Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,096 --> 00:01:21,000
The Great Escape S02E11
Screened and synced by Stinger10X.
2
00:01:21,100 --> 00:01:24,071
(Paju)
3
00:01:24,164 --> 00:01:25,456
Hello.
4
00:01:25,965 --> 00:01:27,481
You look like you just woke up.
5
00:01:27,622 --> 00:01:29,169
I got back from the
US this morning.
6
00:01:29,194 --> 00:01:31,601
- Really?
- Yes, I took a night plane.
7
00:01:32,843 --> 00:01:34,447
- P.O.
- Yes?
8
00:01:34,619 --> 00:01:36,357
Today's the last day.
9
00:01:37,037 --> 00:01:39,560
I think there will
be guests today.
10
00:01:39,708 --> 00:01:41,400
- Really?
- It's the last episode.
11
00:01:41,888 --> 00:01:43,447
We won't do anything
scary right?
12
00:01:43,447 --> 00:01:47,569
You know the warning
that you showed
13
00:01:47,841 --> 00:01:49,232
before the scary scenes came up
14
00:01:49,332 --> 00:01:50,734
in the last episode?
15
00:01:50,828 --> 00:01:52,409
People said that
it ruined the fun.
16
00:01:52,433 --> 00:01:54,195
That it was a spoiler.
17
00:01:54,796 --> 00:01:56,219
- Hi.
- Hello.
18
00:01:56,243 --> 00:01:58,243
- Hello.
- Guess what we're doing today?
19
00:01:58,268 --> 00:01:59,834
I've already thought of it.
20
00:02:00,291 --> 00:02:01,267
(Cicada's dad is here)
21
00:02:01,320 --> 00:02:02,473
Donghyun, you were so funny.
22
00:02:02,498 --> 00:02:03,997
Your pants getting
ripped was so funny.
23
00:02:04,060 --> 00:02:05,614
- Is your groin area okay?
- What?
24
00:02:06,527 --> 00:02:07,638
You bumped your groin.
25
00:02:08,548 --> 00:02:09,662
(Even his groin is strong.)
26
00:02:09,686 --> 00:02:11,117
You did hurt yourself
there, didn't you?
27
00:02:11,148 --> 00:02:12,296
- I was shocked when I watched it.
- A wound...
28
00:02:12,460 --> 00:02:13,733
I flew.
29
00:02:13,826 --> 00:02:15,023
Aaaah!
30
00:02:15,897 --> 00:02:16,897
(Thud)
31
00:02:17,475 --> 00:02:19,687
I collided hard but I
didn't feel any pain.
32
00:02:20,008 --> 00:02:22,174
We should study more about
33
00:02:22,198 --> 00:02:23,970
the mechanisms of
how humans feel pain.
34
00:02:24,372 --> 00:02:26,545
Normally even a small bump
would be painful for me,
35
00:02:26,623 --> 00:02:29,031
but I collided hard that day
and didn't feel anything.
36
00:02:29,145 --> 00:02:31,410
You collided hard
with the rubber thing.
37
00:02:31,483 --> 00:02:32,725
Really hard.
38
00:02:33,084 --> 00:02:35,177
(Landed on the rubber basket)
39
00:02:35,589 --> 00:02:36,897
Really hard.
40
00:02:37,436 --> 00:02:38,640
Cicada...
41
00:02:40,349 --> 00:02:42,158
(Thank goodness your wife is
already pregnant with you.)
42
00:02:42,739 --> 00:02:44,145
The last episode is
going to be epic.
43
00:02:44,170 --> 00:02:45,286
We'll end on a high note.
44
00:02:45,310 --> 00:02:46,721
The scale is going to be huge.
45
00:02:46,905 --> 00:02:49,148
Sun Girl's High School was the
last one in season 1, right?
46
00:02:49,194 --> 00:02:52,560
- Yes.
- I was so surprised.
47
00:02:53,023 --> 00:02:54,585
Oh! What the--?
48
00:02:54,759 --> 00:02:56,666
(They took off their blindfolds
and found themselves in a class)
49
00:02:56,876 --> 00:02:58,181
Be quiet!
50
00:02:58,493 --> 00:02:59,794
(Why are you yelling at us?)
51
00:03:00,057 --> 00:03:01,493
That was the scariest one.
52
00:03:01,548 --> 00:03:02,924
Ordinary people
are the scariest.
53
00:03:03,205 --> 00:03:04,424
We've done two scary episodes.
54
00:03:04,532 --> 00:03:06,448
Three scary episodes?
That's just wrong.
55
00:03:06,472 --> 00:03:08,232
(Didn't he say he
wasn't scared?)
56
00:03:08,763 --> 00:03:10,121
(A black car is
suddenly arriving)
57
00:03:10,192 --> 00:03:11,567
It looks like the
president's car.
58
00:03:11,637 --> 00:03:12,707
Is it Jongmin?
59
00:03:13,466 --> 00:03:15,068
- Cool car.
- Jongmin.
60
00:03:16,032 --> 00:03:17,235
Hi, Jongmin.
61
00:03:17,282 --> 00:03:18,157
Hi.
62
00:03:18,186 --> 00:03:20,023
The way you got out
doesn't match the car.
63
00:03:20,052 --> 00:03:22,219
I thought it was
the president's car.
64
00:03:22,711 --> 00:03:23,867
You played the biggest
role in the last episode.
65
00:03:23,921 --> 00:03:25,000
Jongmin,
you didn't seem scared at all.
66
00:03:25,302 --> 00:03:27,037
I was.
67
00:03:27,142 --> 00:03:29,235
You found the key
in total darkness.
68
00:03:29,431 --> 00:03:30,451
Really?
69
00:03:30,970 --> 00:03:34,363
The puzzle was the coolest part.
70
00:03:35,479 --> 00:03:36,772
We all did it together.
71
00:03:37,701 --> 00:03:38,956
I'm saying that we
solved it together.
72
00:03:40,919 --> 00:03:43,265
You learned weird
stuff from Hodong.
73
00:03:44,281 --> 00:03:45,242
- Hi.
- Hello.
74
00:03:46,070 --> 00:03:47,196
You were overseas?
75
00:03:47,429 --> 00:03:48,524
Yes, in the US.
76
00:03:49,109 --> 00:03:51,244
(Shindong came back
on an overnight plane)
77
00:03:51,346 --> 00:03:52,589
You did a concert?
78
00:03:52,628 --> 00:03:54,238
Yes, in the US.
79
00:03:54,662 --> 00:03:57,316
- A solo concert?
- No, the 'Hollywood Bowl'.
80
00:03:57,700 --> 00:03:59,340
'Holly Ball'?
81
00:03:59,364 --> 00:04:00,420
'Bull'?
82
00:04:00,583 --> 00:04:02,177
No, it's 'bowl'.
83
00:04:02,248 --> 00:04:03,273
Not 'bull'.
84
00:04:03,440 --> 00:04:06,401
The concert stadium
looks like a bowl.
85
00:04:06,425 --> 00:04:08,594
It's a bowl in Hollywood.
86
00:04:08,727 --> 00:04:10,822
It was a K-pop concert.
87
00:04:11,098 --> 00:04:12,155
Were you the last performer?
88
00:04:12,254 --> 00:04:14,138
We couldn't do it
because of this show.
89
00:04:14,255 --> 00:04:15,942
We couldn't miss the plane.
90
00:04:16,262 --> 00:04:18,283
You changed your concert
schedule for this show?
91
00:04:18,346 --> 00:04:20,323
Yes, I had to come
and shoot this show.
92
00:04:23,831 --> 00:04:25,241
You didn't have to.
93
00:04:26,996 --> 00:04:28,393
You should've stayed
there for the concert.
94
00:04:29,096 --> 00:04:30,318
You really are a bullfrog.
95
00:04:32,874 --> 00:04:35,242
Seeing that we're in Paju,
96
00:04:35,269 --> 00:04:37,027
- the scale is going to be huge.
- Totally.
97
00:04:37,051 --> 00:04:38,862
- And it's the last episode.
- Last episode of season 2.
98
00:04:38,901 --> 00:04:40,197
They have probably poured
everything they have into it.
99
00:04:40,221 --> 00:04:41,612
This episode is already the last...
100
00:04:41,922 --> 00:04:44,245
- Time flew by fast, huh?
- This is our sixth episode.
101
00:04:44,269 --> 00:04:45,496
Wow, it went by too fast.
102
00:04:45,520 --> 00:04:47,482
I guess time flew faster because
we were having fun, right?
103
00:04:47,544 --> 00:04:49,185
Yes, we always look forward
to the day of the shoot.
104
00:04:49,255 --> 00:04:50,482
- Absolutely.
- Time really flew.
105
00:04:50,506 --> 00:04:52,506
Like Einstein's 'theor' of relativity.
106
00:04:52,530 --> 00:04:53,846
- What?
- 'Theor'?
107
00:04:55,001 --> 00:04:58,130
(His tongue is not used
to saying fancy words)
108
00:04:58,741 --> 00:05:01,194
You know the space time thing
where times are different?
109
00:05:01,358 --> 00:05:02,661
Time passes differently
at different speeds.
110
00:05:02,739 --> 00:05:03,927
The reason I brought it up
111
00:05:03,951 --> 00:05:06,985
is to explain that time flies fast
when we're enjoying ourselves.
112
00:05:07,821 --> 00:05:11,167
(It has nothing to do with
the theory of relativity)
113
00:05:11,744 --> 00:05:15,051
I feel sad that it's
the last episode.
114
00:05:15,075 --> 00:05:17,298
I've done last episodes before
115
00:05:17,392 --> 00:05:19,423
on the previous
shows that I've done.
116
00:05:19,501 --> 00:05:21,409
I'm not trying to
say a cool quote.
117
00:05:21,433 --> 00:05:23,433
Do you know what's at the end?
118
00:05:23,457 --> 00:05:24,834
What's at the end?
119
00:05:24,897 --> 00:05:26,256
Another beginning.
120
00:05:26,280 --> 00:05:27,819
- Yeah?
- Another beginning.
121
00:05:28,100 --> 00:05:29,622
It sounds like a famous saying.
122
00:05:29,692 --> 00:05:31,170
He memorized it for today.
123
00:05:31,941 --> 00:05:33,194
- Definitely.
- He wanted to say something
124
00:05:33,218 --> 00:05:35,218
because it's our last episode.
125
00:05:35,840 --> 00:05:37,041
Wise words for the last episode.
126
00:05:38,056 --> 00:05:39,526
It is a wet day today.
127
00:05:40,127 --> 00:05:42,205
- I'm getting a bad feeling.
- Something is going to happen.
128
00:05:42,243 --> 00:05:44,486
We should prepare ourselves.
129
00:05:44,874 --> 00:05:46,266
It'll be fun.
130
00:05:46,391 --> 00:05:47,737
Let's do this.
131
00:05:48,963 --> 00:05:50,252
'The Great Escape'
132
00:05:50,276 --> 00:05:52,276
- The last episode.
- Sixth episode of season 2.
133
00:05:52,828 --> 00:05:55,793
- Two. Three.
- We can do it!
134
00:05:56,731 --> 00:05:59,555
Escape! Success!
135
00:06:01,352 --> 00:06:02,461
We're going to say it later.
136
00:06:02,751 --> 00:06:05,451
(Celebrated their escape in
advance, then got on the van)
137
00:06:05,560 --> 00:06:07,795
- Brain muscles...
- Warm-up.
138
00:06:08,498 --> 00:06:09,535
Brain muscles.
139
00:06:09,584 --> 00:06:10,672
Brain muscles.
140
00:06:10,758 --> 00:06:12,242
What are 'brain muscles'?
141
00:06:12,266 --> 00:06:14,029
You mean 'head muscles'.
142
00:06:14,138 --> 00:06:16,290
(The brain doesn't have muscles)
143
00:06:17,308 --> 00:06:18,314
Let's go.
144
00:06:18,338 --> 00:06:19,629
(As usual)
145
00:06:19,654 --> 00:06:21,027
(they are)
146
00:06:21,052 --> 00:06:22,449
(ready...)
147
00:06:22,474 --> 00:06:24,522
(for the escape game)
148
00:06:24,546 --> 00:06:26,952
- I'm twice as excited as normal.
- Twice?
149
00:06:26,986 --> 00:06:29,507
We got in the van
later than usual.
150
00:06:29,611 --> 00:06:31,915
- Why?
- Camera's been on for two hours.
151
00:06:32,589 --> 00:06:34,513
(What have you been doing
for the past two hours?)
152
00:06:34,599 --> 00:06:36,801
They probably edited
it to five minutes.
153
00:06:37,612 --> 00:06:38,745
It's a waste.
154
00:06:41,274 --> 00:06:42,768
Hodong, you always insist
we do the warm-up talk.
155
00:06:43,592 --> 00:06:45,592
Now you're saying it's a waste?
156
00:06:45,717 --> 00:06:47,597
They turned the
cameras on too early.
157
00:06:47,629 --> 00:06:48,702
A waste...
158
00:06:49,414 --> 00:06:50,726
So, the story ended last
week, right?
159
00:06:50,750 --> 00:06:54,698
The story continued from season 1.
160
00:06:55,016 --> 00:06:57,796
Chun Haemyeong and the falsely accused.
161
00:06:57,843 --> 00:06:59,342
It was terrifying.
162
00:06:59,381 --> 00:07:00,660
He was possessed with Chun
Haemyeong's spirit, and...
163
00:07:00,685 --> 00:07:02,400
(Wang Heeyeol possessed by Chun Haemyeong)
164
00:07:03,782 --> 00:07:04,829
The light bulbs broke.
165
00:07:05,290 --> 00:07:07,173
Blood was pouring
down the walls...
166
00:07:07,197 --> 00:07:08,683
- That was unbelievable.
- 'The Exorcist'.
167
00:07:08,708 --> 00:07:10,875
I was the only one who
said this in the interview.
168
00:07:10,915 --> 00:07:12,749
- Blood ran down the walls, right?
- Yes.
169
00:07:12,773 --> 00:07:14,773
I thought it was going to keep pouring down
170
00:07:14,797 --> 00:07:16,797
and rush towards
us like a flood.
171
00:07:16,821 --> 00:07:19,532
I sometimes have scary
thoughts like that.
172
00:07:20,040 --> 00:07:21,709
You guys didn't think that?
173
00:07:21,990 --> 00:07:23,032
Not that far.
174
00:07:23,126 --> 00:07:24,249
I didn't think...
175
00:07:25,471 --> 00:07:26,923
it'd come at us like a flood.
176
00:07:26,954 --> 00:07:30,149
It kept running down and we
didn't know when it would stop.
177
00:07:30,173 --> 00:07:31,767
The blood kept running down.
178
00:07:31,791 --> 00:07:34,066
The funniest part was...
179
00:07:34,105 --> 00:07:35,815
when Byungjae went
to draw the cross.
180
00:07:35,839 --> 00:07:36,983
But he couldn't
reach his forehead.
181
00:07:37,008 --> 00:07:38,703
Yeah, drawing the cross.
182
00:07:38,727 --> 00:07:40,372
It was urgent, so I went
183
00:07:40,419 --> 00:07:41,724
but I couldn't reach it.
184
00:07:41,748 --> 00:07:43,117
Who do I blame for that?
185
00:07:44,052 --> 00:07:45,232
Please put on your blindfolds.
186
00:07:45,257 --> 00:07:46,187
- Already?
- Already?
187
00:07:46,584 --> 00:07:48,665
- Where are they?
- Where are our blindfolds?
188
00:07:49,547 --> 00:07:51,665
One of you has them.
189
00:07:52,818 --> 00:07:53,943
Is it you?
190
00:07:54,659 --> 00:07:57,023
(Are they in P.O's hip sack?)
191
00:07:58,567 --> 00:08:00,237
(I really didn't know)
192
00:08:00,261 --> 00:08:01,501
- You didn't know?
- Why do you have them?
193
00:08:01,526 --> 00:08:03,879
- They were in here.
- Are you a spy?
194
00:08:04,174 --> 00:08:04,912
No, I'm not.
195
00:08:04,936 --> 00:08:06,567
(We asked his stylist
to put them in there)
196
00:08:06,822 --> 00:08:08,807
I have to make some medication
197
00:08:08,838 --> 00:08:10,984
so I brought this bag. Wow...
198
00:08:11,008 --> 00:08:12,552
(The van is driving up a mountain)
199
00:08:12,583 --> 00:08:14,084
Your bag looked fat.
200
00:08:14,115 --> 00:08:15,311
I must be really slow.
201
00:08:15,335 --> 00:08:16,488
What medication are you taking?
202
00:08:16,534 --> 00:08:18,808
I get indigestion when
we're shooting the show.
203
00:08:18,848 --> 00:08:20,059
- Digestive medicine?
- Yes.
204
00:08:20,083 --> 00:08:21,732
I'm going to squint today.
205
00:08:21,757 --> 00:08:24,083
It's true that they have a
meeting about where to hide these.
206
00:08:25,053 --> 00:08:26,131
How should I open my eyes?
207
00:08:26,155 --> 00:08:28,180
I'm going to wink.
208
00:08:28,235 --> 00:08:30,179
I'm going to shut my eyes.
209
00:08:30,814 --> 00:08:33,114
- I suddenly feel nervous.
- I'm excited.
210
00:08:33,246 --> 00:08:35,138
I think we'll start in a
well-lit location today.
211
00:08:35,162 --> 00:08:36,006
Yeah, I feel like that too.
212
00:08:36,037 --> 00:08:37,638
(Trying to guess the
escape location again)
213
00:08:38,277 --> 00:08:39,916
We've done two dark episodes.
214
00:08:40,218 --> 00:08:43,481
We'll somehow make it
through the day again, huh?
215
00:08:44,486 --> 00:08:45,722
It'll fly by.
216
00:08:46,270 --> 00:08:48,036
I just hope they don't separate us.
217
00:08:49,009 --> 00:08:50,746
(The van is arriving
at the escape place)
218
00:08:51,081 --> 00:08:52,537
(Strange cells at the both
ends of the long corridor)
219
00:08:58,530 --> 00:08:59,843
(Inside the eerie storage room)
220
00:08:59,867 --> 00:09:01,279
(there are dangerous tools)
221
00:09:02,366 --> 00:09:04,546
(Walls are covered with
old newspaper articles)
222
00:09:05,208 --> 00:09:08,307
(Mysterious photographs of men)
223
00:09:09,187 --> 00:09:12,082
(They must escape from
this mysterious building)
224
00:09:13,516 --> 00:09:14,858
We're here.
225
00:09:14,920 --> 00:09:16,130
- It reminds me of Provence.
- Donghyun.
226
00:09:16,154 --> 00:09:17,693
Me?
227
00:09:17,756 --> 00:09:19,233
- Yes.
- Scaredy-cat first.
228
00:09:19,878 --> 00:09:20,701
Next, Shindong.
229
00:09:21,012 --> 00:09:23,101
Yeah, scaredy-cats first.
230
00:09:24,014 --> 00:09:25,639
Everyone,
take care of the person behind you.
231
00:09:25,678 --> 00:09:27,149
- Yes.
- Yes.
232
00:09:27,173 --> 00:09:28,964
(Anxious)
233
00:09:28,988 --> 00:09:30,576
Okay, the ground is stone.
234
00:09:30,601 --> 00:09:31,746
There's a handle on the left.
235
00:09:31,785 --> 00:09:33,081
Jongmin?
236
00:09:33,330 --> 00:09:34,989
- Jongmin?
- Hey!
237
00:09:35,207 --> 00:09:36,824
- Byungjae?
- Jongmin, over here.
238
00:09:36,895 --> 00:09:39,153
(Flapping)
239
00:09:40,473 --> 00:09:42,501
It's humid and cold.
240
00:09:42,547 --> 00:09:44,641
- Why is it so humid?
- Right?
241
00:09:44,680 --> 00:09:46,188
- Come on, hurry.
- Are there stairs?
242
00:09:46,212 --> 00:09:47,172
Two stairs.
243
00:09:47,219 --> 00:09:48,328
I only climbed one.
244
00:09:48,353 --> 00:09:49,461
There's another one.
245
00:09:49,930 --> 00:09:50,708
Be careful.
246
00:09:50,739 --> 00:09:52,597
Shindong, we're in a basement.
247
00:09:53,533 --> 00:09:55,232
- It's humid.
- We're almost there.
248
00:09:55,256 --> 00:09:57,256
- It's echoing.
- The basement smell.
249
00:09:58,583 --> 00:10:00,193
We've done plenty of scary
stuff, so...
250
00:10:00,217 --> 00:10:01,726
There's another staircase.
251
00:10:01,859 --> 00:10:03,261
Turn right.
252
00:10:03,286 --> 00:10:05,411
Kaaa...
253
00:10:05,615 --> 00:10:06,875
Oooh!
254
00:10:06,922 --> 00:10:09,085
Don't do that.
255
00:10:10,946 --> 00:10:12,392
Make another turn.
256
00:10:12,416 --> 00:10:14,302
- Was that you, Hodong?
- How high are we going up?
257
00:10:14,348 --> 00:10:15,687
- What was that noise?
- It's narrow.
258
00:10:15,933 --> 00:10:18,102
(Donghyun is going into a room)
259
00:10:18,126 --> 00:10:19,258
Slowly.
260
00:10:19,283 --> 00:10:20,458
We're going too far.
261
00:10:20,556 --> 00:10:21,916
- Oh, it's Hodong.
- We're outside.
262
00:10:22,548 --> 00:10:23,522
Outside?
263
00:10:24,315 --> 00:10:25,521
(It's a long
corridor, not outside)
264
00:10:25,723 --> 00:10:27,110
I think it's a wide space.
265
00:10:27,134 --> 00:10:29,134
- No.
- We're indoors.
266
00:10:29,259 --> 00:10:31,024
(Men in suits are guarding the corridor)
267
00:10:31,904 --> 00:10:33,182
I think they're
locking us in again.
268
00:10:33,206 --> 00:10:34,797
That's what we do on this show.
269
00:10:35,021 --> 00:10:36,433
Yeah?
270
00:10:36,496 --> 00:10:37,979
Of course we're being locked in.
271
00:10:39,086 --> 00:10:41,141
- Why isn't Jongmin coming?
- Jongmin!
272
00:10:43,090 --> 00:10:44,198
(P.O and Hodong are
separated from the others)
273
00:10:44,222 --> 00:10:46,222
- Did he fall behind?
- Who's holding my hand?
274
00:10:46,246 --> 00:10:47,346
What's happening?
275
00:10:47,416 --> 00:10:48,814
(They are separated
into teams of two)
276
00:10:48,838 --> 00:10:50,838
- I lost Shindong.
- We got separated.
277
00:10:50,862 --> 00:10:52,130
- You're Jongmin, right?
- No!
278
00:10:52,157 --> 00:10:53,368
- Byungjae!
- No!
279
00:10:53,393 --> 00:10:54,798
Byungjae!
280
00:10:54,845 --> 00:10:56,712
Byungjae!
281
00:10:56,751 --> 00:10:58,163
- No way...
- Byungjae!
282
00:10:59,420 --> 00:11:00,819
Hodong!
283
00:11:00,912 --> 00:11:03,236
Please!
284
00:11:05,643 --> 00:11:09,360
(Where are the escapees
being dragged to?)
285
00:11:10,673 --> 00:11:13,042
Who was behind me? Byungjae and...
286
00:11:13,097 --> 00:11:15,099
- My voice is echoing.
- Who was behind us?
287
00:11:15,334 --> 00:11:17,225
- Byungjae and...
- Let go of each other.
288
00:11:17,250 --> 00:11:19,147
Please, wait.
289
00:11:19,471 --> 00:11:20,793
- We're going separately?
- Wait!
290
00:11:20,817 --> 00:11:22,678
- We'll be in the same space?
- Yes.
291
00:11:23,558 --> 00:11:24,841
Then why are you separating us?
292
00:11:24,865 --> 00:11:26,114
There are chairs
in front of you.
293
00:11:26,138 --> 00:11:27,292
Chairs?
294
00:11:27,317 --> 00:11:28,339
It's quite high.
295
00:11:28,364 --> 00:11:30,592
(Fumbling)
296
00:11:31,135 --> 00:11:33,048
You want me to sit down?
How do I sit on this?
297
00:11:33,095 --> 00:11:34,640
- Turn around and sit.
- Oh, I have to turn around?
298
00:11:35,465 --> 00:11:37,369
(Sitting down awkwardly)
299
00:11:37,393 --> 00:11:38,521
It feels weird.
300
00:11:39,705 --> 00:11:41,417
What is this?
301
00:11:41,844 --> 00:11:43,671
(Chaotic)
302
00:11:43,882 --> 00:11:45,515
Climb backward?
303
00:11:45,585 --> 00:11:47,719
(He's lifting little
Byungjae onto the chair)
304
00:11:48,180 --> 00:11:50,530
(Jongmin is flailing)
305
00:11:50,721 --> 00:11:52,002
This is crazy.
306
00:11:53,599 --> 00:11:55,247
(Getting more nervous)
307
00:11:55,287 --> 00:11:56,451
This is driving me insane.
308
00:11:57,036 --> 00:11:59,704
Isn't this an execution chair?
309
00:12:00,149 --> 00:12:01,961
(Looks like an
electrocution chair)
310
00:12:02,462 --> 00:12:04,158
- Are we almost there, sir?
- We're here.
311
00:12:05,185 --> 00:12:06,329
Sir?
312
00:12:06,329 --> 00:12:07,890
(Grabbing tight)
313
00:12:08,230 --> 00:12:09,404
Should I let go?
314
00:12:09,822 --> 00:12:11,428
Where do I...?
315
00:12:12,349 --> 00:12:13,597
I'm sorry, sir.
316
00:12:13,622 --> 00:12:14,981
I'm sorry.
317
00:12:15,005 --> 00:12:16,242
Thank you. Where do I sit?
318
00:12:18,796 --> 00:12:20,827
Have I done something really bad?
319
00:12:21,596 --> 00:12:22,609
Sir.
320
00:12:22,780 --> 00:12:24,633
Are we being locked in?
321
00:12:25,057 --> 00:12:26,302
(Startled)
322
00:12:26,395 --> 00:12:27,755
- What is that?
- Sir.
323
00:12:27,835 --> 00:12:29,538
What is that?
324
00:12:29,577 --> 00:12:31,288
Wait, it's wooden...
325
00:12:31,335 --> 00:12:32,054
It's a wooden chair.
326
00:12:32,078 --> 00:12:33,452
- A wooden chair?
- What is this?
327
00:12:33,507 --> 00:12:34,467
You're tying me up?
328
00:12:35,900 --> 00:12:37,635
How do I untie my face
if you tie my hands?
329
00:12:38,881 --> 00:12:40,349
That's really tight!
330
00:12:40,396 --> 00:12:43,225
(Completely sealing the fighter's power)
331
00:12:43,427 --> 00:12:45,953
(Only exclamations come
out of their mouths)
332
00:12:46,410 --> 00:12:47,638
How do we take the
blindfolds off?
333
00:12:48,099 --> 00:12:51,524
I feel at ease, having you with me.
334
00:12:51,549 --> 00:12:52,902
(Unexpected happiness)
335
00:12:53,239 --> 00:12:55,694
It was tough with P.O and Donghyun.
336
00:12:56,168 --> 00:12:59,356
But with your brain and my
ability to find things...
337
00:12:59,356 --> 00:13:01,019
- Okay.
- Let's do this.
338
00:13:01,043 --> 00:13:02,962
Okay.
339
00:13:03,009 --> 00:13:04,345
(Crying)
340
00:13:04,606 --> 00:13:06,575
Are the other guys also
in chairs like these?
341
00:13:06,599 --> 00:13:07,798
Hodong!
342
00:13:07,822 --> 00:13:09,822
Hello?
343
00:13:09,846 --> 00:13:11,376
Byungjae!
344
00:13:11,407 --> 00:13:12,993
Jongmin!
345
00:13:13,449 --> 00:13:14,714
We're in trouble.
346
00:13:16,229 --> 00:13:17,890
Sir, your arms are so big.
347
00:13:17,952 --> 00:13:20,244
(His arms are too nice to just
use them for duct taping people)
348
00:13:20,268 --> 00:13:21,973
How do we take off our blindfolds?
349
00:13:22,183 --> 00:13:23,968
It'll be really tough if we
can't get the blindfolds off.
350
00:13:24,093 --> 00:13:25,203
You're taping my feet too?
351
00:13:25,227 --> 00:13:26,609
- What?
- Feet, too?
352
00:13:27,413 --> 00:13:29,562
(Tying their feet too,
so they can't move at all)
353
00:13:29,632 --> 00:13:32,318
Sir, please take off my
blindfolds before you go.
354
00:13:33,578 --> 00:13:36,558
Just the blindfold, please, sir.
355
00:13:36,583 --> 00:13:37,512
Just the blindfold.
356
00:13:37,536 --> 00:13:39,842
I'll stay still,
so please take off my blindfold.
357
00:13:39,867 --> 00:13:41,453
This is really annoying.
358
00:13:41,577 --> 00:13:43,584
You know, right?
359
00:13:44,180 --> 00:13:45,258
Right?
360
00:13:45,407 --> 00:13:47,632
They're not securing both feet.
361
00:13:47,656 --> 00:13:48,801
No, wait.
362
00:13:49,260 --> 00:13:52,517
(Securing the other foot, too)
363
00:13:54,191 --> 00:13:56,002
(Meaningless resistance)
364
00:13:58,143 --> 00:13:59,461
(Securing his torso, too)
365
00:13:59,914 --> 00:14:02,074
- Byungjae!
- What?
366
00:14:02,098 --> 00:14:03,844
He's even securing my torso!
367
00:14:03,915 --> 00:14:04,868
- What?
- My torso!
368
00:14:04,930 --> 00:14:06,828
(Communication error)
369
00:14:08,395 --> 00:14:09,720
Ah! Ah!
370
00:14:10,446 --> 00:14:12,337
(They give up resisting)
371
00:14:13,235 --> 00:14:14,423
Someone needs to save us.
372
00:14:15,046 --> 00:14:15,991
Who?
373
00:14:16,045 --> 00:14:17,822
We can't untie ourselves.
374
00:14:17,847 --> 00:14:18,815
This?
375
00:14:18,839 --> 00:14:20,222
We can't even take
our blindfolds off.
376
00:14:20,269 --> 00:14:22,357
Oh, right.
377
00:14:22,382 --> 00:14:24,625
(But Hodong and
Donghyun can't move)
378
00:14:24,649 --> 00:14:27,675
(So they can't save anyone)
379
00:14:28,009 --> 00:14:30,828
(It's not over until it's over)
380
00:14:30,922 --> 00:14:31,953
What's wrong?
381
00:14:31,984 --> 00:14:34,048
(P.O can't see anything)
382
00:14:34,293 --> 00:14:35,432
(Wailing)
383
00:14:35,471 --> 00:14:36,688
What's wrong?
384
00:14:36,798 --> 00:14:38,104
(Now he knows what's wrong)
385
00:14:38,260 --> 00:14:40,025
He's duct taping my torso.
386
00:14:40,174 --> 00:14:42,577
Sir, can I break this
with my strength?
387
00:14:42,601 --> 00:14:44,601
Can't I use my strength?
388
00:14:45,058 --> 00:14:47,524
Maybe we're supposed
to break out of this.
389
00:14:47,592 --> 00:14:48,649
What is this?
390
00:14:49,045 --> 00:14:50,561
It's an old wooden chair.
391
00:14:51,394 --> 00:14:52,768
He's securing my torso, too.
392
00:14:52,793 --> 00:14:53,848
What?
393
00:14:54,888 --> 00:14:56,575
We're in big trouble.
394
00:14:56,621 --> 00:14:58,551
We can't get out
of these chairs.
395
00:15:01,955 --> 00:15:03,392
This is so frustrating.
396
00:15:03,549 --> 00:15:05,899
(Frustrated)
397
00:15:05,946 --> 00:15:07,741
(I'm frustrated)
398
00:15:07,803 --> 00:15:08,764
Hodong...
399
00:15:08,788 --> 00:15:10,264
Kaa...
400
00:15:10,664 --> 00:15:12,428
(P.O is dying)
401
00:15:14,942 --> 00:15:16,285
That's just Hodong.
402
00:15:16,630 --> 00:15:18,367
(Unlike naive P.O)
403
00:15:18,404 --> 00:15:21,106
(These guys know
better from experience)
404
00:15:22,075 --> 00:15:23,247
(Hodong's voice
is ringing loudly)
405
00:15:24,386 --> 00:15:26,999
Hodong is always joking around
so I don't know if its real.
406
00:15:27,229 --> 00:15:29,201
(But more importantly...)
407
00:15:29,225 --> 00:15:31,225
My nose is itchy. Can you scratch my nose?
408
00:15:32,283 --> 00:15:33,946
(Itchy)
409
00:15:34,394 --> 00:15:37,113
(Why is he sticking
his tongue out?)
410
00:15:37,661 --> 00:15:39,825
- Hodong!
- What's happening?
411
00:15:40,259 --> 00:15:41,553
I am moving.
412
00:15:41,578 --> 00:15:42,608
What?
413
00:15:42,632 --> 00:15:44,108
Where am I going?
414
00:15:44,139 --> 00:15:45,241
Where am I going?
415
00:15:45,296 --> 00:15:46,509
I moved forward.
416
00:15:46,932 --> 00:15:48,783
- You moved forward?
- I don't know. I moved a bit.
417
00:15:48,838 --> 00:15:49,948
I moved backward.
418
00:15:50,010 --> 00:15:51,593
- Was it backward?
- Yeah.
419
00:15:51,617 --> 00:15:54,171
(Jongmin and Byungjae
are tied up with tape)
420
00:15:54,196 --> 00:15:55,944
(and are locked in Room 302)
421
00:15:56,201 --> 00:15:58,480
- Jongmin.
- Yeah?
422
00:15:58,601 --> 00:15:59,992
Are you still moving backward?
423
00:16:00,038 --> 00:16:01,523
No.
424
00:16:01,655 --> 00:16:02,779
Have we been kidnapped?
425
00:16:03,670 --> 00:16:04,803
(Trying to understand
the situation)
426
00:16:04,827 --> 00:16:06,362
I don't know.
427
00:16:06,472 --> 00:16:08,566
We need to be open
to every possibility.
428
00:16:08,590 --> 00:16:11,468
(They are open to possibilities
but the door is closed)
429
00:16:11,718 --> 00:16:13,122
Shouldn't they take
off our blindfolds?
430
00:16:13,169 --> 00:16:14,638
Exactly.
431
00:16:15,351 --> 00:16:18,168
(Locked them in Room 303
with the blindfolds on)
432
00:16:18,371 --> 00:16:19,793
We have to sit still like this?
433
00:16:19,856 --> 00:16:22,652
Then let's stay still, P.O.
434
00:16:22,676 --> 00:16:24,676
There's no other option.
435
00:16:25,089 --> 00:16:27,011
We can't move so we can't
take off our blindfolds.
436
00:16:27,058 --> 00:16:28,097
Exactly.
437
00:16:28,121 --> 00:16:31,881
This escape is impossible.
438
00:16:33,636 --> 00:16:34,912
How about this?
439
00:16:35,294 --> 00:16:36,425
Like this.
440
00:16:36,960 --> 00:16:37,899
Yap!
441
00:16:37,946 --> 00:16:39,368
I can't see what you're doing.
442
00:16:39,677 --> 00:16:41,355
(I want to see what
you're doing but I can't)
443
00:16:41,402 --> 00:16:44,001
Use your head like this...
444
00:16:44,157 --> 00:16:46,540
Snap it.
445
00:16:48,190 --> 00:16:49,607
Like this, P.O.
446
00:16:49,842 --> 00:16:52,612
- 'Snap'?
- Snap it to get it off.
447
00:16:52,826 --> 00:16:53,969
Like this.
448
00:16:54,007 --> 00:16:56,516
(Snap?)
449
00:16:56,938 --> 00:16:58,157
Argh.
450
00:16:58,181 --> 00:16:59,694
Argh!
451
00:16:59,749 --> 00:17:01,156
Whoa.
452
00:17:02,817 --> 00:17:03,903
It's not working.
453
00:17:03,927 --> 00:17:07,750
(Snapping is not working)
454
00:17:08,118 --> 00:17:09,975
This is so frustrating.
455
00:17:10,136 --> 00:17:11,999
Don't think like that.
456
00:17:14,225 --> 00:17:16,047
Don't think that
we're locked in.
457
00:17:16,171 --> 00:17:18,182
Think that we locked the world in.
458
00:17:18,417 --> 00:17:19,776
We're much wider.
459
00:17:20,173 --> 00:17:21,746
(Deep breaths)
460
00:17:21,876 --> 00:17:24,968
It'll get worse if you focus on
how frustrated you're feeling.
461
00:17:25,818 --> 00:17:27,211
Wait!
462
00:17:27,235 --> 00:17:29,567
Wait! Shindong!
463
00:17:30,254 --> 00:17:33,715
(Donghyun's screaming is
hitting their eardrums)
464
00:17:33,739 --> 00:17:35,541
What's happening?
465
00:17:35,603 --> 00:17:37,763
- What's going on?
- What's going on?
466
00:17:37,787 --> 00:17:39,652
Why did Donghyun say 'wait'?
467
00:17:39,676 --> 00:17:42,180
(Did something happen to Donghyun?)
468
00:17:42,211 --> 00:17:43,933
I want to see with my eyes.
469
00:17:43,964 --> 00:17:46,062
Me too.
I can't take my blindfolds off.
470
00:17:47,596 --> 00:17:51,469
(Only adjusting the
position of the chair)
471
00:17:51,843 --> 00:17:52,766
Are you next to me?
472
00:17:52,820 --> 00:17:54,125
- I'm behind you.
- Behind me?
473
00:17:54,149 --> 00:17:56,149
I thought I was going
somewhere by myself.
474
00:17:56,480 --> 00:17:57,714
Ah!
475
00:17:57,753 --> 00:17:59,097
What?
476
00:17:59,121 --> 00:18:00,402
It's too tight.
477
00:18:01,691 --> 00:18:03,073
I can't reach.
478
00:18:03,128 --> 00:18:04,211
I can't reach.
479
00:18:05,137 --> 00:18:07,567
(Futile struggle)
480
00:18:07,981 --> 00:18:10,783
It'll slide off a bit if
you use your facial muscles.
481
00:18:10,929 --> 00:18:13,159
(Using every muscle in his face)
482
00:18:13,565 --> 00:18:15,823
They'll give us
instructions, won't they?
483
00:18:15,972 --> 00:18:17,676
Like, make us sing, right?
484
00:18:17,903 --> 00:18:19,231
That's what they
usually request.
485
00:18:19,255 --> 00:18:20,600
But there's no one to take it off.
486
00:18:20,631 --> 00:18:21,722
We were able to use
our hands before.
487
00:18:21,768 --> 00:18:22,807
Exactly.
488
00:18:22,831 --> 00:18:24,136
Is anyone there?
489
00:18:24,393 --> 00:18:25,831
Hello?
490
00:18:27,739 --> 00:18:28,879
(Donghyun is all tied up too)
491
00:18:28,903 --> 00:18:30,424
- They left.
- They left?
492
00:18:30,508 --> 00:18:33,157
(Shindong and Donghyun
are locked in Room 301)
493
00:18:33,181 --> 00:18:35,892
- Is there anyone other than us?
- Why?
494
00:18:35,946 --> 00:18:37,972
Shouldn't someone come and free us?
495
00:18:38,245 --> 00:18:41,485
(In frustrating situations,
they naturally look for...)
496
00:18:41,509 --> 00:18:43,164
Byungjae!
497
00:18:43,195 --> 00:18:44,695
Yes?
498
00:18:44,734 --> 00:18:46,602
Did they secure you as well?
499
00:18:46,626 --> 00:18:47,899
Yes!
500
00:18:48,539 --> 00:18:50,024
Who will free us?
501
00:18:50,243 --> 00:18:52,170
- What did he say?
- What?
502
00:18:52,571 --> 00:18:54,410
Who needs to be freed?
503
00:18:54,613 --> 00:18:56,495
What?
504
00:18:56,581 --> 00:18:58,855
Are there two of you in there?
505
00:18:58,987 --> 00:19:00,987
(It was difficult,
but they manage to have a conversation)
506
00:19:01,290 --> 00:19:03,428
Who's with who?
507
00:19:03,498 --> 00:19:05,889
Me, Byungjae and Jongmin.
508
00:19:05,913 --> 00:19:06,936
Byungjae and Jongmin.
509
00:19:06,966 --> 00:19:09,306
P.O and Hodong.
510
00:19:09,541 --> 00:19:11,479
We got split up into three groups.
511
00:19:11,525 --> 00:19:12,918
Are you all secured?
512
00:19:13,527 --> 00:19:15,527
I'm all taped up!
513
00:19:15,551 --> 00:19:17,394
We're taped up!
514
00:19:17,418 --> 00:19:19,535
How do we get free?
515
00:19:19,560 --> 00:19:20,926
Blindfold?
516
00:19:20,965 --> 00:19:22,485
The blindfold...!
517
00:19:22,509 --> 00:19:24,001
You still have your blindfolds
on, right?
518
00:19:24,626 --> 00:19:26,533
They didn't take
them off for us.
519
00:19:26,759 --> 00:19:29,268
(Rustling)
520
00:19:29,653 --> 00:19:31,966
(But then...)
521
00:19:33,368 --> 00:19:35,340
(A huge man is walking down the corridor)
522
00:19:36,207 --> 00:19:39,623
(dragging a sledgehammer
along the floor)
523
00:19:40,943 --> 00:19:43,322
Please don't let it
be anything scary.
524
00:19:43,346 --> 00:19:44,978
I get too exhausted.
525
00:19:46,087 --> 00:19:48,185
(He stops...)
526
00:19:49,103 --> 00:19:50,652
Who is it?
527
00:19:51,207 --> 00:19:54,518
(Entering Room 301
without a word)
528
00:19:56,318 --> 00:19:57,771
What?
529
00:19:57,795 --> 00:19:59,144
Someone is here.
530
00:20:00,431 --> 00:20:02,204
(Scraping)
531
00:20:02,681 --> 00:20:03,843
I keep hearing a weird noise.
532
00:20:03,867 --> 00:20:06,330
Come on!
533
00:20:06,803 --> 00:20:08,369
No, please.
534
00:20:10,207 --> 00:20:13,223
(Slowly approaching Donghyun)
535
00:20:13,309 --> 00:20:16,040
Are they dragging something?
536
00:20:16,099 --> 00:20:17,809
Are they dragging something?
537
00:20:36,765 --> 00:20:39,266
(The man has stopped)
538
00:20:40,188 --> 00:20:41,711
Who is it?
539
00:20:41,750 --> 00:20:43,164
What?
540
00:20:43,203 --> 00:20:44,971
Someone is here.
541
00:20:46,115 --> 00:20:47,759
(Scraping)
542
00:20:47,783 --> 00:20:49,783
I keep hearing a weird noise.
543
00:20:50,153 --> 00:20:51,694
Come on!
544
00:20:52,163 --> 00:20:53,831
No, please.
545
00:20:55,561 --> 00:20:58,527
(Slowly approaching Donghyun)
546
00:20:58,652 --> 00:21:01,420
Are they dragging something?
547
00:21:01,724 --> 00:21:03,195
Are they dragging something?
548
00:21:05,128 --> 00:21:07,327
Aaaah!
549
00:21:07,953 --> 00:21:08,961
What is it?
550
00:21:09,068 --> 00:21:10,646
(What's happening?)
551
00:21:10,755 --> 00:21:12,211
Donghyun is screa...
552
00:21:14,324 --> 00:21:15,496
What's going on?
553
00:21:15,879 --> 00:21:17,262
He'll hurt himself if
he falls off the chair.
554
00:21:17,544 --> 00:21:18,502
Donghyun...
555
00:21:18,572 --> 00:21:19,876
He needs to calm down.
556
00:21:19,900 --> 00:21:21,634
- What is it?
- This is insane.
557
00:21:21,697 --> 00:21:23,924
- There's something here.
- This is mad.
558
00:21:25,028 --> 00:21:27,540
(Slowly approaching Donghyun)
559
00:21:27,564 --> 00:21:30,466
(He's searching Donghyun's body)
560
00:21:33,708 --> 00:21:35,419
(After the body search...)
561
00:21:35,840 --> 00:21:37,443
- Seriously...
- What is it?
562
00:21:37,467 --> 00:21:38,689
(Taking off
Donghyun's blindfold)
563
00:21:39,634 --> 00:21:41,491
What is it?
564
00:21:41,515 --> 00:21:44,011
Aah! Aah! Aah!
565
00:21:44,651 --> 00:21:46,127
Donghyun, what is it?
566
00:21:46,174 --> 00:21:49,657
(Taking out a Polaroid camera)
567
00:21:50,916 --> 00:21:52,345
Donghyun, what is it?
568
00:21:52,447 --> 00:21:54,102
There's a strange man in front of me.
569
00:21:57,083 --> 00:21:59,993
I thought he was a ghost.
570
00:22:00,758 --> 00:22:02,661
He frisked my body.
571
00:22:02,796 --> 00:22:04,796
I had no idea who he was
or what was going on.
572
00:22:04,835 --> 00:22:07,495
He had a mask on and
his hair was disheveled.
573
00:22:07,519 --> 00:22:10,072
I thought a ghost was attacking me.
574
00:22:10,111 --> 00:22:11,407
I was terrified.
575
00:22:11,567 --> 00:22:13,109
There's a man in front of me.
576
00:22:13,133 --> 00:22:14,362
Who are you?
577
00:22:14,439 --> 00:22:15,416
Please untie me.
578
00:22:15,455 --> 00:22:17,080
There's a man in front of me.
579
00:22:17,158 --> 00:22:18,958
- Did he take your blindfold off?
- Yes.
580
00:22:19,012 --> 00:22:20,379
Can you take mine off as well?
581
00:22:20,450 --> 00:22:22,927
(Shindong, it's not the
time to ask for favors...)
582
00:22:23,274 --> 00:22:25,677
(He's putting Donghyun's blindfold
and photos in a plastic bag)
583
00:22:25,702 --> 00:22:27,659
Please take my blindfold off, too.
584
00:22:28,554 --> 00:22:29,247
You scared me.
585
00:22:29,271 --> 00:22:30,575
(Searching his body and not
taking off his blindfold)
586
00:22:31,059 --> 00:22:32,589
What are you searching for?
587
00:22:33,826 --> 00:22:34,673
Blindfold.
588
00:22:38,069 --> 00:22:39,720
Donghyun!
589
00:22:39,744 --> 00:22:41,744
- Yes.
- Why did you scream?
590
00:22:42,858 --> 00:22:45,523
(You'll find out soon)
591
00:22:46,047 --> 00:22:47,156
Did someone take Donghyun?
592
00:22:48,313 --> 00:22:49,840
I think there's
someone with him.
593
00:22:52,207 --> 00:22:55,100
(Taking Shindong's photo, too)
594
00:22:56,006 --> 00:22:57,897
'Friday the 13th'?
595
00:22:57,921 --> 00:22:58,914
The Jason mask...
596
00:22:59,956 --> 00:23:01,551
He was wearing the hockey mask.
597
00:23:01,714 --> 00:23:03,969
I knew right away that
he was a murderer.
598
00:23:04,035 --> 00:23:06,762
And a huge hammer was there.
599
00:23:07,106 --> 00:23:08,877
And...
600
00:23:09,525 --> 00:23:12,041
I knew I'd get killed if I spoke,
601
00:23:12,065 --> 00:23:14,065
so I kept quiet.
602
00:23:17,857 --> 00:23:19,486
(Taking Shindong's
blindfold and photo as well)
603
00:23:19,510 --> 00:23:20,588
Wait.
604
00:23:21,534 --> 00:23:23,534
Donghyun, why did you scream?
605
00:23:24,162 --> 00:23:25,720
We're captured.
606
00:23:26,917 --> 00:23:28,627
We're in trouble.
607
00:23:29,519 --> 00:23:32,236
(Quietly leaving the room)
608
00:23:33,189 --> 00:23:35,345
(Finally opening his mouth)
609
00:23:36,900 --> 00:23:39,571
(After doing his business...)
610
00:23:40,735 --> 00:23:43,862
(locks the door and
moves onto the next room)
611
00:23:43,886 --> 00:23:46,113
Did you take you blindfolds off?
612
00:23:46,812 --> 00:23:47,910
Huh?
613
00:23:50,024 --> 00:23:53,169
(He's going into Room 302)
614
00:23:55,004 --> 00:23:56,670
- Who is it?
- Who is it?
615
00:23:57,964 --> 00:23:59,047
What the hell?
616
00:23:59,071 --> 00:24:00,045
(Thud)
617
00:24:00,522 --> 00:24:02,068
- Who is it?
- Who is it?
618
00:24:02,451 --> 00:24:03,812
He was so scary.
619
00:24:04,835 --> 00:24:05,853
Did you see his mask?
620
00:24:05,877 --> 00:24:09,075
I didn't think he was wearing a mask.
621
00:24:09,119 --> 00:24:10,366
I just thought he was a ghost.
622
00:24:10,405 --> 00:24:12,102
I have an overactive imagination.
623
00:24:12,126 --> 00:24:13,953
I thought he was a
ghost touching my body.
624
00:24:14,150 --> 00:24:18,310
I'm exhausted already.
625
00:24:18,387 --> 00:24:20,301
I'm just happy that I can see.
626
00:24:20,325 --> 00:24:22,350
Not being able to see
makes me more fearful.
627
00:24:22,849 --> 00:24:24,003
(Like this)
628
00:24:24,261 --> 00:24:26,113
- What is it?
- Who are you?
629
00:24:26,534 --> 00:24:28,137
Someone's searching my body.
630
00:24:32,038 --> 00:24:34,934
It's the same for everyone.
631
00:24:34,988 --> 00:24:36,577
When you're terrified,
you can't speak.
632
00:24:37,482 --> 00:24:39,771
I was afraid that he might
do something if I scream
633
00:24:39,810 --> 00:24:40,625
It was terrifying.
634
00:24:42,748 --> 00:24:44,118
- Byungjae.
- Yes?
635
00:24:44,142 --> 00:24:46,821
- I think we're in big trouble.
- Why?
636
00:24:47,839 --> 00:24:50,776
(I can't say more than that...)
637
00:24:51,091 --> 00:24:54,521
(Packing Jongmin's blindfold and photo)
638
00:24:54,545 --> 00:24:56,155
(Approaching Byungjae)
639
00:24:56,895 --> 00:24:57,823
Who are you?
640
00:24:57,848 --> 00:25:00,031
I'm sorry. I don't have anything.
641
00:25:00,409 --> 00:25:01,175
I have nothing.
642
00:25:01,308 --> 00:25:03,603
(Taking off his blindfold)
643
00:25:04,103 --> 00:25:05,721
(Byungjae is also on mute)
644
00:25:06,040 --> 00:25:08,486
(Avoiding eye contact)
645
00:25:10,774 --> 00:25:11,602
Oh my God.
646
00:25:12,549 --> 00:25:15,269
(Even Byungjae is on
mute in front of him)
647
00:25:17,051 --> 00:25:18,989
I couldn't make a sound
648
00:25:19,631 --> 00:25:21,950
because I was so scared and surprised.
649
00:25:22,218 --> 00:25:23,392
I just froze.
650
00:25:23,830 --> 00:25:25,171
If I had passed by him
651
00:25:25,171 --> 00:25:26,444
in the subway
652
00:25:26,444 --> 00:25:28,626
I could've told you
that he was a murderer.
653
00:25:28,719 --> 00:25:31,239
He was so obviously a murderer.
654
00:25:33,698 --> 00:25:37,160
(He's leaving the room
dragging his hammer)
655
00:25:37,256 --> 00:25:39,301
(Eyes fixed on the
back of his head)
656
00:25:39,481 --> 00:25:42,176
(Crying)
657
00:25:42,371 --> 00:25:44,996
It's just like the movie 'Saw'.
658
00:25:46,089 --> 00:25:49,249
'Saw' or 'The Texas
Chainsaw Massacre'.
659
00:25:49,673 --> 00:25:52,876
(Oblivious of what's
coming to him)
660
00:25:53,168 --> 00:25:55,348
My nose is itchy.
661
00:25:55,610 --> 00:25:57,698
(He has an itchy nose)
662
00:25:58,433 --> 00:26:00,380
I want to pick my nose.
663
00:26:00,880 --> 00:26:02,365
Use your brain.
664
00:26:02,848 --> 00:26:06,589
(Thought of an idea in
this emergency situation)
665
00:26:07,340 --> 00:26:10,841
You can touch the headrest
if you tilt your head back.
666
00:26:10,903 --> 00:26:13,419
- Yes.
- Then push the string on it.
667
00:26:13,763 --> 00:26:15,763
I think that'll work.
668
00:26:16,207 --> 00:26:17,918
(Eureka)
669
00:26:19,946 --> 00:26:21,490
I can't because my neck is fat.
670
00:26:22,206 --> 00:26:23,970
- I think I can do it.
- Right?
671
00:26:24,267 --> 00:26:25,994
I think I did it.
672
00:26:26,018 --> 00:26:27,605
Can I take it off like this?
673
00:26:27,630 --> 00:26:28,862
Take it off.
674
00:26:28,886 --> 00:26:30,567
It doesn't matter.
675
00:26:31,182 --> 00:26:33,182
(Moving his face muscles)
676
00:26:34,568 --> 00:26:37,008
It worked.
Hodong, you are amazing.
677
00:26:37,032 --> 00:26:38,506
(Respect)
678
00:26:39,268 --> 00:26:40,838
Take mine off now.
679
00:26:41,181 --> 00:26:43,112
(Moving his face out of desperation)
680
00:26:43,959 --> 00:26:45,136
What's your situation?
681
00:26:45,279 --> 00:26:47,723
(Can only see through one eye)
682
00:26:47,887 --> 00:26:49,301
- Did you take it off?
- Yes.
683
00:26:49,686 --> 00:26:51,686
- Can you see me?
- Yes.
684
00:26:51,710 --> 00:26:53,331
-It looks like a prison cell.
- What?
685
00:26:53,369 --> 00:26:54,292
A prison.
686
00:26:54,673 --> 00:26:56,016
We're locked in a room.
687
00:26:56,047 --> 00:26:57,376
Can you untie me?
688
00:26:57,461 --> 00:26:59,623
- It's not possible.
- You can't?
689
00:26:59,647 --> 00:27:00,459
No.
690
00:27:01,166 --> 00:27:02,408
(He can see but still can't move)
691
00:27:02,486 --> 00:27:03,729
I'm also...
692
00:27:04,295 --> 00:27:06,156
P.O, you think I can get it off
693
00:27:06,180 --> 00:27:09,020
by snapping my head like this?
694
00:27:09,383 --> 00:27:10,662
(Augh!)
695
00:27:10,833 --> 00:27:13,292
(This is not the time
to be so relaxed)
696
00:27:14,042 --> 00:27:15,144
I think someone's coming.
697
00:27:17,023 --> 00:27:20,125
(He's slowly
approaching Room 303)
698
00:27:21,506 --> 00:27:22,916
Oh my God.
699
00:27:23,354 --> 00:27:24,632
Hello.
700
00:27:26,720 --> 00:27:28,373
Sir.
701
00:27:29,395 --> 00:27:30,805
Hodong, be quiet.
702
00:27:35,361 --> 00:27:38,676
(Why did I take
my blindfold off?)
703
00:27:39,418 --> 00:27:41,972
(Hodong doesn't know
what's going on)
704
00:27:43,722 --> 00:27:45,452
Hello.
705
00:27:46,772 --> 00:27:48,327
Oh! Oh!
706
00:27:48,881 --> 00:27:50,597
(He's also surprised)
707
00:27:51,013 --> 00:27:52,296
Oooh!
708
00:27:54,907 --> 00:27:58,031
(P.O's blindfold completely came off)
709
00:27:58,929 --> 00:28:00,234
What is it?
710
00:28:01,446 --> 00:28:04,758
(Taking a photo of P.O)
711
00:28:05,813 --> 00:28:07,117
He took my photo.
712
00:28:08,107 --> 00:28:10,107
- Is your blindfold off?
- Yes.
713
00:28:10,426 --> 00:28:12,372
- Can you see his face?
- Yes.
714
00:28:12,419 --> 00:28:14,419
(Packing P.O's photo and blindfold)
715
00:28:15,034 --> 00:28:17,747
(Searching Hodong's body)
716
00:28:20,786 --> 00:28:22,786
(Taking off Hodong's blindfold)
717
00:28:23,176 --> 00:28:26,783
(Ssireum champion
is also on mute)
718
00:28:29,397 --> 00:28:33,475
I thought maybe he was
Moon Seyoon or Yoo Minsang
719
00:28:33,499 --> 00:28:37,002
who didn't got edited out.
720
00:28:37,205 --> 00:28:38,916
So, I kept trying to see the face
721
00:28:38,916 --> 00:28:41,327
behind the mask.
722
00:28:42,040 --> 00:28:43,351
(About to cry)
723
00:28:43,517 --> 00:28:46,232
His face was so creepy.
724
00:28:46,357 --> 00:28:48,763
And he was bigger
than I thought.
725
00:28:48,787 --> 00:28:52,206
But his back was the
most frightening.
726
00:28:52,620 --> 00:28:54,854
(Feeling small)
727
00:28:55,255 --> 00:28:58,666
(He packed P.O and Hodong's
blindfolds and photos)
728
00:28:59,242 --> 00:29:01,536
(Slowly leaving the room)
729
00:29:06,374 --> 00:29:07,697
What was that?
730
00:29:07,892 --> 00:29:10,064
(I failed to catch a clue)
731
00:29:10,874 --> 00:29:12,088
Byungjae,
do we have to stay like this?
732
00:29:12,882 --> 00:29:15,400
What are we supposed to do?
733
00:29:16,346 --> 00:29:17,643
We have to find it quickly.
734
00:29:18,004 --> 00:29:18,739
It doesn't move...
735
00:29:20,095 --> 00:29:20,966
Oh?
736
00:29:21,628 --> 00:29:22,859
It moves.
737
00:29:24,141 --> 00:29:25,441
But we can't get out like this.
738
00:29:26,769 --> 00:29:28,612
(Shaking)
739
00:29:29,834 --> 00:29:31,834
My eye is itchy.
740
00:29:33,404 --> 00:29:35,169
- My nose is itchy.
- Your nose is itchy?
741
00:29:35,432 --> 00:29:37,995
Blow like this.
742
00:29:38,886 --> 00:29:41,231
(Trying to relieve his itch)
743
00:29:41,621 --> 00:29:43,262
(In agony/Laughing)
744
00:29:43,560 --> 00:29:45,052
What are you doing?
745
00:29:46,150 --> 00:29:47,424
(Desperate finger)
746
00:29:47,510 --> 00:29:48,539
It's itchy.
747
00:29:48,926 --> 00:29:50,310
I won't think about it.
748
00:29:50,535 --> 00:29:52,665
I'll think about something else.
749
00:29:52,762 --> 00:29:54,064
No, Donghyun.
750
00:29:54,089 --> 00:29:55,173
It is not working.
751
00:29:55,330 --> 00:29:57,624
(Desperate toes)
752
00:29:57,952 --> 00:30:00,425
(Violent face muscle movements)
753
00:30:00,985 --> 00:30:02,054
It's itchy. Will it go away?
754
00:30:02,078 --> 00:30:04,363
- Donghyun, look.
- It's really itchy.
755
00:30:04,394 --> 00:30:07,449
Donghyun, do you see this?
756
00:30:07,820 --> 00:30:10,160
(His nose is too
itchy to concentrate)
757
00:30:10,987 --> 00:30:13,798
(He almost reached his nose)
758
00:30:15,092 --> 00:30:17,517
The end of the tape is sticking out.
759
00:30:17,899 --> 00:30:19,946
I think I can tear it off
if I can grab that bit.
760
00:30:20,390 --> 00:30:22,705
I'll do it for you. Let's...
761
00:30:23,080 --> 00:30:24,791
(We have wheels,
so let's get closer)
762
00:30:25,736 --> 00:30:28,004
But it's difficult
to move forward.
763
00:30:28,021 --> 00:30:29,171
Then move to the side. One, two.
764
00:30:29,208 --> 00:30:30,400
It's moving sideways.
765
00:30:30,427 --> 00:30:33,219
(I'll be able to scratch my nose)
766
00:30:34,313 --> 00:30:35,601
(Shaking)
767
00:30:35,625 --> 00:30:36,868
One, two, three.
768
00:30:37,649 --> 00:30:40,913
(Amazing hip movement by
the idol singer of 15 years)
769
00:30:41,030 --> 00:30:42,124
I'll go forward.
770
00:30:44,706 --> 00:30:46,736
(Getting closer)
771
00:30:46,761 --> 00:30:49,715
(Checking if someone's
coming then shaking again)
772
00:30:50,303 --> 00:30:53,895
(We have hope)
773
00:30:55,106 --> 00:30:56,810
Go that way a bit.
774
00:30:58,394 --> 00:31:00,801
(Carefully changing direction)
775
00:31:01,668 --> 00:31:03,298
- I need to turn.
- Give me your hand.
776
00:31:04,140 --> 00:31:05,927
(So close)
777
00:31:06,060 --> 00:31:08,060
I'm sweating.
778
00:31:08,302 --> 00:31:09,308
One, two, three.
779
00:31:09,347 --> 00:31:12,555
(It's really tough to scratch my nose)
780
00:31:13,016 --> 00:31:15,016
(Finally, their hands meet)
781
00:31:15,401 --> 00:31:16,433
One, two, three.
782
00:31:16,457 --> 00:31:18,457
(Holding tight)
783
00:31:19,040 --> 00:31:21,133
My nose has been
itching so much.
784
00:31:22,186 --> 00:31:23,665
This is driving me crazy.
785
00:31:25,630 --> 00:31:28,037
Wait, that room is Room 305.
786
00:31:28,154 --> 00:31:29,090
Room 305?
787
00:31:32,803 --> 00:31:35,119
(That man appeared again)
788
00:31:35,143 --> 00:31:37,757
(Walking past Room 303
where P.O and Hodong are)
789
00:31:38,039 --> 00:31:40,039
He's walking up and down.
790
00:31:40,063 --> 00:31:41,524
We'll be in trouble
if we untie ourselves.
791
00:31:44,507 --> 00:31:46,066
Be quiet.
792
00:31:47,247 --> 00:31:48,382
Is he outside?
793
00:31:48,429 --> 00:31:49,640
He's outside.
794
00:31:49,664 --> 00:31:51,507
In front of Room 305.
795
00:31:51,874 --> 00:31:53,211
Oh my God.
796
00:31:55,734 --> 00:31:58,637
(He's going into Room 305)
797
00:31:59,958 --> 00:32:02,019
(And soon after...)
798
00:32:02,105 --> 00:32:03,407
You!
799
00:32:04,343 --> 00:32:07,903
You won't get away with
assaulting a policeman!
800
00:32:08,403 --> 00:32:09,834
(Surprised)
801
00:32:10,068 --> 00:32:11,934
Untie me, you bastard!
802
00:32:12,605 --> 00:32:14,393
(Everyone is...)
803
00:32:14,417 --> 00:32:16,596
(frozen)
804
00:32:17,198 --> 00:32:18,660
- I'm scared.
- Let me go!
805
00:32:20,547 --> 00:32:22,555
Someone's coming out
of the room next door.
806
00:32:23,550 --> 00:32:25,478
(A man is being dragged out of Room 305)
807
00:32:25,580 --> 00:32:27,986
I know everything.
I heard everything!
808
00:32:28,447 --> 00:32:30,447
Are you that detective?
809
00:32:32,043 --> 00:32:35,268
(What the hell is going on?)
810
00:32:35,479 --> 00:32:37,479
Hey! Hey!
811
00:32:37,748 --> 00:32:38,955
You must have your reasons.
812
00:32:38,979 --> 00:32:40,642
If you turn yourself
in, I'll let you go.
813
00:32:41,806 --> 00:32:44,099
(P.O saw the man
being dragged away)
814
00:32:44,239 --> 00:32:45,355
Let me go!
815
00:32:45,668 --> 00:32:47,145
Let me go!
816
00:32:47,489 --> 00:32:49,716
A man was taped up
to a chair like us.
817
00:32:49,869 --> 00:32:51,557
He was dragged away
with the chair.
818
00:32:51,776 --> 00:32:53,237
I know everything!
819
00:32:53,261 --> 00:32:54,487
I'll hear your story out.
820
00:32:54,565 --> 00:32:55,542
Wait.
821
00:32:56,065 --> 00:32:58,276
I know everything.
I'll hear you out.
822
00:32:59,549 --> 00:33:01,085
Turn yourself in now.
823
00:33:01,921 --> 00:33:02,981
We have to untie
ourselves quickly.
824
00:33:02,981 --> 00:33:04,454
Grab my hand.
825
00:33:04,478 --> 00:33:07,826
(Getting impatient)
826
00:33:08,232 --> 00:33:09,365
Can we cut this tape?
827
00:33:10,021 --> 00:33:11,075
Hold on.
828
00:33:11,452 --> 00:33:13,178
(Successfully cuts the tape)
829
00:33:13,233 --> 00:33:15,918
Is he going to kill him?
830
00:33:15,943 --> 00:33:17,502
Wait!
831
00:33:18,150 --> 00:33:19,517
Wait! Don't kill me!
832
00:33:20,049 --> 00:33:21,137
Don't!
833
00:33:21,691 --> 00:33:24,773
(Screaming in the
throes of death)
834
00:33:24,833 --> 00:33:28,344
(Silence)
835
00:33:28,470 --> 00:33:30,110
Why did he kill him?
836
00:33:36,413 --> 00:33:37,677
Something awful happened.
837
00:33:39,685 --> 00:33:41,648
How many times did he hit him?
838
00:33:41,679 --> 00:33:43,772
I think he hit him
with the hammer.
839
00:33:45,062 --> 00:33:47,103
(Tape coming off)
840
00:33:47,127 --> 00:33:49,127
(Struggling)
841
00:33:50,123 --> 00:33:51,422
Okay.
842
00:33:51,847 --> 00:33:54,378
(One of Shindong's and one
of Donghyun's arms are free)
843
00:33:54,815 --> 00:33:57,357
(Helping each other)
844
00:33:57,527 --> 00:34:00,100
(So close to escaping
from the chair)
845
00:34:00,374 --> 00:34:01,889
Was it that detective?
846
00:34:01,936 --> 00:34:03,725
I don't remember his face clearly.
847
00:34:03,780 --> 00:34:05,390
but I think that was the
detective who helped us
848
00:34:05,961 --> 00:34:08,660
when we were in prison.
849
00:34:08,723 --> 00:34:12,553
(Going by what he said while
he was being dragged away)
850
00:34:12,631 --> 00:34:16,349
He came here to catch a
culprit and got caught.
851
00:34:18,614 --> 00:34:20,265
That's a chainsaw.
852
00:34:20,479 --> 00:34:23,297
This is the chainsaw massacre.
853
00:34:27,133 --> 00:34:29,133
'The Texas Chainsaw Massacre'
854
00:34:29,746 --> 00:34:31,157
That's an electrical chainsaw.
855
00:34:32,754 --> 00:34:34,119
A chainsaw?
856
00:34:34,168 --> 00:34:35,534
Donghyun, hurry.
857
00:34:36,928 --> 00:34:39,077
(Donghyun, unite me, too)
858
00:34:43,621 --> 00:34:45,130
Go that way.
859
00:34:45,204 --> 00:34:46,976
As far as you can to this side.
860
00:34:47,000 --> 00:34:48,524
I'll untie your right hand.
861
00:34:48,760 --> 00:34:50,437
(Shaking)
862
00:34:50,572 --> 00:34:52,789
(But it's not easy to move)
863
00:34:53,078 --> 00:34:54,813
My wheels are too stiff.
864
00:34:55,571 --> 00:34:56,754
Go that way a bit.
865
00:34:56,793 --> 00:34:58,861
Like this.
866
00:35:02,377 --> 00:35:04,312
If I can grab your
hand, I can pull you.
867
00:35:05,076 --> 00:35:06,336
I think some of us will...
868
00:35:07,218 --> 00:35:08,360
die today.
869
00:35:08,484 --> 00:35:09,303
- You think so?
- Yeah.
870
00:35:09,491 --> 00:35:10,915
If we don't get out, we'll die.
871
00:35:10,975 --> 00:35:12,342
We have to do it quickly.
872
00:35:12,373 --> 00:35:13,823
- He's a murderer.
- He is.
873
00:35:14,303 --> 00:35:15,847
It's 'Friday the 13th', right?
874
00:35:16,385 --> 00:35:18,205
Isn't it 'Saw'?
875
00:35:18,260 --> 00:35:20,081
No, the mask is from
'Friday the 13th'.
876
00:35:20,159 --> 00:35:21,370
Jigsaw also wears a mask.
877
00:35:21,440 --> 00:35:23,839
(Whichever it is,
we need to get out fast)
878
00:35:24,018 --> 00:35:25,379
Okay.
879
00:35:25,465 --> 00:35:26,996
Donghyun, be quiet.
880
00:35:27,715 --> 00:35:29,730
(The murderer is still hiding...)
881
00:35:30,925 --> 00:35:33,975
(somewhere in this corridor)
882
00:35:34,411 --> 00:35:37,417
(Carefully heading outside)
883
00:35:38,202 --> 00:35:40,065
(Hesitating)
884
00:35:40,776 --> 00:35:44,148
(Can't get out easily because it's scary)
885
00:35:45,395 --> 00:35:46,558
This is insane.
886
00:35:46,989 --> 00:35:48,818
Which way did he go?
887
00:35:49,106 --> 00:35:51,066
- This way.
- Toward your side.
888
00:35:51,090 --> 00:35:52,284
My side?
889
00:35:52,338 --> 00:35:54,700
The corridor looks like this
890
00:35:54,725 --> 00:35:56,405
and he walked toward your side.
891
00:35:56,842 --> 00:35:58,429
(His head movement is subtly different)
892
00:35:58,561 --> 00:36:00,616
Yes, he came out of that room,
893
00:36:00,616 --> 00:36:02,016
then went that way.
894
00:36:03,190 --> 00:36:04,315
(At the end of the
quiet corridor)
895
00:36:04,315 --> 00:36:07,022
(the door to the workstation opens)
896
00:36:08,475 --> 00:36:11,469
(Murderer heads toward the
exit with black plastic bags)
897
00:36:15,892 --> 00:36:18,090
(Stretching his
arm for the dial)
898
00:36:18,090 --> 00:36:20,973
(Putting in the code)
899
00:36:23,875 --> 00:36:28,450
(Taking the black plastic bags outside)
900
00:36:35,860 --> 00:36:36,863
(Looking out)
901
00:36:37,104 --> 00:36:38,887
(What's that sound?)
902
00:36:39,136 --> 00:36:41,063
(Oh my goodness)
903
00:36:42,834 --> 00:36:45,818
(Quickly returning to the chair)
904
00:36:45,935 --> 00:36:48,580
(I did not move)
905
00:36:48,752 --> 00:36:50,776
He'll see you if you sit there.
906
00:36:51,557 --> 00:36:53,641
(In that case...)
907
00:36:53,666 --> 00:36:54,879
(Picking up the tape)
908
00:36:55,041 --> 00:36:57,129
(Reattaching the tape)
909
00:36:57,358 --> 00:36:59,699
(LOL)
910
00:36:59,949 --> 00:37:02,363
I think he left.
911
00:37:02,760 --> 00:37:04,130
Someone else might come.
912
00:37:06,086 --> 00:37:10,130
(Reattaching the tape that
they struggled to take off)
913
00:37:10,895 --> 00:37:13,588
(Taking Shindong's tape
and putting it on himself)
914
00:37:13,784 --> 00:37:15,154
Shouldn't you put this back on?
915
00:37:17,977 --> 00:37:19,461
You can't tell, right?
916
00:37:20,215 --> 00:37:21,315
I can tell.
917
00:37:21,353 --> 00:37:22,422
You can?
918
00:37:23,383 --> 00:37:24,729
Were we not supposed
to take the tape off?
919
00:37:24,883 --> 00:37:26,340
I don't know.
920
00:37:27,160 --> 00:37:28,551
He's cleaning up
after he killed him.
921
00:37:29,988 --> 00:37:32,196
I'm getting goosebumps.
922
00:37:32,337 --> 00:37:33,408
(Things are already frustrating,
and on top of that...)
923
00:37:33,408 --> 00:37:35,529
My nose is itchy.
924
00:37:36,275 --> 00:37:37,726
Just come here.
925
00:37:38,056 --> 00:37:39,664
(This is driving him crazy)
926
00:37:40,752 --> 00:37:42,157
This is driving me mad.
927
00:37:42,685 --> 00:37:44,310
(Almost there)
928
00:37:44,351 --> 00:37:45,812
(So close)
929
00:37:45,867 --> 00:37:47,414
(But can't reach it)
930
00:37:47,611 --> 00:37:50,219
(Feeling sorry for him
and finding it hilarious)
931
00:37:51,774 --> 00:37:54,437
(Roaring)
932
00:37:54,689 --> 00:37:56,590
Outside...
933
00:37:59,255 --> 00:38:00,543
What is it?
934
00:38:02,044 --> 00:38:03,178
It's Hodong.
935
00:38:03,233 --> 00:38:04,718
What's wrong with him?
936
00:38:05,304 --> 00:38:06,116
What was that sound?
937
00:38:07,656 --> 00:38:08,578
It's itchy!
938
00:38:08,609 --> 00:38:09,998
Can't you scratch
it on the chair?
939
00:38:11,044 --> 00:38:12,989
(Failed to scratch his
nose on the headrest)
940
00:38:14,098 --> 00:38:16,098
It's really itchy.
941
00:38:16,836 --> 00:38:19,482
(It's unbelievably itchy)
942
00:38:20,091 --> 00:38:22,388
It's so itchy.
943
00:38:22,466 --> 00:38:23,599
Argh!
944
00:38:23,771 --> 00:38:25,519
(Wiggling/Wiggling)
945
00:38:26,544 --> 00:38:27,747
Yeah...
946
00:38:27,771 --> 00:38:30,255
I can see why people
like this show.
947
00:38:30,373 --> 00:38:32,373
You're in agony,
but it's hilarious for me.
948
00:38:33,959 --> 00:38:35,959
(I need popcorn)
949
00:38:36,481 --> 00:38:39,316
Kaaa! It's itchy!
950
00:38:40,668 --> 00:38:42,668
Donghyun, it's locked.
951
00:38:43,264 --> 00:38:44,692
That's locked.
952
00:38:46,916 --> 00:38:50,569
(Carefully stepping
out and looking around)
953
00:38:51,246 --> 00:38:53,707
(Is there no one in here?)
954
00:38:55,079 --> 00:38:56,766
All the doors have keypads.
955
00:38:57,159 --> 00:39:00,961
(There are rooms along
both sides of the corridor)
956
00:39:01,396 --> 00:39:03,396
(All the doors have
the same keypads)
957
00:39:03,840 --> 00:39:05,391
Do we have to enter numbers?
958
00:39:06,016 --> 00:39:07,633
The other guys must
still be tied up.
959
00:39:08,766 --> 00:39:10,766
Byungjae!
960
00:39:11,223 --> 00:39:12,324
Byungjae!
961
00:39:12,676 --> 00:39:13,840
Jongmin.
962
00:39:13,934 --> 00:39:14,915
Byungjae.
963
00:39:15,164 --> 00:39:16,438
Yes?
964
00:39:16,782 --> 00:39:17,727
Are you still tied up?
965
00:39:17,758 --> 00:39:18,749
- Yes.
- Yeah.
966
00:39:18,860 --> 00:39:20,807
- We untied ourselves.
- How?
967
00:39:21,034 --> 00:39:22,417
The chairs have wheels.
968
00:39:23,097 --> 00:39:25,210
Move the chairs and
meet in the middle.
969
00:39:25,343 --> 00:39:26,491
We can't move that far.
970
00:39:26,530 --> 00:39:28,142
Then just tear the
other person's tape.
971
00:39:28,212 --> 00:39:29,953
The tape will tear easily.
972
00:39:30,279 --> 00:39:32,005
They still haven't moved their chairs?
973
00:39:32,158 --> 00:39:33,554
We're so much smarter.
974
00:39:34,022 --> 00:39:36,929
(Another couple
that's struggling)
975
00:39:38,522 --> 00:39:39,870
I'll move forward.
976
00:39:39,870 --> 00:39:41,894
We'll meet in the middle.
977
00:39:42,966 --> 00:39:45,380
(Almost touching)
978
00:39:45,864 --> 00:39:47,594
(Just a bit further)
979
00:39:47,888 --> 00:39:49,251
This is unbelievable.
980
00:39:49,282 --> 00:39:50,867
Wow...
981
00:39:51,107 --> 00:39:52,448
(Heave ho)
982
00:39:52,625 --> 00:39:55,572
(Finally touched hands)
983
00:39:55,891 --> 00:39:57,009
(Pulling)
984
00:39:57,149 --> 00:39:59,284
(P.O is too light for Hodong)
985
00:39:59,659 --> 00:40:01,490
(Finally succeeded
at tearing the tape)
986
00:40:01,816 --> 00:40:02,949
We got it.
987
00:40:05,120 --> 00:40:06,322
That's it.
988
00:40:06,983 --> 00:40:09,337
(Just hearing the tape tear
relieves their frustration)
989
00:40:09,588 --> 00:40:10,748
Thank you so much.
990
00:40:11,071 --> 00:40:12,310
Thank you so much.
991
00:40:13,762 --> 00:40:15,130
I feel at ease now.
992
00:40:15,851 --> 00:40:17,099
Just hearing the sound of...
993
00:40:18,062 --> 00:40:20,174
- Just hearing it tear.
- Yeah. Wow.
994
00:40:22,041 --> 00:40:23,367
It's calming me down.
995
00:40:24,220 --> 00:40:27,434
(They still have a long way to
go before they can calm down)
996
00:40:27,559 --> 00:40:29,617
How do you move so well?
997
00:40:30,188 --> 00:40:31,266
I'll go to you.
998
00:40:32,031 --> 00:40:33,288
(He's trying hard but he's
still in the same spot)
999
00:40:33,585 --> 00:40:35,072
My wheels must be in the wrong position.
1000
00:40:35,266 --> 00:40:36,199
I can't go forward.
1001
00:40:38,689 --> 00:40:40,689
Jongmin, tilt your head like this.
1002
00:40:41,829 --> 00:40:44,975
(Unexpected headbanging)
1003
00:40:45,193 --> 00:40:47,477
(Come on, move)
1004
00:40:47,945 --> 00:40:49,062
(Dizzy)
1005
00:40:51,663 --> 00:40:53,049
Hold on.
1006
00:40:53,074 --> 00:40:54,558
Can't Shindong free us?
1007
00:40:55,448 --> 00:40:57,157
- Shindong?
- Yes, Jongmin?
1008
00:40:57,304 --> 00:40:59,396
You can free us.
1009
00:40:59,677 --> 00:41:01,677
The door is locked.
1010
00:41:01,701 --> 00:41:03,988
I think we have to
put in the code.
1011
00:41:04,787 --> 00:41:06,030
Okay.
1012
00:41:09,643 --> 00:41:10,737
We just need to touch hands.
1013
00:41:10,776 --> 00:41:13,062
Then I can pull you toward me.
1014
00:41:15,446 --> 00:41:16,656
Here I go!
1015
00:41:16,703 --> 00:41:17,383
Byungjae, here I go.
1016
00:41:17,407 --> 00:41:19,031
(Seems to be in the same spot)
1017
00:41:19,431 --> 00:41:21,431
Here I go!
1018
00:41:21,455 --> 00:41:22,701
You made it.
1019
00:41:23,556 --> 00:41:25,479
(Anyway, docking successful)
1020
00:41:25,680 --> 00:41:26,884
(Freeing Byungjae first
for traveling so far)
1021
00:41:26,908 --> 00:41:27,894
Okay.
1022
00:41:30,338 --> 00:41:31,431
Wow.
1023
00:41:32,001 --> 00:41:33,726
They wrapped it really tightly.
1024
00:41:34,562 --> 00:41:35,617
We can't even see it.
1025
00:41:35,852 --> 00:41:37,519
We can't press it from here.
1026
00:41:38,474 --> 00:41:41,202
The buttons are separate,
so I can press each one.
1027
00:41:41,961 --> 00:41:43,615
But how do we
figure out the code?
1028
00:41:44,094 --> 00:41:45,289
Yeah, we don't know the code.
1029
00:41:45,336 --> 00:41:46,573
(They need to find out
the code to really escape)
1030
00:41:47,071 --> 00:41:49,181
That's 306.
1031
00:41:49,206 --> 00:41:50,304
What room number is this one?
1032
00:41:50,725 --> 00:41:51,784
I can't see.
1033
00:41:53,261 --> 00:41:55,145
Which room are we in?
1034
00:41:55,447 --> 00:41:56,850
Let's feel it.
1035
00:41:58,514 --> 00:42:00,247
(If you can't look, feel it/
Kim Scaredy-Cat)
1036
00:42:00,364 --> 00:42:01,574
3.
1037
00:42:01,652 --> 00:42:02,676
0.
1038
00:42:02,701 --> 00:42:04,764
(Reading it with his fingers)
1039
00:42:05,044 --> 00:42:06,389
What number is it?
1040
00:42:07,169 --> 00:42:08,678
- 2.
- 302?
1041
00:42:08,720 --> 00:42:10,986
- Yeah.
- Is it 2? Not 5?
1042
00:42:11,025 --> 00:42:12,056
Hold on.
1043
00:42:12,283 --> 00:42:14,351
I don't think this is 302.
1044
00:42:15,262 --> 00:42:16,836
(Closing his eyes)
1045
00:42:16,868 --> 00:42:17,976
Touch it.
1046
00:42:18,001 --> 00:42:19,054
(Failed to read the numbers/
Changing roles)
1047
00:42:19,078 --> 00:42:21,072
Reading with your hand is
tougher than I thought.
1048
00:42:22,531 --> 00:42:23,352
One.
1049
00:42:23,391 --> 00:42:26,081
(Shindong and Donghyun
are locked in Room 301)
1050
00:42:26,221 --> 00:42:27,284
It's one.
1051
00:42:27,400 --> 00:42:30,359
Then, let's try 0301.
1052
00:42:30,650 --> 00:42:31,547
I'll enter it.
1053
00:42:31,577 --> 00:42:35,534
(Trying the easiest code, 0301)
1054
00:42:36,128 --> 00:42:39,694
(Calmly pressing the buttons)
1055
00:42:39,882 --> 00:42:41,059
One is on the other side.
1056
00:42:42,951 --> 00:42:43,771
Then...
1057
00:42:43,802 --> 00:42:44,818
(Enter)
1058
00:42:45,990 --> 00:42:47,639
I think this is the enter button.
1059
00:42:47,701 --> 00:42:49,076
I pressed it. It didn't work.
1060
00:42:49,256 --> 00:42:51,075
(The code wouldn't be that easy)
1061
00:42:51,426 --> 00:42:52,559
0000?
1062
00:42:52,850 --> 00:42:54,780
(Putting in the code)
1063
00:42:54,811 --> 00:42:55,895
(But failed)
1064
00:42:55,993 --> 00:42:57,584
There's no way that they made it so easy.
1065
00:42:57,944 --> 00:42:58,601
No.
1066
00:42:59,882 --> 00:43:02,139
(Door is firmly locked)
1067
00:43:02,303 --> 00:43:04,274
I think someone will
come to help us.
1068
00:43:04,298 --> 00:43:07,234
- Yes.
- That door is open.
1069
00:43:07,427 --> 00:43:09,343
But I can't see the numbers.
1070
00:43:09,770 --> 00:43:11,367
I think they can see
it from over there.
1071
00:43:12,314 --> 00:43:14,648
(Inside the room over there)
1072
00:43:14,910 --> 00:43:17,355
(Got out of the tape
hell fairly quickly)
1073
00:43:17,574 --> 00:43:18,581
Done.
1074
00:43:19,466 --> 00:43:21,513
I feel safer with you here.
1075
00:43:21,638 --> 00:43:22,707
Byungjae.
1076
00:43:23,646 --> 00:43:24,879
Byungjae.
1077
00:43:25,251 --> 00:43:26,262
Byungjae.
1078
00:43:26,696 --> 00:43:27,745
We're almost done.
1079
00:43:27,770 --> 00:43:28,776
(I'm coming)
1080
00:43:28,793 --> 00:43:29,804
Wait, wait.
1081
00:43:29,851 --> 00:43:31,112
(Staggering)
1082
00:43:31,944 --> 00:43:33,441
The door is locked.
1083
00:43:34,499 --> 00:43:35,573
Guys!
1084
00:43:35,960 --> 00:43:37,280
- Byungjae.
- On your right.
1085
00:43:37,342 --> 00:43:39,210
- Byungjae, are you next door?
- Yes.
1086
00:43:39,499 --> 00:43:41,429
Is it Room 305 in front of Room 306?
1087
00:43:41,601 --> 00:43:44,159
No. Room 305 is on the
right side of Room 306.
1088
00:43:44,531 --> 00:43:46,441
A man from Room 305 was dragged out.
1089
00:43:46,472 --> 00:43:48,691
Room 306 is the room that
you see on the left, right?
1090
00:43:48,769 --> 00:43:49,760
Yes, the left one.
1091
00:43:49,785 --> 00:43:50,856
We're in the room
in front of it.
1092
00:43:50,910 --> 00:43:55,429
- Okay.
- See the code on Room 305?
1093
00:43:55,632 --> 00:43:57,128
- It's written there.
- What are the numbers?
1094
00:43:57,183 --> 00:43:58,144
561.
1095
00:43:58,246 --> 00:43:59,421
- 561.
- 561.
1096
00:43:59,577 --> 00:44:01,936
I think we have to use that
to figure out our codes.
1097
00:44:02,030 --> 00:44:03,419
- 561?
- Yes.
1098
00:44:03,707 --> 00:44:04,894
Room 305's code is 561.
1099
00:44:04,926 --> 00:44:06,200
I think we have to figure
out the codes for our rooms.
1100
00:44:06,574 --> 00:44:08,500
Maybe it goes 561, 562.
1101
00:44:08,653 --> 00:44:10,760
then 563, 564.
1102
00:44:10,922 --> 00:44:12,103
(Trying 561 that was
written on Room 305's pad)
1103
00:44:12,174 --> 00:44:14,281
I pressed number 5.
1104
00:44:14,328 --> 00:44:15,984
Then number 6 next to it.
1105
00:44:16,619 --> 00:44:18,090
I don't think it'll open.
1106
00:44:18,176 --> 00:44:19,965
I pressed 561. Enter.
1107
00:44:20,121 --> 00:44:22,139
(It doesn't open)
1108
00:44:23,412 --> 00:44:24,420
561.
1109
00:44:24,584 --> 00:44:26,336
Why is it 561 for Room 305?
1110
00:44:26,688 --> 00:44:28,152
Why is the code 561?
1111
00:44:28,376 --> 00:44:30,158
(P.O and Hodong are
finally free from the tape)
1112
00:44:30,244 --> 00:44:31,614
We got it off.
1113
00:44:32,786 --> 00:44:35,932
(Can't help but exclaim with
joy at restoring his freedom)
1114
00:44:37,046 --> 00:44:38,092
(Tearing)
1115
00:44:40,092 --> 00:44:42,061
(Feeling much better now)
1116
00:44:42,303 --> 00:44:43,301
Thank you.
1117
00:44:43,502 --> 00:44:45,361
(Removing the last
piece of tape)
1118
00:44:46,666 --> 00:44:48,370
(P.O and Hodong are free)
1119
00:44:48,853 --> 00:44:50,176
Wow, that feels good.
1120
00:44:51,666 --> 00:44:54,111
(We did it)
1121
00:44:55,221 --> 00:44:58,617
(The door stops them)
1122
00:44:59,297 --> 00:45:01,758
Room 305, 561.
1123
00:45:01,851 --> 00:45:02,733
Did you solve it?
1124
00:45:02,780 --> 00:45:05,199
- We're trying.
- Who's in the room next to us?
1125
00:45:05,412 --> 00:45:06,515
Us.
1126
00:45:07,146 --> 00:45:08,498
I'm in Room 302.
1127
00:45:08,717 --> 00:45:09,946
Are you opposite Room 305?
1128
00:45:09,977 --> 00:45:11,759
- Yes, yes.
- What about Donghyun?
1129
00:45:11,813 --> 00:45:13,001
- Room 301.
- We're in Room 301.
1130
00:45:13,032 --> 00:45:14,373
- On our left.
- Then we must be in Room 303.
1131
00:45:14,497 --> 00:45:16,701
- That's right.
- Then we're all on the same side?
1132
00:45:16,795 --> 00:45:17,862
Yes.
1133
00:45:18,128 --> 00:45:20,686
But how do we find the code?
1134
00:45:21,268 --> 00:45:23,509
305 and 561...
1135
00:45:23,549 --> 00:45:24,775
How are they related?
1136
00:45:25,346 --> 00:45:26,914
(The only way to escape
is to figure out the code)
1137
00:45:26,992 --> 00:45:28,329
There's nothing inside.
1138
00:45:29,039 --> 00:45:31,043
What's the code? 305 and 561.
1139
00:45:32,793 --> 00:45:33,637
It's difficult.
1140
00:45:33,691 --> 00:45:34,876
(Starting to give up because
it's diabolically difficult)
1141
00:45:35,087 --> 00:45:36,681
I can't solve this with my brain.
1142
00:45:38,670 --> 00:45:40,311
Hold on.
1143
00:45:40,748 --> 00:45:42,694
Could it be this?
1144
00:45:43,509 --> 00:45:44,446
(Byungjae figured it out and
Jongmin quickly joins him)
1145
00:45:44,486 --> 00:45:45,681
What is it?
1146
00:45:46,134 --> 00:45:47,349
We're in Room 302, right?
1147
00:45:47,428 --> 00:45:48,623
Yeah, 302.
1148
00:45:49,271 --> 00:45:50,998
Brains, hurry up.
1149
00:45:51,178 --> 00:45:53,075
- What?
- Use your brains.
1150
00:45:53,129 --> 00:45:54,262
- Okay.
- Jongmin, you stay quiet.
1151
00:45:54,287 --> 00:45:55,348
(Not you, Jongmin)
1152
00:45:55,653 --> 00:45:58,107
(Real brain is working hard)
1153
00:46:00,529 --> 00:46:02,591
(Numbers turn red)
1154
00:46:02,616 --> 00:46:04,397
(and the doors open)
1155
00:46:04,903 --> 00:46:05,943
How did you do that?
1156
00:46:05,982 --> 00:46:06,902
It's open. Okay, I got it.
1157
00:46:06,941 --> 00:46:08,247
(You opened it?)
1158
00:46:08,676 --> 00:46:10,740
- You're incredible.
- Okay.
1159
00:46:11,445 --> 00:46:12,700
What was the code?
1160
00:46:12,724 --> 00:46:13,729
I'll explain first.
1161
00:46:13,784 --> 00:46:14,893
We need to be quiet,
so I'll explain first.
1162
00:46:14,940 --> 00:46:15,542
Quietly.
1163
00:46:15,816 --> 00:46:17,068
305.
1164
00:46:17,416 --> 00:46:18,766
It was 561, right?
1165
00:46:19,063 --> 00:46:20,889
5 times 6 is 30.
1166
00:46:21,094 --> 00:46:22,399
5 times 1 is 5.
1167
00:46:22,602 --> 00:46:23,891
(Byungjae is so smart)
1168
00:46:23,938 --> 00:46:26,818
The only clue I had was
1169
00:46:26,920 --> 00:46:28,427
that the code for Room 305 was 561.
1170
00:46:28,497 --> 00:46:29,552
That was the only clue.
1171
00:46:29,787 --> 00:46:31,482
So, I tried every combination
with those numbers.
1172
00:46:31,583 --> 00:46:33,318
I added them, subtracted them,
divided them.
1173
00:46:33,357 --> 00:46:34,416
Then I tried multiplying.
1174
00:46:34,536 --> 00:46:37,951
It came to me that 5 times 6 is 30.
1175
00:46:38,060 --> 00:46:41,088
Then I thought, 5 times 1 is 5.
1176
00:46:41,197 --> 00:46:44,298
I realized the first two
digits of the room number were
1177
00:46:44,330 --> 00:46:46,606
the product of multiplying the
first two digits of the code.
1178
00:46:46,652 --> 00:46:49,082
The last digit of the room
number is the product of
1179
00:46:49,107 --> 00:46:52,513
multiplying the first and
last digit of the code.
1180
00:46:52,784 --> 00:46:56,477
But that wasn't perfect, so...
1181
00:46:56,837 --> 00:46:58,296
2 times 15 is 30,
1182
00:46:58,358 --> 00:47:00,381
and 2 times 1 is 2,
which makes 302.
1183
00:47:00,608 --> 00:47:01,692
That's Room 303.
1184
00:47:01,733 --> 00:47:03,157
(Jongmin walks straight to Room 303
after hearing the explanation)
1185
00:47:03,295 --> 00:47:05,013
5 times 6 is 30.
1186
00:47:05,348 --> 00:47:06,262
- What?
- Yeah.
1187
00:47:06,473 --> 00:47:08,976
(Intermittent genius mode on)
1188
00:47:09,208 --> 00:47:10,008
5 times 6 is 30.
1189
00:47:11,345 --> 00:47:12,714
And 3 times 1 is 3.
1190
00:47:12,794 --> 00:47:14,794
(Code for Room 303 is 563?)
1191
00:47:14,856 --> 00:47:16,818
(Solved it as Byungjae explained)
1192
00:47:17,589 --> 00:47:19,057
(Wrong)
1193
00:47:20,297 --> 00:47:21,657
(What happened?)
1194
00:47:26,475 --> 00:47:27,507
It's not 563?
1195
00:47:27,702 --> 00:47:28,735
Why it didn't work?
1196
00:47:28,812 --> 00:47:30,901
5 times 6 is 30...
1197
00:47:31,243 --> 00:47:32,125
5 times 6 is 30...
1198
00:47:32,172 --> 00:47:33,430
5 times 1 is 5?
1199
00:47:35,039 --> 00:47:36,635
5 times 1 is...
1200
00:47:37,360 --> 00:47:38,618
Huh?
1201
00:47:39,615 --> 00:47:41,072
- Room 303.
- Huh?
1202
00:47:41,096 --> 00:47:42,334
Room 303.
1203
00:47:42,663 --> 00:47:44,067
Sorry, but I don't
think I can get you out.
1204
00:47:44,215 --> 00:47:45,373
5 times 1 is 5.
1205
00:47:45,886 --> 00:47:46,900
Leave it.
1206
00:47:48,298 --> 00:47:49,465
You'll break it.
1207
00:47:49,575 --> 00:47:50,669
I'll try opening that one.
1208
00:47:50,877 --> 00:47:52,285
You'll lock it.
1209
00:47:52,583 --> 00:47:53,685
I calculated the numbers.
1210
00:47:53,739 --> 00:47:54,615
Explain it to me.
1211
00:47:54,647 --> 00:47:56,108
(Make me understand)
1212
00:47:56,342 --> 00:47:59,501
I think we need to
multiply two digits
1213
00:47:59,556 --> 00:48:01,674
to make 30.
1214
00:48:01,947 --> 00:48:02,963
Then it's 5 times 6?
1215
00:48:03,002 --> 00:48:04,056
It could be.
1216
00:48:04,103 --> 00:48:06,710
Or it could be 1 times 30
or 2 times 15.
1217
00:48:06,765 --> 00:48:08,218
Or 3 times 10.
There are lots of options.
1218
00:48:08,258 --> 00:48:10,423
- There are many factors.
- The first digit has to be 3.
1219
00:48:10,524 --> 00:48:12,485
Yes, because it has to be
something multiplied by 3.
1220
00:48:12,657 --> 00:48:14,060
So I think
1221
00:48:14,154 --> 00:48:16,638
the code is 3101.
1222
00:48:16,959 --> 00:48:18,685
3 times 10 is 30.
1223
00:48:18,755 --> 00:48:20,576
And 3 times 1 is 3.
1224
00:48:20,928 --> 00:48:23,241
3101.
1225
00:48:23,633 --> 00:48:25,259
Press enter.
1226
00:48:26,501 --> 00:48:30,446
(Successfully escaped
from Room 303)
1227
00:48:33,247 --> 00:48:34,627
You stay quiet.
1228
00:48:35,810 --> 00:48:37,156
You'd have stayed
in there forever
1229
00:48:37,195 --> 00:48:38,446
if it weren't for Byungjae.
1230
00:48:38,719 --> 00:48:41,157
Hodong, you didn't understand
it, right?
1231
00:48:41,440 --> 00:48:42,475
(Got caught)
1232
00:48:42,585 --> 00:48:45,303
Multiply first two digits to make 30.
1233
00:48:45,662 --> 00:48:47,317
Then multiply the first and
the last digit to make 1.
1234
00:48:47,716 --> 00:48:51,685
So it could be 1301.
1235
00:48:52,076 --> 00:48:53,068
Is it 1301?
1236
00:48:53,122 --> 00:48:55,334
I think it is 1301.
1237
00:48:59,972 --> 00:49:01,866
1301? No.
1238
00:49:01,912 --> 00:49:03,686
If there's a zero in it,
then it's zero.
1239
00:49:03,827 --> 00:49:07,277
(What's the problem?)
1240
00:49:08,566 --> 00:49:09,510
You understand, right?
1241
00:49:09,775 --> 00:49:11,957
We need to get 30 by multiplying
the first two digits.
1242
00:49:11,988 --> 00:49:13,215
Then we need to get 1 by
multiplying the last digit.
1243
00:49:13,364 --> 00:49:14,442
Then it's 1301.
1244
00:49:14,487 --> 00:49:16,308
It should be 1301.
Why doesn't it work?
1245
00:49:16,333 --> 00:49:19,048
(Byungjae's math isn't working)
1246
00:49:19,399 --> 00:49:20,533
I understand now.
1247
00:49:20,572 --> 00:49:21,697
3 times 1 makes 3.
1248
00:49:21,728 --> 00:49:23,241
- Yes.
- But I'm stuck on this one.
1249
00:49:23,394 --> 00:49:24,731
I'll solve it. I understand now.
1250
00:49:24,778 --> 00:49:26,231
I'll get you out. Hold on.
1251
00:49:26,652 --> 00:49:28,059
- I'll get you out.
- What...?
1252
00:49:28,184 --> 00:49:29,552
Go over and face that wall.
1253
00:49:30,510 --> 00:49:31,940
- I'll solve it.
- Please solve it.
1254
00:49:32,041 --> 00:49:33,362
Why didn't 1301 work?
1255
00:49:33,393 --> 00:49:34,392
I don't know.
1256
00:49:34,469 --> 00:49:36,188
1301 didn't know?
1257
00:49:36,579 --> 00:49:38,650
The first digit has to be 1.
1258
00:49:38,822 --> 00:49:41,264
To make the last digit 1,
it has to be 1 times 1.
1259
00:49:41,457 --> 00:49:42,566
Exactly.
1260
00:49:42,941 --> 00:49:44,396
Is it wrong?
But I got two codes right.
1261
00:49:44,435 --> 00:49:46,075
301.
1262
00:49:46,638 --> 00:49:48,631
To make 30...
1263
00:49:49,021 --> 00:49:50,384
7 times 3...
1264
00:49:50,461 --> 00:49:51,816
Keep quiet.
1265
00:49:51,878 --> 00:49:52,675
He didn't even do anything.
1266
00:49:52,722 --> 00:49:53,810
Come here.
1267
00:49:56,342 --> 00:49:58,000
You guys can stay in there.
1268
00:49:58,299 --> 00:49:59,948
- We'll go first.
- Did I read it wrong?
1269
00:50:00,236 --> 00:50:01,439
Maybe this door doesn't open.
1270
00:50:01,902 --> 00:50:03,137
Byungjae, how about this?
1271
00:50:03,184 --> 00:50:04,168
Maybe there's a 7 in it.
1272
00:50:04,377 --> 00:50:05,599
But you can't make 30 with 7.
1273
00:50:05,677 --> 00:50:07,185
We can make 3 the last digit.
1274
00:50:07,326 --> 00:50:09,115
- What?
- Then 7 will...
1275
00:50:09,217 --> 00:50:10,623
Oh, we can't make 30 like that.
1276
00:50:10,772 --> 00:50:12,337
It'll be 35.
1277
00:50:12,801 --> 00:50:14,945
(Room 301 residents
are exhausted)
1278
00:50:15,400 --> 00:50:16,889
Oh?
1279
00:50:17,272 --> 00:50:19,074
7, 4, 7.
1280
00:50:19,506 --> 00:50:20,717
743.
1281
00:50:20,909 --> 00:50:21,503
Why?
1282
00:50:21,635 --> 00:50:22,691
7 times 4 is 28.
1283
00:50:22,828 --> 00:50:24,191
(It won't work)
1284
00:50:25,292 --> 00:50:26,868
- Oh, like that?
- Is it right?
1285
00:50:27,071 --> 00:50:28,435
- Oh?
- Is it right?
1286
00:50:28,787 --> 00:50:30,239
(Everyone's dazed)
1287
00:50:30,434 --> 00:50:32,434
- How did you do that?
- 7 times 4 is 28.
1288
00:50:32,528 --> 00:50:33,450
Then he added 3.
1289
00:50:35,406 --> 00:50:37,411
(He's the one who's most surprised)
1290
00:50:37,786 --> 00:50:39,027
That was amazing.
1291
00:50:40,107 --> 00:50:41,754
Yes, I solved the last code.
1292
00:50:41,966 --> 00:50:43,416
Hahahaha.
1293
00:50:43,922 --> 00:50:46,155
P.O mentioned 7.
1294
00:50:46,515 --> 00:50:49,277
7 times 3 is 21.
1295
00:50:49,652 --> 00:50:52,550
We have 21 and we need 30, right?
1296
00:50:52,894 --> 00:50:54,894
Then it becomes 4 and 7 times 4 is 28.
1297
00:50:54,918 --> 00:50:56,073
That adds 2, right?
1298
00:50:56,185 --> 00:50:57,637
Add 2, then it's 30.
1299
00:50:57,763 --> 00:51:01,068
Oh? 743.
1300
00:51:01,479 --> 00:51:02,827
That's how I calculated it.
1301
00:51:02,965 --> 00:51:05,386
(You don't understand even
after hearing his explanation?)
1302
00:51:05,410 --> 00:51:07,233
(That's normal)
1303
00:51:12,429 --> 00:51:15,088
(The key is prime factorization/
FEAT. Middle school mathematics)
1304
00:51:15,596 --> 00:51:17,794
What's prime factorization?
1305
00:51:18,005 --> 00:51:19,177
Factorize?
1306
00:51:19,484 --> 00:51:23,043
(He really is an
intermittent genius)
1307
00:51:23,520 --> 00:51:24,822
- So, you were right.
- Right?
1308
00:51:25,347 --> 00:51:27,211
(Great help from P.O)
1309
00:51:27,905 --> 00:51:28,914
Who are you?
1310
00:51:29,109 --> 00:51:31,017
If we make 28 go up by 2,
then it's 30.
1311
00:51:31,377 --> 00:51:34,103
(Great victory from the Hoehyeon-dong duo)
1312
00:51:34,510 --> 00:51:36,683
We have to be quiet.
This is a scary place.
1313
00:51:37,308 --> 00:51:39,308
But that was so cool.
1314
00:51:39,480 --> 00:51:41,067
Shouldn't we look in this room?
1315
00:51:41,259 --> 00:51:41,845
Here?
1316
00:51:41,978 --> 00:51:43,790
(They stop in front of Room 306)
1317
00:51:44,283 --> 00:51:45,811
A clue might be in here.
1318
00:51:45,952 --> 00:51:47,110
Why was he taken?
1319
00:51:48,049 --> 00:51:49,800
Hodong, you understood, right?
1320
00:51:50,157 --> 00:51:51,173
You know it now, right?
1321
00:51:51,353 --> 00:51:53,469
- This code.
- I know this code.
1322
00:51:53,759 --> 00:51:55,366
(Hodong somehow got
pushed to solve the code)
1323
00:51:55,593 --> 00:52:00,581
6 times 5 is 30. 6 times 1 is 6.
1324
00:52:01,347 --> 00:52:02,968
6, 5, and...
1325
00:52:03,482 --> 00:52:04,613
It didn't work.
1326
00:52:05,269 --> 00:52:07,536
Maybe we need to
approach it differently.
1327
00:52:07,669 --> 00:52:09,934
What numbers multiply to
make numbers with 6 in them?
1328
00:52:10,460 --> 00:52:12,103
Oh, 9, 3, 4.
1329
00:52:12,259 --> 00:52:13,416
9, 3, 4.
1330
00:52:13,502 --> 00:52:14,750
- 9, 3, 4.
- 9, 4, 36.
1331
00:52:14,840 --> 00:52:16,075
9, 3, 27, 36.
1332
00:52:16,151 --> 00:52:17,865
(934)
1333
00:52:17,958 --> 00:52:18,966
(Wrong)
1334
00:52:19,107 --> 00:52:20,218
3102.
1335
00:52:20,631 --> 00:52:21,972
3102 works.
1336
00:52:22,099 --> 00:52:24,113
- 3102.
- 3102.
1337
00:52:24,723 --> 00:52:26,918
- Is 3 right?
- Oh, that'll work.
1338
00:52:26,965 --> 00:52:28,167
Yeah.
1339
00:52:28,555 --> 00:52:30,768
(But it also failed)
1340
00:52:30,877 --> 00:52:32,557
(Intermittent genius is concentrating)
1341
00:52:32,750 --> 00:52:35,092
(Looking at Jongmin)
1342
00:52:35,245 --> 00:52:36,253
(Concentrating)
1343
00:52:36,578 --> 00:52:38,268
Wow, look at Jongmin so focused.
1344
00:52:39,057 --> 00:52:40,527
474?
1345
00:52:40,923 --> 00:52:42,558
(Don't know the
reason but trying 474)
1346
00:52:42,715 --> 00:52:44,091
It works, doesn't it?
1347
00:52:44,628 --> 00:52:46,104
(Wrong)
1348
00:52:46,307 --> 00:52:47,554
Thank goodness.
1349
00:52:48,596 --> 00:52:49,926
He almost stole the show.
1350
00:52:50,020 --> 00:52:51,488
He almost stole the show.
1351
00:52:51,730 --> 00:52:53,019
(Can't hide his big smile)
1352
00:52:53,930 --> 00:52:55,453
Can we have a look around here?
1353
00:52:55,478 --> 00:52:56,680
(They decide to look at the
other side of the corridor)
1354
00:52:56,860 --> 00:52:58,005
This place is so scary.
1355
00:52:58,789 --> 00:52:59,927
A murderer.
1356
00:53:00,011 --> 00:53:02,916
(I'm getting a bad feeling)
1357
00:53:03,553 --> 00:53:04,932
Shall we look in this room?
1358
00:53:05,387 --> 00:53:06,752
They came out of this room.
1359
00:53:08,426 --> 00:53:12,342
(Looking around Room 305)
1360
00:53:12,803 --> 00:53:14,506
- There's nothing.
- There's nothing in here.
1361
00:53:14,812 --> 00:53:16,435
We haven't looked at this side.
1362
00:53:16,568 --> 00:53:18,145
(Moving to the area they
haven't searched yet)
1363
00:53:18,246 --> 00:53:19,325
This is the exit.
1364
00:53:19,433 --> 00:53:20,767
- There's something here.
- Guys.
1365
00:53:20,925 --> 00:53:22,304
Come here, hurry.
1366
00:53:22,467 --> 00:53:23,749
Quickly.
1367
00:53:24,585 --> 00:53:26,829
(Carefully approaching)
1368
00:53:27,782 --> 00:53:29,086
What is it?
1369
00:53:29,875 --> 00:53:32,048
The chainsaw sound came from here.
1370
00:53:32,441 --> 00:53:33,808
(Byungjae found something)
1371
00:53:34,752 --> 00:53:37,447
We have to solve this
at the end to escape.
1372
00:53:37,790 --> 00:53:38,872
What's this?
1373
00:53:38,915 --> 00:53:40,462
(20 dials attached to the iron door)
1374
00:53:40,631 --> 00:53:42,117
At the end,
1375
00:53:42,893 --> 00:53:44,276
we have to solve this.
1376
00:53:44,405 --> 00:53:46,765
You know how when the murderer went,
1377
00:53:46,789 --> 00:53:48,554
it became quiet, right?
1378
00:53:49,030 --> 00:53:50,180
I heard this bell.
1379
00:53:50,245 --> 00:53:51,608
That's right.
1380
00:53:52,139 --> 00:53:53,819
But the important thing is...
1381
00:53:54,444 --> 00:53:55,900
Common sense says...
1382
00:53:55,954 --> 00:53:58,696
If we assume the victim you saw
1383
00:53:58,805 --> 00:54:01,286
was the detective,
1384
00:54:01,770 --> 00:54:05,094
then he would've left
some kind of trace.
1385
00:54:05,221 --> 00:54:07,338
- That's right.
- We've known him for a long time.
1386
00:54:07,906 --> 00:54:09,444
He must have...
1387
00:54:09,788 --> 00:54:12,246
We'll try this way first.
1388
00:54:12,621 --> 00:54:14,337
- Here?
- A detective would leave clues.
1389
00:54:14,392 --> 00:54:15,575
Yes, absolutely.
1390
00:54:16,229 --> 00:54:17,779
If he was the detective...
1391
00:54:18,014 --> 00:54:19,349
Detectives always leave clues.
1392
00:54:20,106 --> 00:54:24,152
Even if he ended up dying,
he'd have left us something.
1393
00:54:24,246 --> 00:54:25,661
Some kind of a clue.
1394
00:54:25,739 --> 00:54:28,247
Because he was the victim.
1395
00:54:28,317 --> 00:54:29,934
- A clue to solve the crime.
- Yes.
1396
00:54:29,988 --> 00:54:31,068
A clue.
1397
00:54:31,904 --> 00:54:33,358
He would've left one.
1398
00:54:33,850 --> 00:54:36,460
He must have left evidence.
1399
00:54:36,686 --> 00:54:38,208
- That's right.
- But that's not it.
1400
00:54:38,401 --> 00:54:39,697
That's not the chair.
1401
00:54:39,783 --> 00:54:41,166
That's right.
He dragged the chair out.
1402
00:54:41,588 --> 00:54:43,690
- He dragged the whole chair.
- This way.
1403
00:54:43,767 --> 00:54:45,244
- This way.
- He was tied up.
1404
00:54:45,284 --> 00:54:46,838
This is the only thing
he could've moved
1405
00:54:46,885 --> 00:54:48,132
when he was tied up.
1406
00:54:48,190 --> 00:54:50,593
So, I think we need to see that chair.
1407
00:54:50,686 --> 00:54:51,601
He took the whole chair.
1408
00:54:51,648 --> 00:54:53,059
He took the chair
with the victim in it.
1409
00:54:53,488 --> 00:54:56,407
(The man got dragged
away tied to the chair)
1410
00:54:57,067 --> 00:54:58,996
A man who was captured
exactly like us
1411
00:54:59,053 --> 00:55:00,747
was dragged away in the chair.
1412
00:55:01,761 --> 00:55:03,604
What's this?
Why isn't anyone opening this?
1413
00:55:03,651 --> 00:55:05,441
- Huh?
- We need a key.
1414
00:55:06,737 --> 00:55:08,808
(Carefully going in)
1415
00:55:09,159 --> 00:55:10,494
(to find the chair
the man was tied to)
1416
00:55:10,704 --> 00:55:12,041
I'm so scared.
1417
00:55:12,522 --> 00:55:14,571
I just hope nothing
jumps out to surprise me.
1418
00:55:21,574 --> 00:55:25,779
(Workroom)
1419
00:55:27,225 --> 00:55:30,606
(It's full of carpenter tools)
1420
00:55:32,607 --> 00:55:34,192
(In an emergency, pull it down)
1421
00:55:34,824 --> 00:55:37,770
(What happened in this room?)
1422
00:55:38,215 --> 00:55:41,559
He did this to catch the blood, right?
1423
00:55:41,853 --> 00:55:44,225
- Don't touch anything.
- It was this chair.
1424
00:55:44,319 --> 00:55:47,084
He must have left something on it.
1425
00:55:47,209 --> 00:55:49,825
- This is the chair.
- Wait, here it is.
1426
00:55:49,848 --> 00:55:51,338
(Is there a clue there
as they expected?)
1427
00:55:53,369 --> 00:55:56,121
- 'Radio'.
- Yes, he left a clue.
1428
00:55:56,221 --> 00:55:57,402
'Radio'.
1429
00:55:57,527 --> 00:55:59,231
And look over there.
1430
00:55:59,293 --> 00:56:01,067
It says,
'In an emergency pull it down'.
1431
00:56:01,816 --> 00:56:04,216
(Rope for emergency?)
1432
00:56:04,396 --> 00:56:06,396
I think that one rings the bell.
1433
00:56:07,285 --> 00:56:08,041
Guys.
1434
00:56:08,088 --> 00:56:09,331
(P.O found something?)
1435
00:56:09,377 --> 00:56:11,069
- Huh?
- Take it down.
1436
00:56:11,162 --> 00:56:12,731
- Cassette.
- Cassette.
1437
00:56:13,106 --> 00:56:14,255
(Seems like a clue)
1438
00:56:14,318 --> 00:56:16,673
- What is it?
- Let's listen. Pay attention.
1439
00:56:16,955 --> 00:56:18,120
Let's listen.
1440
00:56:20,119 --> 00:56:22,643
(Play)
1441
00:56:23,184 --> 00:56:25,530
We're short of a player for
the baseball game tomorrow.
1442
00:56:25,678 --> 00:56:28,131
- Can you come?
- Tell me your players' names.
1443
00:56:28,215 --> 00:56:29,843
- So I can learn them.
- Okay.
1444
00:56:29,972 --> 00:56:32,239
- The names are weird.
- Okay.
1445
00:56:32,529 --> 00:56:33,505
Who's on first base.
1446
00:56:33,544 --> 00:56:34,615
What's on second base.
1447
00:56:34,654 --> 00:56:35,581
I Don't Know's on third base.
1448
00:56:35,748 --> 00:56:36,726
That's what I'm asking you.
1449
00:56:36,912 --> 00:56:38,052
Who's on first base.
1450
00:56:38,115 --> 00:56:39,067
What's on second base.
1451
00:56:39,145 --> 00:56:40,106
I Don't Know's on third base.
1452
00:56:40,263 --> 00:56:41,482
- Aren't you the coach?
- This is a comedy.
1453
00:56:41,529 --> 00:56:42,681
Don't you know the guys' names?
1454
00:56:42,743 --> 00:56:43,732
- I sure do.
- Okay.
1455
00:56:43,782 --> 00:56:45,174
- Who's on first?
- Yeah.
1456
00:56:45,312 --> 00:56:47,063
- No, what's his name?
- Who.
1457
00:56:47,157 --> 00:56:48,231
The guy on first.
1458
00:56:48,439 --> 00:56:50,761
- Who's on first.
- I asked you who's on first.
1459
00:56:51,418 --> 00:56:52,340
That's his name.
1460
00:56:52,487 --> 00:56:53,573
- That's whose name?
- Yeah.
1461
00:56:53,642 --> 00:56:56,955
This is a well-known comedy.
1462
00:56:57,369 --> 00:56:59,439
Two legendary American
comedians did this sketch
1463
00:56:59,478 --> 00:57:03,186
in Vaudeville a long time ago.
1464
00:57:03,923 --> 00:57:05,204
(Who's on first)
1465
00:57:05,257 --> 00:57:06,828
(American comedian duo,
Abbott and Costello)
1466
00:57:06,852 --> 00:57:08,497
(created this comedy routine)
1467
00:57:08,575 --> 00:57:11,068
(It gained sensational
popularity worldwide)
1468
00:57:11,093 --> 00:57:12,900
(It has been remade
and performed)
1469
00:57:12,924 --> 00:57:14,207
(by numerous comedians)
1470
00:57:14,238 --> 00:57:17,732
- I Don't Know.
- Can't we flip this?
1471
00:57:18,162 --> 00:57:20,903
- How do we do it?
- How do we flip it?
1472
00:57:22,255 --> 00:57:23,668
It's over.
1473
00:57:27,926 --> 00:57:29,926
(Only a short comedy sketch
is recorded on the tape)
1474
00:57:30,697 --> 00:57:31,728
- Flip it?
- Yeah.
1475
00:57:31,767 --> 00:57:34,529
It's here for a reason.
1476
00:57:34,912 --> 00:57:36,356
It means something.
1477
00:57:36,646 --> 00:57:37,951
Be patient.
1478
00:57:38,456 --> 00:57:39,886
Shall we fast-forward it?
1479
00:57:39,933 --> 00:57:41,360
Should we rewind it?
1480
00:57:42,361 --> 00:57:44,041
It's already at the beginning.
1481
00:57:44,072 --> 00:57:45,510
(Seems like there's nothing
recorded on the back side)
1482
00:57:45,564 --> 00:57:48,023
Shall we let it play?
Something might come out later.
1483
00:57:49,106 --> 00:57:50,763
What's this?
1484
00:57:50,997 --> 00:57:52,297
I have no idea.
1485
00:57:52,359 --> 00:57:53,765
(The rope's been bothering them)
1486
00:57:53,875 --> 00:57:55,908
But it doesn't make sense.
1487
00:57:56,010 --> 00:57:57,659
It says 'In an
emergency, pull it down.'
1488
00:57:57,690 --> 00:57:59,526
But being here is an emergency.
1489
00:58:00,735 --> 00:58:01,783
Who is that for?
1490
00:58:01,830 --> 00:58:04,179
Shouldn't we pull it?
1491
00:58:04,426 --> 00:58:06,106
What if the murderer
comes back up?
1492
00:58:06,192 --> 00:58:08,649
Let's pull it when we're
sure that it's not it.
1493
00:58:09,509 --> 00:58:11,306
We have to be
ready to run first.
1494
00:58:11,575 --> 00:58:13,575
This is a clue for us, right?
1495
00:58:13,599 --> 00:58:14,582
- Yes.
- It is.
1496
00:58:14,642 --> 00:58:16,032
It's unnatural.
1497
00:58:16,057 --> 00:58:18,350
This machine doesn't
suit this space.
1498
00:58:18,395 --> 00:58:20,615
Do we have to look for a radio?
1499
00:58:20,771 --> 00:58:22,045
I think we need to
look for a radio.
1500
00:58:23,719 --> 00:58:25,320
Don't we need scissors?
1501
00:58:25,476 --> 00:58:26,673
Scissors.
1502
00:58:26,753 --> 00:58:27,915
Should I take it?
1503
00:58:28,056 --> 00:58:29,071
Take it, Donghyun.
1504
00:58:29,298 --> 00:58:31,976
Do we have to assemble
a radio using this?
1505
00:58:32,640 --> 00:58:33,601
(Production crew doesn't think
that highly of their skills)
1506
00:58:33,656 --> 00:58:34,915
This is a computer thing.
1507
00:58:35,212 --> 00:58:37,501
(Byungjae and P.O are
looking outside the workroom)
1508
00:58:40,062 --> 00:58:41,892
I think I heard a bell.
1509
00:58:41,916 --> 00:58:43,263
It's here.
1510
00:58:43,435 --> 00:58:45,316
Why did it suddenly ring?
1511
00:58:45,859 --> 00:58:48,582
(Why is a public phone here?)
1512
00:58:49,316 --> 00:58:51,316
10.
1513
00:58:54,851 --> 00:58:56,851
There are 10 over there.
1514
00:58:57,184 --> 00:58:58,567
We could write down.
1515
00:58:58,652 --> 00:58:59,866
all the codes, and...
1516
00:58:59,929 --> 00:59:01,195
Maybe that's it.
1517
00:59:01,529 --> 00:59:03,587
Then we need to
look at this room.
1518
00:59:03,650 --> 00:59:06,142
Or do we have to
search our rooms?
1519
00:59:06,212 --> 00:59:07,731
But there was nothing in there.
1520
00:59:07,903 --> 00:59:09,621
(Byungjae is searching Room 305
where the detective was)
1521
00:59:09,730 --> 00:59:11,436
(P.O is searching Room 303 again)
1522
00:59:11,721 --> 00:59:14,233
(Shindong is trying to
solve Room 306's code)
1523
00:59:17,607 --> 00:59:19,357
(Everyone is looking for clues)
1524
00:59:19,652 --> 00:59:20,794
No, Donghyun.
1525
00:59:21,512 --> 00:59:22,278
What are you doing?
1526
00:59:22,333 --> 00:59:23,458
(Donghyun is fighting by himself)
1527
00:59:23,771 --> 00:59:25,002
(We're getting out of here)
1528
00:59:25,692 --> 00:59:27,091
(Wait for me)
1529
00:59:27,620 --> 00:59:30,590
I think this will open.
1530
00:59:30,845 --> 00:59:32,119
- This?
- Yes.
1531
00:59:34,133 --> 00:59:37,030
If we press the right numbers,
it'll open?
1532
00:59:37,739 --> 00:59:38,895
Ah!
1533
00:59:39,239 --> 00:59:41,239
Could this be Room 304?
1534
00:59:48,297 --> 00:59:49,731
(Locked room)
1535
00:59:51,535 --> 00:59:54,055
(It's possible that this room is Room 304)
1536
00:59:54,475 --> 00:59:55,873
This is Room 304?
1537
00:59:55,959 --> 00:59:57,108
And this is the code?
1538
00:59:57,373 --> 00:59:59,373
- It's possible.
- If it's Room 304...
1539
00:59:59,835 --> 01:00:00,858
Go.
1540
01:00:00,913 --> 01:00:02,234
Let's get it.
1541
01:00:02,724 --> 01:00:05,157
1, 3...
1542
01:00:06,344 --> 01:00:08,149
- 0.
- 4.
1543
01:00:09,186 --> 01:00:10,131
(It's not 1304)
1544
01:00:10,193 --> 01:00:10,897
It's wrong.
1545
01:00:11,340 --> 01:00:12,613
We'll try other's numbers.
1546
01:00:12,707 --> 01:00:13,738
2, 1, 5.
1547
01:00:13,846 --> 01:00:16,442
2, 1, 5, 2.
1548
01:00:16,861 --> 01:00:18,291
It worked.
1549
01:00:18,781 --> 01:00:19,998
No, it didn't.
1550
01:00:20,037 --> 01:00:21,202
4?
1551
01:00:21,770 --> 01:00:23,292
I don't think 4 will work.
1552
01:00:23,794 --> 01:00:25,651
4, 4, 7, 6.
1553
01:00:25,818 --> 01:00:27,071
Yes. 4, 7, 6.
1554
01:00:27,326 --> 01:00:29,842
4, 7, 6.
1555
01:00:31,735 --> 01:00:32,476
(Nothing happens)
1556
01:00:32,507 --> 01:00:33,523
5 won't work. How about 6?
1557
01:00:33,548 --> 01:00:35,748
The puzzles are tough today.
1558
01:00:35,841 --> 01:00:37,914
Right? Because we're
good at this stuff now.
1559
01:00:38,976 --> 01:00:40,413
(Laughing)
1560
01:00:41,632 --> 01:00:42,915
Yeah, you look relaxed.
1561
01:00:42,953 --> 01:00:44,637
(Jongmin can't see his true self
after solving one code)
1562
01:00:45,386 --> 01:00:47,983
(While the other guys are solving the code)
1563
01:00:48,952 --> 01:00:51,217
(P.O came to search
the workroom again)
1564
01:00:52,757 --> 01:00:54,757
(Sitting down on a chair)
1565
01:00:55,165 --> 01:00:58,611
(Starting to look at the room
from a new perspective)
1566
01:00:59,098 --> 01:01:00,700
(Fiddling)
1567
01:01:01,379 --> 01:01:02,285
Before we do that...
1568
01:01:02,324 --> 01:01:03,904
What does 'Radio' mean?
1569
01:01:05,074 --> 01:01:07,988
He used his last strength
to write it down.
1570
01:01:08,129 --> 01:01:10,523
We need to find it.
Could it be in that room?
1571
01:01:10,570 --> 01:01:13,328
Is there a movie related to radios?
1572
01:01:13,736 --> 01:01:14,767
'Frequency'.
1573
01:01:14,916 --> 01:01:16,370
- Something like that.
- 'Signal'.
1574
01:01:16,440 --> 01:01:17,917
- Yes, 'Signal'.
- 'Ditto'.
1575
01:01:17,995 --> 01:01:18,667
Yeah, those movies.
1576
01:01:19,074 --> 01:01:22,060
(Workroom/P.O is still searching)
1577
01:01:22,411 --> 01:01:25,179
(Did we miss something?)
1578
01:01:30,008 --> 01:01:34,626
(The other guys are
gathering around P.O)
1579
01:01:34,829 --> 01:01:37,060
This also looks unnatural in here,
doesn't it?
1580
01:01:37,185 --> 01:01:38,593
It doesn't match the room.
1581
01:01:39,091 --> 01:01:40,991
(Unnatural chest of drawers?)
1582
01:01:41,679 --> 01:01:44,059
(Escapees are carefully looking
at the chest of drawers)
1583
01:01:44,426 --> 01:01:45,761
Maybe there's something
underneath the drawers.
1584
01:01:45,800 --> 01:01:47,684
Yeah, take them out.
1585
01:01:48,238 --> 01:01:49,861
Why is the bottom bit so high?
1586
01:01:50,029 --> 01:01:52,262
And this part is split.
1587
01:01:53,445 --> 01:01:55,445
(Bottom part is high and split)
1588
01:01:55,792 --> 01:01:56,760
Wait, it's open.
1589
01:01:56,799 --> 01:01:57,862
- What?
- It's open.
1590
01:01:57,925 --> 01:01:58,792
(Found a hidden storage space)
1591
01:01:58,839 --> 01:02:00,264
Put it down.
1592
01:02:00,460 --> 01:02:01,835
To its original position.
1593
01:02:03,484 --> 01:02:04,854
Wow, this is...
1594
01:02:04,947 --> 01:02:06,190
It was locked...
1595
01:02:06,291 --> 01:02:07,408
- Wow.
- Oh my goodness.
1596
01:02:07,463 --> 01:02:08,241
There's a key.
1597
01:02:08,303 --> 01:02:09,373
Oh, that door.
1598
01:02:09,435 --> 01:02:10,555
That door that needs a key.
1599
01:02:10,657 --> 01:02:12,657
I never thought
that was a drawer.
1600
01:02:13,032 --> 01:02:14,544
I mean, this drawer...
1601
01:02:14,833 --> 01:02:16,028
Of course we couldn't open it
when it was standing like this.
1602
01:02:16,075 --> 01:02:17,589
- It was impossible to open it.
- It comes out like this.
1603
01:02:19,104 --> 01:02:21,635
(Secret drawer that only opens
when you lift the whole thing up)
1604
01:02:22,206 --> 01:02:24,065
You have to see the end of it.
1605
01:02:24,230 --> 01:02:26,551
If I see an object that stands out
1606
01:02:27,078 --> 01:02:29,078
or if something has a color
that stands out,
1607
01:02:30,432 --> 01:02:32,642
then I flip, turn, and open it
1608
01:02:32,673 --> 01:02:33,806
until I find something.
1609
01:02:33,899 --> 01:02:34,884
Take the radio.
1610
01:02:34,923 --> 01:02:36,967
- Here.
- Take the radio for now.
1611
01:02:37,424 --> 01:02:38,455
This door.
1612
01:02:38,564 --> 01:02:39,728
This door.
1613
01:02:40,025 --> 01:02:41,093
- Where's the key?
- It's not this one?
1614
01:02:41,125 --> 01:02:42,862
- It's not this one?
- I don't think so.
1615
01:02:43,983 --> 01:02:44,826
This one.
1616
01:02:44,905 --> 01:02:45,787
This door.
1617
01:02:46,522 --> 01:02:47,481
It's at the top.
1618
01:02:47,513 --> 01:02:49,422
Wait, there's no space
behind this door.
1619
01:02:49,969 --> 01:02:51,281
Is there a hidden room?
1620
01:02:51,313 --> 01:02:53,075
But the walls are so narrow.
1621
01:02:53,984 --> 01:02:55,836
- There must be a room behind it.
- Yes.
1622
01:02:56,655 --> 01:02:57,803
- Does it fit?
- It's opening.
1623
01:02:58,265 --> 01:02:59,486
Oh, it fits.
1624
01:02:59,971 --> 01:03:01,455
(Walking backwards)
1625
01:03:01,517 --> 01:03:03,405
My back is cramping.
1626
01:03:03,569 --> 01:03:04,247
Shall I open it?
1627
01:03:04,296 --> 01:03:06,590
Oh, yeah... P-Pull it.
1628
01:03:07,650 --> 01:03:09,110
Are you using me as a human shield?
1629
01:03:09,157 --> 01:03:10,322
No, no.
1630
01:03:10,439 --> 01:03:12,050
- I just want us to stay together.
- Stay together to live.
1631
01:03:12,190 --> 01:03:13,096
Open it slowly.
1632
01:03:13,175 --> 01:03:15,162
- Wow.
- What is it?
1633
01:03:16,410 --> 01:03:17,465
It's bright inside.
1634
01:03:17,511 --> 01:03:18,597
It's bright.
1635
01:03:18,887 --> 01:03:20,309
- Is it going to explode?
- There's blood.
1636
01:03:21,427 --> 01:03:22,328
It looks like cans of paint.
1637
01:03:22,449 --> 01:03:24,713
- It's cans of paint.
- These are working tools.
1638
01:03:24,885 --> 01:03:26,025
Working tools?
1639
01:03:26,783 --> 01:03:30,941
(Storage room)
1640
01:03:31,737 --> 01:03:32,739
(Full of various working tools)
1641
01:03:32,808 --> 01:03:35,503
(A wall full of plants)
1642
01:03:42,760 --> 01:03:44,955
(What clue will they find in here?)
1643
01:03:45,701 --> 01:03:46,708
Oh?
1644
01:03:47,239 --> 01:03:49,146
- There are pots in here.
- What is this?
1645
01:03:49,380 --> 01:03:51,228
There's something here.
1646
01:03:51,302 --> 01:03:52,943
If you read the English words,
1647
01:03:53,068 --> 01:03:55,350
they seem related to something,
don't you think?
1648
01:03:55,909 --> 01:03:58,575
(A wall full of flowerpots)
1649
01:03:58,833 --> 01:04:00,215
This murderer has...
1650
01:04:00,309 --> 01:04:02,317
- What is this?
- ...a hobby of potting plants.
1651
01:04:03,037 --> 01:04:04,529
There are many different kinds.
1652
01:04:04,622 --> 01:04:06,657
'Hong'... 'Shang'...
1653
01:04:06,961 --> 01:04:09,228
(Cryptic English words
are written on the pots)
1654
01:04:09,587 --> 01:04:10,830
'Crassula'...
1655
01:04:11,080 --> 01:04:12,934
'Perforata'... 'Yeon'...
1656
01:04:13,104 --> 01:04:14,926
But there's a name
'Yeonja' written here.
1657
01:04:15,285 --> 01:04:16,829
(Yeonja?)
1658
01:04:17,048 --> 01:04:19,318
- Yeonja?
- Isn't that a woman's name?
1659
01:04:19,759 --> 01:04:21,054
These English words are unusual.
1660
01:04:21,079 --> 01:04:22,194
(Words written on the pots
are hard to read)
1661
01:04:22,374 --> 01:04:23,374
I don't think these are English words.
1662
01:04:23,398 --> 01:04:25,398
'Sang so', 'Hong Salng'...
1663
01:04:25,481 --> 01:04:27,207
'Hong Salng'?
1664
01:04:27,340 --> 01:04:28,051
'Hong Salng'?
1665
01:04:28,083 --> 01:04:30,083
'Hong Salng Sang so Thunb'?
1666
01:04:30,330 --> 01:04:31,338
- What's that?
- Is it French?
1667
01:04:31,377 --> 01:04:32,424
'Crassula'.
1668
01:04:32,838 --> 01:04:33,553
'Bra'... Is it French?
1669
01:04:33,615 --> 01:04:34,671
It sounds like Thai, too.
1670
01:04:35,725 --> 01:04:37,596
Byungjae, I think there's
something here, too.
1671
01:04:37,967 --> 01:04:39,967
- Where?
- I think there's something here.
1672
01:04:41,207 --> 01:04:43,207
(Black sheets and windows frames)
1673
01:04:43,389 --> 01:04:46,199
I think these are for
making a dark room.
1674
01:04:46,465 --> 01:04:47,511
Don't you think
1675
01:04:47,542 --> 01:04:48,864
these are all related?
1676
01:04:49,120 --> 01:04:50,679
- Yes.
- With the English words.
1677
01:04:50,774 --> 01:04:51,899
- Yeah.
- They must be related...
1678
01:04:51,930 --> 01:04:53,293
- These aren't English words.
- Right.
1679
01:04:54,071 --> 01:04:55,409
Kim Yeonja.
1680
01:04:55,915 --> 01:04:57,191
'Amor Fati'?
1681
01:04:57,314 --> 01:04:59,098
'Amor fati' is a
philosophical term.
1682
01:04:59,238 --> 01:05:01,269
It means something like,
'Seize the day'.
1683
01:05:01,339 --> 01:05:02,889
- 'Love of fate'.
- Yes, 'Love of fate'.
1684
01:05:02,936 --> 01:05:03,510
Yes.
1685
01:05:04,827 --> 01:05:06,608
These are all flower names.
1686
01:05:07,185 --> 01:05:08,380
These are all flower names?
1687
01:05:08,443 --> 01:05:09,088
Yes.
1688
01:05:09,201 --> 01:05:11,378
There's 'Sansevieria'.
1689
01:05:11,518 --> 01:05:14,203
There's 'Boston fern'.
1690
01:05:14,415 --> 01:05:16,250
- That's a real name?
- Yes.
1691
01:05:16,305 --> 01:05:18,439
Then we could pick out
the names that aren't real.
1692
01:05:18,719 --> 01:05:21,381
'Palo Palm'.
That's a kind of pine tree.
1693
01:05:21,521 --> 01:05:23,099
- This one?
- Yes.
1694
01:05:23,184 --> 01:05:24,281
Here's 'Baekbong'.
1695
01:05:24,328 --> 01:05:26,905
- 'Baekbong'?
- It's a medicinal plant.
1696
01:05:27,218 --> 01:05:28,421
'Bangul'?
1697
01:05:28,553 --> 01:05:29,734
'Bangul Bonrang'?
1698
01:05:30,353 --> 01:05:31,869
What's 'Bangul Bonrang'?
1699
01:05:32,032 --> 01:05:32,853
I've never heard of it.
1700
01:05:32,947 --> 01:05:36,054
All the first letters are...
1701
01:05:36,093 --> 01:05:37,735
Capital letters.
1702
01:05:37,798 --> 01:05:38,937
But there are lower-case letters.
1703
01:05:38,961 --> 01:05:39,527
Yes.
1704
01:05:39,921 --> 01:05:41,844
Maybe the capital
letters make a word.
1705
01:05:42,258 --> 01:05:43,624
H, C, K.
1706
01:05:43,743 --> 01:05:47,113
H, S, S, T. These are all capital letters.
1707
01:05:47,223 --> 01:05:49,426
But the first letters are
normally in capitals, right?
1708
01:05:49,473 --> 01:05:50,269
Yeah?
1709
01:05:51,048 --> 01:05:53,017
What's this?
1710
01:05:58,688 --> 01:05:59,952
He took our photos.
1711
01:06:00,024 --> 01:06:01,075
That's right. He took our photos.
1712
01:06:01,130 --> 01:06:02,560
- Yeah.
- Polaroid photos.
1713
01:06:03,294 --> 01:06:04,920
(When they were taped up
in their locked rooms)
1714
01:06:05,318 --> 01:06:07,522
(the murderer took their photos
with a Polaroid camera)
1715
01:06:08,233 --> 01:06:09,285
Why did he take our photos?
1716
01:06:09,310 --> 01:06:10,903
He's not doing this
because he wants to,
1717
01:06:11,160 --> 01:06:12,453
but because
someone's paying him?
1718
01:06:12,504 --> 01:06:13,756
I feel bad.
1719
01:06:13,952 --> 01:06:15,670
If someone paid him to kill us,
1720
01:06:15,717 --> 01:06:17,553
who do you think it is
of all the people we've met?
1721
01:06:17,780 --> 01:06:19,089
Someone could've...
1722
01:06:19,178 --> 01:06:21,085
- If someone paid him...
- Yeah.
1723
01:06:21,702 --> 01:06:24,671
It must be someone who
has a grudge against us.
1724
01:06:24,725 --> 01:06:26,525
- Yes.
- Samryong Gang.
1725
01:06:26,654 --> 01:06:28,013
We stopped them every time.
1726
01:06:28,335 --> 01:06:30,029
It could be people from
Joho Pharmaceuticals.
1727
01:06:30,054 --> 01:06:32,359
(Did Samryong Gang or Joho
Pharmaceuticals plan this?)
1728
01:06:32,696 --> 01:06:35,408
What are these?
There must be a clue here.
1729
01:06:35,471 --> 01:06:37,103
Definitely. We'll find it here.
1730
01:06:37,220 --> 01:06:38,830
It can't be here.
1731
01:06:43,771 --> 01:06:45,081
It's here somewhere.
1732
01:06:45,112 --> 01:06:46,339
(There's something in here)
1733
01:06:46,636 --> 01:06:48,985
Did they put it upside down?
1734
01:06:49,118 --> 01:06:50,282
Put everything back to
where it was originally.
1735
01:06:50,344 --> 01:06:51,320
This is frustrating.
1736
01:06:51,359 --> 01:06:53,914
Shall we just empty everything?
1737
01:06:54,155 --> 01:06:55,958
I'm curious.
1738
01:06:56,222 --> 01:06:57,464
Let's empty the pots.
1739
01:06:57,488 --> 01:06:59,335
- Something might drop.
- Oh?
1740
01:06:59,359 --> 01:07:01,132
- Something might drop.
- Oh?
1741
01:07:01,171 --> 01:07:02,468
- What?
- What's this?
1742
01:07:02,609 --> 01:07:03,930
(What's this?)
1743
01:07:04,047 --> 01:07:04,897
- What's this?
- A door?
1744
01:07:10,015 --> 01:07:12,218
(Moved the pot labelled 'Handle')
1745
01:07:12,249 --> 01:07:14,039
(There's a handle behind it!)
1746
01:07:14,206 --> 01:07:15,662
Wow.
1747
01:07:16,355 --> 01:07:17,663
- That's so cool.
- So cool.
1748
01:07:17,848 --> 01:07:18,864
(This wasn't the production crew's
intention)
1749
01:07:18,903 --> 01:07:19,802
(But Hodong found it)
1750
01:07:19,857 --> 01:07:21,020
Wow.
1751
01:07:21,476 --> 01:07:22,700
(Handle was hidden
behind the pot)
1752
01:07:22,724 --> 01:07:23,419
Incredible.
1753
01:07:23,443 --> 01:07:25,763
I realize lots of things on this show.
1754
01:07:25,856 --> 01:07:27,997
One of them is 'The beacon does not
shine on its own base'.
1755
01:07:28,278 --> 01:07:29,044
'Handle'.
1756
01:07:29,239 --> 01:07:30,870
(It was a direct hint
for the handle)
1757
01:07:31,050 --> 01:07:31,964
'Handle'.
1758
01:07:32,003 --> 01:07:33,378
I read the label 'Handle',
1759
01:07:33,402 --> 01:07:35,402
but I never thought it
meant an actual handle.
1760
01:07:35,599 --> 01:07:38,170
I thought it was a plant
1761
01:07:38,350 --> 01:07:39,297
that I didn't know.
1762
01:07:39,352 --> 01:07:40,922
My face looks good, huh?
1763
01:07:41,117 --> 01:07:42,782
I can feel my blood circulating.
1764
01:07:42,964 --> 01:07:44,097
Wow.
1765
01:07:44,137 --> 01:07:45,144
(Deeply moved)
1766
01:07:45,887 --> 01:07:47,352
(Rosy cheeks)
1767
01:07:47,384 --> 01:07:48,406
Thanks, Byungjae.
1768
01:07:48,911 --> 01:07:50,090
Thanks, Donghyun.
1769
01:07:50,115 --> 01:07:51,364
(Hodong is saying thanks to everyone)
1770
01:07:51,732 --> 01:07:52,671
(What about me?)
1771
01:07:52,702 --> 01:07:54,619
You stay out of this.
1772
01:07:55,001 --> 01:07:56,572
(I'm so happy)
1773
01:08:00,330 --> 01:08:01,595
- Let's get it.
- Let's go.
1774
01:08:01,673 --> 01:08:02,486
I can't believe it was there.
1775
01:08:02,619 --> 01:08:03,274
All right.
1776
01:08:03,338 --> 01:08:04,643
(Nervous)
1777
01:08:05,411 --> 01:08:07,084
(Slowly opening the door)
1778
01:08:08,949 --> 01:08:10,472
- Oh?
- A bag and...
1779
01:08:10,542 --> 01:08:11,746
What's this?
1780
01:08:11,832 --> 01:08:12,945
It's not a room?
1781
01:08:13,379 --> 01:08:15,340
(Secret space in
the storage room)
1782
01:08:15,961 --> 01:08:17,724
(where various items are stored)
1783
01:08:17,935 --> 01:08:18,912
It's not a room?
1784
01:08:19,208 --> 01:08:20,709
(Found a key
hanging on the door)
1785
01:08:20,913 --> 01:08:21,850
(Tinkle-tinkle)
1786
01:08:21,897 --> 01:08:23,897
Amazing.
1787
01:08:24,617 --> 01:08:25,679
This is amazing.
1788
01:08:26,244 --> 01:08:28,220
Let's check this out first.
1789
01:08:29,010 --> 01:08:31,510
- A radio might be in here.
- Photographs.
1790
01:08:31,729 --> 01:08:34,490
- Oh my gosh.
- Your photo.
1791
01:08:35,310 --> 01:08:37,552
(Dozens of photos are
inside the box)
1792
01:08:38,962 --> 01:08:42,541
(The photos of the
escapees are in there too)
1793
01:08:43,117 --> 01:08:44,078
He took these earlier.
1794
01:08:44,132 --> 01:08:45,659
Yeah.
1795
01:08:45,900 --> 01:08:47,071
Wait.
1796
01:08:47,175 --> 01:08:48,729
Our photos are in this section.
1797
01:08:48,800 --> 01:08:49,832
And this photo was in here.
1798
01:08:49,863 --> 01:08:51,566
- Then.
- These men have already been...
1799
01:08:51,635 --> 01:08:53,073
- Sacrificed?
- They're dead.
1800
01:08:53,300 --> 01:08:54,102
Why did he take these pictures?
1801
01:08:54,127 --> 01:08:55,064
He put the photos of
alive people on this side.
1802
01:08:55,079 --> 01:08:56,097
It's a record of some sort.
1803
01:08:56,144 --> 01:08:57,182
Yeah.
1804
01:08:57,768 --> 01:08:58,768
Who did he kill?
1805
01:08:58,799 --> 01:08:59,799
The detective.
1806
01:08:59,878 --> 01:09:01,726
- The most recent.
- Is there anyone we know?
1807
01:09:01,781 --> 01:09:03,357
Isn't this him?
1808
01:09:03,665 --> 01:09:04,693
The leather jacket.
1809
01:09:06,197 --> 01:09:08,315
He looks similar.
I saw him before.
1810
01:09:08,682 --> 01:09:09,908
He was wearing a leather jacket.
1811
01:09:09,955 --> 01:09:10,534
Is that the jacket?
1812
01:09:10,689 --> 01:09:12,430
(A man was dragged
out of Room 305)
1813
01:09:12,646 --> 01:09:14,245
Aren't you the detective?
1814
01:09:14,542 --> 01:09:15,489
I know everything!
1815
01:09:15,530 --> 01:09:17,272
(He was brutally killed by the murderer)
1816
01:09:17,389 --> 01:09:18,680
I think that's him.
1817
01:09:19,047 --> 01:09:20,820
But I just guessed
he was the detective.
1818
01:09:21,344 --> 01:09:22,243
We're not sure if he
was the detective?
1819
01:09:22,305 --> 01:09:23,735
- No, it's only a guess.
- At the bottom.
1820
01:09:24,188 --> 01:09:25,618
- Wait, these are our blindfolds.
- Huh?
1821
01:09:26,212 --> 01:09:28,212
(Precious frog blindfolds
he took away are here)
1822
01:09:28,389 --> 01:09:29,943
This must belong
to the detective.
1823
01:09:29,998 --> 01:09:31,514
- There's something in here.
- A notebook.
1824
01:09:31,666 --> 01:09:33,194
One notebook, and...
1825
01:09:34,439 --> 01:09:36,103
- Amazing.
- Why?
1826
01:09:36,463 --> 01:09:37,438
(Found the radio
they've been looking for)
1827
01:09:37,486 --> 01:09:39,879
- Amazing.
- He was a detective.
1828
01:09:40,257 --> 01:09:41,171
He is a detective.
1829
01:09:41,218 --> 01:09:42,492
- His jacket.
- You were right.
1830
01:09:42,632 --> 01:09:44,284
(Looking through the
detective's notebook)
1831
01:09:44,323 --> 01:09:47,245
'Panju Police Homicide Team 2
Detective Choi Hyungsoo'.
1832
01:09:47,300 --> 01:09:48,415
'Choi Hyungsoo'.
1833
01:09:48,494 --> 01:09:50,516
He was probably
working on this case.
1834
01:09:50,593 --> 01:09:51,281
Yes.
1835
01:09:51,313 --> 01:09:53,176
'I thought the old radio
that I found in the storage room'
1836
01:09:53,223 --> 01:09:55,434
'was broken,
but I received a message.'
1837
01:09:55,630 --> 01:09:56,954
This is just like 'Signal'.
1838
01:09:57,063 --> 01:09:58,110
Lieutenant.
1839
01:09:58,227 --> 01:09:59,526
(Signal/Detectives in
the present and the past)
1840
01:09:59,581 --> 01:10:00,980
(communicate with radio to solve
cold cases. A time-slip drama)
1841
01:10:01,027 --> 01:10:02,267
What do you mean?
1842
01:10:02,829 --> 01:10:03,938
Do you know me?
1843
01:10:04,657 --> 01:10:05,868
Which police station are you at?
1844
01:10:06,127 --> 01:10:08,562
'The man in the radio
says he's Detective Kim.'
1845
01:10:09,138 --> 01:10:11,318
'But Detective Kim is sleeping
in the night duty room.'
1846
01:10:11,441 --> 01:10:12,838
It's the future. Future!
1847
01:10:12,918 --> 01:10:14,982
- A message from the future.
- Or it could be from the past.
1848
01:10:15,311 --> 01:10:16,771
'The man in the radio said'
1849
01:10:16,818 --> 01:10:17,955
'that I will fall down
while I pursue a robber'
1850
01:10:17,986 --> 01:10:19,476
'and wear a cast on my arm.'
1851
01:10:19,557 --> 01:10:20,850
'What is happening?'
1852
01:10:20,908 --> 01:10:22,908
'I'm wearing a cast because I fell
when I was chasing a robber.'
1853
01:10:23,471 --> 01:10:25,276
'I asked Detective Kim
about the radio.'
1854
01:10:25,322 --> 01:10:26,424
'But, he doesn't know anything.'
1855
01:10:26,721 --> 01:10:28,181
'Who was that Detective Kim'
1856
01:10:28,228 --> 01:10:29,260
'that I spoke with over the radio?'
1857
01:10:29,322 --> 01:10:30,496
So, he gave clues about
the past from the future?
1858
01:10:30,519 --> 01:10:31,848
Yes, because he knows
what will happen.
1859
01:10:31,902 --> 01:10:32,850
Yes, it's possible.
1860
01:10:32,945 --> 01:10:34,165
'I keep receiving radio contact'
1861
01:10:34,210 --> 01:10:35,711
'from Detective Kim in the radio.'
1862
01:10:35,780 --> 01:10:38,367
'He said he lives in the
future a week ahead of me.'
1863
01:10:38,808 --> 01:10:41,312
'All the news he told
me is coming true.'
1864
01:10:42,008 --> 01:10:43,585
'Detective Kim in the radio says'
1865
01:10:43,609 --> 01:10:45,743
'that he lives in a world
that's different from mine.'
1866
01:10:45,821 --> 01:10:48,180
'And that there's another me
in that world.'
1867
01:10:49,063 --> 01:10:50,858
When you said 'Signal' before,
I got goosebumps.
1868
01:10:51,076 --> 01:10:53,123
My hair stood up.
1869
01:10:53,358 --> 01:10:55,709
The radio is connected.
1870
01:10:55,802 --> 01:10:58,909
People in the past and
the present communicated
1871
01:10:59,050 --> 01:11:00,410
to give clues.
1872
01:11:00,535 --> 01:11:01,886
'Detective Kim in the radio'
1873
01:11:01,910 --> 01:11:03,852
'told me about the hit-and-run
murder case in advance'
1874
01:11:03,876 --> 01:11:06,427
'so we were able to stop
the incident from happening.'
1875
01:11:06,704 --> 01:11:07,748
'Even when there are'
1876
01:11:07,796 --> 01:11:09,842
'no victims in this world,'
1877
01:11:09,905 --> 01:11:11,557
'the hit-and-run murder
victim in that world'
1878
01:11:11,581 --> 01:11:12,644
'could not be revived.'
1879
01:11:13,376 --> 01:11:14,634
It means they stopped
the incident in the present
1880
01:11:14,658 --> 01:11:16,416
but couldn't stop it in the future.
1881
01:11:16,482 --> 01:11:18,186
- A different world.
-A different but same world.
1882
01:11:18,343 --> 01:11:20,965
An incident occurred in the
future, right?
1883
01:11:21,242 --> 01:11:23,679
If they go back in time
and stop it from happening,
1884
01:11:23,761 --> 01:11:25,511
it shouldn't occur in the future.
1885
01:11:25,551 --> 01:11:26,645
But that's not the case here.
1886
01:11:26,934 --> 01:11:28,018
It will create another universe.
1887
01:11:28,166 --> 01:11:29,294
Okay, here it is.
1888
01:11:29,401 --> 01:11:31,570
'I found a theory that
explains this whole situation.'
1889
01:11:31,685 --> 01:11:32,763
'Parallel universe theory.'
1890
01:11:33,130 --> 01:11:35,029
'A parallel universe that'
1891
01:11:35,083 --> 01:11:37,154
'is not the one we're living in.'
1892
01:11:37,589 --> 01:11:38,966
'There's another universe'
1893
01:11:39,028 --> 01:11:41,833
'that's identical to
the one I'm living in.'
1894
01:11:42,045 --> 01:11:44,737
'Detective Kim and I are living
in a world called A.'
1895
01:11:44,855 --> 01:11:46,417
'There's another world called B'
1896
01:11:46,472 --> 01:11:48,108
'where the time is'
1897
01:11:48,147 --> 01:11:49,491
'about a week ahead of
that in World A.'
1898
01:11:49,553 --> 01:11:50,499
Oh, it's a different world.
1899
01:11:50,546 --> 01:11:51,891
A week in the future.
1900
01:11:51,946 --> 01:11:52,879
A week ahead.
1901
01:11:53,173 --> 01:11:55,498
'With this radio that can reach
the other world,'
1902
01:11:55,553 --> 01:11:56,538
'I can know what will happen
in advance.'
1903
01:11:56,686 --> 01:11:58,339
- Oh.
- That's incredible.
1904
01:11:58,734 --> 01:12:00,939
Then people in the past
can avoid incidents.
1905
01:12:01,016 --> 01:12:02,512
Yes, for us in the present.
1906
01:12:02,762 --> 01:12:06,078
I realized that we needed to
1907
01:12:06,117 --> 01:12:08,367
receive contact from
the future or the past
1908
01:12:08,422 --> 01:12:10,530
to get the information
to escape from the place.
1909
01:12:10,811 --> 01:12:14,311
I think this radio can
reach the past as well.
1910
01:12:14,597 --> 01:12:17,912
'I talked with Detective Lee
who lives in 1999 over the radio.'
1911
01:12:18,451 --> 01:12:19,342
'He didn't believe'
1912
01:12:19,389 --> 01:12:21,558
'that I was living in 2019.'
1913
01:12:21,715 --> 01:12:22,896
'He thought I was crazy.'
1914
01:12:23,145 --> 01:12:25,990
'He probably thought
the radio was broken.'
1915
01:12:26,131 --> 01:12:27,717
'This radio seems to be connected'
1916
01:12:27,763 --> 01:12:30,802
'to many worlds with
different timelines.'
1917
01:12:31,195 --> 01:12:32,593
It's connected to different worlds.
1918
01:12:32,765 --> 01:12:34,765
So, if we get into contact
with someone in the future,
1919
01:12:34,789 --> 01:12:37,287
we could ask them what we
should be careful of, right?
1920
01:12:37,389 --> 01:12:38,613
- That's right.
- They're in a different world.
1921
01:12:38,684 --> 01:12:40,778
We'll use that to get
out of this danger.
1922
01:12:40,863 --> 01:12:41,767
We could ask them for help.
1923
01:12:41,801 --> 01:12:42,769
I think this is what it means.
1924
01:12:42,839 --> 01:12:43,761
It's a parallel universe,
1925
01:12:43,793 --> 01:12:45,840
so we can't change
anything in their world.
1926
01:12:45,907 --> 01:12:47,907
But we have the present,
1927
01:12:47,931 --> 01:12:49,851
the future and the past.
1928
01:12:49,992 --> 01:12:52,288
Then for this person,
our present is their future, right?
1929
01:12:52,357 --> 01:12:54,700
- Right.
- They can help us escape,
1930
01:12:54,770 --> 01:12:56,083
and we can help
people in the past
1931
01:12:56,132 --> 01:12:58,148
because we're in the future
as compared with them.
1932
01:12:58,203 --> 01:12:59,133
Right.
1933
01:12:59,305 --> 01:13:01,050
'Men are going missing'
1934
01:13:01,097 --> 01:13:03,621
'every other day in Panju.'
1935
01:13:03,848 --> 01:13:06,159
'A total of 10 missing person
reports have been filed.'
1936
01:13:06,424 --> 01:13:08,424
'I don't think these are'
1937
01:13:08,448 --> 01:13:09,493
'simple missing person cases.'
1938
01:13:09,727 --> 01:13:11,226
'I need to look into it
more deeply.'
1939
01:13:11,445 --> 01:13:13,571
'I found a lead on the
missing person cases.'
1940
01:13:13,866 --> 01:13:15,221
'All the missing men'
1941
01:13:15,275 --> 01:13:17,322
'either had known or had met'
1942
01:13:17,369 --> 01:13:18,567
'a man named Park Kangin.'
1943
01:13:19,403 --> 01:13:21,403
'I have suspicions,
but no evidence.'
1944
01:13:21,679 --> 01:13:24,015
- 'I'll have to keep digging.'
- Have we met Park Kangin?
1945
01:13:24,061 --> 01:13:24,833
I haven't.
1946
01:13:25,121 --> 01:13:26,684
- I've never heard of him.
- Me neither.
1947
01:13:26,770 --> 01:13:29,320
'Detective Kim from the
other world contacted me.'
1948
01:13:29,398 --> 01:13:32,194
'He said that the
other Detective Choi'
1949
01:13:32,241 --> 01:13:35,252
'went missing on April 29, 2019.'
1950
01:13:35,361 --> 01:13:37,950
Detective Choi is the
one who wrote this.
1951
01:13:38,239 --> 01:13:39,759
'There's only one week
left until that date.'
1952
01:13:39,806 --> 01:13:41,182
'As of now, I have no idea'
1953
01:13:41,217 --> 01:13:42,147
'what will happen
to me on that day.'
1954
01:13:42,179 --> 01:13:43,137
'I'm getting a bad feeling.'
1955
01:13:43,237 --> 01:13:44,963
Is that why he was taken?
1956
01:13:45,143 --> 01:13:46,549
He couldn't stop the future.
1957
01:13:46,806 --> 01:13:48,841
This is the last journal entry.
1958
01:13:49,161 --> 01:13:51,218
'Today is April 29, 2019.'
1959
01:13:52,194 --> 01:13:53,138
That's today.
1960
01:13:53,193 --> 01:13:54,373
(Today is April 29, 2019)
1961
01:13:54,527 --> 01:13:55,680
- It's today.
- Yes.
1962
01:13:55,759 --> 01:13:57,955
'Detective Kim in the other world'
1963
01:13:58,111 --> 01:13:59,464
'said the missing person cases
will be changed'
1964
01:13:59,495 --> 01:14:01,902
'to a serial murder case on May 6.'
1965
01:14:02,159 --> 01:14:04,646
'Park Kangin was arrested
as the murder suspect.'
1966
01:14:04,778 --> 01:14:05,744
'My hunch was right.'
1967
01:14:05,799 --> 01:14:07,596
'Now that I know he's the culprit,
I have to do something.'
1968
01:14:08,252 --> 01:14:10,366
- Park Kangin is the murderer.
- That was the last journal entry.
1969
01:14:10,710 --> 01:14:12,631
He came here to catch the murderer,
but got caught.
1970
01:14:12,772 --> 01:14:14,046
- He got killed.
- Park Kangin.
1971
01:14:14,093 --> 01:14:15,367
- Park Kangin.
- Park Kangin.
1972
01:14:15,532 --> 01:14:17,366
Now we need to turn this on
1973
01:14:17,436 --> 01:14:18,285
and also use the key.
1974
01:14:18,335 --> 01:14:19,741
- And open Room 306.
- We have lots to do.
1975
01:14:20,038 --> 01:14:21,466
Detective Kim could
know the code.
1976
01:14:22,028 --> 01:14:23,076
- Maybe.
- Yeah, okay.
1977
01:14:23,130 --> 01:14:24,210
Because he's in the future.
1978
01:14:24,865 --> 01:14:26,350
Anyone there?
1979
01:14:26,648 --> 01:14:27,827
Just call Detective Kim.
1980
01:14:27,859 --> 01:14:28,664
(No response)
1981
01:14:29,632 --> 01:14:30,960
Shall we use the key?
1982
01:14:31,297 --> 01:14:32,531
What does it open?
1983
01:14:32,601 --> 01:14:33,218
Okay.
1984
01:14:33,851 --> 01:14:35,887
- Here?
- There's one more over there.
1985
01:14:35,934 --> 01:14:36,809
Here?
1986
01:14:36,856 --> 01:14:37,849
There's one more over there.
1987
01:14:38,489 --> 01:14:40,584
(Trying the closest door first)
1988
01:14:41,131 --> 01:14:42,256
No, this is broken.
1989
01:14:42,318 --> 01:14:43,869
- This is broken.
- The whole knob is turning.
1990
01:14:43,955 --> 01:14:44,978
What's this key then?
1991
01:14:45,283 --> 01:14:46,704
I'll try the other door.
1992
01:14:46,760 --> 01:14:48,760
(Going to the other
end of the corridor)
1993
01:14:49,590 --> 01:14:50,500
(Let's see)
1994
01:14:50,531 --> 01:14:51,808
It does fit.
1995
01:14:51,941 --> 01:14:53,077
I'll turn the knob.
1996
01:14:53,447 --> 01:14:54,471
(Click)
1997
01:14:54,619 --> 01:14:55,666
It's open.
1998
01:14:56,063 --> 01:14:57,510
You have the radio?
I'll open it now.
1999
01:14:57,736 --> 01:15:00,539
(Opening the closed door)
2000
01:15:01,096 --> 01:15:02,325
What's in there?
2001
01:15:02,620 --> 01:15:03,981
I don't know what this space
is for, but it's big.
2002
01:15:04,043 --> 01:15:05,558
- It's a space?
- Yes.
2003
01:15:05,950 --> 01:15:07,695
- A space.
- Isn't it a prison cell?
2004
01:15:07,773 --> 01:15:08,636
It's a big room.
2005
01:15:09,117 --> 01:15:12,038
(Secret room)
2006
01:15:12,499 --> 01:15:15,177
(Someone wrote complex
math formulas on the walls)
2007
01:15:16,811 --> 01:15:17,971
There's another keyhole.
2008
01:15:18,777 --> 01:15:20,019
- It's this one.
- That's the key.
2009
01:15:20,074 --> 01:15:21,533
- It's this key.
- Yes.
2010
01:15:21,658 --> 01:15:22,490
We have one key left.
2011
01:15:22,654 --> 01:15:24,654
These things on the walls...
2012
01:15:25,005 --> 01:15:26,443
I don't remember them exactly.
2013
01:15:26,482 --> 01:15:27,575
We can't solve this.
2014
01:15:27,958 --> 01:15:30,089
These are just drawings to us.
2015
01:15:30,198 --> 01:15:31,748
Trigonometric functions.
2016
01:15:31,834 --> 01:15:33,742
- Trigonometric?
- Yes.
2017
01:15:33,959 --> 01:15:35,511
- What's that?
- A trigonometric function.
2018
01:15:35,584 --> 01:15:36,736
A trigonometric function?
2019
01:15:37,143 --> 01:15:39,143
- 'Function'?
- It's a triangle thing.
2020
01:15:39,330 --> 01:15:41,649
- 'Tri'...
- Like Pythagoras' theorem.
2021
01:15:42,414 --> 01:15:44,808
- These have solutions?
- What's 5.1.5?
2022
01:15:44,996 --> 01:15:46,597
I don't think they're
asking for solutions.
2023
01:15:46,660 --> 01:15:47,512
I think they're just there.
2024
01:15:47,558 --> 01:15:48,810
These are probably coordinates.
2025
01:15:48,871 --> 01:15:50,871
I'm certain that these
are 100% diversions.
2026
01:15:51,252 --> 01:15:52,635
We can't solve these.
2027
01:15:52,705 --> 01:15:54,517
They're trying to distract us.
2028
01:15:54,548 --> 01:15:55,299
(This is too difficult for us!)
2029
01:15:55,345 --> 01:15:56,736
Let's turn it.
2030
01:15:56,947 --> 01:15:58,688
Let's open this.
2031
01:15:58,735 --> 01:15:59,961
(Let's open the safe)
2032
01:16:00,063 --> 01:16:01,915
I'll keep pushing and
one of these will go in.
2033
01:16:02,167 --> 01:16:03,612
- I'll open the safe first.
- Open it.
2034
01:16:03,675 --> 01:16:04,913
Who should I stand next to?
2035
01:16:04,976 --> 01:16:06,117
It fits.
2036
01:16:06,480 --> 01:16:07,684
This is the key.
2037
01:16:07,730 --> 01:16:09,535
(Key fits)
2038
01:16:09,859 --> 01:16:11,234
(Close together)
2039
01:16:11,358 --> 01:16:12,374
It'll explode.
2040
01:16:12,968 --> 01:16:14,733
(Quickly stepping backward)
2041
01:16:14,991 --> 01:16:16,351
We believe everything we hear.
2042
01:16:19,167 --> 01:16:20,612
- I'll open the safe first.
- Open it.
2043
01:16:20,675 --> 01:16:21,913
Who should I stand next to?
2044
01:16:21,976 --> 01:16:23,117
It fits.
2045
01:16:23,480 --> 01:16:24,684
This is the key.
2046
01:16:24,730 --> 01:16:26,535
(Key fits)
2047
01:16:26,859 --> 01:16:28,234
(Close together)
2048
01:16:28,358 --> 01:16:29,374
It'll explode.
2049
01:16:29,968 --> 01:16:31,733
(Quickly stepping backward)
2050
01:16:31,991 --> 01:16:33,351
We believe everything we hear.
2051
01:16:35,167 --> 01:16:36,644
(Suddenly the floor starts going up)
2052
01:16:37,191 --> 01:16:38,237
(And the door is closing)
2053
01:16:38,785 --> 01:16:40,726
(Chaos)
2054
01:16:42,353 --> 01:16:43,798
What's happening?
2055
01:16:44,899 --> 01:16:46,147
(Take this!)
2056
01:16:46,704 --> 01:16:48,637
(Trying to stop the floor by
stretching out their legs)
2057
01:16:49,215 --> 01:16:50,504
(Useless)
2058
01:16:50,887 --> 01:16:52,838
Wahahaha!!!
2059
01:16:54,320 --> 01:16:56,591
(Exhausted)
2060
01:16:56,928 --> 01:16:58,592
(Filling the whole screen)
2061
01:16:58,779 --> 01:16:59,863
Wow, I got chills.
2062
01:17:00,584 --> 01:17:02,664
That was shocking.
2063
01:17:02,843 --> 01:17:04,099
Whoa!
2064
01:17:04,406 --> 01:17:06,067
You win.
2065
01:17:06,218 --> 01:17:07,218
That was insane.
2066
01:17:07,523 --> 01:17:09,181
When it started going up,
I thought we had to leave.
2067
01:17:09,220 --> 01:17:10,440
But the door was closed again.
2068
01:17:10,930 --> 01:17:13,430
(Door closed earlier)
2069
01:17:14,559 --> 01:17:17,527
(but he was doing the freak-out
dance so he couldn't see it)
2070
01:17:18,995 --> 01:17:22,675
I saw Donghyun
putting his feet up,
2071
01:17:22,714 --> 01:17:24,098
so I thought maybe
all six of us had to do that
2072
01:17:24,145 --> 01:17:26,020
to stop the floor.
2073
01:17:26,075 --> 01:17:27,294
But it didn't stop.
2074
01:17:27,333 --> 01:17:28,237
It just kept rising.
2075
01:17:29,127 --> 01:17:31,357
(Giant V sign)
2076
01:17:31,381 --> 01:17:32,938
(Useless V)
2077
01:17:33,118 --> 01:17:35,243
I thought we were going to die
and then it stopped.
2078
01:17:35,305 --> 01:17:36,940
The only thought in my mind was,
2079
01:17:37,065 --> 01:17:38,620
'Production crew, you win.'
2080
01:17:38,971 --> 01:17:41,833
I never thought it would go up.
2081
01:17:42,325 --> 01:17:43,755
I was so surprised.
2082
01:17:44,349 --> 01:17:46,703
And I didn't know it
would go up that high.
2083
01:17:47,879 --> 01:17:49,262
We almost touched the ceiling.
2084
01:17:49,324 --> 01:17:50,598
Wow...
2085
01:17:50,652 --> 01:17:52,682
It was unbelievable.
2086
01:17:52,794 --> 01:17:56,199
I thought
'Wow, you guys are unbelievable.'
2087
01:17:56,761 --> 01:17:58,079
What do we do now?
2088
01:17:58,126 --> 01:18:00,196
I've been trying to
dig through the floor.
2089
01:18:00,298 --> 01:18:01,556
How do we get out?
2090
01:18:02,595 --> 01:18:04,182
- What's this?
- Oh?
2091
01:18:04,489 --> 01:18:06,840
(Found a vent in the wall)
2092
01:18:07,856 --> 01:18:09,988
- What's this?
- What's that?
2093
01:18:10,204 --> 01:18:11,454
- What's this?
- Oh?
2094
01:18:11,501 --> 01:18:12,518
P.O.
2095
01:18:13,745 --> 01:18:15,057
Does it open?
2096
01:18:15,134 --> 01:18:16,036
There's something here.
2097
01:18:16,083 --> 01:18:17,525
Okay.
2098
01:18:18,168 --> 01:18:19,543
What is it?
2099
01:18:19,645 --> 01:18:21,145
There's a password.
2100
01:18:21,387 --> 01:18:22,622
A password?
2101
01:18:22,825 --> 01:18:23,959
A keypad.
2102
01:18:24,068 --> 01:18:26,068
- Really?
- We need the password to go down.
2103
01:18:26,261 --> 01:18:26,980
It's written here.
2104
01:18:26,996 --> 01:18:28,462
'No hit, no run.'
2105
01:18:29,313 --> 01:18:30,941
(No hit no run)
2106
01:18:31,743 --> 01:18:34,489
Is this related to baseball?
2107
01:18:34,821 --> 01:18:36,361
'No hit, no run.'
I don't know baseball.
2108
01:18:36,532 --> 01:18:37,454
What is 'No hit, no run'?
2109
01:18:37,586 --> 01:18:40,274
The pitcher throws the ball
2110
01:18:40,375 --> 01:18:43,324
and he doesn't
allow a single hit.
2111
01:18:43,433 --> 01:18:45,695
He doesn't let anyone
run out to the base.
2112
01:18:46,149 --> 01:18:47,703
That is, 'No hit, no run'.
2113
01:18:47,789 --> 01:18:49,211
How does that
translate into numbers?
2114
01:18:49,297 --> 01:18:50,771
'No hit, no run'?
2115
01:18:50,958 --> 01:18:53,985
It means he didn't give away
any points.
2116
01:18:54,110 --> 01:18:55,758
- 0?
- Then is it 0?
2117
01:18:56,090 --> 01:18:58,407
(What is the hidden meaning
behind 'No hit, no run'?)
2118
01:18:59,008 --> 01:19:01,092
(What could it be?)
2119
01:19:01,209 --> 01:19:02,857
Or...
2120
01:19:04,264 --> 01:19:06,264
'No hit, no run'
2121
01:19:06,443 --> 01:19:07,474
(Can you hear me?
'No hit, no run')
2122
01:19:08,053 --> 01:19:12,990
So, there are two numbers
that are the same.
2123
01:19:13,061 --> 01:19:14,896
That's right. 'No' and 'No'.
2124
01:19:14,921 --> 01:19:15,967
(Assuming that 'No' is the same number)
2125
01:19:16,068 --> 01:19:17,999
How do we solve
2126
01:19:18,038 --> 01:19:19,819
'Hit' and 'Run'?
2127
01:19:20,150 --> 01:19:21,295
Hit.
2128
01:19:22,319 --> 01:19:23,280
(P.O is playing Signal)
2129
01:19:23,334 --> 01:19:25,528
'No hit, no run'.
2130
01:19:26,100 --> 01:19:32,445
I can hear you over.
This is 2019.
2131
01:19:32,508 --> 01:19:34,121
How are things over there?
2132
01:19:34,398 --> 01:19:35,812
This is it.
2133
01:19:36,758 --> 01:19:38,207
Hello?
2134
01:19:39,664 --> 01:19:40,756
Who are you?
2135
01:19:40,933 --> 01:19:42,035
Code.
2136
01:19:42,261 --> 01:19:46,620
We found Detective Choi's radio.
2137
01:19:46,761 --> 01:19:49,170
(The same radio as ours?)
2138
01:19:49,975 --> 01:19:53,143
We found Detective Choi's radio.
2139
01:19:53,369 --> 01:19:54,565
so we're contacting you.
2140
01:19:54,627 --> 01:19:56,194
A bad thing happened.
2141
01:19:57,787 --> 01:20:00,169
What year are you in?
2142
01:20:01,042 --> 01:20:06,023
2019.
Today is April 29, 2019.
2143
01:20:06,385 --> 01:20:08,582
(Current time is 6:26pm, April 29)
2144
01:20:10,731 --> 01:20:13,371
On the clock we're looking at,
it says
2145
01:20:13,551 --> 01:20:16,118
June 29.
2146
01:20:16,206 --> 01:20:18,433
6:26pm.
2147
01:20:19,043 --> 01:20:20,207
It's the same.
2148
01:20:28,177 --> 01:20:30,742
On the clock we're looking at,
it says
2149
01:20:30,781 --> 01:20:33,243
June 29.
2150
01:20:33,634 --> 01:20:36,059
6:26pm.
2151
01:20:36,384 --> 01:20:38,776
(Lee Jangwon)
2152
01:20:38,901 --> 01:20:40,578
(Kim Jiseok)
2153
01:20:40,830 --> 01:20:42,438
(Ha Seokjin)
2154
01:20:44,881 --> 01:20:45,381
S T I N G E R 1 0 X
2155
01:20:45,764 --> 01:20:46,264
S T I N G E R 1 0 X
2156
01:20:46,655 --> 01:20:47,155
S T I N G E R 1 0 X
2157
01:20:50,388 --> 01:20:54,115
(They took off their
blindfolds in a locked room)
2158
01:20:55,455 --> 01:20:57,274
What's this? A prison?
2159
01:20:57,407 --> 01:20:59,479
- A prison.
- It's a prison?
2160
01:21:00,024 --> 01:21:01,868
Next week.
2161
01:21:02,040 --> 01:21:03,391
I can't figure out the rules.
2162
01:21:03,438 --> 01:21:04,447
Gee...
2163
01:21:04,517 --> 01:21:06,195
You guys are so embarrassing.
2164
01:21:06,273 --> 01:21:07,586
Oh, goosebumps!
2165
01:21:10,151 --> 01:21:11,159
Help us.
2166
01:21:11,222 --> 01:21:12,316
We're sorry.
2167
01:21:12,652 --> 01:21:13,565
Nice to speak to you.
2168
01:21:13,597 --> 01:21:16,851
We've always wanted a match
with 'Problematic Men'.
2169
01:21:17,143 --> 01:21:19,341
It says here that
the six of you were
2170
01:21:19,396 --> 01:21:20,998
murdered on today's date.
2171
01:21:21,068 --> 01:21:22,799
They want us to solve this, right?
2172
01:21:22,861 --> 01:21:23,916
Let's solve all of them.
2173
01:21:23,979 --> 01:21:25,712
12x is 6, so...
2174
01:21:25,869 --> 01:21:27,678
- Let's open it just in case.
- Okay.
2175
01:21:28,701 --> 01:21:30,865
We should give them
the information that we know.
2176
01:21:31,021 --> 01:21:32,253
The murder motive is...
2177
01:21:32,542 --> 01:21:35,385
It says they died 30 years ago.
2178
01:21:35,577 --> 01:21:37,100
Here's a clue.
2179
01:21:37,147 --> 01:21:38,721
It says, 'Line-up card'.
2180
01:21:38,783 --> 01:21:40,176
Everything's related to baseball.
2181
01:21:40,229 --> 01:21:41,684
He must have liked baseball.
2182
01:21:41,979 --> 01:21:43,391
How many digits are
in the password?
2183
01:21:43,587 --> 01:21:45,899
Half of what the find out
and half of what we solve?
2184
01:21:50,239 --> 01:21:51,340
- Oh?
- Oh?
2185
01:21:51,424 --> 01:21:52,623
What is that?
2186
01:21:52,886 --> 01:21:54,434
If it's right, say 'ho'!
146990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.