All language subtitles for Transamerica.2005.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,875 --> 00:00:22,999 I'm gonna say our mantra, "This is the voice I want to use"... 2 00:00:23,125 --> 00:00:26,207 ...over and over again, but with different inflections. 3 00:00:26,375 --> 00:00:28,999 And I want you to try and mimic what I'm doing. 4 00:00:29,208 --> 00:00:33,457 This is the voice I want to use. This is the voice I want to use. 5 00:00:34,375 --> 00:00:37,915 Now, I'm gonna press down on our tongue and watch... 6 00:00:38,000 --> 00:00:40,874 ...what's happening in the back of our mouths. Ready? 7 00:02:06,083 --> 00:02:09,165 - Any suicidal tendencies? - No. 8 00:02:10,000 --> 00:02:12,749 Have you ever felt as though you were being followed? 9 00:02:12,774 --> 00:02:13,689 No. 10 00:02:14,333 --> 00:02:18,124 - Any history of family mental illness? - No. 11 00:02:18,708 --> 00:02:20,915 Medical procedures to date? 12 00:02:21,416 --> 00:02:24,999 The usual electrolysis, 3 years of hormone therapy... 13 00:02:25,250 --> 00:02:30,207 ...facial feminization surgery, a brow lift, forehead reduction... 14 00:02:30,458 --> 00:02:33,665 ...jaw re-contouring, and a tracheal shave. 15 00:02:35,333 --> 00:02:36,999 You look very authentic. 16 00:02:37,875 --> 00:02:40,999 I try to blend in, keep a low profile. 17 00:02:41,708 --> 00:02:44,582 I believe the slang terminology is "living stealth". 18 00:02:46,041 --> 00:02:49,165 - Do you consider yourself a happy person? - Yes. 19 00:02:50,833 --> 00:02:54,957 I mean, no. I mean... I will be. 20 00:02:55,125 --> 00:02:58,832 Miss Osborne, there's no such thing as a right answer in this office. 21 00:02:58,958 --> 00:03:01,707 Yes. I'm a very happy person. 22 00:03:02,458 --> 00:03:05,249 How can I help you if you won't be honest with me? 23 00:03:06,208 --> 00:03:09,207 You can sign that consent form. Please. 24 00:03:09,500 --> 00:03:13,415 The American Psychiatric Association categorizes gender dysphoria... 25 00:03:13,541 --> 00:03:15,749 ...as a very serious mental disorder. 26 00:03:19,166 --> 00:03:23,165 After my operation not even a gynecologist will be able to detect... 27 00:03:23,291 --> 00:03:25,832 ...anything out of the ordinary about my body. 28 00:03:26,541 --> 00:03:28,124 I will be a woman. 29 00:03:29,000 --> 00:03:33,040 Don't you find it odd that plastic surgery can cure a mental disorder? 30 00:03:34,666 --> 00:03:36,582 How do you feel about your penis? 31 00:03:40,291 --> 00:03:41,874 It disgusts me. 32 00:03:42,958 --> 00:03:44,749 I don't even like looking at it. 33 00:03:45,208 --> 00:03:48,165 - What about friends? - They don't like it either. 34 00:03:49,125 --> 00:03:52,332 No. I mean, do you have the support of friends? 35 00:03:53,750 --> 00:03:55,707 I'm very close to my therapist. 36 00:03:56,250 --> 00:03:57,582 What about your family? 37 00:03:58,375 --> 00:03:59,874 My family is dead. 38 00:04:03,041 --> 00:04:06,665 ♪ You take some hormones, and I'll take some hormones. ♪ 39 00:04:06,875 --> 00:04:10,207 ♪ I'll be a woman before you. ♪ 40 00:04:10,333 --> 00:04:15,957 ♪ You make me happy when... ♪ Shit! 41 00:04:16,750 --> 00:04:21,832 I mean darn. Darn it. Darn it. Darn it. Darn it. Darn it. 42 00:04:25,916 --> 00:04:28,332 Good night, Bree. Sleep tight, Bree. 43 00:04:52,333 --> 00:04:53,582 Olé! 44 00:05:02,458 --> 00:05:05,207 This is the voice. Hi. 45 00:05:06,125 --> 00:05:10,624 This is the voice. 46 00:05:12,875 --> 00:05:17,624 Hello. May I please speak to Mr. Or Mrs. Bhumibol Niratpattanasai? 47 00:05:18,708 --> 00:05:21,874 Mrs. Niratpattanasai, this is Bree Osborne calling... 48 00:05:22,000 --> 00:05:25,624 ...with a special introductory offer from the National Home Shopping... 49 00:05:25,833 --> 00:05:33,540 Hello? 50 00:05:35,958 --> 00:05:39,124 Stanley Schupak doesn't live here anymore. Who's calling? 51 00:05:43,250 --> 00:05:46,499 Stanley doesn't have a son. You must have the wrong number. 52 00:05:51,333 --> 00:05:52,624 How old are you? 53 00:05:57,500 --> 00:05:59,415 Why don't you call your mother? 54 00:06:20,000 --> 00:06:24,207 Hello. May I please speak to Mr. Jamal Niang? 55 00:06:25,750 --> 00:06:29,957 Mr. Niang, it's Bree Osborne calling from the National Home Shopping Club... 56 00:06:30,041 --> 00:06:34,540 ...with a special introductory rate of only $19.90... Hello? 57 00:06:36,875 --> 00:06:40,374 - He signed it. - I am so proud of you! 58 00:06:40,625 --> 00:06:44,957 Two signatures. I hereby pronounce you officially legal... 59 00:06:45,041 --> 00:06:48,082 ...to undergo sexual reassignment surgery. 60 00:06:49,375 --> 00:06:50,540 Thank you. 61 00:06:51,875 --> 00:06:54,707 I... I just... 62 00:06:57,458 --> 00:06:58,499 Thank you. 63 00:06:58,625 --> 00:07:01,249 So, what else is new? 64 00:07:04,041 --> 00:07:06,665 I made my sales quota for the month on Tuesday. 65 00:07:08,750 --> 00:07:12,457 That pink lamb's wool cardigan that I ordered arrived. 66 00:07:13,500 --> 00:07:16,332 Oh, and this is odd. I got a phone call last night... 67 00:07:16,458 --> 00:07:19,499 ...from a juvenile inmate of the New York prison system. 68 00:07:19,708 --> 00:07:22,999 - He claimed to be Stanley's son. - No third person. 69 00:07:24,500 --> 00:07:25,582 My son. 70 00:07:26,000 --> 00:07:28,624 I thought you told me that you were a virgin. 71 00:07:31,750 --> 00:07:35,207 There was this one girl in college. But the whole thing was so... 72 00:07:36,083 --> 00:07:38,999 ...tragically lesbian that I didn't think it counted. 73 00:07:39,916 --> 00:07:40,957 Wow! 74 00:07:41,875 --> 00:07:44,707 - A son! - An alleged son. 75 00:07:45,000 --> 00:07:47,249 He's probably just some sort of scam artist. 76 00:07:47,375 --> 00:07:48,874 What's he scamming you for? 77 00:07:50,583 --> 00:07:52,040 I guess we'll never know. 78 00:07:52,166 --> 00:07:55,915 Nothing is gonna stop me from checking into that hospital next week. 79 00:07:56,416 --> 00:07:59,749 I'm not gonna get dragged back into Stanley's old life. 80 00:08:00,875 --> 00:08:02,624 Stanley's life is your life! 81 00:08:03,416 --> 00:08:05,799 Why don't you get in touch with the mother? 82 00:08:05,824 --> 00:08:06,689 She's dead. 83 00:08:07,041 --> 00:08:10,582 Anyway, he's a teen. He's old enough to take care of himself. 84 00:08:13,041 --> 00:08:17,665 Bree, this is a part of your body that cannot be discarded. 85 00:08:19,125 --> 00:08:21,624 I don't want you to go through this metamorphosis... 86 00:08:21,750 --> 00:08:23,999 ...only to find out you're still incomplete. 87 00:08:27,083 --> 00:08:28,415 What if I... 88 00:08:29,500 --> 00:08:33,165 ...visit him later... after my surgery, after I've... 89 00:08:34,375 --> 00:08:35,999 ...settled into my new life? 90 00:08:38,333 --> 00:08:39,665 When you're ready. 91 00:08:40,375 --> 00:08:41,499 What are you doing? 92 00:08:44,708 --> 00:08:47,249 I can't give this to your surgeon right now. 93 00:08:49,000 --> 00:08:53,374 Yes, you can. I can't miss my surgery on Friday. 94 00:08:53,500 --> 00:08:55,540 They're booked up a year in advance. 95 00:08:56,125 --> 00:08:59,707 I'll wire bail money to New York. 96 00:09:00,208 --> 00:09:04,165 I'll call a social worker and have someone check in on him. 97 00:09:04,291 --> 00:09:06,374 - What do you want me to do? - Bree... 98 00:09:06,625 --> 00:09:09,207 ...honey, I just want you to be ready. 99 00:09:50,291 --> 00:09:54,457 Hello? May I please have the number of the New York City... 100 00:09:55,166 --> 00:09:56,582 ...downtown lock-up? 101 00:10:12,833 --> 00:10:14,000 Mr. Schupak? 102 00:10:14,025 --> 00:10:17,523 Ms. Schupak. I mean, Ms. Osborne. I changed it. 103 00:10:18,666 --> 00:10:21,499 Can I ask what your relationship is to the prisoner? 104 00:10:22,416 --> 00:10:24,040 Allegedly I'm his... 105 00:10:24,500 --> 00:10:28,040 Allegedly he's... my son. 106 00:10:28,375 --> 00:10:32,332 This is a new one. According to this, he shoplifted a frog! 107 00:10:32,583 --> 00:10:35,707 Plus we have testimony that he was in possession of a small amount... 108 00:10:35,875 --> 00:10:37,999 ...of a suspicious-looking white powder. 109 00:10:38,083 --> 00:10:41,540 Although emergency services was unable to recover the evidence. 110 00:10:42,291 --> 00:10:45,999 Drugs? Is he an addict? 111 00:10:46,208 --> 00:10:47,332 Most of them are. 112 00:10:49,083 --> 00:10:50,415 Most of whom are? 113 00:10:50,541 --> 00:10:53,332 Are you aware that your son's been hustling on the streets... 114 00:10:53,458 --> 00:10:54,999 ...working as a prostitute? 115 00:10:56,000 --> 00:10:58,999 - How much is the bail? - Bail's set at 1 dollar. 116 00:10:59,166 --> 00:11:02,999 I can't possibly afford... 1 dollar? 117 00:11:06,541 --> 00:11:07,957 Sabrina Claire Osborne! 118 00:11:10,083 --> 00:11:11,499 Meet Toby Wilkins. 119 00:11:17,583 --> 00:11:19,040 My friends call me Bree. 120 00:11:21,958 --> 00:11:23,374 Jesus the Reformer? 121 00:11:25,291 --> 00:11:27,874 That's one of these churches sending missionaries out... 122 00:11:28,000 --> 00:11:30,999 ...to guide street people back to God. - No. 123 00:11:32,333 --> 00:11:33,415 I'm... 124 00:11:35,500 --> 00:11:37,999 ...from the Church of the Potential Father. 125 00:11:55,666 --> 00:11:56,749 Oh, yes. 126 00:12:00,958 --> 00:12:07,415 Dear God, bless this food, and bless this restaurant... 127 00:12:07,541 --> 00:12:13,374 ...and all the people in it, and everyone else... everywhere. 128 00:12:18,500 --> 00:12:22,124 Sic transit Gloria Mundi, in excelsis Deo. Amen. 129 00:12:23,208 --> 00:12:26,290 Do you have any percs? Vicodin? Anything with codeine? 130 00:12:26,625 --> 00:12:28,165 Sorry, I'm all out. 131 00:12:29,916 --> 00:12:32,582 So why don't you tell me something about yourself? 132 00:12:32,708 --> 00:12:34,124 I'm not naming any names. 133 00:12:34,541 --> 00:12:38,457 I said about yourself! Is Toby short for something? 134 00:12:38,583 --> 00:12:42,249 - A diminutive? - No, it's American. 135 00:12:45,583 --> 00:12:46,999 Where do you come from? 136 00:12:47,541 --> 00:12:49,499 - Callicoon. - Where's Callicoon? 137 00:12:49,916 --> 00:12:51,749 In Kentucky. Duh. 138 00:12:52,166 --> 00:12:53,957 Is that where your family is? 139 00:12:54,416 --> 00:12:57,124 My mother's dead. She had a stroke. 140 00:13:01,083 --> 00:13:02,540 Is there anyone else? 141 00:13:03,000 --> 00:13:05,290 - I had a stepfather. - That's wonderful! 142 00:13:05,666 --> 00:13:07,207 Me and him don't get along. 143 00:13:07,333 --> 00:13:08,832 - Why not? - T.M.I. 144 00:13:10,083 --> 00:13:12,707 Too much information. 145 00:13:14,250 --> 00:13:17,040 What about grandparents? Aunts? Uncles? 146 00:13:17,166 --> 00:13:19,999 I don't need any family. I can take care of myself. 147 00:13:20,708 --> 00:13:21,832 I'm a loner. 148 00:13:23,166 --> 00:13:25,915 That's wonderful. That's the spirit. 149 00:13:32,958 --> 00:13:35,582 I've been meaning to thank you for bailing me out. 150 00:13:36,416 --> 00:13:37,457 You're welcome. 151 00:13:38,333 --> 00:13:41,165 I decided in jail, I'm going to give up hustling. 152 00:13:41,458 --> 00:13:43,999 - It's degradable. - Degrading. 153 00:13:47,708 --> 00:13:52,290 - How many... people inhabit... this place? - 3. 154 00:13:52,750 --> 00:13:56,749 By the way, I was just holding those drugs for a friend. I'm not stupid. 155 00:13:57,500 --> 00:14:00,999 Junkies just live for the day, no ambition or anything. 156 00:14:01,916 --> 00:14:03,957 - You have ambition? - Yeah. 157 00:14:04,375 --> 00:14:06,207 I'm gonna get a career in the movies. 158 00:14:14,083 --> 00:14:16,832 10... 20... 40. 159 00:14:21,875 --> 00:14:25,749 60... 80... 100. 160 00:14:26,958 --> 00:14:27,999 Here. 161 00:14:30,375 --> 00:14:34,165 - Will it hold you for a while? - Yeah. Dude, this is great. 162 00:14:34,291 --> 00:14:36,415 I wish you'd stop calling me "dude"! 163 00:14:38,125 --> 00:14:40,540 Well, I best be on my way. 164 00:14:40,958 --> 00:14:43,665 I've got a flight to Los Angeles early in the morning. 165 00:14:43,833 --> 00:14:47,415 Maybe I'll see you out there. That's where they make the movies, right? 166 00:14:47,541 --> 00:14:50,082 I'm gonna hitchhike out there, like... tomorrow. 167 00:14:50,208 --> 00:14:51,249 You can't. 168 00:14:51,375 --> 00:14:54,415 You don't wanna add jumping bail to your permanent record. 169 00:14:54,541 --> 00:14:56,207 I'll change my street name. 170 00:14:56,958 --> 00:15:01,749 Something like Stanley. Stan. Stan the Man. 171 00:15:02,666 --> 00:15:04,040 That's my dad's name. 172 00:15:05,625 --> 00:15:06,832 There's his picture. 173 00:15:10,416 --> 00:15:11,582 He's with my mom. 174 00:15:21,583 --> 00:15:22,624 Are you okay? 175 00:15:24,000 --> 00:15:25,207 I'm a little dizzy. 176 00:15:26,000 --> 00:15:28,249 Beverly Hills is close to the ocean, right? 177 00:15:28,375 --> 00:15:31,957 Maybe I'll learn how to surf. Dye my hair blonde for the movies. 178 00:15:32,083 --> 00:15:36,624 They love blonds there. "Blond in Blond", "Stocks and Blonds"... 179 00:15:36,750 --> 00:15:40,665 ..."Bodacious Blond Bottoms". Not that I'm a bottom or anything. 180 00:15:42,291 --> 00:15:44,374 Are you talking about pornographic films? 181 00:15:44,583 --> 00:15:45,624 Duh. 182 00:15:46,541 --> 00:15:47,624 Is there a... 183 00:15:49,208 --> 00:15:51,707 ...ladies room in this establishment? 184 00:16:06,208 --> 00:16:09,624 - Hello? - Margaret, it's Bree. I'm in New York. 185 00:16:10,083 --> 00:16:14,082 It turns out this whole jail episode was just a big mistake. 186 00:16:14,708 --> 00:16:15,832 Talk to me! 187 00:16:17,166 --> 00:16:19,415 He's a thoroughly independent young man! 188 00:16:20,333 --> 00:16:22,624 We're getting along famously. 189 00:16:23,375 --> 00:16:26,124 He's going to come visit me after my surgery and... 190 00:16:26,625 --> 00:16:29,999 ...I promised to take him to Disneyland. - I see. 191 00:16:30,125 --> 00:16:33,915 So I thought I'd take an early flight back tomorrow. Get back to work. 192 00:16:34,000 --> 00:16:37,957 Recoup some of the money I spent on this trip before my surgery next week. 193 00:16:38,583 --> 00:16:39,749 How are you? 194 00:16:40,000 --> 00:16:43,374 Right now I'm a little disappointed because you're lying to me. 195 00:16:44,041 --> 00:16:46,290 Is there anything else you'd like to say? 196 00:16:47,500 --> 00:16:51,915 There appears to be a step-father. Perhaps I can effect a reunion. 197 00:16:53,041 --> 00:16:55,624 Have you ever heard of a place called Callicoon? 198 00:17:03,666 --> 00:17:07,457 I just conferred with my immediate superior at The Church. 199 00:17:08,166 --> 00:17:12,332 She feels that getting you away from this unwholesome environment... 200 00:17:12,458 --> 00:17:13,957 ...is my moral duty. 201 00:17:15,125 --> 00:17:18,707 Free ride, free food, free motel rooms, all the way to L.A. 202 00:17:18,875 --> 00:17:20,624 Uh-uh. Nothing's free. 203 00:17:21,291 --> 00:17:24,165 You're gonna end up marrying her and spending all your life... 204 00:17:24,291 --> 00:17:27,040 ...eating out cobwebby old stank Christian pussy. 205 00:17:28,000 --> 00:17:31,290 Something for the road, my man? The finest Tecate! 206 00:17:31,625 --> 00:17:33,665 Fuck no, man. I'm giving that shit up. 207 00:17:33,833 --> 00:17:36,707 Come on, it's only 5 dollars a bag over street price! 208 00:17:36,958 --> 00:17:38,290 Convenience charge! 209 00:17:38,416 --> 00:17:40,915 We could take it out of your cut if she buys the car. 210 00:17:41,166 --> 00:17:42,290 Fuck you, dude. 211 00:17:42,666 --> 00:17:43,707 Alright. 212 00:17:44,250 --> 00:17:47,457 - Whatever! You're the man! - No. Wait. Hey. 213 00:17:52,583 --> 00:17:53,832 I'm not marrying you. 214 00:17:55,291 --> 00:17:56,707 Glory hallelujah! 215 00:17:57,375 --> 00:17:58,915 Almost a new fan belt. 216 00:17:59,208 --> 00:18:02,999 I changed the oil 2 months ago, only 230,000 miles. 217 00:18:03,541 --> 00:18:06,415 It just needs a little paint. That's all. It runs perfect. 218 00:18:06,541 --> 00:18:09,165 - Guaranteed. - I've already arranged a rental. 219 00:18:09,291 --> 00:18:13,457 But, when you get to California, you could resell it, make a profit. 220 00:18:14,875 --> 00:18:15,999 A profit? 221 00:18:19,208 --> 00:18:22,082 - Fasten your seat belt. - I don't like wearing them. 222 00:18:22,208 --> 00:18:25,874 Well, I don't like the idea of seeing your internal organs... 223 00:18:26,000 --> 00:18:29,457 ...splattered all over the dashboard in case we get in a wreck, God forbid. 224 00:18:29,583 --> 00:18:31,415 - So put it on. - See this shirt? 225 00:18:32,958 --> 00:18:34,374 It cost me 2 dollars. 226 00:18:35,375 --> 00:18:39,665 - Quelle surprise! - These shoes? 3 dollars, 1.50 each. 227 00:18:39,833 --> 00:18:42,915 - You know how much these things are worth in Japan? - 3 dollars? 228 00:18:43,000 --> 00:18:46,832 Like, 500 dollars. Japanese people will kill for old Nikes. 229 00:18:46,958 --> 00:18:49,832 Then you probably should avoid wearing them in Japan. 230 00:18:49,958 --> 00:18:52,749 Yeah. I'd probably be like disemboweled by a ninja. 231 00:18:53,583 --> 00:18:55,582 You don't have to say "like". 232 00:18:56,000 --> 00:18:59,082 "Probably disemboweled by a ninja" is sufficient. 233 00:18:59,291 --> 00:19:01,707 And, please, don't put your feet up on the dashboard. 234 00:19:05,541 --> 00:19:06,999 No smoking in the car. 235 00:19:08,541 --> 00:19:11,207 I thought instead of going west on Route 95... 236 00:19:11,333 --> 00:19:13,915 ...we'd wind through the mountains on Route 20. 237 00:19:14,125 --> 00:19:16,415 Route 20 takes us close to Callicoon. 238 00:19:16,708 --> 00:19:18,040 I don't wanna go there. 239 00:19:29,708 --> 00:19:32,290 What I find absolutely beyond comprehension... 240 00:19:32,541 --> 00:19:34,832 ...is how a person can perform all those... 241 00:19:35,208 --> 00:19:38,999 ...intimate acts with just any stranger off the street. 242 00:19:39,083 --> 00:19:40,499 Why should you give a shit? 243 00:19:40,625 --> 00:19:42,665 Because it's the Christian thing to do. 244 00:19:44,041 --> 00:19:46,165 How much money did you make per... 245 00:19:47,375 --> 00:19:50,624 ...assignation? - $40 or $50. 246 00:19:50,875 --> 00:19:54,290 - Are we gonna be going through Texas? - Pretty hard to avoid it! 247 00:19:57,166 --> 00:19:59,082 Do you have any money for some food? 248 00:20:52,750 --> 00:20:54,999 I'm sorry I can't offer you a private room. 249 00:20:55,125 --> 00:20:57,124 The church has to conserve its resources. 250 00:20:58,750 --> 00:21:02,207 I've charted us a course on the nice, little red roads. 251 00:21:02,666 --> 00:21:05,457 Callicoon is only about 45 minutes out of our way. 252 00:21:06,541 --> 00:21:07,832 I don't wanna go there. 253 00:21:09,416 --> 00:21:10,874 These are nice beds! 254 00:21:11,833 --> 00:21:13,540 Don't you have any pajamas? 255 00:21:14,541 --> 00:21:15,832 - No. - Well... 256 00:21:17,000 --> 00:21:18,457 ...you should get some. 257 00:21:24,500 --> 00:21:25,624 Good night. 258 00:21:35,000 --> 00:21:36,374 Rise and shine! 259 00:21:36,625 --> 00:21:37,665 Up, up, up! 260 00:21:38,625 --> 00:21:40,290 We've got a schedule to keep. 261 00:21:44,541 --> 00:21:46,249 Did I put on too much blush? 262 00:21:47,541 --> 00:21:48,707 You're weird. 263 00:22:03,833 --> 00:22:07,207 The first place I lived was like a hole in the wall off Avenue C. 264 00:22:07,500 --> 00:22:09,540 I had, like, 4 roommates. One was... 265 00:22:10,583 --> 00:22:12,457 ...a junkie, one was a crackhead... 266 00:22:12,583 --> 00:22:15,082 ...one was like a junkie, and the other one was... 267 00:22:15,208 --> 00:22:18,040 ...like a junkie. - Like, like, like! 268 00:22:21,541 --> 00:22:24,124 Did you know that the Lord of the Rings is gay? 269 00:22:24,708 --> 00:22:26,040 I beg your pardon? 270 00:22:26,708 --> 00:22:31,124 There's this big black tower, right? And it points right at this... 271 00:22:31,500 --> 00:22:36,624 ...huge burning vagina thing. And it's like the symbol of ultimate evil. 272 00:22:36,833 --> 00:22:40,624 And then Sam and Frodo have to go into this cave... 273 00:22:40,750 --> 00:22:46,249 ...and deposit their magic ring into this hot steaming lava pit. 274 00:22:46,541 --> 00:22:48,249 Only at the last minute... 275 00:22:48,708 --> 00:22:53,082 ...Frodo can't perform, so Gollum bites off his finger. 276 00:22:54,916 --> 00:22:55,957 Gay. 277 00:23:38,500 --> 00:23:39,957 What the fuck are you looking at? 278 00:23:40,666 --> 00:23:42,582 I just didn't think it was right... 279 00:23:42,708 --> 00:23:46,415 ...to come so close to Callicoon without at least passing through. 280 00:23:47,208 --> 00:23:48,332 Toby! 281 00:23:51,916 --> 00:23:53,249 Where are you going? 282 00:23:56,000 --> 00:23:58,249 You're acting like a spoiled child! 283 00:23:58,583 --> 00:24:03,582 Oh, my God! I can't believe my eyes! It's my sweet little angel baby! 284 00:24:13,375 --> 00:24:14,624 Give me another hug! 285 00:24:14,750 --> 00:24:18,040 I could wring your neck like a chicken! My favorite boy! 286 00:24:18,208 --> 00:24:21,832 And not even a phone call to tell me if you're alive or dead! 287 00:24:21,958 --> 00:24:24,582 - I was never your favorite. - That's what you think. 288 00:24:25,291 --> 00:24:29,582 I used to look at him out that window, playing all day with that big dog. 289 00:24:29,750 --> 00:24:32,582 - Toby lived near here? - Just 2 doors up the road! 290 00:24:33,291 --> 00:24:37,207 So, what've you been doing with yourself? I wanna know everything. 291 00:24:40,875 --> 00:24:42,207 He's been in New York... 292 00:24:42,333 --> 00:24:45,457 ...working toward developing a career in the film industry. 293 00:24:45,875 --> 00:24:48,624 - I'm going to California. - California?! 294 00:24:49,541 --> 00:24:51,540 He always was the artistic type! 295 00:24:52,708 --> 00:24:55,249 He used to have this precious stuffed monkey... 296 00:24:55,375 --> 00:24:58,165 ...he carried around with him everywhere, even to school! 297 00:24:58,625 --> 00:25:02,415 - Are you in the movie business too? - She's a missionary with the church. 298 00:25:02,541 --> 00:25:03,707 Praise the Lord! 299 00:25:04,333 --> 00:25:06,165 I'm an electrolygist myself. 300 00:25:07,333 --> 00:25:11,332 If you want, I can get those little hairs up under your nose for you! 301 00:25:14,583 --> 00:25:18,332 My boss lady down at the salon used to work out in California. 302 00:25:19,166 --> 00:25:22,540 From what I hear, some of the Hollywood beauties... 303 00:25:22,833 --> 00:25:24,999 ...used to be as hairy as hogs. 304 00:25:27,083 --> 00:25:30,040 That ought to keep them from sticking their heads up again! 305 00:25:30,166 --> 00:25:31,166 Thank you. 306 00:25:31,291 --> 00:25:33,832 You ought to go and say hello to your step-daddy! 307 00:25:33,958 --> 00:25:36,040 - I don't wanna see him. - Of course you do. 308 00:25:36,291 --> 00:25:42,207 The man raised you, clothed you, fed you, sheltered you from harm. 309 00:25:43,041 --> 00:25:44,415 He's your father... 310 00:25:45,125 --> 00:25:47,040 ...for all practical purposes. 311 00:25:48,000 --> 00:25:50,082 He always was a sensitive thing. 312 00:25:51,625 --> 00:25:54,332 Are you going to drive him all the way to California? 313 00:25:55,833 --> 00:25:58,582 I have to get some air. Excuse me. And thank you. 314 00:26:09,333 --> 00:26:10,999 - Yeah? - Good evening. 315 00:26:11,625 --> 00:26:15,624 - Do you per chance know a Toby Wilkins? - Who's asking? 316 00:26:16,291 --> 00:26:18,665 I am a bearer of glad tidings. 317 00:26:19,458 --> 00:26:21,457 Your son has come home! 318 00:26:23,750 --> 00:26:24,915 Good! 319 00:26:26,666 --> 00:26:28,999 Toby! Arletty! I brought back a surprise. 320 00:26:30,291 --> 00:26:31,499 Come on in. 321 00:26:34,750 --> 00:26:36,374 Look who's here! 322 00:26:36,875 --> 00:26:39,165 If you can't bring Mohamed to the mountain... 323 00:26:39,291 --> 00:26:41,082 ...bring the mountain to Mohamed! 324 00:26:41,291 --> 00:26:43,040 Look how much you've grown! 325 00:26:44,208 --> 00:26:45,999 Toby, give your father a hug! 326 00:26:46,083 --> 00:26:48,874 I was worried sick about you. Why'd you run off like that? 327 00:26:49,000 --> 00:26:50,915 - I missed you. - Isn't this sweet? 328 00:26:51,000 --> 00:26:54,999 I know what you missed. You missed my mouth, my ass. 329 00:26:55,291 --> 00:26:57,957 You hush now. What are these ladies gonna think? 330 00:26:58,041 --> 00:26:59,832 You wanna fuck me in front of them? 331 00:26:59,958 --> 00:27:00,999 You shut up! 332 00:27:01,083 --> 00:27:02,124 Bobby! 333 00:27:02,916 --> 00:27:04,332 Was that good for you? 334 00:27:04,708 --> 00:27:05,915 Come on, Bobby. 335 00:27:07,000 --> 00:27:08,082 You liked it. 336 00:27:08,541 --> 00:27:10,582 - You liked in the... - Shut up! 337 00:27:13,000 --> 00:27:14,082 Come on! 338 00:27:22,000 --> 00:27:23,040 Toby... 339 00:27:24,250 --> 00:27:25,332 Honey... 340 00:27:38,458 --> 00:27:40,040 This man's heavy with sin. 341 00:27:40,333 --> 00:27:41,999 Put him in that chair there. 342 00:27:47,583 --> 00:27:49,332 I don't know you, Bobby Jensen. 343 00:27:50,708 --> 00:27:52,499 He'll come to in a couple of hours. 344 00:28:07,166 --> 00:28:08,832 This isn't my fault! 345 00:28:10,916 --> 00:28:13,582 You never told me why you didn't wanna come home. 346 00:28:18,291 --> 00:28:19,624 Where are you going? 347 00:28:42,875 --> 00:28:44,457 I brought you some breakfast... 348 00:28:55,750 --> 00:28:59,332 He's walking down to the highway ramp to hitchhike himself a ride. 349 00:28:59,625 --> 00:29:01,457 He's a disappearing act. 350 00:29:01,916 --> 00:29:04,999 It's the same thing he did after his mama killed herself. 351 00:29:05,500 --> 00:29:06,582 She what? 352 00:29:07,750 --> 00:29:10,999 She shut herself up in the garage with the car on. 353 00:29:11,125 --> 00:29:13,957 Toby found her there when he came home from school. 354 00:29:15,166 --> 00:29:16,415 Oh, God! 355 00:29:56,958 --> 00:29:59,499 Lovely scenery in this part of the country. 356 00:29:59,833 --> 00:30:03,874 I took a ride from you, I never said I'd carry on a fucking conversation. 357 00:30:04,000 --> 00:30:06,999 I was just trying to do you a favor! 358 00:30:08,000 --> 00:30:11,915 Considering the way you've been living your life it wasn't unreasonable... 359 00:30:12,000 --> 00:30:15,290 ...to try to put you under some parental supervision. 360 00:30:17,291 --> 00:30:19,540 What's that? Is that drugs? 361 00:30:19,708 --> 00:30:21,499 Oh, no! Absolutely not! 362 00:30:22,750 --> 00:30:23,832 God damn it! 363 00:30:25,000 --> 00:30:28,249 No! That is not alright! You can't do that here! No! 364 00:30:28,375 --> 00:30:31,832 Are you gonna let me do my thing or do I have to get out right now? 365 00:30:33,333 --> 00:30:34,374 Go ahead. 366 00:30:35,333 --> 00:30:36,499 Kill yourself. 367 00:30:38,250 --> 00:30:39,749 What does it matter to me? 368 00:30:46,458 --> 00:30:50,207 One chocolate milkshake for you and coffee for your mother. 369 00:30:51,166 --> 00:30:52,499 I'm not his mother. 370 00:31:52,166 --> 00:31:54,999 I didn't sleep a wink last night. Let's look for a motel. 371 00:31:55,125 --> 00:31:56,332 I'm camping out. 372 00:32:10,625 --> 00:32:12,999 Do you have something a trifle less... 373 00:32:14,375 --> 00:32:15,624 ...butch? 374 00:32:18,000 --> 00:32:20,707 Fettuccine Alfredo or Chicken Cordon Bleu? 375 00:32:22,208 --> 00:32:23,374 Chicken. 376 00:32:25,958 --> 00:32:27,082 Matches? 377 00:32:32,208 --> 00:32:33,332 Fuck! 378 00:32:35,666 --> 00:32:38,832 Excuse me. I have to go to the ladies room. 379 00:32:51,916 --> 00:32:54,207 Do you think there are snakes around here? 380 00:33:01,208 --> 00:33:06,457 Get away, snakes! 381 00:33:26,708 --> 00:33:28,040 Where did you get that? 382 00:33:29,208 --> 00:33:30,290 I had it. 383 00:33:32,583 --> 00:33:34,249 What is that awful sound? 384 00:33:35,125 --> 00:33:36,332 It's a loon. 385 00:33:36,958 --> 00:33:40,082 Certain Native American tribes of the northern plains... 386 00:33:40,583 --> 00:33:43,624 ...believed loons were ancestral spirits... 387 00:33:44,000 --> 00:33:46,665 ...trying to communicate with the physical world. 388 00:33:49,583 --> 00:33:51,249 My real dad's part Indian. 389 00:33:52,166 --> 00:33:53,207 Is he? 390 00:33:53,875 --> 00:33:57,207 Yeah. He never told me, but I just know. 391 00:33:58,583 --> 00:33:59,832 It's an Indian thing. 392 00:34:04,416 --> 00:34:08,499 Do you think you could find it in your heart to offer a sip of it to a lady? 393 00:34:13,875 --> 00:34:15,290 Are you sick or something? 394 00:34:19,708 --> 00:34:20,832 I'm fine. 395 00:34:22,666 --> 00:34:24,082 These are vitamins. 396 00:34:25,041 --> 00:34:26,665 When I was a little girl... 397 00:34:26,958 --> 00:34:28,624 ...I had a terry cloth bunny. 398 00:34:29,041 --> 00:34:31,124 I used to sleep with her every night. 399 00:34:31,875 --> 00:34:33,290 Try holding your breath. 400 00:34:33,416 --> 00:34:36,457 Then one day my parents decided I was too old for her... 401 00:34:36,583 --> 00:34:38,665 ...and I never saw her again. 402 00:34:41,666 --> 00:34:43,707 I found him... 403 00:34:45,000 --> 00:34:46,915 ...in your step-father's garage. 404 00:34:56,333 --> 00:34:57,499 Here... 405 00:35:21,833 --> 00:35:23,207 Rise and shine! 406 00:35:23,750 --> 00:35:26,374 Come on! Let's go! 407 00:35:26,833 --> 00:35:29,290 I've got to be in L.A. By the end of the week. 408 00:35:29,416 --> 00:35:32,957 What would you say if I told you I could set you up with a job... 409 00:35:33,041 --> 00:35:34,707 ...in the telemarketing field? 410 00:35:35,708 --> 00:35:39,207 The nice thing about telemarketing is you can live any place. 411 00:35:39,375 --> 00:35:41,707 I could drop you off in... Austin. 412 00:35:42,291 --> 00:35:46,082 I'm going to California. My real dad has a mansion there with a pool. 413 00:35:47,875 --> 00:35:51,915 What do you see your life like, 10 years from now? 414 00:35:52,708 --> 00:35:56,874 Probably get a job at a pet store. Have a dog, maybe some kids. 415 00:35:57,250 --> 00:35:58,290 Kids! 416 00:35:59,875 --> 00:36:01,124 I always wanted kids. 417 00:36:02,875 --> 00:36:05,540 Perhaps you ought to aim for something a little... 418 00:36:06,000 --> 00:36:08,415 ...higher than working in a pet store. 419 00:36:10,041 --> 00:36:14,540 If you like animals, you could become a veterinarian or a zoologist. 420 00:36:17,666 --> 00:36:20,999 - I'm out of cigarettes. - Quel dommage! 421 00:36:21,916 --> 00:36:23,540 What does "quel dommage" mean? 422 00:36:23,666 --> 00:36:25,749 It means you're not getting any cigarettes. 423 00:37:04,875 --> 00:37:06,582 Are you a boy or a girl? 424 00:37:09,541 --> 00:37:11,624 Turn around and stop bothering people! 425 00:37:17,833 --> 00:37:19,707 Margaret! Thank God! 426 00:37:20,250 --> 00:37:22,082 I am in the middle of Arkansas... 427 00:37:22,458 --> 00:37:26,540 ...and an 8-year-old child just read me! I can't handle this! 428 00:37:27,291 --> 00:37:33,290 I had to camp out last night on the ground with bugs! 429 00:37:36,958 --> 00:37:39,290 He is impossible. 430 00:37:39,583 --> 00:37:44,207 I can't throw away all my savings! My surgery's only 5 days away. 431 00:37:45,916 --> 00:37:48,957 Dallas? I don't know. 4 or 5 hours. Why? 432 00:37:51,416 --> 00:37:52,624 Hold on. 433 00:37:54,375 --> 00:37:57,082 Toby! 434 00:37:57,958 --> 00:38:00,624 Would you mind introducing me to your new friend? 435 00:38:02,541 --> 00:38:03,665 Taylor. 436 00:38:05,000 --> 00:38:06,915 Yeah, this is Taylor. 437 00:38:07,708 --> 00:38:09,499 It's nice to meet you, Taylor. 438 00:38:09,708 --> 00:38:10,999 What's going on here? 439 00:38:11,125 --> 00:38:13,707 Come on! Your mother's waiting for you in the car! 440 00:38:13,875 --> 00:38:17,082 You better watch out he doesn't get some poor innocent girl in trouble. 441 00:38:17,208 --> 00:38:20,915 You better watch out she doesn't ruin some poor innocent boy's life! 442 00:38:22,041 --> 00:38:24,415 You, go wait for me at the table! 443 00:38:28,083 --> 00:38:31,999 Margaret! I really don't think I am cut out to be a mother. 444 00:38:54,041 --> 00:38:56,499 Dear God, bless this meal... 445 00:38:58,083 --> 00:39:02,207 ...and please help Toby to find the strength not to take any more drugs... 446 00:39:02,333 --> 00:39:06,582 ...so that in L.A. He can get a job and find a nice apartment. 447 00:39:06,875 --> 00:39:09,415 So that even if he never finds his real father... 448 00:39:09,541 --> 00:39:12,957 ...he can lead an independent life. Amen. 449 00:39:13,541 --> 00:39:14,707 Amen. 450 00:39:17,916 --> 00:39:20,749 There's a really cool hat back there. It's only $10. 451 00:39:20,916 --> 00:39:22,915 My nose is getting sunburned... 452 00:39:23,708 --> 00:39:25,124 Eat your vegetables. 453 00:39:29,875 --> 00:39:31,374 You might wanna use a fork. 454 00:39:32,416 --> 00:39:33,624 Just an idea. 455 00:39:38,166 --> 00:39:39,249 I'll tell you what. 456 00:39:39,375 --> 00:39:42,249 You can have that hat on one condition: No more drugs. 457 00:39:43,166 --> 00:39:44,290 I mean it. 458 00:39:45,333 --> 00:39:46,415 Deal? 459 00:39:47,666 --> 00:39:48,749 Deal. 460 00:40:05,750 --> 00:40:07,040 I got you a present. 461 00:40:07,833 --> 00:40:10,415 Thank you. I'm very... touched. 462 00:40:11,875 --> 00:40:12,999 Put it on! 463 00:40:19,000 --> 00:40:20,249 That looks good. 464 00:40:25,458 --> 00:40:27,165 You get back in here! 465 00:40:28,375 --> 00:40:33,999 Do you have any idea how dangerous that is?! In! In! In! 466 00:40:34,583 --> 00:40:35,665 Okay! 467 00:40:37,125 --> 00:40:38,135 Get in! 468 00:40:38,160 --> 00:40:41,189 I was holding on. You wanna give me a heart attack? 469 00:40:43,000 --> 00:40:44,249 Did I scare you? 470 00:40:53,916 --> 00:40:55,332 Why are we going to Dallas? 471 00:40:56,666 --> 00:41:00,707 An associate of mine has arranged a place for us to stay for the night. 472 00:41:06,708 --> 00:41:10,999 This Mary Ellen is being very generous to offer us her hospitality, so... 473 00:41:11,625 --> 00:41:13,915 ...I hope you'll be on your best behavior. 474 00:41:14,000 --> 00:41:15,915 I'm always on my best behavior. 475 00:41:20,750 --> 00:41:22,415 Sabrina and Toby, right? 476 00:41:23,083 --> 00:41:25,124 I'm Mary Ellen. Come on in! 477 00:41:26,291 --> 00:41:30,374 I'm having a little get-together, but you two just make yourselves at home! 478 00:41:30,500 --> 00:41:33,499 Mary Ellen, come here! Alicia's showing us her new vagina! 479 00:41:35,500 --> 00:41:38,165 I'm sorry. They're feeling a little feisty. 480 00:41:38,875 --> 00:41:43,749 Everybody, this is Sabrina, and her handsome escort here is Toby. 481 00:41:44,625 --> 00:41:46,415 - Hi! - Hi yo! 482 00:41:48,125 --> 00:41:49,915 Margaret said you were stealth! 483 00:41:50,166 --> 00:41:53,999 I am, in public. This is the privacy of my own home! 484 00:41:54,916 --> 00:41:59,207 Welcome to the first meeting of the Gender Pride President's Day... 485 00:41:59,333 --> 00:42:02,332 ...Weekend Caribbean Cruise Planning Committee! 486 00:42:05,166 --> 00:42:07,040 - We have to go. - No! 487 00:42:07,375 --> 00:42:09,374 Where you guys know each other from? 488 00:42:09,541 --> 00:42:14,165 We don't. She's a friend of a friend of a friend... 489 00:42:14,625 --> 00:42:18,249 There's rum punch in the kitchen and guacamole in the dining room! 490 00:42:18,375 --> 00:42:21,040 - Come on! - Don't be so uptight. It's a party! 491 00:42:30,958 --> 00:42:34,249 Margaret told me you were planning to have your surgery soon. 492 00:42:34,666 --> 00:42:36,415 Toby doesn't know about me. 493 00:42:37,375 --> 00:42:38,957 You're stealth to him?! 494 00:42:39,041 --> 00:42:42,374 - Oh, sugar dumpling! - Don't worry, honey, we've all been there. 495 00:42:42,875 --> 00:42:44,249 I'll pass the word. 496 00:42:46,541 --> 00:42:49,165 It was one of those instant best friend things. 497 00:42:49,291 --> 00:42:52,540 But at the time we were both straight men. What could you do with that? 498 00:42:52,666 --> 00:42:54,540 We had our surgery on the same day. 499 00:42:54,958 --> 00:42:57,457 We ended up holding hands in the recovery room. 500 00:42:57,833 --> 00:43:00,665 And now this gorgeous creature is the love of my life. 501 00:43:02,875 --> 00:43:06,665 We were telling you friend a bit about the transsexual lifestyle. 502 00:43:09,333 --> 00:43:11,499 Not what you're used to in church, huh? 503 00:43:12,750 --> 00:43:16,707 These are vaginal dilators. She just had her surgery last month. 504 00:43:17,250 --> 00:43:21,124 - This is Keanu 2. And this is Keanu 3. - Where's Keanu 1? 505 00:43:21,500 --> 00:43:24,749 Keanu 1 is in Hollywood filming a major science fiction epic... 506 00:43:24,916 --> 00:43:27,332 ...and we don't wanna hear a snarky remark about him. 507 00:43:28,541 --> 00:43:31,374 We're not gender-challenged. We're gender-gifted. 508 00:43:32,000 --> 00:43:35,082 I've been woman and I've been man, and I know more things... 509 00:43:35,208 --> 00:43:37,999 ...than you single-sexed people can even imagine. 510 00:43:39,666 --> 00:43:41,665 Dude, I thought you were a real guy. 511 00:43:43,166 --> 00:43:45,165 We walk among you. 512 00:43:46,916 --> 00:43:50,207 That poor thing couldn't pass on a dark night at 200 yards. 513 00:43:50,750 --> 00:43:51,957 In the pink. 514 00:43:54,000 --> 00:43:57,165 You better check your T-dar, honey. She's a G. G! 515 00:43:57,625 --> 00:44:02,124 - A what? - A genuine girl... from Mary Kay! 516 00:44:02,916 --> 00:44:06,082 If you let her do a color trial, she'll give you a free compact. 517 00:44:06,583 --> 00:44:12,665 ♪ Give me a home where the buffalo roam... ♪ 518 00:44:13,000 --> 00:44:17,999 ♪ ... And the deer and the antelope play... ♪ 519 00:44:18,208 --> 00:44:19,707 ♪ ... With each other. ♪ 520 00:44:19,958 --> 00:44:27,207 ♪ Where seldom is heard a discouraging word... ♪ 521 00:44:27,416 --> 00:44:33,040 ♪ ... And the skies are not cloudy all day. ♪ 522 00:44:33,166 --> 00:44:34,207 Everybody! 523 00:45:04,291 --> 00:45:05,332 Sorry! 524 00:45:09,333 --> 00:45:13,624 Could you hand me my robe, please? The pink... satin. 525 00:45:14,000 --> 00:45:15,207 It's by the... 526 00:45:16,208 --> 00:45:17,290 Thank you. 527 00:45:26,625 --> 00:45:33,582 It's an unfortunate side-effect of my... pills. They're a... diuretic. 528 00:45:35,333 --> 00:45:36,415 Gross! 529 00:45:37,041 --> 00:45:41,665 A diuretic... It means you go number 1, not number 2. 530 00:45:42,541 --> 00:45:47,832 Listen, I'm... sorry about those Ersatz women. 531 00:45:48,041 --> 00:45:49,082 What? 532 00:45:50,583 --> 00:45:56,082 "Ersatz" means phony, something pretending to be something it's not. 533 00:45:58,583 --> 00:46:00,165 I thought they were nice. 534 00:46:01,875 --> 00:46:04,707 Zoologists are the guys that work in the zoos, right? 535 00:46:04,875 --> 00:46:06,457 Yes, among other places. 536 00:46:08,541 --> 00:46:11,582 I never met my real dad. My mom never talked about him. 537 00:46:12,083 --> 00:46:15,207 I'm gonna go live with him. As soon as I get enough money... 538 00:46:15,333 --> 00:46:17,457 ...I can get some nice clothes... 539 00:46:18,208 --> 00:46:20,124 ...knock on his door, surprise him. 540 00:46:21,208 --> 00:46:23,499 Do your mom and dad live in California too? 541 00:46:24,083 --> 00:46:25,999 My parents are dead. 542 00:46:28,333 --> 00:46:29,665 Do you like zoos? 543 00:46:32,416 --> 00:46:34,707 I don't mind the modern ones, I guess. 544 00:46:36,125 --> 00:46:39,749 The animals... may not be free, but they're safe. 545 00:46:41,541 --> 00:46:42,665 Yeah. 546 00:46:43,583 --> 00:46:44,707 Me too. 547 00:46:46,041 --> 00:46:50,082 Good night. 548 00:46:56,666 --> 00:46:58,415 - Did you go to a college? - Yes. 549 00:46:58,541 --> 00:47:00,540 - What did you study? - A lot of things. 550 00:47:00,666 --> 00:47:05,665 French, cultural anthropology, archeology, psychology, art history. 551 00:47:06,958 --> 00:47:09,082 Possum. Biology. 552 00:47:09,750 --> 00:47:12,665 80 million years ago, during the Cretaceous Period... 553 00:47:13,000 --> 00:47:16,165 ...these plains were the floor of a huge inland sea. 554 00:47:17,625 --> 00:47:18,874 Are we there yet? 555 00:47:19,166 --> 00:47:21,999 If you don't wanna learn anything, then never mind. 556 00:47:24,000 --> 00:47:25,499 Alright, I'm listening. 557 00:47:27,333 --> 00:47:29,707 It cut the entire continent in two. 558 00:47:30,250 --> 00:47:34,457 Dinosaurs lived on either side. Then, a huge meteor struck the earth. 559 00:47:34,750 --> 00:47:37,457 Some say that's why the dinosaurs went extinct. 560 00:47:37,833 --> 00:47:41,124 But why should the insects, birds and mammals have survived. 561 00:47:43,083 --> 00:47:44,041 Why? 562 00:47:44,066 --> 00:47:46,939 I don't know. But it's always seemed a bit fishy to me. 563 00:47:49,083 --> 00:47:52,749 Did you know they found giant shark remains in the middle of Kansas? 564 00:47:52,916 --> 00:47:53,866 How big were they? 565 00:47:53,891 --> 00:47:56,689 Big enough to swallow you without even chewing. 566 00:48:14,208 --> 00:48:16,082 - Got you. - You did not. 567 00:48:19,541 --> 00:48:20,582 I got you! 568 00:48:22,833 --> 00:48:25,374 - You got me in the eye! - I'm so sorry! 569 00:48:25,583 --> 00:48:26,832 Did I hurt you? 570 00:48:27,583 --> 00:48:28,665 Got you! 571 00:48:31,875 --> 00:48:32,915 Stop it! 572 00:48:35,291 --> 00:48:36,957 Seriously, watch the road! 573 00:48:37,916 --> 00:48:42,124 You drive. I hope we pass a rest stop soon. My diuretic's kicking in. 574 00:48:52,875 --> 00:48:54,999 Do rattlesnakes come out at night? 575 00:49:43,083 --> 00:49:44,124 Well... 576 00:49:46,166 --> 00:49:47,915 ...I must say that's a relief. 577 00:49:50,666 --> 00:49:51,999 Something wrong? 578 00:50:10,833 --> 00:50:12,415 This is a no smoking room. 579 00:50:28,000 --> 00:50:30,665 New Mexico is the ufology capital of the world. 580 00:50:31,750 --> 00:50:36,999 Ufology, from UFO, the study of unidentified flying objects. 581 00:50:39,541 --> 00:50:42,540 Social ostracism doesn't work in a community of two. 582 00:50:45,875 --> 00:50:47,582 Damn it, Toby, say something! 583 00:50:48,666 --> 00:50:50,374 I wanna go to Sammy's Wigwam. 584 00:50:57,416 --> 00:51:00,290 Here are some arrowheads. They're only a dollar each. 585 00:51:03,708 --> 00:51:05,582 He's been acting like that all day. 586 00:51:09,875 --> 00:51:12,499 Young man, if you don't behave in a civilized fashion... 587 00:51:12,625 --> 00:51:14,937 ...you and I are gonna have a very serious problem. 588 00:51:14,962 --> 00:51:15,731 - Fuck you! 589 00:51:16,375 --> 00:51:18,249 You watch your mouth around your mother! 590 00:51:18,375 --> 00:51:20,499 She is not my mother! She's not anyone's mother! 591 00:51:20,625 --> 00:51:22,874 She's not even a real woman. She's got a dick. 592 00:51:23,875 --> 00:51:24,957 Don't you? 593 00:51:25,958 --> 00:51:27,624 Don't you? Go on, tell him! 594 00:51:34,750 --> 00:51:36,415 You're a fucking lying freak! 595 00:51:41,625 --> 00:51:43,249 What do you want out of me? 596 00:51:43,416 --> 00:51:47,374 Just because a person doesn't blab around her biological history... 597 00:51:47,500 --> 00:51:49,999 ...to everyone she meets doesn't make her a liar. 598 00:51:50,083 --> 00:51:51,749 Why didn't you tell me the truth? 599 00:51:51,916 --> 00:51:54,665 So you could humiliate me in public even sooner? 600 00:51:54,916 --> 00:51:56,290 You knew all about me! 601 00:52:03,375 --> 00:52:05,207 Why did you bail me out of jail? 602 00:52:05,833 --> 00:52:08,999 You just walked into jail and asked them who needed help? 603 00:52:11,625 --> 00:52:15,082 You know what? Fuck you! I never heard of a trannie church! 604 00:52:15,208 --> 00:52:17,124 Just drop me off in the next town. 605 00:52:20,458 --> 00:52:23,624 So you don't think I have the right to belong to a church? 606 00:52:25,375 --> 00:52:27,999 My body may be a work in progress... 607 00:52:28,083 --> 00:52:30,457 ...but there is nothing wrong with my soul! 608 00:52:31,541 --> 00:52:36,582 Jesus made me this way so I could suffer and be reborn the way he was. 609 00:52:38,833 --> 00:52:40,936 So you're cutting your dick off for Jesus? 610 00:52:40,961 --> 00:52:42,231 You don't cut it off. 611 00:52:42,375 --> 00:52:44,749 I'm just gonna have an innie instead of an outie. 612 00:52:46,083 --> 00:52:49,957 Hi. Is there any chance that you could offer a fellow traveler a ride? 613 00:52:50,833 --> 00:52:53,415 Absolutely! We love helping strangers! 614 00:53:00,333 --> 00:53:01,457 Beef, jerky? 615 00:53:01,833 --> 00:53:03,915 No, thanks. I'm a level 4 vegan. 616 00:53:04,000 --> 00:53:06,332 I don't eat anything that casts a shadow. 617 00:53:07,750 --> 00:53:10,915 - A little token of my appreciation? - Absolutely. 618 00:53:21,125 --> 00:53:24,832 I'm sorry, but the secondary smoke might render me unfit to drive. 619 00:53:26,250 --> 00:53:27,499 She's cool, right? 620 00:53:29,000 --> 00:53:31,082 She's not a she. She's got a dick. 621 00:53:31,208 --> 00:53:33,290 - Toby! - For now at least. 622 00:53:34,333 --> 00:53:35,415 You're a guy? 623 00:53:38,125 --> 00:53:41,124 - I'm a transsexual woman. - Wow! 624 00:53:41,875 --> 00:53:45,207 I think transsexuality is a radically evolved state of being. 625 00:53:47,583 --> 00:53:48,707 Hey, look! 626 00:53:51,083 --> 00:53:54,499 Many societies throughout history have honored and revered... 627 00:53:54,625 --> 00:53:57,874 ...transgendered people: The Zulu, the Yoruba... 628 00:53:58,000 --> 00:54:01,082 The Native Americans called us "two-spirit people". 629 00:54:01,291 --> 00:54:02,832 Two spirits. Cool! 630 00:54:03,458 --> 00:54:05,999 Tell him what they're gonna do with your dick! 631 00:54:07,041 --> 00:54:10,040 Then the settlers came and tended to murder us on sight. 632 00:54:10,166 --> 00:54:13,915 The way the white man treated the Indian was very deeply fucked up. 633 00:54:14,166 --> 00:54:16,415 - Yeah. - Are you sure you won't join us? 634 00:54:16,875 --> 00:54:19,082 Come on! We know what you've got! 635 00:54:19,458 --> 00:54:21,207 You boys go ahead. Have fun. 636 00:54:31,666 --> 00:54:34,874 So what do you do when you're not following the open road? 637 00:54:36,166 --> 00:54:38,832 - I'm a peyote shaman. - How do you do that? 638 00:54:40,750 --> 00:54:43,582 It involves consuming majestic amounts of peyote. 639 00:54:43,750 --> 00:54:45,749 And when you're done throwing up... 640 00:54:46,125 --> 00:54:47,457 ...you see things. 641 00:54:50,583 --> 00:54:54,457 - What things? - Once I saw my own death. 642 00:54:54,958 --> 00:54:57,457 Do you by any chance drown in a desert lake? 643 00:54:58,250 --> 00:55:03,415 No. I die in a depressurization accident on a moon colony. 644 00:55:04,083 --> 00:55:06,582 I'll show you something. It's in my bag. 645 00:55:14,916 --> 00:55:17,999 Do you still think what you said back at Sammy's wigwam? 646 00:55:18,208 --> 00:55:19,374 What? 647 00:55:22,125 --> 00:55:23,415 That I'm a freak. 648 00:55:27,083 --> 00:55:28,332 You're not a freak. 649 00:55:29,250 --> 00:55:30,624 You're just a liar. 650 00:55:40,875 --> 00:55:42,040 Oh, shit! 651 00:55:42,541 --> 00:55:43,665 My purse! 652 00:55:44,833 --> 00:55:47,915 My hormones! You dirty motherfucking hippie! 653 00:55:51,000 --> 00:55:52,874 My dog book was in that car. 654 00:55:58,541 --> 00:56:01,624 Oh, God... Oh, God... Oh, God... 655 00:56:02,916 --> 00:56:04,249 My surgery... 656 00:56:09,333 --> 00:56:12,499 I have to be in L.A. In 2 days. What are we going to do? 657 00:56:20,541 --> 00:56:22,999 - Is it soothing? - I could sell it. 658 00:56:23,583 --> 00:56:24,999 How much could you get? 659 00:56:34,208 --> 00:56:35,582 Come on! Let's go! 660 00:57:56,625 --> 00:57:57,832 Having a tough day? 661 00:58:13,000 --> 00:58:14,457 I don't care about the car. 662 00:58:14,583 --> 00:58:17,040 I just need to get to L.A. As quickly as possible. 663 00:58:17,708 --> 00:58:21,707 I'm driving a couple of ponies over to the sale in Show Low next morning. 664 00:58:22,083 --> 00:58:23,999 I could give you a ride that far. 665 00:58:26,708 --> 00:58:29,176 Woodrow, can I get a burger for the young lady here? 666 00:58:29,201 --> 00:58:30,023 Yep! 667 00:58:53,541 --> 00:58:56,885 Isn't Calvin an unusual name for a Native American? 668 00:58:56,910 --> 00:58:58,023 Not really. 669 00:58:58,083 --> 00:59:01,124 My brothers are named Dwight, Lloyd, Darryl and Woodrow. 670 00:59:05,208 --> 00:59:07,249 - What's your last name? - Manygoats. 671 00:59:07,625 --> 00:59:11,457 - It's my mother's clan name. - A matrilineal kinship system! 672 00:59:14,750 --> 00:59:18,540 - Is there a Mrs. Manygoats? - No. Not yet. 673 00:59:19,458 --> 00:59:21,624 I guess the right woman hasn't met me. 674 00:59:24,000 --> 00:59:25,040 There you are! 675 00:59:26,041 --> 00:59:29,665 Calvin, I'd like you to meet Toby. Toby, this is Calvin Manygoats. 676 00:59:29,833 --> 00:59:30,999 How're you doing, son? 677 00:59:32,000 --> 00:59:33,749 I saved you half a hamburger. 678 00:59:34,458 --> 00:59:37,665 Calvin's offered us a place for tonight and a ride in the morning. 679 00:59:37,833 --> 00:59:40,582 - Isn't that generous of him? - I guess. 680 00:59:42,750 --> 00:59:44,540 Excuse me, just a minute. 681 00:59:51,583 --> 00:59:54,165 You... already found a buyer? 682 00:59:56,875 --> 00:59:59,749 At least now you don't have any more of that damn drug. 683 01:00:04,000 --> 01:00:05,000 Shower. 684 01:00:06,583 --> 01:00:07,665 So... 685 01:00:10,208 --> 01:00:14,239 ...Calvin, have you... spent all your life in New Mexico? 686 01:00:14,264 --> 01:00:15,606 - Not yet! 687 01:00:25,833 --> 01:00:28,374 - It's beautiful. - It's home! 688 01:00:53,500 --> 01:00:54,540 Hi. 689 01:01:01,250 --> 01:01:02,415 It's Mescal. 690 01:01:03,458 --> 01:01:06,332 A friend of mine brings it up from Oaxaca. 691 01:01:14,500 --> 01:01:18,415 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me... ♪ 692 01:01:18,708 --> 01:01:22,832 ♪ ... Starlight and dewdrops are waiting for thee. ♪ 693 01:01:23,250 --> 01:01:28,290 ♪ Sounds of the rude world heard in the day... ♪ 694 01:01:29,416 --> 01:01:34,207 ♪ ... Lulled by the moonlight have all passed away. ♪ 695 01:01:36,250 --> 01:01:41,832 ♪ Beautiful dreamer, queen of my song... ♪ 696 01:01:42,250 --> 01:01:47,207 ♪ ... List while I woo thee with soft melody. ♪ 697 01:01:47,708 --> 01:01:53,124 ♪ Gone are the cares of life's busy throng... ♪ 698 01:01:53,541 --> 01:01:58,124 ♪ ... Beautiful dreamer awake unto me. ♪ 699 01:01:58,541 --> 01:02:05,124 ♪ Beautiful dreamer, awake unto me. ♪ 700 01:02:08,000 --> 01:02:09,249 You can sing! 701 01:02:10,125 --> 01:02:13,707 Just enough to keep the dogs off the back porch! That's all. 702 01:02:16,041 --> 01:02:17,082 Come on. 703 01:02:19,875 --> 01:02:20,915 Thank you. 704 01:02:30,583 --> 01:02:33,332 - That'll put hair on your chest. - I hope not! 705 01:02:56,208 --> 01:02:57,624 Good morning, sleepy head. 706 01:02:58,500 --> 01:03:01,040 Calvin's gonna drive us all the way to Phoenix. 707 01:03:03,500 --> 01:03:05,415 Do my breasts seem smaller to you? 708 01:03:06,250 --> 01:03:08,207 I've missed 2 doses of my pills. 709 01:03:08,750 --> 01:03:12,290 Play with the body's hormonal balance and you're playing with fire. 710 01:03:14,000 --> 01:03:17,082 Playing with fire! Playing with fire! 711 01:03:26,166 --> 01:03:28,749 When you wear your cowboy hat, if you wear it like that... 712 01:03:28,916 --> 01:03:30,582 ...that means you're looking for trouble. 713 01:03:30,708 --> 01:03:33,249 If you wear it like that, you're not looking for trouble. 714 01:03:33,708 --> 01:03:36,832 If you wear it off to the side, you're out to impress the ladies! 715 01:03:38,583 --> 01:03:40,457 How come an Indian wears a cowboy hat? 716 01:03:41,125 --> 01:03:45,290 It keeps the sun out of my eyes better than a headband and 2 eagle feathers. 717 01:03:46,166 --> 01:03:48,707 Calvin was telling me that his people are Navajo. 718 01:03:48,875 --> 01:03:52,915 Only part Navajo. My great-great-great grandfather was Zuni. 719 01:03:55,291 --> 01:03:57,207 You got a Cherokee look about you. 720 01:03:58,083 --> 01:03:59,749 Proud people, them Cherokee! 721 01:04:22,875 --> 01:04:26,332 - You're too young. - No, I'm not. - Yes, you are. 722 01:04:26,541 --> 01:04:28,874 Here. Drink some water. 723 01:04:32,958 --> 01:04:36,749 Now if you gentlemen will excuse me, I have to... use the powder room. 724 01:04:40,291 --> 01:04:42,374 - Here. - Thank you. - Allow me. 725 01:04:43,125 --> 01:04:44,165 Thank you. 726 01:04:51,541 --> 01:04:54,249 There are things about her she's not telling you. 727 01:04:54,541 --> 01:04:58,665 Every woman has a right to a little mystery, dude! 728 01:05:00,166 --> 01:05:03,999 You know she's a Jesus freak? She's probably waiting to convert you. 729 01:05:05,125 --> 01:05:07,457 She can convert me anytime she wants to. 730 01:05:36,500 --> 01:05:39,165 I wish I could drive you all the way to Los Angeles. 731 01:05:39,333 --> 01:05:40,457 So do I. 732 01:05:41,291 --> 01:05:42,957 Let me get that for you. 733 01:05:43,958 --> 01:05:44,999 It's alright. 734 01:05:45,541 --> 01:05:47,457 It doesn't work from the inside. 735 01:05:49,000 --> 01:05:50,290 It sticks a bit. 736 01:05:51,500 --> 01:05:52,624 Thank you. 737 01:05:54,250 --> 01:05:58,499 Bree, there are some things about me, about my past that you don't know. 738 01:05:59,333 --> 01:06:00,832 We all have our secrets. 739 01:06:03,416 --> 01:06:06,457 I've been in jail more than once. I'm about blind in one eye... 740 01:06:06,583 --> 01:06:09,207 ...and I got half a pound of shrapnel in my left leg. 741 01:06:09,458 --> 01:06:11,665 But, if you're ever in New Mexico... 742 01:06:12,458 --> 01:06:14,749 ...I'd really like it if you gave me a call. 743 01:06:15,875 --> 01:06:17,624 Thank you, Calvin. I'll do that. 744 01:06:18,416 --> 01:06:19,499 Let's go! 745 01:06:21,666 --> 01:06:22,832 Come here! 746 01:06:29,375 --> 01:06:31,874 This belonged to a real good friend of mine. 747 01:06:32,125 --> 01:06:34,915 He was a champion in the All Indian Rodeo circuit. 748 01:06:35,083 --> 01:06:36,749 Now you look like a warrior. 749 01:06:37,666 --> 01:06:38,999 Ma'am... 750 01:06:51,333 --> 01:06:54,415 - Where are we? - My parents' house. 751 01:06:55,541 --> 01:06:57,966 I thought you said your parents were dead. 752 01:06:57,991 --> 01:06:59,231 Wishful thinking. 753 01:07:01,458 --> 01:07:03,832 - Who's Sydney? - My baby sister. 754 01:07:14,291 --> 01:07:15,582 May I help you? 755 01:07:16,333 --> 01:07:17,457 Is Sydney here? 756 01:07:19,375 --> 01:07:22,124 Sydney's out. May I tell her who called? 757 01:07:22,708 --> 01:07:23,999 I don't think so. 758 01:07:37,625 --> 01:07:39,332 Don't look at me that way. 759 01:07:40,458 --> 01:07:41,999 I'm not looking at you. 760 01:07:46,000 --> 01:07:48,457 Alright, alright. Shit! 761 01:07:49,833 --> 01:07:52,499 I mean darn. No, I mean shit. 762 01:08:01,458 --> 01:08:03,124 May I help you, young lady? 763 01:08:04,750 --> 01:08:05,999 Dad, it's me. 764 01:08:13,500 --> 01:08:16,082 Mom! Dad! 765 01:08:20,000 --> 01:08:21,040 Mom! 766 01:08:21,708 --> 01:08:24,124 Get in here, before the neighbors see you! 767 01:08:27,541 --> 01:08:29,624 Jesus Christ! I can't even recognize you. 768 01:08:29,833 --> 01:08:32,457 It's me... only different. 769 01:08:34,000 --> 01:08:36,582 So you've done it. It's all over. 770 01:08:36,916 --> 01:08:38,915 I don't think that's any of your business. 771 01:08:40,000 --> 01:08:41,040 Mom! 772 01:08:41,708 --> 01:08:43,874 Thank God! Murray, he's still a boy. 773 01:08:53,708 --> 01:08:57,040 My poor Stanley! I can't look at you like this! 774 01:08:57,708 --> 01:08:59,832 Why do you always upset her like that? 775 01:09:02,666 --> 01:09:05,957 I'm just gonna get something to eat and drink... 776 01:09:06,041 --> 01:09:08,540 ...then I'll go back and wait for Sydney outside. 777 01:09:15,416 --> 01:09:17,457 Are you sure you're alright, Stanley? 778 01:09:18,375 --> 01:09:20,374 Fabulous. Never been better. 779 01:09:21,333 --> 01:09:23,082 - Stanley... - Bree! 780 01:09:24,541 --> 01:09:27,040 Sabrina Claire Osborne. 781 01:09:28,375 --> 01:09:30,540 We're gonna need more time with that. 782 01:09:31,000 --> 01:09:34,249 - Your mother and I love you... - But we don't respect you. 783 01:09:35,208 --> 01:09:37,582 I'll never understand why you're doing this to me. 784 01:09:37,750 --> 01:09:39,457 I'm not doing anything to you. 785 01:09:39,583 --> 01:09:42,249 I'm gender dysphoric. It's a genetic condition. 786 01:09:42,875 --> 01:09:45,540 Don't try to blame your father and me for this! 787 01:09:45,708 --> 01:09:49,999 Don't use so much mayonnaise. Are you trying to give yourself a heart attack? 788 01:09:51,916 --> 01:09:53,499 Let me do that! 789 01:09:55,333 --> 01:09:57,457 Do you know what I see when I look at you? 790 01:09:57,916 --> 01:10:00,999 I see a lost soul crying out for help. 791 01:10:02,333 --> 01:10:05,915 This would never have happened if you had only come to church... 792 01:10:06,000 --> 01:10:10,374 ...as a child instead of going off to that synagogue of your father's! 793 01:10:10,500 --> 01:10:11,665 Mom! Dad! 794 01:10:12,166 --> 01:10:14,707 There's a sort of scruffy looking kid outside. 795 01:10:17,041 --> 01:10:20,165 - Holy shit! - Language, Sydney! 796 01:10:20,375 --> 01:10:22,165 I don't fucking believe it! 797 01:10:23,041 --> 01:10:24,207 Stanley! 798 01:10:25,875 --> 01:10:26,915 Bree. 799 01:10:29,416 --> 01:10:30,540 Bree... 800 01:10:31,333 --> 01:10:33,707 Well, Bree, I was hoping you'd show up... 801 01:10:33,875 --> 01:10:35,707 ...take some of the heat off me. 802 01:10:37,125 --> 01:10:38,499 It's nice to see you too. 803 01:10:38,625 --> 01:10:41,665 If the kid out there's your boyfriend, I'm gonna slit my wrists. 804 01:10:41,833 --> 01:10:44,915 - I need to talk to you in private. - Oh, my God! He is! 805 01:10:45,000 --> 01:10:48,207 You lucky son of a... I mean, you lucky bitch! 806 01:10:48,375 --> 01:10:49,665 Your boyfriend?! 807 01:10:50,166 --> 01:10:54,665 That filthy teenage juvenile delinquent who came to the door? 808 01:10:54,833 --> 01:10:57,915 He happens to be a clean, healthy and respectable young man. 809 01:10:58,000 --> 01:11:00,874 I don't want to hear any more about it! How old is he? 810 01:11:02,750 --> 01:11:03,832 17. 811 01:11:04,458 --> 01:11:07,415 Oh, my God! Murray, he's underage! 812 01:11:09,000 --> 01:11:10,290 Mom, he's my son. 813 01:11:13,041 --> 01:11:16,207 - You're shitting me? - Remember Emma Wilkins? 814 01:11:17,083 --> 01:11:20,124 - What are you saying? - Is Emma here too? 815 01:11:20,833 --> 01:11:22,165 She killed herself. 816 01:11:22,833 --> 01:11:25,540 Jesus! Kinehora! 817 01:11:25,958 --> 01:11:27,457 Are you trying to tell me... 818 01:11:28,541 --> 01:11:31,124 ...that that boy who came to the door... 819 01:11:32,458 --> 01:11:33,749 He's your grandson. 820 01:11:34,916 --> 01:11:40,832 My grandson... 821 01:11:42,958 --> 01:11:44,082 Dear God! 822 01:11:45,958 --> 01:11:48,582 He doesn't know anything and I don't want him to. 823 01:11:50,375 --> 01:11:51,415 Wait! 824 01:11:53,750 --> 01:11:55,040 Call me grandpa. 825 01:12:00,666 --> 01:12:05,124 You poor thing! Get up off that filthy ground! 826 01:12:05,583 --> 01:12:08,374 There could be all sorts of awful things down there. 827 01:12:09,000 --> 01:12:10,290 Look at you! 828 01:12:11,583 --> 01:12:13,582 A handsome boy! 829 01:12:15,125 --> 01:12:19,749 - Do you know who I am? I'm your... - You're a friend of Bree's mother. 830 01:12:19,916 --> 01:12:23,249 He doesn't know about me. And I don't want him to know about me. 831 01:12:23,375 --> 01:12:26,165 - Agreed?! You're not gonna say anything? - No. 832 01:12:27,375 --> 01:12:29,832 - Hi there. I'm Sydney. - Hey. 833 01:12:30,708 --> 01:12:31,832 Toby. 834 01:12:32,375 --> 01:12:33,582 What do you say? 835 01:12:34,208 --> 01:12:38,832 Toby! Come on inside, where there's nice air conditioning. 836 01:12:39,000 --> 01:12:43,332 Come on, honey! I'll make you a nice plate of food! 837 01:12:48,333 --> 01:12:50,040 Defrosted to perfection! 838 01:12:51,083 --> 01:12:53,999 - Finish your vegetables. - He doesn't like broccoli. 839 01:12:55,958 --> 01:12:57,082 Open up. 840 01:13:00,083 --> 01:13:01,290 Lucky, no! 841 01:13:02,875 --> 01:13:04,457 That dog's a sex maniac! 842 01:13:06,250 --> 01:13:07,665 Just like your father. 843 01:13:08,000 --> 01:13:10,165 At least he gets more action than I do. 844 01:13:10,375 --> 01:13:13,082 My mom used to live in Phoenix before I was born. 845 01:13:13,833 --> 01:13:14,915 Really? 846 01:13:15,916 --> 01:13:17,082 What a coincidence! 847 01:13:17,208 --> 01:13:19,915 What'd your name used to be, when you were a guy? 848 01:13:21,250 --> 01:13:24,999 Honey, why don't you go and watch TV in the spare bedroom? 849 01:13:26,208 --> 01:13:27,624 You can take the dog. 850 01:13:30,833 --> 01:13:32,249 Come here, boy. 851 01:13:34,916 --> 01:13:38,582 Stanley, what are you planning to do with that poor boy? 852 01:13:40,833 --> 01:13:44,874 First of all, I'm gonna make sure he knows he's encouraged and supported. 853 01:13:47,750 --> 01:13:49,332 And that he's respected... 854 01:13:50,291 --> 01:13:51,374 ...maybe even... 855 01:13:52,625 --> 01:13:54,374 At least that he's respected. 856 01:14:00,833 --> 01:14:03,124 Behold the return of the prodigal son! 857 01:14:05,125 --> 01:14:07,540 Can we try to be nice to each other, please? 858 01:14:08,541 --> 01:14:12,749 This is so bizarre. I can still see Stanley in you, but... 859 01:14:13,333 --> 01:14:15,333 ...it's like you put yourself through a strainer... 860 01:14:15,375 --> 01:14:17,124 ...and got rid of all the boy pulp. 861 01:14:21,333 --> 01:14:23,582 Planning a game of bridge with the girls? 862 01:14:31,416 --> 01:14:33,082 Can I borrow 1,000 dollars? 863 01:14:33,708 --> 01:14:35,290 You've got to be kidding. 864 01:14:36,541 --> 01:14:37,749 500? 865 01:14:38,541 --> 01:14:41,207 - 250? - Do I hear a dollar and a half? 866 01:14:42,416 --> 01:14:44,249 I have to account for every penny! 867 01:14:44,958 --> 01:14:48,332 18 months sober and they're still scared shitless I'm gonna relapse... 868 01:14:48,458 --> 01:14:52,540 ...and wind up passed out on the floor bed in some dive down on Van Buren. 869 01:14:53,625 --> 01:14:55,249 God, those were the days! 870 01:14:56,875 --> 01:14:58,999 My surgery's the day after tomorrow. 871 01:15:00,500 --> 01:15:02,207 I need airfare to get home. 872 01:15:06,750 --> 01:15:09,582 Growing up I always thought you were the lucky one. 873 01:15:12,541 --> 01:15:13,832 Try this one! 874 01:15:14,666 --> 01:15:15,707 Oh, my God! 875 01:15:15,958 --> 01:15:18,957 No, it'll be like "Showgirls" and "Ice Capades". 876 01:15:19,375 --> 01:15:21,624 I'm a transsexual, not a transvestite. 877 01:15:21,750 --> 01:15:23,832 Yeah, but it'll really freak Mom out! 878 01:15:24,625 --> 01:15:26,624 I've lost all credibility now. 879 01:15:55,416 --> 01:15:59,124 Toby, don't break that, honey. It's very expensive. 880 01:16:01,166 --> 01:16:04,915 Murray, I just hate the way you had Lucky's tail clipped! 881 01:16:05,166 --> 01:16:07,999 It stands straight up like that, just like a penis. 882 01:16:08,458 --> 01:16:10,624 - Black and hairy? - Well, it does! 883 01:16:10,916 --> 01:16:14,082 - Not like any penis I've ever seen! - Me neither. 884 01:16:14,750 --> 01:16:16,082 Toby! 885 01:16:16,708 --> 01:16:19,749 Toby, come over here and let me fix your hair. Come on! 886 01:16:20,541 --> 01:16:21,999 Come on, honey! 887 01:16:24,333 --> 01:16:25,374 Stay! 888 01:16:26,000 --> 01:16:27,000 Sit! 889 01:16:28,291 --> 01:16:31,707 You have such nice thick hair! 890 01:16:32,250 --> 01:16:33,540 Just like mine. 891 01:16:34,375 --> 01:16:37,249 And those clothes are a great improvement. 892 01:16:37,750 --> 01:16:40,915 - They fit good, huh? - They fit well! 893 01:16:41,166 --> 01:16:42,415 Grammar police! 894 01:16:43,583 --> 01:16:44,707 Good evening. 895 01:16:52,375 --> 01:16:54,957 That dress looks perfectly ridiculous. 896 01:17:07,000 --> 01:17:08,874 You're looking very handsome. 897 01:17:10,166 --> 01:17:11,499 You look good too. 898 01:17:12,125 --> 01:17:14,874 - Beauty is relative. - For God's sake, Mom! 899 01:17:15,000 --> 01:17:17,624 Don't pick on me, not tonight! I can't take it! 900 01:17:26,333 --> 01:17:30,749 I used to read pornography on the toilet and ever since... 901 01:17:31,750 --> 01:17:33,165 ...I have shitty sex. 902 01:17:36,333 --> 01:17:37,915 - You get it? - Yeah... 903 01:17:53,041 --> 01:17:54,041 Thank you. 904 01:17:56,916 --> 01:17:59,165 Toby, come and sit here next to me! 905 01:17:59,750 --> 01:18:01,165 Here, take a picture! 906 01:18:02,208 --> 01:18:05,040 Murray, scoot over! Come on, honey, right here! 907 01:18:06,625 --> 01:18:08,999 That's right. Toby, honey, lean in place. 908 01:18:09,416 --> 01:18:12,582 Alright, everybody, 1, 2, 3... 909 01:18:15,625 --> 01:18:18,082 We all look much happier than we really are. 910 01:18:19,375 --> 01:18:21,165 Can you take one of the two of us? 911 01:18:22,833 --> 01:18:23,957 I'll take it. 912 01:18:38,625 --> 01:18:41,499 Nice to see a young man being so polite to his mother. 913 01:18:43,333 --> 01:18:44,915 That's not his mother. 914 01:18:51,625 --> 01:18:54,832 And a hamburger for the young gentleman. Enjoy your meal! 915 01:19:02,875 --> 01:19:04,957 Toby, do you want to say grace? 916 01:19:05,625 --> 01:19:07,540 Go ahead, honey! Don't be shy! 917 01:19:16,958 --> 01:19:19,749 God bless this restaurant... 918 01:19:20,375 --> 01:19:25,040 ...and... these thy gifts that we are about to receive forever... 919 01:19:25,583 --> 01:19:26,915 ...and ever. 920 01:19:27,458 --> 01:19:30,332 And thank you, Lord, for bringing Toby to us. 921 01:19:31,500 --> 01:19:35,832 And, please, let us all stay together in health and spirits... 922 01:19:36,291 --> 01:19:38,832 ...in Jesus Christ's name. Amen. - Amen. 923 01:19:39,208 --> 01:19:40,457 Shalom Yisrael. 924 01:19:48,750 --> 01:19:51,999 Toby, honey, don't take the lettuce out of your hamburger. 925 01:19:52,166 --> 01:19:53,457 It's good for you. 926 01:19:55,833 --> 01:19:57,915 Sydney, don't play with your food! 927 01:19:58,583 --> 01:19:59,999 Sieg Heil! 928 01:20:08,375 --> 01:20:13,999 - Can I borrow 1,000 dollars? - Toby, your hamburger's almost raw! 929 01:20:14,125 --> 01:20:17,374 - Let me send that back. - I can pay it back with interest. 930 01:20:18,208 --> 01:20:21,749 - What do you need the money for? - To get back to L.A. 931 01:20:22,000 --> 01:20:23,249 Look at your life. 932 01:20:23,666 --> 01:20:26,165 You've never been able to stick to a decision. 933 01:20:26,375 --> 01:20:29,082 10 years of college and not a single degree. 934 01:20:29,333 --> 01:20:31,999 How do you know you won't change your mind? 935 01:20:36,625 --> 01:20:37,832 Because I know. 936 01:20:41,041 --> 01:20:43,957 Don't do this awful thing to yourself, please! 937 01:20:45,916 --> 01:20:47,499 I miss my son. 938 01:20:50,208 --> 01:20:51,290 Mom... 939 01:20:52,833 --> 01:20:54,290 ...you never had a son. 940 01:20:57,416 --> 01:20:59,499 How can you say such a thing? 941 01:21:00,166 --> 01:21:03,540 Now you know how I felt when you hired those private detectives. 942 01:21:03,875 --> 01:21:06,082 We only tried to do the best for you. 943 01:21:06,500 --> 01:21:08,415 Is that why you tried to have me committed? 944 01:21:08,541 --> 01:21:09,874 You tried to kill yourself! 945 01:21:10,000 --> 01:21:11,540 Because you tried to have me committed! 946 01:21:11,666 --> 01:21:13,457 I don't know why you have to be so emotional. 947 01:21:13,583 --> 01:21:14,749 I am not emotional! 948 01:21:16,625 --> 01:21:19,999 - God, my cycle's all out of whack! - You don't have cycles! 949 01:21:22,666 --> 01:21:24,207 Hormones are hormones. 950 01:21:24,833 --> 01:21:27,915 Yours and mine just happen to come in little purple pills. 951 01:21:29,083 --> 01:21:31,739 Young man! May we get some doggie bags here, please? 952 01:21:31,764 --> 01:21:32,648 Yes, ma'am. 953 01:21:32,750 --> 01:21:35,624 I am going to finish cooking his hamburger at home! 954 01:21:38,000 --> 01:21:39,957 Murray, give me your wallet! 955 01:21:46,500 --> 01:21:49,499 Here's 200 dollars. We'll get the rest out of the safe. 956 01:21:51,000 --> 01:21:52,415 There's one condition. 957 01:21:53,083 --> 01:21:55,124 I want Toby to stay here with me. 958 01:21:56,708 --> 01:21:58,415 Wouldn't you like that, honey? 959 01:22:00,000 --> 01:22:02,249 You could have your own little apartment. 960 01:22:02,458 --> 01:22:04,582 We'll remodel the guest house! 961 01:22:05,125 --> 01:22:10,332 Do you like to play tennis? We have 8 new courts at the Country Club. 962 01:22:10,916 --> 01:22:15,165 Murray and I just feel that you need a stable, loving family... 963 01:22:15,666 --> 01:22:19,374 ...with the means to give you every chance that you deserve. 964 01:22:31,083 --> 01:22:33,749 Toby! There you are, baby! 965 01:22:52,541 --> 01:22:54,915 Half Italian villa, half Country Club. 966 01:22:59,125 --> 01:23:02,082 - Beauty is relative. - Not my relatives! 967 01:23:03,958 --> 01:23:07,665 I wish just once they'd look at me and see me. 968 01:23:09,000 --> 01:23:12,249 That's all. Just really see me. 969 01:23:13,833 --> 01:23:16,582 Why are they being so nice to me? 970 01:23:21,166 --> 01:23:23,040 You think I ought to stay here? 971 01:23:24,125 --> 01:23:25,499 Do you want to? 972 01:23:28,333 --> 01:23:29,665 It's pretty nice. 973 01:23:31,916 --> 01:23:35,165 I think you ought to do whatever you think is best for you. 974 01:23:37,958 --> 01:23:39,249 But if you want... 975 01:23:43,458 --> 01:23:45,290 ...you can come and live with me. 976 01:23:47,416 --> 01:23:51,582 I can't give you anything like this, but I'm sure we can manage something. 977 01:23:53,416 --> 01:23:55,457 Did you really try to kill yourself? 978 01:23:56,416 --> 01:23:58,832 I swallowed half a bottle of Nembutal. 979 01:24:02,125 --> 01:24:04,415 Then I panicked and called 911. 980 01:24:08,083 --> 01:24:10,999 - Maybe you're not the suicidal type. - Maybe. 981 01:24:13,125 --> 01:24:17,165 Unless my mother is right and I just can't stick to a decision. 982 01:24:27,125 --> 01:24:28,249 Come in. 983 01:24:33,625 --> 01:24:36,040 - Can't you sleep? - Not really. 984 01:24:36,750 --> 01:24:38,082 Do you need something? 985 01:24:38,583 --> 01:24:40,874 - A glass of milk? - No. 986 01:24:43,708 --> 01:24:45,040 What is it? 987 01:24:46,375 --> 01:24:47,832 I must look awful. 988 01:24:49,000 --> 01:24:50,249 You look good. 989 01:24:55,666 --> 01:24:57,124 You look well. 990 01:25:03,000 --> 01:25:04,332 Don't worry. 991 01:25:09,750 --> 01:25:11,540 What are you doing? 992 01:25:12,416 --> 01:25:13,665 What I'm good at. 993 01:25:16,083 --> 01:25:19,124 - No! No! - It's okay. I want to. 994 01:25:20,708 --> 01:25:22,290 You'll like it, I promise. 995 01:25:22,500 --> 01:25:25,165 I don't wanna like it. I don't wanna it at all. 996 01:25:27,416 --> 01:25:28,499 Okay. 997 01:25:34,416 --> 01:25:36,082 I'll marry you if you want. 998 01:25:37,000 --> 01:25:40,374 I don't care how big your place is. I just wanna be with you. 999 01:25:43,333 --> 01:25:44,957 I think you're sexy, Bree. 1000 01:25:47,083 --> 01:25:51,207 It's like... I can see you. 1001 01:25:54,166 --> 01:25:55,457 Oh, God. 1002 01:26:01,750 --> 01:26:05,915 Oh, no. Put your clothes on. I mean it. Right now. Stop it. 1003 01:26:06,000 --> 01:26:09,540 - What's the matter? - Would you please just cover yourself up?! 1004 01:26:17,916 --> 01:26:20,499 - I am such a total shit. - No, you're not. 1005 01:26:23,083 --> 01:26:25,665 There's something I should have told you a long time ago. 1006 01:26:25,833 --> 01:26:27,165 You're gonna hate me. 1007 01:26:29,083 --> 01:26:32,999 I'm not really... exactly... 1008 01:26:36,083 --> 01:26:37,999 ...affiliated with the church. 1009 01:26:40,666 --> 01:26:42,332 I already figured that out. 1010 01:26:47,875 --> 01:26:48,915 What? 1011 01:26:50,333 --> 01:26:51,707 It's my mom and dad. 1012 01:26:52,708 --> 01:26:54,082 It's your mom... 1013 01:26:56,125 --> 01:26:57,249 ...and me. 1014 01:27:02,000 --> 01:27:03,124 Toby... 1015 01:27:07,333 --> 01:27:08,915 ...I'm so sorry. 1016 01:27:10,166 --> 01:27:14,165 I know I shouldn't have lied to you. I know how disappointed you must be... 1017 01:27:14,291 --> 01:27:17,165 ...your one bedroom apartment instead of a mansion... 1018 01:27:18,000 --> 01:27:21,165 ...half Jewish instead of half Indian. 1019 01:27:21,416 --> 01:27:25,457 Toby! 1020 01:27:26,000 --> 01:27:29,832 Why don't we look on the bright side? We've gotten to know each other... 1021 01:27:29,958 --> 01:27:33,999 ...our strengths and weaknesses. And we're still good friends. Aren't we? 1022 01:27:34,875 --> 01:27:39,040 I'm so sorry! I truly... Really I didn't mean to hurt you! 1023 01:27:39,166 --> 01:27:41,707 My mother's probably right. I'm a terrible influence. 1024 01:27:41,875 --> 01:27:45,499 Please, this is a terrible time for me. I should be... Toby, wait! 1025 01:27:47,416 --> 01:27:48,874 You are not my father! 1026 01:27:49,333 --> 01:27:50,540 Oh, God! 1027 01:27:51,125 --> 01:27:52,207 Honey... 1028 01:27:52,541 --> 01:27:53,582 There... 1029 01:27:53,833 --> 01:27:56,999 He didn't mean it, honey... He's just a bit upset... 1030 01:27:57,416 --> 01:27:58,582 There now... 1031 01:27:58,916 --> 01:28:01,582 There... There... 1032 01:28:18,291 --> 01:28:19,332 Toby's gone! 1033 01:28:20,166 --> 01:28:23,540 He took my purse and my bucking bronco statue. 1034 01:28:34,458 --> 01:28:36,040 What do you want to do, Sta...? 1035 01:28:36,916 --> 01:28:37,957 Bree! 1036 01:28:41,000 --> 01:28:43,499 He's 17, but you don't know his date of birth? 1037 01:28:43,916 --> 01:28:46,207 What's your relationship to the missing boy? 1038 01:28:48,166 --> 01:28:49,499 I am his father. 1039 01:28:51,166 --> 01:28:54,665 - Can't you put out an APB or something? - We'll do our best. 1040 01:28:55,375 --> 01:28:59,082 I'm sorry to say this, but chances are if he doesn't wanna be found... 1041 01:28:59,333 --> 01:29:00,874 ...he's gonna stay lost. 1042 01:30:09,250 --> 01:30:10,332 Hey! 1043 01:30:10,625 --> 01:30:11,665 This is Bree. 1044 01:30:22,708 --> 01:30:24,457 Thank you very much. 1045 01:30:37,666 --> 01:30:41,832 Everything's fine. The surgery was a complete success. 1046 01:31:14,833 --> 01:31:16,207 Hello, my baby! 1047 01:31:19,333 --> 01:31:20,540 How are you feeling? 1048 01:31:22,500 --> 01:31:24,499 And don't say "like a new woman"! 1049 01:31:25,458 --> 01:31:30,665 I... feel like a... medieval heretic... 1050 01:31:31,875 --> 01:31:39,332 ...impaled on a very large and very thick... stake... 1051 01:31:40,916 --> 01:31:42,082 ...with splinters. 1052 01:31:45,583 --> 01:31:46,665 Nice hat! 1053 01:31:50,083 --> 01:31:51,415 It was a present. 1054 01:31:55,375 --> 01:31:59,832 Bree, why do I get the feeling that there's something not quite right? 1055 01:31:59,958 --> 01:32:03,082 Last week you said this was gonna be the happiest day of your life. 1056 01:32:03,833 --> 01:32:05,624 Last week was a long time ago. 1057 01:32:13,416 --> 01:32:14,582 Talk to me. 1058 01:32:19,958 --> 01:32:21,374 I fucked up. 1059 01:32:37,958 --> 01:32:38,999 It hurts. 1060 01:32:40,125 --> 01:32:41,499 Oh, my sweetie... 1061 01:32:43,541 --> 01:32:45,165 That's what hearts do. 1062 01:33:05,750 --> 01:33:06,957 I'm sorry. 1063 01:33:07,166 --> 01:33:08,457 No. Let it out. 1064 01:33:09,333 --> 01:33:12,624 This is good. 1065 01:34:21,166 --> 01:34:22,957 ¡Ay! ¡Qué regalo para mí! 1066 01:34:26,291 --> 01:34:30,665 - Amo la comida mexicana. - Amo la comida mexicana. 1067 01:34:30,958 --> 01:34:32,999 ¡Y amo... a Fernando! 1068 01:34:33,916 --> 01:34:38,082 Amo la comida mexicana. Mexicana. 1069 01:34:44,083 --> 01:34:46,249 School's going to be closing in about 15 minutes. 1070 01:34:47,208 --> 01:34:50,040 Wayne, this is really hard. Do you think you could give me a hand? 1071 01:34:50,166 --> 01:34:51,540 Sure. What subject? 1072 01:34:51,958 --> 01:34:53,124 Sex education. 1073 01:34:57,500 --> 01:34:58,624 Alright, cut! 1074 01:34:59,000 --> 01:35:01,832 Lucky, needs help again! Let's go! 1075 01:35:04,083 --> 01:35:06,415 - Did you take your Viagra? - Yes, ma'am. 1076 01:35:07,041 --> 01:35:09,999 - When's the last time you came? - About 2 hours ago. 1077 01:35:11,041 --> 01:35:14,290 Christ, kid! You've got to focus! Can you focus? 1078 01:35:14,416 --> 01:35:16,749 We are behind schedule. We've got to move! 1079 01:35:38,958 --> 01:35:39,999 Toby! 1080 01:35:40,250 --> 01:35:43,582 Don't think that I'm fucking forgiving you, because I'm not. 1081 01:35:46,416 --> 01:35:47,540 Alright. 1082 01:35:50,833 --> 01:35:52,999 I just came over to see if you did it. 1083 01:35:53,541 --> 01:35:54,582 Did what? 1084 01:35:55,833 --> 01:35:57,707 Got your dick turned inside out. 1085 01:35:58,333 --> 01:35:59,374 Yes. 1086 01:36:00,000 --> 01:36:01,249 Won't you come in? 1087 01:36:02,000 --> 01:36:03,457 Just for a little while? 1088 01:36:04,666 --> 01:36:06,082 I have something for you. 1089 01:36:07,000 --> 01:36:08,000 What? 1090 01:36:09,000 --> 01:36:10,082 Please. 1091 01:36:23,083 --> 01:36:25,082 Your parents' house is a lot nicer. 1092 01:36:25,208 --> 01:36:27,415 My parents' house comes with my parents. 1093 01:36:31,125 --> 01:36:32,957 I thought you said we were Jewish. 1094 01:36:33,041 --> 01:36:36,540 Half Jewish through my father, so it's technically the wrong half. 1095 01:36:37,000 --> 01:36:39,457 And you're only a quarter. The wrong quarter. 1096 01:36:41,291 --> 01:36:46,124 I'm gonna finish up my degree. I thought I'd take up teaching... 1097 01:36:47,000 --> 01:36:48,999 ...maybe rent a house some place... 1098 01:36:50,250 --> 01:36:51,665 ...some place with a yard. 1099 01:36:52,541 --> 01:36:53,999 What have you got for me? 1100 01:36:55,875 --> 01:36:57,165 Hang on a minute. 1101 01:36:58,583 --> 01:36:59,915 I've missed you. 1102 01:37:02,083 --> 01:37:03,332 Have a seat. 1103 01:37:07,333 --> 01:37:08,665 So how have you been? 1104 01:37:09,333 --> 01:37:10,374 I'm doing alright. 1105 01:37:15,125 --> 01:37:17,624 Would you care to divulge a few more details? 1106 01:37:18,125 --> 01:37:20,124 - I'm making a movie. - You are? 1107 01:37:21,541 --> 01:37:22,957 I told you I could. 1108 01:37:23,458 --> 01:37:26,040 They're already doing the advertisement for it. 1109 01:37:33,208 --> 01:37:35,207 "Cowabunghole". 1110 01:37:36,000 --> 01:37:38,665 That's Dylan Reeves. He's a big star. 1111 01:37:41,875 --> 01:37:43,124 And there's you. 1112 01:37:43,833 --> 01:37:45,707 It's a very... nice picture. 1113 01:37:46,375 --> 01:37:47,707 I like your hair. 1114 01:37:48,958 --> 01:37:51,874 If you wanna, I could get you a discount when it comes out. 1115 01:37:52,750 --> 01:37:54,749 Thank you. That's very considerate. 1116 01:37:58,958 --> 01:38:02,457 I got these clothes at the Beverly Center, Beverly Hills. 1117 01:38:13,708 --> 01:38:15,040 Would you like a coke? 1118 01:38:17,958 --> 01:38:19,165 I'll take a beer. 1119 01:38:22,000 --> 01:38:23,040 Alright. 1120 01:38:33,250 --> 01:38:34,290 Young man... 1121 01:38:34,416 --> 01:38:37,874 ...if you think you can put your dirty shoes on my brand new coffee table... 1122 01:38:38,000 --> 01:38:39,665 ...you're gonna have to think again. 86002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.