All language subtitles for the.hunting.operations2021.CHINESE.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:21,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 Dengan bonus SPEKTAKULER 2 00:00:21,024 --> 00:00:41,024 Daftar sekarang di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 3 00:00:43,490 --> 00:00:46,020 {\an6}Pusat Komando Kepolisian Kota Yun Ji 4 00:00:43,640 --> 00:00:51,060 {\an6}Beberapa tahun belakangan, 5 00:00:46,040 --> 00:00:51,070 {\an6}semakin marak narkoba yang masuk dari luar ke dalam negeri. 6 00:00:50,300 --> 00:00:51,070 {\an6}Harus segera dilakukan penangkapan. 7 00:00:51,130 --> 00:00:51,780 Tangkap. 8 00:01:07,290 --> 00:01:07,940 Awas granat. 9 00:01:17,920 --> 00:01:18,440 Ketua. 10 00:01:19,430 --> 00:01:19,910 Kejar berpencar. 11 00:01:26,640 --> 00:01:27,300 Paman Ping. 12 00:01:27,300 --> 00:01:27,660 Mari. 13 00:01:39,250 --> 00:01:39,750 Turun. 14 00:01:41,970 --> 00:01:42,490 Sembunyi. 15 00:01:43,220 --> 00:01:43,680 Paman Ping. 16 00:01:44,310 --> 00:01:45,289 Paman Ping, Paman Ping. 17 00:01:45,310 --> 00:01:45,840 Sembunyi. 18 00:01:49,979 --> 00:01:51,400 Jangan keluar, tunggu aku kembali. 19 00:02:33,950 --> 00:02:34,750 Granat! 20 00:02:34,774 --> 00:02:49,774 JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 21 00:03:37,610 --> 00:03:38,200 Berhenti! 22 00:03:46,100 --> 00:03:46,720 Cepat pergi. 23 00:03:46,850 --> 00:03:48,520 Jangan bergerak. Jangan bergerak. Jangan bergerak. 24 00:03:50,660 --> 00:03:51,120 Tangkap mereka. 25 00:03:55,150 --> 00:03:55,760 Paman Ping! 26 00:03:56,650 --> 00:03:57,210 Paman Ping! 27 00:04:05,070 --> 00:04:05,680 Berhenti. 28 00:04:14,900 --> 00:04:15,370 Cepat. 29 00:04:21,930 --> 00:04:22,460 Paman Ping. 30 00:04:22,980 --> 00:04:24,290 Sudah tak ada jalan, Paman Ping. 31 00:04:26,570 --> 00:04:27,250 Bagaimana? 32 00:04:27,970 --> 00:04:28,710 Jangan bergerak! 33 00:04:32,140 --> 00:04:32,840 Jangan bergerak! 34 00:04:34,770 --> 00:04:35,350 Jangan bergerak. 35 00:04:40,560 --> 00:04:41,800 Sudah tak ada jalan, Paman Ping! 36 00:04:42,110 --> 00:04:42,659 Lompat! 37 00:04:45,940 --> 00:04:46,490 Bubar. 38 00:04:53,909 --> 00:04:57,200 Pusat Komando Kepolisian Kota Yun Ji 39 00:04:59,240 --> 00:05:07,240 By: YOYONG MASAMBA 40 00:05:08,760 --> 00:05:09,450 Cari siapa? 41 00:05:20,270 --> 00:05:21,040 Cepat. 42 00:05:21,060 --> 00:05:21,860 Iya, baik, baik. 43 00:05:27,980 --> 00:05:29,640 Paman Ping, saat kamu membicarakan perdagangan ini, 44 00:05:29,660 --> 00:05:31,220 kenapa bisa ada polisi? 45 00:06:17,810 --> 00:06:18,250 Halo. 46 00:06:19,120 --> 00:06:19,530 Tuan Tan, 47 00:06:20,570 --> 00:06:21,060 kami dilaporkan. 48 00:06:21,730 --> 00:06:22,250 Barang hilang. 49 00:06:22,700 --> 00:06:23,340 Tuan Muda tak apa-apa. 50 00:06:25,900 --> 00:06:26,610 Kembalilah dulu. 51 00:06:27,660 --> 00:06:28,460 Ada yang menjemput kalian. 52 00:06:29,180 --> 00:06:29,520 Baik. 53 00:06:57,700 --> 00:06:58,159 Zilong. 54 00:07:03,510 --> 00:07:05,060 Paman Ping! 55 00:07:05,440 --> 00:07:06,270 Polisi belum pergi jauh. 56 00:07:06,790 --> 00:07:07,310 Jangan buat masalah. 57 00:07:09,630 --> 00:07:10,020 Cepat. 58 00:07:18,370 --> 00:07:19,520 Kenapa bubar? 59 00:07:20,570 --> 00:07:22,570 Dasar. Dasar! 60 00:07:27,010 --> 00:07:27,490 Guru, 61 00:07:28,420 --> 00:07:29,700 apa maksud Ketua Li? 62 00:07:30,140 --> 00:07:31,220 Kita sudah lama merencanakannya. 63 00:07:31,740 --> 00:07:32,830 Hampir menangkap mereka, 64 00:07:33,370 --> 00:07:34,520 dia berkata bubar. 65 00:07:35,880 --> 00:07:36,510 Sudah selesai bicara? 66 00:07:36,940 --> 00:07:37,900 Belum selesai. 67 00:07:38,140 --> 00:07:39,460 Kita semua mengorbankan nyawa. 68 00:07:39,930 --> 00:07:40,810 Dia sungguh santai, 69 00:07:41,200 --> 00:07:42,550 gerakkan bibir sedikit, 70 00:07:42,580 --> 00:07:43,570 katakan bubar, langsung bubar. 71 00:07:43,750 --> 00:07:44,480 Atas dasar apa? 72 00:07:44,780 --> 00:07:45,590 Aku pergi mencarinya. 73 00:07:45,890 --> 00:07:47,010 - Kembali, kembali. - Ada apa ribut-ribut? 74 00:08:02,130 --> 00:08:02,890 Aku perintahkan bubar 75 00:08:04,120 --> 00:08:04,860 karena 76 00:08:05,330 --> 00:08:06,770 pengedar terbesar, Tan Xiaoshan, 77 00:08:07,210 --> 00:08:08,140 belum muncul. 78 00:08:11,430 --> 00:08:11,980 Tapi 79 00:08:12,690 --> 00:08:14,680 uang dan narkoba 80 00:08:15,450 --> 00:08:16,140 sudah disita. 81 00:08:16,610 --> 00:08:17,680 Sebagian besar pengedar 82 00:08:18,660 --> 00:08:19,310 sudah ditangkap. 83 00:08:19,910 --> 00:08:20,740 Ada 2 yang kabur. 84 00:08:21,340 --> 00:08:21,740 Zhang Lei. 85 00:08:23,650 --> 00:08:24,760 Tugas kita selanjutnya 86 00:08:25,050 --> 00:08:26,410 adalah serang Tan Xiaoshan. 87 00:08:26,810 --> 00:08:27,570 Perketat interogasi. 88 00:08:27,980 --> 00:08:29,800 Berusaha dapatkan lebih banyak informasi tentang dia. 89 00:08:30,240 --> 00:08:30,650 Baik. 90 00:08:35,419 --> 00:08:36,000 Bicara. 91 00:08:39,240 --> 00:08:39,780 Baik. 92 00:09:20,040 --> 00:09:20,650 Kak, 93 00:09:20,790 --> 00:09:21,770 apa ikanmu dijual? 94 00:09:23,820 --> 00:09:24,410 Dijual. 95 00:09:24,790 --> 00:09:25,910 Lagi pula tak habis kumakan sendiri. 96 00:09:26,240 --> 00:09:27,510 Berikanlah aku yang besar. 97 00:09:27,740 --> 00:09:28,670 Bisa menghabiskannya tidak? 98 00:09:29,220 --> 00:09:30,490 Suamiku akan kembali. 99 00:09:30,720 --> 00:09:31,890 Beli ikan besar untuk menyambutnya. 100 00:09:34,860 --> 00:09:35,320 Baik, baik. 101 00:09:35,770 --> 00:09:36,500 Mari, mari. 102 00:09:42,040 --> 00:09:42,710 Eh, ini. 103 00:09:43,050 --> 00:09:44,120 Aku harus bayar berapa? 104 00:09:45,770 --> 00:09:46,520 Terserah kau saja. 105 00:09:46,820 --> 00:09:47,150 Baik. 106 00:09:51,830 --> 00:09:52,180 Terima kasih. 107 00:10:04,820 --> 00:10:07,780 ♫ Telah melewati angin dan hujan ♫ 108 00:10:08,300 --> 00:10:11,330 ♫ Pernah menangis, pernah salah ♫ 109 00:10:12,010 --> 00:10:15,040 ♫ Masih ingat apa yang dipertahankan ♫ 110 00:10:15,460 --> 00:10:18,460 ♫ Pernah mencintai, baru mengerti ♫ 111 00:10:18,810 --> 00:10:21,410 ♫ Bisa kesepian dan nostalgia ♫ 112 00:10:21,710 --> 00:10:22,870 ♫ Akan ada mimpi ♫ 113 00:10:23,380 --> 00:10:24,810 ♫ Akan ada dirimu♫ 114 00:10:25,170 --> 00:10:27,090 ♫ Juga diriku ♫ 115 00:10:27,570 --> 00:10:29,010 Paman Ping, mari minum. 116 00:10:29,290 --> 00:10:30,050 Mari. 117 00:10:30,860 --> 00:10:31,880 Paman Ping, mari. 118 00:10:32,060 --> 00:10:33,460 Minumlah. 119 00:10:34,620 --> 00:10:35,140 Paman Ping. 120 00:10:35,930 --> 00:10:36,550 Bersulang untukmu. 121 00:10:43,860 --> 00:10:44,220 Paman Ping. 122 00:10:44,990 --> 00:10:45,510 Kau mencariku? 123 00:10:46,570 --> 00:10:47,210 Begitu banyak orang? 124 00:10:48,220 --> 00:10:48,720 Mari bersulang. 125 00:10:48,890 --> 00:10:49,650 Mari, mari, mari. 126 00:10:50,250 --> 00:10:51,210 Aku terlambat. 127 00:10:53,650 --> 00:10:55,070 Aku minum sendiri, sudah terlambat. 128 00:10:59,940 --> 00:11:00,680 Siapa? 129 00:11:03,290 --> 00:11:03,710 Tuan Muda Tan. 130 00:11:06,080 --> 00:11:06,600 Tuan Muda? 131 00:11:07,210 --> 00:11:08,530 Wah, Tuan Muda, Tuan Muda. 132 00:11:08,560 --> 00:11:09,890 Mari, ayo minum. 133 00:11:09,920 --> 00:11:10,310 Terserah Anda. 134 00:11:11,800 --> 00:11:12,300 Siapa ini? 135 00:11:13,810 --> 00:11:14,140 Serigala. 136 00:11:14,620 --> 00:11:15,620 Aku adalah Serigala. 137 00:11:17,620 --> 00:11:19,020 Putarlah lagu "Berjuang Baru Bisa Menang", 138 00:11:19,050 --> 00:11:20,130 aku akan hibur Tuan Muda. 139 00:11:20,460 --> 00:11:20,940 Cepat, cepat, cepat. 140 00:11:21,260 --> 00:11:21,810 Putarlah. 141 00:11:25,050 --> 00:11:26,730 - Kau adalah Serigala? - Iya. 142 00:11:27,980 --> 00:11:28,480 Mari, mari. 143 00:11:39,920 --> 00:11:41,360 Ada apa ini, Paman Ping? 144 00:11:41,900 --> 00:11:42,690 Ada apa? 145 00:11:46,270 --> 00:11:47,230 Perdagangan waktu itu, 146 00:11:48,550 --> 00:11:49,750 kau yang berikan intelijennya padaku. 147 00:11:50,650 --> 00:11:51,650 Jelaskanlah padaku, 148 00:11:52,430 --> 00:11:53,600 kenapa polisi datang? 149 00:11:55,610 --> 00:11:56,100 Aku... 150 00:11:56,120 --> 00:11:57,660 Mana aku tahu? 151 00:12:05,790 --> 00:12:08,350 Entahlah, aku tak tahu apa-apa. 152 00:12:10,620 --> 00:12:12,010 Tun Wen, Tun Wen, Tun Wen. 153 00:12:12,440 --> 00:12:14,250 Aku melihatnya bertemu dengan polisi. 154 00:12:14,610 --> 00:12:15,800 Tun Wen... 155 00:12:55,960 --> 00:12:56,480 Berhenti! 156 00:12:56,880 --> 00:12:58,070 - Berhenti! - Berhenti! 157 00:12:58,740 --> 00:13:00,380 - Berhenti! - Cepat. 158 00:13:00,400 --> 00:13:00,800 Berhenti! 159 00:13:01,690 --> 00:13:03,770 - Berhenti! - Berhenti! 160 00:13:05,410 --> 00:13:06,020 Berhenti! 161 00:13:06,550 --> 00:13:07,130 Berhenti! 162 00:13:07,670 --> 00:13:09,090 - Berhenti! - Berhenti! 163 00:13:15,980 --> 00:13:16,890 - Berhenti! - Berhenti! 164 00:13:23,600 --> 00:13:25,280 - Kejar! - Berhenti! 165 00:13:57,280 --> 00:13:57,840 Awas! 166 00:14:03,660 --> 00:14:04,440 Bisa lari ya? 167 00:14:05,930 --> 00:14:06,780 Teruslah berlari. 168 00:14:08,040 --> 00:14:08,690 Melaporkanku? 169 00:14:11,700 --> 00:14:12,210 Tun Wen. 170 00:14:27,640 --> 00:14:28,690 Siapa yang mengizinkanmu menembak? 171 00:14:31,980 --> 00:14:32,650 Untuk apa membiarkannya hidup? 172 00:14:33,020 --> 00:14:34,070 Kau selalu begitu gegabah! 173 00:14:35,270 --> 00:14:35,610 Aku... 174 00:14:44,540 --> 00:14:45,760 Kenapa selalu begitu kebetulan? 175 00:14:46,230 --> 00:14:47,450 Selalu ada polisi yang datang. 176 00:14:56,130 --> 00:14:56,670 Tun Wen. 177 00:14:57,210 --> 00:14:57,650 Tun Wen. 178 00:14:59,380 --> 00:14:59,830 Tun Wen. 179 00:15:01,700 --> 00:15:02,220 Bertahanlah. 180 00:15:02,970 --> 00:15:03,780 Aku segera panggil ambulans. 181 00:15:06,230 --> 00:15:06,900 Beri tahu putraku. 182 00:15:09,410 --> 00:15:10,030 Aku sudah... 183 00:15:11,080 --> 00:15:12,310 berubah. 184 00:15:18,950 --> 00:15:19,610 Tun Wen! 185 00:15:20,600 --> 00:15:21,540 Tun Wen! 186 00:15:25,980 --> 00:15:26,350 Guru. 187 00:15:31,090 --> 00:15:32,100 Jika waktu itu aku 188 00:15:32,200 --> 00:15:33,950 segera menerjang ke sana, 189 00:15:35,490 --> 00:15:37,220 Tun Wen takkan mati. 190 00:15:40,060 --> 00:15:41,940 Sudah bertahun-tahun dia menjadi informanku. 191 00:15:44,170 --> 00:15:45,850 Dia selalu mau buktikan pada anaknya 192 00:15:46,240 --> 00:15:48,470 bahwa dia adalah ayah yang baik. 193 00:15:50,320 --> 00:15:51,380 Tapi kenapa... 194 00:15:52,420 --> 00:15:55,260 tak bisa memberinya satu kesempatan lagi? 195 00:16:05,040 --> 00:16:06,140 Sayang petunjuknya sudah terputus. 196 00:16:07,200 --> 00:16:08,530 Aku yang tal menjaganya dengan baik. 197 00:16:32,380 --> 00:16:32,890 Apa kabar, Tuan Muda? 198 00:16:36,200 --> 00:16:37,290 Bukankah ini Sang Yi? 199 00:16:39,670 --> 00:16:40,110 Tuan Muda. 200 00:16:45,920 --> 00:16:47,300 Angin apa yang membawamu kemari? 201 00:16:49,380 --> 00:16:50,400 Tuan Tan menyuruhku 202 00:16:51,170 --> 00:16:51,950 melakukan sesuatu. 203 00:16:57,480 --> 00:16:57,990 Apa maksudnya? 204 00:16:59,090 --> 00:16:59,520 Geledah. 205 00:17:01,440 --> 00:17:02,380 Sudah cukup ya. 206 00:17:03,100 --> 00:17:04,060 Jangan bertindak liar di sini. 207 00:17:06,819 --> 00:17:08,560 Aku melakukannya sesuai perintah Tuan Tan. 208 00:17:08,930 --> 00:17:10,319 Kau pakai nama ayahku untuk mengancamku? 209 00:17:11,130 --> 00:17:11,980 Aku tak berani. 210 00:17:28,620 --> 00:17:29,470 Geledah saja. 211 00:17:37,750 --> 00:17:38,920 Kak Ping, jangan menyalahkanku ya. 212 00:17:39,220 --> 00:17:39,670 Tidak. 213 00:17:40,330 --> 00:17:41,580 Pada perdagangan waktu itu, 214 00:17:41,860 --> 00:17:42,740 polisi muncul. 215 00:17:43,310 --> 00:17:44,230 Lebih baik berwaspada. 216 00:17:50,660 --> 00:17:51,810 Mulai hari ini, 217 00:17:52,390 --> 00:17:53,650 semuanya gunakan ponsel ini. 218 00:17:54,440 --> 00:17:56,130 Pakai sekali, kartu telepon langsung dibuang. 219 00:17:56,590 --> 00:17:57,370 Apa maksudmu? 220 00:17:59,210 --> 00:18:01,150 Bagaimanapun, Tuan Muda sangat memperhatikan Kak Ping. 221 00:18:01,730 --> 00:18:02,640 Harus diperlakukan secara khusus. 222 00:18:03,270 --> 00:18:05,150 Ini demi keselamatan Tuan Muda dan Kak Ping, 223 00:18:05,180 --> 00:18:06,160 benar kan Kak Ping? 224 00:18:08,580 --> 00:18:09,050 Masuk akal. 225 00:18:14,670 --> 00:18:15,300 Ada lagi. 226 00:18:16,510 --> 00:18:17,140 Milikku adalah milikmu. 227 00:18:18,490 --> 00:18:19,620 Kelak dua saudaraku ini 228 00:18:20,260 --> 00:18:20,610 akan ikut kamu. 229 00:18:21,980 --> 00:18:22,500 Halo, Kak Ping? 230 00:18:24,170 --> 00:18:24,540 Terima kasih. 231 00:18:37,080 --> 00:18:37,570 Kau datang? 232 00:18:40,400 --> 00:18:41,020 Masih mau ikan? 233 00:18:43,620 --> 00:18:44,540 Cuma aku dan anak berdua di rumah, 234 00:18:45,410 --> 00:18:46,080 beri aku ikan kecil saja. 235 00:18:48,960 --> 00:18:49,290 Baik. 236 00:18:51,770 --> 00:18:52,500 Ikan yang kecil. 237 00:18:58,930 --> 00:18:59,360 Untukmu. 238 00:19:18,800 --> 00:19:20,100 Mari Ming Ming, makan. 239 00:19:22,200 --> 00:19:23,230 Minum jus dulu. 240 00:19:29,120 --> 00:19:29,590 Mari. 241 00:19:29,730 --> 00:19:31,550 Cobalah ikan yang Ibu masak hari ini. 242 00:19:37,270 --> 00:19:38,440 Ibu suapi kamu, ya? 243 00:19:42,180 --> 00:19:42,620 Baik. 244 00:19:42,940 --> 00:19:44,140 Ming Ming makan sendiri. 245 00:20:05,010 --> 00:20:06,460 Jangan bunuh aku, jangan bunuh aku. 246 00:20:06,570 --> 00:20:07,650 Masih ada orang tua dan anak kecil di rumahku. 247 00:21:24,930 --> 00:21:26,990 Daftar orang yang ditangkap 248 00:23:05,330 --> 00:23:13,040 {\an8}Kegiatan Penangkapan Provinsi Lin Hai, Kota Yun Ji Tahun 2010 249 00:23:08,330 --> 00:23:09,320 Sesuai arahan atasan, 250 00:23:09,580 --> 00:23:10,630 perketat pencarian, 251 00:23:10,900 --> 00:23:11,780 awasi ketat 252 00:23:12,340 --> 00:23:13,290 pergerakan pengedaran narkoba. 253 00:23:14,660 --> 00:23:15,160 Baik. 254 00:23:21,080 --> 00:23:21,460 Tangkap. 255 00:23:21,840 --> 00:23:23,030 - Jangan bergerak. - Tangkap. 256 00:23:24,700 --> 00:23:25,020 Jalan. 257 00:23:43,650 --> 00:23:44,240 Paman Ping. 258 00:23:48,940 --> 00:23:50,660 Kenapa duduk di sini sendirian malam-malam begini? 259 00:23:53,710 --> 00:23:54,420 Suasana hati tak baik. 260 00:23:56,580 --> 00:23:57,670 Akhir-akhir ini rumor semakin merebak. 261 00:23:58,880 --> 00:23:59,670 Jangan pergi sembarangan. 262 00:24:03,940 --> 00:24:04,840 Aku kira ada apa. 263 00:24:06,670 --> 00:24:07,990 Paman Ping, ada yang mau kutanyakan. 264 00:24:09,930 --> 00:24:12,390 Menurutmu Tan Zilong orang seperti apa? 265 00:24:20,050 --> 00:24:21,530 Apakah dia sangat bajingan, 266 00:24:23,340 --> 00:24:24,690 berbuat sesuka hati, 267 00:24:24,690 --> 00:24:26,390 sangat merendahkan orang lain? 268 00:24:36,220 --> 00:24:37,500 Sebenarnya dulu aku tak seperti ini. 269 00:24:42,500 --> 00:24:44,020 Aku juga punya sebuah 270 00:24:45,420 --> 00:24:46,890 masa muda yang hangat dan bahagia. 271 00:24:50,180 --> 00:24:50,920 Waktu itu, 272 00:24:53,290 --> 00:24:53,690 ibuku 273 00:24:55,500 --> 00:24:57,060 membawaku keluar bermain setiap hari. 274 00:24:58,960 --> 00:25:00,320 Pulang memasak untukku, 275 00:25:02,640 --> 00:25:04,430 membimbing pelajaranku, 276 00:25:04,450 --> 00:25:06,170 menyuruhku tidur saat larut malam. 277 00:25:08,190 --> 00:25:09,620 Tapi suatu hari, 278 00:25:12,850 --> 00:25:14,050 ibuku dibunuh. 279 00:25:16,660 --> 00:25:19,750 Dibunuh oleh musuh Tan Xiaoshan. 280 00:25:25,970 --> 00:25:27,550 Mati di hadapanku. 281 00:25:28,310 --> 00:25:30,130 Aku diselamatkan oleh 282 00:25:30,420 --> 00:25:31,290 anggota ayahku. 283 00:25:33,450 --> 00:25:34,740 Sembunyi di mana-mana, 284 00:25:34,770 --> 00:25:36,040 sampai di tempat ini. 285 00:25:38,690 --> 00:25:40,010 Paman Ping, lihatlah tempat ini. 286 00:25:43,600 --> 00:25:45,180 Apakah tempat ini seperti kandang? 287 00:25:48,090 --> 00:25:50,260 Setelah terperangkap di sini, aku jadi seperti ini. 288 00:25:52,010 --> 00:25:55,620 Aku menjadi putra Tan Xiaoshan, pengedar narkoba yang besar. 289 00:26:09,530 --> 00:26:12,220 Aku juga tak mau hidup seperti ini. 290 00:26:25,590 --> 00:26:26,070 Jangan minum lagi. 291 00:26:38,630 --> 00:26:39,280 Berhenti. 292 00:26:40,250 --> 00:26:41,460 Jika mereka tertangkap, bunuh mereka. 293 00:26:49,840 --> 00:26:50,490 Paman Ping. 294 00:26:52,690 --> 00:26:53,410 Jika bukan karenamu, 295 00:26:53,540 --> 00:26:55,360 entah sudah berapa kali aku mati. 296 00:27:04,120 --> 00:27:05,260 Cuma kau yang baik terhadapku. 297 00:27:09,360 --> 00:27:10,840 Terima kasih, Paman Ping. 298 00:27:29,700 --> 00:27:30,230 Terima kasih. 299 00:28:01,180 --> 00:28:01,680 Masuk. 300 00:28:05,810 --> 00:28:06,220 Ketua Li. 301 00:28:09,930 --> 00:28:12,170 Di antara orang yang tertangkap belakangan ini, tak ada anggota Tan Xiaoshan. 302 00:28:20,800 --> 00:28:21,520 Akhir-akhir ini, 303 00:28:22,300 --> 00:28:23,880 barang dalam kota kebanyakan 304 00:28:24,480 --> 00:28:25,360 punya Zha Ka. 305 00:28:26,880 --> 00:28:27,920 Semua orang menaikkan harga, 306 00:28:28,740 --> 00:28:29,380 cuma dia yang... 307 00:28:29,950 --> 00:28:30,850 tetap berjalan harga murah. 308 00:28:31,700 --> 00:28:32,900 Jelas-jelas menghancurkan aturan. 309 00:28:33,860 --> 00:28:34,610 Aku mendapat kabar, 310 00:28:35,220 --> 00:28:37,530 lusa dia akan bertemu seorang klien besar. 311 00:28:38,130 --> 00:28:39,270 Kita boleh maju terlebih dulu, 312 00:28:39,860 --> 00:28:40,830 merusak reputasinya. 313 00:28:43,270 --> 00:28:44,170 Janda Tuan Kun 314 00:28:44,200 --> 00:28:46,050 yang meninggal 5 tahun lalu itu 'kan? 315 00:28:49,240 --> 00:28:49,630 Benar. 316 00:28:50,660 --> 00:28:51,340 Namanya Hana. 317 00:28:52,090 --> 00:28:53,700 Dia mewarisi semua properti Tuan Kun. 318 00:28:54,390 --> 00:28:55,420 Kekuatannya tak boleh diremehkan. 319 00:28:55,900 --> 00:28:57,510 Janda itu lumayan hebat. 320 00:28:58,060 --> 00:28:58,570 Tuan Muda. 321 00:28:59,640 --> 00:29:00,500 Bagaimana jika aku yang pergi? 322 00:29:05,660 --> 00:29:06,420 Kak Sang, kamu 323 00:29:07,050 --> 00:29:08,330 pergi halangi Zha Ka saja. 324 00:29:08,890 --> 00:29:09,960 Dengan begitu, aku juga tenang. 325 00:29:14,670 --> 00:29:15,640 Kita tentukan seperti itu ya. 326 00:29:34,140 --> 00:29:34,700 Sudah menyusahkanmu. 327 00:29:35,720 --> 00:29:37,660 Mari Ming Ming, jangan main lagi, cepat makan. 328 00:29:41,260 --> 00:29:41,860 Kak Ping, makanlah. 329 00:29:43,600 --> 00:29:44,480 Ibu suapi kamu. 330 00:29:52,850 --> 00:29:54,370 Setelah penyebaran tim dan investigasi ketat 331 00:29:54,420 --> 00:29:55,380 selama 2 bulan, 332 00:29:55,820 --> 00:29:57,530 korps polisi anti-narkoba provinsi 333 00:29:57,950 --> 00:29:58,520 menangkap 334 00:29:58,740 --> 00:30:00,220 sekelompok geng penyebar sabu-sabu. 335 00:30:00,660 --> 00:30:02,210 Menghancurkan tiga sarang perdagangan, 336 00:30:02,690 --> 00:30:03,810 menyita narkoba Magu 337 00:30:04,140 --> 00:30:05,170 sekitar 6,3 kg, 338 00:30:05,660 --> 00:30:07,120 satu pistol model 1964. 339 00:30:07,550 --> 00:30:08,320 Satu peluru mampu 340 00:30:08,780 --> 00:30:09,630 membagi mobil jadi 3 bagian. 341 00:30:10,060 --> 00:30:11,350 Uang narkoba tersita 80.000 Yuan lebih. 342 00:30:11,930 --> 00:30:13,240 Setiap polisi anti-narkoba 343 00:30:13,540 --> 00:30:15,440 adalah pemberani yang berjalan di ujung pisau. 344 00:30:20,420 --> 00:30:21,060 Kak Ping, 345 00:30:21,310 --> 00:30:21,690 makanlah. 346 00:30:37,770 --> 00:30:38,180 Xiao Mei. 347 00:30:39,000 --> 00:30:39,260 Iya. 348 00:30:40,980 --> 00:30:41,620 Kupikir, 349 00:30:42,960 --> 00:30:44,120 kau dan Ming Ming ganti tempat tinggal saja. 350 00:30:46,850 --> 00:30:47,350 Kenapa? 351 00:30:48,330 --> 00:30:49,850 Kami cukup terbiasa tinggal di sini. 352 00:30:50,480 --> 00:30:51,310 Tempat ini lumayan terpencil. 353 00:30:52,100 --> 00:30:53,420 Tak leluasa membesarkan Ming Ming. 354 00:30:55,370 --> 00:30:55,880 Begini saja, 355 00:30:56,840 --> 00:30:57,550 setelah selesai aku aturkan, 356 00:30:58,410 --> 00:30:59,290 aku segera jemput kamu. 357 00:31:15,040 --> 00:31:15,510 Simpan baik-baik. 358 00:31:22,740 --> 00:31:23,040 Aku pergi. 359 00:31:24,050 --> 00:31:24,640 Ming Ming. 360 00:31:24,880 --> 00:31:25,450 Cepat kemari. 361 00:31:28,960 --> 00:31:29,980 Katakan sampai jumpa pada Ayah Angkat. 362 00:31:30,290 --> 00:31:30,590 Patuh ya. 363 00:31:35,800 --> 00:31:36,440 Hati-hati. 364 00:32:10,200 --> 00:32:10,800 Aku memohon untuk 365 00:32:11,980 --> 00:32:13,050 meneruskan pekerjaan Yu Zhenhai, 366 00:32:14,080 --> 00:32:14,580 menjadi mata-mata. 367 00:32:16,490 --> 00:32:17,150 Aku tak setuju. 368 00:32:17,340 --> 00:32:18,840 Yu Zhenhai boleh, kenapa aku tidak? 369 00:32:20,260 --> 00:32:20,930 Zhenhai dikorbankan, 370 00:32:21,920 --> 00:32:22,570 kau sedih, 371 00:32:23,600 --> 00:32:24,570 aku juga sangat sedih. 372 00:32:26,000 --> 00:32:27,720 Tapi kita sebagai polisi anti-narkoba, 373 00:32:28,270 --> 00:32:29,150 tak boleh bertindak gegabah. 374 00:32:29,180 --> 00:32:30,340 Aku tak bertindak gegabah. 375 00:32:33,200 --> 00:32:34,220 Aku tahu jelas, 376 00:32:34,530 --> 00:32:35,570 tugas kita sebagai polisi 377 00:32:36,660 --> 00:32:37,770 adalah membuat rakyat 378 00:32:37,800 --> 00:32:38,650 hidup dalam terang, 379 00:32:38,830 --> 00:32:40,350 menghalangi segala kekuatan gelap untuk mereka. 380 00:32:44,320 --> 00:32:45,950 Sejak memakai seragam polisi, 381 00:32:47,730 --> 00:32:48,540 aku sudah melakukan 382 00:32:48,570 --> 00:32:50,470 persiapan berperang dan berkorban kapan saja. 383 00:32:53,310 --> 00:32:54,270 Zhenhai dikorbankan, 384 00:32:55,570 --> 00:32:56,620 kau sangat terpukul. 385 00:32:57,360 --> 00:32:59,040 Jika kau bawa perasaan seperti ini 386 00:32:59,600 --> 00:33:00,160 menjadi mata-mata, 387 00:33:00,660 --> 00:33:02,610 keputusanmu pasti akan terpengaruh. 388 00:33:02,840 --> 00:33:03,560 Jika 389 00:33:04,460 --> 00:33:05,710 akhirnya kau ketahuan, 390 00:33:05,980 --> 00:33:07,120 apa yang akan terjadi? 391 00:33:09,840 --> 00:33:10,920 Demi mendidik kamu, 392 00:33:11,240 --> 00:33:11,990 negara sudah berkorban banyak. 393 00:33:13,470 --> 00:33:14,540 Memangnya pengorbanan itu 394 00:33:14,900 --> 00:33:15,580 cuma untuk kau... 395 00:33:15,580 --> 00:33:16,910 berkorban tanpa arti? 396 00:33:17,480 --> 00:33:18,240 Tidak! 397 00:33:19,080 --> 00:33:19,740 Aku... 398 00:33:20,320 --> 00:33:22,240 juga tak mau kehilangan seorang kawan perang lagi! 399 00:33:23,970 --> 00:33:24,660 Aku mengerti dirimu. 400 00:33:25,690 --> 00:33:26,460 Kau tak bisa jadi mata-mata. 401 00:33:30,450 --> 00:33:31,090 Aku tak pergi, 402 00:33:32,290 --> 00:33:33,190 pasti ada orang lain yang pergi. 403 00:33:34,170 --> 00:33:38,910 {\an8}Kantor Polisi Kota Yun Ji 404 00:33:35,690 --> 00:33:36,740 Aku tak mengizinkannya! 405 00:33:36,764 --> 00:33:51,764 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 Dengan bonus SPEKTAKULER 406 00:33:56,788 --> 00:34:11,788 Daftar sekarang di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 407 00:35:16,050 --> 00:35:16,470 Tenanglah, 408 00:35:17,710 --> 00:35:18,920 aku akan menyelesaikan tugas. 409 00:36:09,540 --> 00:36:10,180 Kakak Ipar. 410 00:36:13,280 --> 00:36:15,660 Sudah lama mendengar kabar bahwa Kakak Ipar sangat cantik. 411 00:36:17,570 --> 00:36:18,640 Masih penuh pesona. 412 00:36:19,890 --> 00:36:20,430 Tuan Muda Tan, 413 00:36:21,460 --> 00:36:22,490 kita tak pernah ikut campur 414 00:36:22,960 --> 00:36:24,200 urusan satu sama lain. 415 00:36:24,780 --> 00:36:25,300 Kakak Ipar, 416 00:36:26,140 --> 00:36:27,370 kita datang membahas bisnis. 417 00:36:28,120 --> 00:36:28,740 Membahas bisnis? 418 00:36:30,950 --> 00:36:31,480 Boleh. 419 00:36:34,260 --> 00:36:35,690 Suruh Tuan Tan yang bicarakan denganku. 420 00:36:39,240 --> 00:36:40,310 Kau pantas? 421 00:36:50,140 --> 00:36:51,290 Kami datang dengan ketulusan. 422 00:36:52,720 --> 00:36:53,730 Barang Zha Ka murah, 423 00:36:54,030 --> 00:36:54,910 tapi tak cukup murni. 424 00:36:56,100 --> 00:36:56,850 Lihatlah punya kami. 425 00:36:59,860 --> 00:37:00,390 Baik. 426 00:37:19,590 --> 00:37:20,050 Lumayan bagus. 427 00:37:41,130 --> 00:37:42,260 Kita lewat jalan kecil. 428 00:37:43,490 --> 00:37:44,480 Tak disangka 429 00:37:44,860 --> 00:37:46,090 Kak Ping adalah 430 00:37:46,670 --> 00:37:47,780 orang yang sangat menarik. 431 00:37:54,860 --> 00:37:55,560 Selamat bekerja sama. 432 00:38:09,480 --> 00:38:09,940 Aku... 433 00:38:11,330 --> 00:38:12,900 sudah mulai sedikit mengagumimu. 434 00:38:14,990 --> 00:38:15,430 Terima kasih. 435 00:38:18,360 --> 00:38:19,020 Kerja bagus. 436 00:38:28,450 --> 00:38:29,060 Paman Ping. 437 00:38:30,340 --> 00:38:31,400 Kau sungguh bukan pemilih. 438 00:38:34,090 --> 00:38:35,460 Eh, jangan malu, Paman Ping. 439 00:38:46,900 --> 00:38:47,970 Si tua ini, 440 00:38:49,900 --> 00:38:51,320 berani merebut pembeliku, 441 00:38:52,660 --> 00:38:53,970 memutuskan jalur rezekiku. 442 00:38:58,080 --> 00:39:00,340 Aku akan memutuskan akar keluarga Tan. 443 00:39:28,600 --> 00:39:30,060 Jarang-jarang Paman Ping menemani kita 444 00:39:30,080 --> 00:39:31,170 bermain sampai semalam ini. 445 00:39:31,790 --> 00:39:32,340 Saudara-Saudara, 446 00:39:32,600 --> 00:39:33,230 minum dan main 447 00:39:33,500 --> 00:39:34,520 sampai puas. 448 00:39:44,380 --> 00:39:45,870 Paman Ping, kau mau minum arak? 449 00:39:48,330 --> 00:39:49,050 Saudara-Saudara, 450 00:39:49,740 --> 00:39:51,960 ini pertama kalinya Paman Ping minum arak. 451 00:39:52,090 --> 00:39:52,940 Benar. 452 00:39:53,700 --> 00:39:54,180 Mari, mari. 453 00:39:54,220 --> 00:39:55,200 Semuanya bersulang untuk Paman Ping. 454 00:39:56,190 --> 00:39:57,220 - Bersulang untuk Paman Ping. - Bersulang untuk Paman Ping. 455 00:39:57,420 --> 00:39:58,210 Bersulang untuk Paman Ping. 456 00:41:08,980 --> 00:41:09,970 Kuberi tahu, 457 00:41:10,280 --> 00:41:11,610 untuk apa takut pada polisi? 458 00:41:12,450 --> 00:41:14,320 Beberapa tahun yang lalu, aku membunuh seorang polisi. 459 00:41:14,850 --> 00:41:15,640 Hebat sekali. 460 00:41:17,430 --> 00:41:19,310 Tiga tembakan saja. 461 00:41:20,420 --> 00:41:22,530 Polisi itu kembali ke Langit tak berdaya. 462 00:41:35,100 --> 00:41:35,770 Hai! 463 00:41:45,620 --> 00:41:46,210 Hai! 464 00:41:48,010 --> 00:41:49,580 Hai! 465 00:41:51,980 --> 00:41:53,050 Hai! 466 00:42:23,500 --> 00:42:24,020 Paman Ping. 467 00:42:24,190 --> 00:42:24,710 Paman Ping, gawat. 468 00:42:24,740 --> 00:42:25,830 Tuan Muda ditangkap orang. 469 00:42:26,260 --> 00:42:26,910 Apa katamu? 470 00:42:28,250 --> 00:42:29,250 Ini barangnya, 471 00:42:38,050 --> 00:42:38,910 cari dia! 472 00:43:00,380 --> 00:43:01,090 Aku mau bertemu Tuan Tan. 473 00:43:01,480 --> 00:43:02,820 Kau masih punya muka bertemu Tn. Tan? 474 00:43:05,420 --> 00:43:06,050 Sang Yi. 475 00:43:15,630 --> 00:43:16,060 Tuan Tan. 476 00:43:31,770 --> 00:43:32,180 Tuan Tan. 477 00:43:55,450 --> 00:43:56,570 Putraku ini 478 00:43:57,340 --> 00:43:58,140 terlalu suka bermain. 479 00:43:59,150 --> 00:44:00,170 Tak pernah dewasa. 480 00:44:04,880 --> 00:44:05,780 Kali ini aku yang tak hati-hati. 481 00:44:08,820 --> 00:44:09,880 Ini bukan salahmu. 482 00:44:21,440 --> 00:44:22,040 Tuan Tan, 483 00:44:22,950 --> 00:44:23,800 lama tak bertemu. 484 00:44:24,650 --> 00:44:25,410 Bos Zha Ka. 485 00:44:26,130 --> 00:44:27,130 Tuan Muda kamu 486 00:44:27,940 --> 00:44:28,590 dua hari yang lalu 487 00:44:28,610 --> 00:44:29,870 merebut seorang klienku. 488 00:44:31,020 --> 00:44:31,810 Tak sesuai aturan 'kan? 489 00:44:33,270 --> 00:44:33,690 Sehingga 490 00:44:34,900 --> 00:44:35,690 hari ini aku 491 00:44:36,000 --> 00:44:38,060 secara khusus menjemput Tuan Muda ke rumahku, 492 00:44:38,500 --> 00:44:40,480 mengobrol dan minum teh dengannya. 493 00:44:41,040 --> 00:44:41,620 Tenanglah, 494 00:44:42,800 --> 00:44:44,180 beberapa hari lagi, datang dan jemputlah dia. 495 00:44:44,700 --> 00:44:46,590 Kita berdua bertemu dan bernostalgia. 496 00:44:47,540 --> 00:44:48,420 Ada apa, katakanlah langsung, 497 00:44:48,440 --> 00:44:49,060 Bos Zha Ka. 498 00:44:51,970 --> 00:44:52,540 Tuan Tan. 499 00:44:53,530 --> 00:44:54,600 Dengar-dengar, 500 00:44:55,440 --> 00:44:57,410 kau punya sebuah resep 501 00:44:58,140 --> 00:44:58,880 yang bagus. 502 00:44:59,690 --> 00:45:01,430 Ini masalah kecil, gampang. 503 00:45:02,390 --> 00:45:03,180 Cuma saja putraku... 504 00:45:03,210 --> 00:45:04,490 harus merepotkan Bos Zha Ka 505 00:45:04,800 --> 00:45:05,550 untuk menjaganya. 506 00:45:06,280 --> 00:45:07,840 Tuan Tan mudah diajak kompromi. 507 00:45:09,010 --> 00:45:09,770 Tenanglah. 508 00:45:11,950 --> 00:45:13,190 Setelah mengatur waktu, 509 00:45:14,290 --> 00:45:15,050 aku akan memberitahumu. 510 00:45:27,410 --> 00:45:28,010 Tuan Tan. 511 00:45:30,580 --> 00:45:31,080 Maaf. 512 00:45:36,610 --> 00:45:37,040 Changping, 513 00:45:38,150 --> 00:45:39,470 kelak jangan katakan maaf lagi. 514 00:45:40,310 --> 00:45:41,690 Kelak siapa yang berkata maaf lagi, 515 00:45:42,390 --> 00:45:44,950 orang ini tak punya alasan untuk hidup lagi. 516 00:45:48,820 --> 00:45:49,360 Pergilah. 517 00:45:50,460 --> 00:45:51,430 Bawa putraku kembali. 518 00:45:54,290 --> 00:45:54,560 Baik. 519 00:46:11,080 --> 00:46:11,470 Tuan Tan. 520 00:46:26,130 --> 00:46:26,650 Sang Yi. 521 00:46:28,410 --> 00:46:29,850 Dalam cangkir ada seekor lalat. 522 00:46:34,010 --> 00:46:35,220 Ini bukan yang paling menjijikkan. 523 00:46:36,490 --> 00:46:37,410 Yang paling menjijikkan 524 00:46:38,890 --> 00:46:39,870 adalah membuatku melihatnya. 525 00:46:41,210 --> 00:46:41,710 Mengerti? 526 00:46:51,900 --> 00:46:52,570 Aku ingat, 527 00:46:53,290 --> 00:46:53,890 saat kecil 528 00:46:53,930 --> 00:46:55,960 ibuku menanyakan sesuatu padaku. 529 00:46:57,570 --> 00:46:59,990 Katanya, burung suka terbang ke arah ranting pohon. 530 00:47:00,890 --> 00:47:01,850 Ibuku bertanya padaku, 531 00:47:03,220 --> 00:47:05,570 suka menjadi ranting pohon, 532 00:47:06,360 --> 00:47:07,590 atau suka menjadi burung? 533 00:47:09,360 --> 00:47:09,790 Sang Yi. 534 00:47:12,760 --> 00:47:14,520 Kau suka jadi ranting pohon, 535 00:47:15,200 --> 00:47:16,220 atau burung? 536 00:47:20,440 --> 00:47:21,430 Aku menurut pada Tuan Tan saja. 537 00:47:22,460 --> 00:47:24,460 Kau mau aku jadi apa, aku akan menurut. 538 00:47:29,060 --> 00:47:29,430 Sangat bagus. 539 00:47:32,140 --> 00:47:32,560 Sangat bagus. 540 00:48:40,260 --> 00:48:40,790 Ada masalah? 541 00:48:42,340 --> 00:48:44,370 Tuan Tan menyuruhmu persiapkan barang. 542 00:48:45,100 --> 00:48:45,520 Baik. 543 00:49:59,920 --> 00:50:00,350 Mari. 544 00:50:00,400 --> 00:50:01,140 Mari, minum. 545 00:50:06,700 --> 00:50:07,140 Sungguh puas. 546 00:50:07,590 --> 00:50:08,540 Toko ini bagus, 547 00:50:08,700 --> 00:50:09,660 buka 24 jam. 548 00:50:14,330 --> 00:50:14,840 Adik Kedua. 549 00:50:15,480 --> 00:50:17,510 Wajahmu murung, kau pikirkan apa? 550 00:50:19,310 --> 00:50:20,380 Kukatakan pada kalian, 551 00:50:21,590 --> 00:50:22,840 akhir-akhir ini aku terus berpikir, 552 00:50:23,620 --> 00:50:24,780 jika suatu hari nanti 553 00:50:25,290 --> 00:50:26,220 kita pergi melaksanakan tugas, 554 00:50:26,790 --> 00:50:28,260 komunikasi mendadak terputus, 555 00:50:28,840 --> 00:50:30,060 bagaimana kita mengirim pesan? 556 00:50:33,010 --> 00:50:34,060 Kirim... kirimkan surat lewat merpati. 557 00:50:34,550 --> 00:50:35,150 Sangat sederhana. 558 00:50:36,290 --> 00:50:37,430 Kukira kirim pesan asap. 559 00:50:37,650 --> 00:50:39,060 - Dasar kalian berdua. - Pesan asap. 560 00:50:39,380 --> 00:50:40,430 Aku ingat asap itu berasal dari 561 00:50:40,460 --> 00:50:41,240 pembakaran kotoran serigala. 562 00:50:42,140 --> 00:50:42,990 Kurangi bicara. 563 00:50:43,920 --> 00:50:45,450 Makan, omong kosong apa? 564 00:50:47,440 --> 00:50:48,510 Eh, ada apa? 565 00:50:49,760 --> 00:50:50,250 Begini. 566 00:50:50,770 --> 00:50:51,630 Aku terpikirkan sebuah cara. 567 00:50:51,810 --> 00:50:52,330 Kita 568 00:50:52,620 --> 00:50:53,320 simpan arak putih 569 00:50:53,820 --> 00:50:54,630 di toko ini. 570 00:50:55,630 --> 00:50:57,320 Jika terjadi keadaan yang dikatakan Kakak Kedua, 571 00:50:57,540 --> 00:50:59,160 yang lainnya akan datang mengambilnya. 572 00:51:00,350 --> 00:51:01,120 Jika arak ini 573 00:51:01,850 --> 00:51:02,330 berkurang setengah, 574 00:51:02,800 --> 00:51:03,470 artinya 575 00:51:03,570 --> 00:51:04,380 target muncul. 576 00:51:04,930 --> 00:51:06,450 Jika label arak ini rusak, 577 00:51:07,000 --> 00:51:07,530 itu artinya 578 00:51:07,820 --> 00:51:09,100 orang itu dalam keadaan darurat. 579 00:51:09,560 --> 00:51:09,880 Bagaimana? 580 00:51:12,020 --> 00:51:13,010 Cara apa ini? 581 00:51:13,030 --> 00:51:14,210 Apa cara ini bisa? 582 00:51:14,420 --> 00:51:16,410 Ini cara yang bagus, tahu? 583 00:51:20,010 --> 00:51:20,500 Kenapa? 584 00:51:21,260 --> 00:51:22,420 Tak baik untuk kesehatanmu. 585 00:51:23,020 --> 00:51:23,860 Perbanyak makan kacang. 586 00:51:24,730 --> 00:51:25,680 Mari, mari. 587 00:51:26,110 --> 00:51:27,500 Kau suruh aku makan ini? 588 00:51:27,790 --> 00:51:28,540 Kau tak tahu, 589 00:51:28,890 --> 00:51:30,560 ini dimakan banyak akan kentut. 590 00:51:30,630 --> 00:51:31,900 Setiap mencium aroma itu, 591 00:51:32,030 --> 00:51:32,620 pasti dia. 592 00:51:32,730 --> 00:51:33,790 Aku tak makan ini. 593 00:51:33,810 --> 00:51:34,210 Perlancar pencernaan. 594 00:51:34,450 --> 00:51:34,940 Cepat makan. 595 00:51:35,000 --> 00:51:36,350 Tak mau, aku makan daging saja. 596 00:52:21,870 --> 00:52:22,480 Makanlah sedikit. 597 00:52:58,650 --> 00:52:59,780 Arak yang saudara kalian simpan. 598 00:53:00,740 --> 00:53:01,540 Aku pergi siapkan sayur. 599 00:53:01,710 --> 00:53:02,240 Seperti biasa 3 sayur? 600 00:53:02,540 --> 00:53:03,080 Baik. 601 00:53:08,300 --> 00:53:09,610 Jika arak ini 602 00:53:10,080 --> 00:53:10,610 berkurang setengah, 603 00:53:11,000 --> 00:53:11,630 artinya 604 00:53:11,830 --> 00:53:12,660 target muncul. 605 00:53:13,200 --> 00:53:14,780 Jika label arak ini rusak, 606 00:53:15,250 --> 00:53:15,810 itu artinya 607 00:53:15,950 --> 00:53:17,380 orang itu dalam keadaan darurat. 608 00:53:32,640 --> 00:53:33,210 Takut tidak? 609 00:53:33,560 --> 00:53:34,220 Mari beri makan ikan. 610 00:53:43,690 --> 00:53:44,340 Lepaskan dia! 611 00:53:47,380 --> 00:53:48,810 Kak Ping sudah kembali. 612 00:53:51,170 --> 00:53:53,590 Aku iri padamu punya keluarga yang sangat hangat 613 00:53:53,620 --> 00:53:55,370 dan seorang anak yang sangat baik. 614 00:53:56,080 --> 00:53:56,990 Benar? 615 00:53:57,290 --> 00:53:57,930 Ming Ming. 616 00:54:05,850 --> 00:54:06,240 Ming Ming. 617 00:54:07,440 --> 00:54:07,800 Kemari. 618 00:54:32,280 --> 00:54:32,730 Tenanglah. 619 00:54:33,360 --> 00:54:33,730 Tak apa-apa. 620 00:54:35,010 --> 00:54:35,460 Tak apa. 621 00:54:37,890 --> 00:54:38,450 Kak Ping. 622 00:54:39,250 --> 00:54:40,200 Tenanglah. 623 00:54:40,840 --> 00:54:41,880 Mereka berdua di tempatku 624 00:54:42,410 --> 00:54:43,090 pasti aman. 625 00:54:44,700 --> 00:54:45,620 Benar, Ming Ming? 626 00:54:47,360 --> 00:54:47,890 Changping. 627 00:54:53,140 --> 00:54:53,550 Tuan Tan. 628 00:54:55,080 --> 00:54:56,170 Dalam rumah lebih aman. 629 00:54:57,030 --> 00:54:57,460 Tenanglah. 630 00:54:58,640 --> 00:54:59,550 Sang Yi akan menjaga mereka. 631 00:55:01,360 --> 00:55:01,960 Terima kasih Tuan Tan. 632 00:55:04,160 --> 00:55:06,200 Ini adalah barang yang diinginkan Zha Ka. 633 00:55:06,840 --> 00:55:07,490 Menurutku, 634 00:55:08,100 --> 00:55:09,120 lebih baik kau pergi sendirian. 635 00:55:15,480 --> 00:55:15,840 Baik, 636 00:55:16,180 --> 00:55:16,540 Tuan Tan. 637 00:55:18,350 --> 00:55:19,330 Bawa Zilong kembali. 638 00:55:20,610 --> 00:55:21,090 Kumohon. 639 00:55:32,670 --> 00:55:33,370 Tunggu aku kembali. 640 00:55:43,690 --> 00:55:47,280 {\an8}Jalur Perdagangan Narkoba Kota Yun Ji 641 00:55:44,480 --> 00:55:46,170 Tan Xiaoshan dan Zha Ka, dua kekuatan ini 642 00:55:46,270 --> 00:55:47,410 terus bersaing dalam gelap. 643 00:55:48,300 --> 00:55:50,100 Tan Xiaoshan punya kelebihan dalam sumber barang. 644 00:55:50,290 --> 00:55:51,620 Tapi 5 tahun lalu terjadi sesuatu padanya. 645 00:55:51,730 --> 00:55:52,110 Sampai sekarang, 646 00:55:52,400 --> 00:55:53,040 dia tak pernah muncul lagi. 647 00:55:53,320 --> 00:55:58,100 {\an8}Jalur Perdagangan Narkoba Kota Yun Ji 648 00:55:53,650 --> 00:55:54,020 Zha Ka 649 00:55:54,280 --> 00:55:55,710 punya kelebihan dalam sumber klien. 650 00:55:55,950 --> 00:55:57,270 Jadi dua kekuatan ini juga terus 651 00:55:57,300 --> 00:55:58,900 mencari kesempatan memakan lawannya. 652 00:55:59,510 --> 00:56:00,600 Menurut keadaan yang diketahui sekarang, 653 00:56:01,890 --> 00:56:02,480 posisi Zha Ka 654 00:56:02,770 --> 00:56:03,290 berada di sekitar sini. 655 00:56:07,690 --> 00:56:08,520 Ketua Li, aku sudah selesai bicara. 656 00:56:15,390 --> 00:56:16,410 Tugas kali ini sangat sulit. 657 00:56:17,210 --> 00:56:17,960 Pimpinan pemerintah provinsi 658 00:56:18,330 --> 00:56:19,080 juga sangat memperhatikannya. 659 00:56:19,730 --> 00:56:20,750 Harus tangkap semua 660 00:56:21,140 --> 00:56:22,060 pengedar narkoba. 661 00:56:23,950 --> 00:56:24,990 Kode tindakan ini adalah 662 00:56:25,930 --> 00:56:26,940 The Hunting Operations. 663 00:56:28,800 --> 00:56:29,280 Baik. 664 00:57:17,210 --> 00:57:17,670 Berhenti. 665 00:57:20,580 --> 00:57:21,410 Buka koper ini. 666 00:57:22,920 --> 00:57:24,700 Di dalam ini adalah resep yang diinginkan Bos Zha. 667 00:57:25,310 --> 00:57:25,900 Tuan Tan bilang, 668 00:57:26,140 --> 00:57:27,500 cuma dia sendiri yang boleh membukanya. 669 00:57:57,110 --> 00:57:57,710 Paman Ping! 670 00:57:59,170 --> 00:58:00,770 Paman Ping, kutahu kau akan datang. 671 00:58:01,110 --> 00:58:01,530 Paman Ping. 672 00:58:03,580 --> 00:58:04,250 Paman Ping! 673 00:58:22,090 --> 00:58:23,390 Kenapa kau datang sendirian? 674 00:58:25,860 --> 00:58:26,720 Mana Tan Xiaoshan? 675 00:58:27,780 --> 00:58:29,050 Tuan Tan menyuruhku sampaikan pesan pada Anda. 676 00:58:30,310 --> 00:58:31,260 Demi menunjukkan ketulusan, 677 00:58:32,260 --> 00:58:34,310 asal hari ini Tuan Muda kembali dengan selamat, 678 00:58:35,220 --> 00:58:35,700 resep 679 00:58:36,200 --> 00:58:36,820 adalah milik Anda. 680 00:58:40,880 --> 00:58:42,820 Tan Xiaoshan bahkan tak berani menunjukkan wajahnya. 681 00:58:43,880 --> 00:58:44,760 Masih berkata tulus? 682 00:58:46,320 --> 00:58:47,220 Cuma kau, 683 00:58:48,560 --> 00:58:49,630 bagaimana aku bisa percaya 684 00:58:50,850 --> 00:58:52,390 resep di tanganmu itu asli? 685 00:58:54,630 --> 00:58:55,090 Bos Zha. 686 00:58:56,380 --> 00:58:58,440 Tn. Tan cuma punya seorang putra kesayangan. 687 00:58:59,570 --> 00:59:00,380 Dia tak bercanda. 688 00:59:01,490 --> 00:59:02,210 Hari ini kita 689 00:59:02,760 --> 00:59:03,610 satu melepaskan orang, 690 00:59:04,160 --> 00:59:05,080 satu serahkan resep. 691 00:59:06,620 --> 00:59:07,120 Tak bisa. 692 00:59:07,520 --> 00:59:09,050 Paman Ping, jangan berikan padanya, Paman Ping! 693 00:59:09,420 --> 00:59:10,290 Jangan berikan padanya! 694 00:59:10,480 --> 00:59:11,130 Diam. 695 00:59:39,350 --> 00:59:40,440 Kenapa tak terpikir olehku? 696 00:59:42,040 --> 00:59:43,290 Asli atau palsu? 697 00:59:45,140 --> 00:59:45,550 Bos, 698 00:59:45,680 --> 00:59:47,990 a... asli, a... asli. 699 01:00:05,660 --> 01:00:06,560 Bos Zha, 700 01:00:07,460 --> 01:00:07,970 selamat tinggal. 701 01:00:21,460 --> 01:00:21,970 Bos Zha, 702 01:00:23,220 --> 01:00:24,780 setiap hal punya aturannya. 703 01:00:25,990 --> 01:00:27,280 Kau tak boleh ingkar janji. 704 01:00:32,170 --> 01:00:33,540 Tepati janji, 705 01:00:35,130 --> 01:00:35,970 maka bukan orang jahat. 706 01:00:38,800 --> 01:00:40,000 Aku adalah orang yang mudah berubah. 707 01:00:41,710 --> 01:00:42,900 Makanya lebih jahat lagi. 708 01:00:45,250 --> 01:00:46,400 Tan Xiaoshan, 709 01:00:46,970 --> 01:00:47,700 Tan Xiaoshan. 710 01:00:48,450 --> 01:00:49,490 Kau masih bermimpi 711 01:00:50,250 --> 01:00:52,720 putramu bisa kembali dan berkumpul denganmu? 712 01:00:56,500 --> 01:00:56,960 Nak, 713 01:00:57,780 --> 01:00:59,260 ayahmu 714 01:00:59,820 --> 01:01:00,540 selama bertahun-tahun ini 715 01:01:00,570 --> 01:01:01,750 terus berseteru denganku. 716 01:01:03,230 --> 01:01:04,860 Dia adalah paku dalam mataku, 717 01:01:05,720 --> 01:01:06,710 duri dalam dagingku. 718 01:01:08,270 --> 01:01:09,770 Hari ini aku membunuhmu, 719 01:01:10,940 --> 01:01:11,370 mungkin saja 720 01:01:11,390 --> 01:01:12,850 bisa membuat ayahmu itu 721 01:01:12,870 --> 01:01:13,600 emosi sampai mati. 722 01:01:17,570 --> 01:01:18,530 Ayahmu mati, 723 01:01:19,250 --> 01:01:19,740 di sini 724 01:01:21,450 --> 01:01:23,050 aku yang akan berkuasa. 725 01:01:43,090 --> 01:01:43,700 Jangan bergerak! 726 01:01:47,630 --> 01:01:48,410 Jangan bergerak dulu! 727 01:01:50,110 --> 01:01:50,700 Jangan bergerak! 728 01:01:51,470 --> 01:01:51,910 Jalan. 729 01:01:56,030 --> 01:01:56,510 Jangan bergerak! 730 01:01:58,550 --> 01:01:59,170 Zilong! 731 01:02:00,690 --> 01:02:01,220 Jangan bergerak! 732 01:02:06,090 --> 01:02:06,650 Mundur! 733 01:02:10,360 --> 01:02:11,260 Suruh anggotamu mundur. 734 01:02:12,850 --> 01:02:13,300 Jangan bergerak! 735 01:02:14,800 --> 01:02:15,350 Jangan menembak. 736 01:02:17,530 --> 01:02:18,070 Saudara, 737 01:02:19,060 --> 01:02:20,080 kulihat kau seorang pria baik-baik. 738 01:02:21,390 --> 01:02:22,120 Untuk apa kerja pada 739 01:02:22,140 --> 01:02:23,150 si marga Tan? 740 01:02:24,020 --> 01:02:24,900 Bekerjalah denganku. 741 01:02:25,700 --> 01:02:27,630 Kubagi 40% bagianku untukmu. 742 01:02:28,100 --> 01:02:28,970 Jangan omong kosong. 743 01:02:37,870 --> 01:02:38,750 Bos Zha Ka. 744 01:02:39,660 --> 01:02:40,580 Kita bertemu lagi. 745 01:02:41,410 --> 01:02:42,500 Tempat ini lumayan besar. 746 01:02:45,540 --> 01:02:46,600 Lepaskanlah aku hari ini. 747 01:02:47,250 --> 01:02:47,880 Kelak, 748 01:02:48,640 --> 01:02:50,230 nyawaku, Zha Ka, adalah milikmu. 749 01:02:50,740 --> 01:02:52,850 Bekerja padamu dengan setia. 750 01:02:56,040 --> 01:02:57,300 Kau ikut aku? 751 01:02:57,970 --> 01:02:58,770 Akan setia. 752 01:03:06,800 --> 01:03:07,400 Bajingan. 753 01:03:12,520 --> 01:03:13,210 Paman Ping. 754 01:03:16,570 --> 01:03:17,560 Sungguh keren. 755 01:03:19,890 --> 01:03:21,260 Bukankah kau mau bertemu ayahku? 756 01:03:23,390 --> 01:03:24,390 Dia adalah ayahku. 757 01:03:25,110 --> 01:03:25,870 Tuan Tan. 758 01:03:33,680 --> 01:03:34,200 Tuan Tan. 759 01:03:36,170 --> 01:03:37,010 Hal yang kau perintahkan 760 01:03:38,580 --> 01:03:39,400 sudah kulaksanakan. 761 01:03:40,580 --> 01:03:41,050 Bagus. 762 01:03:43,150 --> 01:03:43,530 Sangat bagus. 763 01:03:46,270 --> 01:03:47,640 Sudah menyusahkanmu, Changping. 764 01:03:48,350 --> 01:03:49,180 Bertahun-tahun, 765 01:03:50,760 --> 01:03:52,000 sampai hari ini aku baru tahu 766 01:03:52,030 --> 01:03:52,920 kau orangnya seperti apa. 767 01:03:55,570 --> 01:03:56,820 O... orang seperti apa? 768 01:04:01,560 --> 01:04:02,050 Putraku. 769 01:04:03,970 --> 01:04:05,390 Seekor burung yang hinggap pada pohon, 770 01:04:06,780 --> 01:04:08,610 tak pernah takut ranting pohon patah. 771 01:04:09,690 --> 01:04:11,680 Karena ia tidak bergantung pada ranting pohon. 772 01:04:12,800 --> 01:04:13,380 Ia mengandalkan 773 01:04:15,050 --> 01:04:16,210 sayapnya sendiri. 774 01:04:19,830 --> 01:04:20,470 Mungkin 775 01:04:20,670 --> 01:04:22,230 kau tak mengerti ayahmu 776 01:04:23,620 --> 01:04:25,060 orang seperti apa, 777 01:04:25,890 --> 01:04:27,090 mengerjakan hal apa. 778 01:04:27,460 --> 01:04:28,550 Tapi ada sesuatu 779 01:04:29,450 --> 01:04:30,570 yang pasti kau tahu. 780 01:04:32,540 --> 01:04:33,180 Ayahmu 781 01:04:33,760 --> 01:04:35,580 tak pernah mengganggu polisi. 782 01:04:38,290 --> 01:04:39,120 Tapi hari ini 783 01:04:40,770 --> 01:04:41,440 polisi 784 01:04:42,860 --> 01:04:44,340 datang menggangguku. 785 01:04:50,630 --> 01:04:51,490 Bawa orangnya kemari. 786 01:05:03,270 --> 01:05:04,070 Xiao Mei ya? 787 01:05:05,410 --> 01:05:06,910 Katakan sekali lagi 788 01:05:08,670 --> 01:05:09,980 hal yang kau katakan padaku ya? 789 01:05:22,800 --> 01:05:23,630 Maaf. 790 01:05:42,780 --> 01:05:43,220 Zhang Lei. 791 01:05:44,490 --> 01:05:45,370 Bawa beberapa orang ikuti aku. 792 01:05:45,920 --> 01:05:46,510 Yang lainnya 793 01:05:47,360 --> 01:05:48,850 dengarkan perintah Zhao Yongjun. 794 01:05:49,220 --> 01:05:49,580 Baik. 795 01:06:01,360 --> 01:06:01,910 Putraku. 796 01:06:05,330 --> 01:06:06,980 Apa Paman Ping baik padamu? 797 01:06:08,720 --> 01:06:09,230 Baik. 798 01:06:11,550 --> 01:06:12,980 Paman Ping tadi masih menyelamatkanku. 799 01:06:13,510 --> 01:06:16,140 Tanpa Paman Ping, aku sudah mati berkali-kali, Ayah. 800 01:06:16,890 --> 01:06:17,550 Sayangnya, 801 01:06:18,750 --> 01:06:19,680 Paman Ping kamu 802 01:06:21,820 --> 01:06:22,910 adalah polisi. 803 01:06:23,770 --> 01:06:24,970 Benar kan, Changping? 804 01:06:36,140 --> 01:06:36,660 Tunggu. 805 01:06:59,540 --> 01:07:00,020 Iya. 806 01:07:01,810 --> 01:07:02,620 Aku adalah polisi. 807 01:07:04,650 --> 01:07:05,820 Polisi anti-narkoba. 808 01:07:07,310 --> 01:07:08,830 Masalah ini tak ada hubungannya dengan mereka. 809 01:07:10,530 --> 01:07:11,680 Biarkanlah mereka hidup. 810 01:07:18,560 --> 01:07:19,060 Putraku. 811 01:07:21,390 --> 01:07:21,830 Putraku. 812 01:07:23,790 --> 01:07:24,500 Bunuh dia. 813 01:07:26,010 --> 01:07:28,490 Kelak kau takkan takut ranting ini akan patah lagi. 814 01:07:35,820 --> 01:07:36,270 Ayah. 815 01:07:38,610 --> 01:07:39,130 Ayah! 816 01:07:41,130 --> 01:07:41,690 Paman Ping. 817 01:07:43,720 --> 01:07:44,330 Ayah! 818 01:07:51,640 --> 01:07:53,280 Paman Ping, kau bukan polisi 'kan? 819 01:07:56,260 --> 01:07:58,130 Kenapa kau tak bicara, Paman Ping? 820 01:08:01,240 --> 01:08:02,800 Paman Ping, bicaralah. 821 01:08:06,260 --> 01:08:08,430 Paman Ping, bicaralah, Paman Ping. 822 01:08:09,160 --> 01:08:09,880 Beri tahu ayahku. 823 01:08:11,490 --> 01:08:13,530 Beri tahu ayahku, kau bukan polisi. 824 01:08:15,690 --> 01:08:16,810 Paman Ping! 825 01:08:18,830 --> 01:08:20,600 Paman Ping, kenapa kau tak bicara? 826 01:08:22,340 --> 01:08:23,319 Kau polisi, 827 01:08:23,350 --> 01:08:24,830 untuk apa menyelamatkanku tadi? 828 01:08:26,229 --> 01:08:27,010 Paman Ping, 829 01:08:27,229 --> 01:08:28,210 kau polisi, 830 01:08:28,240 --> 01:08:31,220 untuk apa begitu baik padaku? 831 01:08:34,210 --> 01:08:37,350 Paman Ping, bicaralah. 832 01:08:40,760 --> 01:08:42,200 Ayah! 833 01:08:57,520 --> 01:08:59,370 Paman Ping, kau bukan polisi. 834 01:09:02,460 --> 01:09:03,029 Paman Ping. 835 01:09:12,050 --> 01:09:15,060 Paman Ping! 836 01:09:16,640 --> 01:09:17,450 Polisi datang. 837 01:09:25,430 --> 01:09:25,990 Xiao Mei! 838 01:09:26,350 --> 01:09:27,000 Pergi! 839 01:09:29,790 --> 01:09:30,660 Chen Changping! 840 01:09:34,410 --> 01:09:34,899 Zijun, 841 01:09:35,370 --> 01:09:36,479 bawa orang lindungi sandera. 842 01:09:36,720 --> 01:09:37,680 Yang lainnya ikut aku. 843 01:09:43,800 --> 01:09:44,410 Kak Ping! 844 01:09:45,200 --> 01:09:45,880 Ikut mereka, 845 01:09:46,060 --> 01:09:47,180 aku tak apa-apa. 846 01:09:50,180 --> 01:09:51,240 Jalan, cepat jalan. 847 01:10:18,860 --> 01:10:19,570 Selamatkan orang! 848 01:10:44,420 --> 01:10:45,180 Bawa Tuan Tan pergi. 849 01:10:58,820 --> 01:10:59,220 Zhang Lei. 850 01:10:59,770 --> 01:11:00,200 Tangkap. 851 01:11:09,940 --> 01:11:10,620 Serang. 852 01:11:15,100 --> 01:11:15,880 Jangan bergerak! 853 01:11:16,140 --> 01:11:16,780 Jongkok! 854 01:11:16,900 --> 01:11:17,490 Cepat! 855 01:11:17,920 --> 01:11:18,600 Jongkok! 856 01:11:19,100 --> 01:11:19,620 Tangkap. 857 01:11:27,560 --> 01:11:28,530 Tuan Tan, pergilah dulu. 858 01:11:53,540 --> 01:11:53,910 Zhang Lei. 859 01:11:54,450 --> 01:11:55,050 Berpencar. 860 01:11:55,074 --> 01:12:05,074 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 Dengan bonus SPEKTAKULER 861 01:12:05,098 --> 01:12:20,098 Daftar sekarang di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 862 01:15:04,090 --> 01:15:04,810 Berhenti! 863 01:15:39,710 --> 01:15:40,190 Wang Hui. 864 01:15:40,800 --> 01:15:41,260 Wang Hui. 865 01:15:41,780 --> 01:15:42,250 Wang Hui. 866 01:15:46,190 --> 01:15:48,630 ♫ Biarkan napas terhenti ♫ 867 01:15:49,090 --> 01:15:51,440 ♫ Semua sudah sirna ♫ 868 01:15:51,850 --> 01:15:54,460 ♫ Menjadi masa lalu ♫ 869 01:15:56,880 --> 01:15:59,320 ♫ Saat kegelapan kembali lagi ♫ 870 01:15:59,870 --> 01:16:02,150 ♫ Keyakinan kita ♫ 871 01:16:02,520 --> 01:16:05,070 ♫ Harus tetap teguh ♫ 872 01:16:05,840 --> 01:16:08,820 ♫ Mimpi buruk menelan ruang hati ♫ 873 01:16:08,870 --> 01:16:11,560 ♫ Imajinasi menyerbu tanpa ragu ♫ 874 01:16:11,860 --> 01:16:14,230 ♫ Anak kecil yang polos dan naif cuma bisa ♫ 875 01:16:14,500 --> 01:16:16,520 ♫ Melihat kesedihan ♫ 876 01:16:16,550 --> 01:16:19,770 ♫ Karena dia bertahan di jurang yang dalam itu ♫ 877 01:16:19,820 --> 01:16:23,390 ♫ Menggunakan seluruh kekuatannya membawa harapan ♫ 878 01:16:24,220 --> 01:16:26,500 ♫ Tanpa berbalik ♫ 879 01:16:46,830 --> 01:16:47,450 Hormat! 880 01:17:36,140 --> 01:17:36,800 Ayah Angkat! 881 01:17:47,060 --> 01:17:47,720 Ayah Angkat. 882 01:17:50,330 --> 01:17:51,260 Kelak apa aku boleh menjadi 883 01:17:51,290 --> 01:17:52,840 pahlawan hebat sepertimu? 884 01:17:53,080 --> 01:17:53,990 Tentu boleh. 885 01:17:55,930 --> 01:17:56,680 Mari, Ming Ming. 886 01:18:06,200 --> 01:18:09,810 Film ini dipersembahkan untuk polisi yang diam-diam berjuang di garis depan dan keluarganya 887 01:18:09,834 --> 01:18:11,834 LUWU UTARA YOYONG MASAMBA 54678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.