All language subtitles for The.King.of.Cookery.2021.CHINESE.1080p.WEB-DL.x264-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,789 --> 00:01:43,580 Oh, Deeply Grieving Char Siu Rice! 2 00:01:43,700 --> 00:01:45,870 Deeply Grieving Char Siu Rice! 3 00:01:46,160 --> 00:01:51,580 Surely deserve its reputation and nothing compares. 4 00:01:54,160 --> 00:01:55,370 But... 5 00:01:55,539 --> 00:01:56,370 But? 6 00:01:56,620 --> 00:02:00,250 If you want to be the top chef of gods, 7 00:02:00,620 --> 00:02:04,160 you must take the disharmony out of your dish. 8 00:02:04,200 --> 00:02:05,040 Disharmony? 9 00:02:05,330 --> 00:02:05,950 Yes... 10 00:02:06,200 --> 00:02:06,830 What is that? 11 00:02:06,950 --> 00:02:08,160 Being a human on earth 12 00:02:08,250 --> 00:02:10,580 and you will find out the answer. 13 00:02:10,789 --> 00:02:11,700 Maybe...it’s not necessary... 14 00:02:11,870 --> 00:02:12,870 We don’t have the budget. 15 00:02:13,000 --> 00:02:13,410 Do we? 16 00:02:13,450 --> 00:02:14,160 Get out! 17 00:02:14,200 --> 00:02:14,620 What? 18 00:02:15,000 --> 00:02:15,620 Get out! 19 00:02:17,040 --> 00:02:18,329 Seriously? 20 00:02:18,579 --> 00:02:19,950 Maybe we can discuss about that first. 21 00:02:20,500 --> 00:02:22,370 What do you mean by that? 22 00:02:22,450 --> 00:02:24,540 Don’t let me go! 23 00:02:24,700 --> 00:02:26,329 Do you hear me? 24 00:02:30,040 --> 00:02:31,750 Tell me it’s a dream! 25 00:02:32,079 --> 00:02:32,950 Oh, no! 26 00:02:53,410 --> 00:02:54,750 Daddy, look! 27 00:03:25,000 --> 00:03:25,870 Wow! 28 00:03:25,950 --> 00:03:27,910 So many customers every night. 29 00:03:28,040 --> 00:03:31,160 I wish they can come to buy our food every night. 30 00:03:33,370 --> 00:03:35,120 You wish too much! 31 00:03:38,410 --> 00:03:40,000 Ten seconds left! 32 00:03:40,410 --> 00:03:41,160 Ten 33 00:03:41,450 --> 00:03:42,200 Nine 34 00:03:42,410 --> 00:03:43,079 Eight 35 00:03:43,200 --> 00:03:44,200 Seven 36 00:03:44,450 --> 00:03:45,200 Six 37 00:03:45,370 --> 00:03:46,079 Five 38 00:03:46,160 --> 00:03:46,870 Four 39 00:03:47,000 --> 00:03:47,660 Three 40 00:03:47,790 --> 00:03:48,410 Two 41 00:03:48,579 --> 00:03:49,370 One 42 00:03:49,579 --> 00:03:52,450 Wow, ha ha! 43 00:04:38,200 --> 00:04:40,040 Wow! 44 00:04:44,950 --> 00:04:46,159 Me! Pick me! 45 00:04:47,659 --> 00:04:49,000 I’m the first! I’m the first! 46 00:04:49,290 --> 00:04:51,120 Me! Pick me! 47 00:04:51,200 --> 00:04:52,450 Keep your voice please! 48 00:04:52,540 --> 00:04:53,700 Don’t jump the queue! 49 00:04:53,830 --> 00:04:55,000 Be careful! 50 00:04:55,370 --> 00:04:57,750 Me! Pick me! 51 00:04:58,080 --> 00:04:59,450 I was waiting so long! 52 00:05:02,870 --> 00:05:04,700 Give me the chef’s dish. 53 00:05:05,950 --> 00:05:07,500 No problem! 54 00:06:25,830 --> 00:06:26,950 Hey, young man! 55 00:06:27,120 --> 00:06:28,750 You are so gifted. 56 00:06:28,870 --> 00:06:30,000 No more noodles today! 57 00:06:30,160 --> 00:06:31,250 See you tomorrow! 58 00:06:31,660 --> 00:06:35,500 He left his pan to you, right? 59 00:06:36,409 --> 00:06:37,540 Who are you? 60 00:06:40,250 --> 00:06:41,790 Cutting, cooking, 61 00:06:42,080 --> 00:06:43,540 smelling, hearing, 62 00:06:43,870 --> 00:06:44,909 frying 63 00:06:44,909 --> 00:06:46,159 and seasoning. 64 00:06:46,659 --> 00:06:48,830 This young man is almost better than you. 65 00:06:50,620 --> 00:06:51,790 Who are you? 66 00:06:57,540 --> 00:06:58,250 What are you doing? 67 00:06:58,370 --> 00:07:00,120 I’m hungry. 68 00:07:00,870 --> 00:07:01,700 Only twenty dishes one day. 69 00:07:01,870 --> 00:07:03,450 One more for me 70 00:07:04,500 --> 00:07:07,160 and I will give you 5 billions. 71 00:07:33,159 --> 00:07:35,250 So fresh and smooth. 72 00:07:35,750 --> 00:07:37,750 Glad my heart and refresh my mind. 73 00:07:38,370 --> 00:07:41,830 Like a sexy lady makes you fly in the sky. 74 00:07:42,790 --> 00:07:43,500 Hey, are you OK? 75 00:07:43,540 --> 00:07:44,409 Hey! 76 00:07:45,830 --> 00:07:47,250 Oh, ha ha ha... 77 00:07:47,450 --> 00:07:48,540 You are the one. 78 00:07:49,120 --> 00:07:50,540 It’s you! 79 00:07:50,870 --> 00:07:53,620 The cookery master has a good disciple. 80 00:07:55,620 --> 00:07:56,830 You know him? 81 00:07:57,370 --> 00:07:58,700 I know him well. 82 00:08:01,830 --> 00:08:02,790 As I promised, 83 00:08:03,080 --> 00:08:04,450 5 billions 84 00:08:04,750 --> 00:08:06,410 for this noodle. 85 00:08:06,750 --> 00:08:08,790 Are you kidding me? 86 00:08:09,410 --> 00:08:10,500 This is 5 billions? 87 00:08:10,620 --> 00:08:12,290 I gave you three tips as a gift. 88 00:08:14,000 --> 00:08:15,120 Tips? 89 00:08:15,290 --> 00:08:16,700 This rubbish? 90 00:08:18,700 --> 00:08:21,910 Open the tips in turn, 91 00:08:22,450 --> 00:08:25,660 and go to the place written in the first one. 92 00:08:26,200 --> 00:08:27,620 When you have emergency, 93 00:08:27,790 --> 00:08:31,410 open the other two. 94 00:08:31,700 --> 00:08:33,289 Don't regard me as a fool. 95 00:08:33,409 --> 00:08:35,000 Why do I believe you? 96 00:08:35,200 --> 00:08:37,039 Don’t believe me, 97 00:08:38,039 --> 00:08:39,950 believe your master. 98 00:08:44,910 --> 00:08:45,450 Tang Mo... 99 00:08:45,540 --> 00:08:46,040 Yes... 100 00:08:46,580 --> 00:08:48,700 After I died, I leave my restaurant to you. 101 00:08:48,870 --> 00:08:50,750 Keep it well. 102 00:08:51,410 --> 00:08:52,580 I promise. 103 00:08:52,830 --> 00:08:55,000 But you ask me to sell only twenty dishes one day, 104 00:08:55,200 --> 00:08:56,200 I can’t make any money. 105 00:08:56,370 --> 00:08:57,830 I’m afraid the restaurant will be closed sooner or later. 106 00:08:58,000 --> 00:08:59,250 Don’t worry! 107 00:08:59,540 --> 00:09:01,540 You are a talent cook. 108 00:09:01,870 --> 00:09:02,750 But master, 109 00:09:03,250 --> 00:09:06,410 I can’t waste all my life here only selling this. 110 00:09:06,540 --> 00:09:07,620 Don’t worry! 111 00:09:07,830 --> 00:09:09,410 You are the chosen one. 112 00:09:09,580 --> 00:09:12,660 You will save the world. 113 00:09:12,830 --> 00:09:13,290 Really? 114 00:09:13,500 --> 00:09:14,500 Save the world? 115 00:09:15,040 --> 00:09:19,000 Someday someone will give you three tips, 116 00:09:19,200 --> 00:09:20,500 at that time... 117 00:09:22,870 --> 00:09:23,750 Three... 118 00:09:24,080 --> 00:09:25,790 Tips? 119 00:09:26,450 --> 00:09:27,120 Master! 120 00:09:27,750 --> 00:09:28,830 Master! 121 00:09:29,830 --> 00:09:31,250 Master, are you serious? 122 00:09:31,370 --> 00:09:33,290 What do you mean, master? It's... ridiculous... 123 00:09:33,410 --> 00:09:35,750 Are you kidding me? 124 00:09:42,500 --> 00:09:43,500 Wow, why are you here? 125 00:09:43,870 --> 00:09:44,870 Where is the old man? 126 00:09:45,040 --> 00:09:46,370 He left. 127 00:09:46,870 --> 00:09:47,910 But I heard you 128 00:09:48,080 --> 00:09:49,000 talking about 5 billions. 129 00:09:49,080 --> 00:09:50,660 Don’t forget your friend if you become rich. 130 00:10:00,370 --> 00:10:02,370 It was said that the chairman of Tang's Catering company was died. 131 00:10:02,540 --> 00:10:05,500 We heard that the will about the heir hasn’t been announced. 132 00:10:05,580 --> 00:10:08,450 Will the Tang’s Catering company go bankrupt? 133 00:10:09,120 --> 00:10:11,540 The manager is coming! 134 00:10:12,450 --> 00:10:12,750 Back! 135 00:10:12,870 --> 00:10:13,870 Back please! 136 00:10:16,410 --> 00:10:18,830 Please tell us the truth about Tang’s Catering company. 137 00:10:19,000 --> 00:10:20,790 Who is the heir? 138 00:10:21,200 --> 00:10:22,580 Is Mr. Tang died? 139 00:10:22,830 --> 00:10:24,660 Is his son found? 140 00:10:24,870 --> 00:10:26,200 Please say something. 141 00:10:26,580 --> 00:10:27,540 Please! 142 00:10:27,580 --> 00:10:28,790 Who is his son? 143 00:10:29,200 --> 00:10:30,540 Who is his son? Say something! 144 00:10:35,370 --> 00:10:36,580 It’s here. 145 00:10:41,790 --> 00:10:42,750 Take it. 146 00:10:43,250 --> 00:10:44,750 What’s this? 147 00:10:45,040 --> 00:10:46,580 Whenever you need me. 148 00:11:00,830 --> 00:11:01,700 Excuse me? 149 00:11:03,910 --> 00:11:05,000 Attention! 150 00:11:05,370 --> 00:11:07,370 Is here Tang's Catering company? 151 00:11:07,500 --> 00:11:09,160 No selling of any products here. 152 00:11:09,910 --> 00:11:10,790 Get them out! 153 00:11:11,080 --> 00:11:11,620 Yes, sir! 154 00:11:14,910 --> 00:11:15,620 Hey, wait! 155 00:11:15,790 --> 00:11:17,830 Fight for the 5 billions! 156 00:11:17,910 --> 00:11:18,540 Go! 157 00:11:58,370 --> 00:12:00,290 Help! We find him! Come and catch him! 158 00:12:01,290 --> 00:12:01,870 Help! 159 00:12:06,250 --> 00:12:07,080 Go! 160 00:12:57,910 --> 00:12:58,540 Get him! 161 00:13:00,790 --> 00:13:01,700 Ah! 162 00:13:20,410 --> 00:13:22,660 Wake! Wake up! 163 00:13:38,160 --> 00:13:39,160 Mr. Tang, 164 00:13:39,750 --> 00:13:40,950 we find him. 165 00:13:41,290 --> 00:13:42,410 Who? 166 00:13:42,580 --> 00:13:43,450 Tang Mo. 167 00:13:48,450 --> 00:13:49,330 Come here. 168 00:13:49,620 --> 00:13:50,160 Ah? 169 00:13:50,410 --> 00:13:51,700 He is your father. 170 00:13:53,830 --> 00:13:54,620 Ah? 171 00:14:00,080 --> 00:14:01,040 Tang Mo! 172 00:14:01,410 --> 00:14:02,870 It's you! 173 00:14:07,290 --> 00:14:09,500 It's you! My son Tang Mo. 174 00:14:10,620 --> 00:14:12,450 I’m sorry. 175 00:14:12,750 --> 00:14:15,000 I owe you. 176 00:14:33,290 --> 00:14:34,250 Congratulations, Mr. Tang! 177 00:14:34,290 --> 00:14:35,620 He is a boy. 178 00:14:35,870 --> 00:14:38,080 Congratulations! 179 00:14:40,500 --> 00:14:41,160 Mr. Tang, 180 00:14:41,500 --> 00:14:43,660 a meteorite fell when your son born. 181 00:14:43,830 --> 00:14:47,500 This usually indicates bad luck. 182 00:14:47,700 --> 00:14:50,790 His tongue has a lotus mark. 183 00:14:51,040 --> 00:14:52,790 Bullshit! 184 00:14:54,290 --> 00:14:55,660 Oh, no! Oh my god! 185 00:14:55,750 --> 00:14:58,080 She is bleeding and passing out! 186 00:15:00,250 --> 00:15:00,950 No! 187 00:15:01,290 --> 00:15:02,500 No! 188 00:15:05,790 --> 00:15:07,910 Leave the boy to me. 189 00:15:08,330 --> 00:15:10,330 I’ll find him a good family. 190 00:15:10,580 --> 00:15:13,330 Don’t concern about him anymore. 191 00:15:17,500 --> 00:15:19,500 The only reason that makes me alive is 192 00:15:19,950 --> 00:15:21,830 waiting for you. 193 00:15:22,080 --> 00:15:24,700 I want to give you my company 194 00:15:25,700 --> 00:15:26,950 which is worth 5 billions. 195 00:15:27,250 --> 00:15:28,290 5 billions? 196 00:15:29,750 --> 00:15:30,830 Really? 197 00:15:31,000 --> 00:15:32,080 But, 198 00:15:32,910 --> 00:15:34,830 there is one condition. 199 00:15:36,500 --> 00:15:38,700 I knew it. This can’t be so easy. 200 00:15:42,660 --> 00:15:44,950 Is this condition spending 1 billion within one month? 201 00:15:45,160 --> 00:15:47,040 You have watched so many movies. 202 00:15:48,410 --> 00:15:50,870 I’m asking you to represent our company 203 00:15:51,120 --> 00:15:55,410 to compete in Top Chief Competition. 204 00:15:56,290 --> 00:15:57,950 Only you win the competition 205 00:15:58,290 --> 00:16:06,830 will you get the company. 206 00:16:06,950 --> 00:16:08,080 What? 207 00:16:35,750 --> 00:16:39,500 Mr. Tang, this is the last dish I made for you. 208 00:16:39,700 --> 00:16:42,700 Rest in peace. 209 00:16:47,750 --> 00:16:50,660 Mr. Tang, this is the last dish I made for you. 210 00:16:50,750 --> 00:16:52,660 Rest in peace. 211 00:17:00,580 --> 00:17:01,410 Mr. Tang, 212 00:17:01,910 --> 00:17:03,330 this is the last dish I made for you. 213 00:17:03,790 --> 00:17:05,329 Rest in peace. 214 00:17:08,250 --> 00:17:09,540 Mr. Tang, 215 00:17:10,750 --> 00:17:11,910 this is the last dish I made for you. 216 00:17:12,040 --> 00:17:13,790 Rest in peace. 217 00:17:21,040 --> 00:17:22,079 Ladies and gentlemen, 218 00:17:22,750 --> 00:17:25,579 now I introduce you 219 00:17:25,700 --> 00:17:27,700 our new chairman. 220 00:17:27,829 --> 00:17:29,540 Let’s welcome Tang Mo. 221 00:17:43,250 --> 00:17:44,330 This freak always brings bad luck. 222 00:17:45,250 --> 00:17:46,790 His mother died because of him. 223 00:17:47,000 --> 00:17:48,910 Now his father died because of him. 224 00:17:49,370 --> 00:17:52,540 If you take control of Tang's Catering company, 225 00:17:52,750 --> 00:17:55,160 it will die because of you. 226 00:17:57,870 --> 00:17:59,870 He is Mr. Tang’s son! 227 00:18:00,040 --> 00:18:01,830 But according to Mr. Tang’s will. 228 00:18:01,950 --> 00:18:05,790 Only he win the Top Chief Competition, can he be the new chairman. 229 00:18:05,910 --> 00:18:09,790 So now, he is nobody. 230 00:18:12,790 --> 00:18:14,870 Quiet please! Listen to me! 231 00:18:15,450 --> 00:18:16,950 The competition 232 00:18:17,410 --> 00:18:19,290 concerns the stock, 233 00:18:19,500 --> 00:18:20,500 the market 234 00:18:20,660 --> 00:18:21,910 even our future. 235 00:18:22,080 --> 00:18:24,910 First Food company as our biggest rival will 236 00:18:25,330 --> 00:18:28,330 let Mr. Devil represent them. 237 00:18:29,000 --> 00:18:30,910 He is the winner of last competition. 238 00:18:31,330 --> 00:18:32,540 But who are you? 239 00:18:32,700 --> 00:18:35,040 You want to represent our company, 240 00:18:35,750 --> 00:18:38,450 persuade us first. 241 00:18:38,580 --> 00:18:39,580 What will you say? 242 00:18:41,500 --> 00:18:42,950 Broadcast news for you now. 243 00:18:43,120 --> 00:18:46,410 This is the memorial ceremony of Mr. Tang of Tang’s Catering company. 244 00:18:46,580 --> 00:18:48,620 Now there is a big dispute among the company. 245 00:18:48,750 --> 00:18:50,370 What will happen next? 246 00:18:50,540 --> 00:18:52,410 Let’s wait and see. 247 00:18:52,580 --> 00:18:53,580 Today, 248 00:18:53,870 --> 00:18:56,120 all excellent chefs of our company 249 00:18:56,790 --> 00:18:57,950 are here. 250 00:18:58,870 --> 00:19:01,950 If he wants to present them, 251 00:19:02,330 --> 00:19:04,080 prove it now. 252 00:19:04,500 --> 00:19:06,540 Do you think it’s necessary? 253 00:19:06,750 --> 00:19:07,830 I think so. 254 00:19:08,080 --> 00:19:09,870 Because he is just a fake. 255 00:19:10,000 --> 00:19:16,910 Fake! Fake! Fake! 256 00:19:16,950 --> 00:19:17,870 OK! 257 00:19:18,120 --> 00:19:19,080 Come on! 258 00:19:31,500 --> 00:19:33,330 The knife you cut the fish 259 00:19:33,450 --> 00:19:35,660 had been soaked in spring water. 260 00:19:36,790 --> 00:19:38,540 How did you know that? 261 00:19:39,080 --> 00:19:40,080 But this time, 262 00:19:40,330 --> 00:19:41,410 the water was not that pure. 263 00:19:41,870 --> 00:19:43,700 Because you used the spring water of Fuji Mountain 264 00:19:43,870 --> 00:19:45,370 instead of Hokkaido. 265 00:19:45,580 --> 00:19:46,580 Well... 266 00:19:47,160 --> 00:19:50,200 So, this sushi is lack of something. 267 00:19:51,330 --> 00:19:52,790 Something called sweet. 268 00:19:55,750 --> 00:19:56,660 You! 269 00:19:57,500 --> 00:19:58,950 You used ginseng from Changbai Mountains. 270 00:19:59,290 --> 00:20:00,080 That’s good! 271 00:20:00,500 --> 00:20:00,950 But the height is the problem. 272 00:20:01,000 --> 00:20:03,790 It’s not high enough. 273 00:20:03,910 --> 00:20:05,250 What does high enough mean? 274 00:20:05,370 --> 00:20:09,910 What you chosen is the ginseng growing on the height of 800 to 1000 meters. 275 00:20:10,370 --> 00:20:13,950 But only the ginseng growing over the height of 1200 meters 276 00:20:14,290 --> 00:20:17,660 has medical smells and functions. 277 00:20:17,750 --> 00:20:19,080 You convinced me. 278 00:20:21,000 --> 00:20:21,950 You made a big mistake of 279 00:20:22,040 --> 00:20:22,830 choosing the pot. 280 00:20:22,910 --> 00:20:25,000 And you reduced 3 minutes of the stewing time. 281 00:20:25,160 --> 00:20:27,040 Opening the lid 8 seconds earlier 282 00:20:27,250 --> 00:20:28,000 made the smell disappear. 283 00:20:28,290 --> 00:20:29,160 I… 284 00:20:29,540 --> 00:20:30,160 Well, I was too busy to wait! 285 00:20:30,290 --> 00:20:31,000 Too busy? 286 00:20:31,000 --> 00:20:32,200 Everyone is busy! 287 00:20:34,950 --> 00:20:36,370 Um... three Michelin stars. 288 00:20:36,620 --> 00:20:37,080 Yes! 289 00:20:37,160 --> 00:20:37,700 But... 290 00:20:38,000 --> 00:20:38,700 But? 291 00:20:38,870 --> 00:20:44,580 This piece of steak is made of three years old cow living in pampas. 292 00:20:45,500 --> 00:20:47,040 But before he was butchered, 293 00:20:47,290 --> 00:20:49,370 he didn’t eat 294 00:20:49,450 --> 00:20:50,540 nor drink anything. 295 00:20:50,660 --> 00:20:53,830 So that the taste is not very 296 00:20:54,290 --> 00:20:55,160 full in the mouth. 297 00:20:56,500 --> 00:20:59,290 How did you know that? 298 00:21:02,410 --> 00:21:03,410 My tongue is a gift from God. 299 00:21:03,620 --> 00:21:05,120 As rare as you can imagine. 300 00:21:05,370 --> 00:21:09,370 Hundreds times sensitive than human. 301 00:21:10,870 --> 00:21:12,290 Though you have an unusual tongue 302 00:21:12,540 --> 00:21:13,910 and a sensitive taste, 303 00:21:14,040 --> 00:21:15,540 it can’t prove anything. 304 00:21:15,750 --> 00:21:19,000 I heard you can only cook noodles. 305 00:21:19,750 --> 00:21:23,410 Let’s wait and see. 306 00:21:32,540 --> 00:21:33,540 Tell me, 307 00:21:33,790 --> 00:21:34,910 what was my father’s favorite? 308 00:21:35,250 --> 00:21:36,290 Fried rice! 309 00:21:38,080 --> 00:21:39,290 That's it! 310 00:22:29,160 --> 00:22:30,040 Finish! 311 00:22:30,160 --> 00:22:32,120 Farewell Fried Rice! 312 00:22:32,910 --> 00:22:35,910 Wow! 313 00:22:36,080 --> 00:22:39,330 So beautiful the carving is! 314 00:22:44,120 --> 00:22:47,700 In such short time! 315 00:22:47,750 --> 00:22:50,290 With these simple food! 316 00:22:50,500 --> 00:22:51,790 He made this special rice. 317 00:22:51,950 --> 00:22:53,870 Much more than our expectations! 318 00:22:54,040 --> 00:22:56,120 You win. 319 00:23:22,370 --> 00:23:23,330 Cheers! 320 00:23:31,540 --> 00:23:32,660 My dear brothers, 321 00:23:33,040 --> 00:23:34,580 I’m leaving now. 322 00:23:35,620 --> 00:23:39,700 The great challenge of uniting the kingdoms leaves to you. 323 00:23:52,870 --> 00:23:54,290 Brother! 324 00:23:55,040 --> 00:23:58,330 Take care of my son... 325 00:24:03,830 --> 00:24:05,500 Brother... 326 00:24:07,040 --> 00:24:08,870 My brother... 327 00:24:09,160 --> 00:24:12,700 Brother... 328 00:24:24,370 --> 00:24:25,410 Listen! 329 00:24:26,580 --> 00:24:27,620 Tang Mo 330 00:24:28,160 --> 00:24:29,790 will represent Tang's Catering company 331 00:24:30,290 --> 00:24:31,290 to take part in the competition! 332 00:24:34,660 --> 00:24:37,120 As expected, Tang Mo won his fame. 333 00:24:37,250 --> 00:24:38,870 He will represent Tang's Catering company 334 00:24:38,910 --> 00:24:41,500 to compete with First Food company. 335 00:24:41,750 --> 00:24:45,120 This competition will create new history. 336 00:24:48,250 --> 00:24:49,580 It’s... 337 00:24:52,660 --> 00:24:54,040 Interesting! 338 00:24:54,830 --> 00:24:57,370 Now it's his turn. Mr. Devil. 339 00:24:57,620 --> 00:24:58,830 Yes, sir! 340 00:25:01,830 --> 00:25:03,540 We must win this time 341 00:25:04,750 --> 00:25:06,750 no matter what costs. 342 00:25:06,910 --> 00:25:08,000 Yes, sir! 343 00:25:14,700 --> 00:25:16,160 Do you understand? 344 00:25:16,750 --> 00:25:18,160 Yes, sir! 345 00:25:25,870 --> 00:25:28,700 By the way, who made this meal today? 346 00:25:46,040 --> 00:25:48,000 Show me your right hand. 347 00:25:55,750 --> 00:25:57,540 The rabbit leg was over roasted. 348 00:25:57,830 --> 00:25:59,450 There is no next time. 349 00:26:01,910 --> 00:26:04,000 Do you think you can win Mr. Devil? 350 00:26:04,160 --> 00:26:06,000 Did you solve the financial crisis of your company? 351 00:26:06,080 --> 00:26:07,910 Do you have confidence to win the money? 352 00:26:08,080 --> 00:26:09,790 Say something! Say something! 353 00:26:24,500 --> 00:26:27,870 You never let your father disappoint. 354 00:26:28,040 --> 00:26:28,660 By the way, 355 00:26:29,580 --> 00:26:31,080 would you tell me 356 00:26:32,410 --> 00:26:34,160 what is you called 357 00:26:34,500 --> 00:26:35,290 Food First company? 358 00:26:35,410 --> 00:26:39,080 Food First is always our biggest competitor. 359 00:26:39,330 --> 00:26:41,410 Actually, all cooks followed two leaders. 360 00:26:41,540 --> 00:26:43,250 One was Tang's Catering, 361 00:26:43,540 --> 00:26:46,000 the other was Food First. 362 00:26:47,370 --> 00:26:48,540 What about Mr. Devil? 363 00:26:48,750 --> 00:26:52,830 Mr. Devil is a crazy cook. 364 00:26:53,290 --> 00:26:57,040 And he won the last competition. 365 00:26:58,080 --> 00:26:59,040 So, we lost last time. 366 00:27:00,330 --> 00:27:01,500 Actually... 367 00:27:02,160 --> 00:27:04,410 Our company ... 368 00:27:05,620 --> 00:27:06,290 What? 369 00:27:06,370 --> 00:27:08,290 Our company is going to go bankrupt! 370 00:27:10,580 --> 00:27:12,120 But we still have 5 billions! 371 00:27:13,790 --> 00:27:17,700 5 billions of debts is more correct. 372 00:27:17,910 --> 00:27:19,290 After last competition, 373 00:27:19,450 --> 00:27:22,330 our stocks went down 374 00:27:22,750 --> 00:27:26,120 and lots of our restaurants were sold to Food Fist. 375 00:27:26,290 --> 00:27:28,250 Our talent chefs 376 00:27:29,580 --> 00:27:30,790 and their families 377 00:27:31,040 --> 00:27:32,620 disappeared until now. 378 00:27:33,290 --> 00:27:34,500 So, this time is 379 00:27:34,700 --> 00:27:36,000 our only chance 380 00:27:36,160 --> 00:27:40,660 to get those back. 381 00:27:52,910 --> 00:27:54,120 Liar! You are all Liars! 382 00:27:54,250 --> 00:27:55,910 My 5 billions! 383 00:27:57,580 --> 00:27:58,660 Shut up! 384 00:27:59,000 --> 00:27:59,870 You are just a freak! 385 00:27:59,950 --> 00:28:01,370 I am not! 386 00:28:18,250 --> 00:28:20,330 Protect him! Let me cover! 387 00:28:25,410 --> 00:28:26,410 Who are they? 388 00:28:26,540 --> 00:28:27,830 Go, now! 389 00:28:41,580 --> 00:28:42,750 Leave me here. 390 00:28:42,870 --> 00:28:43,620 You go now! 391 00:28:43,750 --> 00:28:45,500 Don’t be the hero! 392 00:28:47,040 --> 00:28:48,250 Go! 393 00:29:24,540 --> 00:29:25,540 Break the pan first! 394 00:29:26,750 --> 00:29:27,660 My pan! 395 00:29:33,620 --> 00:29:35,080 Only this left? 396 00:29:35,290 --> 00:29:35,910 He is there! 397 00:29:36,040 --> 00:29:37,910 Catch him! 398 00:29:39,620 --> 00:29:40,500 This way! 399 00:29:40,620 --> 00:29:41,870 Go! 400 00:29:42,500 --> 00:29:43,160 Stop! 401 00:29:43,660 --> 00:29:44,790 Stop now! 402 00:29:55,830 --> 00:30:00,250 5 billions is waiting for you! 403 00:31:31,620 --> 00:31:32,580 Hey, man! 404 00:31:32,950 --> 00:31:35,040 How did you get the map of our Wuwei village? 405 00:31:35,540 --> 00:31:36,410 If you don’t talk now, 406 00:31:36,540 --> 00:31:37,580 I’ll let you never talk again! 407 00:31:39,040 --> 00:31:40,120 What are you thinking about? 408 00:31:40,790 --> 00:31:42,580 Don’t you see his mouth can’t talk 409 00:31:42,870 --> 00:31:44,080 with that? 410 00:31:45,250 --> 00:31:46,370 Oh, you are right! 411 00:31:46,790 --> 00:31:47,830 Let him down. 412 00:31:49,250 --> 00:31:49,620 Yes! 413 00:31:49,750 --> 00:31:50,580 No problem! 414 00:31:52,910 --> 00:31:54,660 Hey, the rope is breaking! 415 00:31:58,040 --> 00:31:59,620 No, don’t let him down. 416 00:31:59,830 --> 00:32:02,870 It’s better wait Master Xue. 417 00:32:03,870 --> 00:32:05,000 Oh, you are right! 418 00:32:05,410 --> 00:32:07,290 Let’s wait for Master Xue! 419 00:32:07,540 --> 00:32:08,450 Let him up! 420 00:32:08,580 --> 00:32:09,450 Yes, no problem! 421 00:32:15,410 --> 00:32:16,750 The rope is breaking! 422 00:32:17,950 --> 00:32:19,790 What are you doing? 423 00:32:20,410 --> 00:32:21,700 Let him down, you idiots. 424 00:32:21,830 --> 00:32:23,080 Let me check him! 425 00:32:23,500 --> 00:32:25,370 Maybe he is hiding something! 426 00:32:25,500 --> 00:32:26,410 Yes, no problem! 427 00:32:32,290 --> 00:32:33,370 Bitch! 428 00:32:33,870 --> 00:32:35,500 This can be called sexual harassment! 429 00:32:35,750 --> 00:32:37,830 He can accuse you, OK? 430 00:32:45,660 --> 00:32:46,250 Up! 431 00:32:46,330 --> 00:32:47,160 What? 432 00:32:47,330 --> 00:32:48,000 Up! 433 00:32:48,410 --> 00:32:49,410 Yes, no problem! 434 00:33:01,540 --> 00:33:03,000 Look! Master Xue is back! 435 00:33:15,080 --> 00:33:16,410 He seems died. 436 00:33:16,750 --> 00:33:18,620 He died so easily! 437 00:33:19,410 --> 00:33:22,290 Of course! He fell down from such height! 438 00:33:22,370 --> 00:33:23,750 Definitely died! 439 00:33:23,870 --> 00:33:25,660 It’s none of our business! 440 00:33:26,540 --> 00:33:27,330 Let’s go! 441 00:33:27,790 --> 00:33:28,660 What a pity! 442 00:33:28,790 --> 00:33:29,580 Let’s go. 443 00:33:30,370 --> 00:33:31,450 Rest in peace! 444 00:33:42,120 --> 00:33:43,580 He is awake now! 445 00:33:54,040 --> 00:33:54,540 Well, I... 446 00:33:54,700 --> 00:33:56,660 Don’t talk! I know! 447 00:33:56,790 --> 00:33:57,080 I’m... 448 00:33:57,250 --> 00:33:58,830 Don’t talk! I know! 449 00:33:58,910 --> 00:33:59,450 Actually... 450 00:33:59,540 --> 00:34:00,870 I know! 451 00:34:01,290 --> 00:34:02,500 You know what? 452 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 What’s that smell? 453 00:34:09,159 --> 00:34:11,040 Come on, drink this! 454 00:34:11,159 --> 00:34:12,159 Drink this! 455 00:34:13,540 --> 00:34:14,409 Ah, so hot! 456 00:34:18,250 --> 00:34:21,659 Look, our little dumb girl fell in love! 457 00:34:24,750 --> 00:34:26,370 Don’t look at me! 458 00:34:28,449 --> 00:34:29,330 Go away! 459 00:34:30,659 --> 00:34:31,790 Have a good rest today! 460 00:34:32,120 --> 00:34:33,199 We will start training tomorrow! 461 00:34:33,750 --> 00:34:34,750 Training? 462 00:34:37,750 --> 00:34:38,620 You! 463 00:34:39,330 --> 00:34:40,449 What did I drink just now? 464 00:34:41,120 --> 00:34:43,909 A soup help you sleep well. 465 00:34:45,000 --> 00:34:46,080 Oh, come on! 466 00:34:46,159 --> 00:34:48,080 Tell me it’s not him! 467 00:34:48,080 --> 00:34:48,830 Oh, Shit! 468 00:34:48,909 --> 00:34:51,790 I am afraid he is too weak! 469 00:34:51,870 --> 00:34:53,409 He looks like a loser! 470 00:34:54,120 --> 00:34:55,120 Yes, I agree. 471 00:34:55,250 --> 00:34:55,790 OK, stop! 472 00:34:55,870 --> 00:34:57,370 Don’t talk too much now! 473 00:34:57,620 --> 00:34:59,790 The most important thing now is drinking! 474 00:35:00,330 --> 00:35:01,120 You are right! 475 00:35:01,250 --> 00:35:02,040 Yes! Let’s go drinking! 476 00:35:02,080 --> 00:35:03,080 Let’s go! 477 00:35:16,080 --> 00:35:17,120 You wake up! 478 00:35:34,450 --> 00:35:36,160 When a movie develops like this, 479 00:35:36,750 --> 00:35:38,620 the script will let this old man 480 00:35:38,750 --> 00:35:40,620 begin a long speech... 481 00:35:46,500 --> 00:35:48,410 Let me tell you 482 00:35:49,290 --> 00:35:50,830 who give you the map. 483 00:35:51,330 --> 00:35:53,250 He is the man who helped me a lot. 484 00:35:54,040 --> 00:35:55,370 Many years ago... 485 00:35:56,750 --> 00:35:59,450 Someday someone will take this to you, 486 00:36:00,120 --> 00:36:01,660 help him with all your strength. 487 00:36:03,000 --> 00:36:04,450 Because he is the one 488 00:36:04,540 --> 00:36:08,330 who can help us defeat the Sunshine Cooks Association! 489 00:36:08,830 --> 00:36:09,540 What? 490 00:36:10,450 --> 00:36:12,040 Sunshine Cooks Association? 491 00:36:12,370 --> 00:36:16,450 Actually, the chairman of Food First is only a fake. 492 00:36:16,750 --> 00:36:21,540 The real boss is Sunshine Cooks Association! 493 00:36:21,870 --> 00:36:22,830 A fake? 494 00:36:23,000 --> 00:36:23,790 Yes. 495 00:36:24,080 --> 00:36:25,580 The Sunshine Cooks Association is 496 00:36:26,080 --> 00:36:27,950 a mysterious organization 497 00:36:28,160 --> 00:36:29,370 with great power. 498 00:36:29,500 --> 00:36:30,450 No one knows 499 00:36:30,540 --> 00:36:32,040 the whole truth. 500 00:36:37,870 --> 00:36:39,120 Even from Qing Dynasty, 501 00:36:39,290 --> 00:36:42,910 there was an organization of cooks that likes a shadow. 502 00:36:43,080 --> 00:36:47,410 They controlled the society even changed the history by food... 503 00:36:51,290 --> 00:36:52,080 What’s more, 504 00:36:52,250 --> 00:36:55,120 they gathered talent cooks 505 00:36:55,500 --> 00:36:56,910 across the country. 506 00:36:57,290 --> 00:36:58,290 If the cooks don’t want to work for them, 507 00:36:58,370 --> 00:37:01,410 they will lose their families 508 00:37:01,540 --> 00:37:03,580 even their lives. 509 00:37:04,160 --> 00:37:07,040 You can’t imagine politics are relevant to cooks. 510 00:37:07,370 --> 00:37:08,830 The Top Chief Competition 511 00:37:08,950 --> 00:37:11,080 is not a competition of cooking, 512 00:37:11,410 --> 00:37:14,410 but a fight between two parties. 513 00:37:14,580 --> 00:37:16,700 A fight for justice. 514 00:37:16,830 --> 00:37:17,500 So... 515 00:37:19,040 --> 00:37:22,620 Who is the old man gave me the map? 516 00:37:24,870 --> 00:37:27,910 To be continued, our Wuwei village is 517 00:37:28,290 --> 00:37:30,410 a very safe place that nobody knows. 518 00:37:30,870 --> 00:37:31,870 We gathered here 519 00:37:32,750 --> 00:37:36,290 to be against Sunshine Cooks. 520 00:37:36,660 --> 00:37:40,750 We know different skills of cooking well. 521 00:37:41,790 --> 00:37:43,580 We can help you win. 522 00:37:43,750 --> 00:37:47,000 You must know there is not much time for you. 523 00:37:47,660 --> 00:37:48,370 Forget about that. 524 00:37:48,540 --> 00:37:50,040 I don’t think I am the one. 525 00:37:52,370 --> 00:37:54,830 You must know this is an important task for you. 526 00:38:04,790 --> 00:38:06,200 Something is more important now. 527 00:38:08,120 --> 00:38:09,290 Do you have tissues? 528 00:38:25,910 --> 00:38:27,370 I know you locked the gate, 529 00:38:27,540 --> 00:38:28,910 but there always is another way. 530 00:38:52,750 --> 00:38:56,330 There always is another way. 531 00:39:15,290 --> 00:39:19,160 Stay here is the only way! 532 00:39:25,450 --> 00:39:26,370 Director... 533 00:39:27,120 --> 00:39:29,080 Just let me die... 534 00:39:38,750 --> 00:39:41,450 Only ten days left. 535 00:39:41,870 --> 00:39:42,870 Where is Tang Mo? 536 00:39:42,950 --> 00:39:43,870 No ideas. 537 00:39:44,290 --> 00:39:45,290 We’ve called the police 538 00:39:45,580 --> 00:39:46,750 and sent people to find. 539 00:39:47,040 --> 00:39:48,500 But he is still missing. 540 00:39:53,750 --> 00:39:56,040 Keep going! 541 00:39:57,830 --> 00:40:00,580 We must find him. 542 00:40:02,620 --> 00:40:03,910 Come on! 543 00:40:04,870 --> 00:40:05,620 Cheers! 544 00:40:08,540 --> 00:40:10,700 Let’s party all night! 545 00:40:10,830 --> 00:40:12,750 Don’t drink too much! 546 00:40:12,790 --> 00:40:14,500 Drinking is bad for health. 547 00:40:21,620 --> 00:40:23,620 Idiot! 548 00:40:23,830 --> 00:40:25,580 I must get out of here! 549 00:40:42,410 --> 00:40:45,330 Attention please! Allow me to give a performance! 550 00:40:46,830 --> 00:40:47,830 Not necessary! 551 00:41:26,790 --> 00:41:27,580 Young man! 552 00:41:27,870 --> 00:41:29,120 Just enjoy! 553 00:41:29,750 --> 00:41:32,870 I know you don’t want to stay. 554 00:41:33,500 --> 00:41:37,910 You know, what I hate most is being forced. 555 00:41:38,330 --> 00:41:41,040 I heard you have a special tongue 556 00:41:41,120 --> 00:41:43,410 that can taste any tastes. 557 00:41:45,950 --> 00:41:48,080 I don’t want to talk about that now! 558 00:41:49,370 --> 00:41:51,080 I’m not finished! 559 00:41:51,120 --> 00:41:52,790 Listen, I don’t trust any words about it. 560 00:41:53,120 --> 00:41:53,700 Listen, 561 00:41:54,000 --> 00:41:55,200 I bet you can’t taste all tastes in my dish. 562 00:41:55,540 --> 00:41:58,580 If you can, 563 00:41:59,410 --> 00:42:00,250 I’ll let you go! 564 00:42:00,620 --> 00:42:01,450 You can go wherever you want to go 565 00:42:01,700 --> 00:42:02,620 and do whatever you want to do. 566 00:42:03,830 --> 00:42:04,580 Remember your promise. 567 00:42:04,660 --> 00:42:05,250 Of course. 568 00:42:05,450 --> 00:42:06,500 Deal. 569 00:42:07,580 --> 00:42:08,540 But 570 00:42:09,120 --> 00:42:10,330 let’s make it more clear. 571 00:42:10,700 --> 00:42:12,950 If you fail, 572 00:42:13,160 --> 00:42:15,750 you will begin training tomorrow. 573 00:42:19,330 --> 00:42:19,870 No problem! 574 00:42:33,410 --> 00:42:37,830 This is Nine Sons of Dragon over Mountains and Seas. 575 00:42:50,700 --> 00:42:52,700 Amazing carving of Tai Chi. 576 00:42:53,040 --> 00:42:54,330 Mushroom from northeast snow mountain, 577 00:42:54,750 --> 00:42:57,000 red dates and lilies from northwest Kunlun Mountain, 578 00:42:57,160 --> 00:42:58,790 fresh abalones from southeast sea, 579 00:42:59,040 --> 00:43:00,910 cordyceps sinensis from southwest 580 00:43:01,120 --> 00:43:02,500 and coconuts from South China Sea 581 00:43:03,080 --> 00:43:05,250 all gathered in the Jingdezhen porcelain pot. 582 00:43:06,040 --> 00:43:10,910 Filled with mineral water purified from rivers throughout the country. 583 00:43:11,290 --> 00:43:12,580 Heated by internal strength 584 00:43:12,750 --> 00:43:13,830 trained of Chinese KungFu. 585 00:43:14,000 --> 00:43:17,500 Instead of forty-nine days heating by fire, 586 00:43:17,660 --> 00:43:19,500 the soup was done in only two hours. 587 00:43:19,750 --> 00:43:21,160 Then put venison from the northeast wild, 588 00:43:21,330 --> 00:43:22,660 fish from the east deep sea, 589 00:43:22,830 --> 00:43:23,870 horse meat from the grassland, 590 00:43:24,040 --> 00:43:25,040 beef of yellow cow from the plain 591 00:43:25,250 --> 00:43:27,080 and yak meat from the highland together. 592 00:43:27,410 --> 00:43:30,410 Smashed them 593 00:43:30,910 --> 00:43:34,620 and made them into meatballs by strong hands. 594 00:43:35,000 --> 00:43:38,500 Boiled with natural sunflower seed oil 595 00:43:38,830 --> 00:43:40,700 keeping by internal strength again. 596 00:43:41,790 --> 00:43:43,120 At last, 597 00:43:43,290 --> 00:43:45,500 presented the soup and the meatball in one plate. 598 00:43:46,120 --> 00:43:47,870 So it called Nine Sons of Dragon over Mountains and Seas. 599 00:43:48,160 --> 00:43:51,120 Only by collecting all these rare foods 600 00:43:51,330 --> 00:43:54,080 can make it so perfect. 601 00:43:54,290 --> 00:43:54,870 Besides, 602 00:43:55,750 --> 00:43:59,450 this couldn’t be made without powerful internal strength. 603 00:44:01,750 --> 00:44:03,620 You do have a tongue given by the god. 604 00:44:03,790 --> 00:44:08,040 Never seen that before. 605 00:44:09,500 --> 00:44:10,410 That’s right. 606 00:44:10,700 --> 00:44:12,000 Can I leave now? 607 00:44:12,120 --> 00:44:14,660 Everything you said was right, 608 00:44:15,660 --> 00:44:16,330 but 609 00:44:16,540 --> 00:44:17,700 there is still something 610 00:44:17,910 --> 00:44:19,040 you didn’t notice. 611 00:44:19,290 --> 00:44:19,950 What is that? 612 00:44:20,080 --> 00:44:21,370 Start training 613 00:44:22,330 --> 00:44:23,790 from tomorrow. 614 00:44:28,660 --> 00:44:29,790 Good night. 615 00:44:56,120 --> 00:44:57,370 You know... 616 00:44:57,950 --> 00:44:59,290 You are beautiful. 617 00:45:01,450 --> 00:45:03,040 But you can't talk. 618 00:45:05,500 --> 00:45:06,830 What a pity! 619 00:45:08,080 --> 00:45:10,290 Because no one will fall in love with a puppet. 620 00:45:23,540 --> 00:45:25,410 Just walk away, unless you talk. 621 00:45:25,450 --> 00:45:27,160 Leave me alone, I don’t understand. 622 00:45:41,950 --> 00:45:43,700 The more you loved, the more sorrow you’ll feel. 623 00:45:43,790 --> 00:45:46,830 You can’t notice the situation when you are in the situation. 624 00:45:47,330 --> 00:45:48,910 I will be happy if I were you. 625 00:45:50,580 --> 00:45:51,540 Actually, 626 00:45:51,660 --> 00:45:54,500 she can talk before. 627 00:45:54,580 --> 00:45:56,120 But now she can’t, because of your pan. 628 00:45:58,750 --> 00:45:59,410 My pan? 629 00:46:00,080 --> 00:46:01,250 Twenty years ago, 630 00:46:01,540 --> 00:46:03,910 a meteorite fell not far away. 631 00:46:04,080 --> 00:46:06,040 She was shocked by the light of explosion. 632 00:46:06,370 --> 00:46:08,870 From then on, she never talk any more. 633 00:46:09,120 --> 00:46:12,830 Her father took a part of the meteorite, 634 00:46:12,950 --> 00:46:17,120 and spent five years making the world top pan. 635 00:46:17,450 --> 00:46:21,580 That cost his all internal strength trained for many years. 636 00:46:22,660 --> 00:46:23,830 This pan 637 00:46:24,120 --> 00:46:27,250 has a natural magnetic filed 638 00:46:27,450 --> 00:46:30,500 and contains the energy of the meteorite. 639 00:46:30,660 --> 00:46:34,120 It can balance the pH 640 00:46:34,450 --> 00:46:37,450 and maintain the original flavor of food. 641 00:46:39,330 --> 00:46:42,040 This can be called perfect! 642 00:46:42,330 --> 00:46:44,580 Who can train this pan 643 00:46:44,750 --> 00:46:47,450 must be a genius. 644 00:46:47,750 --> 00:46:48,500 And 645 00:46:48,620 --> 00:46:52,540 he will be your destiny. 646 00:46:52,660 --> 00:46:55,790 So, I am the genius? 647 00:47:27,160 --> 00:47:28,250 Mr. Devil, 648 00:47:28,790 --> 00:47:30,080 Long time no see. 649 00:47:30,660 --> 00:47:32,080 Now it’s your show time. 650 00:48:10,080 --> 00:48:11,700 What did I miss? 651 00:48:17,120 --> 00:48:18,700 What did you do to me? 652 00:48:18,830 --> 00:48:19,700 What are you thinking about? 653 00:48:20,250 --> 00:48:21,830 I’m not as stupid as you are. 654 00:48:21,910 --> 00:48:22,870 Just tell me 655 00:48:23,080 --> 00:48:25,120 what did I miss in your cook yesterday. 656 00:48:25,370 --> 00:48:26,830 I couldn't stop thinking that all night. 657 00:48:27,000 --> 00:48:29,040 You will know that when you are ready. 658 00:48:29,660 --> 00:48:32,870 Your training today is to learn a dish from the six masters. 659 00:48:34,250 --> 00:48:36,450 They certainly will not teach me anything that they trained for years. 660 00:48:37,500 --> 00:48:38,830 Don’t forget your promise! 661 00:50:17,040 --> 00:50:18,330 Can I come in? 662 00:50:28,750 --> 00:50:29,870 What’s this? 663 00:50:32,830 --> 00:50:34,000 Why are you here? 664 00:50:34,330 --> 00:50:36,000 I’ve... asked you before I came in... 665 00:50:51,000 --> 00:50:53,410 No...No... 666 00:50:57,750 --> 00:50:58,620 This time 667 00:50:59,370 --> 00:51:01,700 I will learn the cooking skill secretly! 668 00:51:04,750 --> 00:51:05,290 Hey! 669 00:51:05,830 --> 00:51:09,660 Show me now! 670 00:51:10,450 --> 00:51:12,080 Now? 671 00:51:12,790 --> 00:51:14,870 Come on! 672 00:51:15,500 --> 00:51:16,950 Only you and me are here! 673 00:51:17,660 --> 00:51:18,160 OK, 674 00:51:18,330 --> 00:51:19,250 I will show you, 675 00:51:19,370 --> 00:51:20,410 but do not touch! 676 00:51:21,660 --> 00:51:22,660 Wow, 677 00:51:22,950 --> 00:51:25,250 it’s so big and so long! 678 00:51:25,540 --> 00:51:27,540 It must be very comfortable to use. 679 00:51:28,790 --> 00:51:30,330 It’s the pride of our family. 680 00:51:30,500 --> 00:51:32,950 My father’s is bigger and longer. 681 00:51:34,580 --> 00:51:35,290 Don’t touch it! 682 00:51:35,370 --> 00:51:36,330 Don’t touch it! 683 00:51:36,410 --> 00:51:39,160 I want to try, don’t be shy! 684 00:51:40,910 --> 00:51:41,910 No way! 685 00:51:42,120 --> 00:51:43,790 I want to try it today! 686 00:51:43,950 --> 00:51:45,620 You are so unseasonable! 687 00:51:45,700 --> 00:51:46,620 Don't force me! 688 00:51:46,750 --> 00:51:48,790 It is only a rolling pin! 689 00:51:49,000 --> 00:51:50,450 Not that precious, OK? 690 00:51:51,580 --> 00:51:54,410 Peeping Tom! 691 00:51:57,370 --> 00:51:58,660 Go, go! 692 00:51:58,790 --> 00:52:00,450 Go away! 693 00:52:17,370 --> 00:52:18,250 Well… 694 00:52:19,250 --> 00:52:20,040 How noisy the children are! 695 00:52:29,620 --> 00:52:30,120 Are you OK? 696 00:52:32,000 --> 00:52:33,200 Are you OK? 697 00:52:33,790 --> 00:52:36,040 You are such an unreasonable woman! 698 00:52:37,660 --> 00:52:39,370 Take your pride and get off! 699 00:52:39,450 --> 00:52:41,000 Don’t trust a man at any time! 700 00:52:42,330 --> 00:52:42,790 You! 701 00:52:44,410 --> 00:52:45,660 You are a gentleman. 702 00:52:45,790 --> 00:52:47,750 Could you please teach me a dish? 703 00:53:59,040 --> 00:54:01,200 Hey man, don't rush me! 704 00:55:10,700 --> 00:55:12,040 What are you doing 705 00:55:12,580 --> 00:55:14,330 with the dragon and the rainbow? 706 00:55:14,870 --> 00:55:15,870 Are you OK? 707 00:55:17,160 --> 00:55:17,870 By the way, 708 00:55:18,750 --> 00:55:22,160 what did I miss in your cook that day? 709 00:55:22,620 --> 00:55:24,580 Actually, 710 00:55:26,330 --> 00:55:28,370 you told all the tastes that day. 711 00:55:29,040 --> 00:55:30,120 What do you mean all? 712 00:55:32,580 --> 00:55:33,450 Don’t play me! 713 00:55:35,330 --> 00:55:36,950 I didn’t. 714 00:55:37,290 --> 00:55:39,120 What you said that day 715 00:55:40,160 --> 00:55:43,250 were totally right. 716 00:55:45,290 --> 00:55:47,330 But I still 717 00:55:48,830 --> 00:55:50,580 don’t know neither 718 00:55:52,000 --> 00:55:53,580 what is that. 719 00:55:56,620 --> 00:55:57,500 You old man! 720 00:55:57,830 --> 00:55:59,500 Don’t fool me again! 721 00:55:59,660 --> 00:56:01,370 Don’t waste my time again! 722 00:56:01,620 --> 00:56:02,580 Liar! 723 00:56:02,750 --> 00:56:04,120 I’m leaving now! 724 00:56:05,830 --> 00:56:07,580 I didn’t cheat you! 725 00:56:11,040 --> 00:56:12,040 Five years ago, 726 00:56:13,700 --> 00:56:15,370 because of that 727 00:56:16,950 --> 00:56:18,700 I lost the competition against Mr. Devil. 728 00:56:21,750 --> 00:56:23,290 Why did I lose... 729 00:56:44,700 --> 00:56:46,450 You are very talent and skilled, 730 00:56:48,120 --> 00:56:50,000 But you are still not my rival. 731 00:56:50,540 --> 00:56:51,620 Because there is something disharmonious 732 00:56:51,790 --> 00:56:53,410 in your cook. 733 00:57:06,580 --> 00:57:07,410 It's you 734 00:57:07,660 --> 00:57:10,700 who represented Tang’s Catering company 735 00:57:11,080 --> 00:57:12,500 and disappeared after the competition. 736 00:57:13,000 --> 00:57:14,540 Here you are. 737 00:57:15,620 --> 00:57:16,660 Until now 738 00:57:18,580 --> 00:57:19,870 I still don’t know 739 00:57:21,160 --> 00:57:22,580 what is that. 740 00:57:22,950 --> 00:57:24,080 Stop your speech please. 741 00:57:24,370 --> 00:57:25,410 I’m leaving now. 742 00:57:25,700 --> 00:57:26,950 You can leave now. 743 00:57:32,040 --> 00:57:33,250 Hey, buddy! 744 00:57:42,120 --> 00:57:43,750 You can leave 745 00:57:44,450 --> 00:57:45,700 if you want! 746 00:57:46,290 --> 00:57:47,330 Whether take part in the competition or not 747 00:57:48,370 --> 00:57:49,790 is your choice. 748 00:57:50,370 --> 00:57:51,450 But I must tell you, 749 00:57:52,000 --> 00:57:54,540 you are a very talent cook. 750 00:57:55,120 --> 00:57:57,660 and the only one 751 00:57:57,750 --> 00:58:00,660 who can learn our cooking skills. 752 00:58:02,700 --> 00:58:05,040 I insisted helping you 753 00:58:06,160 --> 00:58:07,700 from the day you came here. 754 00:58:07,870 --> 00:58:11,330 As you see, where you lived these days is 755 00:58:11,750 --> 00:58:14,620 the house we store spices and herbs. 756 00:58:15,160 --> 00:58:16,700 They helped your nose 757 00:58:16,910 --> 00:58:19,370 become more sensitive. 758 00:58:19,700 --> 00:58:21,000 Sorting beans with me was to 759 00:58:21,330 --> 00:58:22,700 help your eyes become more clear. 760 00:58:22,830 --> 00:58:27,870 Listening to the cooking sounds of six masters was to 761 00:58:28,040 --> 00:58:29,450 help your ears become more acute. 762 00:58:29,750 --> 00:58:31,950 That day the six masters beat you. 763 00:58:32,250 --> 00:58:35,040 Indeed they helped you 764 00:58:35,370 --> 00:58:37,040 making your internal strength more powerful. 765 00:58:37,750 --> 00:58:40,120 And our village 766 00:58:40,620 --> 00:58:41,790 locates in the center place 767 00:58:42,040 --> 00:58:43,500 surrounding by mountains. 768 00:58:43,830 --> 00:58:45,830 You played Tai Chi with me everyday 769 00:58:46,080 --> 00:58:48,200 that helped you 770 00:58:48,370 --> 00:58:49,700 building your strength. 771 00:58:50,410 --> 00:58:51,250 Before you leave, 772 00:58:51,500 --> 00:58:56,410 the six masters will teach you one dish nobody else can cook. 773 00:59:01,660 --> 00:59:02,660 Sichuan style dishes 774 00:59:02,910 --> 00:59:04,950 originated from the spring and autumn and the warring states period 775 00:59:05,160 --> 00:59:07,160 and developed in transitional period between Ming Dynasty and Qing Dynasty. 776 00:59:07,450 --> 00:59:09,500 The soul is 777 00:59:09,790 --> 00:59:12,120 spicy and hot. 778 00:59:12,830 --> 00:59:15,250 Today I’ll show you 779 00:59:15,540 --> 00:59:19,250 the last dish my parents cooked for me. 780 00:59:19,450 --> 00:59:21,830 Fire Mapo Tofu. 781 00:59:23,370 --> 00:59:24,040 Of course, 782 00:59:24,160 --> 00:59:25,370 I must tell you 783 00:59:25,660 --> 00:59:29,370 Sichuan style dishes are not only spicy and hot, 784 00:59:29,660 --> 00:59:32,450 but also delicious. 785 00:59:35,160 --> 00:59:38,950 My grandfather was a chef worked in the Forbidden City. 786 00:59:39,250 --> 00:59:41,750 Today I’ll show you 787 00:59:42,040 --> 00:59:43,540 Royal Peking Duck. 788 00:59:47,370 --> 00:59:48,290 Young man, 789 00:59:48,620 --> 00:59:50,080 I want to tell you, 790 00:59:50,500 --> 00:59:54,500 royal dishes must follow the customs and manners. 791 00:59:55,500 --> 00:59:56,660 When I was young, I fought on the streets 792 00:59:56,870 --> 00:59:57,910 and went to jail. 793 00:59:58,290 --> 01:00:00,830 Thanks to my master who taught me cooking 794 01:00:01,000 --> 01:00:02,750 and helped me to be a good man. 795 01:00:03,330 --> 01:00:05,620 Today I’ll show you 796 01:00:06,040 --> 01:00:09,000 the first dish my master cooked for me. 797 01:00:09,290 --> 01:00:10,700 The Essence of Beef Offal Street Hot Pot. 798 01:00:10,830 --> 01:00:12,250 You are welcome! 799 01:00:20,620 --> 01:00:22,290 People can’t live without food. 800 01:00:22,410 --> 01:00:24,410 What comes from the street may be the most precious. 801 01:00:25,870 --> 01:00:29,410 I lived with my father in the underworld since I was six. 802 01:00:29,950 --> 01:00:33,540 He won his fame there 803 01:00:33,700 --> 01:00:36,700 and he lost his families there. 804 01:00:37,120 --> 01:00:38,870 So, seize the day! 805 01:00:39,000 --> 01:00:43,080 Enjoy the food and enjoy the wine. 806 01:00:43,500 --> 01:00:44,410 Today 807 01:00:44,750 --> 01:00:46,870 I’ll show you 808 01:00:47,080 --> 01:00:49,750 my father’s signature dish. 809 01:00:50,080 --> 01:00:52,290 Liquor Fried Pork in Scoop 810 01:00:55,080 --> 01:00:56,370 The fried pork is 811 01:00:56,540 --> 01:00:57,790 crisp outside and soft inside 812 01:00:58,080 --> 01:01:00,040 that just likes human. 813 01:01:00,290 --> 01:01:01,910 Strong outside 814 01:01:02,040 --> 01:01:03,950 and tender inside. 815 01:01:04,620 --> 01:01:07,500 I am the thirty-ninth successor of Su family. 816 01:01:07,620 --> 01:01:08,620 I am too young 817 01:01:08,660 --> 01:01:09,450 to teach you 818 01:01:09,700 --> 01:01:10,830 what is the meaning of life, 819 01:01:11,120 --> 01:01:11,830 whatever, 820 01:01:12,000 --> 01:01:14,040 I will show you my favorite, 821 01:01:14,410 --> 01:01:16,000 Dongpo Pork with Moonlight. 822 01:01:16,160 --> 01:01:18,080 I promise everyone will enjoy it! 823 01:01:27,120 --> 01:01:30,750 When the moon rise, your dream will come true. 824 01:01:33,580 --> 01:01:34,700 You know I’m good at cooking 825 01:01:34,790 --> 01:01:36,790 instead of talking. 826 01:01:37,000 --> 01:01:38,250 People always regard me as a fool. 827 01:01:38,450 --> 01:01:39,080 But I believe 828 01:01:39,250 --> 01:01:40,080 being a fool is a kind of wisdom. 829 01:01:40,250 --> 01:01:41,700 Today I will show you 830 01:01:41,790 --> 01:01:44,410 my favorite noodles when I was a kid. 831 01:01:44,660 --> 01:01:45,950 Oil Spill Noodles for Fools. 832 01:02:02,000 --> 01:02:03,660 Being fool is a style for living well 833 01:02:03,750 --> 01:02:05,620 but not for cooking well. 834 01:02:14,250 --> 01:02:15,080 Tang Mo, 835 01:02:15,290 --> 01:02:16,290 you are not bad 836 01:02:16,450 --> 01:02:18,750 than anyone here in cooking. 837 01:02:20,160 --> 01:02:22,000 The cooking looks simple, 838 01:02:22,290 --> 01:02:25,580 but has its special skills and wisdom of different styles. 839 01:02:26,450 --> 01:02:27,250 And I just want you to know 840 01:02:27,790 --> 01:02:30,330 what is harmony among differences. 841 01:02:30,660 --> 01:02:32,790 Tastes can be different, 842 01:02:32,910 --> 01:02:34,750 but cooking can unite them. 843 01:02:35,000 --> 01:02:36,870 Making different tastes harmonious in one plate 844 01:02:36,950 --> 01:02:38,660 just like making a kingdom united. 845 01:02:39,790 --> 01:02:40,580 Tang Mo, 846 01:02:41,500 --> 01:02:43,080 think about it! 847 01:02:44,790 --> 01:02:45,580 Again? 848 01:02:45,750 --> 01:02:46,910 You are all good at persuading. 849 01:02:47,120 --> 01:02:49,120 I almost moved. 850 01:03:02,950 --> 01:03:03,700 Maybe... 851 01:03:05,080 --> 01:03:06,290 One last drinking? 852 01:03:07,540 --> 01:03:08,750 Cheers! 853 01:03:15,290 --> 01:03:16,000 Don’t think too much. 854 01:03:16,040 --> 01:03:16,910 I just want to have a drink. 855 01:03:17,000 --> 01:03:18,410 I’m not changing my mind. 856 01:03:18,790 --> 01:03:20,040 I’m still leaving. 857 01:03:20,500 --> 01:03:22,660 Honestly we already regarded you as a family. 858 01:03:22,790 --> 01:03:23,910 You can decide by yourself. 859 01:03:24,120 --> 01:03:25,910 But enjoy tonight! 860 01:03:26,080 --> 01:03:26,370 Enjoy tonight! 861 01:03:26,540 --> 01:03:27,410 More wine. 862 01:03:27,830 --> 01:03:28,330 Tang Mo, 863 01:03:28,540 --> 01:03:31,910 which dish is the best? 864 01:03:32,000 --> 01:03:34,540 Obviously, it’s mine. 865 01:03:34,660 --> 01:03:37,000 It must be my Sichuan style dish. 866 01:03:37,000 --> 01:03:38,200 Of course not! 867 01:03:38,290 --> 01:03:39,700 You know what? 868 01:03:40,080 --> 01:03:41,660 My recipe is from the Forbidden City. 869 01:03:41,910 --> 01:03:42,290 Nothing can compared with that. 870 01:03:42,450 --> 01:03:43,120 Shut up! 871 01:03:43,750 --> 01:03:45,830 Your old style is out of fashion. Don't regard it as your advantage. 872 01:03:46,450 --> 01:03:47,120 Hey you! 873 01:03:47,450 --> 01:03:48,500 You little girl! 874 01:03:48,620 --> 01:03:50,500 Too young and too simple! 875 01:03:50,540 --> 01:03:53,540 Women from the north usually don’t know how to be women. 876 01:03:54,250 --> 01:03:56,120 Don’t blame people from the north. 877 01:03:56,160 --> 01:03:57,660 I know how to be a man much better than you. 878 01:03:57,830 --> 01:03:59,450 Don’t wast your time. 879 01:04:00,620 --> 01:04:01,870 I’m the best. 880 01:04:09,580 --> 01:04:10,410 Tang Mo, 881 01:04:11,290 --> 01:04:12,660 the name of our village means 882 01:04:13,290 --> 01:04:15,580 nothing to fear. 883 01:04:16,290 --> 01:04:18,540 We came here 884 01:04:18,580 --> 01:04:20,580 for different reasons, 885 01:04:21,080 --> 01:04:22,790 but we have the same will. 886 01:04:23,410 --> 01:04:25,580 We wish someday the Food First company 887 01:04:25,700 --> 01:04:28,580 and the Sunshine Cooks Association will be defeated. 888 01:04:29,040 --> 01:04:30,620 So we... 889 01:04:36,750 --> 01:04:38,950 So we... 890 01:04:43,830 --> 01:04:45,040 Don’t do that again. 891 01:05:14,370 --> 01:05:17,330 Give it to your Mr. Right. 892 01:05:48,500 --> 01:05:50,160 Where is he? 893 01:05:59,870 --> 01:06:01,250 Thanks to your fire works, 894 01:06:01,410 --> 01:06:02,750 otherwise we can’t find you here. 895 01:06:13,370 --> 01:06:14,330 She is so amazing. 896 01:06:16,660 --> 01:06:17,830 Go to hell! 897 01:06:27,750 --> 01:06:28,200 Come on! 898 01:06:28,410 --> 01:06:29,080 Come on! 899 01:06:38,950 --> 01:06:39,910 You go now! 900 01:09:41,040 --> 01:09:41,500 You will be fine! 901 01:09:42,290 --> 01:09:43,250 You will be fine! 902 01:11:07,910 --> 01:11:09,910 Welcome to The Top Chief Competition held here every five years . 903 01:11:10,040 --> 01:11:13,790 We all know it maters not only stock and market, 904 01:11:13,910 --> 01:11:16,200 but also the future of the catering. 905 01:11:16,370 --> 01:11:18,870 Let’s see 906 01:11:18,950 --> 01:11:20,870 who will win the champion. 907 01:11:21,080 --> 01:11:24,580 First, let’s welcome the representative of Food First company. 908 01:11:24,750 --> 01:11:26,620 The winner of last competition. 909 01:11:26,750 --> 01:11:29,410 Mr. Devi. 910 01:11:34,290 --> 01:11:35,910 I don’t care about the stock and market, 911 01:11:36,040 --> 01:11:37,250 and the future. 912 01:11:37,540 --> 01:11:38,790 I only care about 913 01:11:39,870 --> 01:11:41,410 whether my rival is 914 01:11:42,000 --> 01:11:44,790 excellent enough or not. 915 01:11:45,950 --> 01:11:47,000 So… 916 01:11:47,700 --> 01:11:49,540 Who is he? 917 01:11:51,120 --> 01:11:55,000 Is the representative of Tang’s Catering company here? 918 01:11:55,080 --> 01:11:56,750 He fell from the mountain 919 01:11:56,790 --> 01:11:58,410 and is still missing. 920 01:11:58,620 --> 01:12:00,040 He has to give up the competition. 921 01:12:00,580 --> 01:12:01,580 I’m here! 922 01:12:19,250 --> 01:12:20,330 Ladies and gentlemen, 923 01:12:21,160 --> 01:12:23,790 tell me who is the boss of Food First company? 924 01:12:25,830 --> 01:12:26,830 I am. 925 01:12:27,160 --> 01:12:28,540 Murderer! 926 01:12:29,330 --> 01:12:30,160 Let go of me! 927 01:12:30,330 --> 01:12:32,660 I will kill you! 928 01:12:32,790 --> 01:12:33,700 I will kill you! 929 01:12:40,660 --> 01:12:44,000 This is really a fantastic opening show. 930 01:12:44,080 --> 01:12:46,250 The competition later must be beyond your imagination. 931 01:12:47,830 --> 01:12:48,410 Tang Mo. 932 01:12:48,870 --> 01:12:49,830 Thanks god! You show up. 933 01:12:50,160 --> 01:12:51,160 We were so worried about you. 934 01:12:52,120 --> 01:12:54,620 Murderer! You son of bitch! 935 01:12:55,410 --> 01:12:56,000 Calm down! 936 01:12:56,290 --> 01:12:57,950 To win the competition is 937 01:12:58,250 --> 01:12:59,580 more important now. 938 01:13:16,370 --> 01:13:17,250 Oh, wait! 939 01:13:17,450 --> 01:13:21,000 You should change your cloth first. 940 01:13:28,870 --> 01:13:29,750 Tang Mo. 941 01:13:30,250 --> 01:13:31,700 We all depend on you now. 942 01:13:42,750 --> 01:13:44,120 I’ve waited for many years. 943 01:13:44,580 --> 01:13:47,040 I was waiting for a person who is better than me. 944 01:13:47,750 --> 01:13:50,750 I feel so lonely 945 01:13:50,950 --> 01:13:52,580 to be such a winner. 946 01:13:53,620 --> 01:13:56,910 OK, let’s see the rules. 947 01:13:57,040 --> 01:13:58,290 Today, 948 01:13:58,450 --> 01:14:00,120 they will use the same pot to 949 01:14:00,250 --> 01:14:02,870 make their own dish with certain food. 950 01:14:03,040 --> 01:14:03,660 That means 951 01:14:03,790 --> 01:14:07,120 they must prevent the effects of the other side 952 01:14:07,290 --> 01:14:10,080 while they cook their own dish. 953 01:14:10,160 --> 01:14:13,870 That will be a scene you never see before! 954 01:14:15,370 --> 01:14:16,370 Interesting! 955 01:14:23,660 --> 01:14:27,660 Look, there seems something wrong with the representative of Tang’s. 956 01:14:31,080 --> 01:14:32,120 It’s you! 957 01:14:37,410 --> 01:14:39,870 I have attacked your vital point to fail your sense of taste and smell. 958 01:14:40,000 --> 01:14:41,620 I know it’s you! 959 01:14:43,950 --> 01:14:47,250 Look! It’s the mystic nominal chairman of Tang’s Catering company! 960 01:14:51,040 --> 01:14:53,250 You sent your man in black to kill him, 961 01:14:53,910 --> 01:14:55,330 didn’t you? 962 01:14:55,540 --> 01:14:56,830 I did. 963 01:14:57,160 --> 01:14:59,540 I did ask them to do that. 964 01:14:59,830 --> 01:15:03,250 But someone else 965 01:15:04,370 --> 01:15:05,950 was more eager and more quick than me. 966 01:15:06,540 --> 01:15:10,750 Let’s have a fair play this time. 967 01:15:17,080 --> 01:15:18,250 I don’t know 968 01:15:18,750 --> 01:15:20,160 you are 969 01:15:20,790 --> 01:15:21,950 such a dishonest man. 970 01:15:23,330 --> 01:15:25,830 I’ve worked hard for Mr. Tang more than twenty years. 971 01:15:26,000 --> 01:15:27,410 But what did I get? 972 01:15:29,080 --> 01:15:30,700 Nothing! 973 01:15:32,830 --> 01:15:36,500 I am taking back what belongs to me. 974 01:15:37,540 --> 01:15:38,910 I did nothing wrong! 975 01:15:39,290 --> 01:15:40,790 Nothing wrong! 976 01:15:48,540 --> 01:15:49,500 I hate this freak... 977 01:15:49,580 --> 01:15:50,500 Take him out! 978 01:15:51,790 --> 01:15:52,330 Let go of me! 979 01:15:52,540 --> 01:15:53,500 Get off of me! 980 01:15:53,750 --> 01:15:54,660 You are a loser! 981 01:15:54,790 --> 01:15:56,410 You will lose everything! 982 01:15:56,540 --> 01:15:57,540 Get off of me! 983 01:15:58,040 --> 01:16:00,330 Welcome back 984 01:16:00,450 --> 01:16:02,290 to our competition 985 01:16:02,370 --> 01:16:04,120 after this dramatic episode. 986 01:16:05,500 --> 01:16:08,410 Considering this situation, 987 01:16:08,500 --> 01:16:10,450 according to the rules of the competition, 988 01:16:10,540 --> 01:16:13,500 I should ask Tang Mo, will you give up the competition or not? 989 01:16:40,120 --> 01:16:41,410 I can continue. 990 01:16:43,700 --> 01:16:44,790 But tonight, 991 01:16:46,250 --> 01:16:47,500 I won’t use my sense of taste, 992 01:16:47,830 --> 01:16:48,910 smell, 993 01:16:49,660 --> 01:16:50,580 hearing 994 01:16:51,120 --> 01:16:52,200 and sight. 995 01:16:53,580 --> 01:16:54,870 I will beat you 996 01:16:55,370 --> 01:16:56,580 all by my heart. 997 01:16:56,750 --> 01:16:57,580 OK! 998 01:16:59,290 --> 01:17:01,450 Look, Mr. Devil also attacked his vital point by himself. 999 01:17:02,410 --> 01:17:04,660 I just want to win this in a fair way. 1000 01:17:10,410 --> 01:17:10,950 OK. 1001 01:17:11,160 --> 01:17:12,950 Let’s start. 1002 01:17:13,000 --> 01:17:14,000 I’m ready. 1003 01:17:14,330 --> 01:17:15,950 I’m ready. 1004 01:17:24,950 --> 01:17:26,080 It’s hard to believe… 1005 01:17:26,330 --> 01:17:29,500 You are the first one who can enter this special space. 1006 01:17:29,870 --> 01:17:31,250 A well-matched friend is 1007 01:17:31,540 --> 01:17:33,410 more than anything. 1008 01:17:36,950 --> 01:17:38,120 Hey, you... 1009 01:17:38,290 --> 01:17:39,290 Shut up! 1010 01:17:40,000 --> 01:17:42,080 They’ve already began. 1011 01:17:42,750 --> 01:17:44,080 What? 1012 01:17:45,290 --> 01:17:49,450 Yes, they are in another special space now. 1013 01:17:49,750 --> 01:17:50,370 A special space? 1014 01:17:50,580 --> 01:17:52,410 It is said that 1015 01:17:52,500 --> 01:17:54,790 if two chefs of gods meet, 1016 01:17:54,870 --> 01:17:57,660 they can enter a special space only for them. 1017 01:18:03,580 --> 01:18:05,250 They use only one pot, 1018 01:18:05,370 --> 01:18:08,660 let’s see what dishes will they make. 1019 01:18:08,790 --> 01:18:10,500 The same dish. 1020 01:20:10,700 --> 01:20:12,870 There will be only one winner 1021 01:20:13,160 --> 01:20:15,580 since we cook the same thing. 1022 01:23:11,750 --> 01:23:12,870 This is The King is Coming. 1023 01:23:13,080 --> 01:23:14,200 Here it is! 1024 01:23:16,910 --> 01:23:18,250 You’ve proved yourself. 1025 01:23:19,250 --> 01:23:20,500 I respect your talent. 1026 01:23:21,080 --> 01:23:23,000 Well, maybe you can’t be my friend, 1027 01:23:23,290 --> 01:23:25,660 but it’s still a honor to taste my cook. 1028 01:24:07,750 --> 01:24:08,410 Betrayer! 1029 01:24:08,500 --> 01:24:09,660 Give up! 1030 01:24:10,080 --> 01:24:11,620 Surrender now! 1031 01:24:24,620 --> 01:24:30,620 I lose... 1032 01:24:43,250 --> 01:24:44,660 You lose. 1033 01:24:45,660 --> 01:24:46,790 For twenty years 1034 01:24:47,750 --> 01:24:49,620 I always have the same dream. 1035 01:24:51,750 --> 01:24:53,540 In that dream, a god told me 1036 01:24:55,000 --> 01:24:58,290 there is something disharmony in my cook. 1037 01:25:00,410 --> 01:25:01,700 And now 1038 01:25:02,370 --> 01:25:04,160 I finally know what is that. 1039 01:25:05,950 --> 01:25:09,870 I know it’s a hint from the god. 1040 01:25:12,500 --> 01:25:13,580 That is… 1041 01:25:14,250 --> 01:25:15,700 Desires! 1042 01:25:18,330 --> 01:25:20,450 Five years ago, Master Xue lost the competition 1043 01:25:20,750 --> 01:25:22,580 because of 1044 01:25:22,910 --> 01:25:23,830 his strong desires. 1045 01:25:24,410 --> 01:25:25,910 He concerned too much 1046 01:25:26,040 --> 01:25:27,750 about the future of our catering. 1047 01:25:28,080 --> 01:25:29,120 The more he concerned 1048 01:25:29,370 --> 01:25:32,410 the more desires he had, 1049 01:25:32,790 --> 01:25:35,290 while you cared nothing but only cooking. So you won. 1050 01:25:35,660 --> 01:25:37,160 No desires means selfless. 1051 01:25:37,370 --> 01:25:40,290 A true cookery of god must have no desires 1052 01:25:40,410 --> 01:25:42,000 and to be selfless. 1053 01:25:42,290 --> 01:25:43,580 Now you have strong desires to win. 1054 01:25:43,870 --> 01:25:45,040 But I cares nothing about 1055 01:25:45,330 --> 01:25:46,700 winning and losing. 1056 01:25:47,750 --> 01:25:49,000 This is what I made. 1057 01:25:50,040 --> 01:25:53,410 A World Without Desires. 1058 01:26:13,370 --> 01:26:19,290 I lose... 1059 01:26:22,080 --> 01:26:23,500 General! 1060 01:26:24,500 --> 01:26:26,000 Back to place! 1061 01:26:26,500 --> 01:26:27,700 Back to place! 1062 01:26:38,040 --> 01:26:40,330 All for nothing, 1063 01:26:40,500 --> 01:26:42,660 nothing is all. 1064 01:27:05,750 --> 01:27:06,750 I lose... 1065 01:27:09,660 --> 01:27:10,290 Let’s go! 1066 01:27:10,580 --> 01:27:13,450 Congratulations to Tang’s Catering company! 1067 01:27:29,370 --> 01:27:30,870 If I can’t talk like before, 1068 01:27:31,250 --> 01:27:32,750 will you marry me? 1069 01:27:35,540 --> 01:27:37,370 She was hit in her head. 1070 01:27:37,870 --> 01:27:39,660 Fortunately, the hit is not serious 1071 01:27:40,330 --> 01:27:43,910 but solved the problem caused by the shock before. 1072 01:27:44,500 --> 01:27:46,500 It’s almost impossible. 1073 01:27:46,750 --> 01:27:48,870 It’s a miracle. 1074 01:27:49,790 --> 01:27:50,830 Of course! 1075 01:28:46,410 --> 01:28:46,950 Hey buddy, 1076 01:28:48,620 --> 01:28:50,000 I don’t have money to pay the meal, 1077 01:28:50,750 --> 01:28:52,330 but I have a present for you. 1078 01:28:56,790 --> 01:28:57,660 Tang Mo, 1079 01:28:57,830 --> 01:28:59,500 I told you so many times. 1080 01:28:59,750 --> 01:29:01,290 You little man! 1081 01:29:01,450 --> 01:29:04,540 Don’t watch these strange movies! 64362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.