Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,789 --> 00:01:43,580
Oh, Deeply Grieving Char Siu Rice!
2
00:01:43,700 --> 00:01:45,870
Deeply Grieving Char Siu Rice!
3
00:01:46,160 --> 00:01:51,580
Surely deserve its reputation and nothing compares.
4
00:01:54,160 --> 00:01:55,370
But...
5
00:01:55,539 --> 00:01:56,370
But?
6
00:01:56,620 --> 00:02:00,250
If you want to be the top chef of gods,
7
00:02:00,620 --> 00:02:04,160
you must take the disharmony out of your dish.
8
00:02:04,200 --> 00:02:05,040
Disharmony?
9
00:02:05,330 --> 00:02:05,950
Yes...
10
00:02:06,200 --> 00:02:06,830
What is that?
11
00:02:06,950 --> 00:02:08,160
Being a human on earth
12
00:02:08,250 --> 00:02:10,580
and you will find out the answer.
13
00:02:10,789 --> 00:02:11,700
Maybe...it’s not necessary...
14
00:02:11,870 --> 00:02:12,870
We don’t have the budget.
15
00:02:13,000 --> 00:02:13,410
Do we?
16
00:02:13,450 --> 00:02:14,160
Get out!
17
00:02:14,200 --> 00:02:14,620
What?
18
00:02:15,000 --> 00:02:15,620
Get out!
19
00:02:17,040 --> 00:02:18,329
Seriously?
20
00:02:18,579 --> 00:02:19,950
Maybe we can discuss about that first.
21
00:02:20,500 --> 00:02:22,370
What do you mean by that?
22
00:02:22,450 --> 00:02:24,540
Don’t let me go!
23
00:02:24,700 --> 00:02:26,329
Do you hear me?
24
00:02:30,040 --> 00:02:31,750
Tell me it’s a dream!
25
00:02:32,079 --> 00:02:32,950
Oh, no!
26
00:02:53,410 --> 00:02:54,750
Daddy, look!
27
00:03:25,000 --> 00:03:25,870
Wow!
28
00:03:25,950 --> 00:03:27,910
So many customers every night.
29
00:03:28,040 --> 00:03:31,160
I wish they can come to buy our food every night.
30
00:03:33,370 --> 00:03:35,120
You wish too much!
31
00:03:38,410 --> 00:03:40,000
Ten seconds left!
32
00:03:40,410 --> 00:03:41,160
Ten
33
00:03:41,450 --> 00:03:42,200
Nine
34
00:03:42,410 --> 00:03:43,079
Eight
35
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
Seven
36
00:03:44,450 --> 00:03:45,200
Six
37
00:03:45,370 --> 00:03:46,079
Five
38
00:03:46,160 --> 00:03:46,870
Four
39
00:03:47,000 --> 00:03:47,660
Three
40
00:03:47,790 --> 00:03:48,410
Two
41
00:03:48,579 --> 00:03:49,370
One
42
00:03:49,579 --> 00:03:52,450
Wow, ha ha!
43
00:04:38,200 --> 00:04:40,040
Wow!
44
00:04:44,950 --> 00:04:46,159
Me! Pick me!
45
00:04:47,659 --> 00:04:49,000
I’m the first! I’m the first!
46
00:04:49,290 --> 00:04:51,120
Me! Pick me!
47
00:04:51,200 --> 00:04:52,450
Keep your voice please!
48
00:04:52,540 --> 00:04:53,700
Don’t jump the queue!
49
00:04:53,830 --> 00:04:55,000
Be careful!
50
00:04:55,370 --> 00:04:57,750
Me! Pick me!
51
00:04:58,080 --> 00:04:59,450
I was waiting so long!
52
00:05:02,870 --> 00:05:04,700
Give me the chef’s dish.
53
00:05:05,950 --> 00:05:07,500
No problem!
54
00:06:25,830 --> 00:06:26,950
Hey, young man!
55
00:06:27,120 --> 00:06:28,750
You are so gifted.
56
00:06:28,870 --> 00:06:30,000
No more noodles today!
57
00:06:30,160 --> 00:06:31,250
See you tomorrow!
58
00:06:31,660 --> 00:06:35,500
He left his pan to you, right?
59
00:06:36,409 --> 00:06:37,540
Who are you?
60
00:06:40,250 --> 00:06:41,790
Cutting, cooking,
61
00:06:42,080 --> 00:06:43,540
smelling, hearing,
62
00:06:43,870 --> 00:06:44,909
frying
63
00:06:44,909 --> 00:06:46,159
and seasoning.
64
00:06:46,659 --> 00:06:48,830
This young man is almost better than you.
65
00:06:50,620 --> 00:06:51,790
Who are you?
66
00:06:57,540 --> 00:06:58,250
What are you doing?
67
00:06:58,370 --> 00:07:00,120
I’m hungry.
68
00:07:00,870 --> 00:07:01,700
Only twenty dishes one day.
69
00:07:01,870 --> 00:07:03,450
One more for me
70
00:07:04,500 --> 00:07:07,160
and I will give you 5 billions.
71
00:07:33,159 --> 00:07:35,250
So fresh and smooth.
72
00:07:35,750 --> 00:07:37,750
Glad my heart and refresh my mind.
73
00:07:38,370 --> 00:07:41,830
Like a sexy lady makes you fly in the sky.
74
00:07:42,790 --> 00:07:43,500
Hey, are you OK?
75
00:07:43,540 --> 00:07:44,409
Hey!
76
00:07:45,830 --> 00:07:47,250
Oh, ha ha ha...
77
00:07:47,450 --> 00:07:48,540
You are the one.
78
00:07:49,120 --> 00:07:50,540
It’s you!
79
00:07:50,870 --> 00:07:53,620
The cookery master has a good disciple.
80
00:07:55,620 --> 00:07:56,830
You know him?
81
00:07:57,370 --> 00:07:58,700
I know him well.
82
00:08:01,830 --> 00:08:02,790
As I promised,
83
00:08:03,080 --> 00:08:04,450
5 billions
84
00:08:04,750 --> 00:08:06,410
for this noodle.
85
00:08:06,750 --> 00:08:08,790
Are you kidding me?
86
00:08:09,410 --> 00:08:10,500
This is 5 billions?
87
00:08:10,620 --> 00:08:12,290
I gave you three tips as a gift.
88
00:08:14,000 --> 00:08:15,120
Tips?
89
00:08:15,290 --> 00:08:16,700
This rubbish?
90
00:08:18,700 --> 00:08:21,910
Open the tips in turn,
91
00:08:22,450 --> 00:08:25,660
and go to the place written in the first one.
92
00:08:26,200 --> 00:08:27,620
When you have emergency,
93
00:08:27,790 --> 00:08:31,410
open the other two.
94
00:08:31,700 --> 00:08:33,289
Don't regard me as a fool.
95
00:08:33,409 --> 00:08:35,000
Why do I believe you?
96
00:08:35,200 --> 00:08:37,039
Don’t believe me,
97
00:08:38,039 --> 00:08:39,950
believe your master.
98
00:08:44,910 --> 00:08:45,450
Tang Mo...
99
00:08:45,540 --> 00:08:46,040
Yes...
100
00:08:46,580 --> 00:08:48,700
After I died, I leave my restaurant to you.
101
00:08:48,870 --> 00:08:50,750
Keep it well.
102
00:08:51,410 --> 00:08:52,580
I promise.
103
00:08:52,830 --> 00:08:55,000
But you ask me to sell only twenty dishes one day,
104
00:08:55,200 --> 00:08:56,200
I can’t make any money.
105
00:08:56,370 --> 00:08:57,830
I’m afraid the restaurant will be closed sooner or later.
106
00:08:58,000 --> 00:08:59,250
Don’t worry!
107
00:08:59,540 --> 00:09:01,540
You are a talent cook.
108
00:09:01,870 --> 00:09:02,750
But master,
109
00:09:03,250 --> 00:09:06,410
I can’t waste all my life here only selling this.
110
00:09:06,540 --> 00:09:07,620
Don’t worry!
111
00:09:07,830 --> 00:09:09,410
You are the chosen one.
112
00:09:09,580 --> 00:09:12,660
You will save the world.
113
00:09:12,830 --> 00:09:13,290
Really?
114
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
Save the world?
115
00:09:15,040 --> 00:09:19,000
Someday someone will give you three tips,
116
00:09:19,200 --> 00:09:20,500
at that time...
117
00:09:22,870 --> 00:09:23,750
Three...
118
00:09:24,080 --> 00:09:25,790
Tips?
119
00:09:26,450 --> 00:09:27,120
Master!
120
00:09:27,750 --> 00:09:28,830
Master!
121
00:09:29,830 --> 00:09:31,250
Master, are you serious?
122
00:09:31,370 --> 00:09:33,290
What do you mean, master? It's... ridiculous...
123
00:09:33,410 --> 00:09:35,750
Are you kidding me?
124
00:09:42,500 --> 00:09:43,500
Wow, why are you here?
125
00:09:43,870 --> 00:09:44,870
Where is the old man?
126
00:09:45,040 --> 00:09:46,370
He left.
127
00:09:46,870 --> 00:09:47,910
But I heard you
128
00:09:48,080 --> 00:09:49,000
talking about 5 billions.
129
00:09:49,080 --> 00:09:50,660
Don’t forget your friend if you become rich.
130
00:10:00,370 --> 00:10:02,370
It was said that the chairman of Tang's Catering company was died.
131
00:10:02,540 --> 00:10:05,500
We heard that the will about the heir hasn’t been announced.
132
00:10:05,580 --> 00:10:08,450
Will the Tang’s Catering company go bankrupt?
133
00:10:09,120 --> 00:10:11,540
The manager is coming!
134
00:10:12,450 --> 00:10:12,750
Back!
135
00:10:12,870 --> 00:10:13,870
Back please!
136
00:10:16,410 --> 00:10:18,830
Please tell us the truth about Tang’s Catering company.
137
00:10:19,000 --> 00:10:20,790
Who is the heir?
138
00:10:21,200 --> 00:10:22,580
Is Mr. Tang died?
139
00:10:22,830 --> 00:10:24,660
Is his son found?
140
00:10:24,870 --> 00:10:26,200
Please say something.
141
00:10:26,580 --> 00:10:27,540
Please!
142
00:10:27,580 --> 00:10:28,790
Who is his son?
143
00:10:29,200 --> 00:10:30,540
Who is his son? Say something!
144
00:10:35,370 --> 00:10:36,580
It’s here.
145
00:10:41,790 --> 00:10:42,750
Take it.
146
00:10:43,250 --> 00:10:44,750
What’s this?
147
00:10:45,040 --> 00:10:46,580
Whenever you need me.
148
00:11:00,830 --> 00:11:01,700
Excuse me?
149
00:11:03,910 --> 00:11:05,000
Attention!
150
00:11:05,370 --> 00:11:07,370
Is here Tang's Catering company?
151
00:11:07,500 --> 00:11:09,160
No selling of any products here.
152
00:11:09,910 --> 00:11:10,790
Get them out!
153
00:11:11,080 --> 00:11:11,620
Yes, sir!
154
00:11:14,910 --> 00:11:15,620
Hey, wait!
155
00:11:15,790 --> 00:11:17,830
Fight for the 5 billions!
156
00:11:17,910 --> 00:11:18,540
Go!
157
00:11:58,370 --> 00:12:00,290
Help! We find him! Come and catch him!
158
00:12:01,290 --> 00:12:01,870
Help!
159
00:12:06,250 --> 00:12:07,080
Go!
160
00:12:57,910 --> 00:12:58,540
Get him!
161
00:13:00,790 --> 00:13:01,700
Ah!
162
00:13:20,410 --> 00:13:22,660
Wake! Wake up!
163
00:13:38,160 --> 00:13:39,160
Mr. Tang,
164
00:13:39,750 --> 00:13:40,950
we find him.
165
00:13:41,290 --> 00:13:42,410
Who?
166
00:13:42,580 --> 00:13:43,450
Tang Mo.
167
00:13:48,450 --> 00:13:49,330
Come here.
168
00:13:49,620 --> 00:13:50,160
Ah?
169
00:13:50,410 --> 00:13:51,700
He is your father.
170
00:13:53,830 --> 00:13:54,620
Ah?
171
00:14:00,080 --> 00:14:01,040
Tang Mo!
172
00:14:01,410 --> 00:14:02,870
It's you!
173
00:14:07,290 --> 00:14:09,500
It's you! My son Tang Mo.
174
00:14:10,620 --> 00:14:12,450
I’m sorry.
175
00:14:12,750 --> 00:14:15,000
I owe you.
176
00:14:33,290 --> 00:14:34,250
Congratulations, Mr. Tang!
177
00:14:34,290 --> 00:14:35,620
He is a boy.
178
00:14:35,870 --> 00:14:38,080
Congratulations!
179
00:14:40,500 --> 00:14:41,160
Mr. Tang,
180
00:14:41,500 --> 00:14:43,660
a meteorite fell when your son born.
181
00:14:43,830 --> 00:14:47,500
This usually indicates bad luck.
182
00:14:47,700 --> 00:14:50,790
His tongue has a lotus mark.
183
00:14:51,040 --> 00:14:52,790
Bullshit!
184
00:14:54,290 --> 00:14:55,660
Oh, no! Oh my god!
185
00:14:55,750 --> 00:14:58,080
She is bleeding and passing out!
186
00:15:00,250 --> 00:15:00,950
No!
187
00:15:01,290 --> 00:15:02,500
No!
188
00:15:05,790 --> 00:15:07,910
Leave the boy to me.
189
00:15:08,330 --> 00:15:10,330
I’ll find him a good family.
190
00:15:10,580 --> 00:15:13,330
Don’t concern about him anymore.
191
00:15:17,500 --> 00:15:19,500
The only reason that makes me alive is
192
00:15:19,950 --> 00:15:21,830
waiting for you.
193
00:15:22,080 --> 00:15:24,700
I want to give you my company
194
00:15:25,700 --> 00:15:26,950
which is worth 5 billions.
195
00:15:27,250 --> 00:15:28,290
5 billions?
196
00:15:29,750 --> 00:15:30,830
Really?
197
00:15:31,000 --> 00:15:32,080
But,
198
00:15:32,910 --> 00:15:34,830
there is one condition.
199
00:15:36,500 --> 00:15:38,700
I knew it. This can’t be so easy.
200
00:15:42,660 --> 00:15:44,950
Is this condition spending 1 billion within one month?
201
00:15:45,160 --> 00:15:47,040
You have watched so many movies.
202
00:15:48,410 --> 00:15:50,870
I’m asking you to represent our company
203
00:15:51,120 --> 00:15:55,410
to compete in Top Chief Competition.
204
00:15:56,290 --> 00:15:57,950
Only you win the competition
205
00:15:58,290 --> 00:16:06,830
will you get the company.
206
00:16:06,950 --> 00:16:08,080
What?
207
00:16:35,750 --> 00:16:39,500
Mr. Tang, this is the last dish I made for you.
208
00:16:39,700 --> 00:16:42,700
Rest in peace.
209
00:16:47,750 --> 00:16:50,660
Mr. Tang, this is the last dish I made for you.
210
00:16:50,750 --> 00:16:52,660
Rest in peace.
211
00:17:00,580 --> 00:17:01,410
Mr. Tang,
212
00:17:01,910 --> 00:17:03,330
this is the last dish I made for you.
213
00:17:03,790 --> 00:17:05,329
Rest in peace.
214
00:17:08,250 --> 00:17:09,540
Mr. Tang,
215
00:17:10,750 --> 00:17:11,910
this is the last dish I made for you.
216
00:17:12,040 --> 00:17:13,790
Rest in peace.
217
00:17:21,040 --> 00:17:22,079
Ladies and gentlemen,
218
00:17:22,750 --> 00:17:25,579
now I introduce you
219
00:17:25,700 --> 00:17:27,700
our new chairman.
220
00:17:27,829 --> 00:17:29,540
Let’s welcome Tang Mo.
221
00:17:43,250 --> 00:17:44,330
This freak always brings bad luck.
222
00:17:45,250 --> 00:17:46,790
His mother died because of him.
223
00:17:47,000 --> 00:17:48,910
Now his father died because of him.
224
00:17:49,370 --> 00:17:52,540
If you take control of Tang's Catering company,
225
00:17:52,750 --> 00:17:55,160
it will die because of you.
226
00:17:57,870 --> 00:17:59,870
He is Mr. Tang’s son!
227
00:18:00,040 --> 00:18:01,830
But according to Mr. Tang’s will.
228
00:18:01,950 --> 00:18:05,790
Only he win the Top Chief Competition, can he be the new chairman.
229
00:18:05,910 --> 00:18:09,790
So now, he is nobody.
230
00:18:12,790 --> 00:18:14,870
Quiet please! Listen to me!
231
00:18:15,450 --> 00:18:16,950
The competition
232
00:18:17,410 --> 00:18:19,290
concerns the stock,
233
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
the market
234
00:18:20,660 --> 00:18:21,910
even our future.
235
00:18:22,080 --> 00:18:24,910
First Food company as our biggest rival will
236
00:18:25,330 --> 00:18:28,330
let Mr. Devil represent them.
237
00:18:29,000 --> 00:18:30,910
He is the winner of last competition.
238
00:18:31,330 --> 00:18:32,540
But who are you?
239
00:18:32,700 --> 00:18:35,040
You want to represent our company,
240
00:18:35,750 --> 00:18:38,450
persuade us first.
241
00:18:38,580 --> 00:18:39,580
What will you say?
242
00:18:41,500 --> 00:18:42,950
Broadcast news for you now.
243
00:18:43,120 --> 00:18:46,410
This is the memorial ceremony of Mr. Tang of Tang’s Catering company.
244
00:18:46,580 --> 00:18:48,620
Now there is a big dispute among the company.
245
00:18:48,750 --> 00:18:50,370
What will happen next?
246
00:18:50,540 --> 00:18:52,410
Let’s wait and see.
247
00:18:52,580 --> 00:18:53,580
Today,
248
00:18:53,870 --> 00:18:56,120
all excellent chefs of our company
249
00:18:56,790 --> 00:18:57,950
are here.
250
00:18:58,870 --> 00:19:01,950
If he wants to present them,
251
00:19:02,330 --> 00:19:04,080
prove it now.
252
00:19:04,500 --> 00:19:06,540
Do you think it’s necessary?
253
00:19:06,750 --> 00:19:07,830
I think so.
254
00:19:08,080 --> 00:19:09,870
Because he is just a fake.
255
00:19:10,000 --> 00:19:16,910
Fake! Fake! Fake!
256
00:19:16,950 --> 00:19:17,870
OK!
257
00:19:18,120 --> 00:19:19,080
Come on!
258
00:19:31,500 --> 00:19:33,330
The knife you cut the fish
259
00:19:33,450 --> 00:19:35,660
had been soaked in spring water.
260
00:19:36,790 --> 00:19:38,540
How did you know that?
261
00:19:39,080 --> 00:19:40,080
But this time,
262
00:19:40,330 --> 00:19:41,410
the water was not that pure.
263
00:19:41,870 --> 00:19:43,700
Because you used the spring water of Fuji Mountain
264
00:19:43,870 --> 00:19:45,370
instead of Hokkaido.
265
00:19:45,580 --> 00:19:46,580
Well...
266
00:19:47,160 --> 00:19:50,200
So, this sushi is lack of something.
267
00:19:51,330 --> 00:19:52,790
Something called sweet.
268
00:19:55,750 --> 00:19:56,660
You!
269
00:19:57,500 --> 00:19:58,950
You used ginseng from Changbai Mountains.
270
00:19:59,290 --> 00:20:00,080
That’s good!
271
00:20:00,500 --> 00:20:00,950
But the height is the problem.
272
00:20:01,000 --> 00:20:03,790
It’s not high enough.
273
00:20:03,910 --> 00:20:05,250
What does high enough mean?
274
00:20:05,370 --> 00:20:09,910
What you chosen is the ginseng growing on the height of 800 to 1000 meters.
275
00:20:10,370 --> 00:20:13,950
But only the ginseng growing over the height of 1200 meters
276
00:20:14,290 --> 00:20:17,660
has medical smells and functions.
277
00:20:17,750 --> 00:20:19,080
You convinced me.
278
00:20:21,000 --> 00:20:21,950
You made a big mistake of
279
00:20:22,040 --> 00:20:22,830
choosing the pot.
280
00:20:22,910 --> 00:20:25,000
And you reduced 3 minutes of the stewing time.
281
00:20:25,160 --> 00:20:27,040
Opening the lid 8 seconds earlier
282
00:20:27,250 --> 00:20:28,000
made the smell disappear.
283
00:20:28,290 --> 00:20:29,160
I…
284
00:20:29,540 --> 00:20:30,160
Well, I was too busy to wait!
285
00:20:30,290 --> 00:20:31,000
Too busy?
286
00:20:31,000 --> 00:20:32,200
Everyone is busy!
287
00:20:34,950 --> 00:20:36,370
Um... three Michelin stars.
288
00:20:36,620 --> 00:20:37,080
Yes!
289
00:20:37,160 --> 00:20:37,700
But...
290
00:20:38,000 --> 00:20:38,700
But?
291
00:20:38,870 --> 00:20:44,580
This piece of steak is made of three years old cow living in pampas.
292
00:20:45,500 --> 00:20:47,040
But before he was butchered,
293
00:20:47,290 --> 00:20:49,370
he didn’t eat
294
00:20:49,450 --> 00:20:50,540
nor drink anything.
295
00:20:50,660 --> 00:20:53,830
So that the taste is not very
296
00:20:54,290 --> 00:20:55,160
full in the mouth.
297
00:20:56,500 --> 00:20:59,290
How did you know that?
298
00:21:02,410 --> 00:21:03,410
My tongue is a gift from God.
299
00:21:03,620 --> 00:21:05,120
As rare as you can imagine.
300
00:21:05,370 --> 00:21:09,370
Hundreds times sensitive than human.
301
00:21:10,870 --> 00:21:12,290
Though you have an unusual tongue
302
00:21:12,540 --> 00:21:13,910
and a sensitive taste,
303
00:21:14,040 --> 00:21:15,540
it can’t prove anything.
304
00:21:15,750 --> 00:21:19,000
I heard you can only cook noodles.
305
00:21:19,750 --> 00:21:23,410
Let’s wait and see.
306
00:21:32,540 --> 00:21:33,540
Tell me,
307
00:21:33,790 --> 00:21:34,910
what was my father’s favorite?
308
00:21:35,250 --> 00:21:36,290
Fried rice!
309
00:21:38,080 --> 00:21:39,290
That's it!
310
00:22:29,160 --> 00:22:30,040
Finish!
311
00:22:30,160 --> 00:22:32,120
Farewell Fried Rice!
312
00:22:32,910 --> 00:22:35,910
Wow!
313
00:22:36,080 --> 00:22:39,330
So beautiful the carving is!
314
00:22:44,120 --> 00:22:47,700
In such short time!
315
00:22:47,750 --> 00:22:50,290
With these simple food!
316
00:22:50,500 --> 00:22:51,790
He made this special rice.
317
00:22:51,950 --> 00:22:53,870
Much more than our expectations!
318
00:22:54,040 --> 00:22:56,120
You win.
319
00:23:22,370 --> 00:23:23,330
Cheers!
320
00:23:31,540 --> 00:23:32,660
My dear brothers,
321
00:23:33,040 --> 00:23:34,580
I’m leaving now.
322
00:23:35,620 --> 00:23:39,700
The great challenge of uniting the kingdoms leaves to you.
323
00:23:52,870 --> 00:23:54,290
Brother!
324
00:23:55,040 --> 00:23:58,330
Take care of my son...
325
00:24:03,830 --> 00:24:05,500
Brother...
326
00:24:07,040 --> 00:24:08,870
My brother...
327
00:24:09,160 --> 00:24:12,700
Brother...
328
00:24:24,370 --> 00:24:25,410
Listen!
329
00:24:26,580 --> 00:24:27,620
Tang Mo
330
00:24:28,160 --> 00:24:29,790
will represent Tang's Catering company
331
00:24:30,290 --> 00:24:31,290
to take part in the competition!
332
00:24:34,660 --> 00:24:37,120
As expected, Tang Mo won his fame.
333
00:24:37,250 --> 00:24:38,870
He will represent Tang's Catering company
334
00:24:38,910 --> 00:24:41,500
to compete with First Food company.
335
00:24:41,750 --> 00:24:45,120
This competition will create new history.
336
00:24:48,250 --> 00:24:49,580
It’s...
337
00:24:52,660 --> 00:24:54,040
Interesting!
338
00:24:54,830 --> 00:24:57,370
Now it's his turn. Mr. Devil.
339
00:24:57,620 --> 00:24:58,830
Yes, sir!
340
00:25:01,830 --> 00:25:03,540
We must win this time
341
00:25:04,750 --> 00:25:06,750
no matter what costs.
342
00:25:06,910 --> 00:25:08,000
Yes, sir!
343
00:25:14,700 --> 00:25:16,160
Do you understand?
344
00:25:16,750 --> 00:25:18,160
Yes, sir!
345
00:25:25,870 --> 00:25:28,700
By the way, who made this meal today?
346
00:25:46,040 --> 00:25:48,000
Show me your right hand.
347
00:25:55,750 --> 00:25:57,540
The rabbit leg was over roasted.
348
00:25:57,830 --> 00:25:59,450
There is no next time.
349
00:26:01,910 --> 00:26:04,000
Do you think you can win Mr. Devil?
350
00:26:04,160 --> 00:26:06,000
Did you solve the financial crisis of your company?
351
00:26:06,080 --> 00:26:07,910
Do you have confidence to win the money?
352
00:26:08,080 --> 00:26:09,790
Say something! Say something!
353
00:26:24,500 --> 00:26:27,870
You never let your father disappoint.
354
00:26:28,040 --> 00:26:28,660
By the way,
355
00:26:29,580 --> 00:26:31,080
would you tell me
356
00:26:32,410 --> 00:26:34,160
what is you called
357
00:26:34,500 --> 00:26:35,290
Food First company?
358
00:26:35,410 --> 00:26:39,080
Food First is always our biggest competitor.
359
00:26:39,330 --> 00:26:41,410
Actually, all cooks followed two leaders.
360
00:26:41,540 --> 00:26:43,250
One was Tang's Catering,
361
00:26:43,540 --> 00:26:46,000
the other was Food First.
362
00:26:47,370 --> 00:26:48,540
What about Mr. Devil?
363
00:26:48,750 --> 00:26:52,830
Mr. Devil is a crazy cook.
364
00:26:53,290 --> 00:26:57,040
And he won the last competition.
365
00:26:58,080 --> 00:26:59,040
So, we lost last time.
366
00:27:00,330 --> 00:27:01,500
Actually...
367
00:27:02,160 --> 00:27:04,410
Our company ...
368
00:27:05,620 --> 00:27:06,290
What?
369
00:27:06,370 --> 00:27:08,290
Our company is going to go bankrupt!
370
00:27:10,580 --> 00:27:12,120
But we still have 5 billions!
371
00:27:13,790 --> 00:27:17,700
5 billions of debts is more correct.
372
00:27:17,910 --> 00:27:19,290
After last competition,
373
00:27:19,450 --> 00:27:22,330
our stocks went down
374
00:27:22,750 --> 00:27:26,120
and lots of our restaurants were sold to Food Fist.
375
00:27:26,290 --> 00:27:28,250
Our talent chefs
376
00:27:29,580 --> 00:27:30,790
and their families
377
00:27:31,040 --> 00:27:32,620
disappeared until now.
378
00:27:33,290 --> 00:27:34,500
So, this time is
379
00:27:34,700 --> 00:27:36,000
our only chance
380
00:27:36,160 --> 00:27:40,660
to get those back.
381
00:27:52,910 --> 00:27:54,120
Liar! You are all Liars!
382
00:27:54,250 --> 00:27:55,910
My 5 billions!
383
00:27:57,580 --> 00:27:58,660
Shut up!
384
00:27:59,000 --> 00:27:59,870
You are just a freak!
385
00:27:59,950 --> 00:28:01,370
I am not!
386
00:28:18,250 --> 00:28:20,330
Protect him! Let me cover!
387
00:28:25,410 --> 00:28:26,410
Who are they?
388
00:28:26,540 --> 00:28:27,830
Go, now!
389
00:28:41,580 --> 00:28:42,750
Leave me here.
390
00:28:42,870 --> 00:28:43,620
You go now!
391
00:28:43,750 --> 00:28:45,500
Don’t be the hero!
392
00:28:47,040 --> 00:28:48,250
Go!
393
00:29:24,540 --> 00:29:25,540
Break the pan first!
394
00:29:26,750 --> 00:29:27,660
My pan!
395
00:29:33,620 --> 00:29:35,080
Only this left?
396
00:29:35,290 --> 00:29:35,910
He is there!
397
00:29:36,040 --> 00:29:37,910
Catch him!
398
00:29:39,620 --> 00:29:40,500
This way!
399
00:29:40,620 --> 00:29:41,870
Go!
400
00:29:42,500 --> 00:29:43,160
Stop!
401
00:29:43,660 --> 00:29:44,790
Stop now!
402
00:29:55,830 --> 00:30:00,250
5 billions is waiting for you!
403
00:31:31,620 --> 00:31:32,580
Hey, man!
404
00:31:32,950 --> 00:31:35,040
How did you get the map of our Wuwei village?
405
00:31:35,540 --> 00:31:36,410
If you don’t talk now,
406
00:31:36,540 --> 00:31:37,580
I’ll let you never talk again!
407
00:31:39,040 --> 00:31:40,120
What are you thinking about?
408
00:31:40,790 --> 00:31:42,580
Don’t you see his mouth can’t talk
409
00:31:42,870 --> 00:31:44,080
with that?
410
00:31:45,250 --> 00:31:46,370
Oh, you are right!
411
00:31:46,790 --> 00:31:47,830
Let him down.
412
00:31:49,250 --> 00:31:49,620
Yes!
413
00:31:49,750 --> 00:31:50,580
No problem!
414
00:31:52,910 --> 00:31:54,660
Hey, the rope is breaking!
415
00:31:58,040 --> 00:31:59,620
No, don’t let him down.
416
00:31:59,830 --> 00:32:02,870
It’s better wait Master Xue.
417
00:32:03,870 --> 00:32:05,000
Oh, you are right!
418
00:32:05,410 --> 00:32:07,290
Let’s wait for Master Xue!
419
00:32:07,540 --> 00:32:08,450
Let him up!
420
00:32:08,580 --> 00:32:09,450
Yes, no problem!
421
00:32:15,410 --> 00:32:16,750
The rope is breaking!
422
00:32:17,950 --> 00:32:19,790
What are you doing?
423
00:32:20,410 --> 00:32:21,700
Let him down, you idiots.
424
00:32:21,830 --> 00:32:23,080
Let me check him!
425
00:32:23,500 --> 00:32:25,370
Maybe he is hiding something!
426
00:32:25,500 --> 00:32:26,410
Yes, no problem!
427
00:32:32,290 --> 00:32:33,370
Bitch!
428
00:32:33,870 --> 00:32:35,500
This can be called sexual harassment!
429
00:32:35,750 --> 00:32:37,830
He can accuse you, OK?
430
00:32:45,660 --> 00:32:46,250
Up!
431
00:32:46,330 --> 00:32:47,160
What?
432
00:32:47,330 --> 00:32:48,000
Up!
433
00:32:48,410 --> 00:32:49,410
Yes, no problem!
434
00:33:01,540 --> 00:33:03,000
Look! Master Xue is back!
435
00:33:15,080 --> 00:33:16,410
He seems died.
436
00:33:16,750 --> 00:33:18,620
He died so easily!
437
00:33:19,410 --> 00:33:22,290
Of course! He fell down from such height!
438
00:33:22,370 --> 00:33:23,750
Definitely died!
439
00:33:23,870 --> 00:33:25,660
It’s none of our business!
440
00:33:26,540 --> 00:33:27,330
Let’s go!
441
00:33:27,790 --> 00:33:28,660
What a pity!
442
00:33:28,790 --> 00:33:29,580
Let’s go.
443
00:33:30,370 --> 00:33:31,450
Rest in peace!
444
00:33:42,120 --> 00:33:43,580
He is awake now!
445
00:33:54,040 --> 00:33:54,540
Well, I...
446
00:33:54,700 --> 00:33:56,660
Don’t talk! I know!
447
00:33:56,790 --> 00:33:57,080
I’m...
448
00:33:57,250 --> 00:33:58,830
Don’t talk! I know!
449
00:33:58,910 --> 00:33:59,450
Actually...
450
00:33:59,540 --> 00:34:00,870
I know!
451
00:34:01,290 --> 00:34:02,500
You know what?
452
00:34:05,250 --> 00:34:06,250
What’s that smell?
453
00:34:09,159 --> 00:34:11,040
Come on, drink this!
454
00:34:11,159 --> 00:34:12,159
Drink this!
455
00:34:13,540 --> 00:34:14,409
Ah, so hot!
456
00:34:18,250 --> 00:34:21,659
Look, our little dumb girl fell in love!
457
00:34:24,750 --> 00:34:26,370
Don’t look at me!
458
00:34:28,449 --> 00:34:29,330
Go away!
459
00:34:30,659 --> 00:34:31,790
Have a good rest today!
460
00:34:32,120 --> 00:34:33,199
We will start training tomorrow!
461
00:34:33,750 --> 00:34:34,750
Training?
462
00:34:37,750 --> 00:34:38,620
You!
463
00:34:39,330 --> 00:34:40,449
What did I drink just now?
464
00:34:41,120 --> 00:34:43,909
A soup help you sleep well.
465
00:34:45,000 --> 00:34:46,080
Oh, come on!
466
00:34:46,159 --> 00:34:48,080
Tell me it’s not him!
467
00:34:48,080 --> 00:34:48,830
Oh, Shit!
468
00:34:48,909 --> 00:34:51,790
I am afraid he is too weak!
469
00:34:51,870 --> 00:34:53,409
He looks like a loser!
470
00:34:54,120 --> 00:34:55,120
Yes, I agree.
471
00:34:55,250 --> 00:34:55,790
OK, stop!
472
00:34:55,870 --> 00:34:57,370
Don’t talk too much now!
473
00:34:57,620 --> 00:34:59,790
The most important thing now is drinking!
474
00:35:00,330 --> 00:35:01,120
You are right!
475
00:35:01,250 --> 00:35:02,040
Yes! Let’s go drinking!
476
00:35:02,080 --> 00:35:03,080
Let’s go!
477
00:35:16,080 --> 00:35:17,120
You wake up!
478
00:35:34,450 --> 00:35:36,160
When a movie develops like this,
479
00:35:36,750 --> 00:35:38,620
the script will let this old man
480
00:35:38,750 --> 00:35:40,620
begin a long speech...
481
00:35:46,500 --> 00:35:48,410
Let me tell you
482
00:35:49,290 --> 00:35:50,830
who give you the map.
483
00:35:51,330 --> 00:35:53,250
He is the man who helped me a lot.
484
00:35:54,040 --> 00:35:55,370
Many years ago...
485
00:35:56,750 --> 00:35:59,450
Someday someone will take this to you,
486
00:36:00,120 --> 00:36:01,660
help him with all your strength.
487
00:36:03,000 --> 00:36:04,450
Because he is the one
488
00:36:04,540 --> 00:36:08,330
who can help us defeat the Sunshine Cooks Association!
489
00:36:08,830 --> 00:36:09,540
What?
490
00:36:10,450 --> 00:36:12,040
Sunshine Cooks Association?
491
00:36:12,370 --> 00:36:16,450
Actually, the chairman of Food First is only a fake.
492
00:36:16,750 --> 00:36:21,540
The real boss is Sunshine Cooks Association!
493
00:36:21,870 --> 00:36:22,830
A fake?
494
00:36:23,000 --> 00:36:23,790
Yes.
495
00:36:24,080 --> 00:36:25,580
The Sunshine Cooks Association is
496
00:36:26,080 --> 00:36:27,950
a mysterious organization
497
00:36:28,160 --> 00:36:29,370
with great power.
498
00:36:29,500 --> 00:36:30,450
No one knows
499
00:36:30,540 --> 00:36:32,040
the whole truth.
500
00:36:37,870 --> 00:36:39,120
Even from Qing Dynasty,
501
00:36:39,290 --> 00:36:42,910
there was an organization of cooks that likes a shadow.
502
00:36:43,080 --> 00:36:47,410
They controlled the society even changed the history by food...
503
00:36:51,290 --> 00:36:52,080
What’s more,
504
00:36:52,250 --> 00:36:55,120
they gathered talent cooks
505
00:36:55,500 --> 00:36:56,910
across the country.
506
00:36:57,290 --> 00:36:58,290
If the cooks don’t want to work for them,
507
00:36:58,370 --> 00:37:01,410
they will lose their families
508
00:37:01,540 --> 00:37:03,580
even their lives.
509
00:37:04,160 --> 00:37:07,040
You can’t imagine politics are relevant to cooks.
510
00:37:07,370 --> 00:37:08,830
The Top Chief Competition
511
00:37:08,950 --> 00:37:11,080
is not a competition of cooking,
512
00:37:11,410 --> 00:37:14,410
but a fight between two parties.
513
00:37:14,580 --> 00:37:16,700
A fight for justice.
514
00:37:16,830 --> 00:37:17,500
So...
515
00:37:19,040 --> 00:37:22,620
Who is the old man gave me the map?
516
00:37:24,870 --> 00:37:27,910
To be continued, our Wuwei village is
517
00:37:28,290 --> 00:37:30,410
a very safe place that nobody knows.
518
00:37:30,870 --> 00:37:31,870
We gathered here
519
00:37:32,750 --> 00:37:36,290
to be against Sunshine Cooks.
520
00:37:36,660 --> 00:37:40,750
We know different skills of cooking well.
521
00:37:41,790 --> 00:37:43,580
We can help you win.
522
00:37:43,750 --> 00:37:47,000
You must know there is not much time for you.
523
00:37:47,660 --> 00:37:48,370
Forget about that.
524
00:37:48,540 --> 00:37:50,040
I don’t think I am the one.
525
00:37:52,370 --> 00:37:54,830
You must know this is an important task for you.
526
00:38:04,790 --> 00:38:06,200
Something is more important now.
527
00:38:08,120 --> 00:38:09,290
Do you have tissues?
528
00:38:25,910 --> 00:38:27,370
I know you locked the gate,
529
00:38:27,540 --> 00:38:28,910
but there always is another way.
530
00:38:52,750 --> 00:38:56,330
There always is another way.
531
00:39:15,290 --> 00:39:19,160
Stay here is the only way!
532
00:39:25,450 --> 00:39:26,370
Director...
533
00:39:27,120 --> 00:39:29,080
Just let me die...
534
00:39:38,750 --> 00:39:41,450
Only ten days left.
535
00:39:41,870 --> 00:39:42,870
Where is Tang Mo?
536
00:39:42,950 --> 00:39:43,870
No ideas.
537
00:39:44,290 --> 00:39:45,290
We’ve called the police
538
00:39:45,580 --> 00:39:46,750
and sent people to find.
539
00:39:47,040 --> 00:39:48,500
But he is still missing.
540
00:39:53,750 --> 00:39:56,040
Keep going!
541
00:39:57,830 --> 00:40:00,580
We must find him.
542
00:40:02,620 --> 00:40:03,910
Come on!
543
00:40:04,870 --> 00:40:05,620
Cheers!
544
00:40:08,540 --> 00:40:10,700
Let’s party all night!
545
00:40:10,830 --> 00:40:12,750
Don’t drink too much!
546
00:40:12,790 --> 00:40:14,500
Drinking is bad for health.
547
00:40:21,620 --> 00:40:23,620
Idiot!
548
00:40:23,830 --> 00:40:25,580
I must get out of here!
549
00:40:42,410 --> 00:40:45,330
Attention please! Allow me to give a performance!
550
00:40:46,830 --> 00:40:47,830
Not necessary!
551
00:41:26,790 --> 00:41:27,580
Young man!
552
00:41:27,870 --> 00:41:29,120
Just enjoy!
553
00:41:29,750 --> 00:41:32,870
I know you don’t want to stay.
554
00:41:33,500 --> 00:41:37,910
You know, what I hate most is being forced.
555
00:41:38,330 --> 00:41:41,040
I heard you have a special tongue
556
00:41:41,120 --> 00:41:43,410
that can taste any tastes.
557
00:41:45,950 --> 00:41:48,080
I don’t want to talk about that now!
558
00:41:49,370 --> 00:41:51,080
I’m not finished!
559
00:41:51,120 --> 00:41:52,790
Listen, I don’t trust any words about it.
560
00:41:53,120 --> 00:41:53,700
Listen,
561
00:41:54,000 --> 00:41:55,200
I bet you can’t taste all tastes in my dish.
562
00:41:55,540 --> 00:41:58,580
If you can,
563
00:41:59,410 --> 00:42:00,250
I’ll let you go!
564
00:42:00,620 --> 00:42:01,450
You can go wherever you want to go
565
00:42:01,700 --> 00:42:02,620
and do whatever you want to do.
566
00:42:03,830 --> 00:42:04,580
Remember your promise.
567
00:42:04,660 --> 00:42:05,250
Of course.
568
00:42:05,450 --> 00:42:06,500
Deal.
569
00:42:07,580 --> 00:42:08,540
But
570
00:42:09,120 --> 00:42:10,330
let’s make it more clear.
571
00:42:10,700 --> 00:42:12,950
If you fail,
572
00:42:13,160 --> 00:42:15,750
you will begin training tomorrow.
573
00:42:19,330 --> 00:42:19,870
No problem!
574
00:42:33,410 --> 00:42:37,830
This is Nine Sons of Dragon over Mountains and Seas.
575
00:42:50,700 --> 00:42:52,700
Amazing carving of Tai Chi.
576
00:42:53,040 --> 00:42:54,330
Mushroom from northeast snow mountain,
577
00:42:54,750 --> 00:42:57,000
red dates and lilies from northwest Kunlun Mountain,
578
00:42:57,160 --> 00:42:58,790
fresh abalones from southeast sea,
579
00:42:59,040 --> 00:43:00,910
cordyceps sinensis from southwest
580
00:43:01,120 --> 00:43:02,500
and coconuts from South China Sea
581
00:43:03,080 --> 00:43:05,250
all gathered in the Jingdezhen porcelain pot.
582
00:43:06,040 --> 00:43:10,910
Filled with mineral water purified from rivers throughout the country.
583
00:43:11,290 --> 00:43:12,580
Heated by internal strength
584
00:43:12,750 --> 00:43:13,830
trained of Chinese KungFu.
585
00:43:14,000 --> 00:43:17,500
Instead of forty-nine days heating by fire,
586
00:43:17,660 --> 00:43:19,500
the soup was done in only two hours.
587
00:43:19,750 --> 00:43:21,160
Then put venison from the northeast wild,
588
00:43:21,330 --> 00:43:22,660
fish from the east deep sea,
589
00:43:22,830 --> 00:43:23,870
horse meat from the grassland,
590
00:43:24,040 --> 00:43:25,040
beef of yellow cow from the plain
591
00:43:25,250 --> 00:43:27,080
and yak meat from the highland together.
592
00:43:27,410 --> 00:43:30,410
Smashed them
593
00:43:30,910 --> 00:43:34,620
and made them into meatballs by strong hands.
594
00:43:35,000 --> 00:43:38,500
Boiled with natural sunflower seed oil
595
00:43:38,830 --> 00:43:40,700
keeping by internal strength again.
596
00:43:41,790 --> 00:43:43,120
At last,
597
00:43:43,290 --> 00:43:45,500
presented the soup and the meatball in one plate.
598
00:43:46,120 --> 00:43:47,870
So it called Nine Sons of Dragon over Mountains and Seas.
599
00:43:48,160 --> 00:43:51,120
Only by collecting all these rare foods
600
00:43:51,330 --> 00:43:54,080
can make it so perfect.
601
00:43:54,290 --> 00:43:54,870
Besides,
602
00:43:55,750 --> 00:43:59,450
this couldn’t be made without powerful internal strength.
603
00:44:01,750 --> 00:44:03,620
You do have a tongue given by the god.
604
00:44:03,790 --> 00:44:08,040
Never seen that before.
605
00:44:09,500 --> 00:44:10,410
That’s right.
606
00:44:10,700 --> 00:44:12,000
Can I leave now?
607
00:44:12,120 --> 00:44:14,660
Everything you said was right,
608
00:44:15,660 --> 00:44:16,330
but
609
00:44:16,540 --> 00:44:17,700
there is still something
610
00:44:17,910 --> 00:44:19,040
you didn’t notice.
611
00:44:19,290 --> 00:44:19,950
What is that?
612
00:44:20,080 --> 00:44:21,370
Start training
613
00:44:22,330 --> 00:44:23,790
from tomorrow.
614
00:44:28,660 --> 00:44:29,790
Good night.
615
00:44:56,120 --> 00:44:57,370
You know...
616
00:44:57,950 --> 00:44:59,290
You are beautiful.
617
00:45:01,450 --> 00:45:03,040
But you can't talk.
618
00:45:05,500 --> 00:45:06,830
What a pity!
619
00:45:08,080 --> 00:45:10,290
Because no one will fall in love with a puppet.
620
00:45:23,540 --> 00:45:25,410
Just walk away, unless you talk.
621
00:45:25,450 --> 00:45:27,160
Leave me alone, I don’t understand.
622
00:45:41,950 --> 00:45:43,700
The more you loved, the more sorrow you’ll feel.
623
00:45:43,790 --> 00:45:46,830
You can’t notice the situation when you are in the situation.
624
00:45:47,330 --> 00:45:48,910
I will be happy if I were you.
625
00:45:50,580 --> 00:45:51,540
Actually,
626
00:45:51,660 --> 00:45:54,500
she can talk before.
627
00:45:54,580 --> 00:45:56,120
But now she can’t, because of your pan.
628
00:45:58,750 --> 00:45:59,410
My pan?
629
00:46:00,080 --> 00:46:01,250
Twenty years ago,
630
00:46:01,540 --> 00:46:03,910
a meteorite fell not far away.
631
00:46:04,080 --> 00:46:06,040
She was shocked by the light of explosion.
632
00:46:06,370 --> 00:46:08,870
From then on, she never talk any more.
633
00:46:09,120 --> 00:46:12,830
Her father took a part of the meteorite,
634
00:46:12,950 --> 00:46:17,120
and spent five years making the world top pan.
635
00:46:17,450 --> 00:46:21,580
That cost his all internal strength trained for many years.
636
00:46:22,660 --> 00:46:23,830
This pan
637
00:46:24,120 --> 00:46:27,250
has a natural magnetic filed
638
00:46:27,450 --> 00:46:30,500
and contains the energy of the meteorite.
639
00:46:30,660 --> 00:46:34,120
It can balance the pH
640
00:46:34,450 --> 00:46:37,450
and maintain the original flavor of food.
641
00:46:39,330 --> 00:46:42,040
This can be called perfect!
642
00:46:42,330 --> 00:46:44,580
Who can train this pan
643
00:46:44,750 --> 00:46:47,450
must be a genius.
644
00:46:47,750 --> 00:46:48,500
And
645
00:46:48,620 --> 00:46:52,540
he will be your destiny.
646
00:46:52,660 --> 00:46:55,790
So, I am the genius?
647
00:47:27,160 --> 00:47:28,250
Mr. Devil,
648
00:47:28,790 --> 00:47:30,080
Long time no see.
649
00:47:30,660 --> 00:47:32,080
Now it’s your show time.
650
00:48:10,080 --> 00:48:11,700
What did I miss?
651
00:48:17,120 --> 00:48:18,700
What did you do to me?
652
00:48:18,830 --> 00:48:19,700
What are you thinking about?
653
00:48:20,250 --> 00:48:21,830
I’m not as stupid as you are.
654
00:48:21,910 --> 00:48:22,870
Just tell me
655
00:48:23,080 --> 00:48:25,120
what did I miss in your cook yesterday.
656
00:48:25,370 --> 00:48:26,830
I couldn't stop thinking that all night.
657
00:48:27,000 --> 00:48:29,040
You will know that when you are ready.
658
00:48:29,660 --> 00:48:32,870
Your training today is to learn a dish from the six masters.
659
00:48:34,250 --> 00:48:36,450
They certainly will not teach me anything that they trained for years.
660
00:48:37,500 --> 00:48:38,830
Don’t forget your promise!
661
00:50:17,040 --> 00:50:18,330
Can I come in?
662
00:50:28,750 --> 00:50:29,870
What’s this?
663
00:50:32,830 --> 00:50:34,000
Why are you here?
664
00:50:34,330 --> 00:50:36,000
I’ve... asked you before I came in...
665
00:50:51,000 --> 00:50:53,410
No...No...
666
00:50:57,750 --> 00:50:58,620
This time
667
00:50:59,370 --> 00:51:01,700
I will learn the cooking skill secretly!
668
00:51:04,750 --> 00:51:05,290
Hey!
669
00:51:05,830 --> 00:51:09,660
Show me now!
670
00:51:10,450 --> 00:51:12,080
Now?
671
00:51:12,790 --> 00:51:14,870
Come on!
672
00:51:15,500 --> 00:51:16,950
Only you and me are here!
673
00:51:17,660 --> 00:51:18,160
OK,
674
00:51:18,330 --> 00:51:19,250
I will show you,
675
00:51:19,370 --> 00:51:20,410
but do not touch!
676
00:51:21,660 --> 00:51:22,660
Wow,
677
00:51:22,950 --> 00:51:25,250
it’s so big and so long!
678
00:51:25,540 --> 00:51:27,540
It must be very comfortable to use.
679
00:51:28,790 --> 00:51:30,330
It’s the pride of our family.
680
00:51:30,500 --> 00:51:32,950
My father’s is bigger and longer.
681
00:51:34,580 --> 00:51:35,290
Don’t touch it!
682
00:51:35,370 --> 00:51:36,330
Don’t touch it!
683
00:51:36,410 --> 00:51:39,160
I want to try, don’t be shy!
684
00:51:40,910 --> 00:51:41,910
No way!
685
00:51:42,120 --> 00:51:43,790
I want to try it today!
686
00:51:43,950 --> 00:51:45,620
You are so unseasonable!
687
00:51:45,700 --> 00:51:46,620
Don't force me!
688
00:51:46,750 --> 00:51:48,790
It is only a rolling pin!
689
00:51:49,000 --> 00:51:50,450
Not that precious, OK?
690
00:51:51,580 --> 00:51:54,410
Peeping Tom!
691
00:51:57,370 --> 00:51:58,660
Go, go!
692
00:51:58,790 --> 00:52:00,450
Go away!
693
00:52:17,370 --> 00:52:18,250
Well…
694
00:52:19,250 --> 00:52:20,040
How noisy the children are!
695
00:52:29,620 --> 00:52:30,120
Are you OK?
696
00:52:32,000 --> 00:52:33,200
Are you OK?
697
00:52:33,790 --> 00:52:36,040
You are such an unreasonable woman!
698
00:52:37,660 --> 00:52:39,370
Take your pride and get off!
699
00:52:39,450 --> 00:52:41,000
Don’t trust a man at any time!
700
00:52:42,330 --> 00:52:42,790
You!
701
00:52:44,410 --> 00:52:45,660
You are a gentleman.
702
00:52:45,790 --> 00:52:47,750
Could you please teach me a dish?
703
00:53:59,040 --> 00:54:01,200
Hey man, don't rush me!
704
00:55:10,700 --> 00:55:12,040
What are you doing
705
00:55:12,580 --> 00:55:14,330
with the dragon and the rainbow?
706
00:55:14,870 --> 00:55:15,870
Are you OK?
707
00:55:17,160 --> 00:55:17,870
By the way,
708
00:55:18,750 --> 00:55:22,160
what did I miss in your cook that day?
709
00:55:22,620 --> 00:55:24,580
Actually,
710
00:55:26,330 --> 00:55:28,370
you told all the tastes that day.
711
00:55:29,040 --> 00:55:30,120
What do you mean all?
712
00:55:32,580 --> 00:55:33,450
Don’t play me!
713
00:55:35,330 --> 00:55:36,950
I didn’t.
714
00:55:37,290 --> 00:55:39,120
What you said that day
715
00:55:40,160 --> 00:55:43,250
were totally right.
716
00:55:45,290 --> 00:55:47,330
But I still
717
00:55:48,830 --> 00:55:50,580
don’t know neither
718
00:55:52,000 --> 00:55:53,580
what is that.
719
00:55:56,620 --> 00:55:57,500
You old man!
720
00:55:57,830 --> 00:55:59,500
Don’t fool me again!
721
00:55:59,660 --> 00:56:01,370
Don’t waste my time again!
722
00:56:01,620 --> 00:56:02,580
Liar!
723
00:56:02,750 --> 00:56:04,120
I’m leaving now!
724
00:56:05,830 --> 00:56:07,580
I didn’t cheat you!
725
00:56:11,040 --> 00:56:12,040
Five years ago,
726
00:56:13,700 --> 00:56:15,370
because of that
727
00:56:16,950 --> 00:56:18,700
I lost the competition against Mr. Devil.
728
00:56:21,750 --> 00:56:23,290
Why did I lose...
729
00:56:44,700 --> 00:56:46,450
You are very talent and skilled,
730
00:56:48,120 --> 00:56:50,000
But you are still not my rival.
731
00:56:50,540 --> 00:56:51,620
Because there is something disharmonious
732
00:56:51,790 --> 00:56:53,410
in your cook.
733
00:57:06,580 --> 00:57:07,410
It's you
734
00:57:07,660 --> 00:57:10,700
who represented Tang’s Catering company
735
00:57:11,080 --> 00:57:12,500
and disappeared after the competition.
736
00:57:13,000 --> 00:57:14,540
Here you are.
737
00:57:15,620 --> 00:57:16,660
Until now
738
00:57:18,580 --> 00:57:19,870
I still don’t know
739
00:57:21,160 --> 00:57:22,580
what is that.
740
00:57:22,950 --> 00:57:24,080
Stop your speech please.
741
00:57:24,370 --> 00:57:25,410
I’m leaving now.
742
00:57:25,700 --> 00:57:26,950
You can leave now.
743
00:57:32,040 --> 00:57:33,250
Hey, buddy!
744
00:57:42,120 --> 00:57:43,750
You can leave
745
00:57:44,450 --> 00:57:45,700
if you want!
746
00:57:46,290 --> 00:57:47,330
Whether take part in the competition or not
747
00:57:48,370 --> 00:57:49,790
is your choice.
748
00:57:50,370 --> 00:57:51,450
But I must tell you,
749
00:57:52,000 --> 00:57:54,540
you are a very talent cook.
750
00:57:55,120 --> 00:57:57,660
and the only one
751
00:57:57,750 --> 00:58:00,660
who can learn our cooking skills.
752
00:58:02,700 --> 00:58:05,040
I insisted helping you
753
00:58:06,160 --> 00:58:07,700
from the day you came here.
754
00:58:07,870 --> 00:58:11,330
As you see, where you lived these days is
755
00:58:11,750 --> 00:58:14,620
the house we store spices and herbs.
756
00:58:15,160 --> 00:58:16,700
They helped your nose
757
00:58:16,910 --> 00:58:19,370
become more sensitive.
758
00:58:19,700 --> 00:58:21,000
Sorting beans with me was to
759
00:58:21,330 --> 00:58:22,700
help your eyes become more clear.
760
00:58:22,830 --> 00:58:27,870
Listening to the cooking sounds of six masters was to
761
00:58:28,040 --> 00:58:29,450
help your ears become more acute.
762
00:58:29,750 --> 00:58:31,950
That day the six masters beat you.
763
00:58:32,250 --> 00:58:35,040
Indeed they helped you
764
00:58:35,370 --> 00:58:37,040
making your internal strength more powerful.
765
00:58:37,750 --> 00:58:40,120
And our village
766
00:58:40,620 --> 00:58:41,790
locates in the center place
767
00:58:42,040 --> 00:58:43,500
surrounding by mountains.
768
00:58:43,830 --> 00:58:45,830
You played Tai Chi with me everyday
769
00:58:46,080 --> 00:58:48,200
that helped you
770
00:58:48,370 --> 00:58:49,700
building your strength.
771
00:58:50,410 --> 00:58:51,250
Before you leave,
772
00:58:51,500 --> 00:58:56,410
the six masters will teach you one dish nobody else can cook.
773
00:59:01,660 --> 00:59:02,660
Sichuan style dishes
774
00:59:02,910 --> 00:59:04,950
originated from the spring and autumn and the warring states period
775
00:59:05,160 --> 00:59:07,160
and developed in transitional period between Ming Dynasty and Qing Dynasty.
776
00:59:07,450 --> 00:59:09,500
The soul is
777
00:59:09,790 --> 00:59:12,120
spicy and hot.
778
00:59:12,830 --> 00:59:15,250
Today I’ll show you
779
00:59:15,540 --> 00:59:19,250
the last dish my parents cooked for me.
780
00:59:19,450 --> 00:59:21,830
Fire Mapo Tofu.
781
00:59:23,370 --> 00:59:24,040
Of course,
782
00:59:24,160 --> 00:59:25,370
I must tell you
783
00:59:25,660 --> 00:59:29,370
Sichuan style dishes are not only spicy and hot,
784
00:59:29,660 --> 00:59:32,450
but also delicious.
785
00:59:35,160 --> 00:59:38,950
My grandfather was a chef worked in the Forbidden City.
786
00:59:39,250 --> 00:59:41,750
Today I’ll show you
787
00:59:42,040 --> 00:59:43,540
Royal Peking Duck.
788
00:59:47,370 --> 00:59:48,290
Young man,
789
00:59:48,620 --> 00:59:50,080
I want to tell you,
790
00:59:50,500 --> 00:59:54,500
royal dishes must follow the customs and manners.
791
00:59:55,500 --> 00:59:56,660
When I was young, I fought on the streets
792
00:59:56,870 --> 00:59:57,910
and went to jail.
793
00:59:58,290 --> 01:00:00,830
Thanks to my master who taught me cooking
794
01:00:01,000 --> 01:00:02,750
and helped me to be a good man.
795
01:00:03,330 --> 01:00:05,620
Today I’ll show you
796
01:00:06,040 --> 01:00:09,000
the first dish my master cooked for me.
797
01:00:09,290 --> 01:00:10,700
The Essence of Beef Offal Street Hot Pot.
798
01:00:10,830 --> 01:00:12,250
You are welcome!
799
01:00:20,620 --> 01:00:22,290
People can’t live without food.
800
01:00:22,410 --> 01:00:24,410
What comes from the street may be the most precious.
801
01:00:25,870 --> 01:00:29,410
I lived with my father in the underworld since I was six.
802
01:00:29,950 --> 01:00:33,540
He won his fame there
803
01:00:33,700 --> 01:00:36,700
and he lost his families there.
804
01:00:37,120 --> 01:00:38,870
So, seize the day!
805
01:00:39,000 --> 01:00:43,080
Enjoy the food and enjoy the wine.
806
01:00:43,500 --> 01:00:44,410
Today
807
01:00:44,750 --> 01:00:46,870
I’ll show you
808
01:00:47,080 --> 01:00:49,750
my father’s signature dish.
809
01:00:50,080 --> 01:00:52,290
Liquor Fried Pork in Scoop
810
01:00:55,080 --> 01:00:56,370
The fried pork is
811
01:00:56,540 --> 01:00:57,790
crisp outside and soft inside
812
01:00:58,080 --> 01:01:00,040
that just likes human.
813
01:01:00,290 --> 01:01:01,910
Strong outside
814
01:01:02,040 --> 01:01:03,950
and tender inside.
815
01:01:04,620 --> 01:01:07,500
I am the thirty-ninth successor of Su family.
816
01:01:07,620 --> 01:01:08,620
I am too young
817
01:01:08,660 --> 01:01:09,450
to teach you
818
01:01:09,700 --> 01:01:10,830
what is the meaning of life,
819
01:01:11,120 --> 01:01:11,830
whatever,
820
01:01:12,000 --> 01:01:14,040
I will show you my favorite,
821
01:01:14,410 --> 01:01:16,000
Dongpo Pork with Moonlight.
822
01:01:16,160 --> 01:01:18,080
I promise everyone will enjoy it!
823
01:01:27,120 --> 01:01:30,750
When the moon rise, your dream will come true.
824
01:01:33,580 --> 01:01:34,700
You know I’m good at cooking
825
01:01:34,790 --> 01:01:36,790
instead of talking.
826
01:01:37,000 --> 01:01:38,250
People always regard me as a fool.
827
01:01:38,450 --> 01:01:39,080
But I believe
828
01:01:39,250 --> 01:01:40,080
being a fool is a kind of wisdom.
829
01:01:40,250 --> 01:01:41,700
Today I will show you
830
01:01:41,790 --> 01:01:44,410
my favorite noodles when I was a kid.
831
01:01:44,660 --> 01:01:45,950
Oil Spill Noodles for Fools.
832
01:02:02,000 --> 01:02:03,660
Being fool is a style for living well
833
01:02:03,750 --> 01:02:05,620
but not for cooking well.
834
01:02:14,250 --> 01:02:15,080
Tang Mo,
835
01:02:15,290 --> 01:02:16,290
you are not bad
836
01:02:16,450 --> 01:02:18,750
than anyone here in cooking.
837
01:02:20,160 --> 01:02:22,000
The cooking looks simple,
838
01:02:22,290 --> 01:02:25,580
but has its special skills and wisdom of different styles.
839
01:02:26,450 --> 01:02:27,250
And I just want you to know
840
01:02:27,790 --> 01:02:30,330
what is harmony among differences.
841
01:02:30,660 --> 01:02:32,790
Tastes can be different,
842
01:02:32,910 --> 01:02:34,750
but cooking can unite them.
843
01:02:35,000 --> 01:02:36,870
Making different tastes harmonious in one plate
844
01:02:36,950 --> 01:02:38,660
just like making a kingdom united.
845
01:02:39,790 --> 01:02:40,580
Tang Mo,
846
01:02:41,500 --> 01:02:43,080
think about it!
847
01:02:44,790 --> 01:02:45,580
Again?
848
01:02:45,750 --> 01:02:46,910
You are all good at persuading.
849
01:02:47,120 --> 01:02:49,120
I almost moved.
850
01:03:02,950 --> 01:03:03,700
Maybe...
851
01:03:05,080 --> 01:03:06,290
One last drinking?
852
01:03:07,540 --> 01:03:08,750
Cheers!
853
01:03:15,290 --> 01:03:16,000
Don’t think too much.
854
01:03:16,040 --> 01:03:16,910
I just want to have a drink.
855
01:03:17,000 --> 01:03:18,410
I’m not changing my mind.
856
01:03:18,790 --> 01:03:20,040
I’m still leaving.
857
01:03:20,500 --> 01:03:22,660
Honestly we already regarded you as a family.
858
01:03:22,790 --> 01:03:23,910
You can decide by yourself.
859
01:03:24,120 --> 01:03:25,910
But enjoy tonight!
860
01:03:26,080 --> 01:03:26,370
Enjoy tonight!
861
01:03:26,540 --> 01:03:27,410
More wine.
862
01:03:27,830 --> 01:03:28,330
Tang Mo,
863
01:03:28,540 --> 01:03:31,910
which dish is the best?
864
01:03:32,000 --> 01:03:34,540
Obviously, it’s mine.
865
01:03:34,660 --> 01:03:37,000
It must be my Sichuan style dish.
866
01:03:37,000 --> 01:03:38,200
Of course not!
867
01:03:38,290 --> 01:03:39,700
You know what?
868
01:03:40,080 --> 01:03:41,660
My recipe is from the Forbidden City.
869
01:03:41,910 --> 01:03:42,290
Nothing can compared with that.
870
01:03:42,450 --> 01:03:43,120
Shut up!
871
01:03:43,750 --> 01:03:45,830
Your old style is out of fashion. Don't regard it as your advantage.
872
01:03:46,450 --> 01:03:47,120
Hey you!
873
01:03:47,450 --> 01:03:48,500
You little girl!
874
01:03:48,620 --> 01:03:50,500
Too young and too simple!
875
01:03:50,540 --> 01:03:53,540
Women from the north usually don’t know how to be women.
876
01:03:54,250 --> 01:03:56,120
Don’t blame people from the north.
877
01:03:56,160 --> 01:03:57,660
I know how to be a man much better than you.
878
01:03:57,830 --> 01:03:59,450
Don’t wast your time.
879
01:04:00,620 --> 01:04:01,870
I’m the best.
880
01:04:09,580 --> 01:04:10,410
Tang Mo,
881
01:04:11,290 --> 01:04:12,660
the name of our village means
882
01:04:13,290 --> 01:04:15,580
nothing to fear.
883
01:04:16,290 --> 01:04:18,540
We came here
884
01:04:18,580 --> 01:04:20,580
for different reasons,
885
01:04:21,080 --> 01:04:22,790
but we have the same will.
886
01:04:23,410 --> 01:04:25,580
We wish someday the Food First company
887
01:04:25,700 --> 01:04:28,580
and the Sunshine Cooks Association will be defeated.
888
01:04:29,040 --> 01:04:30,620
So we...
889
01:04:36,750 --> 01:04:38,950
So we...
890
01:04:43,830 --> 01:04:45,040
Don’t do that again.
891
01:05:14,370 --> 01:05:17,330
Give it to your Mr. Right.
892
01:05:48,500 --> 01:05:50,160
Where is he?
893
01:05:59,870 --> 01:06:01,250
Thanks to your fire works,
894
01:06:01,410 --> 01:06:02,750
otherwise we can’t find you here.
895
01:06:13,370 --> 01:06:14,330
She is so amazing.
896
01:06:16,660 --> 01:06:17,830
Go to hell!
897
01:06:27,750 --> 01:06:28,200
Come on!
898
01:06:28,410 --> 01:06:29,080
Come on!
899
01:06:38,950 --> 01:06:39,910
You go now!
900
01:09:41,040 --> 01:09:41,500
You will be fine!
901
01:09:42,290 --> 01:09:43,250
You will be fine!
902
01:11:07,910 --> 01:11:09,910
Welcome to The Top Chief Competition held here every five years .
903
01:11:10,040 --> 01:11:13,790
We all know it maters not only stock and market,
904
01:11:13,910 --> 01:11:16,200
but also the future of the catering.
905
01:11:16,370 --> 01:11:18,870
Let’s see
906
01:11:18,950 --> 01:11:20,870
who will win the champion.
907
01:11:21,080 --> 01:11:24,580
First, let’s welcome the representative of Food First company.
908
01:11:24,750 --> 01:11:26,620
The winner of last competition.
909
01:11:26,750 --> 01:11:29,410
Mr. Devi.
910
01:11:34,290 --> 01:11:35,910
I don’t care about the stock and market,
911
01:11:36,040 --> 01:11:37,250
and the future.
912
01:11:37,540 --> 01:11:38,790
I only care about
913
01:11:39,870 --> 01:11:41,410
whether my rival is
914
01:11:42,000 --> 01:11:44,790
excellent enough or not.
915
01:11:45,950 --> 01:11:47,000
So…
916
01:11:47,700 --> 01:11:49,540
Who is he?
917
01:11:51,120 --> 01:11:55,000
Is the representative of Tang’s Catering company here?
918
01:11:55,080 --> 01:11:56,750
He fell from the mountain
919
01:11:56,790 --> 01:11:58,410
and is still missing.
920
01:11:58,620 --> 01:12:00,040
He has to give up the competition.
921
01:12:00,580 --> 01:12:01,580
I’m here!
922
01:12:19,250 --> 01:12:20,330
Ladies and gentlemen,
923
01:12:21,160 --> 01:12:23,790
tell me who is the boss of Food First company?
924
01:12:25,830 --> 01:12:26,830
I am.
925
01:12:27,160 --> 01:12:28,540
Murderer!
926
01:12:29,330 --> 01:12:30,160
Let go of me!
927
01:12:30,330 --> 01:12:32,660
I will kill you!
928
01:12:32,790 --> 01:12:33,700
I will kill you!
929
01:12:40,660 --> 01:12:44,000
This is really a fantastic opening show.
930
01:12:44,080 --> 01:12:46,250
The competition later must be beyond your imagination.
931
01:12:47,830 --> 01:12:48,410
Tang Mo.
932
01:12:48,870 --> 01:12:49,830
Thanks god! You show up.
933
01:12:50,160 --> 01:12:51,160
We were so worried about you.
934
01:12:52,120 --> 01:12:54,620
Murderer! You son of bitch!
935
01:12:55,410 --> 01:12:56,000
Calm down!
936
01:12:56,290 --> 01:12:57,950
To win the competition is
937
01:12:58,250 --> 01:12:59,580
more important now.
938
01:13:16,370 --> 01:13:17,250
Oh, wait!
939
01:13:17,450 --> 01:13:21,000
You should change your cloth first.
940
01:13:28,870 --> 01:13:29,750
Tang Mo.
941
01:13:30,250 --> 01:13:31,700
We all depend on you now.
942
01:13:42,750 --> 01:13:44,120
I’ve waited for many years.
943
01:13:44,580 --> 01:13:47,040
I was waiting for a person who is better than me.
944
01:13:47,750 --> 01:13:50,750
I feel so lonely
945
01:13:50,950 --> 01:13:52,580
to be such a winner.
946
01:13:53,620 --> 01:13:56,910
OK, let’s see the rules.
947
01:13:57,040 --> 01:13:58,290
Today,
948
01:13:58,450 --> 01:14:00,120
they will use the same pot to
949
01:14:00,250 --> 01:14:02,870
make their own dish with certain food.
950
01:14:03,040 --> 01:14:03,660
That means
951
01:14:03,790 --> 01:14:07,120
they must prevent the effects of the other side
952
01:14:07,290 --> 01:14:10,080
while they cook their own dish.
953
01:14:10,160 --> 01:14:13,870
That will be a scene you never see before!
954
01:14:15,370 --> 01:14:16,370
Interesting!
955
01:14:23,660 --> 01:14:27,660
Look, there seems something wrong with the representative of Tang’s.
956
01:14:31,080 --> 01:14:32,120
It’s you!
957
01:14:37,410 --> 01:14:39,870
I have attacked your vital point to fail your sense of taste and smell.
958
01:14:40,000 --> 01:14:41,620
I know it’s you!
959
01:14:43,950 --> 01:14:47,250
Look! It’s the mystic nominal chairman of Tang’s Catering company!
960
01:14:51,040 --> 01:14:53,250
You sent your man in black to kill him,
961
01:14:53,910 --> 01:14:55,330
didn’t you?
962
01:14:55,540 --> 01:14:56,830
I did.
963
01:14:57,160 --> 01:14:59,540
I did ask them to do that.
964
01:14:59,830 --> 01:15:03,250
But someone else
965
01:15:04,370 --> 01:15:05,950
was more eager and more quick than me.
966
01:15:06,540 --> 01:15:10,750
Let’s have a fair play this time.
967
01:15:17,080 --> 01:15:18,250
I don’t know
968
01:15:18,750 --> 01:15:20,160
you are
969
01:15:20,790 --> 01:15:21,950
such a dishonest man.
970
01:15:23,330 --> 01:15:25,830
I’ve worked hard for Mr. Tang more than twenty years.
971
01:15:26,000 --> 01:15:27,410
But what did I get?
972
01:15:29,080 --> 01:15:30,700
Nothing!
973
01:15:32,830 --> 01:15:36,500
I am taking back what belongs to me.
974
01:15:37,540 --> 01:15:38,910
I did nothing wrong!
975
01:15:39,290 --> 01:15:40,790
Nothing wrong!
976
01:15:48,540 --> 01:15:49,500
I hate this freak...
977
01:15:49,580 --> 01:15:50,500
Take him out!
978
01:15:51,790 --> 01:15:52,330
Let go of me!
979
01:15:52,540 --> 01:15:53,500
Get off of me!
980
01:15:53,750 --> 01:15:54,660
You are a loser!
981
01:15:54,790 --> 01:15:56,410
You will lose everything!
982
01:15:56,540 --> 01:15:57,540
Get off of me!
983
01:15:58,040 --> 01:16:00,330
Welcome back
984
01:16:00,450 --> 01:16:02,290
to our competition
985
01:16:02,370 --> 01:16:04,120
after this dramatic episode.
986
01:16:05,500 --> 01:16:08,410
Considering this situation,
987
01:16:08,500 --> 01:16:10,450
according to the rules of the competition,
988
01:16:10,540 --> 01:16:13,500
I should ask Tang Mo, will you give up the competition or not?
989
01:16:40,120 --> 01:16:41,410
I can continue.
990
01:16:43,700 --> 01:16:44,790
But tonight,
991
01:16:46,250 --> 01:16:47,500
I won’t use my sense of taste,
992
01:16:47,830 --> 01:16:48,910
smell,
993
01:16:49,660 --> 01:16:50,580
hearing
994
01:16:51,120 --> 01:16:52,200
and sight.
995
01:16:53,580 --> 01:16:54,870
I will beat you
996
01:16:55,370 --> 01:16:56,580
all by my heart.
997
01:16:56,750 --> 01:16:57,580
OK!
998
01:16:59,290 --> 01:17:01,450
Look, Mr. Devil also attacked his vital point by himself.
999
01:17:02,410 --> 01:17:04,660
I just want to win this in a fair way.
1000
01:17:10,410 --> 01:17:10,950
OK.
1001
01:17:11,160 --> 01:17:12,950
Let’s start.
1002
01:17:13,000 --> 01:17:14,000
I’m ready.
1003
01:17:14,330 --> 01:17:15,950
I’m ready.
1004
01:17:24,950 --> 01:17:26,080
It’s hard to believe…
1005
01:17:26,330 --> 01:17:29,500
You are the first one who can enter this special space.
1006
01:17:29,870 --> 01:17:31,250
A well-matched friend is
1007
01:17:31,540 --> 01:17:33,410
more than anything.
1008
01:17:36,950 --> 01:17:38,120
Hey, you...
1009
01:17:38,290 --> 01:17:39,290
Shut up!
1010
01:17:40,000 --> 01:17:42,080
They’ve already began.
1011
01:17:42,750 --> 01:17:44,080
What?
1012
01:17:45,290 --> 01:17:49,450
Yes, they are in another special space now.
1013
01:17:49,750 --> 01:17:50,370
A special space?
1014
01:17:50,580 --> 01:17:52,410
It is said that
1015
01:17:52,500 --> 01:17:54,790
if two chefs of gods meet,
1016
01:17:54,870 --> 01:17:57,660
they can enter a special space only for them.
1017
01:18:03,580 --> 01:18:05,250
They use only one pot,
1018
01:18:05,370 --> 01:18:08,660
let’s see what dishes will they make.
1019
01:18:08,790 --> 01:18:10,500
The same dish.
1020
01:20:10,700 --> 01:20:12,870
There will be only one winner
1021
01:20:13,160 --> 01:20:15,580
since we cook the same thing.
1022
01:23:11,750 --> 01:23:12,870
This is The King is Coming.
1023
01:23:13,080 --> 01:23:14,200
Here it is!
1024
01:23:16,910 --> 01:23:18,250
You’ve proved yourself.
1025
01:23:19,250 --> 01:23:20,500
I respect your talent.
1026
01:23:21,080 --> 01:23:23,000
Well, maybe you can’t be my friend,
1027
01:23:23,290 --> 01:23:25,660
but it’s still a honor to taste my cook.
1028
01:24:07,750 --> 01:24:08,410
Betrayer!
1029
01:24:08,500 --> 01:24:09,660
Give up!
1030
01:24:10,080 --> 01:24:11,620
Surrender now!
1031
01:24:24,620 --> 01:24:30,620
I lose...
1032
01:24:43,250 --> 01:24:44,660
You lose.
1033
01:24:45,660 --> 01:24:46,790
For twenty years
1034
01:24:47,750 --> 01:24:49,620
I always have the same dream.
1035
01:24:51,750 --> 01:24:53,540
In that dream, a god told me
1036
01:24:55,000 --> 01:24:58,290
there is something disharmony in my cook.
1037
01:25:00,410 --> 01:25:01,700
And now
1038
01:25:02,370 --> 01:25:04,160
I finally know what is that.
1039
01:25:05,950 --> 01:25:09,870
I know it’s a hint from the god.
1040
01:25:12,500 --> 01:25:13,580
That is…
1041
01:25:14,250 --> 01:25:15,700
Desires!
1042
01:25:18,330 --> 01:25:20,450
Five years ago, Master Xue lost the competition
1043
01:25:20,750 --> 01:25:22,580
because of
1044
01:25:22,910 --> 01:25:23,830
his strong desires.
1045
01:25:24,410 --> 01:25:25,910
He concerned too much
1046
01:25:26,040 --> 01:25:27,750
about the future of our catering.
1047
01:25:28,080 --> 01:25:29,120
The more he concerned
1048
01:25:29,370 --> 01:25:32,410
the more desires he had,
1049
01:25:32,790 --> 01:25:35,290
while you cared nothing but only cooking. So you won.
1050
01:25:35,660 --> 01:25:37,160
No desires means selfless.
1051
01:25:37,370 --> 01:25:40,290
A true cookery of god must have no desires
1052
01:25:40,410 --> 01:25:42,000
and to be selfless.
1053
01:25:42,290 --> 01:25:43,580
Now you have strong desires to win.
1054
01:25:43,870 --> 01:25:45,040
But I cares nothing about
1055
01:25:45,330 --> 01:25:46,700
winning and losing.
1056
01:25:47,750 --> 01:25:49,000
This is what I made.
1057
01:25:50,040 --> 01:25:53,410
A World Without Desires.
1058
01:26:13,370 --> 01:26:19,290
I lose...
1059
01:26:22,080 --> 01:26:23,500
General!
1060
01:26:24,500 --> 01:26:26,000
Back to place!
1061
01:26:26,500 --> 01:26:27,700
Back to place!
1062
01:26:38,040 --> 01:26:40,330
All for nothing,
1063
01:26:40,500 --> 01:26:42,660
nothing is all.
1064
01:27:05,750 --> 01:27:06,750
I lose...
1065
01:27:09,660 --> 01:27:10,290
Let’s go!
1066
01:27:10,580 --> 01:27:13,450
Congratulations to Tang’s Catering company!
1067
01:27:29,370 --> 01:27:30,870
If I can’t talk like before,
1068
01:27:31,250 --> 01:27:32,750
will you marry me?
1069
01:27:35,540 --> 01:27:37,370
She was hit in her head.
1070
01:27:37,870 --> 01:27:39,660
Fortunately, the hit is not serious
1071
01:27:40,330 --> 01:27:43,910
but solved the problem caused by the shock before.
1072
01:27:44,500 --> 01:27:46,500
It’s almost impossible.
1073
01:27:46,750 --> 01:27:48,870
It’s a miracle.
1074
01:27:49,790 --> 01:27:50,830
Of course!
1075
01:28:46,410 --> 01:28:46,950
Hey buddy,
1076
01:28:48,620 --> 01:28:50,000
I don’t have money to pay the meal,
1077
01:28:50,750 --> 01:28:52,330
but I have a present for you.
1078
01:28:56,790 --> 01:28:57,660
Tang Mo,
1079
01:28:57,830 --> 01:28:59,500
I told you so many times.
1080
01:28:59,750 --> 01:29:01,290
You little man!
1081
01:29:01,450 --> 01:29:04,540
Don’t watch these strange movies!
64362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.