Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,460 --> 00:00:41,100
Dove cazzo è finito?
2
00:00:43,500 --> 00:00:45,140
Non lo vedo.
3
00:00:53,260 --> 00:00:55,260
Shh!
4
00:01:00,980 --> 00:01:04,540
Sta arrivando.
5
00:01:18,940 --> 00:01:20,580
Dove cazzo è?
6
00:02:01,060 --> 00:02:03,060
Se n'è andato. Usciamo.
7
00:03:45,740 --> 00:03:50,020
Voleva fare il calciatore. Ha fatto
il provino per una grande squadra.
8
00:03:50,780 --> 00:03:52,460
Sa cosa gli dissero?
9
00:03:54,380 --> 00:03:56,380
Che non era abbastanza veloce.
10
00:04:03,780 --> 00:04:06,900
Prenda le sue cose. Andiamo.
11
00:04:07,740 --> 00:04:09,460
Vuole continuare?
12
00:04:09,860 --> 00:04:12,020
Non è meglio tornare
all'osservatorio?
13
00:04:12,100 --> 00:04:13,500
E poi?
14
00:04:15,500 --> 00:04:17,140
Una volta rientrati?
15
00:04:17,220 --> 00:04:20,260
E' stata una sua idea venire.
Voleva localizzare il segnale...
16
00:04:20,340 --> 00:04:21,980
..ha insistito per venire.
17
00:04:24,420 --> 00:04:26,140
Prenda le sue cose.
18
00:04:57,860 --> 00:04:59,380
Cosa?
19
00:05:04,020 --> 00:05:05,956
- Non sparate.
- Che cazzo è quello?
20
00:05:05,980 --> 00:05:08,020
E' morto,
mia moglie gli ha sparato.
21
00:05:08,060 --> 00:05:09,580
;
22
00:05:09,660 --> 00:05:12,620
- E' meglio entrare.
- Entrate!
23
00:05:24,460 --> 00:05:27,980
- Dove state andando? - Al mio
laboratorio, all'università.
24
00:05:28,060 --> 00:05:30,700
Voglio trovare un modo
per ucciderli.
25
00:05:30,780 --> 00:05:32,340
In bocca al lupo, allora.
26
00:05:32,420 --> 00:05:34,900
Shh!
27
00:05:57,380 --> 00:06:00,620
- Se n'è andato.
- Siamo nell'appartamento accanto.
28
00:06:00,700 --> 00:06:02,340
Dovreste venire con noi.
29
00:06:40,460 --> 00:06:42,820
- C'è il caffè in cucina.
- Grazie.
30
00:06:57,420 --> 00:06:59,380
Noah tiene tanto a voi.
31
00:07:00,940 --> 00:07:02,540
E perché dici così?
32
00:07:02,620 --> 00:07:04,900
Dopo l'attacco,
il suo unico pensiero...
33
00:07:04,980 --> 00:07:06,740
..era trovare te e Sacha.
34
00:07:09,060 --> 00:07:10,900
Dovrei smettere.
35
00:07:11,980 --> 00:07:14,980
Credi che vivremo abbastanza a lungo
da morire di cancro?
36
00:07:19,860 --> 00:07:21,540
Sono incinta.
37
00:07:24,220 --> 00:07:26,860
- Di quanto?
- 16 settimane.
38
00:07:26,940 --> 00:07:28,660
Un tempismo di merda.
39
00:07:33,540 --> 00:07:35,140
Il padre dov'è?
40
00:07:39,540 --> 00:07:42,740
- Cosa pensi di fare?
- Tu cosa faresti?
41
00:08:20,260 --> 00:08:21,820
Mamma?
42
00:08:23,180 --> 00:08:24,980
Mamma!
43
00:08:30,060 --> 00:08:32,540
Che succede? Tom?
44
00:08:34,100 --> 00:08:35,500
Oh, mio Dio!
45
00:08:35,580 --> 00:08:38,820
- E' morto.
- Perché è qui?
46
00:08:39,740 --> 00:08:43,060
- Chiedilo a loro.
- Salve.
47
00:08:53,020 --> 00:08:54,580
Devo andare.
48
00:08:57,180 --> 00:08:59,900
Con tuo fratello sarai
più al sicuro che altrove.
49
00:09:00,180 --> 00:09:02,020
Credi che sia al sicuro?
50
00:09:04,700 --> 00:09:06,940
Ti auguro di trovare
la tua famiglia.
51
00:09:09,380 --> 00:09:11,460
Saluta Sacha da parte mia.
52
00:09:12,420 --> 00:09:14,580
- Buona fortuna.
- Già.
53
00:09:17,100 --> 00:09:18,820
- Ciao.
- Ciao.
54
00:09:41,540 --> 00:09:43,980
Delle coperte,
in caso vi servissero.
55
00:09:44,060 --> 00:09:46,340
- Grazie.
- C'è un letto matrimoniale...
56
00:09:46,420 --> 00:09:48,396
..se lei e suo marito...
- Ex marito.
57
00:09:48,420 --> 00:09:51,260
- Staremo benissimo qui.
- Certo. Scusi.
58
00:09:56,780 --> 00:10:00,020
- Avete incontrato altre persone?
- Solo una.
59
00:10:00,620 --> 00:10:02,740
- Adesso dov'è?
- Lei...
60
00:10:03,900 --> 00:10:05,780
..voleva stare coi suoi figli.
61
00:10:14,180 --> 00:10:17,500
Felice che siate qui.
Si sistemi pure.
62
00:10:34,380 --> 00:10:36,300
E' il suo cervello?
63
00:10:38,340 --> 00:10:41,460
Vedi come sono strettamente legati
i gruppi di neuroni?
64
00:10:42,100 --> 00:10:45,180
C'è un'altissima correlazione
tra densità neuronale...
65
00:10:45,260 --> 00:10:47,580
..e intelligenza.
- Cosa vuol dire?
66
00:10:47,940 --> 00:10:49,740
Be'...
67
00:10:50,420 --> 00:10:53,860
Un animale grande
come un elefante...
68
00:10:53,940 --> 00:10:57,460
..ha un cervello più grande,
ma ha una minore densità neuronale.
69
00:10:57,540 --> 00:10:59,716
Un uccello,
pur avendo un cervello piccolo...
70
00:10:59,740 --> 00:11:01,980
..presenta una densità elevata.
71
00:11:03,500 --> 00:11:07,620
Potremmo dire che si è più probabile
essere intelligenti...
72
00:11:07,700 --> 00:11:10,820
..quando si è densi.
- E' una battuta? - Una specie.
73
00:11:11,340 --> 00:11:14,180
E loro hanno cervelli
come gli uccelli?
74
00:11:14,260 --> 00:11:17,420
No, la struttura neuronale
è completamente diversa.
75
00:11:19,340 --> 00:11:21,740
Penso sia una semplice macchina
per uccidere.
76
00:11:21,820 --> 00:11:24,060
Non credo sia capace
di sviluppare...
77
00:11:24,540 --> 00:11:26,380
..tecnologie sofisticate.
78
00:11:27,580 --> 00:11:29,940
Cosa vuol dire?
79
00:11:30,300 --> 00:11:33,740
Questo è il burattino,
non il burattinaio.
80
00:12:17,580 --> 00:12:19,380
Così non struscerà più.
81
00:12:33,660 --> 00:12:36,820
Sono specchietti.
Forse uno scanner.
82
00:12:36,900 --> 00:12:39,500
- E' un occhio?
- Non c'è nervo ottico.
83
00:12:39,820 --> 00:12:43,500
Se non è collegato al cervello,
come fa a vedere?
84
00:12:43,860 --> 00:12:45,500
E' cieco?
85
00:12:46,420 --> 00:12:48,500
Gli specchietti a cosa servono?
86
00:12:51,460 --> 00:12:53,220
Mia sorella è cieca.
87
00:12:53,900 --> 00:12:55,500
Lo era.
88
00:12:56,260 --> 00:12:58,860
E dopo l'attacco ha iniziato
a vedere di nuovo.
89
00:13:00,660 --> 00:13:02,340
Spiegati meglio.
90
00:13:03,060 --> 00:13:06,100
Può vedere, ma non come prima.
91
00:13:06,500 --> 00:13:08,380
Dice che è diverso.
92
00:13:08,940 --> 00:13:11,060
In che modo?
93
00:13:12,060 --> 00:13:13,660
Deve chiederlo a lei.
94
00:13:19,420 --> 00:13:23,700
E se usasse una specie di sonar,
come i pipistrelli?
95
00:13:24,620 --> 00:13:27,340
Può darsi. Ottima domanda.
96
00:13:27,620 --> 00:13:30,620
Sai qual è la più importante
scoperta scientifica?
97
00:13:30,700 --> 00:13:33,580
L'ignoranza.
Quando scopriamo di non sapere...
98
00:13:33,660 --> 00:13:35,540
..dobbiamo cercare risposte.
99
00:13:37,980 --> 00:13:40,940
Non volevo interrompere.
Vi lascio continuare.
100
00:13:46,740 --> 00:13:48,420
Sta bene?
101
00:13:51,060 --> 00:13:52,380
Sai...
102
00:13:52,860 --> 00:13:54,780
..avevamo un figlio.
103
00:13:56,500 --> 00:13:58,740
Era un po' più grande di te.
104
00:14:00,260 --> 00:14:03,860
E l'hanno ucciso?
105
00:14:05,060 --> 00:14:06,660
Mm.
106
00:14:20,860 --> 00:14:23,220
- Che stai leggendo?
- Un libro.
107
00:14:25,540 --> 00:14:28,980
- Di cosa parla?
- Di uno che fa del male agli altri.
108
00:14:33,460 --> 00:14:34,900
Perché?
109
00:14:37,620 --> 00:14:39,100
Non saprei.
110
00:14:40,740 --> 00:14:42,500
Credo che si diverta a farlo.
111
00:14:48,820 --> 00:14:50,780
Questo è il genere di...
112
00:14:52,140 --> 00:14:54,940
..libri che ti piace?
- Non proprio.
113
00:14:56,140 --> 00:14:57,940
Non mi piace leggere.
114
00:15:03,500 --> 00:15:05,660
Come ti senti?
115
00:15:06,500 --> 00:15:07,860
Stai bene?
116
00:15:10,620 --> 00:15:12,060
Tu stai bene?
117
00:15:16,180 --> 00:15:18,060
- Vuoi fare colazione?
- No.
118
00:15:23,100 --> 00:15:24,780
Bene.
119
00:15:25,380 --> 00:15:27,300
A dopo. Forse.
120
00:15:52,100 --> 00:15:57,020
Che succede con Sacha? E' strano.
121
00:15:59,060 --> 00:16:00,740
Forse non gli piaci.
122
00:16:03,660 --> 00:16:06,220
Sembrava il contrario
prima che arrivassi.
123
00:16:07,660 --> 00:16:10,860
Forse sono gli ormoni,
l'adolescenza.
124
00:16:20,540 --> 00:16:22,300
Non hai fatto il caffè.
125
00:16:24,420 --> 00:16:26,260
Sei sempre stata pigra.
126
00:16:27,420 --> 00:16:30,820
Ricordo che fatica ogni mattina
per farti alzare e andare a scuola.
127
00:16:32,780 --> 00:16:34,340
Un inferno.
128
00:16:34,860 --> 00:16:36,900
Mamma non ce la faceva più.
129
00:16:46,340 --> 00:16:49,940
Il tuo ragazzo ha deciso di morire.
130
00:16:51,220 --> 00:16:52,900
E' un cretino.
131
00:16:54,500 --> 00:16:56,780
- I suoi familiari sono morti.
- Cosa ne sai?
132
00:17:01,940 --> 00:17:04,780
Hai mai pensato
di andare via con lui?
133
00:17:06,060 --> 00:17:08,340
Non sarebbe stata una grande mossa.
134
00:17:12,180 --> 00:17:14,860
Gli stupidi
si fanno uccidere.
135
00:17:17,780 --> 00:17:21,820
L'unica cosa in cui può sperare
è una morte rapida.
136
00:17:22,300 --> 00:17:25,260
- E' quello che spero per noi.
- Non dirlo neanche.
137
00:17:26,340 --> 00:17:27,860
Non devi dirlo.
138
00:17:43,140 --> 00:17:46,140
- Ehi.
- Siete tornati!
139
00:17:46,220 --> 00:17:48,500
- Ciao.
- Ciao.
140
00:17:48,580 --> 00:17:52,980
- Ho una cosa per te.
- Che cos'è?
141
00:17:53,060 --> 00:17:56,180
Questo.
L'avevi lasciato all'ospedale.
142
00:17:56,260 --> 00:18:00,580
- Grazie. - Dobbiamo perlustrare
gli appartamenti per il cibo.
143
00:18:00,660 --> 00:18:04,500
- C'è qualcosa che vuoi?
- Spaghetti, se possibile.
144
00:18:06,740 --> 00:18:08,780
Vedrò cosa riesco a trovare.
145
00:18:15,500 --> 00:18:17,420
Rubacuori, andiamo.
146
00:18:22,460 --> 00:18:23,860
Ciao, amore.
147
00:18:24,260 --> 00:18:27,500
Hai fame? Ci sono
delle barrette ai cereali...
148
00:18:27,580 --> 00:18:29,676
..e Ash ha trovato
un fornellino da campeggio.
149
00:18:29,700 --> 00:18:31,180
Fagioli e uova?
150
00:18:37,020 --> 00:18:38,820
Emily, che succede?
151
00:18:40,020 --> 00:18:41,580
C'è qualcosa qui.
152
00:18:42,260 --> 00:18:45,460
E' una di quelle creature,
ma è morta.
153
00:18:46,500 --> 00:18:50,060
- Come sapevi fosse qui?
- Riesco a sentirlo.
154
00:18:52,540 --> 00:18:55,100
- Cosa ci fa qui?
- Mentre tornavano dall'ospedale...
155
00:18:55,180 --> 00:18:57,556
..Ash e Kariem hanno incontrato
due persone, Bill e Helen.
156
00:18:57,580 --> 00:19:01,300
Stanno cercando di capire
come ucciderli. Non dovresti farlo.
157
00:19:02,260 --> 00:19:04,140
Allontanati.
158
00:19:07,140 --> 00:19:08,860
Tu devi essere Emily.
159
00:19:10,580 --> 00:19:12,380
Com'è morto?
160
00:19:13,660 --> 00:19:17,500
Ha provato a uccidermi
e mia moglie gli ha sparato.
161
00:19:18,460 --> 00:19:21,260
;
Cos'hai?
162
00:19:21,940 --> 00:19:25,660
Ho sentito la sua morte.
163
00:19:30,540 --> 00:19:32,020
Emily?
164
00:19:37,580 --> 00:19:39,900
Non so cosa le stia succedendo.
165
00:19:45,180 --> 00:19:48,460
Tom dice che ha iniziato
a vedere di nuovo...
166
00:19:48,540 --> 00:19:51,620
..dopo l'attacco.
- Va e viene. Così dice lei.
167
00:19:52,540 --> 00:19:54,980
- Lei non le crede?
- I medici hanno detto...
168
00:19:55,060 --> 00:19:57,196
..che non le sarebbe mai tornata
la vista.
169
00:19:57,220 --> 00:20:00,300
Ha sviluppato a 13 anni
la malattia di Stargardt.
170
00:20:00,380 --> 00:20:02,700
Le era mai capitata
una cosa del genere?
171
00:20:02,780 --> 00:20:05,540
Ha avuto delle allucinazioni.
I medici hanno detto...
172
00:20:05,620 --> 00:20:08,540
..che può succedere,
ma non è stato così.
173
00:20:11,260 --> 00:20:13,460
Dice di aver sentito
anche dei rumori.
174
00:20:14,260 --> 00:20:16,660
- Che tipo di rumori?
- Dice che si tratta...
175
00:20:16,740 --> 00:20:18,300
..di un suono pulsante.
176
00:20:19,500 --> 00:20:21,100
E' l'unica a sentirlo.
177
00:20:43,420 --> 00:20:45,220
Oh...
178
00:20:46,620 --> 00:20:48,460
Puzza da morire.
179
00:20:49,460 --> 00:20:51,140
Oh!
180
00:20:52,420 --> 00:20:54,900
Sembra che qualcuno
sia già stato qui.
181
00:21:01,740 --> 00:21:04,260
Pensi di fare il primo passo?
182
00:21:04,340 --> 00:21:07,820
- Il primo passo?
- Con Emily.
183
00:21:09,820 --> 00:21:14,020
- Credi che io le piaccia? - Se
non lo vedi, sei più cieco di lei.
184
00:21:15,060 --> 00:21:19,300
- Ci sono spaghetti in scatola?
- No. I ricchi non mangiano...
185
00:21:19,380 --> 00:21:22,460
..cibo in scatola.
Tutto fresco e biologico.
186
00:21:22,540 --> 00:21:24,660
Non sanno che si perdono.
187
00:21:24,740 --> 00:21:26,180
Oh!
188
00:21:33,500 --> 00:21:36,100
Avrà cercato riparo qui
durante l'attacco.
189
00:21:36,380 --> 00:21:38,620
Deve aver vissuto un incubo.
190
00:22:38,380 --> 00:22:42,260
Forse dovresti parlare con Bill.
Studia neurologia.
191
00:22:43,500 --> 00:22:48,260
- Lasciami stare. - Emily!
- Ti levi dalle palle?
192
00:23:30,860 --> 00:23:32,780
Mio Dio!
193
00:24:41,180 --> 00:24:43,740
;
194
00:25:12,180 --> 00:25:13,980
A cosa servono le pillole?
195
00:25:15,540 --> 00:25:18,060
Ti tremano le mani.
Hai qualche problema?
196
00:25:20,940 --> 00:25:22,540
;
197
00:25:25,620 --> 00:25:27,420
Rispondi.
198
00:25:30,820 --> 00:25:32,740
Distrofia muscolare.
199
00:25:36,900 --> 00:25:39,420
;
200
00:25:50,980 --> 00:25:52,660
E' ereditaria?
201
00:25:54,140 --> 00:25:56,260
Lo chiedo per Sacha!
202
00:25:58,380 --> 00:26:00,180
Mi dispiace.
203
00:26:07,500 --> 00:26:08,980
Sono qui.
204
00:26:10,180 --> 00:26:12,060
Non possiamo restare.
205
00:26:12,780 --> 00:26:16,020
Questo suono. Lo senti anche tu?
206
00:26:16,580 --> 00:26:19,900
- Vieni.
- Andiamo!
207
00:26:20,540 --> 00:26:22,180
Quanti ne hai visti? Sono lontani?
208
00:26:22,260 --> 00:26:24,140
- A 300 metri.
- Quanti sono?
209
00:26:24,180 --> 00:26:25,660
Uno, ma ne verranno altri.
210
00:26:25,740 --> 00:26:27,700
Fate quello che vi dico.
211
00:26:28,220 --> 00:26:30,300
- E Alexis?
- Vuoi aspettarlo?
212
00:26:30,380 --> 00:26:32,380
- Avanti, andiamo.
- Venite.
213
00:26:49,100 --> 00:26:50,820
Vieni.
214
00:26:51,060 --> 00:26:52,740
;
215
00:26:53,220 --> 00:26:55,300
- Correte!
- Corri, dai!
216
00:26:55,380 --> 00:26:57,820
Dove andiamo?
217
00:26:57,900 --> 00:26:59,940
Ho detto di correre! Correte!
218
00:27:00,020 --> 00:27:02,460
- Corri, Sacha!
- Non vi fermate!
219
00:27:02,540 --> 00:27:04,740
Andiamo!
220
00:27:05,660 --> 00:27:09,100
- Presto!
- Più veloci!
221
00:27:10,180 --> 00:27:12,500
Non vi fermate!
222
00:27:13,780 --> 00:27:17,300
- No, vieni qui.
- Correte!
223
00:27:19,980 --> 00:27:22,860
Più veloci!
224
00:27:22,940 --> 00:27:24,260
Dai!
225
00:27:38,900 --> 00:27:40,220
Chloe?
226
00:27:46,460 --> 00:27:47,980
Chloe?
227
00:27:48,060 --> 00:27:49,860
;
228
00:27:55,220 --> 00:27:56,820
Dai!
229
00:27:57,300 --> 00:27:59,580
Veloci!
230
00:28:00,380 --> 00:28:02,580
Sacha!
231
00:28:03,940 --> 00:28:08,300
Corri! Veloci!
232
00:28:09,300 --> 00:28:11,540
No!
233
00:28:11,620 --> 00:28:14,740
- Corri!
- Corri, Sacha!
234
00:28:18,900 --> 00:28:21,700
- Chloe!
- Che succede? Mamma!
235
00:28:21,780 --> 00:28:25,020
- Vieni qui!
- Fermo. - Non passare da lì.
236
00:28:25,100 --> 00:28:27,180
Fai il giro.
Ci vediamo alla fabbrica.
237
00:28:28,060 --> 00:28:29,980
Corri!
238
00:28:31,660 --> 00:28:33,020
Via!
239
00:28:34,740 --> 00:28:36,260
No!
240
00:28:55,300 --> 00:28:56,980
;
241
00:29:46,780 --> 00:29:49,620
;
242
00:30:00,980 --> 00:30:03,420
;
243
00:30:14,900 --> 00:30:16,740
La porta è bloccata.
244
00:30:17,220 --> 00:30:19,580
Sacha, apri la porta!
245
00:30:19,660 --> 00:30:21,340
Hai fatto del male a mamma!
246
00:30:22,620 --> 00:30:24,460
Apri la porta!
247
00:30:24,780 --> 00:30:28,460
Apri quella cazzo di porta!
248
00:30:28,820 --> 00:30:32,020
- Sacha!
- Non dovevi farle del male.
249
00:30:32,780 --> 00:30:34,740
Non avresti dovuto farlo!
250
00:30:35,820 --> 00:30:37,460
Sacha!
251
00:30:55,940 --> 00:30:57,660
Bastardo.
252
00:32:19,820 --> 00:32:22,220
Dev'essere la fonte
del segnale individuato.
253
00:32:27,140 --> 00:32:28,700
Nathan, la cartina.
254
00:32:37,540 --> 00:32:39,060
Guardi.
255
00:32:41,100 --> 00:32:43,180
Da questo punto,
il radar l'ha perso.
256
00:32:46,300 --> 00:32:48,356
Crede
sia stato abbattuto?
257
00:32:48,380 --> 00:32:50,116
Se ci fosse stata
un'altra squadra...
258
00:32:50,140 --> 00:32:51,860
..saremmo riusciti a contattarla.
259
00:33:15,020 --> 00:33:16,540
Mamma!
260
00:33:29,860 --> 00:33:31,460
Dov'è Noah?
261
00:33:35,460 --> 00:33:37,380
Ho cercato di aiutarlo.
262
00:33:39,580 --> 00:33:41,500
Te lo giuro.
263
00:33:41,580 --> 00:33:43,020
Ma...
264
00:33:49,900 --> 00:33:51,580
Non è colpa tua.
265
00:33:57,900 --> 00:33:59,500
Sei tornato!
266
00:34:01,260 --> 00:34:04,420
Non restiamo per strada. Andiamo.
267
00:34:59,020 --> 00:35:00,660
Cos'è?
268
00:35:01,380 --> 00:35:03,780
Sembrerebbe materia organica.
269
00:35:41,740 --> 00:35:43,700
;
270
00:36:09,700 --> 00:36:11,980
Tutto bene? Che succede?
271
00:36:12,860 --> 00:36:18,140
Una di quelle creature
mi è passata accanto.
272
00:37:29,420 --> 00:37:32,060
E' come
se non ci vedessero. Ci ignorano.
273
00:37:32,140 --> 00:37:34,220
Forse hanno subito danni
nell'impatto.
274
00:37:36,220 --> 00:37:38,060
Non sembrano danneggiati.
275
00:37:45,020 --> 00:37:46,580
Non si muova.
276
00:37:59,380 --> 00:38:00,980
Avanti.
277
00:38:21,500 --> 00:38:23,460
- Cos'è?
- Niente.
278
00:38:34,780 --> 00:38:36,900
Crede che siano loro?
279
00:38:38,820 --> 00:38:40,860
E' questo il loro aspetto?
280
00:38:42,660 --> 00:38:45,460
E' ridotto così male
che è difficile identificarlo.
281
00:38:51,620 --> 00:38:53,500
;
282
00:38:57,660 --> 00:39:00,340
;
283
00:39:04,820 --> 00:39:07,380
Mostriciattolo,
hai perso la strada di casa?
284
00:39:07,460 --> 00:39:09,500
;
285
00:39:10,140 --> 00:39:11,820
Dicci come ti senti.
286
00:39:20,220 --> 00:39:21,900
A che punto sei?
287
00:39:22,180 --> 00:39:24,860
Ho appena iniziato.
288
00:39:28,220 --> 00:39:30,660
Hanno preso i neonati dall'ospedale.
289
00:39:33,700 --> 00:39:35,380
Che vuoi dire?
290
00:39:35,940 --> 00:39:39,500
Hanno ucciso tutti gli altri,
ma i neonati sono spariti.
291
00:39:40,700 --> 00:39:42,540
Perché fare una cosa del genere?
292
00:39:55,300 --> 00:39:56,780
;
293
00:39:58,260 --> 00:40:00,340
Sono Kariem, posso entrare?
294
00:40:05,340 --> 00:40:06,820
Sì.
295
00:40:09,380 --> 00:40:11,900
C'è una cosa che voglio mostrarti.
296
00:40:15,660 --> 00:40:19,060
- Non sono in vena di sorprese.
- Credo ti piacerà.
297
00:40:19,300 --> 00:40:20,540
Ti prego.
298
00:40:52,300 --> 00:40:54,460
Hai detto che ti mancava.
299
00:41:54,220 --> 00:41:56,100
Letti singoli.
300
00:41:58,540 --> 00:42:00,940
Mi fa venire in mente
quando restavamo a dormire...
301
00:42:01,020 --> 00:42:02,980
..a casa dei tuoi. Ricordi?
302
00:42:03,900 --> 00:42:06,300
Entravano ogni due minuti.
303
00:42:08,780 --> 00:42:12,700
Non volevano che la loro figlia
cattolica bruciasse all'inferno.
304
00:42:13,380 --> 00:42:16,340
Sì, ma ormai era troppo tardi.
305
00:42:19,980 --> 00:42:22,180
;
306
00:42:36,940 --> 00:42:38,740
Cos'era?
307
00:42:40,780 --> 00:42:42,260
Non lo so.
308
00:42:44,220 --> 00:42:46,060
Non ricordo perché la conosco.
309
00:42:51,380 --> 00:42:52,980
Dammi la mano.
310
00:43:07,460 --> 00:43:09,620
E' stato così imbarazzante!
311
00:43:10,340 --> 00:43:11,780
Cosa?
312
00:43:13,820 --> 00:43:17,500
Nel negozio. La prima volta.
313
00:43:18,820 --> 00:43:20,380
Ti ho fatto la pipì addosso.
314
00:43:20,460 --> 00:43:23,380
C'è la fine del mondo
e tu sei preoccupata per questo?
315
00:43:23,460 --> 00:43:27,220
- Sì.
- Io ti ho puntato un'arma contro.
316
00:43:27,980 --> 00:43:29,620
Avevo paura.
317
00:43:30,700 --> 00:43:33,580
- Mi dispiace.
- Allora siamo pari.
318
00:43:40,220 --> 00:43:43,860
Dopo quello che è successo,
credi sia troppo presto?
319
00:43:44,900 --> 00:43:48,580
- Per cosa?
- Per fare l'amore?
320
00:43:53,820 --> 00:43:55,780
Ti andrebbe?
321
00:43:58,220 --> 00:43:59,780
Sì.
322
00:46:15,780 --> 00:46:17,540
Che significato ha?
323
00:46:18,900 --> 00:46:22,380
Non lo so. L'ha scelto un amico.
324
00:46:25,740 --> 00:46:27,900
E' il simbolo della tua tribù.
325
00:46:30,940 --> 00:46:32,700
Più o meno.
21596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.