All language subtitles for The.Leftovers.S03E05.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:26,618 --> 00:05:29,412 -Reverend. -I brought a casserole. 2 00:05:29,871 --> 00:05:30,913 ...islands in the Pacific. 3 00:05:31,081 --> 00:05:34,750 And early reports confirm it was uninhabited. 4 00:05:36,211 --> 00:05:39,088 The French government is denying any responsibility, and details surrounding... 5 00:05:39,256 --> 00:05:41,215 God bless you, Reverend. Thank you. 6 00:05:41,425 --> 00:05:43,050 ...the person or persons responsible for the launch 7 00:05:43,218 --> 00:05:46,095 are not being made available to the international community 8 00:05:46,388 --> 00:05:48,264 despite overwhelming pressure for answers. 9 00:05:48,724 --> 00:05:50,599 - How is she? - Still fighting. 10 00:05:52,686 --> 00:05:54,353 We've all been praying for her. 11 00:05:55,647 --> 00:05:56,897 Thank you. 12 00:06:00,318 --> 00:06:03,154 Arturo, I need you to fly me to Australia. 13 00:06:05,282 --> 00:06:06,323 What? 14 00:06:06,742 --> 00:06:09,577 A cargo plane with the donated food for El Salvador 15 00:06:09,745 --> 00:06:13,205 is sitting on the tarmac in Austin, fueled up and ready to go. 16 00:06:14,041 --> 00:06:18,169 I need to get to Melbourne immediately. I'm asking you to fly me there. 17 00:06:19,755 --> 00:06:21,130 But the explosion. 18 00:06:22,132 --> 00:06:23,466 They said all flights have been grounded. 19 00:06:23,633 --> 00:06:26,969 All nonessential flights. Military and foreign aid are exempted. 20 00:06:27,137 --> 00:06:31,182 And you, Arturo, are not only a valued member of our congregation, 21 00:06:31,391 --> 00:06:34,477 but licensed by an internationally recognized NGO. 22 00:06:35,145 --> 00:06:37,104 Randy's available to copilot. 23 00:06:38,273 --> 00:06:39,648 Reverend, I... 24 00:06:40,108 --> 00:06:41,525 I can't leave my mother. 25 00:06:47,741 --> 00:06:48,991 That's $20,000. 26 00:06:49,743 --> 00:06:52,161 It should be more than enough to compensate you for your time 27 00:06:52,329 --> 00:06:54,080 and get excellent care for your mother. 28 00:06:55,499 --> 00:06:58,334 Something incredible is gonna happen in the next few days 29 00:06:58,877 --> 00:07:02,671 on the seven year anniversary, but only if we go now, right now. 30 00:07:03,131 --> 00:07:06,675 You said that we needed to be in Miracle on the 14th. 31 00:07:06,843 --> 00:07:08,677 We will be. We'll be back. 32 00:07:09,596 --> 00:07:13,808 But there's a man, a very special man, and he's supposed to be here with us, 33 00:07:14,142 --> 00:07:17,103 but he's in Melbourne. And because of this unexpected event, 34 00:07:17,521 --> 00:07:19,897 he's stuck in Australia. He's stranded. 35 00:07:21,316 --> 00:07:25,069 God has placed an obstacle in our way, but He wants us to overcome it. 36 00:07:26,113 --> 00:07:28,239 He wants us to demonstrate our faith. 37 00:07:29,658 --> 00:07:32,034 We need to go get this man and bring him home. 38 00:07:33,870 --> 00:07:37,206 -So it's a rescue mission? -Yes, a rescue mission, exactly. 39 00:07:45,507 --> 00:07:47,716 Okay. Okay. 40 00:07:48,802 --> 00:07:50,010 Bless you. 41 00:07:52,806 --> 00:07:53,889 All right, let's go. 42 00:07:54,057 --> 00:07:56,058 I have some friends meeting us on the tarmac. 43 00:07:56,643 --> 00:07:58,269 -How many? -Just the three of us. 44 00:07:59,563 --> 00:08:01,147 Three wise men. 45 00:08:04,776 --> 00:08:07,111 Hi, this is Kevin Garvey. Leave a message. 46 00:08:07,612 --> 00:08:08,904 Hello. It's me again. 47 00:08:09,239 --> 00:08:11,031 I... I don't know if you're getting my messages, 48 00:08:11,199 --> 00:08:15,411 but I'm sure you're aware there's been a nuclear incident in the South Pacific, 49 00:08:15,579 --> 00:08:19,331 but I've secured transportation. 50 00:08:20,584 --> 00:08:22,418 I'm coming to get you, Kevin. 51 00:08:36,516 --> 00:08:37,766 What are you doing here? 52 00:08:39,227 --> 00:08:40,477 I'm getting on your plane. 53 00:08:42,898 --> 00:08:44,148 You invited her? 54 00:08:44,608 --> 00:08:47,693 The only reason you even know where Kevin is, is because he called me. 55 00:08:47,861 --> 00:08:49,820 And we're immensely grateful for that, Laurie. 56 00:08:49,988 --> 00:08:53,073 -Oh, you're immensely grateful? -Yes. But with all due respect, 57 00:08:53,241 --> 00:08:57,203 I'm not sure you entirely grasp what's happening here. 58 00:08:58,788 --> 00:09:00,789 Okay, three years ago, 59 00:09:00,999 --> 00:09:04,251 my ex-husband experienced severe delusions and tried to kill himself. 60 00:09:04,419 --> 00:09:06,545 And instead of acknowledging his mental illness, 61 00:09:06,838 --> 00:09:09,006 you turned it into fucking scripture. 62 00:09:09,299 --> 00:09:10,382 And when he found out about it, 63 00:09:10,550 --> 00:09:12,343 he relapsed and ran halfway around the world, 64 00:09:12,510 --> 00:09:13,844 probably to get the fuck away from you. 65 00:09:14,012 --> 00:09:17,473 Is that what's happening here? Am I grasping it, Matt? 66 00:09:19,142 --> 00:09:20,643 Have you even talked to Kevin? 67 00:09:21,311 --> 00:09:24,021 I left him a few messages. He hasn't called me back yet. 68 00:09:24,981 --> 00:09:26,190 What about Nora? 69 00:09:26,816 --> 00:09:27,942 Nora? 70 00:09:28,276 --> 00:09:31,487 Nora, your sister. 71 00:09:32,489 --> 00:09:35,532 Yeah, she's not picking up the phone either. But why would you know that? 72 00:09:35,700 --> 00:09:39,286 Because you're too busy chartering cargo planes to Australia. 73 00:09:39,537 --> 00:09:41,830 Tell me, Matt, does that seem reasonable to you? 74 00:09:41,998 --> 00:09:44,959 Well, it must seem reasonable to you since you're trying to get on it. 75 00:09:45,210 --> 00:09:47,920 This is your fault, you self-righteous shit! 76 00:09:48,088 --> 00:09:49,713 Yeah, did you bring your whistle, Laurie, 77 00:09:49,881 --> 00:09:52,091 'cause it sounds like you need to blow off a little-- 78 00:09:52,259 --> 00:09:54,843 -Fuck you ! -Everybody calm down. 79 00:09:56,388 --> 00:09:57,721 Look, this is my wife. 80 00:09:58,974 --> 00:10:00,683 You want us to come, she comes, too. 81 00:10:02,102 --> 00:10:03,519 We all want the same thing. 82 00:10:04,187 --> 00:10:06,355 To make sure Kevin gets home safe. 83 00:10:07,023 --> 00:10:08,065 Right? 84 00:10:09,693 --> 00:10:10,693 Right. 85 00:10:10,944 --> 00:10:13,862 Then let's get on the plane and work this out like civilized adults. 86 00:10:15,198 --> 00:10:17,950 When we find Kevin, you don't speak to him, okay? 87 00:10:18,118 --> 00:10:20,035 I will talk to him. He didn't call you. 88 00:10:20,370 --> 00:10:23,205 -He called me. -And what exactly did he say? 89 00:10:23,873 --> 00:10:27,501 What did he specifically say that leads you to believe he's delusional? 90 00:10:27,711 --> 00:10:30,254 Did he see something or someone? 91 00:10:32,340 --> 00:10:36,218 -Did she tell you? -She said he was upset. 92 00:10:36,803 --> 00:10:38,137 Upset about what, exactly? 93 00:10:38,555 --> 00:10:41,390 Because I'm getting the feeling we're not hearing the entire story. 94 00:10:41,683 --> 00:10:44,893 No, the whole story, Matt, is in your ridiculous book, 95 00:10:45,061 --> 00:10:48,230 which somehow you convinced my husband and my stepson to keep from me. 96 00:10:48,398 --> 00:10:51,734 Yeah, well, they kept it from you 'cause they knew this would be your reaction. 97 00:10:52,736 --> 00:10:54,486 Do you think it's ridiculous, John? 98 00:10:55,280 --> 00:10:58,449 It doesn't matter what I think. We'll know in the next four days, right? 99 00:10:58,700 --> 00:11:00,159 What happens in four days? 100 00:11:00,410 --> 00:11:03,329 It's the seven year anniversary of the Departure. 101 00:11:03,913 --> 00:11:04,913 So? 102 00:11:05,999 --> 00:11:09,251 This is my plane, my mission ! And I will speak to Kevin 103 00:11:09,419 --> 00:11:12,254 because I absolutely refuse to believe he's psychotic. 104 00:11:12,422 --> 00:11:15,049 I was married to Kevin for 15 years. 105 00:11:15,216 --> 00:11:17,092 He used to look through all of our cupboards 106 00:11:17,260 --> 00:11:19,053 before he found the wine glasses. 107 00:11:19,220 --> 00:11:23,182 He has a tattoo that's misspelled, and he shits four times a day. 108 00:11:23,433 --> 00:11:28,062 So I refuse, Matt, to believe that he's the goddamn second coming of Christ! 109 00:11:28,271 --> 00:11:29,271 - Oh ! 110 00:12:42,846 --> 00:12:44,388 What are those? 111 00:12:45,390 --> 00:12:47,182 For my allergies. 112 00:12:53,231 --> 00:12:54,481 Michael, 113 00:12:55,150 --> 00:12:56,859 I need to know you're with me. 114 00:12:57,402 --> 00:12:59,361 -Where else would I be? -No, no, no. 115 00:12:59,904 --> 00:13:04,158 I need to know you're with me, that you'll help me bring Kevin back to Miracle, 116 00:13:04,325 --> 00:13:05,659 whatever it takes. 117 00:13:07,912 --> 00:13:10,914 Maybe we should just ask him what he wants to do. 118 00:13:13,251 --> 00:13:14,960 We can't land in Melbourne. 119 00:13:16,504 --> 00:13:17,838 What's happening? 120 00:13:18,590 --> 00:13:20,591 The airport's shut down. They're diverting us. 121 00:13:20,758 --> 00:13:23,469 No, no. We're a relief mission. We're authorized. 122 00:13:23,970 --> 00:13:25,220 They don't care. 123 00:13:25,680 --> 00:13:27,055 Where can we land? 124 00:13:27,891 --> 00:13:29,099 Tasmania. 125 00:13:29,601 --> 00:13:31,059 Tasmania? 126 00:13:31,478 --> 00:13:33,645 Then how the hell do we get to Melbourne? 127 00:13:49,204 --> 00:13:51,455 Is this where I get tickets for the ferry to Melbourne? 128 00:13:51,623 --> 00:13:53,373 -Yes, sir. -Oh, thank God. 129 00:13:53,625 --> 00:13:56,210 Our plane was forced to land, and we're stranded here. 130 00:13:56,878 --> 00:13:58,795 Not that Tasmania isn't lovely. 131 00:13:59,923 --> 00:14:01,715 Uh, three tickets, please. 132 00:14:02,091 --> 00:14:04,593 -Hey, fuck you, Matt. -Come on, man. 133 00:14:04,844 --> 00:14:07,846 Sorry. Four tickets. 134 00:14:08,515 --> 00:14:10,849 -How long is the journey there? -Eleven hours. 135 00:14:12,060 --> 00:14:14,686 Okay, okay. Eleven hours. Not bad, huh? 136 00:14:14,938 --> 00:14:17,773 Unfortunately, tonight's ferry is booked for a private group. 137 00:14:18,191 --> 00:14:22,528 I'm afraid our first available is the day after tomorrow. 138 00:14:22,695 --> 00:14:25,280 No, no, that's too late. We need to get to Melbourne immediately. 139 00:14:25,448 --> 00:14:29,159 This private group must have a few extra seats. 140 00:14:29,536 --> 00:14:31,203 They bought the boat, sir. 141 00:14:32,455 --> 00:14:36,041 If you wanna get on, I'm afraid you're gonna have to take it up with them. 142 00:14:52,559 --> 00:14:54,268 Are they putting a lion on that boat? 143 00:14:54,894 --> 00:14:56,103 Sure looks like it. 144 00:15:00,650 --> 00:15:02,734 Hi. Nice to see you girls. Come in, come in. 145 00:15:04,195 --> 00:15:06,780 I know I marked you off. Right. 146 00:15:08,324 --> 00:15:09,992 Hello. How are you today? 147 00:15:10,743 --> 00:15:13,036 I'm 91 , and I'm having a son. 148 00:15:14,289 --> 00:15:15,581 I'm sorry? 149 00:15:16,541 --> 00:15:19,167 I'm 91 , and I'm having a son. 150 00:15:20,837 --> 00:15:22,754 I think she wants you to say something, man. 151 00:15:23,089 --> 00:15:26,842 -Oh ! Uh, what is it you want me to say? -Are you a member of our pride? 152 00:15:27,510 --> 00:15:30,554 No, but if we could become members, we're willing to pay. 153 00:15:30,722 --> 00:15:32,723 Oh, no, no. No money allowed. 154 00:15:37,979 --> 00:15:41,523 How come you didn't ask that guy whether he's 91 and having a son? 155 00:15:41,691 --> 00:15:43,442 Well, he's a friend of the captain. 156 00:15:44,944 --> 00:15:47,446 Well, uh, we're friends of the captain, too. 157 00:15:49,616 --> 00:15:52,034 -Is that true? -No. 158 00:15:55,705 --> 00:15:58,957 Listen, we have a friend in Melbourne who's in trouble. 159 00:15:59,375 --> 00:16:02,252 He needs our help. Your boat is the only way we can get to him. 160 00:16:02,420 --> 00:16:05,964 I'm appealing to your sense of charity to let us onboard. 161 00:16:07,175 --> 00:16:08,216 No. 162 00:16:09,010 --> 00:16:11,011 There's gonna be sex on this boat. 163 00:16:11,596 --> 00:16:13,430 There's gonna be a lot of it. 164 00:16:13,890 --> 00:16:17,184 Debased and sinful from port to port, all without judgment. 165 00:16:17,560 --> 00:16:20,979 -Is that gonna be all right for you? -Absolutely. Yeah. 166 00:16:22,690 --> 00:16:26,109 Well, then why don't you tell me the filthiest joke that you know? 167 00:16:29,697 --> 00:16:31,865 -A panda goes into-- -No, no, no. Not you. 168 00:16:33,117 --> 00:16:34,242 Him. 169 00:16:37,372 --> 00:16:41,249 What's the difference between a pimple and a priest? 170 00:16:43,878 --> 00:16:47,589 A pimple waits until you're 12 to come on your face. 171 00:16:52,679 --> 00:16:54,221 Righty-o, then. 172 00:16:55,098 --> 00:16:56,765 The lady has free reign. 173 00:16:57,433 --> 00:16:59,142 No law can govern the lioness. 174 00:16:59,310 --> 00:17:02,270 And as for you fellows, there's only one rule, so learn it well. 175 00:17:03,940 --> 00:17:05,524 When midnight comes, 176 00:17:06,442 --> 00:17:08,860 let no man mention his name 177 00:17:09,112 --> 00:17:11,863 lest that man become him. 178 00:17:14,283 --> 00:17:15,450 Who's him? 179 00:17:18,329 --> 00:17:19,579 Frasier. 180 00:17:22,458 --> 00:17:23,750 Thank you. 181 00:17:24,502 --> 00:17:26,086 Off you go now. Hello. 182 00:17:48,693 --> 00:17:50,026 Terrorism? It was the French. 183 00:17:50,319 --> 00:17:52,154 You think they're starting a war with the English? 184 00:17:52,321 --> 00:17:53,989 This is revenge for Agincourt? 185 00:17:55,700 --> 00:17:57,701 Yes, you said that already, but when will you-- 186 00:17:58,494 --> 00:18:02,456 No, no, I'm not at the airport. If I was at the airport, why would I be calling? 187 00:18:03,249 --> 00:18:05,333 Hello? Hello? 188 00:18:12,008 --> 00:18:13,341 Flights are still grounded. 189 00:18:13,509 --> 00:18:15,677 They refuse to sell tickets over the phone. 190 00:18:17,263 --> 00:18:20,766 I'm gonna go to the snack bar to get some sandwiches. You want some? 191 00:18:21,893 --> 00:18:23,310 I'm not hungry. 192 00:18:29,609 --> 00:18:30,650 There's still time. 193 00:18:30,860 --> 00:18:33,361 Even if we can't get a flight, we can take this ferry back, 194 00:18:33,529 --> 00:18:35,113 and Arturo can fly us home. 195 00:18:39,076 --> 00:18:40,327 What? 196 00:18:42,038 --> 00:18:45,040 We're not gonna make it back to Miracle by the 14th, man. 197 00:18:46,375 --> 00:18:47,375 Yes, we are. 198 00:18:47,710 --> 00:18:49,753 Well, even if we find Kevin right off the boat, 199 00:18:49,921 --> 00:18:52,172 there's no guarantee he's gonna come back with us. 200 00:18:55,802 --> 00:18:58,970 I think we need to accept that whatever's gonna happen, 201 00:18:59,722 --> 00:19:01,056 is gonna happen here. 202 00:19:01,599 --> 00:19:03,975 No, no. We're bringing him home. 203 00:19:04,143 --> 00:19:07,229 He has to be in Miracle. You two should know that better than anyone. 204 00:19:07,438 --> 00:19:09,272 It was spared for a reason. It's special. 205 00:19:09,440 --> 00:19:13,026 You know, it... It cured my wife. It gave me my son. 206 00:19:13,736 --> 00:19:17,072 And my wife left me, and I lost my daughter. 207 00:19:18,449 --> 00:19:20,617 It's got nothing to do with where we live, man. 208 00:19:21,536 --> 00:19:24,496 We've just got to let go and see what happens. 209 00:19:24,664 --> 00:19:26,414 We're not in control of this thing. 210 00:19:27,333 --> 00:19:30,418 Yeah, well, that's 'cause you gave control to Laurie. 211 00:19:33,756 --> 00:19:37,551 Maybe if you'd given a little more control to Mary, she wouldn't have left. 212 00:19:38,386 --> 00:19:40,345 Mary leaving was a test. 213 00:19:40,721 --> 00:19:43,640 A test of my faith in that place to see if I'd leave. 214 00:19:43,808 --> 00:19:47,102 So, if you think I'm gonna be in goddamn Australia on the day of reckoning-- 215 00:19:47,270 --> 00:19:48,728 - Matt. - What? 216 00:19:49,939 --> 00:19:51,273 You're bleeding. 217 00:19:53,776 --> 00:19:54,901 It's fine. 218 00:19:57,280 --> 00:19:59,990 I'm fine. It's fine. I'm fine. 219 00:20:30,980 --> 00:20:32,272 He hit you, huh? 220 00:20:33,441 --> 00:20:36,526 -What? -Your nose. God hit you. 221 00:20:37,653 --> 00:20:38,820 No shame in it, mate. 222 00:20:39,155 --> 00:20:41,573 I've seen God smite many a man on this boat. 223 00:20:42,116 --> 00:20:43,825 Ice bags in the infirmary if you need one. 224 00:20:45,244 --> 00:20:46,453 Sorry. 225 00:20:47,121 --> 00:20:49,831 Are you asking if God punched me in the face? 226 00:20:50,416 --> 00:20:51,499 Indeed. 227 00:20:51,667 --> 00:20:55,003 The one true Lord, Yahweh. Holy of holies. 228 00:20:55,463 --> 00:20:58,840 Voice of the Olympics. Red hat and a beard. Likes the top deck. 229 00:20:59,842 --> 00:21:01,509 But I'd steer clear if I were you. 230 00:21:20,863 --> 00:21:22,113 Excuse me, sir. 231 00:21:27,453 --> 00:21:28,662 Sir. 232 00:21:34,752 --> 00:21:36,086 I'm sorry to bother you, 233 00:21:36,379 --> 00:21:38,546 but are you telling people you're God? 234 00:21:56,524 --> 00:21:58,233 "I am the one true God. 235 00:21:58,567 --> 00:22:01,861 "I go by many names, but Mr. Burton is fine. 236 00:22:02,405 --> 00:22:03,989 "I will not take a photo with you. 237 00:22:04,407 --> 00:22:07,492 "There was no big bang. Just nothing, then light. 238 00:22:07,952 --> 00:22:09,077 "Yes, I created you. 239 00:22:10,287 --> 00:22:13,331 "No, I didn't create unicorns. 240 00:22:13,499 --> 00:22:17,377 "Eve was not made from Adam's rib. It was his tibia. 241 00:22:18,087 --> 00:22:21,506 "I asked Abraham to kill Isaac just to see if he'd do it. 242 00:22:21,674 --> 00:22:25,343 "Yes, evolution is real, but it doesn't work how you think it does. 243 00:22:25,511 --> 00:22:27,929 "I won the bronze medal for decathlon, 244 00:22:28,097 --> 00:22:30,765 "and the one you can't remember is the hammer throw. 245 00:22:30,933 --> 00:22:33,143 "No, I had nothing to do with the Crusades 246 00:22:33,310 --> 00:22:37,397 "nor any type of genocide/holocaust." Can you believe this guy? 247 00:22:37,565 --> 00:22:38,940 It was just a joke. 248 00:22:39,108 --> 00:22:40,442 It's blasphemy, is what it is. 249 00:22:40,609 --> 00:22:42,277 You know he's not God. Why does it bother you? 250 00:22:42,445 --> 00:22:45,405 Because he's saying he is. You know, he didn't even talk to me. 251 00:22:45,573 --> 00:22:49,200 He just handed me a card and wandered off like I was asking for an autograph. 252 00:22:51,412 --> 00:22:52,954 I think you should tell Laurie you're sick. 253 00:22:53,122 --> 00:22:54,581 I'm not sick. 254 00:22:55,041 --> 00:22:56,499 Yes, you are. 255 00:22:57,126 --> 00:22:59,419 -You should tell her. -Why would I do that? 256 00:23:02,048 --> 00:23:04,007 My dad used to keep everything inside. 257 00:23:04,633 --> 00:23:06,301 Even with my mom. 258 00:23:07,636 --> 00:23:11,681 All that time, he was just pretending he wasn't so angry. 259 00:23:13,976 --> 00:23:15,977 Then he met Laurie, and she made him better. 260 00:23:17,688 --> 00:23:20,315 No, he got better because of us, 261 00:23:20,983 --> 00:23:23,401 because of the work we've been doing, because of the book. 262 00:23:23,611 --> 00:23:27,155 Laurie gave him psychobabble. We gave him faith. 263 00:23:27,823 --> 00:23:30,867 She doesn't believe in the same thing we do, but she wants to help Kevin. 264 00:23:31,368 --> 00:23:34,162 I think she'd wanna help you, too, if you just talk to her. 265 00:23:34,789 --> 00:23:36,581 She's not part of this. 266 00:23:37,917 --> 00:23:40,543 Matthew, John, Michael, they were all disciples. 267 00:23:43,464 --> 00:23:45,090 Maybe Laurie's one, too. 268 00:24:30,636 --> 00:24:32,303 Hey, big boy. Wanna party? 269 00:24:33,556 --> 00:24:35,056 Don't bother with those two. 270 00:24:38,894 --> 00:24:42,939 -Hey, how's your nose? -Oh, it's fine. It was nothing. 271 00:24:44,400 --> 00:24:48,403 Do you mind if I speak to Laurie alone for a minute? 272 00:24:50,865 --> 00:24:53,074 Uh, sure. Of course. 273 00:24:54,118 --> 00:24:55,535 I'll be inside with Michael. 274 00:25:01,250 --> 00:25:04,752 That couple just asked me and John to be part of a four-way. 275 00:25:06,505 --> 00:25:08,047 How flattering. 276 00:25:08,966 --> 00:25:11,384 Well, at least I learned about this pride that we joined. 277 00:25:12,553 --> 00:25:14,179 Yes. Apparently, back in the '70s, 278 00:25:14,346 --> 00:25:18,766 there was a whole bunch of these lionesses in some wild animal park in California 279 00:25:18,934 --> 00:25:21,186 that refused to mate with any of the males there. 280 00:25:21,353 --> 00:25:22,937 They just... They wouldn't have it. 281 00:25:23,564 --> 00:25:25,815 But then something amazing happened. 282 00:25:26,233 --> 00:25:30,236 The park rescued this old fleabag of a lion 283 00:25:30,404 --> 00:25:33,072 from a bankrupt Mexican circus. 284 00:25:33,240 --> 00:25:36,284 He was ancient. He was, like, in his 90s. It was a charity case. 285 00:25:36,452 --> 00:25:40,121 And they brought him to the park so he could live out his days in peace. 286 00:25:40,998 --> 00:25:42,457 By the next morning, 287 00:25:42,750 --> 00:25:45,752 he had screwed each and every one of those lionesses 288 00:25:45,920 --> 00:25:48,463 and ended up fathering 35 cubs. 289 00:25:48,714 --> 00:25:52,467 -Ah, the infamous Frasier. -Ooh, be careful. 290 00:25:52,801 --> 00:25:55,345 It's after midnight. No man may speak his name-- 291 00:25:55,554 --> 00:25:57,472 Lest that man become him. 292 00:25:58,265 --> 00:26:00,225 That lion that we saw that they put on the boat 293 00:26:00,392 --> 00:26:02,393 is one of his descendants supposedly. 294 00:26:02,728 --> 00:26:07,815 They're taking him around the world to different zoos so he can spread his seed. 295 00:26:07,983 --> 00:26:10,985 Well, that is the foundation of any respectable religion. 296 00:26:15,241 --> 00:26:16,449 You know, 297 00:26:18,160 --> 00:26:19,953 I think we should play it your way. 298 00:26:20,996 --> 00:26:22,330 I'm sorry? 299 00:26:22,998 --> 00:26:24,332 With... With Kevin. 300 00:26:25,167 --> 00:26:27,252 I mean, letting him believe that he's a messiah 301 00:26:27,419 --> 00:26:29,837 might be our best chance of earning his trust. 302 00:26:30,506 --> 00:26:33,508 Let's be honest, you have a better story. 303 00:26:34,510 --> 00:26:35,927 My story is true. 304 00:26:39,223 --> 00:26:42,600 -Come on, Matt. -It's all true. It's based on fact. 305 00:26:42,851 --> 00:26:44,811 I just wrote down what Kevin experienced. 306 00:26:45,062 --> 00:26:48,982 He experienced hallucinations. He saw things that weren't there. 307 00:26:49,149 --> 00:26:51,234 How do you know? How do you know they weren't there? 308 00:26:51,402 --> 00:26:53,695 Because Patti is dead. Because Evie is dead. 309 00:26:53,862 --> 00:26:55,697 If you wrote a book every time somebody thought they saw-- 310 00:26:55,864 --> 00:26:57,031 Evie? 311 00:27:04,873 --> 00:27:07,625 Is that what he said when he called you? 312 00:27:09,420 --> 00:27:10,962 Did Kevin see Evie? 313 00:27:14,216 --> 00:27:15,717 Please don't say anything. 314 00:27:17,553 --> 00:27:19,429 John and Michael, they wouldn't... 315 00:27:19,722 --> 00:27:23,558 -Just please, please, Matt. -What kind of person do you think I am? 316 00:27:25,436 --> 00:27:26,436 I... 317 00:27:27,980 --> 00:27:32,191 -I think you're a good person. -I think you're a good person, too. 318 00:27:36,905 --> 00:27:41,242 -Can I buy you a drink? -No, I'd just like a moment alone. 319 00:27:42,786 --> 00:27:45,580 -To pray. -Okay. 320 00:27:46,290 --> 00:27:48,708 Well, we'll be at the bar. 321 00:27:50,461 --> 00:27:54,213 If you can't find us, just look for the orgy. 322 00:27:54,506 --> 00:27:55,715 - Godspeed. 323 00:28:25,287 --> 00:28:26,537 Stop! Stop! 324 00:28:36,799 --> 00:28:38,257 Man overboard ! 325 00:28:39,426 --> 00:28:40,718 Man overboard ! 326 00:28:46,141 --> 00:28:47,475 I saw you. 327 00:28:48,060 --> 00:28:49,352 I saw what you did. 328 00:29:00,322 --> 00:29:01,906 There's a man in the water! 329 00:29:04,243 --> 00:29:06,035 There's a man in the water! 330 00:29:21,760 --> 00:29:23,594 I think he's jumped. 331 00:29:24,471 --> 00:29:26,973 - Didn't he call? - What are you doing, mate? 332 00:29:39,361 --> 00:29:43,072 -What the hell were you thinking? -I was trying to save a man's life! 333 00:29:44,700 --> 00:29:47,743 You need to get the ship's manifest and account for every passenger. 334 00:29:48,078 --> 00:29:50,872 Whoever's not on the boat, that's the man I saw go over. 335 00:29:51,206 --> 00:29:53,124 There is no manifest, mate. 336 00:29:53,375 --> 00:29:56,461 -Your people bought out the whole boat. -My people? 337 00:29:57,337 --> 00:29:59,589 I'm not one of those lunatics. Listen to me. 338 00:30:00,048 --> 00:30:02,633 There's a dangerous man onboard. I can identify him. 339 00:30:02,926 --> 00:30:05,470 He's wearing a red hat and calling himself God. 340 00:30:06,388 --> 00:30:07,972 You mean David Burton. 341 00:30:08,390 --> 00:30:09,557 You know him? 342 00:30:10,851 --> 00:30:13,060 That woman, she said he was a friend of the captain. 343 00:30:13,228 --> 00:30:15,897 I'd hardly call him a friend, but I know him, sure. 344 00:30:16,231 --> 00:30:18,399 We all do. He's a celebrity. 345 00:30:18,775 --> 00:30:20,276 A celebrity? 346 00:30:20,736 --> 00:30:24,071 He was a broadcaster in the Sydney Games. Had quite the touch. 347 00:30:25,199 --> 00:30:27,241 He was a decathlete back in the '80s. 348 00:30:27,618 --> 00:30:30,786 -Medaled for Australia. -Yeah ! Yeah, the bronze. 349 00:30:31,246 --> 00:30:33,206 I read about it on the card he gave me. 350 00:30:33,373 --> 00:30:36,083 Right after he washed his hands of the Holocaust. 351 00:30:36,293 --> 00:30:37,919 But what it fails to clarify 352 00:30:38,170 --> 00:30:41,714 is how he went from being a sports announcer to Yahweh. 353 00:30:44,009 --> 00:30:46,010 It was after he died. 354 00:30:47,095 --> 00:30:48,304 Yeah... What? 355 00:30:52,559 --> 00:30:55,269 About three years back, he went rock climbing with a mate 356 00:30:55,437 --> 00:30:57,021 just outside Perth. 357 00:30:57,314 --> 00:30:59,357 He fell 100 meters. 358 00:30:59,983 --> 00:31:01,275 Broke his neck. 359 00:31:01,693 --> 00:31:05,279 His mate dragged his body into the cave so the dingoes wouldn't eat the corpse, 360 00:31:05,531 --> 00:31:08,616 made his way back to civilization, but when they got back there, 361 00:31:09,117 --> 00:31:11,244 Burton was sitting at the front of the cave, 362 00:31:11,787 --> 00:31:13,120 not a scratch on him. 363 00:31:13,288 --> 00:31:17,708 Said he felt absolutely fine and that he was God. 364 00:31:24,716 --> 00:31:27,885 People don't actually believe this guy is God? 365 00:31:28,804 --> 00:31:32,014 Some do, sure. Most are just having a laugh. 366 00:31:32,849 --> 00:31:35,977 I don't think he expected so many people to be pestering him, 367 00:31:36,144 --> 00:31:37,853 so he hands out those cards, 368 00:31:38,146 --> 00:31:39,730 the frequently asked questions. 369 00:31:40,440 --> 00:31:41,983 Spends most of his time in Tasmania. 370 00:31:42,150 --> 00:31:45,111 He's got a little cabin down there. He's quite a private sort of fellow. 371 00:31:45,571 --> 00:31:49,699 Spends a bit of time on the ferry, just to be amongst the people. 372 00:31:50,659 --> 00:31:52,159 So he can murder them? 373 00:31:52,661 --> 00:31:54,829 We don't have any other witnesses. 374 00:31:55,664 --> 00:31:57,039 Nobody reported missing. 375 00:31:57,207 --> 00:32:02,086 Well, those sex-crazed maniacs wouldn't notice anyone missing. 376 00:32:02,296 --> 00:32:07,300 Burton walks in here and confesses, I'll be happy to contact the authorities. 377 00:32:08,302 --> 00:32:10,428 We dock in Melbourne in a few hours. 378 00:32:10,929 --> 00:32:12,471 Until then, mate, 379 00:32:12,806 --> 00:32:15,391 I suggest you go and find some dry clothes 380 00:32:16,184 --> 00:32:17,685 and enjoy the ride. 381 00:32:28,864 --> 00:32:30,406 You believe me, don't you? 382 00:32:32,117 --> 00:32:34,619 Yeah. Of course. 383 00:32:39,207 --> 00:32:42,668 Like when I told you I didn't molest my comatose wife? 384 00:33:37,849 --> 00:33:39,141 Excuse me. 385 00:33:40,769 --> 00:33:43,521 -What? -Where's your list? 386 00:33:44,272 --> 00:33:46,357 -What? -When we got on the boat, 387 00:33:46,525 --> 00:33:48,943 you had a list of your members. Where is it? 388 00:33:50,070 --> 00:33:51,487 Oh, I don't know. Somewhere. 389 00:33:51,822 --> 00:33:55,616 One of your people has gone in the water. We need to find out who he is. 390 00:33:55,951 --> 00:33:57,159 Oh, no, thanks. 391 00:33:58,870 --> 00:34:00,830 You don't care that somebody's been killed? 392 00:34:01,707 --> 00:34:02,915 No, not really. 393 00:34:03,959 --> 00:34:06,293 Of course not. Why would you? 394 00:34:06,670 --> 00:34:09,505 All you care about is fucking each other and Frasier! 395 00:34:13,593 --> 00:34:16,470 -What? -You spoke his name. 396 00:34:21,184 --> 00:34:24,562 He spoke his name! 397 00:34:24,771 --> 00:34:27,523 He spoke his name! 398 00:34:27,691 --> 00:34:32,945 He spoke his name! He spoke his name! 399 00:34:33,113 --> 00:34:35,239 He spoke his name! 400 00:34:35,407 --> 00:34:36,991 Become him! 401 00:34:37,159 --> 00:34:39,118 - Become him! 402 00:34:39,703 --> 00:34:42,580 -Become him ! Become him ! -Become him! 403 00:34:42,873 --> 00:34:48,836 -Become him ! Become him ! Become him ! -Become him ! Become him ! Become him ! 404 00:35:01,183 --> 00:35:03,726 In darkest Tijuana, 405 00:35:04,352 --> 00:35:06,771 at 91 years of age, 406 00:35:06,938 --> 00:35:11,817 who, by the force of man, was taken from his home? 407 00:35:12,360 --> 00:35:14,195 Frasier! 408 00:35:14,362 --> 00:35:16,781 Taken north across the border, 409 00:35:17,032 --> 00:35:19,742 where the lioness awaits a worthy mate. 410 00:35:20,118 --> 00:35:23,913 Who is the king that she awaits? 411 00:35:24,080 --> 00:35:27,416 Frasier! Frasier! 412 00:35:27,584 --> 00:35:30,878 Frasier! Frasier! 413 00:35:35,967 --> 00:35:41,680 Become him. Become him. Become him. 414 00:36:15,924 --> 00:36:17,216 What are you doing? 415 00:36:20,554 --> 00:36:21,887 What are you doing? 416 00:36:33,275 --> 00:36:36,735 - No! - 91 and still in his prime! 417 00:36:37,279 --> 00:36:39,780 -Please! -91 to father a pride! 418 00:36:40,198 --> 00:36:42,575 Who will give his seed? 419 00:36:42,909 --> 00:36:44,994 Frasier! 420 00:36:45,370 --> 00:36:47,580 No! Please. Please, no! 421 00:36:48,456 --> 00:36:49,623 No! 422 00:36:51,084 --> 00:36:54,295 No, no, no! 423 00:36:56,715 --> 00:36:58,048 No! 424 00:37:00,135 --> 00:37:02,386 You people are sick! 425 00:37:04,014 --> 00:37:06,390 One of your people is out there murdered, 426 00:37:06,600 --> 00:37:09,768 floating in the water, and you're in here doing this! 427 00:37:10,103 --> 00:37:12,730 You ought to be ashamed of yourself. 428 00:37:35,170 --> 00:37:36,170 Hey! 429 00:37:36,463 --> 00:37:39,465 I saw you. I know what you did. You think you can get away with this? 430 00:37:39,758 --> 00:37:42,468 Don't ignore me. I'm talking to you. 431 00:38:05,158 --> 00:38:06,700 Are you all right? 432 00:38:08,328 --> 00:38:09,870 I heard what you said in there. 433 00:38:10,288 --> 00:38:12,289 You're right. They're sick. 434 00:38:14,793 --> 00:38:16,377 We're not all like them. 435 00:38:17,504 --> 00:38:18,754 There's a plan. 436 00:38:19,047 --> 00:38:21,882 When we dock, be sure you stay on the boat until it's safe. 437 00:38:23,593 --> 00:38:26,220 When we dock, stay on the boat. 438 00:38:40,068 --> 00:38:42,945 -Jesus, Matt. You look terrible. -I'm fine. 439 00:38:43,530 --> 00:38:46,490 -I just need to speak to Michael and John. -About what? 440 00:38:46,992 --> 00:38:49,910 Please, Laurie. It's in your best interest if you're not involved. 441 00:38:51,162 --> 00:38:54,248 You know, whatever you got to say to us, you can say to her. 442 00:38:56,001 --> 00:38:59,378 No one seems to care that I just witnessed a murder. 443 00:39:00,547 --> 00:39:02,798 The man who perpetrated it just assaulted me. 444 00:39:03,258 --> 00:39:05,926 -He what? -He hit me with impunity, 445 00:39:06,261 --> 00:39:08,053 and he needs to be dealt with. 446 00:39:09,556 --> 00:39:10,806 Dealt with how? 447 00:39:11,182 --> 00:39:13,350 We need to compel him to confess to what he did. 448 00:39:13,518 --> 00:39:16,186 Be not deceived. God shall not be mocked. 449 00:39:16,604 --> 00:39:19,940 For whatsoever a man soweth, that shall he also reap. 450 00:39:20,108 --> 00:39:22,192 No, we're not reaping anyone, man. 451 00:39:24,487 --> 00:39:28,407 You used to burn men's houses down for pretending to be things they're not. 452 00:39:29,659 --> 00:39:31,118 What happened to you, John? 453 00:39:32,495 --> 00:39:34,038 What happened to your wrath? 454 00:39:39,502 --> 00:39:40,836 He found peace. 455 00:39:43,298 --> 00:39:45,132 He thinks his daughter's still alive. 456 00:39:45,842 --> 00:39:47,259 That's not peace. 457 00:39:52,807 --> 00:39:53,974 What? 458 00:39:54,893 --> 00:39:56,018 Nothing. 459 00:39:58,188 --> 00:39:59,396 What? 460 00:40:02,734 --> 00:40:05,069 Kevin told her he saw Evangeline. 461 00:40:06,613 --> 00:40:07,696 Here. 462 00:40:09,074 --> 00:40:10,407 In Australia. 463 00:40:15,580 --> 00:40:16,789 Is that true? 464 00:40:21,294 --> 00:40:22,377 It... 465 00:40:23,880 --> 00:40:25,047 It wasn't her. 466 00:40:25,507 --> 00:40:27,591 What he saw was... Was, uh... 467 00:40:28,176 --> 00:40:30,344 It was a manifestation of... It was... 468 00:40:30,845 --> 00:40:32,096 She wasn't real. 469 00:40:32,680 --> 00:40:34,598 And if I told you, you would've... 470 00:40:36,684 --> 00:40:38,685 I didn't want to hurt you. 471 00:40:42,023 --> 00:40:43,357 I understand. 472 00:40:45,652 --> 00:40:47,402 I wouldn't have told me, either. 473 00:40:55,870 --> 00:40:57,579 I understand, too. 474 00:40:58,873 --> 00:41:00,040 She was protecting you. 475 00:41:00,250 --> 00:41:03,127 That's what we're supposed to do for each other. I'm sorry. 476 00:41:10,510 --> 00:41:12,719 It's been a long day. I haven't had any sleep. 477 00:41:15,223 --> 00:41:18,392 We all need to get some rest before we dock. 478 00:41:20,228 --> 00:41:24,064 They've offered me a bed to lie down in in the infirmary. 479 00:41:24,232 --> 00:41:25,941 I... I think I'll take them up on it. 480 00:41:28,403 --> 00:41:31,405 This is a distraction. We need to focus on Kevin now. 481 00:43:36,197 --> 00:43:37,781 Where's my book? 482 00:43:39,659 --> 00:43:41,034 I threw it overboard. 483 00:43:43,162 --> 00:43:44,162 Oh. 484 00:43:45,081 --> 00:43:46,290 It was just getting good. 485 00:43:48,459 --> 00:43:50,085 You know how it ends. 486 00:43:50,712 --> 00:43:52,129 What makes you say that? 487 00:43:53,047 --> 00:43:54,881 Because you know everything. 488 00:43:57,885 --> 00:43:59,553 You're being sarcastic. 489 00:44:00,179 --> 00:44:04,224 No. I was just wondering why I haven't been struck down by lightning yet. 490 00:44:05,935 --> 00:44:10,731 Why don't you transform those ropes into serpents and free yourself? 491 00:44:12,066 --> 00:44:13,608 I don't need to do that. 492 00:44:14,819 --> 00:44:17,654 You're going to untie me once you get what you want. 493 00:44:19,240 --> 00:44:20,741 And what is it I want? 494 00:44:24,954 --> 00:44:26,413 My attention. 495 00:44:27,999 --> 00:44:29,750 I already have your attention. 496 00:44:31,169 --> 00:44:33,628 No, not yet. 497 00:44:34,756 --> 00:44:37,549 Not yet? Well, you're finally talking to me. 498 00:44:40,219 --> 00:44:41,428 Shh. 499 00:44:42,680 --> 00:44:44,473 You're agitating him. 500 00:44:53,733 --> 00:44:55,192 Admit what you did. 501 00:44:56,110 --> 00:44:57,694 I've done lots of things. 502 00:44:59,572 --> 00:45:01,281 You threw that man overboard. 503 00:45:02,617 --> 00:45:03,658 Okay. 504 00:45:04,160 --> 00:45:05,786 - Okay? - Sure. 505 00:45:09,040 --> 00:45:10,248 Say it. 506 00:45:11,334 --> 00:45:13,085 I threw that man overboard. 507 00:45:18,132 --> 00:45:21,551 You'll tell the captain and the authorities? 508 00:45:21,719 --> 00:45:22,969 No. 509 00:45:24,305 --> 00:45:25,305 Why not? 510 00:45:26,015 --> 00:45:27,808 Because I'm the authority. 511 00:45:28,893 --> 00:45:30,977 Right, you're the authority on everything. 512 00:45:31,479 --> 00:45:34,856 Creation, Isaac and Abraham, the decathlon. 513 00:45:35,066 --> 00:45:37,192 And yet you only won the bronze. 514 00:45:37,610 --> 00:45:39,820 Well, that was before. 515 00:45:40,530 --> 00:45:43,240 Of course. Because you weren't always God. 516 00:45:43,408 --> 00:45:45,826 You had to die in a rock climbing accident 517 00:45:45,993 --> 00:45:50,747 and come back to life just like your son Jesus, who, strangely, 518 00:45:51,332 --> 00:45:54,042 doesn't seem to get a mention here on your little card. 519 00:45:54,335 --> 00:45:55,794 He wasn't my son. 520 00:45:57,630 --> 00:45:59,297 You're denying paternity? 521 00:45:59,924 --> 00:46:01,716 Mary's word versus mine. 522 00:46:03,302 --> 00:46:07,180 And yet you still see fit to steal his story for yourself. 523 00:46:07,515 --> 00:46:09,808 He was the one who died and rose again. 524 00:46:10,226 --> 00:46:13,145 No, he rotted in the cave. 525 00:46:16,190 --> 00:46:17,190 What? 526 00:46:17,942 --> 00:46:20,193 Jesus had an identical twin brother. 527 00:46:20,903 --> 00:46:23,196 That's who everyone saw a few days later, 528 00:46:23,823 --> 00:46:25,240 thus the confusion. 529 00:46:27,201 --> 00:46:28,743 So you take no responsibility 530 00:46:28,911 --> 00:46:32,539 for your only son giving his life for the sins of mankind? 531 00:46:33,374 --> 00:46:35,500 Seems a lot to ask somebody. 532 00:46:36,711 --> 00:46:39,087 Then what do you take responsibility for? 533 00:46:40,673 --> 00:46:42,007 Dinosaurs? 534 00:46:42,467 --> 00:46:43,675 The Black Plague? 535 00:46:44,177 --> 00:46:46,052 Mount Everest? The Mona Lisa? 536 00:46:46,220 --> 00:46:48,054 -The Sudden Departure? -Yeah. 537 00:46:48,639 --> 00:46:49,890 That was me. 538 00:46:55,730 --> 00:46:57,522 The Sudden Departure was you? 539 00:46:57,773 --> 00:46:58,773 Uh-huh. 540 00:47:02,612 --> 00:47:03,612 Why? 541 00:47:05,907 --> 00:47:07,532 Because I could. 542 00:47:11,579 --> 00:47:13,413 You're gonna have to do better than that. 543 00:47:14,081 --> 00:47:15,999 -No, I don't. -You do. 544 00:47:16,918 --> 00:47:19,419 -Why? -Because there has to be a reason. 545 00:47:20,421 --> 00:47:22,422 - Why? - Everything in my life, 546 00:47:22,590 --> 00:47:24,424 -I've done for a reason. -Why? 547 00:47:24,884 --> 00:47:27,010 To help people. To guide them. 548 00:47:27,595 --> 00:47:30,597 To ease their suffering, even though I suffered myself. 549 00:47:31,265 --> 00:47:33,266 I sacrificed my happiness. 550 00:47:34,101 --> 00:47:36,770 -I let my family abandon me. -Why? 551 00:47:37,063 --> 00:47:38,772 - For you ! 552 00:47:49,283 --> 00:47:53,078 Everything you've done, you've done because you thought I was watching, 553 00:47:53,496 --> 00:47:55,580 because you thought I was judging. 554 00:47:56,958 --> 00:47:58,124 But I wasn't. 555 00:47:58,834 --> 00:47:59,960 I'm not. 556 00:48:02,088 --> 00:48:03,964 You've never done anything for me. 557 00:48:04,966 --> 00:48:06,424 You did it for yourself. 558 00:48:14,100 --> 00:48:15,684 Is that why you're killing me? 559 00:48:24,652 --> 00:48:26,778 When I was a boy, I was sick. 560 00:48:27,572 --> 00:48:31,825 And I prayed to you to save me, and you did. 561 00:48:36,747 --> 00:48:38,290 Why is it back? 562 00:48:40,418 --> 00:48:42,210 I can save you again. 563 00:48:45,548 --> 00:48:47,882 No, you can't. 564 00:48:51,846 --> 00:48:53,179 Untie me. 565 00:49:55,701 --> 00:49:56,785 Ta-da. 566 00:49:57,578 --> 00:49:59,079 You're saved. 567 00:50:15,638 --> 00:50:18,264 Ladies and gents, we will be docking in Melbourne shortly. 568 00:50:18,891 --> 00:50:21,434 Please dispose all rubbish and collect your personal belongings 569 00:50:21,602 --> 00:50:23,144 before you disembark. 570 00:50:23,688 --> 00:50:26,856 Thank you for sailing with us. We do hope you enjoyed the voyage. 571 00:50:34,615 --> 00:50:35,949 There you are. 572 00:50:42,665 --> 00:50:44,416 Fishing boat found a body. 573 00:50:45,459 --> 00:50:47,127 Matches your description. 574 00:50:48,462 --> 00:50:50,088 I've notified the police. 575 00:50:52,842 --> 00:50:55,552 They'll be taking Burton into custody when we dock. 576 00:50:57,805 --> 00:51:00,557 They'd like you to go down to the station and make a statement, 577 00:51:01,851 --> 00:51:05,061 assuming you don't have any pressing business in Melbourne. 578 00:51:09,942 --> 00:51:11,317 No, I don't. 579 00:51:34,467 --> 00:51:35,550 Relax. 580 00:52:02,745 --> 00:52:03,745 Hey. 581 00:52:04,330 --> 00:52:05,538 Did you get some rest? 582 00:52:06,373 --> 00:52:07,791 Yeah, I did. 583 00:52:10,753 --> 00:52:12,545 Thank you all for coming. 584 00:52:13,422 --> 00:52:14,756 I'm glad you're here. 585 00:52:17,384 --> 00:52:18,718 Are you okay? 586 00:52:23,641 --> 00:52:25,308 Actually, Laurie, 587 00:52:27,394 --> 00:52:28,895 I'm dying. 588 00:52:33,275 --> 00:52:34,567 What? 589 00:53:01,011 --> 00:53:03,513 David Burton, you are under arrest! 590 00:53:04,265 --> 00:53:07,809 Out of the way! Out of the way! All of you! Stay clear! 591 00:53:09,228 --> 00:53:10,645 Get behind the barrier! 592 00:53:21,782 --> 00:53:22,782 Ahh ! 593 00:53:49,852 --> 00:53:52,061 That's the guy I was telling you about. 594 00:54:54,583 --> 00:54:55,583 English - SDH 44957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.