All language subtitles for the.hunting.operations2021.CHINESE.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:21,000
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
Dengan bonus SPEKTAKULER
2
00:00:21,024 --> 00:00:41,024
Daftar sekarang di
recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
3
00:00:43,490 --> 00:00:46,020
{\an6}
Pusat Komando Kepolisian Kota Yun Ji
4
00:00:43,640 --> 00:00:51,060
{\an6}
Beberapa tahun belakangan,
5
00:00:46,040 --> 00:00:51,070
{\an6}
semakin marak narkoba yang masuk
dari luar ke dalam negeri.
6
00:00:50,300 --> 00:00:51,070
{\an6}
Harus segera dilakukan penangkapan.
7
00:00:51,130 --> 00:00:51,780
Tangkap.
8
00:01:07,290 --> 00:01:07,940
Awas granat.
9
00:01:17,920 --> 00:01:18,440
Ketua.
10
00:01:19,430 --> 00:01:19,910
Kejar berpencar.
11
00:01:26,640 --> 00:01:27,300
Paman Ping.
12
00:01:27,300 --> 00:01:27,660
Mari.
13
00:01:39,250 --> 00:01:39,750
Turun.
14
00:01:41,970 --> 00:01:42,490
Sembunyi.
15
00:01:43,220 --> 00:01:43,680
Paman Ping.
16
00:01:44,310 --> 00:01:45,289
Paman Ping, Paman Ping.
17
00:01:45,310 --> 00:01:45,840
Sembunyi.
18
00:01:49,979 --> 00:01:51,400
Jangan keluar, tunggu aku kembali.
19
00:02:33,950 --> 00:02:34,750
Granat!
20
00:02:34,774 --> 00:02:49,774
JOIN MY GROUP TELEGRAM
https://t.me/Collection_MovieTerbaik
21
00:03:37,610 --> 00:03:38,200
Berhenti!
22
00:03:46,100 --> 00:03:46,720
Cepat pergi.
23
00:03:46,850 --> 00:03:48,520
Jangan bergerak. Jangan bergerak.
Jangan bergerak.
24
00:03:50,660 --> 00:03:51,120
Tangkap mereka.
25
00:03:55,150 --> 00:03:55,760
Paman Ping!
26
00:03:56,650 --> 00:03:57,210
Paman Ping!
27
00:04:05,070 --> 00:04:05,680
Berhenti.
28
00:04:14,900 --> 00:04:15,370
Cepat.
29
00:04:21,930 --> 00:04:22,460
Paman Ping.
30
00:04:22,980 --> 00:04:24,290
Sudah tak ada jalan,
Paman Ping.
31
00:04:26,570 --> 00:04:27,250
Bagaimana?
32
00:04:27,970 --> 00:04:28,710
Jangan bergerak!
33
00:04:32,140 --> 00:04:32,840
Jangan bergerak!
34
00:04:34,770 --> 00:04:35,350
Jangan bergerak.
35
00:04:40,560 --> 00:04:41,800
Sudah tak ada jalan, Paman Ping!
36
00:04:42,110 --> 00:04:42,659
Lompat!
37
00:04:45,940 --> 00:04:46,490
Bubar.
38
00:04:53,909 --> 00:04:57,200
Pusat Komando Kepolisian Kota Yun Ji
39
00:04:59,240 --> 00:05:07,240
By:
YOYONG MASAMBA
40
00:05:08,760 --> 00:05:09,450
Cari siapa?
41
00:05:20,270 --> 00:05:21,040
Cepat.
42
00:05:21,060 --> 00:05:21,860
Iya, baik, baik.
43
00:05:27,980 --> 00:05:29,640
Paman Ping, saat kamu
membicarakan perdagangan ini,
44
00:05:29,660 --> 00:05:31,220
kenapa bisa ada polisi?
45
00:06:17,810 --> 00:06:18,250
Halo.
46
00:06:19,120 --> 00:06:19,530
Tuan Tan,
47
00:06:20,570 --> 00:06:21,060
kami dilaporkan.
48
00:06:21,730 --> 00:06:22,250
Barang hilang.
49
00:06:22,700 --> 00:06:23,340
Tuan Muda tak apa-apa.
50
00:06:25,900 --> 00:06:26,610
Kembalilah dulu.
51
00:06:27,660 --> 00:06:28,460
Ada yang menjemput kalian.
52
00:06:29,180 --> 00:06:29,520
Baik.
53
00:06:57,700 --> 00:06:58,159
Zilong.
54
00:07:03,510 --> 00:07:05,060
Paman Ping!
55
00:07:05,440 --> 00:07:06,270
Polisi belum pergi jauh.
56
00:07:06,790 --> 00:07:07,310
Jangan buat masalah.
57
00:07:09,630 --> 00:07:10,020
Cepat.
58
00:07:18,370 --> 00:07:19,520
Kenapa bubar?
59
00:07:20,570 --> 00:07:22,570
Dasar. Dasar!
60
00:07:27,010 --> 00:07:27,490
Guru,
61
00:07:28,420 --> 00:07:29,700
apa maksud Ketua Li?
62
00:07:30,140 --> 00:07:31,220
Kita sudah lama merencanakannya.
63
00:07:31,740 --> 00:07:32,830
Hampir menangkap mereka,
64
00:07:33,370 --> 00:07:34,520
dia berkata bubar.
65
00:07:35,880 --> 00:07:36,510
Sudah selesai bicara?
66
00:07:36,940 --> 00:07:37,900
Belum selesai.
67
00:07:38,140 --> 00:07:39,460
Kita semua mengorbankan nyawa.
68
00:07:39,930 --> 00:07:40,810
Dia sungguh santai,
69
00:07:41,200 --> 00:07:42,550
gerakkan bibir sedikit,
70
00:07:42,580 --> 00:07:43,570
katakan bubar, langsung bubar.
71
00:07:43,750 --> 00:07:44,480
Atas dasar apa?
72
00:07:44,780 --> 00:07:45,590
Aku pergi mencarinya.
73
00:07:45,890 --> 00:07:47,010
- Kembali, kembali.
- Ada apa ribut-ribut?
74
00:08:02,130 --> 00:08:02,890
Aku perintahkan bubar
75
00:08:04,120 --> 00:08:04,860
karena
76
00:08:05,330 --> 00:08:06,770
pengedar terbesar, Tan Xiaoshan,
77
00:08:07,210 --> 00:08:08,140
belum muncul.
78
00:08:11,430 --> 00:08:11,980
Tapi
79
00:08:12,690 --> 00:08:14,680
uang dan narkoba
80
00:08:15,450 --> 00:08:16,140
sudah disita.
81
00:08:16,610 --> 00:08:17,680
Sebagian besar pengedar
82
00:08:18,660 --> 00:08:19,310
sudah ditangkap.
83
00:08:19,910 --> 00:08:20,740
Ada 2 yang kabur.
84
00:08:21,340 --> 00:08:21,740
Zhang Lei.
85
00:08:23,650 --> 00:08:24,760
Tugas kita selanjutnya
86
00:08:25,050 --> 00:08:26,410
adalah serang Tan Xiaoshan.
87
00:08:26,810 --> 00:08:27,570
Perketat interogasi.
88
00:08:27,980 --> 00:08:29,800
Berusaha dapatkan lebih banyak
informasi tentang dia.
89
00:08:30,240 --> 00:08:30,650
Baik.
90
00:08:35,419 --> 00:08:36,000
Bicara.
91
00:08:39,240 --> 00:08:39,780
Baik.
92
00:09:20,040 --> 00:09:20,650
Kak,
93
00:09:20,790 --> 00:09:21,770
apa ikanmu dijual?
94
00:09:23,820 --> 00:09:24,410
Dijual.
95
00:09:24,790 --> 00:09:25,910
Lagi pula tak habis kumakan sendiri.
96
00:09:26,240 --> 00:09:27,510
Berikanlah aku yang besar.
97
00:09:27,740 --> 00:09:28,670
Bisa menghabiskannya tidak?
98
00:09:29,220 --> 00:09:30,490
Suamiku akan kembali.
99
00:09:30,720 --> 00:09:31,890
Beli ikan besar untuk menyambutnya.
100
00:09:34,860 --> 00:09:35,320
Baik, baik.
101
00:09:35,770 --> 00:09:36,500
Mari, mari.
102
00:09:42,040 --> 00:09:42,710
Eh, ini.
103
00:09:43,050 --> 00:09:44,120
Aku harus bayar berapa?
104
00:09:45,770 --> 00:09:46,520
Terserah kau saja.
105
00:09:46,820 --> 00:09:47,150
Baik.
106
00:09:51,830 --> 00:09:52,180
Terima kasih.
107
00:10:04,820 --> 00:10:07,780
♫ Telah melewati angin dan hujan ♫
108
00:10:08,300 --> 00:10:11,330
♫ Pernah menangis, pernah salah ♫
109
00:10:12,010 --> 00:10:15,040
♫ Masih ingat apa yang dipertahankan ♫
110
00:10:15,460 --> 00:10:18,460
♫ Pernah mencintai, baru mengerti ♫
111
00:10:18,810 --> 00:10:21,410
♫ Bisa kesepian dan nostalgia ♫
112
00:10:21,710 --> 00:10:22,870
♫ Akan ada mimpi ♫
113
00:10:23,380 --> 00:10:24,810
♫ Akan ada dirimu♫
114
00:10:25,170 --> 00:10:27,090
♫ Juga diriku ♫
115
00:10:27,570 --> 00:10:29,010
Paman Ping, mari minum.
116
00:10:29,290 --> 00:10:30,050
Mari.
117
00:10:30,860 --> 00:10:31,880
Paman Ping, mari.
118
00:10:32,060 --> 00:10:33,460
Minumlah.
119
00:10:34,620 --> 00:10:35,140
Paman Ping.
120
00:10:35,930 --> 00:10:36,550
Bersulang untukmu.
121
00:10:43,860 --> 00:10:44,220
Paman Ping.
122
00:10:44,990 --> 00:10:45,510
Kau mencariku?
123
00:10:46,570 --> 00:10:47,210
Begitu banyak orang?
124
00:10:48,220 --> 00:10:48,720
Mari bersulang.
125
00:10:48,890 --> 00:10:49,650
Mari, mari, mari.
126
00:10:50,250 --> 00:10:51,210
Aku terlambat.
127
00:10:53,650 --> 00:10:55,070
Aku minum sendiri, sudah terlambat.
128
00:10:59,940 --> 00:11:00,680
Siapa?
129
00:11:03,290 --> 00:11:03,710
Tuan Muda Tan.
130
00:11:06,080 --> 00:11:06,600
Tuan Muda?
131
00:11:07,210 --> 00:11:08,530
Wah, Tuan Muda, Tuan Muda.
132
00:11:08,560 --> 00:11:09,890
Mari, ayo minum.
133
00:11:09,920 --> 00:11:10,310
Terserah Anda.
134
00:11:11,800 --> 00:11:12,300
Siapa ini?
135
00:11:13,810 --> 00:11:14,140
Serigala.
136
00:11:14,620 --> 00:11:15,620
Aku adalah Serigala.
137
00:11:17,620 --> 00:11:19,020
Putarlah lagu "Berjuang Baru Bisa Menang",
138
00:11:19,050 --> 00:11:20,130
aku akan hibur Tuan Muda.
139
00:11:20,460 --> 00:11:20,940
Cepat, cepat, cepat.
140
00:11:21,260 --> 00:11:21,810
Putarlah.
141
00:11:25,050 --> 00:11:26,730
- Kau adalah Serigala?
- Iya.
142
00:11:27,980 --> 00:11:28,480
Mari, mari.
143
00:11:39,920 --> 00:11:41,360
Ada apa ini, Paman Ping?
144
00:11:41,900 --> 00:11:42,690
Ada apa?
145
00:11:46,270 --> 00:11:47,230
Perdagangan waktu itu,
146
00:11:48,550 --> 00:11:49,750
kau yang berikan intelijennya padaku.
147
00:11:50,650 --> 00:11:51,650
Jelaskanlah padaku,
148
00:11:52,430 --> 00:11:53,600
kenapa polisi datang?
149
00:11:55,610 --> 00:11:56,100
Aku...
150
00:11:56,120 --> 00:11:57,660
Mana aku tahu?
151
00:12:05,790 --> 00:12:08,350
Entahlah,
aku tak tahu apa-apa.
152
00:12:10,620 --> 00:12:12,010
Tun Wen, Tun Wen, Tun Wen.
153
00:12:12,440 --> 00:12:14,250
Aku melihatnya bertemu dengan polisi.
154
00:12:14,610 --> 00:12:15,800
Tun Wen...
155
00:12:55,960 --> 00:12:56,480
Berhenti!
156
00:12:56,880 --> 00:12:58,070
- Berhenti!
- Berhenti!
157
00:12:58,740 --> 00:13:00,380
- Berhenti!
- Cepat.
158
00:13:00,400 --> 00:13:00,800
Berhenti!
159
00:13:01,690 --> 00:13:03,770
- Berhenti!
- Berhenti!
160
00:13:05,410 --> 00:13:06,020
Berhenti!
161
00:13:06,550 --> 00:13:07,130
Berhenti!
162
00:13:07,670 --> 00:13:09,090
- Berhenti!
- Berhenti!
163
00:13:15,980 --> 00:13:16,890
- Berhenti!
- Berhenti!
164
00:13:23,600 --> 00:13:25,280
- Kejar!
- Berhenti!
165
00:13:57,280 --> 00:13:57,840
Awas!
166
00:14:03,660 --> 00:14:04,440
Bisa lari ya?
167
00:14:05,930 --> 00:14:06,780
Teruslah berlari.
168
00:14:08,040 --> 00:14:08,690
Melaporkanku?
169
00:14:11,700 --> 00:14:12,210
Tun Wen.
170
00:14:27,640 --> 00:14:28,690
Siapa yang mengizinkanmu menembak?
171
00:14:31,980 --> 00:14:32,650
Untuk apa membiarkannya hidup?
172
00:14:33,020 --> 00:14:34,070
Kau selalu begitu gegabah!
173
00:14:35,270 --> 00:14:35,610
Aku...
174
00:14:44,540 --> 00:14:45,760
Kenapa selalu begitu kebetulan?
175
00:14:46,230 --> 00:14:47,450
Selalu ada polisi yang datang.
176
00:14:56,130 --> 00:14:56,670
Tun Wen.
177
00:14:57,210 --> 00:14:57,650
Tun Wen.
178
00:14:59,380 --> 00:14:59,830
Tun Wen.
179
00:15:01,700 --> 00:15:02,220
Bertahanlah.
180
00:15:02,970 --> 00:15:03,780
Aku segera panggil ambulans.
181
00:15:06,230 --> 00:15:06,900
Beri tahu putraku.
182
00:15:09,410 --> 00:15:10,030
Aku sudah...
183
00:15:11,080 --> 00:15:12,310
berubah.
184
00:15:18,950 --> 00:15:19,610
Tun Wen!
185
00:15:20,600 --> 00:15:21,540
Tun Wen!
186
00:15:25,980 --> 00:15:26,350
Guru.
187
00:15:31,090 --> 00:15:32,100
Jika waktu itu aku
188
00:15:32,200 --> 00:15:33,950
segera menerjang ke sana,
189
00:15:35,490 --> 00:15:37,220
Tun Wen takkan mati.
190
00:15:40,060 --> 00:15:41,940
Sudah bertahun-tahun
dia menjadi informanku.
191
00:15:44,170 --> 00:15:45,850
Dia selalu mau buktikan
pada anaknya
192
00:15:46,240 --> 00:15:48,470
bahwa dia adalah ayah yang baik.
193
00:15:50,320 --> 00:15:51,380
Tapi kenapa...
194
00:15:52,420 --> 00:15:55,260
tak bisa memberinya
satu kesempatan lagi?
195
00:16:05,040 --> 00:16:06,140
Sayang petunjuknya sudah terputus.
196
00:16:07,200 --> 00:16:08,530
Aku yang tal menjaganya
dengan baik.
197
00:16:32,380 --> 00:16:32,890
Apa kabar, Tuan Muda?
198
00:16:36,200 --> 00:16:37,290
Bukankah ini Sang Yi?
199
00:16:39,670 --> 00:16:40,110
Tuan Muda.
200
00:16:45,920 --> 00:16:47,300
Angin apa yang membawamu kemari?
201
00:16:49,380 --> 00:16:50,400
Tuan Tan menyuruhku
202
00:16:51,170 --> 00:16:51,950
melakukan sesuatu.
203
00:16:57,480 --> 00:16:57,990
Apa maksudnya?
204
00:16:59,090 --> 00:16:59,520
Geledah.
205
00:17:01,440 --> 00:17:02,380
Sudah cukup ya.
206
00:17:03,100 --> 00:17:04,060
Jangan bertindak liar di sini.
207
00:17:06,819 --> 00:17:08,560
Aku melakukannya
sesuai perintah Tuan Tan.
208
00:17:08,930 --> 00:17:10,319
Kau pakai nama ayahku
untuk mengancamku?
209
00:17:11,130 --> 00:17:11,980
Aku tak berani.
210
00:17:28,620 --> 00:17:29,470
Geledah saja.
211
00:17:37,750 --> 00:17:38,920
Kak Ping, jangan menyalahkanku ya.
212
00:17:39,220 --> 00:17:39,670
Tidak.
213
00:17:40,330 --> 00:17:41,580
Pada perdagangan waktu itu,
214
00:17:41,860 --> 00:17:42,740
polisi muncul.
215
00:17:43,310 --> 00:17:44,230
Lebih baik berwaspada.
216
00:17:50,660 --> 00:17:51,810
Mulai hari ini,
217
00:17:52,390 --> 00:17:53,650
semuanya gunakan ponsel ini.
218
00:17:54,440 --> 00:17:56,130
Pakai sekali, kartu telepon
langsung dibuang.
219
00:17:56,590 --> 00:17:57,370
Apa maksudmu?
220
00:17:59,210 --> 00:18:01,150
Bagaimanapun, Tuan Muda
sangat memperhatikan Kak Ping.
221
00:18:01,730 --> 00:18:02,640
Harus diperlakukan secara khusus.
222
00:18:03,270 --> 00:18:05,150
Ini demi keselamatan
Tuan Muda dan Kak Ping,
223
00:18:05,180 --> 00:18:06,160
benar kan Kak Ping?
224
00:18:08,580 --> 00:18:09,050
Masuk akal.
225
00:18:14,670 --> 00:18:15,300
Ada lagi.
226
00:18:16,510 --> 00:18:17,140
Milikku adalah milikmu.
227
00:18:18,490 --> 00:18:19,620
Kelak dua saudaraku ini
228
00:18:20,260 --> 00:18:20,610
akan ikut kamu.
229
00:18:21,980 --> 00:18:22,500
Halo, Kak Ping?
230
00:18:24,170 --> 00:18:24,540
Terima kasih.
231
00:18:37,080 --> 00:18:37,570
Kau datang?
232
00:18:40,400 --> 00:18:41,020
Masih mau ikan?
233
00:18:43,620 --> 00:18:44,540
Cuma aku dan anak berdua di rumah,
234
00:18:45,410 --> 00:18:46,080
beri aku ikan kecil saja.
235
00:18:48,960 --> 00:18:49,290
Baik.
236
00:18:51,770 --> 00:18:52,500
Ikan yang kecil.
237
00:18:58,930 --> 00:18:59,360
Untukmu.
238
00:19:18,800 --> 00:19:20,100
Mari Ming Ming, makan.
239
00:19:22,200 --> 00:19:23,230
Minum jus dulu.
240
00:19:29,120 --> 00:19:29,590
Mari.
241
00:19:29,730 --> 00:19:31,550
Cobalah ikan yang Ibu masak hari ini.
242
00:19:37,270 --> 00:19:38,440
Ibu suapi kamu, ya?
243
00:19:42,180 --> 00:19:42,620
Baik.
244
00:19:42,940 --> 00:19:44,140
Ming Ming makan sendiri.
245
00:20:05,010 --> 00:20:06,460
Jangan bunuh aku, jangan bunuh aku.
246
00:20:06,570 --> 00:20:07,650
Masih ada orang tua dan
anak kecil di rumahku.
247
00:21:24,930 --> 00:21:26,990
Daftar orang yang ditangkap
248
00:23:05,330 --> 00:23:13,040
{\an8}
Kegiatan Penangkapan Provinsi Lin Hai,
Kota Yun Ji Tahun 2010
249
00:23:08,330 --> 00:23:09,320
Sesuai arahan atasan,
250
00:23:09,580 --> 00:23:10,630
perketat pencarian,
251
00:23:10,900 --> 00:23:11,780
awasi ketat
252
00:23:12,340 --> 00:23:13,290
pergerakan pengedaran narkoba.
253
00:23:14,660 --> 00:23:15,160
Baik.
254
00:23:21,080 --> 00:23:21,460
Tangkap.
255
00:23:21,840 --> 00:23:23,030
- Jangan bergerak.
- Tangkap.
256
00:23:24,700 --> 00:23:25,020
Jalan.
257
00:23:43,650 --> 00:23:44,240
Paman Ping.
258
00:23:48,940 --> 00:23:50,660
Kenapa duduk di sini sendirian
malam-malam begini?
259
00:23:53,710 --> 00:23:54,420
Suasana hati tak baik.
260
00:23:56,580 --> 00:23:57,670
Akhir-akhir ini rumor semakin merebak.
261
00:23:58,880 --> 00:23:59,670
Jangan pergi sembarangan.
262
00:24:03,940 --> 00:24:04,840
Aku kira ada apa.
263
00:24:06,670 --> 00:24:07,990
Paman Ping,
ada yang mau kutanyakan.
264
00:24:09,930 --> 00:24:12,390
Menurutmu Tan Zilong orang seperti apa?
265
00:24:20,050 --> 00:24:21,530
Apakah dia sangat bajingan,
266
00:24:23,340 --> 00:24:24,690
berbuat sesuka hati,
267
00:24:24,690 --> 00:24:26,390
sangat merendahkan orang lain?
268
00:24:36,220 --> 00:24:37,500
Sebenarnya dulu
aku tak seperti ini.
269
00:24:42,500 --> 00:24:44,020
Aku juga punya sebuah
270
00:24:45,420 --> 00:24:46,890
masa muda yang hangat dan bahagia.
271
00:24:50,180 --> 00:24:50,920
Waktu itu,
272
00:24:53,290 --> 00:24:53,690
ibuku
273
00:24:55,500 --> 00:24:57,060
membawaku keluar bermain setiap hari.
274
00:24:58,960 --> 00:25:00,320
Pulang memasak untukku,
275
00:25:02,640 --> 00:25:04,430
membimbing pelajaranku,
276
00:25:04,450 --> 00:25:06,170
menyuruhku tidur saat larut malam.
277
00:25:08,190 --> 00:25:09,620
Tapi suatu hari,
278
00:25:12,850 --> 00:25:14,050
ibuku dibunuh.
279
00:25:16,660 --> 00:25:19,750
Dibunuh oleh musuh Tan Xiaoshan.
280
00:25:25,970 --> 00:25:27,550
Mati di hadapanku.
281
00:25:28,310 --> 00:25:30,130
Aku diselamatkan oleh
282
00:25:30,420 --> 00:25:31,290
anggota ayahku.
283
00:25:33,450 --> 00:25:34,740
Sembunyi di mana-mana,
284
00:25:34,770 --> 00:25:36,040
sampai di tempat ini.
285
00:25:38,690 --> 00:25:40,010
Paman Ping, lihatlah tempat ini.
286
00:25:43,600 --> 00:25:45,180
Apakah tempat ini seperti kandang?
287
00:25:48,090 --> 00:25:50,260
Setelah terperangkap di sini,
aku jadi seperti ini.
288
00:25:52,010 --> 00:25:55,620
Aku menjadi putra Tan Xiaoshan,
pengedar narkoba yang besar.
289
00:26:09,530 --> 00:26:12,220
Aku juga tak mau hidup
seperti ini.
290
00:26:25,590 --> 00:26:26,070
Jangan minum lagi.
291
00:26:38,630 --> 00:26:39,280
Berhenti.
292
00:26:40,250 --> 00:26:41,460
Jika mereka tertangkap, bunuh mereka.
293
00:26:49,840 --> 00:26:50,490
Paman Ping.
294
00:26:52,690 --> 00:26:53,410
Jika bukan karenamu,
295
00:26:53,540 --> 00:26:55,360
entah sudah berapa kali aku mati.
296
00:27:04,120 --> 00:27:05,260
Cuma kau yang baik terhadapku.
297
00:27:09,360 --> 00:27:10,840
Terima kasih, Paman Ping.
298
00:27:29,700 --> 00:27:30,230
Terima kasih.
299
00:28:01,180 --> 00:28:01,680
Masuk.
300
00:28:05,810 --> 00:28:06,220
Ketua Li.
301
00:28:09,930 --> 00:28:12,170
Di antara orang yang tertangkap belakangan ini,
tak ada anggota Tan Xiaoshan.
302
00:28:20,800 --> 00:28:21,520
Akhir-akhir ini,
303
00:28:22,300 --> 00:28:23,880
barang dalam kota kebanyakan
304
00:28:24,480 --> 00:28:25,360
punya Zha Ka.
305
00:28:26,880 --> 00:28:27,920
Semua orang menaikkan harga,
306
00:28:28,740 --> 00:28:29,380
cuma dia yang...
307
00:28:29,950 --> 00:28:30,850
tetap berjalan harga murah.
308
00:28:31,700 --> 00:28:32,900
Jelas-jelas menghancurkan aturan.
309
00:28:33,860 --> 00:28:34,610
Aku mendapat kabar,
310
00:28:35,220 --> 00:28:37,530
lusa dia akan bertemu
seorang klien besar.
311
00:28:38,130 --> 00:28:39,270
Kita boleh maju terlebih dulu,
312
00:28:39,860 --> 00:28:40,830
merusak reputasinya.
313
00:28:43,270 --> 00:28:44,170
Janda Tuan Kun
314
00:28:44,200 --> 00:28:46,050
yang meninggal 5 tahun lalu itu 'kan?
315
00:28:49,240 --> 00:28:49,630
Benar.
316
00:28:50,660 --> 00:28:51,340
Namanya Hana.
317
00:28:52,090 --> 00:28:53,700
Dia mewarisi semua properti Tuan Kun.
318
00:28:54,390 --> 00:28:55,420
Kekuatannya tak boleh diremehkan.
319
00:28:55,900 --> 00:28:57,510
Janda itu lumayan hebat.
320
00:28:58,060 --> 00:28:58,570
Tuan Muda.
321
00:28:59,640 --> 00:29:00,500
Bagaimana jika aku yang pergi?
322
00:29:05,660 --> 00:29:06,420
Kak Sang, kamu
323
00:29:07,050 --> 00:29:08,330
pergi halangi Zha Ka saja.
324
00:29:08,890 --> 00:29:09,960
Dengan begitu, aku juga tenang.
325
00:29:14,670 --> 00:29:15,640
Kita tentukan seperti itu ya.
326
00:29:34,140 --> 00:29:34,700
Sudah menyusahkanmu.
327
00:29:35,720 --> 00:29:37,660
Mari Ming Ming,
jangan main lagi, cepat makan.
328
00:29:41,260 --> 00:29:41,860
Kak Ping, makanlah.
329
00:29:43,600 --> 00:29:44,480
Ibu suapi kamu.
330
00:29:52,850 --> 00:29:54,370
Setelah penyebaran tim
dan investigasi ketat
331
00:29:54,420 --> 00:29:55,380
selama 2 bulan,
332
00:29:55,820 --> 00:29:57,530
korps polisi anti-narkoba provinsi
333
00:29:57,950 --> 00:29:58,520
menangkap
334
00:29:58,740 --> 00:30:00,220
sekelompok geng penyebar sabu-sabu.
335
00:30:00,660 --> 00:30:02,210
Menghancurkan tiga sarang perdagangan,
336
00:30:02,690 --> 00:30:03,810
menyita narkoba Magu
337
00:30:04,140 --> 00:30:05,170
sekitar 6,3 kg,
338
00:30:05,660 --> 00:30:07,120
satu pistol model 1964.
339
00:30:07,550 --> 00:30:08,320
Satu peluru mampu
340
00:30:08,780 --> 00:30:09,630
membagi mobil jadi 3 bagian.
341
00:30:10,060 --> 00:30:11,350
Uang narkoba tersita 80.000 Yuan lebih.
342
00:30:11,930 --> 00:30:13,240
Setiap polisi anti-narkoba
343
00:30:13,540 --> 00:30:15,440
adalah pemberani yang
berjalan di ujung pisau.
344
00:30:20,420 --> 00:30:21,060
Kak Ping,
345
00:30:21,310 --> 00:30:21,690
makanlah.
346
00:30:37,770 --> 00:30:38,180
Xiao Mei.
347
00:30:39,000 --> 00:30:39,260
Iya.
348
00:30:40,980 --> 00:30:41,620
Kupikir,
349
00:30:42,960 --> 00:30:44,120
kau dan Ming Ming
ganti tempat tinggal saja.
350
00:30:46,850 --> 00:30:47,350
Kenapa?
351
00:30:48,330 --> 00:30:49,850
Kami cukup terbiasa tinggal di sini.
352
00:30:50,480 --> 00:30:51,310
Tempat ini lumayan terpencil.
353
00:30:52,100 --> 00:30:53,420
Tak leluasa membesarkan Ming Ming.
354
00:30:55,370 --> 00:30:55,880
Begini saja,
355
00:30:56,840 --> 00:30:57,550
setelah selesai aku aturkan,
356
00:30:58,410 --> 00:30:59,290
aku segera jemput kamu.
357
00:31:15,040 --> 00:31:15,510
Simpan baik-baik.
358
00:31:22,740 --> 00:31:23,040
Aku pergi.
359
00:31:24,050 --> 00:31:24,640
Ming Ming.
360
00:31:24,880 --> 00:31:25,450
Cepat kemari.
361
00:31:28,960 --> 00:31:29,980
Katakan sampai jumpa pada Ayah Angkat.
362
00:31:30,290 --> 00:31:30,590
Patuh ya.
363
00:31:35,800 --> 00:31:36,440
Hati-hati.
364
00:32:10,200 --> 00:32:10,800
Aku memohon untuk
365
00:32:11,980 --> 00:32:13,050
meneruskan pekerjaan Yu Zhenhai,
366
00:32:14,080 --> 00:32:14,580
menjadi mata-mata.
367
00:32:16,490 --> 00:32:17,150
Aku tak setuju.
368
00:32:17,340 --> 00:32:18,840
Yu Zhenhai boleh, kenapa aku tidak?
369
00:32:20,260 --> 00:32:20,930
Zhenhai dikorbankan,
370
00:32:21,920 --> 00:32:22,570
kau sedih,
371
00:32:23,600 --> 00:32:24,570
aku juga sangat sedih.
372
00:32:26,000 --> 00:32:27,720
Tapi kita sebagai polisi anti-narkoba,
373
00:32:28,270 --> 00:32:29,150
tak boleh bertindak gegabah.
374
00:32:29,180 --> 00:32:30,340
Aku tak bertindak gegabah.
375
00:32:33,200 --> 00:32:34,220
Aku tahu jelas,
376
00:32:34,530 --> 00:32:35,570
tugas kita sebagai polisi
377
00:32:36,660 --> 00:32:37,770
adalah membuat rakyat
378
00:32:37,800 --> 00:32:38,650
hidup dalam terang,
379
00:32:38,830 --> 00:32:40,350
menghalangi segala
kekuatan gelap untuk mereka.
380
00:32:44,320 --> 00:32:45,950
Sejak memakai seragam polisi,
381
00:32:47,730 --> 00:32:48,540
aku sudah melakukan
382
00:32:48,570 --> 00:32:50,470
persiapan berperang dan
berkorban kapan saja.
383
00:32:53,310 --> 00:32:54,270
Zhenhai dikorbankan,
384
00:32:55,570 --> 00:32:56,620
kau sangat terpukul.
385
00:32:57,360 --> 00:32:59,040
Jika kau bawa perasaan seperti ini
386
00:32:59,600 --> 00:33:00,160
menjadi mata-mata,
387
00:33:00,660 --> 00:33:02,610
keputusanmu pasti akan terpengaruh.
388
00:33:02,840 --> 00:33:03,560
Jika
389
00:33:04,460 --> 00:33:05,710
akhirnya kau ketahuan,
390
00:33:05,980 --> 00:33:07,120
apa yang akan terjadi?
391
00:33:09,840 --> 00:33:10,920
Demi mendidik kamu,
392
00:33:11,240 --> 00:33:11,990
negara sudah berkorban banyak.
393
00:33:13,470 --> 00:33:14,540
Memangnya pengorbanan itu
394
00:33:14,900 --> 00:33:15,580
cuma untuk kau...
395
00:33:15,580 --> 00:33:16,910
berkorban tanpa arti?
396
00:33:17,480 --> 00:33:18,240
Tidak!
397
00:33:19,080 --> 00:33:19,740
Aku...
398
00:33:20,320 --> 00:33:22,240
juga tak mau kehilangan
seorang kawan perang lagi!
399
00:33:23,970 --> 00:33:24,660
Aku mengerti dirimu.
400
00:33:25,690 --> 00:33:26,460
Kau tak bisa jadi mata-mata.
401
00:33:30,450 --> 00:33:31,090
Aku tak pergi,
402
00:33:32,290 --> 00:33:33,190
pasti ada orang lain yang pergi.
403
00:33:34,170 --> 00:33:38,910
{\an8}
Kantor Polisi Kota Yun Ji
404
00:33:35,690 --> 00:33:36,740
Aku tak mengizinkannya!
405
00:33:36,764 --> 00:33:51,764
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
Dengan bonus SPEKTAKULER
406
00:33:56,788 --> 00:34:11,788
Daftar sekarang di
recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
407
00:35:16,050 --> 00:35:16,470
Tenanglah,
408
00:35:17,710 --> 00:35:18,920
aku akan menyelesaikan tugas.
409
00:36:09,540 --> 00:36:10,180
Kakak Ipar.
410
00:36:13,280 --> 00:36:15,660
Sudah lama mendengar kabar
bahwa Kakak Ipar sangat cantik.
411
00:36:17,570 --> 00:36:18,640
Masih penuh pesona.
412
00:36:19,890 --> 00:36:20,430
Tuan Muda Tan,
413
00:36:21,460 --> 00:36:22,490
kita tak pernah ikut campur
414
00:36:22,960 --> 00:36:24,200
urusan satu sama lain.
415
00:36:24,780 --> 00:36:25,300
Kakak Ipar,
416
00:36:26,140 --> 00:36:27,370
kita datang membahas bisnis.
417
00:36:28,120 --> 00:36:28,740
Membahas bisnis?
418
00:36:30,950 --> 00:36:31,480
Boleh.
419
00:36:34,260 --> 00:36:35,690
Suruh Tuan Tan yang bicarakan denganku.
420
00:36:39,240 --> 00:36:40,310
Kau pantas?
421
00:36:50,140 --> 00:36:51,290
Kami datang dengan ketulusan.
422
00:36:52,720 --> 00:36:53,730
Barang Zha Ka murah,
423
00:36:54,030 --> 00:36:54,910
tapi tak cukup murni.
424
00:36:56,100 --> 00:36:56,850
Lihatlah punya kami.
425
00:36:59,860 --> 00:37:00,390
Baik.
426
00:37:19,590 --> 00:37:20,050
Lumayan bagus.
427
00:37:41,130 --> 00:37:42,260
Kita lewat jalan kecil.
428
00:37:43,490 --> 00:37:44,480
Tak disangka
429
00:37:44,860 --> 00:37:46,090
Kak Ping adalah
430
00:37:46,670 --> 00:37:47,780
orang yang sangat menarik.
431
00:37:54,860 --> 00:37:55,560
Selamat bekerja sama.
432
00:38:09,480 --> 00:38:09,940
Aku...
433
00:38:11,330 --> 00:38:12,900
sudah mulai sedikit mengagumimu.
434
00:38:14,990 --> 00:38:15,430
Terima kasih.
435
00:38:18,360 --> 00:38:19,020
Kerja bagus.
436
00:38:28,450 --> 00:38:29,060
Paman Ping.
437
00:38:30,340 --> 00:38:31,400
Kau sungguh bukan pemilih.
438
00:38:34,090 --> 00:38:35,460
Eh, jangan malu, Paman Ping.
439
00:38:46,900 --> 00:38:47,970
Si tua ini,
440
00:38:49,900 --> 00:38:51,320
berani merebut pembeliku,
441
00:38:52,660 --> 00:38:53,970
memutuskan jalur rezekiku.
442
00:38:58,080 --> 00:39:00,340
Aku akan memutuskan akar keluarga Tan.
443
00:39:28,600 --> 00:39:30,060
Jarang-jarang Paman Ping menemani kita
444
00:39:30,080 --> 00:39:31,170
bermain sampai semalam ini.
445
00:39:31,790 --> 00:39:32,340
Saudara-Saudara,
446
00:39:32,600 --> 00:39:33,230
minum dan main
447
00:39:33,500 --> 00:39:34,520
sampai puas.
448
00:39:44,380 --> 00:39:45,870
Paman Ping,
kau mau minum arak?
449
00:39:48,330 --> 00:39:49,050
Saudara-Saudara,
450
00:39:49,740 --> 00:39:51,960
ini pertama kalinya Paman Ping minum arak.
451
00:39:52,090 --> 00:39:52,940
Benar.
452
00:39:53,700 --> 00:39:54,180
Mari, mari.
453
00:39:54,220 --> 00:39:55,200
Semuanya bersulang untuk Paman Ping.
454
00:39:56,190 --> 00:39:57,220
- Bersulang untuk Paman Ping.
- Bersulang untuk Paman Ping.
455
00:39:57,420 --> 00:39:58,210
Bersulang untuk Paman Ping.
456
00:41:08,980 --> 00:41:09,970
Kuberi tahu,
457
00:41:10,280 --> 00:41:11,610
untuk apa takut pada polisi?
458
00:41:12,450 --> 00:41:14,320
Beberapa tahun yang lalu,
aku membunuh seorang polisi.
459
00:41:14,850 --> 00:41:15,640
Hebat sekali.
460
00:41:17,430 --> 00:41:19,310
Tiga tembakan saja.
461
00:41:20,420 --> 00:41:22,530
Polisi itu kembali ke Langit tak berdaya.
462
00:41:35,100 --> 00:41:35,770
Hai!
463
00:41:45,620 --> 00:41:46,210
Hai!
464
00:41:48,010 --> 00:41:49,580
Hai!
465
00:41:51,980 --> 00:41:53,050
Hai!
466
00:42:23,500 --> 00:42:24,020
Paman Ping.
467
00:42:24,190 --> 00:42:24,710
Paman Ping, gawat.
468
00:42:24,740 --> 00:42:25,830
Tuan Muda ditangkap orang.
469
00:42:26,260 --> 00:42:26,910
Apa katamu?
470
00:42:28,250 --> 00:42:29,250
Ini barangnya,
471
00:42:38,050 --> 00:42:38,910
cari dia!
472
00:43:00,380 --> 00:43:01,090
Aku mau bertemu Tuan Tan.
473
00:43:01,480 --> 00:43:02,820
Kau masih punya muka
bertemu Tn. Tan?
474
00:43:05,420 --> 00:43:06,050
Sang Yi.
475
00:43:15,630 --> 00:43:16,060
Tuan Tan.
476
00:43:31,770 --> 00:43:32,180
Tuan Tan.
477
00:43:55,450 --> 00:43:56,570
Putraku ini
478
00:43:57,340 --> 00:43:58,140
terlalu suka bermain.
479
00:43:59,150 --> 00:44:00,170
Tak pernah dewasa.
480
00:44:04,880 --> 00:44:05,780
Kali ini aku yang tak hati-hati.
481
00:44:08,820 --> 00:44:09,880
Ini bukan salahmu.
482
00:44:21,440 --> 00:44:22,040
Tuan Tan,
483
00:44:22,950 --> 00:44:23,800
lama tak bertemu.
484
00:44:24,650 --> 00:44:25,410
Bos Zha Ka.
485
00:44:26,130 --> 00:44:27,130
Tuan Muda kamu
486
00:44:27,940 --> 00:44:28,590
dua hari yang lalu
487
00:44:28,610 --> 00:44:29,870
merebut seorang klienku.
488
00:44:31,020 --> 00:44:31,810
Tak sesuai aturan 'kan?
489
00:44:33,270 --> 00:44:33,690
Sehingga
490
00:44:34,900 --> 00:44:35,690
hari ini aku
491
00:44:36,000 --> 00:44:38,060
secara khusus menjemput
Tuan Muda ke rumahku,
492
00:44:38,500 --> 00:44:40,480
mengobrol dan minum teh dengannya.
493
00:44:41,040 --> 00:44:41,620
Tenanglah,
494
00:44:42,800 --> 00:44:44,180
beberapa hari lagi,
datang dan jemputlah dia.
495
00:44:44,700 --> 00:44:46,590
Kita berdua bertemu dan bernostalgia.
496
00:44:47,540 --> 00:44:48,420
Ada apa, katakanlah langsung,
497
00:44:48,440 --> 00:44:49,060
Bos Zha Ka.
498
00:44:51,970 --> 00:44:52,540
Tuan Tan.
499
00:44:53,530 --> 00:44:54,600
Dengar-dengar,
500
00:44:55,440 --> 00:44:57,410
kau punya sebuah resep
501
00:44:58,140 --> 00:44:58,880
yang bagus.
502
00:44:59,690 --> 00:45:01,430
Ini masalah kecil, gampang.
503
00:45:02,390 --> 00:45:03,180
Cuma saja putraku...
504
00:45:03,210 --> 00:45:04,490
harus merepotkan Bos Zha Ka
505
00:45:04,800 --> 00:45:05,550
untuk menjaganya.
506
00:45:06,280 --> 00:45:07,840
Tuan Tan mudah diajak kompromi.
507
00:45:09,010 --> 00:45:09,770
Tenanglah.
508
00:45:11,950 --> 00:45:13,190
Setelah mengatur waktu,
509
00:45:14,290 --> 00:45:15,050
aku akan memberitahumu.
510
00:45:27,410 --> 00:45:28,010
Tuan Tan.
511
00:45:30,580 --> 00:45:31,080
Maaf.
512
00:45:36,610 --> 00:45:37,040
Changping,
513
00:45:38,150 --> 00:45:39,470
kelak jangan katakan maaf lagi.
514
00:45:40,310 --> 00:45:41,690
Kelak siapa yang berkata maaf lagi,
515
00:45:42,390 --> 00:45:44,950
orang ini tak punya alasan
untuk hidup lagi.
516
00:45:48,820 --> 00:45:49,360
Pergilah.
517
00:45:50,460 --> 00:45:51,430
Bawa putraku kembali.
518
00:45:54,290 --> 00:45:54,560
Baik.
519
00:46:11,080 --> 00:46:11,470
Tuan Tan.
520
00:46:26,130 --> 00:46:26,650
Sang Yi.
521
00:46:28,410 --> 00:46:29,850
Dalam cangkir ada seekor lalat.
522
00:46:34,010 --> 00:46:35,220
Ini bukan yang paling menjijikkan.
523
00:46:36,490 --> 00:46:37,410
Yang paling menjijikkan
524
00:46:38,890 --> 00:46:39,870
adalah membuatku melihatnya.
525
00:46:41,210 --> 00:46:41,710
Mengerti?
526
00:46:51,900 --> 00:46:52,570
Aku ingat,
527
00:46:53,290 --> 00:46:53,890
saat kecil
528
00:46:53,930 --> 00:46:55,960
ibuku menanyakan sesuatu padaku.
529
00:46:57,570 --> 00:46:59,990
Katanya, burung suka terbang
ke arah ranting pohon.
530
00:47:00,890 --> 00:47:01,850
Ibuku bertanya padaku,
531
00:47:03,220 --> 00:47:05,570
suka menjadi ranting pohon,
532
00:47:06,360 --> 00:47:07,590
atau suka menjadi burung?
533
00:47:09,360 --> 00:47:09,790
Sang Yi.
534
00:47:12,760 --> 00:47:14,520
Kau suka jadi ranting pohon,
535
00:47:15,200 --> 00:47:16,220
atau burung?
536
00:47:20,440 --> 00:47:21,430
Aku menurut pada Tuan Tan saja.
537
00:47:22,460 --> 00:47:24,460
Kau mau aku jadi apa,
aku akan menurut.
538
00:47:29,060 --> 00:47:29,430
Sangat bagus.
539
00:47:32,140 --> 00:47:32,560
Sangat bagus.
540
00:48:40,260 --> 00:48:40,790
Ada masalah?
541
00:48:42,340 --> 00:48:44,370
Tuan Tan menyuruhmu persiapkan barang.
542
00:48:45,100 --> 00:48:45,520
Baik.
543
00:49:59,920 --> 00:50:00,350
Mari.
544
00:50:00,400 --> 00:50:01,140
Mari, minum.
545
00:50:06,700 --> 00:50:07,140
Sungguh puas.
546
00:50:07,590 --> 00:50:08,540
Toko ini bagus,
547
00:50:08,700 --> 00:50:09,660
buka 24 jam.
548
00:50:14,330 --> 00:50:14,840
Adik Kedua.
549
00:50:15,480 --> 00:50:17,510
Wajahmu murung,
kau pikirkan apa?
550
00:50:19,310 --> 00:50:20,380
Kukatakan pada kalian,
551
00:50:21,590 --> 00:50:22,840
akhir-akhir ini aku terus berpikir,
552
00:50:23,620 --> 00:50:24,780
jika suatu hari nanti
553
00:50:25,290 --> 00:50:26,220
kita pergi melaksanakan tugas,
554
00:50:26,790 --> 00:50:28,260
komunikasi mendadak terputus,
555
00:50:28,840 --> 00:50:30,060
bagaimana kita mengirim pesan?
556
00:50:33,010 --> 00:50:34,060
Kirim... kirimkan surat lewat merpati.
557
00:50:34,550 --> 00:50:35,150
Sangat sederhana.
558
00:50:36,290 --> 00:50:37,430
Kukira kirim pesan asap.
559
00:50:37,650 --> 00:50:39,060
- Dasar kalian berdua.
- Pesan asap.
560
00:50:39,380 --> 00:50:40,430
Aku ingat asap itu berasal dari
561
00:50:40,460 --> 00:50:41,240
pembakaran kotoran serigala.
562
00:50:42,140 --> 00:50:42,990
Kurangi bicara.
563
00:50:43,920 --> 00:50:45,450
Makan, omong kosong apa?
564
00:50:47,440 --> 00:50:48,510
Eh, ada apa?
565
00:50:49,760 --> 00:50:50,250
Begini.
566
00:50:50,770 --> 00:50:51,630
Aku terpikirkan sebuah cara.
567
00:50:51,810 --> 00:50:52,330
Kita
568
00:50:52,620 --> 00:50:53,320
simpan arak putih
569
00:50:53,820 --> 00:50:54,630
di toko ini.
570
00:50:55,630 --> 00:50:57,320
Jika terjadi keadaan yang
dikatakan Kakak Kedua,
571
00:50:57,540 --> 00:50:59,160
yang lainnya akan datang mengambilnya.
572
00:51:00,350 --> 00:51:01,120
Jika arak ini
573
00:51:01,850 --> 00:51:02,330
berkurang setengah,
574
00:51:02,800 --> 00:51:03,470
artinya
575
00:51:03,570 --> 00:51:04,380
target muncul.
576
00:51:04,930 --> 00:51:06,450
Jika label arak ini rusak,
577
00:51:07,000 --> 00:51:07,530
itu artinya
578
00:51:07,820 --> 00:51:09,100
orang itu dalam keadaan darurat.
579
00:51:09,560 --> 00:51:09,880
Bagaimana?
580
00:51:12,020 --> 00:51:13,010
Cara apa ini?
581
00:51:13,030 --> 00:51:14,210
Apa cara ini bisa?
582
00:51:14,420 --> 00:51:16,410
Ini cara yang bagus, tahu?
583
00:51:20,010 --> 00:51:20,500
Kenapa?
584
00:51:21,260 --> 00:51:22,420
Tak baik untuk kesehatanmu.
585
00:51:23,020 --> 00:51:23,860
Perbanyak makan kacang.
586
00:51:24,730 --> 00:51:25,680
Mari, mari.
587
00:51:26,110 --> 00:51:27,500
Kau suruh aku makan ini?
588
00:51:27,790 --> 00:51:28,540
Kau tak tahu,
589
00:51:28,890 --> 00:51:30,560
ini dimakan banyak akan kentut.
590
00:51:30,630 --> 00:51:31,900
Setiap mencium aroma itu,
591
00:51:32,030 --> 00:51:32,620
pasti dia.
592
00:51:32,730 --> 00:51:33,790
Aku tak makan ini.
593
00:51:33,810 --> 00:51:34,210
Perlancar pencernaan.
594
00:51:34,450 --> 00:51:34,940
Cepat makan.
595
00:51:35,000 --> 00:51:36,350
Tak mau,
aku makan daging saja.
596
00:52:21,870 --> 00:52:22,480
Makanlah sedikit.
597
00:52:58,650 --> 00:52:59,780
Arak yang saudara kalian simpan.
598
00:53:00,740 --> 00:53:01,540
Aku pergi siapkan sayur.
599
00:53:01,710 --> 00:53:02,240
Seperti biasa 3 sayur?
600
00:53:02,540 --> 00:53:03,080
Baik.
601
00:53:08,300 --> 00:53:09,610
Jika arak ini
602
00:53:10,080 --> 00:53:10,610
berkurang setengah,
603
00:53:11,000 --> 00:53:11,630
artinya
604
00:53:11,830 --> 00:53:12,660
target muncul.
605
00:53:13,200 --> 00:53:14,780
Jika label arak ini rusak,
606
00:53:15,250 --> 00:53:15,810
itu artinya
607
00:53:15,950 --> 00:53:17,380
orang itu dalam keadaan darurat.
608
00:53:32,640 --> 00:53:33,210
Takut tidak?
609
00:53:33,560 --> 00:53:34,220
Mari beri makan ikan.
610
00:53:43,690 --> 00:53:44,340
Lepaskan dia!
611
00:53:47,380 --> 00:53:48,810
Kak Ping sudah kembali.
612
00:53:51,170 --> 00:53:53,590
Aku iri padamu punya
keluarga yang sangat hangat
613
00:53:53,620 --> 00:53:55,370
dan seorang anak yang sangat baik.
614
00:53:56,080 --> 00:53:56,990
Benar?
615
00:53:57,290 --> 00:53:57,930
Ming Ming.
616
00:54:05,850 --> 00:54:06,240
Ming Ming.
617
00:54:07,440 --> 00:54:07,800
Kemari.
618
00:54:32,280 --> 00:54:32,730
Tenanglah.
619
00:54:33,360 --> 00:54:33,730
Tak apa-apa.
620
00:54:35,010 --> 00:54:35,460
Tak apa.
621
00:54:37,890 --> 00:54:38,450
Kak Ping.
622
00:54:39,250 --> 00:54:40,200
Tenanglah.
623
00:54:40,840 --> 00:54:41,880
Mereka berdua di tempatku
624
00:54:42,410 --> 00:54:43,090
pasti aman.
625
00:54:44,700 --> 00:54:45,620
Benar, Ming Ming?
626
00:54:47,360 --> 00:54:47,890
Changping.
627
00:54:53,140 --> 00:54:53,550
Tuan Tan.
628
00:54:55,080 --> 00:54:56,170
Dalam rumah lebih aman.
629
00:54:57,030 --> 00:54:57,460
Tenanglah.
630
00:54:58,640 --> 00:54:59,550
Sang Yi akan menjaga mereka.
631
00:55:01,360 --> 00:55:01,960
Terima kasih Tuan Tan.
632
00:55:04,160 --> 00:55:06,200
Ini adalah barang yang diinginkan Zha Ka.
633
00:55:06,840 --> 00:55:07,490
Menurutku,
634
00:55:08,100 --> 00:55:09,120
lebih baik kau pergi sendirian.
635
00:55:15,480 --> 00:55:15,840
Baik,
636
00:55:16,180 --> 00:55:16,540
Tuan Tan.
637
00:55:18,350 --> 00:55:19,330
Bawa Zilong kembali.
638
00:55:20,610 --> 00:55:21,090
Kumohon.
639
00:55:32,670 --> 00:55:33,370
Tunggu aku kembali.
640
00:55:43,690 --> 00:55:47,280
{\an8}
Jalur Perdagangan Narkoba Kota Yun Ji
641
00:55:44,480 --> 00:55:46,170
Tan Xiaoshan dan Zha Ka, dua kekuatan ini
642
00:55:46,270 --> 00:55:47,410
terus bersaing dalam gelap.
643
00:55:48,300 --> 00:55:50,100
Tan Xiaoshan punya kelebihan dalam
sumber barang.
644
00:55:50,290 --> 00:55:51,620
Tapi 5 tahun lalu terjadi sesuatu padanya.
645
00:55:51,730 --> 00:55:52,110
Sampai sekarang,
646
00:55:52,400 --> 00:55:53,040
dia tak pernah muncul lagi.
647
00:55:53,320 --> 00:55:58,100
{\an8}
Jalur Perdagangan Narkoba Kota Yun Ji
648
00:55:53,650 --> 00:55:54,020
Zha Ka
649
00:55:54,280 --> 00:55:55,710
punya kelebihan dalam sumber klien.
650
00:55:55,950 --> 00:55:57,270
Jadi dua kekuatan ini juga terus
651
00:55:57,300 --> 00:55:58,900
mencari kesempatan memakan lawannya.
652
00:55:59,510 --> 00:56:00,600
Menurut keadaan yang diketahui sekarang,
653
00:56:01,890 --> 00:56:02,480
posisi Zha Ka
654
00:56:02,770 --> 00:56:03,290
berada di sekitar sini.
655
00:56:07,690 --> 00:56:08,520
Ketua Li, aku sudah selesai bicara.
656
00:56:15,390 --> 00:56:16,410
Tugas kali ini sangat sulit.
657
00:56:17,210 --> 00:56:17,960
Pimpinan pemerintah provinsi
658
00:56:18,330 --> 00:56:19,080
juga sangat memperhatikannya.
659
00:56:19,730 --> 00:56:20,750
Harus tangkap semua
660
00:56:21,140 --> 00:56:22,060
pengedar narkoba.
661
00:56:23,950 --> 00:56:24,990
Kode tindakan ini adalah
662
00:56:25,930 --> 00:56:26,940
The Hunting Operations.
663
00:56:28,800 --> 00:56:29,280
Baik.
664
00:57:17,210 --> 00:57:17,670
Berhenti.
665
00:57:20,580 --> 00:57:21,410
Buka koper ini.
666
00:57:22,920 --> 00:57:24,700
Di dalam ini adalah resep
yang diinginkan Bos Zha.
667
00:57:25,310 --> 00:57:25,900
Tuan Tan bilang,
668
00:57:26,140 --> 00:57:27,500
cuma dia sendiri
yang boleh membukanya.
669
00:57:57,110 --> 00:57:57,710
Paman Ping!
670
00:57:59,170 --> 00:58:00,770
Paman Ping,
kutahu kau akan datang.
671
00:58:01,110 --> 00:58:01,530
Paman Ping.
672
00:58:03,580 --> 00:58:04,250
Paman Ping!
673
00:58:22,090 --> 00:58:23,390
Kenapa kau datang sendirian?
674
00:58:25,860 --> 00:58:26,720
Mana Tan Xiaoshan?
675
00:58:27,780 --> 00:58:29,050
Tuan Tan menyuruhku
sampaikan pesan pada Anda.
676
00:58:30,310 --> 00:58:31,260
Demi menunjukkan ketulusan,
677
00:58:32,260 --> 00:58:34,310
asal hari ini Tuan Muda
kembali dengan selamat,
678
00:58:35,220 --> 00:58:35,700
resep
679
00:58:36,200 --> 00:58:36,820
adalah milik Anda.
680
00:58:40,880 --> 00:58:42,820
Tan Xiaoshan bahkan tak berani
menunjukkan wajahnya.
681
00:58:43,880 --> 00:58:44,760
Masih berkata tulus?
682
00:58:46,320 --> 00:58:47,220
Cuma kau,
683
00:58:48,560 --> 00:58:49,630
bagaimana aku bisa percaya
684
00:58:50,850 --> 00:58:52,390
resep di tanganmu itu asli?
685
00:58:54,630 --> 00:58:55,090
Bos Zha.
686
00:58:56,380 --> 00:58:58,440
Tn. Tan cuma punya
seorang putra kesayangan.
687
00:58:59,570 --> 00:59:00,380
Dia tak bercanda.
688
00:59:01,490 --> 00:59:02,210
Hari ini kita
689
00:59:02,760 --> 00:59:03,610
satu melepaskan orang,
690
00:59:04,160 --> 00:59:05,080
satu serahkan resep.
691
00:59:06,620 --> 00:59:07,120
Tak bisa.
692
00:59:07,520 --> 00:59:09,050
Paman Ping, jangan berikan padanya,
Paman Ping!
693
00:59:09,420 --> 00:59:10,290
Jangan berikan padanya!
694
00:59:10,480 --> 00:59:11,130
Diam.
695
00:59:39,350 --> 00:59:40,440
Kenapa tak terpikir olehku?
696
00:59:42,040 --> 00:59:43,290
Asli atau palsu?
697
00:59:45,140 --> 00:59:45,550
Bos,
698
00:59:45,680 --> 00:59:47,990
a... asli, a... asli.
699
01:00:05,660 --> 01:00:06,560
Bos Zha,
700
01:00:07,460 --> 01:00:07,970
selamat tinggal.
701
01:00:21,460 --> 01:00:21,970
Bos Zha,
702
01:00:23,220 --> 01:00:24,780
setiap hal punya aturannya.
703
01:00:25,990 --> 01:00:27,280
Kau tak boleh ingkar janji.
704
01:00:32,170 --> 01:00:33,540
Tepati janji,
705
01:00:35,130 --> 01:00:35,970
maka bukan orang jahat.
706
01:00:38,800 --> 01:00:40,000
Aku adalah orang yang mudah berubah.
707
01:00:41,710 --> 01:00:42,900
Makanya lebih jahat lagi.
708
01:00:45,250 --> 01:00:46,400
Tan Xiaoshan,
709
01:00:46,970 --> 01:00:47,700
Tan Xiaoshan.
710
01:00:48,450 --> 01:00:49,490
Kau masih bermimpi
711
01:00:50,250 --> 01:00:52,720
putramu bisa kembali
dan berkumpul denganmu?
712
01:00:56,500 --> 01:00:56,960
Nak,
713
01:00:57,780 --> 01:00:59,260
ayahmu
714
01:00:59,820 --> 01:01:00,540
selama bertahun-tahun ini
715
01:01:00,570 --> 01:01:01,750
terus berseteru denganku.
716
01:01:03,230 --> 01:01:04,860
Dia adalah paku dalam mataku,
717
01:01:05,720 --> 01:01:06,710
duri dalam dagingku.
718
01:01:08,270 --> 01:01:09,770
Hari ini aku membunuhmu,
719
01:01:10,940 --> 01:01:11,370
mungkin saja
720
01:01:11,390 --> 01:01:12,850
bisa membuat ayahmu itu
721
01:01:12,870 --> 01:01:13,600
emosi sampai mati.
722
01:01:17,570 --> 01:01:18,530
Ayahmu mati,
723
01:01:19,250 --> 01:01:19,740
di sini
724
01:01:21,450 --> 01:01:23,050
aku yang akan berkuasa.
725
01:01:43,090 --> 01:01:43,700
Jangan bergerak!
726
01:01:47,630 --> 01:01:48,410
Jangan bergerak dulu!
727
01:01:50,110 --> 01:01:50,700
Jangan bergerak!
728
01:01:51,470 --> 01:01:51,910
Jalan.
729
01:01:56,030 --> 01:01:56,510
Jangan bergerak!
730
01:01:58,550 --> 01:01:59,170
Zilong!
731
01:02:00,690 --> 01:02:01,220
Jangan bergerak!
732
01:02:06,090 --> 01:02:06,650
Mundur!
733
01:02:10,360 --> 01:02:11,260
Suruh anggotamu mundur.
734
01:02:12,850 --> 01:02:13,300
Jangan bergerak!
735
01:02:14,800 --> 01:02:15,350
Jangan menembak.
736
01:02:17,530 --> 01:02:18,070
Saudara,
737
01:02:19,060 --> 01:02:20,080
kulihat kau seorang pria baik-baik.
738
01:02:21,390 --> 01:02:22,120
Untuk apa kerja pada
739
01:02:22,140 --> 01:02:23,150
si marga Tan?
740
01:02:24,020 --> 01:02:24,900
Bekerjalah denganku.
741
01:02:25,700 --> 01:02:27,630
Kubagi 40% bagianku untukmu.
742
01:02:28,100 --> 01:02:28,970
Jangan omong kosong.
743
01:02:37,870 --> 01:02:38,750
Bos Zha Ka.
744
01:02:39,660 --> 01:02:40,580
Kita bertemu lagi.
745
01:02:41,410 --> 01:02:42,500
Tempat ini lumayan besar.
746
01:02:45,540 --> 01:02:46,600
Lepaskanlah aku hari ini.
747
01:02:47,250 --> 01:02:47,880
Kelak,
748
01:02:48,640 --> 01:02:50,230
nyawaku, Zha Ka, adalah milikmu.
749
01:02:50,740 --> 01:02:52,850
Bekerja padamu dengan setia.
750
01:02:56,040 --> 01:02:57,300
Kau ikut aku?
751
01:02:57,970 --> 01:02:58,770
Akan setia.
752
01:03:06,800 --> 01:03:07,400
Bajingan.
753
01:03:12,520 --> 01:03:13,210
Paman Ping.
754
01:03:16,570 --> 01:03:17,560
Sungguh keren.
755
01:03:19,890 --> 01:03:21,260
Bukankah kau mau bertemu ayahku?
756
01:03:23,390 --> 01:03:24,390
Dia adalah ayahku.
757
01:03:25,110 --> 01:03:25,870
Tuan Tan.
758
01:03:33,680 --> 01:03:34,200
Tuan Tan.
759
01:03:36,170 --> 01:03:37,010
Hal yang kau perintahkan
760
01:03:38,580 --> 01:03:39,400
sudah kulaksanakan.
761
01:03:40,580 --> 01:03:41,050
Bagus.
762
01:03:43,150 --> 01:03:43,530
Sangat bagus.
763
01:03:46,270 --> 01:03:47,640
Sudah menyusahkanmu, Changping.
764
01:03:48,350 --> 01:03:49,180
Bertahun-tahun,
765
01:03:50,760 --> 01:03:52,000
sampai hari ini aku baru tahu
766
01:03:52,030 --> 01:03:52,920
kau orangnya seperti apa.
767
01:03:55,570 --> 01:03:56,820
O... orang seperti apa?
768
01:04:01,560 --> 01:04:02,050
Putraku.
769
01:04:03,970 --> 01:04:05,390
Seekor burung yang hinggap pada pohon,
770
01:04:06,780 --> 01:04:08,610
tak pernah takut ranting pohon patah.
771
01:04:09,690 --> 01:04:11,680
Karena ia tidak
bergantung pada ranting pohon.
772
01:04:12,800 --> 01:04:13,380
Ia mengandalkan
773
01:04:15,050 --> 01:04:16,210
sayapnya sendiri.
774
01:04:19,830 --> 01:04:20,470
Mungkin
775
01:04:20,670 --> 01:04:22,230
kau tak mengerti ayahmu
776
01:04:23,620 --> 01:04:25,060
orang seperti apa,
777
01:04:25,890 --> 01:04:27,090
mengerjakan hal apa.
778
01:04:27,460 --> 01:04:28,550
Tapi ada sesuatu
779
01:04:29,450 --> 01:04:30,570
yang pasti kau tahu.
780
01:04:32,540 --> 01:04:33,180
Ayahmu
781
01:04:33,760 --> 01:04:35,580
tak pernah mengganggu polisi.
782
01:04:38,290 --> 01:04:39,120
Tapi hari ini
783
01:04:40,770 --> 01:04:41,440
polisi
784
01:04:42,860 --> 01:04:44,340
datang menggangguku.
785
01:04:50,630 --> 01:04:51,490
Bawa orangnya kemari.
786
01:05:03,270 --> 01:05:04,070
Xiao Mei ya?
787
01:05:05,410 --> 01:05:06,910
Katakan sekali lagi
788
01:05:08,670 --> 01:05:09,980
hal yang kau katakan padaku ya?
789
01:05:22,800 --> 01:05:23,630
Maaf.
790
01:05:42,780 --> 01:05:43,220
Zhang Lei.
791
01:05:44,490 --> 01:05:45,370
Bawa beberapa orang ikuti aku.
792
01:05:45,920 --> 01:05:46,510
Yang lainnya
793
01:05:47,360 --> 01:05:48,850
dengarkan perintah Zhao Yongjun.
794
01:05:49,220 --> 01:05:49,580
Baik.
795
01:06:01,360 --> 01:06:01,910
Putraku.
796
01:06:05,330 --> 01:06:06,980
Apa Paman Ping baik padamu?
797
01:06:08,720 --> 01:06:09,230
Baik.
798
01:06:11,550 --> 01:06:12,980
Paman Ping tadi masih menyelamatkanku.
799
01:06:13,510 --> 01:06:16,140
Tanpa Paman Ping,
aku sudah mati berkali-kali, Ayah.
800
01:06:16,890 --> 01:06:17,550
Sayangnya,
801
01:06:18,750 --> 01:06:19,680
Paman Ping kamu
802
01:06:21,820 --> 01:06:22,910
adalah polisi.
803
01:06:23,770 --> 01:06:24,970
Benar kan, Changping?
804
01:06:36,140 --> 01:06:36,660
Tunggu.
805
01:06:59,540 --> 01:07:00,020
Iya.
806
01:07:01,810 --> 01:07:02,620
Aku adalah polisi.
807
01:07:04,650 --> 01:07:05,820
Polisi anti-narkoba.
808
01:07:07,310 --> 01:07:08,830
Masalah ini tak ada hubungannya
dengan mereka.
809
01:07:10,530 --> 01:07:11,680
Biarkanlah mereka hidup.
810
01:07:18,560 --> 01:07:19,060
Putraku.
811
01:07:21,390 --> 01:07:21,830
Putraku.
812
01:07:23,790 --> 01:07:24,500
Bunuh dia.
813
01:07:26,010 --> 01:07:28,490
Kelak kau takkan takut
ranting ini akan patah lagi.
814
01:07:35,820 --> 01:07:36,270
Ayah.
815
01:07:38,610 --> 01:07:39,130
Ayah!
816
01:07:41,130 --> 01:07:41,690
Paman Ping.
817
01:07:43,720 --> 01:07:44,330
Ayah!
818
01:07:51,640 --> 01:07:53,280
Paman Ping,
kau bukan polisi 'kan?
819
01:07:56,260 --> 01:07:58,130
Kenapa kau tak bicara,
Paman Ping?
820
01:08:01,240 --> 01:08:02,800
Paman Ping, bicaralah.
821
01:08:06,260 --> 01:08:08,430
Paman Ping, bicaralah, Paman Ping.
822
01:08:09,160 --> 01:08:09,880
Beri tahu ayahku.
823
01:08:11,490 --> 01:08:13,530
Beri tahu ayahku,
kau bukan polisi.
824
01:08:15,690 --> 01:08:16,810
Paman Ping!
825
01:08:18,830 --> 01:08:20,600
Paman Ping,
kenapa kau tak bicara?
826
01:08:22,340 --> 01:08:23,319
Kau polisi,
827
01:08:23,350 --> 01:08:24,830
untuk apa menyelamatkanku tadi?
828
01:08:26,229 --> 01:08:27,010
Paman Ping,
829
01:08:27,229 --> 01:08:28,210
kau polisi,
830
01:08:28,240 --> 01:08:31,220
untuk apa begitu baik padaku?
831
01:08:34,210 --> 01:08:37,350
Paman Ping, bicaralah.
832
01:08:40,760 --> 01:08:42,200
Ayah!
833
01:08:57,520 --> 01:08:59,370
Paman Ping,
kau bukan polisi.
834
01:09:02,460 --> 01:09:03,029
Paman Ping.
835
01:09:12,050 --> 01:09:15,060
Paman Ping!
836
01:09:16,640 --> 01:09:17,450
Polisi datang.
837
01:09:25,430 --> 01:09:25,990
Xiao Mei!
838
01:09:26,350 --> 01:09:27,000
Pergi!
839
01:09:29,790 --> 01:09:30,660
Chen Changping!
840
01:09:34,410 --> 01:09:34,899
Zijun,
841
01:09:35,370 --> 01:09:36,479
bawa orang lindungi sandera.
842
01:09:36,720 --> 01:09:37,680
Yang lainnya ikut aku.
843
01:09:43,800 --> 01:09:44,410
Kak Ping!
844
01:09:45,200 --> 01:09:45,880
Ikut mereka,
845
01:09:46,060 --> 01:09:47,180
aku tak apa-apa.
846
01:09:50,180 --> 01:09:51,240
Jalan, cepat jalan.
847
01:10:18,860 --> 01:10:19,570
Selamatkan orang!
848
01:10:44,420 --> 01:10:45,180
Bawa Tuan Tan pergi.
849
01:10:58,820 --> 01:10:59,220
Zhang Lei.
850
01:10:59,770 --> 01:11:00,200
Tangkap.
851
01:11:09,940 --> 01:11:10,620
Serang.
852
01:11:15,100 --> 01:11:15,880
Jangan bergerak!
853
01:11:16,140 --> 01:11:16,780
Jongkok!
854
01:11:16,900 --> 01:11:17,490
Cepat!
855
01:11:17,920 --> 01:11:18,600
Jongkok!
856
01:11:19,100 --> 01:11:19,620
Tangkap.
857
01:11:27,560 --> 01:11:28,530
Tuan Tan, pergilah dulu.
858
01:11:53,540 --> 01:11:53,910
Zhang Lei.
859
01:11:54,450 --> 01:11:55,050
Berpencar.
860
01:11:55,074 --> 01:12:05,074
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
Dengan bonus SPEKTAKULER
861
01:12:05,098 --> 01:12:20,098
Daftar sekarang di
recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
862
01:15:04,090 --> 01:15:04,810
Berhenti!
863
01:15:39,710 --> 01:15:40,190
Wang Hui.
864
01:15:40,800 --> 01:15:41,260
Wang Hui.
865
01:15:41,780 --> 01:15:42,250
Wang Hui.
866
01:15:46,190 --> 01:15:48,630
♫ Biarkan napas terhenti ♫
867
01:15:49,090 --> 01:15:51,440
♫ Semua sudah sirna ♫
868
01:15:51,850 --> 01:15:54,460
♫ Menjadi masa lalu ♫
869
01:15:56,880 --> 01:15:59,320
♫ Saat kegelapan kembali lagi ♫
870
01:15:59,870 --> 01:16:02,150
♫ Keyakinan kita ♫
871
01:16:02,520 --> 01:16:05,070
♫ Harus tetap teguh ♫
872
01:16:05,840 --> 01:16:08,820
♫ Mimpi buruk menelan ruang hati ♫
873
01:16:08,870 --> 01:16:11,560
♫ Imajinasi menyerbu tanpa ragu ♫
874
01:16:11,860 --> 01:16:14,230
♫ Anak kecil yang polos
dan naif cuma bisa ♫
875
01:16:14,500 --> 01:16:16,520
♫ Melihat kesedihan ♫
876
01:16:16,550 --> 01:16:19,770
♫ Karena dia bertahan
di jurang yang dalam itu ♫
877
01:16:19,820 --> 01:16:23,390
♫ Menggunakan seluruh kekuatannya
membawa harapan ♫
878
01:16:24,220 --> 01:16:26,500
♫ Tanpa berbalik ♫
879
01:16:46,830 --> 01:16:47,450
Hormat!
880
01:17:36,140 --> 01:17:36,800
Ayah Angkat!
881
01:17:47,060 --> 01:17:47,720
Ayah Angkat.
882
01:17:50,330 --> 01:17:51,260
Kelak apa aku boleh menjadi
883
01:17:51,290 --> 01:17:52,840
pahlawan hebat sepertimu?
884
01:17:53,080 --> 01:17:53,990
Tentu boleh.
885
01:17:55,930 --> 01:17:56,680
Mari, Ming Ming.
886
01:18:06,200 --> 01:18:09,810
Film ini dipersembahkan untuk
polisi yang diam-diam berjuang di garis depan dan keluarganya
887
01:18:09,834 --> 01:18:11,834
LUWU UTARA
YOYONG MASAMBA
54678