All language subtitles for War of the Worlds 1x05 Episodio 5_track4_[ita]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,460 --> 00:00:41,100 Dove cazzo è finito? 2 00:00:43,500 --> 00:00:45,140 Non lo vedo. 3 00:00:53,260 --> 00:00:55,260 Shh! 4 00:01:00,980 --> 00:01:04,540 Sta arrivando. 5 00:01:18,940 --> 00:01:20,580 Dove cazzo è? 6 00:02:01,060 --> 00:02:03,060 Se n'è andato. Usciamo. 7 00:03:45,740 --> 00:03:50,020 Voleva fare il calciatore. Ha fatto il provino per una grande squadra. 8 00:03:50,780 --> 00:03:52,460 Sa cosa gli dissero? 9 00:03:54,380 --> 00:03:56,380 Che non era abbastanza veloce. 10 00:04:03,780 --> 00:04:06,900 Prenda le sue cose. Andiamo. 11 00:04:07,740 --> 00:04:09,460 Vuole continuare? 12 00:04:09,860 --> 00:04:12,020 Non è meglio tornare all'osservatorio? 13 00:04:12,100 --> 00:04:13,500 E poi? 14 00:04:15,500 --> 00:04:17,140 Una volta rientrati? 15 00:04:17,220 --> 00:04:20,260 E' stata una sua idea venire. Voleva localizzare il segnale... 16 00:04:20,340 --> 00:04:21,980 ..ha insistito per venire. 17 00:04:24,420 --> 00:04:26,140 Prenda le sue cose. 18 00:04:57,860 --> 00:04:59,380 Cosa? 19 00:05:04,020 --> 00:05:05,956 - Non sparate. - Che cazzo è quello? 20 00:05:05,980 --> 00:05:08,020 E' morto, mia moglie gli ha sparato. 21 00:05:08,060 --> 00:05:09,580 ; 22 00:05:09,660 --> 00:05:12,620 - E' meglio entrare. - Entrate! 23 00:05:24,460 --> 00:05:27,980 - Dove state andando? - Al mio laboratorio, all'università. 24 00:05:28,060 --> 00:05:30,700 Voglio trovare un modo per ucciderli. 25 00:05:30,780 --> 00:05:32,340 In bocca al lupo, allora. 26 00:05:32,420 --> 00:05:34,900 Shh! 27 00:05:57,380 --> 00:06:00,620 - Se n'è andato. - Siamo nell'appartamento accanto. 28 00:06:00,700 --> 00:06:02,340 Dovreste venire con noi. 29 00:06:40,460 --> 00:06:42,820 - C'è il caffè in cucina. - Grazie. 30 00:06:57,420 --> 00:06:59,380 Noah tiene tanto a voi. 31 00:07:00,940 --> 00:07:02,540 E perché dici così? 32 00:07:02,620 --> 00:07:04,900 Dopo l'attacco, il suo unico pensiero... 33 00:07:04,980 --> 00:07:06,740 ..era trovare te e Sacha. 34 00:07:09,060 --> 00:07:10,900 Dovrei smettere. 35 00:07:11,980 --> 00:07:14,980 Credi che vivremo abbastanza a lungo da morire di cancro? 36 00:07:19,860 --> 00:07:21,540 Sono incinta. 37 00:07:24,220 --> 00:07:26,860 - Di quanto? - 16 settimane. 38 00:07:26,940 --> 00:07:28,660 Un tempismo di merda. 39 00:07:33,540 --> 00:07:35,140 Il padre dov'è? 40 00:07:39,540 --> 00:07:42,740 - Cosa pensi di fare? - Tu cosa faresti? 41 00:08:20,260 --> 00:08:21,820 Mamma? 42 00:08:23,180 --> 00:08:24,980 Mamma! 43 00:08:30,060 --> 00:08:32,540 Che succede? Tom? 44 00:08:34,100 --> 00:08:35,500 Oh, mio Dio! 45 00:08:35,580 --> 00:08:38,820 - E' morto. - Perché è qui? 46 00:08:39,740 --> 00:08:43,060 - Chiedilo a loro. - Salve. 47 00:08:53,020 --> 00:08:54,580 Devo andare. 48 00:08:57,180 --> 00:08:59,900 Con tuo fratello sarai più al sicuro che altrove. 49 00:09:00,180 --> 00:09:02,020 Credi che sia al sicuro? 50 00:09:04,700 --> 00:09:06,940 Ti auguro di trovare la tua famiglia. 51 00:09:09,380 --> 00:09:11,460 Saluta Sacha da parte mia. 52 00:09:12,420 --> 00:09:14,580 - Buona fortuna. - Già. 53 00:09:17,100 --> 00:09:18,820 - Ciao. - Ciao. 54 00:09:41,540 --> 00:09:43,980 Delle coperte, in caso vi servissero. 55 00:09:44,060 --> 00:09:46,340 - Grazie. - C'è un letto matrimoniale... 56 00:09:46,420 --> 00:09:48,396 ..se lei e suo marito... - Ex marito. 57 00:09:48,420 --> 00:09:51,260 - Staremo benissimo qui. - Certo. Scusi. 58 00:09:56,780 --> 00:10:00,020 - Avete incontrato altre persone? - Solo una. 59 00:10:00,620 --> 00:10:02,740 - Adesso dov'è? - Lei... 60 00:10:03,900 --> 00:10:05,780 ..voleva stare coi suoi figli. 61 00:10:14,180 --> 00:10:17,500 Felice che siate qui. Si sistemi pure. 62 00:10:34,380 --> 00:10:36,300 E' il suo cervello? 63 00:10:38,340 --> 00:10:41,460 Vedi come sono strettamente legati i gruppi di neuroni? 64 00:10:42,100 --> 00:10:45,180 C'è un'altissima correlazione tra densità neuronale... 65 00:10:45,260 --> 00:10:47,580 ..e intelligenza. - Cosa vuol dire? 66 00:10:47,940 --> 00:10:49,740 Be'... 67 00:10:50,420 --> 00:10:53,860 Un animale grande come un elefante... 68 00:10:53,940 --> 00:10:57,460 ..ha un cervello più grande, ma ha una minore densità neuronale. 69 00:10:57,540 --> 00:10:59,716 Un uccello, pur avendo un cervello piccolo... 70 00:10:59,740 --> 00:11:01,980 ..presenta una densità elevata. 71 00:11:03,500 --> 00:11:07,620 Potremmo dire che si è più probabile essere intelligenti... 72 00:11:07,700 --> 00:11:10,820 ..quando si è densi. - E' una battuta? - Una specie. 73 00:11:11,340 --> 00:11:14,180 E loro hanno cervelli come gli uccelli? 74 00:11:14,260 --> 00:11:17,420 No, la struttura neuronale è completamente diversa. 75 00:11:19,340 --> 00:11:21,740 Penso sia una semplice macchina per uccidere. 76 00:11:21,820 --> 00:11:24,060 Non credo sia capace di sviluppare... 77 00:11:24,540 --> 00:11:26,380 ..tecnologie sofisticate. 78 00:11:27,580 --> 00:11:29,940 Cosa vuol dire? 79 00:11:30,300 --> 00:11:33,740 Questo è il burattino, non il burattinaio. 80 00:12:17,580 --> 00:12:19,380 Così non struscerà più. 81 00:12:33,660 --> 00:12:36,820 Sono specchietti. Forse uno scanner. 82 00:12:36,900 --> 00:12:39,500 - E' un occhio? - Non c'è nervo ottico. 83 00:12:39,820 --> 00:12:43,500 Se non è collegato al cervello, come fa a vedere? 84 00:12:43,860 --> 00:12:45,500 E' cieco? 85 00:12:46,420 --> 00:12:48,500 Gli specchietti a cosa servono? 86 00:12:51,460 --> 00:12:53,220 Mia sorella è cieca. 87 00:12:53,900 --> 00:12:55,500 Lo era. 88 00:12:56,260 --> 00:12:58,860 E dopo l'attacco ha iniziato a vedere di nuovo. 89 00:13:00,660 --> 00:13:02,340 Spiegati meglio. 90 00:13:03,060 --> 00:13:06,100 Può vedere, ma non come prima. 91 00:13:06,500 --> 00:13:08,380 Dice che è diverso. 92 00:13:08,940 --> 00:13:11,060 In che modo? 93 00:13:12,060 --> 00:13:13,660 Deve chiederlo a lei. 94 00:13:19,420 --> 00:13:23,700 E se usasse una specie di sonar, come i pipistrelli? 95 00:13:24,620 --> 00:13:27,340 Può darsi. Ottima domanda. 96 00:13:27,620 --> 00:13:30,620 Sai qual è la più importante scoperta scientifica? 97 00:13:30,700 --> 00:13:33,580 L'ignoranza. Quando scopriamo di non sapere... 98 00:13:33,660 --> 00:13:35,540 ..dobbiamo cercare risposte. 99 00:13:37,980 --> 00:13:40,940 Non volevo interrompere. Vi lascio continuare. 100 00:13:46,740 --> 00:13:48,420 Sta bene? 101 00:13:51,060 --> 00:13:52,380 Sai... 102 00:13:52,860 --> 00:13:54,780 ..avevamo un figlio. 103 00:13:56,500 --> 00:13:58,740 Era un po' più grande di te. 104 00:14:00,260 --> 00:14:03,860 E l'hanno ucciso? 105 00:14:05,060 --> 00:14:06,660 Mm. 106 00:14:20,860 --> 00:14:23,220 - Che stai leggendo? - Un libro. 107 00:14:25,540 --> 00:14:28,980 - Di cosa parla? - Di uno che fa del male agli altri. 108 00:14:33,460 --> 00:14:34,900 Perché? 109 00:14:37,620 --> 00:14:39,100 Non saprei. 110 00:14:40,740 --> 00:14:42,500 Credo che si diverta a farlo. 111 00:14:48,820 --> 00:14:50,780 Questo è il genere di... 112 00:14:52,140 --> 00:14:54,940 ..libri che ti piace? - Non proprio. 113 00:14:56,140 --> 00:14:57,940 Non mi piace leggere. 114 00:15:03,500 --> 00:15:05,660 Come ti senti? 115 00:15:06,500 --> 00:15:07,860 Stai bene? 116 00:15:10,620 --> 00:15:12,060 Tu stai bene? 117 00:15:16,180 --> 00:15:18,060 - Vuoi fare colazione? - No. 118 00:15:23,100 --> 00:15:24,780 Bene. 119 00:15:25,380 --> 00:15:27,300 A dopo. Forse. 120 00:15:52,100 --> 00:15:57,020 Che succede con Sacha? E' strano. 121 00:15:59,060 --> 00:16:00,740 Forse non gli piaci. 122 00:16:03,660 --> 00:16:06,220 Sembrava il contrario prima che arrivassi. 123 00:16:07,660 --> 00:16:10,860 Forse sono gli ormoni, l'adolescenza. 124 00:16:20,540 --> 00:16:22,300 Non hai fatto il caffè. 125 00:16:24,420 --> 00:16:26,260 Sei sempre stata pigra. 126 00:16:27,420 --> 00:16:30,820 Ricordo che fatica ogni mattina per farti alzare e andare a scuola. 127 00:16:32,780 --> 00:16:34,340 Un inferno. 128 00:16:34,860 --> 00:16:36,900 Mamma non ce la faceva più. 129 00:16:46,340 --> 00:16:49,940 Il tuo ragazzo ha deciso di morire. 130 00:16:51,220 --> 00:16:52,900 E' un cretino. 131 00:16:54,500 --> 00:16:56,780 - I suoi familiari sono morti. - Cosa ne sai? 132 00:17:01,940 --> 00:17:04,780 Hai mai pensato di andare via con lui? 133 00:17:06,060 --> 00:17:08,340 Non sarebbe stata una grande mossa. 134 00:17:12,180 --> 00:17:14,860 Gli stupidi si fanno uccidere. 135 00:17:17,780 --> 00:17:21,820 L'unica cosa in cui può sperare è una morte rapida. 136 00:17:22,300 --> 00:17:25,260 - E' quello che spero per noi. - Non dirlo neanche. 137 00:17:26,340 --> 00:17:27,860 Non devi dirlo. 138 00:17:43,140 --> 00:17:46,140 - Ehi. - Siete tornati! 139 00:17:46,220 --> 00:17:48,500 - Ciao. - Ciao. 140 00:17:48,580 --> 00:17:52,980 - Ho una cosa per te. - Che cos'è? 141 00:17:53,060 --> 00:17:56,180 Questo. L'avevi lasciato all'ospedale. 142 00:17:56,260 --> 00:18:00,580 - Grazie. - Dobbiamo perlustrare gli appartamenti per il cibo. 143 00:18:00,660 --> 00:18:04,500 - C'è qualcosa che vuoi? - Spaghetti, se possibile. 144 00:18:06,740 --> 00:18:08,780 Vedrò cosa riesco a trovare. 145 00:18:15,500 --> 00:18:17,420 Rubacuori, andiamo. 146 00:18:22,460 --> 00:18:23,860 Ciao, amore. 147 00:18:24,260 --> 00:18:27,500 Hai fame? Ci sono delle barrette ai cereali... 148 00:18:27,580 --> 00:18:29,676 ..e Ash ha trovato un fornellino da campeggio. 149 00:18:29,700 --> 00:18:31,180 Fagioli e uova? 150 00:18:37,020 --> 00:18:38,820 Emily, che succede? 151 00:18:40,020 --> 00:18:41,580 C'è qualcosa qui. 152 00:18:42,260 --> 00:18:45,460 E' una di quelle creature, ma è morta. 153 00:18:46,500 --> 00:18:50,060 - Come sapevi fosse qui? - Riesco a sentirlo. 154 00:18:52,540 --> 00:18:55,100 - Cosa ci fa qui? - Mentre tornavano dall'ospedale... 155 00:18:55,180 --> 00:18:57,556 ..Ash e Kariem hanno incontrato due persone, Bill e Helen. 156 00:18:57,580 --> 00:19:01,300 Stanno cercando di capire come ucciderli. Non dovresti farlo. 157 00:19:02,260 --> 00:19:04,140 Allontanati. 158 00:19:07,140 --> 00:19:08,860 Tu devi essere Emily. 159 00:19:10,580 --> 00:19:12,380 Com'è morto? 160 00:19:13,660 --> 00:19:17,500 Ha provato a uccidermi e mia moglie gli ha sparato. 161 00:19:18,460 --> 00:19:21,260 ; Cos'hai? 162 00:19:21,940 --> 00:19:25,660 Ho sentito la sua morte. 163 00:19:30,540 --> 00:19:32,020 Emily? 164 00:19:37,580 --> 00:19:39,900 Non so cosa le stia succedendo. 165 00:19:45,180 --> 00:19:48,460 Tom dice che ha iniziato a vedere di nuovo... 166 00:19:48,540 --> 00:19:51,620 ..dopo l'attacco. - Va e viene. Così dice lei. 167 00:19:52,540 --> 00:19:54,980 - Lei non le crede? - I medici hanno detto... 168 00:19:55,060 --> 00:19:57,196 ..che non le sarebbe mai tornata la vista. 169 00:19:57,220 --> 00:20:00,300 Ha sviluppato a 13 anni la malattia di Stargardt. 170 00:20:00,380 --> 00:20:02,700 Le era mai capitata una cosa del genere? 171 00:20:02,780 --> 00:20:05,540 Ha avuto delle allucinazioni. I medici hanno detto... 172 00:20:05,620 --> 00:20:08,540 ..che può succedere, ma non è stato così. 173 00:20:11,260 --> 00:20:13,460 Dice di aver sentito anche dei rumori. 174 00:20:14,260 --> 00:20:16,660 - Che tipo di rumori? - Dice che si tratta... 175 00:20:16,740 --> 00:20:18,300 ..di un suono pulsante. 176 00:20:19,500 --> 00:20:21,100 E' l'unica a sentirlo. 177 00:20:43,420 --> 00:20:45,220 Oh... 178 00:20:46,620 --> 00:20:48,460 Puzza da morire. 179 00:20:49,460 --> 00:20:51,140 Oh! 180 00:20:52,420 --> 00:20:54,900 Sembra che qualcuno sia già stato qui. 181 00:21:01,740 --> 00:21:04,260 Pensi di fare il primo passo? 182 00:21:04,340 --> 00:21:07,820 - Il primo passo? - Con Emily. 183 00:21:09,820 --> 00:21:14,020 - Credi che io le piaccia? - Se non lo vedi, sei più cieco di lei. 184 00:21:15,060 --> 00:21:19,300 - Ci sono spaghetti in scatola? - No. I ricchi non mangiano... 185 00:21:19,380 --> 00:21:22,460 ..cibo in scatola. Tutto fresco e biologico. 186 00:21:22,540 --> 00:21:24,660 Non sanno che si perdono. 187 00:21:24,740 --> 00:21:26,180 Oh! 188 00:21:33,500 --> 00:21:36,100 Avrà cercato riparo qui durante l'attacco. 189 00:21:36,380 --> 00:21:38,620 Deve aver vissuto un incubo. 190 00:22:38,380 --> 00:22:42,260 Forse dovresti parlare con Bill. Studia neurologia. 191 00:22:43,500 --> 00:22:48,260 - Lasciami stare. - Emily! - Ti levi dalle palle? 192 00:23:30,860 --> 00:23:32,780 Mio Dio! 193 00:24:41,180 --> 00:24:43,740 ; 194 00:25:12,180 --> 00:25:13,980 A cosa servono le pillole? 195 00:25:15,540 --> 00:25:18,060 Ti tremano le mani. Hai qualche problema? 196 00:25:20,940 --> 00:25:22,540 ; 197 00:25:25,620 --> 00:25:27,420 Rispondi. 198 00:25:30,820 --> 00:25:32,740 Distrofia muscolare. 199 00:25:36,900 --> 00:25:39,420 ; 200 00:25:50,980 --> 00:25:52,660 E' ereditaria? 201 00:25:54,140 --> 00:25:56,260 Lo chiedo per Sacha! 202 00:25:58,380 --> 00:26:00,180 Mi dispiace. 203 00:26:07,500 --> 00:26:08,980 Sono qui. 204 00:26:10,180 --> 00:26:12,060 Non possiamo restare. 205 00:26:12,780 --> 00:26:16,020 Questo suono. Lo senti anche tu? 206 00:26:16,580 --> 00:26:19,900 - Vieni. - Andiamo! 207 00:26:20,540 --> 00:26:22,180 Quanti ne hai visti? Sono lontani? 208 00:26:22,260 --> 00:26:24,140 - A 300 metri. - Quanti sono? 209 00:26:24,180 --> 00:26:25,660 Uno, ma ne verranno altri. 210 00:26:25,740 --> 00:26:27,700 Fate quello che vi dico. 211 00:26:28,220 --> 00:26:30,300 - E Alexis? - Vuoi aspettarlo? 212 00:26:30,380 --> 00:26:32,380 - Avanti, andiamo. - Venite. 213 00:26:49,100 --> 00:26:50,820 Vieni. 214 00:26:51,060 --> 00:26:52,740 ; 215 00:26:53,220 --> 00:26:55,300 - Correte! - Corri, dai! 216 00:26:55,380 --> 00:26:57,820 Dove andiamo? 217 00:26:57,900 --> 00:26:59,940 Ho detto di correre! Correte! 218 00:27:00,020 --> 00:27:02,460 - Corri, Sacha! - Non vi fermate! 219 00:27:02,540 --> 00:27:04,740 Andiamo! 220 00:27:05,660 --> 00:27:09,100 - Presto! - Più veloci! 221 00:27:10,180 --> 00:27:12,500 Non vi fermate! 222 00:27:13,780 --> 00:27:17,300 - No, vieni qui. - Correte! 223 00:27:19,980 --> 00:27:22,860 Più veloci! 224 00:27:22,940 --> 00:27:24,260 Dai! 225 00:27:38,900 --> 00:27:40,220 Chloe? 226 00:27:46,460 --> 00:27:47,980 Chloe? 227 00:27:48,060 --> 00:27:49,860 ; 228 00:27:55,220 --> 00:27:56,820 Dai! 229 00:27:57,300 --> 00:27:59,580 Veloci! 230 00:28:00,380 --> 00:28:02,580 Sacha! 231 00:28:03,940 --> 00:28:08,300 Corri! Veloci! 232 00:28:09,300 --> 00:28:11,540 No! 233 00:28:11,620 --> 00:28:14,740 - Corri! - Corri, Sacha! 234 00:28:18,900 --> 00:28:21,700 - Chloe! - Che succede? Mamma! 235 00:28:21,780 --> 00:28:25,020 - Vieni qui! - Fermo. - Non passare da lì. 236 00:28:25,100 --> 00:28:27,180 Fai il giro. Ci vediamo alla fabbrica. 237 00:28:28,060 --> 00:28:29,980 Corri! 238 00:28:31,660 --> 00:28:33,020 Via! 239 00:28:34,740 --> 00:28:36,260 No! 240 00:28:55,300 --> 00:28:56,980 ; 241 00:29:46,780 --> 00:29:49,620 ; 242 00:30:00,980 --> 00:30:03,420 ; 243 00:30:14,900 --> 00:30:16,740 La porta è bloccata. 244 00:30:17,220 --> 00:30:19,580 Sacha, apri la porta! 245 00:30:19,660 --> 00:30:21,340 Hai fatto del male a mamma! 246 00:30:22,620 --> 00:30:24,460 Apri la porta! 247 00:30:24,780 --> 00:30:28,460 Apri quella cazzo di porta! 248 00:30:28,820 --> 00:30:32,020 - Sacha! - Non dovevi farle del male. 249 00:30:32,780 --> 00:30:34,740 Non avresti dovuto farlo! 250 00:30:35,820 --> 00:30:37,460 Sacha! 251 00:30:55,940 --> 00:30:57,660 Bastardo. 252 00:32:19,820 --> 00:32:22,220 Dev'essere la fonte del segnale individuato. 253 00:32:27,140 --> 00:32:28,700 Nathan, la cartina. 254 00:32:37,540 --> 00:32:39,060 Guardi. 255 00:32:41,100 --> 00:32:43,180 Da questo punto, il radar l'ha perso. 256 00:32:46,300 --> 00:32:48,356 Crede sia stato abbattuto? 257 00:32:48,380 --> 00:32:50,116 Se ci fosse stata un'altra squadra... 258 00:32:50,140 --> 00:32:51,860 ..saremmo riusciti a contattarla. 259 00:33:15,020 --> 00:33:16,540 Mamma! 260 00:33:29,860 --> 00:33:31,460 Dov'è Noah? 261 00:33:35,460 --> 00:33:37,380 Ho cercato di aiutarlo. 262 00:33:39,580 --> 00:33:41,500 Te lo giuro. 263 00:33:41,580 --> 00:33:43,020 Ma... 264 00:33:49,900 --> 00:33:51,580 Non è colpa tua. 265 00:33:57,900 --> 00:33:59,500 Sei tornato! 266 00:34:01,260 --> 00:34:04,420 Non restiamo per strada. Andiamo. 267 00:34:59,020 --> 00:35:00,660 Cos'è? 268 00:35:01,380 --> 00:35:03,780 Sembrerebbe materia organica. 269 00:35:41,740 --> 00:35:43,700 ; 270 00:36:09,700 --> 00:36:11,980 Tutto bene? Che succede? 271 00:36:12,860 --> 00:36:18,140 Una di quelle creature mi è passata accanto. 272 00:37:29,420 --> 00:37:32,060 E' come se non ci vedessero. Ci ignorano. 273 00:37:32,140 --> 00:37:34,220 Forse hanno subito danni nell'impatto. 274 00:37:36,220 --> 00:37:38,060 Non sembrano danneggiati. 275 00:37:45,020 --> 00:37:46,580 Non si muova. 276 00:37:59,380 --> 00:38:00,980 Avanti. 277 00:38:21,500 --> 00:38:23,460 - Cos'è? - Niente. 278 00:38:34,780 --> 00:38:36,900 Crede che siano loro? 279 00:38:38,820 --> 00:38:40,860 E' questo il loro aspetto? 280 00:38:42,660 --> 00:38:45,460 E' ridotto così male che è difficile identificarlo. 281 00:38:51,620 --> 00:38:53,500 ; 282 00:38:57,660 --> 00:39:00,340 ; 283 00:39:04,820 --> 00:39:07,380 Mostriciattolo, hai perso la strada di casa? 284 00:39:07,460 --> 00:39:09,500 ; 285 00:39:10,140 --> 00:39:11,820 Dicci come ti senti. 286 00:39:20,220 --> 00:39:21,900 A che punto sei? 287 00:39:22,180 --> 00:39:24,860 Ho appena iniziato. 288 00:39:28,220 --> 00:39:30,660 Hanno preso i neonati dall'ospedale. 289 00:39:33,700 --> 00:39:35,380 Che vuoi dire? 290 00:39:35,940 --> 00:39:39,500 Hanno ucciso tutti gli altri, ma i neonati sono spariti. 291 00:39:40,700 --> 00:39:42,540 Perché fare una cosa del genere? 292 00:39:55,300 --> 00:39:56,780 ; 293 00:39:58,260 --> 00:40:00,340 Sono Kariem, posso entrare? 294 00:40:05,340 --> 00:40:06,820 Sì. 295 00:40:09,380 --> 00:40:11,900 C'è una cosa che voglio mostrarti. 296 00:40:15,660 --> 00:40:19,060 - Non sono in vena di sorprese. - Credo ti piacerà. 297 00:40:19,300 --> 00:40:20,540 Ti prego. 298 00:40:52,300 --> 00:40:54,460 Hai detto che ti mancava. 299 00:41:54,220 --> 00:41:56,100 Letti singoli. 300 00:41:58,540 --> 00:42:00,940 Mi fa venire in mente quando restavamo a dormire... 301 00:42:01,020 --> 00:42:02,980 ..a casa dei tuoi. Ricordi? 302 00:42:03,900 --> 00:42:06,300 Entravano ogni due minuti. 303 00:42:08,780 --> 00:42:12,700 Non volevano che la loro figlia cattolica bruciasse all'inferno. 304 00:42:13,380 --> 00:42:16,340 Sì, ma ormai era troppo tardi. 305 00:42:19,980 --> 00:42:22,180 ; 306 00:42:36,940 --> 00:42:38,740 Cos'era? 307 00:42:40,780 --> 00:42:42,260 Non lo so. 308 00:42:44,220 --> 00:42:46,060 Non ricordo perché la conosco. 309 00:42:51,380 --> 00:42:52,980 Dammi la mano. 310 00:43:07,460 --> 00:43:09,620 E' stato così imbarazzante! 311 00:43:10,340 --> 00:43:11,780 Cosa? 312 00:43:13,820 --> 00:43:17,500 Nel negozio. La prima volta. 313 00:43:18,820 --> 00:43:20,380 Ti ho fatto la pipì addosso. 314 00:43:20,460 --> 00:43:23,380 C'è la fine del mondo e tu sei preoccupata per questo? 315 00:43:23,460 --> 00:43:27,220 - Sì. - Io ti ho puntato un'arma contro. 316 00:43:27,980 --> 00:43:29,620 Avevo paura. 317 00:43:30,700 --> 00:43:33,580 - Mi dispiace. - Allora siamo pari. 318 00:43:40,220 --> 00:43:43,860 Dopo quello che è successo, credi sia troppo presto? 319 00:43:44,900 --> 00:43:48,580 - Per cosa? - Per fare l'amore? 320 00:43:53,820 --> 00:43:55,780 Ti andrebbe? 321 00:43:58,220 --> 00:43:59,780 Sì. 322 00:46:15,780 --> 00:46:17,540 Che significato ha? 323 00:46:18,900 --> 00:46:22,380 Non lo so. L'ha scelto un amico. 324 00:46:25,740 --> 00:46:27,900 E' il simbolo della tua tribù. 325 00:46:30,940 --> 00:46:32,700 Più o meno. 21596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.