Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:05,143
.
2
00:00:05,179 --> 00:00:07,219
- In the nation's
largest city,
3
00:00:07,268 --> 00:00:08,698
the vicious
and violent members
4
00:00:08,747 --> 00:00:11,317
of the underworld
are hunted by the detectives
5
00:00:11,359 --> 00:00:14,669
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:14,710 --> 00:00:16,360
These are their stories.
7
00:00:18,366 --> 00:00:21,056
- This op is about to go live.
8
00:00:21,108 --> 00:00:22,668
- My job is to catch scumbags.
9
00:00:22,718 --> 00:00:25,108
You wanna come at me,
come at me.
10
00:00:26,069 --> 00:00:27,199
- [screams]
11
00:00:27,244 --> 00:00:29,594
- We filed a lawsuit
against the NYPD.
12
00:00:29,638 --> 00:00:31,548
- Does your wife,
Sergeant Ayanna Bell,
13
00:00:31,596 --> 00:00:34,156
support a lawsuit against
her fellow officers?
14
00:00:34,208 --> 00:00:35,468
- Would you have our backs?
15
00:00:36,340 --> 00:00:37,430
- You can't handle this alone.
16
00:00:37,472 --> 00:00:39,472
- We can't just back down now.
17
00:00:39,517 --> 00:00:41,517
We are out here
with little backup.
18
00:00:41,563 --> 00:00:43,263
- Hands in the air!
- Freeze!
19
00:00:43,304 --> 00:00:44,834
[dramatic music]
20
00:00:44,870 --> 00:00:46,050
- Go ahead.
Shoot me.
21
00:00:46,089 --> 00:00:47,569
That's what you do.
22
00:00:47,612 --> 00:00:50,532
[both grunting]
23
00:00:50,572 --> 00:00:53,752
♪
24
00:00:53,792 --> 00:00:55,192
- Gina Cappelletti.
25
00:00:55,229 --> 00:00:56,269
Tell us what happened.
26
00:00:56,317 --> 00:00:57,267
- I don't know!
27
00:00:57,318 --> 00:00:59,448
- We know you were there.
28
00:00:59,494 --> 00:01:02,064
- Are you in love with him?
29
00:01:02,105 --> 00:01:05,405
- Did she tell you she ordered
the hit on your wife?
30
00:01:05,456 --> 00:01:07,366
- Ignore him, Elliot.
This is what he does.
31
00:01:07,415 --> 00:01:09,455
- You know you're not
the love of his life.
32
00:01:09,504 --> 00:01:11,594
What was her name again,
Elliot?
33
00:01:15,031 --> 00:01:17,951
[suspenseful music]
34
00:01:17,990 --> 00:01:25,090
♪
35
00:01:30,264 --> 00:01:32,924
- Docket ending 1122,
36
00:01:32,962 --> 00:01:35,272
23, and 24.
37
00:01:35,312 --> 00:01:37,882
People versus Richard Wheatley,
Dana Wheatley,
38
00:01:37,923 --> 00:01:39,843
and Richard Wheatley, Jr.
39
00:01:39,882 --> 00:01:42,932
Defendants are charged
with 23 counts of penal law,
40
00:01:42,972 --> 00:01:45,372
section 46022,
41
00:01:45,409 --> 00:01:47,589
aggravated enterprise
corruption.
42
00:01:47,629 --> 00:01:50,239
Penal law 47020,
43
00:01:50,284 --> 00:01:52,244
money laundering
in the first degree.
44
00:01:52,286 --> 00:01:54,766
Penal law 22043,
45
00:01:54,810 --> 00:01:57,730
criminal sale of a controlled
substance in the first degree.
46
00:01:57,769 --> 00:02:00,729
And for the defendant
Richard Wheatley only,
47
00:02:00,772 --> 00:02:04,042
two counts
of penal law section 12020,
48
00:02:04,080 --> 00:02:05,730
murder in the second degree
49
00:02:05,777 --> 00:02:08,607
for the murder
of Manfredi Sinatra...
50
00:02:10,652 --> 00:02:14,872
And the murder
of Kathleen Marie Stabler.
51
00:02:14,917 --> 00:02:16,917
- Anything else you want
to throw in there?
52
00:02:16,962 --> 00:02:20,532
Shoplifting, jaywalking,
maybe a little gangbanging?
53
00:02:20,575 --> 00:02:21,875
- Do you find this amusing,
Mr. Wheatley?
54
00:02:21,924 --> 00:02:23,624
- No, Your Honor.
I find it terrifying.
55
00:02:23,665 --> 00:02:26,535
A man in my position
is used to being targeted,
56
00:02:26,581 --> 00:02:28,281
but it's a new low
when my children,
57
00:02:28,322 --> 00:02:30,152
just beginning
their adult lives,
58
00:02:30,193 --> 00:02:32,063
are attacked by a system
59
00:02:32,108 --> 00:02:34,198
that view them as--
as suspect,
60
00:02:34,241 --> 00:02:36,631
only because the color
of their skin--
61
00:02:36,678 --> 00:02:38,458
- That's enough.
- It's absolutely disgraceful.
62
00:02:38,506 --> 00:02:40,376
- That is enough, Mr. Wheatley.
63
00:02:40,421 --> 00:02:41,991
- His strategy
is you can't prosecute us,
64
00:02:42,031 --> 00:02:43,641
'cause my kids are Black?
65
00:02:43,685 --> 00:02:46,375
- Yeah, historically,
that hasn't worked very well.
66
00:02:46,427 --> 00:02:48,777
- How do your clients plead?
- Athena Davis,
67
00:02:48,820 --> 00:02:51,130
for the defendant
Richard Wheatley, Your Honor.
68
00:02:51,171 --> 00:02:52,741
The defendant pleads
not guilty.
69
00:02:52,781 --> 00:02:54,351
- Not guilty.
- Not guilty.
70
00:02:55,740 --> 00:02:57,660
- People,
I'll hear you on bail.
71
00:02:57,699 --> 00:02:59,879
- Your Honor, the defendants
have been charged
72
00:02:59,918 --> 00:03:02,268
in one of the most far-reaching
organized crime cases
73
00:03:02,312 --> 00:03:04,582
to come out of the city
of New York in over a decade--
74
00:03:04,619 --> 00:03:07,669
racketeering, money laundering.
multiple murders,
75
00:03:07,709 --> 00:03:10,059
including the targeted murder
of a police officer's wife.
76
00:03:10,102 --> 00:03:13,372
And all in addition
to the grotesque acquisition
77
00:03:13,410 --> 00:03:15,540
of millions of doses
of COVID vaccines
78
00:03:15,586 --> 00:03:19,196
for the express purpose of
extorting developing nations.
79
00:03:19,242 --> 00:03:22,332
In light of the charges
and the multiple life sentences
80
00:03:22,376 --> 00:03:24,196
that the defendants are facing,
81
00:03:24,247 --> 00:03:26,897
the people request that all
three be remanded without bail.
82
00:03:26,945 --> 00:03:28,595
[indistinct chatter]
83
00:03:28,643 --> 00:03:31,823
- Defendants are remanded.
Bailiff, take charge.
84
00:03:33,778 --> 00:03:34,738
- Go ahead.
85
00:03:44,485 --> 00:03:46,225
- Not a lot of fireworks.
86
00:03:46,269 --> 00:03:48,049
- So what is his strategy?
87
00:03:48,097 --> 00:03:50,447
- I'm sure we're gonna
find out soon enough.
88
00:03:52,754 --> 00:03:54,714
- Here she is!
Ms. Davis!
89
00:03:54,756 --> 00:03:57,716
- Ms. Davis, can you please
just explain how...
90
00:03:57,759 --> 00:03:59,499
- Is he worried that his
children are gonna make a deal
91
00:03:59,543 --> 00:04:00,633
and testify against him?
92
00:04:00,675 --> 00:04:01,715
- Is it true
Wheatley's ex-wife,
93
00:04:01,763 --> 00:04:03,033
Professor Angela Wheatley,
94
00:04:03,068 --> 00:04:04,368
is already cooperating
with the prosecution?
95
00:04:04,418 --> 00:04:06,158
- Let me be very clear.
96
00:04:06,202 --> 00:04:08,732
Richard Wheatley
is the victim here.
97
00:04:08,770 --> 00:04:10,950
Dana Wheatley
and Richard Wheatley, Jr.
98
00:04:10,989 --> 00:04:13,429
will not be testifying
against their father
99
00:04:13,470 --> 00:04:14,950
because there's nothing
to testify to.
100
00:04:14,993 --> 00:04:17,563
What you did not hear
in that courtroom today,
101
00:04:17,605 --> 00:04:19,385
is that
the Organized Crime Task Force
102
00:04:19,433 --> 00:04:21,303
that led this investigation
103
00:04:21,348 --> 00:04:23,308
has a massive
conflict of interest.
104
00:04:23,350 --> 00:04:25,350
And that conflict of interest
105
00:04:25,395 --> 00:04:26,735
just walked out
the courthouse steps.
106
00:04:26,788 --> 00:04:28,958
- Head up, eyes forward.
Just keep walking.
107
00:04:29,007 --> 00:04:31,227
[all chattering]
108
00:04:31,271 --> 00:04:32,751
- No comment.
109
00:04:32,794 --> 00:04:34,714
No comment.
110
00:04:36,276 --> 00:04:37,706
- It's nice to know the
department stands behind you
111
00:04:37,755 --> 00:04:39,755
when you're pursuing justice
for your family.
112
00:04:42,151 --> 00:04:44,111
- I imagine it would be.
113
00:04:44,806 --> 00:04:47,286
- Someday you won't have
to imagine, Ayanna,
114
00:04:47,330 --> 00:04:49,460
but we have to stay
the course.
115
00:04:55,425 --> 00:04:58,335
- Stabler has my back.
116
00:04:58,385 --> 00:05:00,735
I'm glad to have his.
117
00:05:06,480 --> 00:05:09,440
[dramatic music]
118
00:05:09,483 --> 00:05:16,623
♪
119
00:05:55,616 --> 00:05:55,826
.
120
00:05:55,877 --> 00:05:57,657
- As for Angela Wheatley,
121
00:05:57,705 --> 00:05:59,355
I think it's just
sad and pathetic
122
00:05:59,402 --> 00:06:00,752
that after all these years,
123
00:06:00,795 --> 00:06:02,705
she's still unable to let go
124
00:06:02,753 --> 00:06:04,323
of the bitter vindictiveness
125
00:06:04,364 --> 00:06:05,974
she has towards
her ex-husband.
126
00:06:06,017 --> 00:06:07,237
[knocking at door]
127
00:06:07,279 --> 00:06:08,799
- [grunts]
128
00:06:09,456 --> 00:06:10,846
- ...Has led him to entertain
129
00:06:10,892 --> 00:06:14,242
no one other than Richard
Wheatley as a suspect,
130
00:06:14,286 --> 00:06:16,636
which has led
the full-scale railroading...
131
00:06:16,680 --> 00:06:20,030
[indistinct TV chatter]
132
00:06:20,075 --> 00:06:21,945
- Hold up, Counselor.
133
00:06:21,990 --> 00:06:24,950
- You really gonna do this
every time?
134
00:06:28,388 --> 00:06:30,778
Has she eaten anything?
- Barely.
135
00:06:30,825 --> 00:06:33,035
She had a little fruit salad
this morning.
136
00:06:33,088 --> 00:06:36,178
- I brought you the pappardelle
al limone from I Sodi.
137
00:06:36,221 --> 00:06:38,531
She can't resist that.
138
00:06:38,572 --> 00:06:39,882
You can taste test it
if you must,
139
00:06:39,921 --> 00:06:41,661
or I will,
and if I start to convulse--
140
00:06:41,705 --> 00:06:43,965
- Counselor, there's no
outside food allowed, okay?
141
00:06:44,012 --> 00:06:45,672
Everything has to come
from the hotel kitchen
142
00:06:45,709 --> 00:06:47,189
where we can control it.
143
00:06:47,232 --> 00:06:49,762
Hey, man, I'm just trying
to keep her safe, okay?
144
00:06:54,022 --> 00:06:57,462
- [sighs]
In case you get bored...
145
00:06:57,504 --> 00:06:59,114
- How many people
do they have guarding me?
146
00:06:59,157 --> 00:07:00,417
- I don't know exactly.
147
00:07:00,463 --> 00:07:03,473
I saw a couple plainclothesmen
on my way in.
148
00:07:06,469 --> 00:07:08,249
- It won't stop him.
149
00:07:08,297 --> 00:07:11,257
[ominous music]
150
00:07:11,300 --> 00:07:14,220
♪
151
00:07:14,259 --> 00:07:15,779
What about my children?
152
00:07:15,826 --> 00:07:17,566
- Still working on it.
153
00:07:17,611 --> 00:07:19,351
- If they let me
talk to Richie,
154
00:07:19,395 --> 00:07:20,915
I can get him to cooperate.
155
00:07:20,962 --> 00:07:23,622
I know he's terrified--
he's never had to make
156
00:07:23,660 --> 00:07:24,840
existential decisions
all by himself--
157
00:07:24,879 --> 00:07:26,749
- Look, I'm doing my very best,
Angela,
158
00:07:26,794 --> 00:07:28,754
but he's about to be charged
159
00:07:28,796 --> 00:07:31,406
as an accessory to the murder
of a police officer.
160
00:07:31,451 --> 00:07:32,711
- I don't believe
he was involved
161
00:07:32,756 --> 00:07:34,446
in whatever happened to her.
162
00:07:34,497 --> 00:07:36,717
- Kay, I'ma wait to hear
163
00:07:36,760 --> 00:07:38,150
if there's gonna be
a grand jury.
164
00:07:41,156 --> 00:07:43,456
- Ellsworth.
165
00:07:46,988 --> 00:07:50,638
Did you find out
anything about that woman?
166
00:07:53,211 --> 00:07:54,521
- I did some checking.
167
00:07:54,561 --> 00:07:57,041
It's probably
just another bluff,
168
00:07:57,085 --> 00:07:59,645
but a couple people thought
that your ex might have been
169
00:07:59,696 --> 00:08:03,476
referring to Detective
Stabler's former partner,
170
00:08:03,526 --> 00:08:05,306
Captain Olivia Benson.
171
00:08:05,354 --> 00:08:11,754
♪
172
00:08:11,795 --> 00:08:13,615
- Let me worry about Angela.
173
00:08:14,668 --> 00:08:17,498
I'm pretty sure she'll make
the right decision in the end.
174
00:08:17,540 --> 00:08:19,110
[door buzzer blares]
175
00:08:19,150 --> 00:08:22,590
Tell me where we are
on the RICO charges.
176
00:08:22,632 --> 00:08:24,332
- Depends on what they have--
177
00:08:24,373 --> 00:08:26,513
wiretaps, video surveillance,
178
00:08:26,549 --> 00:08:29,069
confidential informants,
bank records.
179
00:08:29,117 --> 00:08:31,507
- Let's assume
they have it all.
180
00:08:31,554 --> 00:08:32,994
- Okay.
181
00:08:33,034 --> 00:08:35,784
A case this sprawling
and complex
182
00:08:35,819 --> 00:08:37,299
might not see the inside
of a courtroom
183
00:08:37,342 --> 00:08:39,912
for a year, at least.
184
00:08:39,954 --> 00:08:42,174
You will sit here,
biding your time.
185
00:08:42,217 --> 00:08:43,737
- The hell I will.
186
00:08:43,784 --> 00:08:45,834
[dramatic music]
187
00:08:45,873 --> 00:08:48,623
- If you're gonna play
your card, Richard,
188
00:08:48,658 --> 00:08:50,138
now's the time.
189
00:08:50,181 --> 00:08:57,101
♪
190
00:09:00,365 --> 00:09:02,795
- The Contrapos bank records
go to 46022.
191
00:09:02,846 --> 00:09:04,536
- Except for payments
for bulk orders.
192
00:09:04,587 --> 00:09:06,457
Those go to CSCS.
- Kay.
193
00:09:06,502 --> 00:09:08,642
- I'll take that over here.
194
00:09:08,678 --> 00:09:10,068
- I didn't find
any case-related stuff
195
00:09:10,114 --> 00:09:11,204
in her apartment.
196
00:09:11,246 --> 00:09:12,726
- Because she was
a good undercover.
197
00:09:12,769 --> 00:09:14,339
You got all her
personal belongings?
198
00:09:14,379 --> 00:09:15,419
- They're in my car.
199
00:09:15,467 --> 00:09:16,427
I wasn't sure
what to do with it.
200
00:09:16,468 --> 00:09:17,598
- You can give them to me.
201
00:09:17,644 --> 00:09:19,254
I'll make sure
her brothers get them.
202
00:09:19,297 --> 00:09:20,597
[sighs]
203
00:09:20,647 --> 00:09:22,907
Her family didn't know
she was a cop.
204
00:09:22,953 --> 00:09:25,393
Cappelletti family mostly rolls
with the other side.
205
00:09:25,434 --> 00:09:27,574
- I know what that's like.
206
00:09:27,610 --> 00:09:29,570
- Yeah.
I know you do, Morales.
207
00:09:29,612 --> 00:09:31,792
I appreciate you.
208
00:09:31,832 --> 00:09:35,052
- We just found out
what Wheatley's strategy is:
209
00:09:35,096 --> 00:09:37,656
Assistant U.S. Attorney
Vince Baldi.
210
00:09:37,707 --> 00:09:38,877
- He's a clown.
211
00:09:38,926 --> 00:09:40,276
- Isn't he about
to run for governor?
212
00:09:40,318 --> 00:09:41,798
- There's no better way
to start off
213
00:09:41,842 --> 00:09:43,672
your gubernatorial campaign
than with a big,
214
00:09:43,713 --> 00:09:45,723
splashy takedown
of corrupt organizations.
215
00:09:45,759 --> 00:09:47,849
- He's gonna get Baldi
to big foot our case.
216
00:09:47,891 --> 00:09:49,631
- He doesn't want a Manhattan
D.A. to prosecute him.
217
00:09:49,676 --> 00:09:50,936
He wants a federal trial.
218
00:09:50,981 --> 00:09:52,331
- Doesn't want a federal trial.
219
00:09:52,374 --> 00:09:54,554
He wants a get-out-of-jail
free card from the feds.
220
00:09:54,594 --> 00:09:56,334
He's doing it to try
and make a deal with Baldi.
221
00:09:56,378 --> 00:09:58,378
- What does Wheatley have
that's worth so much?
222
00:09:58,423 --> 00:09:59,993
I mean,
I know he has dirt on people.
223
00:10:00,034 --> 00:10:01,384
- Probably offered him
a personal,
224
00:10:01,426 --> 00:10:02,646
guided tour of the dark web.
225
00:10:02,689 --> 00:10:04,869
- Yeah, he's been there.
He knows them--
226
00:10:04,908 --> 00:10:06,998
an international
who's-who of bad actors.
227
00:10:07,041 --> 00:10:09,001
- But it's not a done deal?
- Mm-mm.
228
00:10:09,043 --> 00:10:10,913
Tomorrow Wheatley's
being transported downtown
229
00:10:10,958 --> 00:10:12,828
for a meeting with Baldi.
230
00:10:12,873 --> 00:10:15,793
[dramatic music]
231
00:10:15,832 --> 00:10:22,972
♪
232
00:10:26,582 --> 00:10:27,932
- Hello.
233
00:10:27,975 --> 00:10:30,535
How can I help you
this evening?
234
00:10:30,586 --> 00:10:32,846
- No, I only met him once--
235
00:10:32,893 --> 00:10:35,943
in his office
on one of the Hollywood lots.
236
00:10:35,983 --> 00:10:37,943
He has a butler in full livery
237
00:10:37,985 --> 00:10:40,025
and a nurse
who follows him around
238
00:10:40,074 --> 00:10:42,254
hooked up to some kind
of portable IV drips.
239
00:10:42,293 --> 00:10:43,773
I'm not--
- Vince?
240
00:10:43,817 --> 00:10:45,687
We need to talk.
Excuse me.
241
00:10:45,732 --> 00:10:49,212
- For those of you who don't
know her, ADA Anne Frazier,
242
00:10:49,257 --> 00:10:52,087
New York's most persistent
ankle-biter.
243
00:10:53,740 --> 00:10:56,350
I don't know you two.
244
00:10:56,394 --> 00:10:57,874
- Wheatley wasn't even
on your radar
245
00:10:57,918 --> 00:10:59,178
until we took him down.
246
00:10:59,223 --> 00:11:00,833
- As it happens,
I've known Wheatley for years.
247
00:11:00,877 --> 00:11:02,787
- Because he donated
to your political campaign.
248
00:11:02,836 --> 00:11:05,706
- That's not a crime, but if he
turns out to be a criminal,
249
00:11:05,752 --> 00:11:07,582
you can be sure I'll return
every penny he ever gave me.
250
00:11:07,623 --> 00:11:10,323
- Mr. Baldi, this man
is a ruthless criminal.
251
00:11:10,365 --> 00:11:12,445
I have spent every day,
for many years,
252
00:11:12,497 --> 00:11:15,147
making a case against him.
He does not deserve a break.
253
00:11:15,196 --> 00:11:16,456
- I'm not looking
to give him a break.
254
00:11:16,501 --> 00:11:19,421
Listen, I assure you--
- He murdered my wife.
255
00:11:21,593 --> 00:11:24,733
[somber music]
256
00:11:24,771 --> 00:11:25,951
♪
257
00:11:25,989 --> 00:11:27,689
- And I assure you
258
00:11:27,730 --> 00:11:30,390
I want the same thing
you all want.
259
00:11:30,428 --> 00:11:31,868
Justice.
260
00:11:31,908 --> 00:11:33,778
If Richard Wheatley
has knowledge that can help us
261
00:11:33,823 --> 00:11:35,833
achieve that
on a grander scale,
262
00:11:35,869 --> 00:11:38,829
I'm obliged to consider it.
263
00:11:38,872 --> 00:11:41,142
It's just a meeting.
264
00:11:50,579 --> 00:11:50,749
.
265
00:11:50,797 --> 00:11:53,927
- [heavy breathing]
266
00:11:53,974 --> 00:11:55,414
Yeah.
267
00:11:55,453 --> 00:11:58,203
The breathing is helping.
268
00:11:58,239 --> 00:11:59,589
Yeah.
269
00:12:01,111 --> 00:12:03,371
Yeah, I remember
what we discussed.
270
00:12:04,985 --> 00:12:07,675
Yes, I do.
You...
271
00:12:07,727 --> 00:12:10,157
you said,
272
00:12:10,207 --> 00:12:12,687
choose someone I trust
and call them.
273
00:12:13,820 --> 00:12:14,910
[sighs]
Yeah.
274
00:12:25,048 --> 00:12:27,958
[somber music]
275
00:12:28,008 --> 00:12:35,188
♪
276
00:12:37,017 --> 00:12:40,317
[line trilling]
277
00:12:40,368 --> 00:12:42,458
[knocking on door]
278
00:12:49,638 --> 00:12:52,988
[sighs]
- You all right?
279
00:12:53,033 --> 00:12:54,773
- Yeah.
Yeah, yeah.
280
00:12:57,559 --> 00:13:00,739
- About time you called.
281
00:13:00,780 --> 00:13:02,260
Therapy?
282
00:13:04,087 --> 00:13:07,347
- Yeah.
PTSD specialist.
283
00:13:07,395 --> 00:13:10,485
We're working on
284
00:13:10,528 --> 00:13:13,838
coping strategies.
285
00:13:13,880 --> 00:13:16,060
- Yeah, well,
286
00:13:16,099 --> 00:13:19,019
anybody who does what we do
287
00:13:19,059 --> 00:13:20,669
can definitely use it.
288
00:13:20,712 --> 00:13:22,762
[sighs]
289
00:13:22,802 --> 00:13:29,722
♪
290
00:13:31,027 --> 00:13:32,417
- Thanks for coming.
291
00:13:40,167 --> 00:13:42,817
I'm new at this.
What do we do?
292
00:13:43,953 --> 00:13:46,613
- You do nothing.
293
00:13:46,651 --> 00:13:48,651
Just be.
294
00:13:48,697 --> 00:13:50,307
I'm here.
295
00:13:53,397 --> 00:13:54,877
- I have Triscuits and water.
296
00:13:54,921 --> 00:13:57,101
- [laughs]
297
00:13:57,140 --> 00:13:58,490
Of course you do.
298
00:13:58,533 --> 00:14:01,413
[both laughing]
299
00:14:01,449 --> 00:14:03,489
It's perfect.
300
00:14:06,715 --> 00:14:10,105
[indistinct TV chatter]
301
00:14:10,153 --> 00:14:12,763
- Did he step out of bounds?
I think he did.
302
00:14:12,808 --> 00:14:15,418
Yes, and we're going back
to the play.
303
00:14:15,463 --> 00:14:18,553
[TV chatter continues]
304
00:14:21,512 --> 00:14:24,912
[inmates chattering]
305
00:14:31,348 --> 00:14:33,918
- What you need, fish?
306
00:14:33,960 --> 00:14:35,830
- Those are the
Marcy Killers, right?
307
00:14:35,875 --> 00:14:37,005
[buzzer blares]
308
00:14:37,050 --> 00:14:38,360
- Don't know what
you're talking about.
309
00:14:38,399 --> 00:14:39,659
Move on.
310
00:14:43,099 --> 00:14:45,229
- I'm Rafiq Wheatley's brother.
311
00:14:45,275 --> 00:14:46,315
His half-brother.
312
00:14:46,363 --> 00:14:48,933
- Raffi the Poet's brother.
313
00:14:48,975 --> 00:14:50,315
You wanting protection?
314
00:14:54,850 --> 00:14:56,630
[scoffs]
315
00:14:56,678 --> 00:14:59,508
- I know something that's
going down on the outside.
316
00:14:59,550 --> 00:15:01,730
It involves
someone you work for.
317
00:15:01,770 --> 00:15:03,690
- I don't work for nobody,
pretty boy.
318
00:15:06,470 --> 00:15:08,560
- Congressman Leon Kilbride.
319
00:15:08,603 --> 00:15:11,523
[ominous music]
320
00:15:11,562 --> 00:15:16,262
♪
321
00:15:16,306 --> 00:15:19,396
- You're gonna keep your mouth
shut up in here, young boy.
322
00:15:20,354 --> 00:15:22,974
[scoffs]
323
00:15:23,009 --> 00:15:24,579
Get up with you later.
324
00:15:34,281 --> 00:15:37,201
[suspenseful music]
325
00:15:37,240 --> 00:15:41,720
♪
326
00:15:41,766 --> 00:15:45,376
- Detective Morales,
Washburn's on his way up.
327
00:15:50,950 --> 00:15:52,520
- What's up, man?
328
00:15:58,740 --> 00:16:00,920
How's it been going in here?
329
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
- It's quiet.
330
00:16:04,398 --> 00:16:05,488
- Are you out of here?
331
00:16:05,529 --> 00:16:07,439
- Yeah, I'm out.
Good luck.
332
00:16:08,576 --> 00:16:09,876
- Hey, Professor Wheatley.
333
00:16:09,925 --> 00:16:11,315
Got everything you asked for.
334
00:16:11,361 --> 00:16:14,231
It's shampoo and conditioner,
shea butter moisturizer,
335
00:16:14,277 --> 00:16:17,147
and a roll-on stick.
- Thanks.
336
00:16:24,026 --> 00:16:26,546
- I met with my lawyer
this morning.
337
00:16:26,594 --> 00:16:27,734
She said my father
is gonna meet
338
00:16:27,769 --> 00:16:29,119
with the U.S. attorney's
office,
339
00:16:29,162 --> 00:16:31,292
try to plead out his case.
340
00:16:31,338 --> 00:16:33,038
- Go on.
341
00:16:33,079 --> 00:16:35,169
- I know he's always talking
about the Marcy Killers
342
00:16:35,211 --> 00:16:36,601
and how you guys are all up
343
00:16:36,647 --> 00:16:38,867
in Congressman Kilbride's
business.
344
00:16:38,910 --> 00:16:40,780
- First, I'm not
the Marcy Killers, all right?
345
00:16:40,825 --> 00:16:42,955
That's street soldiers.
346
00:16:45,091 --> 00:16:47,791
Nor do I know
a Congressman Kilbride.
347
00:16:50,835 --> 00:16:53,485
I do know a gentleman by
the name of Mr. Taylor though.
348
00:16:53,534 --> 00:16:55,064
Do you understand?
349
00:16:56,537 --> 00:16:58,017
- Mr. Taylor.
350
00:16:59,888 --> 00:17:02,798
- I got a question, young boy.
351
00:17:02,847 --> 00:17:04,977
Thought you people
never went against the family.
352
00:17:07,287 --> 00:17:09,457
Why you serving up your pops?
353
00:17:14,207 --> 00:17:15,947
- He killed my grandfather.
354
00:17:19,125 --> 00:17:20,125
- [exhales]
355
00:17:22,650 --> 00:17:25,440
[indistinct TV chatter]
356
00:17:25,479 --> 00:17:28,659
[crowd cheers]
357
00:17:28,699 --> 00:17:30,569
[door closes]
358
00:17:30,614 --> 00:17:32,234
- She's in the shower.
359
00:17:32,268 --> 00:17:33,658
- Great.
360
00:17:46,282 --> 00:17:48,202
- [sighs]
361
00:17:48,241 --> 00:17:51,201
[foreboding music]
362
00:17:51,244 --> 00:17:54,164
- [sniffles, cries]
363
00:17:55,335 --> 00:17:57,075
- Play defense!
364
00:18:05,171 --> 00:18:08,131
- [exhaling]
365
00:18:23,841 --> 00:18:26,191
There you go.
Boom!
366
00:18:26,235 --> 00:18:27,795
- Hey, can you keep it down?
367
00:18:31,371 --> 00:18:33,811
- Playing very well tonight.
368
00:18:33,851 --> 00:18:36,251
- Come on, come on, come on.
[loud thunking]
369
00:18:36,289 --> 00:18:39,469
Professor Wheatley?
370
00:18:39,509 --> 00:18:41,339
Professor Wheatley!
371
00:18:41,381 --> 00:18:43,861
Ah, come on!
372
00:18:43,905 --> 00:18:45,855
- No.
No, no, no, no, no.
373
00:18:45,907 --> 00:18:47,037
No.
374
00:18:47,082 --> 00:18:48,522
- [gagging]
375
00:18:48,562 --> 00:18:51,522
- Hey, stay with me.
Stay with me.
376
00:18:51,565 --> 00:18:52,905
Look.
Hey, hey, stay here.
377
00:18:52,957 --> 00:18:54,127
Hey, Angela.
I'm here.
378
00:18:54,176 --> 00:18:55,436
- This is Organized Crime
Task Force.
379
00:18:55,482 --> 00:18:57,532
- Angela, Angela.
We're here.
380
00:18:57,571 --> 00:18:59,881
- Utopia Motel.
- Open. Come on.
381
00:18:59,921 --> 00:19:01,181
Open your eyes.
Come on, Angela, Angela.
382
00:19:01,227 --> 00:19:04,007
Angela, Angela, focus.
That's it.
383
00:19:04,055 --> 00:19:06,055
- It's a possible poisoning.
- I'm right here.
384
00:19:06,101 --> 00:19:07,581
- [gagging]
385
00:19:07,624 --> 00:19:09,244
- That's it, that's it.
I'm right here.
386
00:19:09,278 --> 00:19:10,318
I'm right here.
Come on.
387
00:19:10,366 --> 00:19:11,756
No, no, no, no, no, damn it.
388
00:19:11,802 --> 00:19:12,892
Come back, come back.
389
00:19:12,934 --> 00:19:14,024
Come on.
Get over here, damn it!
390
00:19:17,460 --> 00:19:17,680
.
391
00:19:17,721 --> 00:19:20,641
[soft dramatic music]
392
00:19:20,681 --> 00:19:23,811
♪
393
00:19:23,858 --> 00:19:25,638
- Worse.
394
00:19:25,686 --> 00:19:27,556
- The anxiety?
395
00:19:27,601 --> 00:19:29,171
- Mm-hmm.
396
00:19:29,211 --> 00:19:31,301
And, um...
397
00:19:33,998 --> 00:19:37,218
A feeling of hopelessness.
398
00:19:38,525 --> 00:19:40,695
- Why do you think that is?
399
00:19:42,964 --> 00:19:44,714
- [sighs]
Work.
400
00:19:44,748 --> 00:19:46,578
You know, work helps.
401
00:19:46,620 --> 00:19:48,490
It, um...
402
00:19:50,145 --> 00:19:55,055
Keeps the darkness at bay.
403
00:19:55,106 --> 00:19:57,626
- But you haven't
stopped working.
404
00:19:57,674 --> 00:19:59,204
- Hmm?
No, no, I'm working.
405
00:19:59,241 --> 00:20:00,331
Yeah, no.
406
00:20:00,373 --> 00:20:02,073
[stammering]
But it's the case.
407
00:20:02,113 --> 00:20:04,333
The case.
408
00:20:04,377 --> 00:20:06,287
It's out of my hands.
You know, I've done my job,
409
00:20:06,335 --> 00:20:10,245
and now it's up for the, uh,
410
00:20:10,296 --> 00:20:14,386
money and lawyers
to, uh, twist the truth.
411
00:20:14,430 --> 00:20:16,480
- That makes you feel
out of control?
412
00:20:16,519 --> 00:20:18,869
- No, no.
It's not about control.
413
00:20:18,913 --> 00:20:20,263
It's, um...
414
00:20:20,306 --> 00:20:24,436
♪
415
00:20:24,484 --> 00:20:27,444
[sighs]
416
00:20:27,487 --> 00:20:30,187
I know what justice is.
417
00:20:32,622 --> 00:20:35,892
I know what it looks like.
I know what it feels like.
418
00:20:35,930 --> 00:20:39,150
- You know, Elliot,
during our last session,
419
00:20:39,194 --> 00:20:40,634
you expressed a feeling
420
00:20:40,674 --> 00:20:43,464
that you had made
some bad decisions.
421
00:20:43,503 --> 00:20:46,943
Is it possible
that you're anxious
422
00:20:46,984 --> 00:20:50,384
somehow that those
423
00:20:50,423 --> 00:20:52,603
lapses in judgment
424
00:20:52,642 --> 00:20:56,472
might affect whether or not
justice prevails?
425
00:20:58,344 --> 00:21:01,434
[cell phone buzzing]
426
00:21:02,391 --> 00:21:04,181
- I have to take this.
427
00:21:04,219 --> 00:21:05,869
Stabler.
428
00:21:12,314 --> 00:21:14,584
Is she gonna make it?
429
00:21:19,756 --> 00:21:21,576
- Angela Wheatley
is lucky to be alive.
430
00:21:21,628 --> 00:21:24,328
They found a lethal dose
of Novichok in her blood.
431
00:21:24,370 --> 00:21:26,240
- That the stuff
the Russians used on Navalny?
432
00:21:26,285 --> 00:21:27,545
- It would make sense,
433
00:21:27,590 --> 00:21:29,460
given that Wheatley's
new friends are Russian.
434
00:21:29,505 --> 00:21:31,545
- Fortunately,
EMS was quick on the scene
435
00:21:31,594 --> 00:21:33,164
and rushed her to Briarwood.
436
00:21:33,204 --> 00:21:34,954
They have her stabilized
with an IV.
437
00:21:34,989 --> 00:21:36,989
Morales is there,
and we upped her security.
438
00:21:37,034 --> 00:21:38,384
- I just--I don't know
439
00:21:38,427 --> 00:21:39,647
how they could've got that
into her food.
440
00:21:39,689 --> 00:21:41,209
I mean,
Morales and I were there.
441
00:21:41,256 --> 00:21:43,346
We were airtight.
We were 24/7.
442
00:21:43,389 --> 00:21:45,349
- Jet, where are we
on the tox reports?
443
00:21:45,391 --> 00:21:47,351
- Food all cleared.
Like Washburn said,
444
00:21:47,393 --> 00:21:48,963
it came straight from
the control kitchen.
445
00:21:49,003 --> 00:21:50,313
Nobody touched it en route.
446
00:21:50,352 --> 00:21:52,922
Tox doesn't think
she ingested the poison.
447
00:21:52,963 --> 00:21:55,013
We're still waiting on analysis
on the products
448
00:21:55,052 --> 00:21:56,662
she used in the shower,
449
00:21:56,706 --> 00:21:59,746
but that was all stuff brought
in by us when we loaded her in.
450
00:22:01,711 --> 00:22:04,241
- Freddy?
- I went to Westmere Drugs,
451
00:22:04,279 --> 00:22:05,539
and I picked up
a few things for her.
452
00:22:05,585 --> 00:22:07,665
She didn't like the brands
we had loaded in.
453
00:22:07,717 --> 00:22:10,197
They were stripping her hair
or something.
454
00:22:10,241 --> 00:22:14,031
Guys, I went to the store,
and I picked up the bag myself.
455
00:22:14,071 --> 00:22:16,901
- Picked it up, as in curbside?
456
00:22:16,944 --> 00:22:18,514
So you ordered it on an app?
457
00:22:18,554 --> 00:22:20,384
- Yeah.
Our phones are encrypted.
458
00:22:20,426 --> 00:22:21,816
- Our work phones
are encrypted.
459
00:22:21,862 --> 00:22:23,432
Our civilian phones aren't.
Which one did you use?
460
00:22:23,472 --> 00:22:26,432
[dramatic music]
461
00:22:26,475 --> 00:22:33,605
♪
462
00:22:35,963 --> 00:22:38,753
[keys clacking]
463
00:22:40,750 --> 00:22:41,750
[beep]
464
00:22:41,795 --> 00:22:43,705
Yeah.
This info went two places.
465
00:22:43,753 --> 00:22:45,453
It copied itself.
466
00:22:50,934 --> 00:22:53,424
- I'm sorry.
467
00:22:53,459 --> 00:22:56,419
Guys, I--all of you,
468
00:22:56,462 --> 00:22:59,422
I am so, so sorry.
469
00:23:09,170 --> 00:23:11,350
[door opens]
470
00:23:14,871 --> 00:23:17,131
- One second.
471
00:23:17,178 --> 00:23:20,438
Albertine's just about to
escape from Marcel's apartment.
472
00:23:33,324 --> 00:23:34,854
- Your hands up.
473
00:23:37,328 --> 00:23:39,328
Let's go.
474
00:23:44,335 --> 00:23:45,685
- Where's your convoy?
- No convoy.
475
00:23:45,728 --> 00:23:47,078
We're just taking him downtown,
Detective.
476
00:23:47,121 --> 00:23:49,951
- Agent Sanchez, Sergeant Bell.
477
00:23:49,993 --> 00:23:52,003
I know you know
by now Richard Wheatley
478
00:23:52,039 --> 00:23:54,649
is a very wily individual.
- Aren't they all?
479
00:23:54,694 --> 00:23:56,224
- He has a ton of connections
on the outside--
480
00:23:56,260 --> 00:23:57,570
- Thanks, Sergeant.
481
00:23:57,610 --> 00:23:59,610
We've done this before.
I think we can handle it.
482
00:23:59,655 --> 00:24:00,955
- You're gonna need
more security.
483
00:24:01,004 --> 00:24:03,794
He's a flight risk
and a dangerous individual.
484
00:24:07,750 --> 00:24:09,840
You need more security.
[engine turns over]
485
00:24:14,409 --> 00:24:15,979
[sighs]
486
00:24:16,019 --> 00:24:18,239
Let's tail them.
- You read my mind.
487
00:24:18,282 --> 00:24:21,202
[suspenseful music]
488
00:24:21,242 --> 00:24:28,382
♪
489
00:24:30,556 --> 00:24:32,466
- Mr. Taylor?
Hugo.
490
00:24:32,514 --> 00:24:34,124
He on the move.
491
00:24:36,649 --> 00:24:38,519
- [sighs]
What you got?
492
00:24:38,564 --> 00:24:39,964
[phone beeps]
493
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
- Hey, baby, what's up?
- Oh, please don't tell me
494
00:24:42,045 --> 00:24:44,605
your wife's going
into labor right now.
495
00:24:44,657 --> 00:24:46,827
- You know, I really
don't love the mural.
496
00:24:46,876 --> 00:24:48,786
I think we should just
paint the room blue,
497
00:24:48,835 --> 00:24:51,525
see what he's into
when he gets here.
498
00:24:51,577 --> 00:24:54,447
You did not just say that.
499
00:24:54,493 --> 00:24:56,063
All right.
Love you.
500
00:24:58,235 --> 00:25:00,535
Don't try me.
501
00:25:00,586 --> 00:25:07,676
♪
502
00:25:11,031 --> 00:25:14,161
- All right, come on.
503
00:25:14,208 --> 00:25:15,988
- [gasps]
- Son of a bitch.
504
00:25:16,036 --> 00:25:17,776
What is he doing?
505
00:25:21,258 --> 00:25:23,868
Hey!
506
00:25:23,913 --> 00:25:26,223
[both grunt]
507
00:25:26,263 --> 00:25:28,313
- Move the truck.
508
00:25:28,352 --> 00:25:29,752
- [grunts]
509
00:25:33,575 --> 00:25:35,575
[gunshot]
[woman screams]
510
00:25:35,621 --> 00:25:37,101
- Get out of here!
- Come on!
511
00:25:39,276 --> 00:25:42,316
[people shouting indistinctly]
512
00:25:42,366 --> 00:25:44,536
- 10-13 shots fired.
513
00:25:44,586 --> 00:25:47,496
I need a bus at Forsythe
off East Broadway.
514
00:25:47,546 --> 00:25:49,416
I got three
federal agents down.
515
00:25:49,460 --> 00:25:50,550
One gunman down.
- You hit?
516
00:25:50,592 --> 00:25:52,592
- I'm all right.
517
00:25:52,638 --> 00:25:54,028
- Let's go.
518
00:25:54,988 --> 00:25:56,288
Let's hit it.
519
00:25:56,337 --> 00:25:58,597
- They are armed.
520
00:26:04,475 --> 00:26:06,565
- Right, this way.
521
00:26:10,133 --> 00:26:13,573
- [groaning]
522
00:26:13,615 --> 00:26:16,785
- The door!
Move, move!
523
00:26:20,970 --> 00:26:22,100
Move it.
524
00:26:26,106 --> 00:26:26,316
.
525
00:26:26,367 --> 00:26:28,847
- [groaning]
526
00:26:28,891 --> 00:26:32,851
[dramatic music]
527
00:26:32,895 --> 00:26:34,585
- Put your arms around my neck.
528
00:26:34,636 --> 00:26:37,936
[both grunting]
529
00:26:37,987 --> 00:26:45,127
♪
530
00:26:49,608 --> 00:26:51,088
This way.
531
00:26:54,177 --> 00:26:55,877
[tray clatters]
532
00:26:55,918 --> 00:26:57,308
He's bleeding pretty bad.
533
00:26:57,354 --> 00:26:59,234
Try to find me something
to use as a tourniquet.
534
00:26:59,269 --> 00:27:01,579
Get up here.
Up here.
535
00:27:01,620 --> 00:27:04,540
- [groaning]
536
00:27:05,667 --> 00:27:07,057
- Here.
537
00:27:08,104 --> 00:27:10,324
- I saw you kill that goon.
538
00:27:10,367 --> 00:27:12,667
If anyone asks, I'll say
it was a good shooting.
539
00:27:12,718 --> 00:27:13,808
- Nobody asked you.
540
00:27:13,849 --> 00:27:15,109
- Those weren't my guys,
you know.
541
00:27:15,155 --> 00:27:17,505
- Yeah?
A bullet wound in you.
542
00:27:17,548 --> 00:27:18,718
- [screams]
543
00:27:18,767 --> 00:27:20,287
- Where?
544
00:27:33,390 --> 00:27:35,700
- So who were they,
if they weren't your guys?
545
00:27:35,741 --> 00:27:37,221
- No idea.
546
00:27:37,264 --> 00:27:38,404
- Maybe it was one of your
business associates
547
00:27:38,439 --> 00:27:40,959
worried you were gonna
rat him out.
548
00:27:44,793 --> 00:27:46,363
- Or maybe it was your kids.
549
00:27:46,403 --> 00:27:48,063
- [scoffs] No chance.
- Are you sure about that?
550
00:27:48,101 --> 00:27:50,101
With their lawyers
whispering in their ears?
551
00:27:50,146 --> 00:27:53,106
You did kill their grandpa,
after all.
552
00:27:53,149 --> 00:27:54,759
Not a very trustworthy guy.
553
00:27:54,803 --> 00:27:56,373
[objects rattling]
554
00:28:01,984 --> 00:28:04,034
- Organized crime to central.
555
00:28:04,073 --> 00:28:05,813
10-13.
I repeat.
556
00:28:05,858 --> 00:28:08,078
We need backup.
557
00:28:21,612 --> 00:28:23,402
- Just give us Wheatley.
- [grunts]
558
00:28:25,486 --> 00:28:26,746
[groans]
559
00:28:28,707 --> 00:28:29,837
- Who do you want?
560
00:28:29,882 --> 00:28:32,362
- Wheatley.
Now.
561
00:28:35,322 --> 00:28:36,982
- How much for him?
562
00:28:37,019 --> 00:28:39,329
- Give me Wheatley now.
563
00:28:39,369 --> 00:28:41,329
- I wanna talk to your boss.
Who's the boss?
564
00:28:41,371 --> 00:28:42,501
You're the boss over there?
565
00:28:42,546 --> 00:28:44,676
- I'm the boss.
You talk to me.
566
00:28:44,723 --> 00:28:46,073
- Okay, so then how much?
567
00:28:46,115 --> 00:28:48,195
- Shut up
and give me Wheatley now.
568
00:28:48,248 --> 00:28:50,028
- I heard you!
What's he worth to you?
569
00:28:53,122 --> 00:28:55,782
- Sarge, what do you say?
570
00:28:55,821 --> 00:28:59,001
We're running out of time here.
571
00:28:59,041 --> 00:29:02,131
- All right, brothers.
572
00:29:02,175 --> 00:29:04,785
Look, I'm with you, all right?
573
00:29:04,830 --> 00:29:08,790
I want everybody
to walk out of here alive.
574
00:29:08,834 --> 00:29:10,494
So I'ma get Wheatley...
575
00:29:15,710 --> 00:29:19,020
And I'ma bring him to you
slowly, okay?
576
00:29:19,061 --> 00:29:20,281
All right?
577
00:29:20,323 --> 00:29:24,203
I'ma walk him
right over to you.
578
00:29:24,240 --> 00:29:25,890
Just hand him right to you.
579
00:29:25,938 --> 00:29:27,288
- Police!
Drop your weapon!
580
00:29:27,330 --> 00:29:29,290
- Don't move.
[gunshot]
581
00:29:29,332 --> 00:29:31,732
- One of the shooters down!
First shooter down!
582
00:29:31,770 --> 00:29:34,080
- We got one down!
- Move in, move in!
583
00:29:36,078 --> 00:29:37,468
- Do not move!
- Put it down!
584
00:29:37,514 --> 00:29:39,874
- NYPD!
- Drop your weapon!
585
00:29:39,908 --> 00:29:42,738
- Get on your knees!
586
00:29:42,781 --> 00:29:45,091
Put your hands behind
your back right now.
587
00:29:49,222 --> 00:29:51,052
- [grunting]
588
00:29:51,093 --> 00:29:52,703
Easy.
589
00:29:52,747 --> 00:29:54,487
[phone beeping]
590
00:29:56,533 --> 00:29:58,063
- Bell.
591
00:29:58,100 --> 00:29:59,450
Yeah.
We're headed outside.
592
00:29:59,493 --> 00:30:01,233
We have him in custody.
593
00:30:01,277 --> 00:30:03,577
Bus is arriving.
594
00:30:03,627 --> 00:30:06,757
He's injured.
We're taking him to a hospital.
595
00:30:06,805 --> 00:30:09,805
- It's just a flesh wound.
Don't worry about it.
596
00:30:12,158 --> 00:30:14,858
- Copy, Lieutenant Moennig.
597
00:30:14,900 --> 00:30:16,950
- See if we got
two more additional...
598
00:30:16,989 --> 00:30:18,859
- What's up?
599
00:30:18,904 --> 00:30:20,694
- We're riding with him
in the ambulance.
600
00:30:20,731 --> 00:30:22,521
If he doesn't die
while he's in there,
601
00:30:22,559 --> 00:30:25,079
we're delivering him
to the U.S. Attorney's office.
602
00:30:25,127 --> 00:30:27,297
Higher-up's orders.
603
00:30:29,958 --> 00:30:33,918
[dramatic music]
604
00:30:33,962 --> 00:30:36,922
[siren wailing]
605
00:30:36,965 --> 00:30:44,145
♪
606
00:30:54,983 --> 00:30:57,463
What's going on here?
607
00:30:57,507 --> 00:30:59,547
- Someone started
a threat on social
608
00:30:59,596 --> 00:31:02,156
saying that Baldi was trying
to big foot your case.
609
00:31:04,166 --> 00:31:06,336
We're here to stand with you.
610
00:31:11,695 --> 00:31:14,955
- They're here for us, Sarge.
611
00:31:15,003 --> 00:31:17,703
- Thanks, Liv.
612
00:31:17,745 --> 00:31:20,395
- Liv?
613
00:31:20,443 --> 00:31:23,193
Captain Olivia Benson.
614
00:31:25,535 --> 00:31:27,615
Wow.
615
00:31:27,668 --> 00:31:30,238
Elliot,
now I completely understand.
616
00:31:30,279 --> 00:31:32,669
She's a knockout.
Poor Angela though, huh?
617
00:31:32,716 --> 00:31:35,456
Such a pleasure
to meet you, Liv.
618
00:31:35,502 --> 00:31:37,372
- Get him out of here.
619
00:31:37,417 --> 00:31:39,547
- Come on.
- Is that a "yes" for dinner?
620
00:31:39,593 --> 00:31:42,203
Thanks for saving my life.
- Shut up.
621
00:31:51,910 --> 00:31:52,040
.
622
00:31:52,084 --> 00:31:53,744
- This is Vladimir Mikhailov,
623
00:31:53,781 --> 00:31:55,961
Pakhan of Solntsevskaya Bratva.
624
00:31:56,001 --> 00:31:58,481
Ties inside
and outside the Kremlin.
625
00:31:58,525 --> 00:32:00,785
He personally orchestrated
the cyber attacks
626
00:32:00,831 --> 00:32:02,051
on government computer systems
627
00:32:02,094 --> 00:32:03,884
at the departments
of Homeland Security,
628
00:32:03,922 --> 00:32:05,922
Commerce,
and the U.S. Treasury.
629
00:32:05,967 --> 00:32:08,747
- Can you tie him directly
to one of those attacks?
630
00:32:08,796 --> 00:32:10,406
- I can walk you
631
00:32:10,450 --> 00:32:13,190
right through his front door
632
00:32:13,235 --> 00:32:16,015
virtually.
633
00:32:18,414 --> 00:32:21,204
Right before the start
of the pandemic,
634
00:32:21,243 --> 00:32:22,983
my hot wife and I
635
00:32:23,028 --> 00:32:25,328
took a memorable trip to Japan.
636
00:32:25,378 --> 00:32:27,158
Here we are in Kobe
where we're the guests of honor
637
00:32:27,206 --> 00:32:30,906
at a dinner hosted by this man.
638
00:32:32,646 --> 00:32:34,816
Masanori Watanabe.
639
00:32:40,306 --> 00:32:42,736
- Yamaguchi-gumi.
640
00:32:42,786 --> 00:32:44,046
- If you're at all interested,
641
00:32:44,092 --> 00:32:45,662
I can detail all the many ways
642
00:32:45,702 --> 00:32:47,362
that the COVID-19 pandemic
643
00:32:47,400 --> 00:32:50,400
is being monetized
by former associates of mine,
644
00:32:50,446 --> 00:32:54,536
from Puglia all the way
across Asia and Africa.
645
00:33:01,066 --> 00:33:02,976
- [whispering]
646
00:33:05,766 --> 00:33:08,596
- Just give me a few minutes.
I need to tend to something.
647
00:33:08,638 --> 00:33:11,598
[dramatic music]
648
00:33:11,641 --> 00:33:18,521
♪
649
00:33:21,216 --> 00:33:23,956
This is a little bit
highly irregular, Counselor.
650
00:33:24,002 --> 00:33:26,272
- Well, Detective Stabler made
a very interesting observation.
651
00:33:26,308 --> 00:33:28,438
I think that you are gonna want
to consider it.
652
00:33:28,484 --> 00:33:30,974
- I'm listening.
- As I'm sure you're aware,
653
00:33:31,009 --> 00:33:32,229
Richard Wheatley
has been charged
654
00:33:32,271 --> 00:33:34,061
with a number
of very serious crimes.
655
00:33:34,099 --> 00:33:36,099
One of those crimes--
656
00:33:36,144 --> 00:33:38,284
the murder of my wife.
657
00:33:38,320 --> 00:33:40,240
It's worth nothing
to your case.
658
00:33:40,279 --> 00:33:41,889
- Well, I'd venture to say
659
00:33:41,932 --> 00:33:44,892
it's worth a great deal
to Mr. Wheatley.
660
00:33:44,935 --> 00:33:47,625
- You and I both have jobs
to do, Mr. Baldi.
661
00:33:47,677 --> 00:33:51,937
Sometimes, they're at cross
purposes of one another.
662
00:33:51,986 --> 00:33:53,156
I did my job.
663
00:33:53,205 --> 00:33:56,765
- Yeah.
And now I'm doing mine.
664
00:33:56,817 --> 00:33:58,427
- You should know there's
several dozen police officers
665
00:33:58,471 --> 00:33:59,991
outside this building
right now.
666
00:34:00,038 --> 00:34:02,558
More importantly, there are
tens of thousands of others.
667
00:34:02,605 --> 00:34:04,385
Every one of them
668
00:34:04,433 --> 00:34:08,093
views the world
through one prism--
669
00:34:08,133 --> 00:34:10,053
their family.
670
00:34:10,091 --> 00:34:12,831
Will I return home to them
tonight?
671
00:34:12,876 --> 00:34:15,096
Will they be there
when I return?
672
00:34:15,140 --> 00:34:17,880
Now, we risked our lives
673
00:34:17,925 --> 00:34:19,665
delivering Wheatley
to your doorstep
674
00:34:19,709 --> 00:34:22,499
so that he could bargain
with you for leniency.
675
00:34:24,540 --> 00:34:27,500
Do not use the murder
of a police officer's wife
676
00:34:27,543 --> 00:34:31,243
as a bargaining chip
in your deal.
677
00:34:31,286 --> 00:34:34,326
- Is that a threat, Detective?
- It's just a fact, Mr. Baldi.
678
00:34:34,376 --> 00:34:36,336
You want to take
the RICO charges?
679
00:34:36,378 --> 00:34:38,158
They mean
that much to you, fine.
680
00:34:38,206 --> 00:34:40,116
But let us prosecute
Richard Wheatley
681
00:34:40,165 --> 00:34:42,645
for Kathy Stabler's murder.
682
00:34:53,917 --> 00:34:56,397
- Today was a good outcome
for me.
683
00:34:56,442 --> 00:34:58,232
There were some minor setbacks
towards the end,
684
00:34:58,270 --> 00:35:00,270
but nothing
I'm too concerned about.
685
00:35:00,315 --> 00:35:02,445
- Okay.
We'll see how minor it is.
686
00:35:02,491 --> 00:35:04,491
We're gonna make sure
the murder charges stick.
687
00:35:04,537 --> 00:35:06,497
And you're never gonna see
the light of day.
688
00:35:06,539 --> 00:35:08,669
- First, let's set you up
with the swanky new digs
689
00:35:08,715 --> 00:35:11,145
at the Metropolitan
Correctional Center.
690
00:35:11,196 --> 00:35:12,626
- You make sure
all my necessities
691
00:35:12,675 --> 00:35:14,895
make their way there.
- It's already taken care of.
692
00:35:14,938 --> 00:35:16,848
- [groans]
693
00:35:16,897 --> 00:35:19,157
Oh, by the way.
694
00:35:19,204 --> 00:35:21,384
I hope Angie's okay.
695
00:35:21,423 --> 00:35:26,083
My lawyer tells me
she had a little tummy ache.
696
00:35:26,124 --> 00:35:28,564
- Watch your head.
- [grunts]
697
00:35:28,604 --> 00:35:30,874
- Watch your leg.
698
00:35:30,911 --> 00:35:38,011
♪
699
00:35:53,281 --> 00:35:56,421
[soft dramatic music]
700
00:35:56,458 --> 00:36:01,898
♪
701
00:36:01,942 --> 00:36:03,072
[lock clicks]
702
00:36:19,307 --> 00:36:22,657
- Baby, I need you
to do something for me.
703
00:36:22,702 --> 00:36:24,272
Listen closely.
704
00:36:24,312 --> 00:36:26,752
I'll talk you through it.
705
00:36:26,793 --> 00:36:29,273
Go into the wine lair.
706
00:36:40,546 --> 00:36:42,676
Good.
707
00:36:42,722 --> 00:36:45,812
Bring up the launchpad.
708
00:36:45,855 --> 00:36:48,725
Do you see the Tor browser?
709
00:36:48,771 --> 00:36:50,561
Wonderful.
710
00:36:50,599 --> 00:36:54,689
I'm gonna dictate
a message to you.
711
00:36:54,734 --> 00:36:56,824
And I want you to enter it
712
00:36:56,866 --> 00:37:00,436
exactly as I say it.
713
00:37:02,872 --> 00:37:04,702
Type...
714
00:37:07,486 --> 00:37:10,486
"O,
715
00:37:10,532 --> 00:37:14,932
"I'm in trouble.
716
00:37:14,971 --> 00:37:18,671
Can you please come meet me?"
717
00:37:21,282 --> 00:37:23,152
- They with us?
- Yeah, they are.
718
00:37:23,197 --> 00:37:25,067
Hey, Morales.
719
00:37:25,112 --> 00:37:27,722
Stabler and I
are on our way up.
720
00:37:30,770 --> 00:37:33,160
Hi, we're here
to see Susan Johnson,
721
00:37:33,207 --> 00:37:34,987
room 516.
722
00:37:35,035 --> 00:37:37,685
[keys clacking]
- Go ahead.
723
00:37:37,733 --> 00:37:39,563
Elevator is around
the corner and down the hall.
724
00:37:41,911 --> 00:37:44,441
[elevator dings]
725
00:37:44,479 --> 00:37:47,569
[indistinct PA announcements]
726
00:37:49,571 --> 00:37:52,181
- Detective.
727
00:37:59,277 --> 00:38:01,317
[line trilling]
- Yeah?
728
00:38:01,366 --> 00:38:03,716
- Elliot,
I think I just saw
729
00:38:03,759 --> 00:38:06,239
one of your detectives here
dressed as an orderly.
730
00:38:06,284 --> 00:38:08,504
- [stammers] Wait.
What do you mean "here?"
731
00:38:08,547 --> 00:38:10,107
Where are you?
- I'm at Briarwood.
732
00:38:10,157 --> 00:38:12,247
You told me to meet you.
I got your text.
733
00:38:12,290 --> 00:38:16,160
♪
734
00:38:16,206 --> 00:38:19,296
[person groaning]
735
00:38:30,830 --> 00:38:32,750
- [grunting]
736
00:38:32,788 --> 00:38:34,828
[elevator dings]
737
00:38:38,228 --> 00:38:40,098
- El, go.
738
00:38:40,143 --> 00:38:42,233
Go, that way.
On the right.
739
00:38:42,276 --> 00:38:44,316
- Morales!
740
00:38:46,236 --> 00:38:48,326
Morales!
741
00:38:56,334 --> 00:38:57,904
- I made a mistake.
742
00:39:01,339 --> 00:39:04,299
- Morales, what's going on?
743
00:39:04,342 --> 00:39:07,432
- I don't know, Ayanna.
I messed up bad.
744
00:39:07,475 --> 00:39:11,305
- Come on, man.
What are you talking about?
745
00:39:11,349 --> 00:39:14,869
- I shouldn't have took
the call, but I did.
746
00:39:17,442 --> 00:39:20,362
- How much did he pay you?
747
00:39:20,401 --> 00:39:22,401
- 2 million.
748
00:39:22,447 --> 00:39:24,407
But I got my sister.
749
00:39:24,449 --> 00:39:26,059
I take care of her!
750
00:39:26,102 --> 00:39:27,632
- Calm down.
I need you to calm down.
751
00:39:27,669 --> 00:39:30,459
- She idolizes me.
And what am I gonna do now?
752
00:39:30,498 --> 00:39:33,328
- Think about her right now,
okay?
753
00:39:33,371 --> 00:39:35,111
- I just want my job back.
754
00:39:35,155 --> 00:39:37,285
- No.
No!
755
00:39:37,331 --> 00:39:38,941
Morales--
- Stay back.
756
00:39:38,985 --> 00:39:40,545
- Hey, put the gun down.
757
00:39:40,595 --> 00:39:43,465
No.
You do not go out this way.
758
00:39:43,511 --> 00:39:46,691
- Ayanna,
I need you right now.
759
00:39:46,732 --> 00:39:48,342
- I'm here.
- I need you.
760
00:39:48,386 --> 00:39:50,736
- I'm here.
761
00:39:50,779 --> 00:39:52,519
I'm here, okay?
762
00:39:56,045 --> 00:39:57,525
You can have--no!
763
00:40:00,398 --> 00:40:03,308
[somber music]
764
00:40:03,357 --> 00:40:10,277
♪
765
00:40:13,411 --> 00:40:14,851
- [voice echoing]
Oh, God.
766
00:40:16,892 --> 00:40:18,422
Can you hear me?
767
00:40:18,459 --> 00:40:20,069
Hi, can you hear me?
768
00:40:20,113 --> 00:40:22,593
Can you hear me?
769
00:40:23,290 --> 00:40:26,510
- Code blue, room 538.
Code blue, 538.
770
00:40:30,036 --> 00:40:31,466
- [softly]
Help--help me.
771
00:40:31,516 --> 00:40:35,646
♪
772
00:40:35,694 --> 00:40:37,784
- Professor Wheatley.
Stay with us.
773
00:40:37,826 --> 00:40:40,476
Stay with us.
We need you.
774
00:40:40,525 --> 00:40:42,395
Come on.
Stay with us.
775
00:40:42,440 --> 00:40:43,920
- Can you hear me?
776
00:40:43,963 --> 00:40:46,923
- [wheezing]
777
00:40:49,490 --> 00:40:50,930
- Angela, Angela.
778
00:40:50,970 --> 00:40:52,750
We need you, okay?
779
00:40:52,798 --> 00:40:54,408
- Stay with us.
780
00:40:54,452 --> 00:40:56,452
- We need you, Angela.
Come on.
781
00:40:56,497 --> 00:40:59,887
Stay with us.
Stay with us.
782
00:41:04,244 --> 00:41:06,594
- I need help!
783
00:41:19,128 --> 00:41:22,088
[dramatic music]
784
00:41:22,131 --> 00:41:29,311
♪
785
00:41:48,375 --> 00:41:51,505
[wolf howls]
50631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.