All language subtitles for The nookie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,449 --> 00:00:16,364 Control, 7-Adam-15. 2 00:00:16,407 --> 00:00:18,757 We have a structure fire at 8650 Magnolia. 3 00:00:18,801 --> 00:00:20,716 Please notify LAFD. 4 00:00:20,759 --> 00:00:21,760 You think anyone's in there? 5 00:00:21,804 --> 00:00:22,935 Well, no one that's supposed to be. 6 00:00:22,979 --> 00:00:24,589 Help! Was that a scream? 7 00:00:24,633 --> 00:00:26,765 ♪♪ 8 00:00:26,809 --> 00:00:28,463 Control, what's the ETA on LAFD? 9 00:00:28,506 --> 00:00:29,986 Two minutes. 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,335 That's -- That's too long. 11 00:00:31,379 --> 00:00:32,467 Control, be advised, we're going in 12 00:00:32,510 --> 00:00:34,121 to look for victims. 13 00:00:34,164 --> 00:00:35,774 ♪ Pull me into your coloring books ♪ Ready? 14 00:00:35,818 --> 00:00:38,081 ♪ Lead me into your bright adventures ♪ 15 00:00:38,125 --> 00:00:42,172 ♪♪ 16 00:00:42,216 --> 00:00:44,131 ♪ Kiss me under the mistletoe 17 00:00:44,174 --> 00:00:46,350 ♪ Open-mouth on my brand-new dentures ♪ 18 00:00:47,917 --> 00:00:49,223 ♪♪ 19 00:00:49,266 --> 00:00:50,528 Geez. 20 00:00:50,572 --> 00:00:52,617 Help me! 21 00:00:52,661 --> 00:00:55,751 ♪ Who met in the future and moved to the past ♪ 22 00:00:55,794 --> 00:00:58,971 Help! Someone help me! 23 00:00:59,015 --> 00:01:01,017 ♪ All big men have a gravity ♪ 24 00:01:01,061 --> 00:01:03,150 ♪ That draws them to the sun ♪ 25 00:01:03,193 --> 00:01:05,674 ♪ And gives them their authority ♪ 26 00:01:05,717 --> 00:01:07,806 ♪ And gives them their control ♪ 27 00:01:07,850 --> 00:01:09,330 Whoa, man. 28 00:01:09,373 --> 00:01:12,072 ♪ Gravity that draws them to the sun ♪ 29 00:01:22,212 --> 00:01:25,563 ♪♪ 30 00:01:29,611 --> 00:01:31,482 Is there anyone else inside? 31 00:01:31,526 --> 00:01:33,310 Not that we saw. You shouldn't have gone in. 32 00:01:33,354 --> 00:01:35,225 Well, it's kind of our job, saving people. 33 00:01:35,269 --> 00:01:36,400 From crime. 34 00:01:36,444 --> 00:01:38,402 You don't see us running towards gunfire. 35 00:01:38,446 --> 00:01:40,535 You think that's just wood smoke you're breathing in? 36 00:01:40,578 --> 00:01:42,667 All the toxic things in a home, once they catch fire, 37 00:01:42,711 --> 00:01:44,626 they turn to deadly gases -- 38 00:01:44,669 --> 00:01:47,542 ammonia, carbon dioxide, hydrogen cyanide. 39 00:01:47,585 --> 00:01:50,153 So unless you want me dragging your ass to safety 40 00:01:50,197 --> 00:01:51,676 in the future, you'll leave the rescues 41 00:01:51,720 --> 00:01:54,157 to the professionals. 42 00:01:59,293 --> 00:02:00,859 How's it going with you two? Really good. 43 00:02:00,903 --> 00:02:02,557 ♪ Whoa, oh, oh, oh Really good. 44 00:02:02,600 --> 00:02:04,428 ♪ Oh, oh, whoa, oh, oh 45 00:02:04,472 --> 00:02:06,996 ♪ I'm gonna win for you 46 00:02:07,039 --> 00:02:09,433 ♪ Like I know you want me to do ♪ 47 00:02:09,477 --> 00:02:10,782 How is it that I still smell like smoke 48 00:02:10,826 --> 00:02:12,262 after a 30-minute shower? 49 00:02:12,306 --> 00:02:13,481 Welcome to my world. 50 00:02:13,524 --> 00:02:14,917 You always smell fantastic. 51 00:02:14,960 --> 00:02:17,093 That's because I spend half my salary on perfumes, 52 00:02:17,137 --> 00:02:19,226 potions, and detergents. 53 00:02:19,269 --> 00:02:22,359 Well, it's working. 54 00:02:22,403 --> 00:02:24,883 Do you think that fire was arson? 55 00:02:24,927 --> 00:02:26,972 Maybe. I smelled accelerant. 56 00:02:27,016 --> 00:02:28,844 The arson investigator will know for sure. 57 00:02:28,887 --> 00:02:30,541 You ever think about doing that? 58 00:02:30,585 --> 00:02:32,021 Arson investigation? Yeah. 59 00:02:32,064 --> 00:02:33,196 No. 60 00:02:33,240 --> 00:02:35,285 I like the physical part of firefighting. 61 00:02:35,329 --> 00:02:37,461 Plus, I wouldn't have time for all my extracurriculars -- 62 00:02:37,505 --> 00:02:39,202 Army Reserve, teaching, 63 00:02:39,246 --> 00:02:40,334 motorcycle racing... 64 00:02:40,377 --> 00:02:42,118 Dating me. Dating you. 65 00:02:42,162 --> 00:02:45,208 "Motorcycle racing"? 66 00:02:45,252 --> 00:02:46,731 What is it? 67 00:02:46,775 --> 00:02:48,951 They found a body. 68 00:02:52,215 --> 00:02:54,696 Karl. Hey, Bailey. 69 00:02:54,739 --> 00:02:56,524 This is John Nolan, LAPD. 70 00:02:56,567 --> 00:02:58,047 Hey. He and his partner pulled the survivor out 71 00:02:58,090 --> 00:02:59,396 before we got here. Ah. 72 00:02:59,440 --> 00:03:00,963 Did you give him the lecture about how stupid it is 73 00:03:01,006 --> 00:03:02,834 to go into a structure fire without a mask? 74 00:03:02,878 --> 00:03:04,662 It was given -- and understood. 75 00:03:04,706 --> 00:03:06,621 Any, uh, luck ID'ing the victim yet? 76 00:03:06,664 --> 00:03:08,013 Nah, it's too soon. 77 00:03:08,057 --> 00:03:09,928 There were fifth- and sixth-degree burns. 78 00:03:09,972 --> 00:03:12,279 But from the size, I'd say it was a man. 79 00:03:12,322 --> 00:03:14,324 And you might want to start referring to him 80 00:03:14,368 --> 00:03:16,718 as a suspect instead of the victim. 81 00:03:16,761 --> 00:03:18,850 You think our DB started the fire? 82 00:03:18,894 --> 00:03:20,591 That's what the evidence suggests. 83 00:03:20,635 --> 00:03:21,984 He was right where it started, 84 00:03:22,027 --> 00:03:23,768 and an accelerant was definitely used. 85 00:03:23,812 --> 00:03:25,161 No way it could've been just an addict 86 00:03:25,205 --> 00:03:26,467 falling asleep next to a lit candle? 87 00:03:26,510 --> 00:03:28,686 No, no, no, no, that fire got too hot, too fast. 88 00:03:28,730 --> 00:03:30,732 So, what are you thinking? 89 00:03:30,775 --> 00:03:32,255 That the guy we pulled out of there 90 00:03:32,299 --> 00:03:34,823 might be able to give us some insight. 91 00:03:34,866 --> 00:03:37,347 Wesley: So, how's the book? 92 00:03:37,391 --> 00:03:39,175 Terrible, but who cares? 93 00:03:39,219 --> 00:03:40,916 It's my third maternity-leave book. 94 00:03:40,959 --> 00:03:43,614 I've been lucky to average one a year up till now. 95 00:03:43,658 --> 00:03:45,573 Maybe I should extend my leave, 96 00:03:45,616 --> 00:03:47,444 spend a little more time with Jack. 97 00:03:47,488 --> 00:03:48,793 I think that's a great idea. 98 00:03:48,837 --> 00:03:50,795 Because you don't want me to go back to work? 99 00:03:50,839 --> 00:03:52,232 Because you want me to quit being a detective 100 00:03:52,275 --> 00:03:53,711 and focus on what really matters? Uh -- 101 00:03:53,755 --> 00:03:55,844 Because you think I won't fulfill my mom potential 102 00:03:55,887 --> 00:03:57,541 if I'm at crime scenes all day? 103 00:03:57,585 --> 00:03:59,064 Wow. 104 00:03:59,108 --> 00:04:00,152 Where did that come from? 105 00:04:00,196 --> 00:04:01,719 I don't know. 106 00:04:03,417 --> 00:04:06,420 Clearly, I'm a little conflicted about going back to work. 107 00:04:08,030 --> 00:04:10,946 I want you to do whatever makes you happy. 108 00:04:10,989 --> 00:04:12,513 But I do think that it's time 109 00:04:12,556 --> 00:04:15,429 to leave the baby home for a night and go on a date. 110 00:04:15,472 --> 00:04:16,865 Who'll watch Jack? 111 00:04:16,908 --> 00:04:18,867 Your mom, my mom, 112 00:04:18,910 --> 00:04:21,391 or some teenager we pull off the street? 113 00:04:21,435 --> 00:04:22,827 Who cares? 114 00:04:22,871 --> 00:04:23,915 We deserve some alone time. 115 00:04:23,959 --> 00:04:26,309 And some fine dining? Hell, yes. 116 00:04:26,353 --> 00:04:27,789 The fancier, the better. I'm in. 117 00:04:33,316 --> 00:04:35,492 ♪♪ 118 00:04:35,536 --> 00:04:38,408 Client. Um, I have a meeting I forgot about. 119 00:04:38,452 --> 00:04:41,106 I'll make, uh, reservations for 7:00, okay? 120 00:04:43,326 --> 00:04:45,763 Hey. 121 00:04:45,807 --> 00:04:47,635 I love you. I love you, too. 122 00:04:47,678 --> 00:04:50,594 ♪♪ 123 00:04:52,944 --> 00:04:55,164 Hey, how's it going with Harper? 124 00:04:55,207 --> 00:04:58,123 I mean, I'm still here, so...good, I guess. 125 00:04:58,167 --> 00:05:00,430 She was my training officer. You're in great hands. 126 00:05:00,474 --> 00:05:01,866 Look, I'm just trying to do whatever I can to keep her 127 00:05:01,910 --> 00:05:03,259 from giving me that look. 128 00:05:03,303 --> 00:05:05,000 Oh, the Triple D? Yeah, I know it well. 129 00:05:05,043 --> 00:05:08,351 Disappointment, disbelief, and disdain. 130 00:05:08,395 --> 00:05:09,744 I think she developed it in a lab somewhere 131 00:05:09,787 --> 00:05:11,354 to destroy self-confidence. 132 00:05:11,398 --> 00:05:13,661 Yeah, my mom has a version of it. 133 00:05:13,704 --> 00:05:15,793 You think I'd be immune given how often she's used it on me 134 00:05:15,837 --> 00:05:17,317 over the years. 135 00:05:17,360 --> 00:05:19,057 Yeah, well, Harper uses it on the daily -- 136 00:05:19,101 --> 00:05:20,972 I'm still not used to it. Hang in there. 137 00:05:21,016 --> 00:05:23,758 So, I also need you to cover C Division today. 138 00:05:23,801 --> 00:05:24,976 Anything else you need? 139 00:05:25,020 --> 00:05:26,630 Paint your house or clean your car? 140 00:05:28,197 --> 00:05:30,939 I got two roving sergeants for six divisions. 141 00:05:30,982 --> 00:05:33,376 Welcome to your new reality. 142 00:05:33,420 --> 00:05:35,335 That's why you should take on a sergeant's aide. 143 00:05:35,378 --> 00:05:37,946 I don't need an aide. 144 00:05:37,989 --> 00:05:40,383 It's not a sign of weakness. 145 00:05:40,427 --> 00:05:43,952 It's a necessity given how under-resourced we are. 146 00:05:43,995 --> 00:05:45,867 Yeah, I guess I could use a go-fer. 147 00:05:45,910 --> 00:05:48,435 Someone to go-fer coffee or supplies. 148 00:05:48,478 --> 00:05:49,523 Call it whatever you want. 149 00:05:49,566 --> 00:05:51,046 Just pull an officer out at roll call. 150 00:05:51,089 --> 00:05:53,309 Hell, pull Chen. 151 00:05:53,353 --> 00:05:54,832 You two work together good. 152 00:05:56,443 --> 00:05:59,402 Tim is going to ask you to be his go-fer. 153 00:05:59,446 --> 00:06:00,490 What? His -- His what? 154 00:06:00,534 --> 00:06:01,926 His aide. 155 00:06:01,970 --> 00:06:03,580 He's stretched a little thin. 156 00:06:03,624 --> 00:06:05,930 Grey suggested he take you on to assist. 157 00:06:05,974 --> 00:06:07,584 Me specifically? Yeah. 158 00:06:07,628 --> 00:06:10,326 Uh, is there a problem? 159 00:06:10,370 --> 00:06:11,719 No, ma'am. 160 00:06:11,762 --> 00:06:13,155 I'm just excited to hear what new nicknames 161 00:06:13,198 --> 00:06:14,417 you came up with for me. 162 00:06:14,461 --> 00:06:15,984 Hm. Uh, I've -- 163 00:06:16,027 --> 00:06:17,899 I've narrowed it down to three. 164 00:06:17,942 --> 00:06:20,902 Um, "Get out of my face"... Mm-hmm. 165 00:06:20,945 --> 00:06:22,773 ..."sit your ass down"...Okay. 166 00:06:22,817 --> 00:06:25,297 ...and "I will tell you when I am ready." 167 00:06:27,735 --> 00:06:29,693 I love them all. Okay. 168 00:06:29,737 --> 00:06:31,434 Triple D. 169 00:06:31,478 --> 00:06:34,481 What was that? Nothing. Just sitting my ass down. 170 00:06:34,524 --> 00:06:36,439 So, all right, settle down, everyone. 171 00:06:36,483 --> 00:06:38,702 Sergeant Bradford, you want to start us off? 172 00:06:38,746 --> 00:06:40,356 Yes. Um... 173 00:06:40,400 --> 00:06:41,749 I'm in need of a go-fer. 174 00:06:41,792 --> 00:06:43,185 Now, it won't be glamorous, 175 00:06:43,228 --> 00:06:45,230 but it'll be a learning experience. 176 00:06:45,274 --> 00:06:47,581 ♪♪ 177 00:06:47,624 --> 00:06:49,539 Webb, how about it? 178 00:06:49,583 --> 00:06:50,758 You ready to get off patrol? 179 00:06:50,801 --> 00:06:52,716 Yes, sir. Looking forward to it. 180 00:06:52,760 --> 00:06:54,109 You said -- I thought -- 181 00:06:54,152 --> 00:06:56,720 Officer Nolan, so I saw your request 182 00:06:56,764 --> 00:06:57,765 to follow up on the man you pulled out 183 00:06:57,808 --> 00:06:59,244 of the fire yesterday. Yes, sir. 184 00:06:59,288 --> 00:07:01,203 I checked with the hospital. He regained consciousness. 185 00:07:01,246 --> 00:07:02,465 Thought it would be important to get his statement 186 00:07:02,509 --> 00:07:03,901 while his memory was fresh. 187 00:07:03,945 --> 00:07:04,685 I agree. 188 00:07:04,728 --> 00:07:05,773 I'll notify Caradine 189 00:07:05,816 --> 00:07:07,601 for when he assigns a detective. 190 00:07:08,993 --> 00:07:11,039 You're driving today. 191 00:07:11,082 --> 00:07:12,475 Hey, you know I almost qualified to race 192 00:07:12,519 --> 00:07:13,520 in the British Grand Prix, right? 193 00:07:13,563 --> 00:07:15,522 I mean, before my troubles. 194 00:07:15,565 --> 00:07:17,262 And you've never known real fear 195 00:07:17,306 --> 00:07:19,351 until you've gone airborne in a Formula 1 car. 196 00:07:19,395 --> 00:07:22,746 Yeah, try being hunted by a pack of cartel sicarios, 197 00:07:22,790 --> 00:07:24,313 then get back to me. 198 00:07:24,356 --> 00:07:26,228 Okay, that's a story I want to hear. 199 00:07:26,271 --> 00:07:27,534 Nyla. 200 00:07:27,577 --> 00:07:29,971 Hi. 201 00:07:30,014 --> 00:07:31,494 What are you doing here? 202 00:07:31,538 --> 00:07:33,888 Just stopped by to ask you to lunch. 203 00:07:33,931 --> 00:07:35,890 It's 9:00 A.M. 204 00:07:35,933 --> 00:07:37,631 Oh, right. Sorry. 205 00:07:37,674 --> 00:07:38,936 When your kid gets up before the sun, 206 00:07:38,980 --> 00:07:40,634 you lose track of time. 207 00:07:40,677 --> 00:07:43,898 Uh, plus, I was wondering, um, 208 00:07:43,941 --> 00:07:46,291 if you could take care of this ticket for me. 209 00:07:46,335 --> 00:07:49,033 Unh-unh. No. Put it away. I can't. 210 00:07:49,077 --> 00:07:51,601 I'm gonna go set up the shop. Mm-hmm. 211 00:07:51,645 --> 00:07:53,734 Sorry. I knew I shouldn't have asked. 212 00:07:53,777 --> 00:07:56,606 Yeah, you also shouldn't have been going 60 in a 30. 213 00:07:56,650 --> 00:07:57,868 What were you thinking? 214 00:07:57,912 --> 00:07:59,435 That my ex was gonna tear me a new one 215 00:07:59,479 --> 00:08:01,350 if I was late for my pickup again. 216 00:08:01,393 --> 00:08:02,830 That's no excuse. 217 00:08:02,873 --> 00:08:05,354 Can I take you to dinner this week? 218 00:08:05,397 --> 00:08:06,529 I'd love that. 219 00:08:06,573 --> 00:08:07,791 I would too. 220 00:08:12,666 --> 00:08:13,623 Is that your boyfriend? 221 00:08:15,843 --> 00:08:17,540 No, I'm just curious to know, um, 222 00:08:17,584 --> 00:08:20,325 if I gave off any signals 223 00:08:20,369 --> 00:08:22,371 that would make you comfortable enough...Uh-huh. 224 00:08:22,414 --> 00:08:25,200 ...to ask me a personal question. 225 00:08:25,243 --> 00:08:27,028 No, the -- um, there were none. 226 00:08:27,071 --> 00:08:28,682 Mm. There were no signals given. 227 00:08:28,725 --> 00:08:31,989 Um, that's what some people like to call "my bad." 228 00:08:32,033 --> 00:08:34,644 Mm-hmm. Get your ass in the shop, Boot. Okay. 229 00:08:34,688 --> 00:08:36,341 Why would you tell me that Tim was going to pick me 230 00:08:36,385 --> 00:08:37,647 when he didn't? 231 00:08:37,691 --> 00:08:39,431 Because Grey told him to. Then why didn't he? 232 00:08:39,475 --> 00:08:41,216 I don't know, but clearly, it bothers you. 233 00:08:41,259 --> 00:08:43,218 No, I just -- 234 00:08:43,261 --> 00:08:45,481 It would make a good career opportunity. 235 00:08:45,525 --> 00:08:47,048 As a roving supervisor, 236 00:08:47,091 --> 00:08:49,093 Tim responds to all the high-profile cases. 237 00:08:49,137 --> 00:08:50,921 And being right there with him 238 00:08:50,965 --> 00:08:52,880 would make me stand out when promotion time comes. 239 00:08:52,923 --> 00:08:54,185 So tell him you want the gig. 240 00:08:54,229 --> 00:08:56,144 Oh, he would just love that -- 241 00:08:56,187 --> 00:08:59,147 being in a position to decide my fate again. 242 00:08:59,190 --> 00:09:01,802 No...he'll come around. 243 00:09:01,845 --> 00:09:03,586 I just have to give it time. 244 00:09:03,630 --> 00:09:05,762 Because the one thing I know for sure 245 00:09:05,806 --> 00:09:09,461 is that Tim is definitely missing me right now. 246 00:09:09,505 --> 00:09:11,115 I can't believe the ump made that call -- 247 00:09:11,159 --> 00:09:12,334 and in the bottom of the ninth! 248 00:09:12,377 --> 00:09:13,596 It was clearly foul. 249 00:09:13,640 --> 00:09:15,511 B-- I know -- by like three feet! 250 00:09:15,555 --> 00:09:16,730 What's the point of instant replay 251 00:09:16,773 --> 00:09:17,905 if you're not gonna get it right? 252 00:09:17,948 --> 00:09:20,342 Hey, man, you're preaching to the choir. 253 00:09:20,385 --> 00:09:21,822 Hey, you know I get season tickets 254 00:09:21,865 --> 00:09:23,084 to the Dodgers and the Angels, 255 00:09:23,127 --> 00:09:24,607 so if you ever want to hit up a game, 256 00:09:24,651 --> 00:09:25,956 just let me know. 257 00:09:26,000 --> 00:09:27,218 I'll hook you up. Oh. 258 00:09:27,262 --> 00:09:28,698 Don't say that if you don't mean it, 259 00:09:28,742 --> 00:09:30,004 'cause I will call. 260 00:09:30,047 --> 00:09:32,441 Hey, that's the least a go-fer could do. 261 00:09:32,484 --> 00:09:34,051 "Aide." 262 00:09:34,095 --> 00:09:34,878 My man. 263 00:09:36,271 --> 00:09:37,968 Hi, there. Hi. 264 00:09:38,012 --> 00:09:39,666 Mr. Hall, do you remember us? 265 00:09:39,709 --> 00:09:41,537 We pulled you out of the fire yesterday. 266 00:09:41,581 --> 00:09:43,191 What were you doing in the house? 267 00:09:43,234 --> 00:09:46,934 Oh, well, uh, I-I've been squatting there. 268 00:09:46,977 --> 00:09:49,327 Yeah, it's a lot safer than being on the streets. 269 00:09:49,371 --> 00:09:51,329 Oh, of course. How long have you been there? 270 00:09:51,373 --> 00:09:53,070 Since I returned. 271 00:09:53,114 --> 00:09:54,071 From...? 272 00:09:54,115 --> 00:09:55,638 Kremulus. 273 00:09:55,682 --> 00:09:57,248 And Kremulus is...? 274 00:09:57,292 --> 00:09:59,903 Oh, it's the planet right next to Proxima Centauri, 275 00:09:59,947 --> 00:10:02,036 but no one really knows about it, 276 00:10:02,079 --> 00:10:04,255 so please just keep it to yourself. 277 00:10:04,299 --> 00:10:06,562 Oh, I-I-I think you can count on us. Mm-hmm. 278 00:10:06,606 --> 00:10:08,085 Now, w-were you there alone? 279 00:10:08,129 --> 00:10:09,739 Did anybody come back with you? 280 00:10:09,783 --> 00:10:11,045 No. 281 00:10:11,088 --> 00:10:13,482 No, those who walk a celestial path 282 00:10:13,525 --> 00:10:15,745 are destined for solitude. 283 00:10:16,964 --> 00:10:19,227 But I did hear some voices yesterday. 284 00:10:19,270 --> 00:10:21,446 Okay, how do I put this? 285 00:10:21,490 --> 00:10:23,840 Were the voices... 286 00:10:23,884 --> 00:10:26,147 inside your head, or were they -- 287 00:10:26,190 --> 00:10:28,366 I-I-In the house. Ah. 288 00:10:28,410 --> 00:10:30,107 Two guys. 289 00:10:30,151 --> 00:10:32,457 I-I heard them come in through the back. 290 00:10:32,501 --> 00:10:35,286 I hid so that they wouldn't see me. 291 00:10:35,330 --> 00:10:39,247 And maybe... half an hour later, 292 00:10:39,290 --> 00:10:40,814 that's when the fire started. 293 00:10:42,163 --> 00:10:43,947 Did you hear what the voices were saying? 294 00:10:43,991 --> 00:10:46,341 Would you recognize them if you heard them again? 295 00:10:46,384 --> 00:10:47,777 No, they were pretty muffled. 296 00:10:47,821 --> 00:10:50,084 And you're sure it wasn't just one man? 297 00:10:50,127 --> 00:10:51,868 Yes... 298 00:10:51,912 --> 00:10:54,958 because one of them was yelling... 299 00:10:56,394 --> 00:10:58,179 ...and the other was crying. 300 00:11:02,096 --> 00:11:05,186 Mr. Stone insisted on waiting in your office. 301 00:11:05,229 --> 00:11:06,622 Of course he did. 302 00:11:06,666 --> 00:11:08,058 He's got a couple shooters with him. 303 00:11:08,102 --> 00:11:09,799 Serious-looking dudes. 304 00:11:09,843 --> 00:11:11,801 Feels like a "car theft" situation. 305 00:11:11,845 --> 00:11:13,760 That's a good idea. 306 00:11:13,803 --> 00:11:15,283 All right, give me two minutes. 307 00:11:19,635 --> 00:11:20,680 Hmm. 308 00:11:23,421 --> 00:11:24,988 Hey. 309 00:11:25,032 --> 00:11:26,468 Counselor. 310 00:11:26,511 --> 00:11:31,255 Punctuality is a quality I expect from all my employees. 311 00:11:31,299 --> 00:11:32,779 Well, having a newborn 312 00:11:32,822 --> 00:11:35,259 kind of throws punctuality out the window. 313 00:11:35,303 --> 00:11:38,132 Need I remind you why you still have a son to dote on? 314 00:11:38,175 --> 00:11:40,177 No, I'm aware of what I owe you. 315 00:11:40,221 --> 00:11:42,484 And yet, you spent the last month 316 00:11:42,527 --> 00:11:45,313 on paternity leave, avoiding paying me back, 317 00:11:45,356 --> 00:11:46,880 which makes me think 318 00:11:46,923 --> 00:11:48,751 you're trying to go back on our deal. 319 00:11:48,795 --> 00:11:50,927 No, not at all. 320 00:11:50,971 --> 00:11:52,886 I just think that I'm best used 321 00:11:52,929 --> 00:11:55,540 in an un-muddied capacity. 322 00:11:55,584 --> 00:11:57,064 I have been meaning to speak to you. 323 00:11:57,107 --> 00:11:58,979 I have a sterling reputation with law enforcement, 324 00:11:59,022 --> 00:12:00,110 but that only benefits you if I can continue -- 325 00:12:00,154 --> 00:12:01,546 Shut up. 326 00:12:03,070 --> 00:12:05,899 You seem confused about the dynamics at play here. 327 00:12:05,942 --> 00:12:08,553 You work for me now, which means what I say goes -- 328 00:12:08,597 --> 00:12:10,164 So sorry to interrupt, 329 00:12:10,207 --> 00:12:12,732 but someone just tried to steal my car from out front. 330 00:12:12,775 --> 00:12:13,907 The police will be here in a minute. 331 00:12:13,950 --> 00:12:15,473 Is that so? 332 00:12:15,517 --> 00:12:17,867 ♪♪ 333 00:12:17,911 --> 00:12:21,088 You know, the only thing worse than stealing... 334 00:12:21,131 --> 00:12:22,742 in my book... 335 00:12:22,785 --> 00:12:24,091 is lying. 336 00:12:26,920 --> 00:12:28,748 And yet, you lie and steal for a living. 337 00:12:30,184 --> 00:12:32,316 What can I say? 338 00:12:32,360 --> 00:12:33,883 I'm a walking contradiction. 339 00:12:33,927 --> 00:12:38,932 ♪♪ 340 00:12:38,975 --> 00:12:41,717 Just think about what we just spoke on. 341 00:12:41,761 --> 00:12:42,849 It'd be better for everybody 342 00:12:42,892 --> 00:12:45,199 if I didn't have to say it again. 343 00:12:45,242 --> 00:12:52,597 ♪♪ 344 00:12:55,383 --> 00:12:57,689 Where are we right now, Boot? 345 00:12:57,733 --> 00:12:59,561 Uh, San Vicente and -- 346 00:12:59,604 --> 00:13:01,128 If you have to look, you don't know, 347 00:13:01,171 --> 00:13:03,217 and trouble is not gonna wait for you to find a street sign. 348 00:13:03,260 --> 00:13:04,653 Got it. Sorry. 349 00:13:04,696 --> 00:13:06,394 I will do better. 350 00:13:08,135 --> 00:13:08,918 You mind if I take this? 351 00:13:10,790 --> 00:13:13,314 Whatever you think is best. 352 00:13:13,357 --> 00:13:15,142 Go for Aaron. 353 00:13:15,185 --> 00:13:17,187 Hey, Aaron, it's Quinn from "TMZ." 354 00:13:17,231 --> 00:13:18,580 I really need to talk to you. 355 00:13:18,623 --> 00:13:20,538 Disguising your number. Smart. 356 00:13:20,582 --> 00:13:21,931 Look, man, I told you I'm not interested. 357 00:13:21,975 --> 00:13:24,020 An alert just came in. You should check the box. 358 00:13:24,064 --> 00:13:25,065 I've been calling you all week, man. 359 00:13:25,108 --> 00:13:26,240 I can never reach you. 360 00:13:26,283 --> 00:13:27,589 "Hollywood Division is running a 246." 361 00:13:27,632 --> 00:13:29,721 Look, hear me out before you say no, okay? 362 00:13:29,765 --> 00:13:31,419 "Drive-by shooting into a..." I've got a really sweet deal for you. 363 00:13:31,462 --> 00:13:34,465 I've got my editor to up the price to 100 grand. 364 00:13:34,509 --> 00:13:36,337 Hey, look, man, I told you I'm not interested, okay? 365 00:13:36,380 --> 00:13:37,599 Don't call me again. 366 00:13:37,642 --> 00:13:38,948 Uh, did you see the guy in the trench coat? 367 00:13:38,992 --> 00:13:41,124 He might be concealing a weapon. 368 00:13:41,168 --> 00:13:43,648 7-Adam-19, clear for traffic? 369 00:13:43,692 --> 00:13:45,259 I didn't see a guy in a trench coat. 370 00:13:45,302 --> 00:13:46,913 Should I turn around? Do you think you should turn around? 371 00:13:46,956 --> 00:13:48,392 I mean, did you see a weapon? 372 00:13:48,436 --> 00:13:49,785 Did I say I saw one? 373 00:13:49,829 --> 00:13:51,743 7-Adam-19? Security check. 374 00:13:51,787 --> 00:13:54,964 What was the drive-by shooting vehicle Hollywood was working? 375 00:13:55,008 --> 00:13:56,444 I-I didn't s-- It came over the radio. 376 00:13:57,924 --> 00:14:00,274 Right. Um, I was -- 377 00:14:00,317 --> 00:14:02,363 I was looking for that guy possibly concealing a weapon, 378 00:14:02,406 --> 00:14:03,930 but I will find him. 379 00:14:03,973 --> 00:14:06,889 Suspect's vehicle is a... 380 00:14:06,933 --> 00:14:08,935 All units, unable to raise 7-Adam-19. 381 00:14:08,978 --> 00:14:11,328 Last location near Stoner Park. 382 00:14:11,372 --> 00:14:13,635 7-Adam-100, copy missing officer? 383 00:14:13,678 --> 00:14:15,202 Oh, my God. An officer's missing? 384 00:14:15,245 --> 00:14:16,768 Two. 385 00:14:16,812 --> 00:14:18,292 Two officers are missing. 386 00:14:18,335 --> 00:14:19,684 Okay, that's even worse! 387 00:14:19,728 --> 00:14:20,947 Should we look for them, 388 00:14:20,990 --> 00:14:22,731 or should we find this trench-coat guy? 389 00:14:22,774 --> 00:14:25,125 7-Adam-100, I copy the missing officer. 390 00:14:25,168 --> 00:14:27,649 Harper, it's Bradford. You guys Code 4? 391 00:14:27,692 --> 00:14:28,998 Code 4. 392 00:14:29,042 --> 00:14:30,434 What's our call sign? 393 00:14:31,653 --> 00:14:33,307 7-Adam-19. 394 00:14:34,656 --> 00:14:36,571 Ohhhh. 395 00:14:36,614 --> 00:14:38,616 We're the missing officers. Mm. 396 00:14:38,660 --> 00:14:40,096 That is embarrassing. 397 00:14:40,140 --> 00:14:41,968 Yes, it is -- for you. 398 00:14:42,011 --> 00:14:43,404 I get a free pass your first week. 399 00:14:43,447 --> 00:14:47,016 All of your many failures are blamed on the Academy. 400 00:14:47,060 --> 00:14:49,758 So, what have you learned? 401 00:14:49,801 --> 00:14:52,108 That taking the wheel is demanding enough... 402 00:14:52,152 --> 00:14:54,371 Mm-hmm. ...and I shouldn't be adding in 403 00:14:54,415 --> 00:14:56,069 personal phone calls into the mix. 404 00:14:56,112 --> 00:14:57,548 Mm. 405 00:14:59,333 --> 00:15:01,596 There wasn't an armed man in a trench coat, was there? 406 00:15:01,639 --> 00:15:02,945 Mm, mnh-mnh. 407 00:15:05,861 --> 00:15:08,777 Hello! Didn't I see you guys on a milk carton? 408 00:15:10,213 --> 00:15:12,476 I don't get it. 409 00:15:12,520 --> 00:15:14,478 'Cause we were considered missing. 410 00:15:15,566 --> 00:15:17,829 They used to put pictures of missing kids on milk cartons. 411 00:15:17,873 --> 00:15:19,962 Yes, in the '80s. Yes, in the '80s. 412 00:15:20,006 --> 00:15:21,529 How did I end up the punch line? 413 00:15:21,572 --> 00:15:23,313 Oh, excuse me. Uh, yeah. 414 00:15:23,357 --> 00:15:24,836 Hey, how come Bradford didn't choose Lucy 415 00:15:24,880 --> 00:15:25,968 to be his go-fer? 416 00:15:26,012 --> 00:15:27,535 I don't know, but she's not being 417 00:15:27,578 --> 00:15:29,450 very adult about it. Oh. 418 00:15:29,493 --> 00:15:32,105 So, how is it riding with Tim? 419 00:15:32,148 --> 00:15:33,628 Oh, it's been great. 420 00:15:33,671 --> 00:15:34,672 You know, everyone always talks about 421 00:15:34,716 --> 00:15:35,847 how tough the Sarge can be, 422 00:15:35,891 --> 00:15:37,893 but we've been having the best time. 423 00:15:37,937 --> 00:15:38,981 Really? 424 00:15:39,025 --> 00:15:40,852 That's...awesome. 425 00:15:40,896 --> 00:15:43,899 So, you know, when I was riding with him, 426 00:15:43,943 --> 00:15:46,728 I learned some foolproof ways to stay on his good side. 427 00:15:46,771 --> 00:15:48,860 You know, if you -- if -- if you want some tips. 428 00:15:48,904 --> 00:15:50,427 Yeah, that'd be great. 429 00:15:50,471 --> 00:15:51,776 Appreciate that. 430 00:15:53,474 --> 00:15:55,084 Look out! Hey! 431 00:15:59,045 --> 00:16:00,524 Let me see your hands! 432 00:16:00,568 --> 00:16:02,048 Show me your hands! Guns down! Get out of the car! 433 00:16:02,091 --> 00:16:03,788 Get out of the car! Let me see your hands! 434 00:16:03,832 --> 00:16:06,182 Put your guns down! Private security! We got CCW permits! 435 00:16:06,226 --> 00:16:08,663 Someone just shot our client through the windshield! 436 00:16:08,706 --> 00:16:10,012 Front seat clear! 437 00:16:12,580 --> 00:16:13,973 Is everybody okay?! 438 00:16:15,235 --> 00:16:16,801 Sarge? Yeah? 439 00:16:16,845 --> 00:16:18,629 I think we got a sniper. 440 00:16:18,673 --> 00:16:20,240 What do you see? 441 00:16:20,283 --> 00:16:22,242 Three shots grouped tight high on the windshield. 442 00:16:22,285 --> 00:16:25,332 Judging from where the car was, I'd say our sniper is northeast. 443 00:16:25,375 --> 00:16:26,637 Control, 7-Adam-100. 444 00:16:26,681 --> 00:16:27,812 We got a shooter with a long gun 445 00:16:27,856 --> 00:16:29,466 at the 16000 block of Rochester Avenue. 446 00:16:29,510 --> 00:16:31,207 I need eastbound traffic from Veteran shut down. 447 00:16:31,251 --> 00:16:32,861 Get SWAT en route. 448 00:16:32,904 --> 00:16:34,906 Harper, Thorsen, secure the scene. 449 00:16:34,950 --> 00:16:36,212 Nolan, Chen, Webb, you're on me. 450 00:16:36,256 --> 00:16:37,561 Clear the street! Move, move! 451 00:16:37,605 --> 00:16:39,737 Active shooter! There's a shooter! Move, move! 452 00:16:39,781 --> 00:16:41,565 Get inside! Go! There's a shooter! 453 00:16:41,609 --> 00:16:43,480 Get off the street! Come on, move! 454 00:16:45,917 --> 00:16:48,833 ♪ Looked the devil in the eye Hey! Stop right there! 455 00:16:48,877 --> 00:16:50,400 ♪ Taking risks is my design 456 00:16:50,444 --> 00:16:52,054 ♪ Y'all was born without a spine ♪ 457 00:16:52,098 --> 00:16:53,316 ♪ Wicked and twisted 458 00:16:53,360 --> 00:16:55,405 ♪ Bars are sicker than syphilis ♪ 459 00:16:55,449 --> 00:16:56,928 ♪ Spit and you listen 460 00:16:56,972 --> 00:17:00,019 ♪ Only way to stop, I don't breathe again ♪ 461 00:17:00,062 --> 00:17:01,237 ♪ You wanna come around 462 00:17:01,281 --> 00:17:02,673 ♪ Yeah, see me then 463 00:17:02,717 --> 00:17:08,070 ♪♪ 464 00:17:08,114 --> 00:17:09,245 7-Adam-15! 465 00:17:09,289 --> 00:17:11,334 Taking shots inside 16000 Rochester. 466 00:17:11,378 --> 00:17:13,684 Parking garage. We're going up. 467 00:17:13,728 --> 00:17:15,643 Requesting more units to cover the exits. 468 00:17:15,686 --> 00:17:21,518 ♪♪ 469 00:17:21,562 --> 00:17:23,477 ♪ Go for broke while you go for blows ♪ 470 00:17:23,520 --> 00:17:25,305 ♪ Jumping on the noose Get your hands up! 471 00:17:25,348 --> 00:17:28,308 ♪♪ 472 00:17:28,351 --> 00:17:30,832 ♪ You wanna come around, yeah, see me then ♪ 473 00:17:30,875 --> 00:17:34,879 ♪♪ 474 00:17:34,923 --> 00:17:37,578 ♪ You wanna come around, yeah, see me then ♪ 475 00:17:37,621 --> 00:17:39,754 ♪♪ 476 00:17:46,152 --> 00:17:48,415 I gotta admit, I'm disappointed you didn't go after him. 477 00:17:48,458 --> 00:17:50,199 Oh, I was halfway out the window. 478 00:17:50,243 --> 00:17:51,722 Lucy had to pull me back. 479 00:17:51,766 --> 00:17:53,594 Mm-hmm. This guy's a pro, Sarge. 480 00:17:53,637 --> 00:17:55,552 Put three bullets through tempered glass 481 00:17:55,596 --> 00:17:58,294 into a moving vehicle and still dead-centering his target -- 482 00:17:58,338 --> 00:18:00,122 only a couple dozen people in the world who could do that. 483 00:18:00,166 --> 00:18:02,864 The secondary escape route screams elite training. 484 00:18:02,907 --> 00:18:05,301 Someone paid real money for this guy's services. 485 00:18:05,345 --> 00:18:06,998 You got a name on the target? Michael Silver. 486 00:18:07,042 --> 00:18:08,652 Some kind of import-export guy. 487 00:18:08,696 --> 00:18:10,393 Hired a security company a week ago. 488 00:18:10,437 --> 00:18:11,960 Didn't tell them why -- 489 00:18:12,003 --> 00:18:13,266 or, at least, they're not sharing with us. 490 00:18:13,309 --> 00:18:14,832 Intelligence unit is running Silver's name 491 00:18:14,876 --> 00:18:16,878 to see if he's in their database. 492 00:18:16,921 --> 00:18:19,054 Well, clearly, he pissed off some bad people. 493 00:18:19,098 --> 00:18:21,361 Okay, we got an ID on our arson victim. 494 00:18:21,404 --> 00:18:22,536 Nelson Crespo. 495 00:18:22,579 --> 00:18:23,885 He's a 35-year-old restaurant manager, 496 00:18:23,928 --> 00:18:25,669 a couple of minor drug arrests, 497 00:18:25,713 --> 00:18:27,236 and he has an apartment in Culver City 498 00:18:27,280 --> 00:18:28,672 with his wife, Celia. 499 00:18:28,716 --> 00:18:30,457 Sir, we could handle the death notification. 500 00:18:30,500 --> 00:18:31,936 See if Celia might shed some light 501 00:18:31,980 --> 00:18:34,330 on what our DB was doing in that house. 502 00:18:34,374 --> 00:18:35,897 All right, go ahead. 503 00:18:35,940 --> 00:18:38,726 I'll have Harper and Thorsen work the sniper with Bradford. 504 00:18:38,769 --> 00:18:40,597 Nyla. Hey. 505 00:18:40,641 --> 00:18:41,729 James. 506 00:18:41,772 --> 00:18:42,904 What are you doing here? 507 00:18:42,947 --> 00:18:44,297 Oh, just picking up a few things 508 00:18:44,340 --> 00:18:45,602 for the community center. 509 00:18:45,646 --> 00:18:48,475 I'd ask the same of you, but I have a good guess. 510 00:18:48,518 --> 00:18:52,305 Yeah, I came for the coffee, stayed for the sniper. 511 00:18:52,348 --> 00:18:55,221 Uh, this is my new rookie, Officer Aaron -- 512 00:18:55,264 --> 00:18:56,483 Thorsen. 513 00:18:56,526 --> 00:18:59,138 Yeah, I-I remember your case. 514 00:18:59,181 --> 00:19:01,140 Man, I-I'm so sorry for everything you went through. 515 00:19:01,183 --> 00:19:03,054 Thanks.I happen to work with 516 00:19:03,098 --> 00:19:05,013 a lot of people who've been wrongfully incarcerated. 517 00:19:05,056 --> 00:19:06,884 It can help to talk to a therapist. 518 00:19:06,928 --> 00:19:08,321 I have some names if you need 'em. 519 00:19:08,364 --> 00:19:11,280 I appreciate that, but I already go twice a week. 520 00:19:11,324 --> 00:19:12,716 Good, good. 521 00:19:12,760 --> 00:19:14,457 Well, you are very lucky 522 00:19:14,501 --> 00:19:17,765 to have this impressive woman as your training officer. 523 00:19:17,808 --> 00:19:18,983 Don't let her bite scare you. 524 00:19:19,027 --> 00:19:20,202 She got a lot of heart. 525 00:19:20,246 --> 00:19:22,335 Uh, now, why would you go and tell him that? 526 00:19:22,378 --> 00:19:24,467 Just to make your job that much harder. Huh. 527 00:19:24,511 --> 00:19:26,991 Uh, we are going out again soon, right? 528 00:19:27,035 --> 00:19:28,297 You know it. 529 00:19:28,341 --> 00:19:31,213 All right, okay. 530 00:19:31,257 --> 00:19:32,519 Take care of yourself. 531 00:19:36,610 --> 00:19:38,438 What? Nothing. 532 00:19:38,481 --> 00:19:39,700 Good. 533 00:19:41,049 --> 00:19:42,572 Triple D's got game. 534 00:19:42,616 --> 00:19:44,139 You n-- 535 00:19:44,183 --> 00:19:46,097 It doesn't make sense. 536 00:19:46,141 --> 00:19:48,056 Nelson went for a jog to the beach. 537 00:19:48,099 --> 00:19:50,145 What was he doing near Griffith Park? 538 00:19:50,189 --> 00:19:51,494 H-How'd he even get there? 539 00:19:51,538 --> 00:19:53,453 There's evidence that the house he was found in 540 00:19:53,496 --> 00:19:55,194 is a place people go to use drugs. 541 00:19:55,237 --> 00:19:56,412 No. 542 00:19:56,456 --> 00:19:59,720 Nelson was clean -- four years. 543 00:19:59,763 --> 00:20:02,766 Addicts relapse, uh, and -- and they lie about it. 544 00:20:02,810 --> 00:20:05,204 I know. I am one. 545 00:20:05,247 --> 00:20:07,206 If my husband was using again, 546 00:20:07,249 --> 00:20:09,208 I would've seen the signs. 547 00:20:09,251 --> 00:20:11,122 Something happened to him. 548 00:20:11,166 --> 00:20:14,952 Promise me you won't just play "blame the addict." 549 00:20:14,996 --> 00:20:18,608 I promise you -- we will follow this case where it leads. 550 00:20:20,219 --> 00:20:21,872 If you can think of anything else, 551 00:20:21,916 --> 00:20:24,048 please call us -- day or night. 552 00:20:24,092 --> 00:20:26,790 And, again, I am truly sorry for your loss. 553 00:20:32,318 --> 00:20:33,754 You think she's in denial? 554 00:20:33,797 --> 00:20:35,582 Maybe. 555 00:20:35,625 --> 00:20:37,497 Sure would be nice to get some clarity. 556 00:20:37,540 --> 00:20:39,934 Well, hopefully, the autopsy will give us that. 557 00:20:39,977 --> 00:20:41,327 All right, thanks for checking. 558 00:20:42,937 --> 00:20:44,286 Intelligence's saying that Michael Silver 559 00:20:44,330 --> 00:20:45,853 isn't on their radar. 560 00:20:45,896 --> 00:20:47,681 How's that possible? 561 00:20:47,724 --> 00:20:49,073 No way a guy who gets popped 562 00:20:49,117 --> 00:20:50,771 by an elite sniper is squeaky clean. 563 00:20:50,814 --> 00:20:53,817 He's gotta have some criminal connection. I'm gonna call Records. 564 00:20:53,861 --> 00:20:54,862 Maybe they have some information, some -- 565 00:20:54,905 --> 00:20:56,342 No, it's -- it's a waste of time. 566 00:20:56,385 --> 00:20:58,213 I'll call LA CLEAR when we get back to the station. 567 00:20:58,257 --> 00:21:00,128 Right. 568 00:21:00,171 --> 00:21:03,262 Weird case, huh? 569 00:21:03,305 --> 00:21:04,524 Oh, yeah. 570 00:21:05,829 --> 00:21:07,918 I'm good with weird. 571 00:21:07,962 --> 00:21:09,355 I'm a Manx. 572 00:21:11,182 --> 00:21:12,140 I'm sorry. 573 00:21:12,183 --> 00:21:13,315 You're -- You're a what? 574 00:21:13,359 --> 00:21:14,664 A Manx. 575 00:21:14,708 --> 00:21:16,536 A Manx cat. 576 00:21:16,579 --> 00:21:18,102 That's my feline breed. 577 00:21:18,146 --> 00:21:20,279 My cat personality. 578 00:21:20,322 --> 00:21:22,368 What's your cat personality, Sarge? 579 00:21:22,411 --> 00:21:24,587 Did Chen put you up to this? 580 00:21:24,631 --> 00:21:25,719 Put me up to what? 581 00:21:25,762 --> 00:21:28,199 ♪♪ 582 00:21:28,243 --> 00:21:29,505 Whoa. 583 00:21:29,549 --> 00:21:31,028 Oh, what, the smell? 584 00:21:31,072 --> 00:21:32,291 Yeah, it smells like month-old eggs 585 00:21:32,334 --> 00:21:34,075 and maggot meat. 586 00:21:34,118 --> 00:21:36,556 I mean, you don't -- you don't have to go in, 587 00:21:36,599 --> 00:21:39,341 but this is part of the job. 588 00:21:39,385 --> 00:21:40,864 No, I'm good. Mm. 589 00:21:40,908 --> 00:21:42,518 Can I just have a sec? Oh, yeah, no. 590 00:21:42,562 --> 00:21:44,825 Gather yourself, because what awaits 591 00:21:44,868 --> 00:21:47,871 smells like a septic tank filled with tumors. 592 00:21:47,915 --> 00:21:51,266 Okay... I see what you're doing. 593 00:21:51,310 --> 00:21:53,486 This is payback for me trying to get too familiar earlier, 594 00:21:53,529 --> 00:21:54,922 but you know what? 595 00:21:54,965 --> 00:21:57,446 It's all good. I can handle it. 596 00:21:57,490 --> 00:21:58,926 I'm just gonna have to cancel my reservation 597 00:21:58,969 --> 00:22:00,275 at Eliza and Elektra tonight, 598 00:22:00,319 --> 00:22:02,582 because there's no way I'm eating after this. 599 00:22:02,625 --> 00:22:04,366 Whoa, are you crazy? You have to book that place 600 00:22:04,410 --> 00:22:06,368 like six months in advance. 601 00:22:06,412 --> 00:22:09,110 I dream of eating there. 602 00:22:09,153 --> 00:22:11,199 You want the reservation? 603 00:22:11,242 --> 00:22:12,331 Seriously? 604 00:22:12,374 --> 00:22:14,507 Yeah, it's yours -- 605 00:22:14,550 --> 00:22:16,683 if you stop torturing me? 606 00:22:16,726 --> 00:22:17,771 Deal. 607 00:22:17,814 --> 00:22:19,686 Yeah. 608 00:22:19,729 --> 00:22:21,383 I mean, the only question is, 609 00:22:21,427 --> 00:22:23,342 which boy toy are you taking? 610 00:22:23,385 --> 00:22:25,213 Is it gonna be the speed demon from this morning, 611 00:22:25,256 --> 00:22:27,650 or the upright citizen from this afternoon? 612 00:22:28,782 --> 00:22:30,000 I mean, unless there's a third choice. 613 00:22:30,044 --> 00:22:31,480 No, it's James. 614 00:22:31,524 --> 00:22:33,917 It's definitely James. But he's probably busy. 615 00:22:35,266 --> 00:22:36,833 Well, text him and find out. 616 00:22:40,359 --> 00:22:41,751 All right, fine. 617 00:22:55,025 --> 00:22:56,462 Oh, no. 618 00:22:56,505 --> 00:23:00,204 The vanishing three dots. That is the worst. 619 00:23:00,248 --> 00:23:02,903 He's probably gonna respond later. 620 00:23:02,946 --> 00:23:04,078 You kn-- Let's get back to work. 621 00:23:04,121 --> 00:23:06,472 Right. 622 00:23:10,214 --> 00:23:11,346 Detective. 623 00:23:11,390 --> 00:23:13,304 Nice to see you. 624 00:23:13,348 --> 00:23:15,698 Judging by the long sleeves and queasy demeanor, 625 00:23:15,742 --> 00:23:17,265 I'd say you have a new rookie. 626 00:23:17,308 --> 00:23:21,138 Yeah. Dr. Lowell, meet Officer Thorsen. 627 00:23:21,182 --> 00:23:23,532 Of course. Now I recognize you. 628 00:23:23,576 --> 00:23:25,926 You know, I have to say that the forensic work 629 00:23:25,969 --> 00:23:28,015 in your case seemed pretty solid. 630 00:23:28,058 --> 00:23:29,712 You're lucky the Parisians set you free. 631 00:23:29,756 --> 00:23:32,149 I'm lucky the appeals court understood that forensic science 632 00:23:32,193 --> 00:23:34,804 can be as corrupt as the rest of law enforcement. 633 00:23:37,764 --> 00:23:39,156 First autopsy? 634 00:23:39,200 --> 00:23:40,157 Yeah. 635 00:23:40,201 --> 00:23:41,855 Smear this under your nose. 636 00:23:41,898 --> 00:23:43,465 It'll help with the smell. 637 00:23:43,509 --> 00:23:45,032 I'm surprised your TO didn't tell you. 638 00:23:45,075 --> 00:23:46,773 I can't give away all my secrets 639 00:23:46,816 --> 00:23:49,166 in the first week, Doc. 640 00:23:49,210 --> 00:23:52,039 So, you get anything useful from the autopsy? 641 00:23:52,082 --> 00:23:55,477 Yeah, I found this lodged in his T4 vertebra. 642 00:23:55,521 --> 00:23:57,740 Looks like it's from a .223. 643 00:23:59,394 --> 00:24:02,223 Yeah, possible 77-grain. 644 00:24:02,266 --> 00:24:05,487 Also known as NATO rounds for their full metal jackets. 645 00:24:05,531 --> 00:24:07,533 Yeah, very heavy and very lethal 646 00:24:07,576 --> 00:24:10,013 in a skilled marksman's hands. 647 00:24:10,057 --> 00:24:13,800 Yeah, to make a long-distance shot from a .223 round 648 00:24:13,843 --> 00:24:15,454 would require a specialized weapon, 649 00:24:15,497 --> 00:24:17,368 which would seem to confirm 650 00:24:17,412 --> 00:24:19,501 that our shooter had military training. 651 00:24:19,545 --> 00:24:21,808 Oh, hey. 652 00:24:21,851 --> 00:24:23,070 Wait a minute. 653 00:24:23,113 --> 00:24:24,941 She gave you the menthol on your first visit? 654 00:24:24,985 --> 00:24:26,421 No, the -- the doc did. 655 00:24:26,465 --> 00:24:28,336 Ah, that makes sense. 656 00:24:28,379 --> 00:24:29,859 All right, he's all yours. 657 00:24:29,903 --> 00:24:31,644 Let's go get you a ginger ale. 658 00:24:31,687 --> 00:24:33,254 And you're here for...? 659 00:24:33,297 --> 00:24:34,298 Uh, Nelson Crespo. 660 00:24:34,342 --> 00:24:35,865 Ah, yes. The burn victim. 661 00:24:35,909 --> 00:24:37,519 You know, you keep running into conflagrations 662 00:24:37,563 --> 00:24:38,999 without oxygen masks, 663 00:24:39,042 --> 00:24:40,217 and you'll end up in one of my drawers. 664 00:24:40,261 --> 00:24:41,523 Yeah, we've been told. 665 00:24:41,567 --> 00:24:43,830 So, you got anything on Crespo? 666 00:24:43,873 --> 00:24:46,049 Well, I'm still writing up my preliminary findings, 667 00:24:46,093 --> 00:24:49,270 but I did see something unexpected in his x-rays. 668 00:24:49,313 --> 00:24:51,881 He had a transverse fracture to his left femur 669 00:24:51,925 --> 00:24:53,970 and compound fractures to his pelvis. 670 00:24:54,014 --> 00:24:55,972 From when the ceiling fell in on him? 671 00:24:56,016 --> 00:24:59,236 No. Actually, the fractures were perimortem. 672 00:24:59,280 --> 00:25:01,151 Likely occurred an hour before his death. 673 00:25:01,195 --> 00:25:02,326 That doesn't make any sense. 674 00:25:02,370 --> 00:25:04,024 He would have been in agony. 675 00:25:04,067 --> 00:25:05,678 Mm. Would explain why he got caught 676 00:25:05,721 --> 00:25:06,679 in the fire he set. 677 00:25:06,722 --> 00:25:08,245 Oh, he didn't set it. 678 00:25:08,289 --> 00:25:09,943 There was no carbon monoxide in his blood 679 00:25:09,986 --> 00:25:11,553 or soot in his lungs. 680 00:25:11,597 --> 00:25:13,773 Nelson Crespo was dead before the fire even started. 681 00:25:18,604 --> 00:25:20,867 Hey, hope you and James like the restaurant. 682 00:25:20,910 --> 00:25:22,129 Well, actually, he, uh -- he never replied, 683 00:25:22,172 --> 00:25:25,306 so it looks like I will be going by myself. 684 00:25:25,349 --> 00:25:28,048 How about invite the other guy, Alonzo? 685 00:25:28,091 --> 00:25:29,658 No. Trust me. 686 00:25:29,702 --> 00:25:31,573 This -- This place is romantic, 687 00:25:31,617 --> 00:25:33,444 and you're not gonna want to eat there alone. 688 00:25:37,710 --> 00:25:39,625 Ooh, Harper. Hey. 689 00:25:39,668 --> 00:25:40,974 Any leads on the sniper? No. 690 00:25:41,017 --> 00:25:42,584 Uh, detectives are on it. 691 00:25:42,628 --> 00:25:44,499 Okay, when you catch him, 692 00:25:44,543 --> 00:25:45,892 ask him where he gets his gear. 693 00:25:45,935 --> 00:25:47,763 What are you gonna do with a zip line? 694 00:25:47,807 --> 00:25:49,722 You know how far it is to my parking spot. 695 00:25:50,984 --> 00:25:52,942 Oh -- Angela. Ask her about the baby. 696 00:25:52,986 --> 00:25:55,641 Hey. How's Jack? 697 00:25:55,684 --> 00:25:58,513 You can find out for yourself if you come over and babysit. 698 00:25:58,557 --> 00:26:00,559 Both our moms bailed. 699 00:26:00,602 --> 00:26:02,082 It's for you. 700 00:26:04,998 --> 00:26:06,390 Thank you so much for doing this. 701 00:26:06,434 --> 00:26:08,305 Of course. It's our pleasure. Yeah! 702 00:26:08,349 --> 00:26:10,743 Where is that little rascal? 703 00:26:10,786 --> 00:26:12,048 Wesley's putting him down. 704 00:26:12,092 --> 00:26:13,267 Mm. Aw, look at him. 705 00:26:13,310 --> 00:26:14,573 Aw. 706 00:26:14,616 --> 00:26:16,662 Wait, did you start smoking? 707 00:26:16,705 --> 00:26:17,793 You can't smoke around the baby. 708 00:26:17,837 --> 00:26:19,186 Uh, n-- Please. Come on. 709 00:26:19,229 --> 00:26:21,275 I -- No, I-I walked into a house fire yesterday 710 00:26:21,318 --> 00:26:23,451 instead of waiting for the fire department... 711 00:26:23,494 --> 00:26:25,018 Mm-hmm....which is what I should have done. 712 00:26:25,061 --> 00:26:26,541 Mm-hmm. 713 00:26:26,585 --> 00:26:29,500 It's turning into quite an interesting case, actually. 714 00:26:29,544 --> 00:26:30,676 At first, we thought the guy 715 00:26:30,719 --> 00:26:32,242 who started the fire died in it, 716 00:26:32,286 --> 00:26:35,550 but the autopsy shows he was dead before it started. 717 00:26:35,594 --> 00:26:36,682 Yeah, with a crushed pelvis. 718 00:26:36,725 --> 00:26:38,422 No one knows how he got it or where. 719 00:26:38,466 --> 00:26:39,728 Any witnesses? 720 00:26:39,772 --> 00:26:42,296 A transient with clear mental-health issues 721 00:26:42,339 --> 00:26:43,645 that we pulled out of the house. 722 00:26:43,689 --> 00:26:45,473 He said he heard voices before the fire started. 723 00:26:45,516 --> 00:26:47,040 Heard voices or "heard voices"? 724 00:26:47,083 --> 00:26:48,781 That's what we said, but given the condition 725 00:26:48,824 --> 00:26:50,696 our victim was in before he died, 726 00:26:50,739 --> 00:26:52,611 I think our transient actually heard our killer. 727 00:26:52,654 --> 00:26:53,829 Okay, baby's asleep. 728 00:26:53,873 --> 00:26:55,222 Let's go before he realizes we're gone. 729 00:26:55,265 --> 00:26:56,223 Hi. Hi. 730 00:26:56,266 --> 00:26:57,441 Bye. Later. 731 00:26:59,400 --> 00:27:01,358 Don't call us. Uh, of course. 732 00:27:01,402 --> 00:27:03,230 All right. 733 00:27:03,273 --> 00:27:04,535 So... 734 00:27:04,579 --> 00:27:06,450 ...what shall we do first? 735 00:27:06,494 --> 00:27:08,583 Order food, or... 736 00:27:09,845 --> 00:27:11,281 ...make out? 737 00:27:11,325 --> 00:27:13,806 Order first and make out while we wait. 738 00:27:13,849 --> 00:27:15,634 See, that's what I like about you. 739 00:27:15,677 --> 00:27:17,026 You're always thinking. 740 00:27:17,070 --> 00:27:18,288 That's what you like about me? 741 00:27:18,332 --> 00:27:19,725 Well, there's more, and I could show you, 742 00:27:19,768 --> 00:27:20,726 but I'm on a schedule right now. 743 00:27:20,769 --> 00:27:21,814 I have to order dinner. 744 00:27:21,857 --> 00:27:24,251 How dare you play hard-to-get? 745 00:27:24,294 --> 00:27:26,122 Ooh, and the sweet corn fried rice. 746 00:27:26,166 --> 00:27:27,515 Hell, yeah. 747 00:27:27,558 --> 00:27:28,995 And, uh, meatballs? 748 00:27:29,038 --> 00:27:29,952 Ooh, two orders. 749 00:27:29,996 --> 00:27:31,650 And -- Ooh! 750 00:27:31,693 --> 00:27:32,868 The beet salad. 751 00:27:34,130 --> 00:27:35,175 Thanks. 752 00:27:36,219 --> 00:27:37,612 This is nice. 753 00:27:37,656 --> 00:27:39,266 This is amazing. Mm. 754 00:27:39,309 --> 00:27:41,007 Mm. 755 00:27:41,050 --> 00:27:42,399 Ahh. Mmm. 756 00:27:42,443 --> 00:27:44,750 Did you hear Nolan talking about his murder case? 757 00:27:44,793 --> 00:27:48,623 It sounded challenging, in an interesting way. 758 00:27:48,667 --> 00:27:51,060 Mm-hmm. What? It does. 759 00:27:51,104 --> 00:27:52,932 Angela, this is our first date in months. 760 00:27:52,975 --> 00:27:54,803 I know, but what's more fun than dinner and a murder? 761 00:27:56,892 --> 00:27:58,154 Fine. No murder. 762 00:27:58,198 --> 00:27:59,678 Is that Nyla? 763 00:28:01,157 --> 00:28:03,856 I guess that's why she couldn't babysit. Mm-hmm. 764 00:28:03,899 --> 00:28:10,166 ♪♪ 765 00:28:10,210 --> 00:28:11,124 Oh, my God. 766 00:28:12,386 --> 00:28:15,302 Ooh, I think I'm a little under-dressed. 767 00:28:15,345 --> 00:28:16,869 Nah, man -- it's L.A. 768 00:28:16,912 --> 00:28:18,435 I've seen people wear flip-flops 769 00:28:18,479 --> 00:28:19,828 to Michelin-star restaurants. 770 00:28:19,872 --> 00:28:21,787 No one even blinks. 771 00:28:21,830 --> 00:28:23,397 I'm actually meeting someone. 772 00:28:23,440 --> 00:28:24,877 Nyla. 773 00:28:24,920 --> 00:28:25,965 Hey. 774 00:28:26,008 --> 00:28:27,662 You know her? 775 00:28:27,706 --> 00:28:29,577 She's my date. 776 00:28:29,620 --> 00:28:32,101 No, she's my date. 777 00:28:32,145 --> 00:28:34,234 Uh, actually... 778 00:28:34,277 --> 00:28:37,280 y-you are both my dates. 779 00:28:38,847 --> 00:28:40,762 Eh, funny story -- um... 780 00:28:40,806 --> 00:28:42,111 Oh, no. She double-booked. 781 00:28:42,155 --> 00:28:44,505 You did not respond to my text. 782 00:28:44,548 --> 00:28:47,116 Yes, I'm pretty sure that I did. 783 00:28:47,160 --> 00:28:48,117 No. 784 00:28:48,161 --> 00:28:49,597 O-Oh. No. Mm-hmm. 785 00:28:49,640 --> 00:28:52,382 Um... I guess I never hit "send." 786 00:28:52,426 --> 00:28:54,428 Right. And then you called me -- 787 00:28:54,471 --> 00:28:56,517 your second option. 788 00:28:56,560 --> 00:28:59,302 No, it's okay. Enough said. 789 00:28:59,346 --> 00:29:01,478 She's all yours. N-- Alonzo, wait, I -- 790 00:29:01,522 --> 00:29:03,132 You know, I th-- I think I'm gonna go, too. 791 00:29:03,176 --> 00:29:05,047 Really? We can't just s-stay and have some wine and -- 792 00:29:05,091 --> 00:29:06,353 and -- and talk about it? 793 00:29:06,396 --> 00:29:07,789 No. 794 00:29:07,833 --> 00:29:09,791 I've -- I've acted like I'm cool with being 795 00:29:09,835 --> 00:29:10,923 one of two guys you're dating 796 00:29:10,966 --> 00:29:13,839 'cause I like you so much. 797 00:29:13,882 --> 00:29:16,015 Well, that and I thought one day, 798 00:29:16,058 --> 00:29:17,799 you might actually pick me. 799 00:29:17,843 --> 00:29:19,192 James, I -- 800 00:29:19,235 --> 00:29:21,977 It's just -- It's a little hard on the ego, so... 801 00:29:23,849 --> 00:29:25,328 Enjoy the rest of your night. 802 00:29:26,852 --> 00:29:29,376 By the way... 803 00:29:29,419 --> 00:29:31,204 you look amazing. 804 00:29:31,247 --> 00:29:35,469 ♪♪ 805 00:29:35,512 --> 00:29:38,037 Uh, that was brutal. 806 00:29:38,080 --> 00:29:41,083 I'm gonna go invite her to sit with us. 807 00:29:41,127 --> 00:29:42,868 No, wait, wh-- A-Are you crazy? 808 00:29:42,911 --> 00:29:44,304 Let her go. Pretend it didn't happen. 809 00:29:44,347 --> 00:29:45,740 ♪♪ 810 00:29:45,784 --> 00:29:46,741 Counselor. 811 00:29:48,656 --> 00:29:50,266 What a nice surprise. 812 00:29:50,310 --> 00:29:52,007 ♪♪ 813 00:29:52,051 --> 00:29:56,229 Yeah. Angela, this is my client Elijah. 814 00:29:56,272 --> 00:29:59,798 And silent partner in this fine establishment. 815 00:29:59,841 --> 00:30:01,582 Aren't the meatballs to die for? 816 00:30:01,625 --> 00:30:03,366 They're great. 817 00:30:03,410 --> 00:30:04,628 Will you excuse me for a minute? 818 00:30:04,672 --> 00:30:06,108 Of course. 819 00:30:06,152 --> 00:30:08,763 ♪♪ 820 00:30:08,807 --> 00:30:10,025 What the hell are you doing? 821 00:30:10,069 --> 00:30:13,507 It is a crime how easy it is... 822 00:30:13,550 --> 00:30:15,509 ...to hack a baby monitor. 823 00:30:15,552 --> 00:30:19,861 ♪♪ 824 00:30:19,905 --> 00:30:22,733 You're making a mistake, threatening us. 825 00:30:22,777 --> 00:30:24,997 I don't make threats. I make promises. 826 00:30:25,040 --> 00:30:28,261 And I always follow through -- just like I expect you to. 827 00:30:28,304 --> 00:30:30,829 From this moment on, whatever line 828 00:30:30,872 --> 00:30:32,787 I need you to cross, you will cross it. 829 00:30:32,831 --> 00:30:33,875 Whoever I tell you to represent, 830 00:30:33,919 --> 00:30:35,746 you'll take them on as a client. 831 00:30:35,790 --> 00:30:38,140 And if I need you to betray their interests in my benefit, 832 00:30:38,184 --> 00:30:39,272 you'll do it. 833 00:30:39,315 --> 00:30:41,187 I'll get disbarred. 834 00:30:41,230 --> 00:30:42,666 Well, only if you get caught. 835 00:30:42,710 --> 00:30:45,539 This is what you agreed to trade for your wife and child. 836 00:30:45,582 --> 00:30:48,281 ♪♪ 837 00:30:48,324 --> 00:30:51,937 And you do not want to default on this debt. 838 00:30:51,980 --> 00:30:54,940 ♪♪ 839 00:30:54,983 --> 00:30:57,290 Oh, and you gotta order the pot de crème. 840 00:30:59,161 --> 00:31:00,684 It's sinful. 841 00:31:00,728 --> 00:31:06,168 ♪♪ 842 00:31:06,212 --> 00:31:11,347 ♪♪ 843 00:31:15,786 --> 00:31:18,485 Chen. Hmm? 844 00:31:18,528 --> 00:31:21,836 If you want the job, all you gotta do is ask. 845 00:31:21,880 --> 00:31:24,665 What? You sabotaged Webb. 846 00:31:24,708 --> 00:31:26,493 I don't know what you're talking about. 847 00:31:26,536 --> 00:31:27,798 His cat personality? 848 00:31:27,842 --> 00:31:29,931 Well, that's got you written all over it. 849 00:31:29,975 --> 00:31:31,890 Look, if you want me to ride with you, 850 00:31:31,933 --> 00:31:33,108 you don't need to make up an excuse. 851 00:31:33,152 --> 00:31:34,544 Just ask me. 852 00:31:35,676 --> 00:31:37,112 Good morning. 853 00:31:37,156 --> 00:31:38,853 So, we have a clearer understanding 854 00:31:38,897 --> 00:31:41,116 of yesterday's sniper shooting. 855 00:31:41,160 --> 00:31:42,988 According to the Gang Unit, 856 00:31:43,031 --> 00:31:45,512 the victim had a falling-out with Elijah Stone. 857 00:31:45,555 --> 00:31:46,948 So, it was a contract killing? 858 00:31:46,992 --> 00:31:48,950 Looks like it. 859 00:31:48,994 --> 00:31:50,604 Gangs put together a list of potential shooters 860 00:31:50,647 --> 00:31:52,171 that Elijah might use. 861 00:31:52,214 --> 00:31:55,000 We ran it against military personnel records 862 00:31:55,043 --> 00:31:57,176 and came up with a dozen names. 863 00:31:57,219 --> 00:31:59,613 And you guessed it -- detectives want patrol 864 00:31:59,656 --> 00:32:01,006 to do the initial canvass. 865 00:32:01,049 --> 00:32:04,052 So...let's get to work. 866 00:32:04,096 --> 00:32:06,185 Oh, oh. One more thing. 867 00:32:06,228 --> 00:32:07,969 Sergeant? 868 00:32:08,013 --> 00:32:10,885 Yeah, um, I've decided to spread the love 869 00:32:10,929 --> 00:32:14,671 and give someone else a chance to be my go-fer today. 870 00:32:16,543 --> 00:32:18,501 Smitty, you're up. 871 00:32:18,545 --> 00:32:19,981 Seriously? 872 00:32:20,025 --> 00:32:21,548 I'm sorry, you have something to add, Officer Chen? 873 00:32:21,591 --> 00:32:23,115 No. 874 00:32:23,158 --> 00:32:24,594 Sir. 875 00:32:24,638 --> 00:32:26,640 All right, that's it. 876 00:32:26,683 --> 00:32:27,902 Be safe out there. 877 00:32:30,165 --> 00:32:31,123 Sarge. 878 00:32:32,733 --> 00:32:34,865 The job doesn't require any heavy lifting, right? 879 00:32:34,909 --> 00:32:36,867 I've got a tricky back. 880 00:32:36,911 --> 00:32:39,000 No. No lifting required. 881 00:32:39,044 --> 00:32:40,697 Including the war bags, right? 882 00:32:40,741 --> 00:32:42,221 Yeah, Smitty, I'll get the bags. 883 00:32:43,526 --> 00:32:45,833 ♪♪ 884 00:32:45,876 --> 00:32:47,052 How was the restaurant? 885 00:32:48,314 --> 00:32:49,445 What happened? 886 00:32:49,489 --> 00:32:50,577 They both showed up. 887 00:32:50,620 --> 00:32:53,493 Oh, no. Oh, yes. 888 00:32:53,536 --> 00:32:55,451 Yesterday, I was dating two cute guys, 889 00:32:55,495 --> 00:32:57,714 and today, zero. 890 00:32:59,020 --> 00:33:01,196 Well, it had to end at some point, right? 891 00:33:01,240 --> 00:33:02,676 I mean, if you cared about one of them, 892 00:33:02,719 --> 00:33:05,374 you would have made a decision a while ago. 893 00:33:05,418 --> 00:33:07,028 I liked the freedom. 894 00:33:07,072 --> 00:33:10,553 It was fun being able to take it slow. 895 00:33:10,597 --> 00:33:11,641 But? 896 00:33:13,687 --> 00:33:15,950 But I just -- I can't get the look 897 00:33:15,994 --> 00:33:17,952 on James' face out of my head. 898 00:33:23,175 --> 00:33:25,438 And who's our next contestant? 899 00:33:25,481 --> 00:33:26,917 Aiden Merritt, 32. 900 00:33:26,961 --> 00:33:28,136 One tour in Afghanistan, 901 00:33:28,180 --> 00:33:30,486 followed by six years as a private contractor. 902 00:33:30,530 --> 00:33:31,879 Any priors? 903 00:33:31,922 --> 00:33:33,533 A couple domestic complaints in Houston -- 904 00:33:33,576 --> 00:33:34,447 an ex-girlfriend -- but nothing since 905 00:33:34,490 --> 00:33:36,014 he moved to L.A. 906 00:33:37,058 --> 00:33:39,234 Hey. Aiden Merritt? 907 00:33:39,278 --> 00:33:40,975 Yeah, that's me. 908 00:33:41,019 --> 00:33:42,803 What were you doing yesterday at noon? 909 00:33:42,846 --> 00:33:44,805 That's an ominous question. 910 00:33:44,848 --> 00:33:47,460 Um, why do you want to know? 911 00:33:47,503 --> 00:33:49,114 There was a sniper shooting yesterday. Oh, yeah, yeah. 912 00:33:49,157 --> 00:33:50,854 No, I did see that on the news. 913 00:33:50,898 --> 00:33:53,335 And because of my background, uh, yeah, 914 00:33:53,379 --> 00:33:54,728 I get why you want to see me. 915 00:33:54,771 --> 00:33:56,034 The answer to your question 916 00:33:56,077 --> 00:33:57,600 actually has some irony to it, though, 917 00:33:57,644 --> 00:33:58,775 because yesterday afternoon, 918 00:33:58,819 --> 00:34:01,126 I was actually at the Gun Club downtown. 919 00:34:01,169 --> 00:34:02,997 Well, that's good news. You got any proof of that? 920 00:34:03,041 --> 00:34:04,912 Um...I might, uh -- 921 00:34:04,955 --> 00:34:08,089 I might still have a receipt for some ammo I bought. 922 00:34:08,133 --> 00:34:09,351 I could go look. 923 00:34:09,395 --> 00:34:11,788 Mind if we step inside? 924 00:34:11,832 --> 00:34:13,529 Uh, yeah. Yeah, I do. 925 00:34:13,573 --> 00:34:14,878 But I'll be right back out. 926 00:34:14,922 --> 00:34:19,535 ♪♪ 927 00:34:19,579 --> 00:34:20,841 I am getting a vibe. 928 00:34:20,884 --> 00:34:23,713 You getting a vibe? Big-time vibe. 929 00:34:23,757 --> 00:34:25,324 Smart about that alibi, though. 930 00:34:25,367 --> 00:34:27,587 Gives him a reason to be in the vicinity. 931 00:34:27,630 --> 00:34:30,459 ♪♪ 932 00:34:30,503 --> 00:34:32,374 Lucy, I'm looking at a rifle. 933 00:34:32,418 --> 00:34:34,376 Then that gives us probable cause. 934 00:34:34,420 --> 00:34:38,728 ♪♪ 935 00:34:38,772 --> 00:34:40,121 I told you to wait outside. 936 00:34:40,165 --> 00:34:43,777 Sir, I'm gonna need you to show us your hands. 937 00:34:43,820 --> 00:34:45,039 Come on, man. This is a mistake. 938 00:34:45,083 --> 00:34:46,214 I got the receipt right here. 939 00:34:46,258 --> 00:34:47,563 Yes, sir, and we will get to that, 940 00:34:47,607 --> 00:34:48,912 but right now, my partner asked you 941 00:34:48,956 --> 00:34:50,175 to show us your hands. 942 00:34:51,828 --> 00:34:53,613 You really don't want me to do that. 943 00:34:53,656 --> 00:34:55,658 Yes, we do. Nice and slow. 944 00:34:56,833 --> 00:34:58,139 Okay. 945 00:34:58,183 --> 00:35:02,274 ♪♪ 946 00:35:02,317 --> 00:35:04,145 I already pulled the pin in the bedroom. 947 00:35:04,189 --> 00:35:05,364 I was planning to frag your car 948 00:35:05,407 --> 00:35:06,843 when you got back in, 949 00:35:06,887 --> 00:35:08,497 split town before the smoke cleared. 950 00:35:08,541 --> 00:35:10,369 But...yeah. 951 00:35:10,412 --> 00:35:12,545 Now you've forced the issue. 952 00:35:12,588 --> 00:35:15,069 You didn't survive a tour just to die like this. 953 00:35:15,113 --> 00:35:16,984 It's better than going to prison. 954 00:35:17,027 --> 00:35:20,074 Now, put down your guns, 955 00:35:20,118 --> 00:35:22,294 or we can all learn what shrapnel tastes like. 956 00:35:22,337 --> 00:35:25,514 ♪♪ 957 00:35:25,558 --> 00:35:27,777 Okay. 958 00:35:27,821 --> 00:35:29,779 Fine. You win. What are you doing? 959 00:35:29,823 --> 00:35:30,867 You're a better shot than me. 960 00:35:30,911 --> 00:35:31,912 But I'm a little quicker on my feet. 961 00:35:31,955 --> 00:35:33,174 Nolan. 962 00:35:33,218 --> 00:35:34,349 You got a better plan? 963 00:35:34,393 --> 00:35:36,177 What the hell are you two talking about? 964 00:35:36,221 --> 00:35:37,526 The fuse on a grenade 965 00:35:37,570 --> 00:35:39,311 takes approximately four seconds to detonate. 966 00:35:39,354 --> 00:35:41,182 He thinks if I shoot you in the medulla, 967 00:35:41,226 --> 00:35:42,966 he'll have enough time to grab the grenade 968 00:35:43,010 --> 00:35:44,316 after you drop it and throw it outside 969 00:35:44,359 --> 00:35:45,447 before it explodes. 970 00:35:45,491 --> 00:35:46,970 Nolan --Actually, I was planning on 971 00:35:47,014 --> 00:35:48,363 kicking it back into the house. 972 00:35:48,407 --> 00:35:50,452 Where he probably has more grenades? 973 00:35:50,496 --> 00:35:52,193 ♪♪ 974 00:35:52,237 --> 00:35:53,499 You're right. Change of plan. 975 00:35:53,542 --> 00:35:59,940 ♪♪ 976 00:35:59,983 --> 00:36:06,425 ♪♪ 977 00:36:10,255 --> 00:36:13,519 ♪♪ 978 00:36:13,562 --> 00:36:14,650 Spoon's still attached. 979 00:36:14,694 --> 00:36:16,870 We're good. Thank you. 980 00:36:16,913 --> 00:36:17,914 What? It worked. 981 00:36:19,177 --> 00:36:21,004 7-Adam-15. 982 00:36:21,048 --> 00:36:22,092 Requesting backup and a supervisor 983 00:36:22,136 --> 00:36:23,268 on our location. 984 00:36:23,311 --> 00:36:25,444 And the bomb squad. 985 00:36:25,487 --> 00:36:27,141 Please, can you take that outside while we wait? 986 00:36:27,185 --> 00:36:28,360 That's right. 7-Adam-15. 987 00:36:28,403 --> 00:36:29,665 We're also gonna need a bomb squad. 988 00:36:34,235 --> 00:36:35,541 Hello? 989 00:36:35,584 --> 00:36:37,499 Where the hell are all the baby monitors? 990 00:36:37,543 --> 00:36:40,676 Um...I threw them out. 991 00:36:40,720 --> 00:36:42,069 What? Why? 992 00:36:42,112 --> 00:36:44,114 There was a -- a safety recall. 993 00:36:44,158 --> 00:36:45,246 Fire hazard. 994 00:36:45,290 --> 00:36:46,639 We can get new ones. 995 00:36:46,682 --> 00:36:47,857 Higher tech. 996 00:36:47,901 --> 00:36:49,903 Okay. Good catch. 997 00:36:50,947 --> 00:36:52,384 ♪♪ 998 00:36:52,427 --> 00:36:53,646 Babe, I gotta go. 999 00:36:54,734 --> 00:36:56,344 Secretary wasn't at her desk, 1000 00:36:56,388 --> 00:36:59,173 so I figured I'd just pop in. 1001 00:36:59,217 --> 00:37:01,436 Yeah, sure. 1002 00:37:01,480 --> 00:37:02,959 What can I do for you? 1003 00:37:03,003 --> 00:37:05,092 I'm loving this new attitude, Counselor. 1004 00:37:05,135 --> 00:37:06,354 It's just the right balance 1005 00:37:06,398 --> 00:37:09,357 between confidence and obsequiousness. 1006 00:37:09,401 --> 00:37:11,272 ♪♪ 1007 00:37:11,316 --> 00:37:14,232 I need you to deliver this to your new client. 1008 00:37:14,275 --> 00:37:16,886 ♪♪ 1009 00:37:16,930 --> 00:37:18,105 What new client? 1010 00:37:18,148 --> 00:37:25,112 ♪♪ 1011 00:37:25,155 --> 00:37:32,119 ♪♪ 1012 00:37:33,555 --> 00:37:37,124 ♪♪ 1013 00:37:37,167 --> 00:37:38,647 I'm Wesley Evers. 1014 00:37:38,691 --> 00:37:40,562 I'll be representing you. It's about friggin' time. 1015 00:37:43,783 --> 00:37:45,263 Give it to me straight. 1016 00:37:45,306 --> 00:37:47,003 How screwed am I? 1017 00:37:48,396 --> 00:37:49,658 Well, we'll get to that. 1018 00:37:51,399 --> 00:37:52,835 First, I have something for you. 1019 00:37:54,707 --> 00:37:56,926 Ah. 1020 00:37:56,970 --> 00:37:58,232 He hesitates. 1021 00:37:58,276 --> 00:38:00,756 You must be new to working with our friend. 1022 00:38:00,800 --> 00:38:01,888 Still in that phase 1023 00:38:01,931 --> 00:38:03,759 where you think you have free will. 1024 00:38:03,803 --> 00:38:05,979 Let me guess -- you took an oath 1025 00:38:06,022 --> 00:38:08,373 to uphold the law, not break it, 1026 00:38:08,416 --> 00:38:09,852 so now you're torn. 1027 00:38:09,896 --> 00:38:12,159 Do you possibly aid and abet a crime 1028 00:38:12,202 --> 00:38:14,422 by giving me whatever's in that envelope? 1029 00:38:14,466 --> 00:38:17,033 I mean, the very act of passing it to me 1030 00:38:17,077 --> 00:38:18,600 is a likely ethics violation, 1031 00:38:18,644 --> 00:38:21,211 which could get you disbarred. 1032 00:38:21,255 --> 00:38:24,302 And yet... you wouldn't be here 1033 00:38:24,345 --> 00:38:25,781 if you had a choice, would you? 1034 00:38:42,102 --> 00:38:43,799 Actually, it's for you. 1035 00:38:50,763 --> 00:38:53,505 You're lucky. 1036 00:38:53,548 --> 00:38:57,160 Fail one of Elijah's tests, you end up as fertilizer. 1037 00:38:57,204 --> 00:39:00,120 So, how do you plan to get me out of this mess? 1038 00:39:00,163 --> 00:39:03,558 ♪♪ 1039 00:39:08,171 --> 00:39:13,307 ♪♪ 1040 00:39:13,351 --> 00:39:16,310 How's it going, Sarge? 1041 00:39:16,354 --> 00:39:18,965 Fine. 1042 00:39:19,008 --> 00:39:21,271 How come Smitty's not doing the paperwork? 1043 00:39:21,315 --> 00:39:23,796 ♪♪ 1044 00:39:23,839 --> 00:39:25,406 He claims to be allergic to paper. 1045 00:39:25,450 --> 00:39:26,364 Hmm. 1046 00:39:26,407 --> 00:39:27,930 It's not funny. 1047 00:39:27,974 --> 00:39:30,411 You should have just asked me. 1048 00:39:30,455 --> 00:39:32,413 I was doing you a favor. 1049 00:39:32,457 --> 00:39:35,590 Yeah? How? By telling the entire station that you would rather 1050 00:39:35,634 --> 00:39:38,245 ride with Smitty than me, your old boot? 1051 00:39:38,288 --> 00:39:41,901 Look, some would see it as a demotion for you. 1052 00:39:41,944 --> 00:39:43,555 You're back with your training officer. 1053 00:39:43,598 --> 00:39:46,558 Others might read... 1054 00:39:46,601 --> 00:39:47,385 ...something else into it. 1055 00:39:47,428 --> 00:39:48,951 W-Why? 1056 00:39:48,995 --> 00:39:51,432 Because I'm a girl and you're a boy? 1057 00:39:51,476 --> 00:39:52,781 A very handsome boy. 1058 00:39:52,825 --> 00:39:54,130 Oh, gag. 1059 00:39:54,174 --> 00:39:56,872 Look, I really appreciate the intention, 1060 00:39:56,916 --> 00:39:59,048 but screw what anyone else thinks. 1061 00:39:59,092 --> 00:40:01,094 Being a sergeant's aide would -- 1062 00:40:01,137 --> 00:40:01,877 Go-fer. 1063 00:40:03,139 --> 00:40:05,751 ...aide would make me stand out 1064 00:40:05,794 --> 00:40:07,230 come promotion time. 1065 00:40:07,274 --> 00:40:09,842 That alone makes it worth putting up with your Tim tests 1066 00:40:09,885 --> 00:40:12,975 and old-school code of honor again. 1067 00:40:15,500 --> 00:40:17,763 So, are you saying you want the job? 1068 00:40:17,806 --> 00:40:20,113 If you're saying you want me to do it. 1069 00:40:20,156 --> 00:40:24,247 ♪♪ 1070 00:40:24,291 --> 00:40:26,424 What the hell. Let's do it. 1071 00:40:26,467 --> 00:40:28,208 You get here an hour before roll call tomorrow 1072 00:40:28,251 --> 00:40:30,515 and I'll get you up to speed on all the new protocols. 1073 00:40:30,558 --> 00:40:31,777 Will do. 1074 00:40:32,995 --> 00:40:34,344 Thank you. 1075 00:40:34,388 --> 00:40:35,476 You're welcome. 1076 00:40:35,520 --> 00:40:37,260 Good luck with your paperwork. 1077 00:40:37,304 --> 00:40:41,439 ♪♪ 1078 00:40:41,482 --> 00:40:42,831 James. 1079 00:40:45,181 --> 00:40:46,835 What are you doing here? 1080 00:40:46,879 --> 00:40:48,881 Well, Aaron asked me to come by, 1081 00:40:48,924 --> 00:40:50,448 said he needed to talk to me. 1082 00:40:50,491 --> 00:40:51,753 That was a lie. 1083 00:40:51,797 --> 00:40:53,102 I'm straight-up playing matchmaker. 1084 00:40:53,146 --> 00:40:54,408 Boot, I'm --Hold -- Hold on. 1085 00:40:54,452 --> 00:40:55,844 I'm just trying to do what I can 1086 00:40:55,888 --> 00:40:57,106 to fix the mess that I caused. 1087 00:40:57,150 --> 00:40:59,021 You were kind to me yesterday when we met, 1088 00:40:59,065 --> 00:41:01,546 so I feel compelled to return the favor. 1089 00:41:01,589 --> 00:41:03,852 The second that I offered Detective Harper 1090 00:41:03,896 --> 00:41:06,594 my reservation, she invited you. 1091 00:41:06,638 --> 00:41:08,727 And when you didn't respond, 1092 00:41:08,770 --> 00:41:10,511 she was gonna go alone. 1093 00:41:10,555 --> 00:41:13,079 But I pushed her to invite the other guy. 1094 00:41:13,122 --> 00:41:14,950 ♪♪ 1095 00:41:14,994 --> 00:41:16,952 You know how close to the vest she plays things. 1096 00:41:16,996 --> 00:41:19,172 I could still see how upset she was 1097 00:41:19,215 --> 00:41:20,478 when she saw that she hurt you. 1098 00:41:20,521 --> 00:41:23,045 So, maybe... 1099 00:41:23,089 --> 00:41:25,526 I don't know, give her a second chance. 1100 00:41:25,570 --> 00:41:26,919 I'll see you tomorrow. 1101 00:41:26,962 --> 00:41:32,315 ♪♪ 1102 00:41:32,359 --> 00:41:34,622 That all true? 1103 00:41:34,666 --> 00:41:35,971 Yeah. 1104 00:41:36,015 --> 00:41:38,321 ♪♪ 1105 00:41:38,365 --> 00:41:41,107 I'm sorry I messed everything up. 1106 00:41:45,459 --> 00:41:46,808 Okay. 1107 00:41:48,723 --> 00:41:50,595 You can take me to dinner. 1108 00:41:50,638 --> 00:41:52,248 I can? Yes, you can. 1109 00:41:52,292 --> 00:41:53,815 Okay. 1110 00:41:53,859 --> 00:41:57,427 But if there's anything on the menu that I need to Google 1111 00:41:57,471 --> 00:41:59,995 to figure out what it is, I'm walking. 1112 00:42:00,039 --> 00:42:02,476 No, you're not having that. I'm -- I'm just -- I'm -- I'm not -- 1113 00:42:02,520 --> 00:42:04,130 Can't do that. Refuse. Refuse. Okay, I-I think I got it. 1114 00:42:04,173 --> 00:42:06,872 I've been thinking about your arson case. 1115 00:42:06,915 --> 00:42:08,700 You kill someone, you set a fire to cover it up. 1116 00:42:08,743 --> 00:42:10,310 Pretty standard move. 1117 00:42:10,353 --> 00:42:13,356 What's strange is the broken bones. 1118 00:42:13,400 --> 00:42:16,534 So I ran a search and found two recent unsolved cases 1119 00:42:16,577 --> 00:42:17,926 with similar MO's. 1120 00:42:17,970 --> 00:42:19,319 Both in Nevada, 1121 00:42:19,362 --> 00:42:21,843 both suffered broken legs before dying in a fire. 1122 00:42:21,887 --> 00:42:24,759 Three murders with the same twisted MO. 1123 00:42:24,803 --> 00:42:26,544 We've got a serial killer on our hands. 1124 00:42:26,587 --> 00:42:27,719 ♪♪ 1125 00:42:33,812 --> 00:42:42,211 ♪♪ 1126 00:42:42,255 --> 00:42:50,872 ♪♪ 1127 00:42:50,916 --> 00:42:58,793 ♪♪ 78800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.