Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,044 --> 00:01:59,577
They followed me home.
2
00:04:53,652 --> 00:04:55,087
What are you doing?
3
00:04:55,154 --> 00:04:56,154
Nothing.
4
00:04:58,390 --> 00:04:59,458
Liar.
5
00:05:02,995 --> 00:05:04,430
Come on, let's go.
6
00:06:19,938 --> 00:06:22,274
I got it especially for you.
7
00:06:55,974 --> 00:06:57,209
Are we ready?
8
00:07:01,747 --> 00:07:03,282
Detective O'Mally
9
00:07:03,349 --> 00:07:04,659
with the deerfield police
department
10
00:07:04,683 --> 00:07:05,684
second precinct.
11
00:07:05,751 --> 00:07:06,752
This is Mr. Farber
12
00:07:06,819 --> 00:07:08,520
from child protective services.
13
00:07:08,587 --> 00:07:09,731
Sir, can you please
state your name
14
00:07:09,755 --> 00:07:10,789
for the record?
15
00:07:10,855 --> 00:07:12,291
Francis stark.
16
00:07:12,358 --> 00:07:13,559
Mr. Stark, can you tell us
17
00:07:13,625 --> 00:07:14,993
where you were last night?
18
00:07:15,060 --> 00:07:16,304
Uh, last night
was Christmas, right?
19
00:07:16,328 --> 00:07:18,163
It was Christmas, sir.
20
00:07:18,230 --> 00:07:20,070
Were you with your son, Herman,
and his family?
21
00:07:20,099 --> 00:07:21,600
No. Ever since my wife died,
22
00:07:21,667 --> 00:07:23,969
I just stay right here,
just me and calli.
23
00:07:24,036 --> 00:07:25,070
I'm sorry, who?
24
00:07:25,137 --> 00:07:26,672
Calli, my cat.
25
00:07:26,739 --> 00:07:28,207
She's scared of people
26
00:07:28,273 --> 00:07:30,576
- so she's probably in her house.
- Okay.
27
00:07:32,277 --> 00:07:34,747
Sir, did anything unusual
happen last night?
28
00:07:34,813 --> 00:07:36,382
Uh, I got a knock on the door.
29
00:07:36,448 --> 00:07:38,217
Do you know who it was?
30
00:07:38,283 --> 00:07:40,619
My grandson, little willee.
31
00:07:40,686 --> 00:07:43,122
Can you tell us
how a 10-year-old boy
32
00:07:43,188 --> 00:07:46,024
managed to get across town
through 10 miles
33
00:07:46,091 --> 00:07:47,926
of densely wooded forest
34
00:07:47,993 --> 00:07:50,929
in the middle of the night
on Christmas?
35
00:07:50,996 --> 00:07:52,598
Uh, my guess is the injun.
36
00:07:52,664 --> 00:07:54,867
- The who?
- Native man.
37
00:07:54,933 --> 00:07:56,235
Did you know the man?
38
00:07:56,301 --> 00:07:57,970
Never seen him
before in my life.
39
00:07:58,036 --> 00:08:00,239
Didn't say anything,
just left me the boy.
40
00:08:00,305 --> 00:08:02,040
Mr. Stark,
41
00:08:02,107 --> 00:08:04,376
your behavior seems
very strange.
42
00:08:04,443 --> 00:08:06,545
Uh, do you fully understand
what happened last night
43
00:08:06,612 --> 00:08:07,612
at your son's house?
44
00:08:09,815 --> 00:08:11,517
Do you know
where your grandson is
45
00:08:11,583 --> 00:08:13,318
right now Mr. Stark?
46
00:08:13,385 --> 00:08:15,096
Yeah. Right up there
on the first door on the right.
47
00:08:15,120 --> 00:08:16,955
Can we speak with him?
48
00:08:17,022 --> 00:08:19,024
You can try,
but he hasn't said anything
49
00:08:19,091 --> 00:08:20,592
to anybody since he got here.
50
00:08:20,659 --> 00:08:22,327
Can you bring the camera?
51
00:08:31,537 --> 00:08:32,771
William?
52
00:08:32,838 --> 00:08:34,506
Hey, willee?
53
00:08:34,573 --> 00:08:35,773
He said the door on the right.
54
00:08:35,808 --> 00:08:37,209
On the right?
55
00:08:37,276 --> 00:08:38,844
This never would've happen
56
00:08:38,911 --> 00:08:40,555
if Herman remembered
to lock the bulkhead, right?
57
00:08:40,579 --> 00:08:41,747
He's, uh...
58
00:08:41,814 --> 00:08:42,915
Willee?
59
00:08:42,981 --> 00:08:44,817
William, are you in here?
60
00:08:47,186 --> 00:08:48,754
Don't look like he's here.
61
00:08:50,422 --> 00:08:52,291
The closet.
62
00:08:52,357 --> 00:08:54,359
- William, is that you?
- Hey, buddy.
63
00:08:54,426 --> 00:08:56,261
- Detective.
- Hey, willee.
64
00:08:56,328 --> 00:08:57,663
William, we're here to help you.
65
00:08:57,729 --> 00:08:58,363
Come on.
66
00:08:58,430 --> 00:09:00,199
Mind coming out and speaking...
67
00:09:00,265 --> 00:09:01,667
- No!
- It's okay, bud.
68
00:09:01,733 --> 00:09:03,202
It's okay. It's okay.
69
00:09:03,268 --> 00:09:04,670
Hey, Dave,
when are you coming in?
70
00:09:04,736 --> 00:09:06,705
I told you the boy
doesn't wanna speak.
71
00:09:06,772 --> 00:09:07,806
No, thank you.
72
00:09:09,308 --> 00:09:10,676
Hey, what's going on up there?
73
00:09:10,742 --> 00:09:11,810
Detective.
74
00:09:11,877 --> 00:09:12,946
Leave him alone!
75
00:09:44,910 --> 00:09:45,911
Hello?
76
00:09:45,979 --> 00:09:47,279
Realtor showing.
77
00:09:57,689 --> 00:09:59,591
Hello?
78
00:09:59,658 --> 00:10:01,593
Realtor showing.
79
00:11:08,527 --> 00:11:09,561
Rita.
80
00:11:09,628 --> 00:11:10,762
Hey.
81
00:11:10,829 --> 00:11:12,331
How's it working over there?
82
00:11:12,397 --> 00:11:13,933
The contractors quit.
83
00:11:14,000 --> 00:11:15,376
I'm not sure if the painters
are coming back.
84
00:11:15,400 --> 00:11:16,668
Oh, my gosh.
85
00:11:16,735 --> 00:11:18,503
Has anyone heard
from the son yet?
86
00:11:18,570 --> 00:11:20,114
He'll have to pack up
his father's things
87
00:11:20,138 --> 00:11:21,607
before we can show the house.
88
00:11:21,673 --> 00:11:23,842
Things just keep getting
worse for this family.
89
00:11:23,909 --> 00:11:25,243
So sad.
90
00:11:25,310 --> 00:11:27,412
I just can't believe it.
91
00:11:27,479 --> 00:11:29,548
This is definitely
a tough listing.
92
00:11:29,615 --> 00:11:31,060
I'll try to send
some buyers your way.
93
00:11:31,084 --> 00:11:31,883
Yeah.
94
00:11:31,951 --> 00:11:32,884
Hang in there.
95
00:11:32,952 --> 00:11:34,553
Okay. Bye.
96
00:12:38,951 --> 00:12:39,951
Come here.
97
00:12:49,394 --> 00:12:51,030
Well, good morning, everyone,
98
00:12:51,097 --> 00:12:52,932
and thank you for tuning in.
99
00:12:52,999 --> 00:12:54,475
Well, they say
if the lights aren't on,
100
00:12:54,499 --> 00:12:55,901
don't go knocking.
101
00:12:55,968 --> 00:12:57,669
But as you know,
we're always keeping
102
00:12:57,736 --> 00:12:59,438
our airwaves open for you.
103
00:12:59,504 --> 00:13:02,041
This is 93.7 deerfield's choice
104
00:13:02,108 --> 00:13:03,809
for easy listening.
105
00:13:35,942 --> 00:13:36,942
Come here.
106
00:13:48,154 --> 00:13:49,755
Neil from Rose ledge.
107
00:13:49,821 --> 00:13:51,356
Yeah.
108
00:13:51,423 --> 00:13:52,557
Hey, Meadow.
109
00:13:53,960 --> 00:13:55,527
Hey, will,
we got a propane truck
110
00:13:55,594 --> 00:13:57,196
rollover down in deerfield.
111
00:13:57,262 --> 00:13:58,339
Why don't you grab
the service truck,
112
00:13:58,363 --> 00:13:59,598
have Owen take 70
113
00:13:59,664 --> 00:14:01,867
and I'll take the rotator?
114
00:14:01,934 --> 00:14:04,436
Yeah, well, I got this lawyer
on the phone, third time,
115
00:14:04,503 --> 00:14:05,813
calling about
your father's ashes,
116
00:14:05,837 --> 00:14:07,348
wondering when you're gonna
even come pick them up.
117
00:14:07,372 --> 00:14:08,473
Says it's urgent.
118
00:14:09,708 --> 00:14:11,309
If you need to talk, brother,
119
00:14:11,376 --> 00:14:12,511
I'm here.
120
00:15:14,773 --> 00:15:16,575
My condolences
121
00:15:16,641 --> 00:15:18,910
on the untimely death
of your father.
122
00:15:18,978 --> 00:15:21,546
The family home was placed
into foreclosure
123
00:15:21,613 --> 00:15:23,849
after the bank had made
several attempts
124
00:15:23,915 --> 00:15:27,786
to recover some
delinquent mortgage payments
125
00:15:27,853 --> 00:15:30,256
and they have since
assigned an agent
126
00:15:30,323 --> 00:15:32,291
who will help facilitate
127
00:15:32,357 --> 00:15:34,994
the actual sale of the home.
128
00:15:37,330 --> 00:15:38,730
When was the last time
129
00:15:38,797 --> 00:15:41,000
that you spoke
to your father, William?
130
00:15:42,534 --> 00:15:44,303
Would you say weeks,
131
00:15:44,369 --> 00:15:46,272
or months,
132
00:15:46,339 --> 00:15:47,606
or years?
133
00:15:47,672 --> 00:15:48,807
Uh, years.
134
00:15:51,843 --> 00:15:54,280
Over the past 10 years,
135
00:15:54,347 --> 00:15:58,217
your father had been admitted
to mental health facilities
136
00:15:58,284 --> 00:16:00,518
throughout the state
of Massachusetts.
137
00:16:00,585 --> 00:16:04,190
He had treatment
for schizophrenia,
138
00:16:04,257 --> 00:16:05,891
psychotic episodes,
139
00:16:05,958 --> 00:16:08,760
and multiple
personality disorder.
140
00:16:08,827 --> 00:16:10,662
And with his health issues,
141
00:16:10,729 --> 00:16:12,864
he incurred medical expenses
142
00:16:12,932 --> 00:16:14,399
that he struggled to pay.
143
00:16:17,036 --> 00:16:19,738
With the home's
unfortunate history
144
00:16:19,804 --> 00:16:21,773
and with the Internet,
145
00:16:21,840 --> 00:16:24,643
it's difficult
not to have people know
146
00:16:24,709 --> 00:16:26,012
what took place there,
147
00:16:26,078 --> 00:16:30,049
which unfortunately affects
the value of the home.
148
00:16:36,721 --> 00:16:38,823
As the state appointed trustee,
149
00:16:38,890 --> 00:16:41,994
it is my duty, at the behest
of your father,
150
00:16:42,061 --> 00:16:46,132
to transfer the title
of home ownership to you,
151
00:16:46,198 --> 00:16:48,134
the beneficiary.
152
00:16:49,901 --> 00:16:52,804
And it was your father's wishes
153
00:16:52,871 --> 00:16:56,108
that his ashes be scattered
on the property.
154
00:16:57,676 --> 00:17:01,080
This is yours,
155
00:17:01,147 --> 00:17:04,016
if you'll just sign
the line at the bottom
156
00:17:04,083 --> 00:17:05,817
of the document, please.
157
00:20:14,273 --> 00:20:16,641
Hey, what? What?
158
00:21:28,380 --> 00:21:29,481
Donovan.
159
00:21:30,815 --> 00:21:31,984
Where?
160
00:21:33,986 --> 00:21:35,853
No. It's just,
161
00:21:35,920 --> 00:21:37,623
when they said
"lateral transition",
162
00:21:37,690 --> 00:21:39,458
I didn't think
that meant "meter maid".
163
00:21:41,893 --> 00:21:43,362
I'm on my way.
164
00:21:45,598 --> 00:21:48,133
Ava! The bus is gonna be here.
165
00:21:48,200 --> 00:21:50,469
I wanna go back to Boston.
166
00:21:56,108 --> 00:21:58,210
No one even talks
to me at school.
167
00:21:59,211 --> 00:22:01,213
Well, I haven't talked to you.
168
00:22:01,280 --> 00:22:03,349
Well, that's just
'cause you're my mom.
169
00:22:03,716 --> 00:22:05,451
That's besides the point.
170
00:22:06,918 --> 00:22:08,287
Hey, I'm the new kid, too.
171
00:22:10,656 --> 00:22:12,358
We're in this together.
172
00:22:12,424 --> 00:22:13,659
Okay?
173
00:22:15,160 --> 00:22:16,428
All right. Don't be late.
174
00:22:16,495 --> 00:22:17,930
Okay. Bye. Love you.
175
00:22:17,997 --> 00:22:19,098
Okay. Love you, too.
176
00:22:47,126 --> 00:22:49,361
Yeah, I just got here.
177
00:22:49,794 --> 00:22:50,929
All right.
178
00:22:53,798 --> 00:22:55,668
I'll call you back.
179
00:22:56,302 --> 00:22:58,737
Two county precincts
and they send Boston homicide
180
00:22:58,803 --> 00:23:00,706
all the way out here
for a Fender bender?
181
00:23:00,773 --> 00:23:03,309
This doesn't violate
my visitation rights, does it?
182
00:23:03,375 --> 00:23:04,777
Very funny, drew.
183
00:23:04,842 --> 00:23:06,578
Would've appreciated a call.
184
00:23:06,645 --> 00:23:08,147
Come on now.
185
00:23:08,813 --> 00:23:10,115
How's Ava?
186
00:23:10,983 --> 00:23:12,251
Rough week at school.
187
00:23:12,318 --> 00:23:13,818
Having a hard time
making friends.
188
00:23:13,885 --> 00:23:16,155
She's a new kid. Every time.
189
00:23:16,221 --> 00:23:17,956
She misses her father... a lot.
190
00:23:20,559 --> 00:23:22,127
- Morning.
- Morning.
191
00:23:22,194 --> 00:23:24,039
- Neil from Rose ledge.
- I'm detective Donovan,
192
00:23:24,063 --> 00:23:25,397
- deerfield pd.
- Hey, what's up?
193
00:23:25,464 --> 00:23:27,008
This is detective Carter,
Boston homicide.
194
00:23:27,032 --> 00:23:28,310
We need to take
a look inside the vehicle
195
00:23:28,334 --> 00:23:29,544
- before you haul it off.
- All right.
196
00:23:29,568 --> 00:23:30,679
Let me know
when you're done, please.
197
00:23:30,703 --> 00:23:31,869
Thank you.
198
00:23:33,806 --> 00:23:35,708
What brings you out
to the sticks?
199
00:23:35,774 --> 00:23:37,009
Got a call this morning
200
00:23:37,076 --> 00:23:39,078
on a missing person case
I've been working.
201
00:23:39,144 --> 00:23:41,347
Local staties ran the plates,
202
00:23:41,413 --> 00:23:44,550
vehicle registered to a 34-year
old woman named Brittany o'shea,
203
00:23:44,616 --> 00:23:46,485
been missing since last month.
204
00:23:46,552 --> 00:23:49,555
And her daughter was found
murdered in Dorchester.
205
00:23:49,621 --> 00:23:51,090
Jesus.
206
00:23:51,156 --> 00:23:52,825
You think she was on the run?
207
00:23:52,890 --> 00:23:54,026
Maybe.
208
00:23:55,227 --> 00:23:57,629
Uh, she's from out here.
209
00:23:57,696 --> 00:23:58,931
I got a call into her family,
210
00:23:58,997 --> 00:24:02,034
so I'm gonna stop by
and pay them a visit.
211
00:24:02,368 --> 00:24:04,036
Oh, here we go.
212
00:24:04,103 --> 00:24:06,438
I'll take what's behind
door number one, monty.
213
00:24:11,110 --> 00:24:13,278
She flips the car,
214
00:24:13,345 --> 00:24:15,913
makes a run for it and calls
a friend to pick her up?
215
00:24:15,981 --> 00:24:17,416
Maybe.
216
00:24:17,483 --> 00:24:18,483
I think. For sure.
217
00:24:30,062 --> 00:24:31,597
Got everything you need?
218
00:24:34,633 --> 00:24:36,034
All set.
219
00:25:01,493 --> 00:25:03,173
Hey, Neil, you seen
the maintenance records
220
00:25:03,228 --> 00:25:04,830
- on truck 42?
- It should be
221
00:25:04,897 --> 00:25:06,217
in Herman's old
accounting office.
222
00:25:06,265 --> 00:25:07,499
Will, you mind looking?
223
00:26:35,621 --> 00:26:37,756
Hey, why is my mother's
piano in there?
224
00:26:37,823 --> 00:26:39,993
Oh, we put it there
when your father got sick
225
00:26:40,058 --> 00:26:42,194
and he started
working from home.
226
00:26:42,261 --> 00:26:44,563
He was convinced
it had a mind of his own.
227
00:26:44,630 --> 00:26:47,165
Said there was family
of mice living in it.
228
00:26:47,232 --> 00:26:49,167
We told him
we'd donate it to a church.
229
00:27:52,065 --> 00:27:53,231
Meadow?
230
00:28:39,745 --> 00:28:40,745
Girl?
231
00:29:54,386 --> 00:29:55,821
William,
232
00:29:55,887 --> 00:29:57,856
come in here
and play with your sister.
233
00:30:08,633 --> 00:30:11,269
I got it especially for you.
234
00:30:23,815 --> 00:30:25,985
Heading to New Hampshire
on a tow,
235
00:30:28,320 --> 00:30:29,956
won't be back till morning.
236
00:31:10,096 --> 00:31:11,496
Meadow?
237
00:31:13,099 --> 00:31:14,366
Girl?
238
00:31:33,852 --> 00:31:34,852
Meadow?
239
00:32:12,091 --> 00:32:13,525
Who are you?
240
00:33:26,098 --> 00:33:28,000
Where's the gift I gave you?
241
00:33:29,969 --> 00:33:31,037
What gift?
242
00:33:35,440 --> 00:33:37,509
They followed me home.
243
00:33:39,145 --> 00:33:40,645
Who followed you?
244
00:34:04,937 --> 00:34:06,238
Meadow?
245
00:34:52,517 --> 00:34:53,685
Meadow?
246
00:35:25,951 --> 00:35:27,319
Meadow?
247
00:35:41,300 --> 00:35:42,867
Girl?
248
00:35:45,770 --> 00:35:47,739
I'm watching you.
249
00:36:09,661 --> 00:36:11,663
Just got a call.
250
00:36:11,729 --> 00:36:13,832
Two snowshoers
in the deerfield area
251
00:36:13,898 --> 00:36:15,600
came across
the body of a female,
252
00:36:15,667 --> 00:36:17,136
aged twenties to thirties.
253
00:36:17,203 --> 00:36:18,736
Wow.
254
00:36:18,803 --> 00:36:20,772
You're really living out
the bachelor dream.
255
00:36:20,839 --> 00:36:22,841
I just decided
to stay in town for a while,
256
00:36:22,907 --> 00:36:24,909
you know, get case closure.
257
00:36:24,977 --> 00:36:28,180
Your case, my jurisdiction,
so my rules.
258
00:36:28,247 --> 00:36:29,381
No booze in the vehicle.
259
00:36:32,184 --> 00:36:33,727
You know, if you're ever down
for date night,
260
00:36:33,751 --> 00:36:35,687
this place has cable TV
261
00:36:35,753 --> 00:36:38,390
and a wicked
heart-shaped jacuzzi.
262
00:36:38,457 --> 00:36:41,427
You're not funny.
And please put your seatbelt on.
263
00:36:41,494 --> 00:36:43,262
I'm kind of funny.
264
00:36:43,329 --> 00:36:44,863
- No. You're not.
- I think I'm funny.
265
00:36:44,930 --> 00:36:47,665
- Ava thinks I'm funny.
- That... well, that makes one.
266
00:36:48,800 --> 00:36:50,035
One's all I need.
267
00:37:42,154 --> 00:37:44,490
I think we found
our Brittany o'shea.
268
00:37:44,557 --> 00:37:45,991
Fresh out of the big city
269
00:37:46,058 --> 00:37:48,194
and you already
got your first stiff.
270
00:37:48,928 --> 00:37:50,596
Did I ever tell you
about my first 10-54
271
00:37:50,663 --> 00:37:51,997
when I joined the force?
272
00:37:52,064 --> 00:37:54,300
No.
But I'm sure you will anyway.
273
00:37:54,366 --> 00:37:56,302
It was a mill worker from Gill.
274
00:37:57,236 --> 00:37:58,836
Jumped off the bascule bridge
275
00:37:58,903 --> 00:38:00,573
on the upswing
in the dead of winter.
276
00:38:00,639 --> 00:38:01,873
Ice broke his fall...
277
00:38:01,941 --> 00:38:03,042
And his legs.
278
00:38:04,243 --> 00:38:06,111
Unlucky for him,
the impact didn't kill him.
279
00:38:06,178 --> 00:38:07,879
- Morning.
- How you doing, sir?
280
00:38:10,082 --> 00:38:12,750
Poor bastard froze to death
by the time we found him.
281
00:38:15,087 --> 00:38:17,022
How I've missed
our morning chats.
282
00:38:22,027 --> 00:38:23,295
Goddamn. Jesus.
283
00:38:25,364 --> 00:38:27,333
Looks like
she's been out here a while.
284
00:38:37,543 --> 00:38:39,245
Yup. That's her.
285
00:38:42,181 --> 00:38:43,781
Did you take a look at this?
286
00:38:43,848 --> 00:38:45,817
Geez, what the hell are those?
287
00:38:50,623 --> 00:38:52,391
Man, looks like she was branded.
288
00:38:54,727 --> 00:38:57,029
Who were you running from,
Brittany?
289
00:40:11,903 --> 00:40:13,672
Necrophiliacs
anonymous, may I help you?
290
00:40:13,739 --> 00:40:14,740
Very funny.
291
00:40:14,807 --> 00:40:16,575
How's my favorite coroner?
292
00:40:16,642 --> 00:40:17,818
We found
a match for the markings
293
00:40:17,842 --> 00:40:19,611
on the o'shea girl.
294
00:40:19,678 --> 00:40:21,447
Really? Go ahead.
295
00:40:21,513 --> 00:40:22,781
Have you ever heard
296
00:40:22,880 --> 00:40:24,249
of the stark/codder murders?
297
00:40:28,120 --> 00:40:30,189
Will you pass me
a three-quarter wrench?
298
00:40:44,036 --> 00:40:46,105
Those are freakin'
bite marks bro.
299
00:40:46,171 --> 00:40:47,673
Maybe he's into kinky shit.
300
00:40:47,740 --> 00:40:49,608
No. Animal bites.
301
00:40:49,675 --> 00:40:50,851
How do you know the difference?
302
00:40:50,875 --> 00:40:52,177
I'm telling you, Owen.
303
00:40:52,244 --> 00:40:54,046
Something ain't right.
304
00:40:54,113 --> 00:40:56,215
When's anything
ever been right with will?
305
00:43:28,033 --> 00:43:31,136
You need to return it
to its rightful home, William,
306
00:43:32,170 --> 00:43:34,072
before it's too late.
307
00:44:48,380 --> 00:44:49,949
William stark
was the only witness
308
00:44:50,016 --> 00:44:51,783
to the murders
of his mother and sister.
309
00:44:51,850 --> 00:44:54,252
He recently moved back
into town, and get this,
310
00:44:54,319 --> 00:44:55,989
he works for the company
311
00:44:56,055 --> 00:44:58,290
that towed Brittany's car
the other day.
312
00:44:58,357 --> 00:45:00,392
That is quite a coincidence.
313
00:45:00,459 --> 00:45:02,361
Now, I need to check this kid,
314
00:45:02,427 --> 00:45:04,162
see if we can fill in any holes.
315
00:45:04,763 --> 00:45:05,763
Will?
316
00:45:06,431 --> 00:45:07,431
Will?
317
00:45:08,300 --> 00:45:10,168
William stark!
318
00:45:12,537 --> 00:45:14,306
Detective Carter
Boston homicide.
319
00:45:16,775 --> 00:45:17,775
You remember me. Yeah?
320
00:45:19,778 --> 00:45:21,322
Maybe you remember
the white Ford explorer
321
00:45:21,346 --> 00:45:22,423
that flipped over the other day?
322
00:45:22,447 --> 00:45:24,282
How many of those
you get this week?
323
00:45:27,386 --> 00:45:29,154
You recognize that vehicle,
will?
324
00:45:30,656 --> 00:45:32,959
I... I don't...
I don't think so. Why?
325
00:45:33,525 --> 00:45:35,494
Because it belongs
to Brittany o'shea,
326
00:45:36,895 --> 00:45:37,930
you know her, will?
327
00:45:40,232 --> 00:45:41,900
I... I don't... I don't know her.
328
00:45:43,268 --> 00:45:44,603
You don't know?
329
00:45:48,340 --> 00:45:49,274
Hey, would you give us a moment?
330
00:45:49,341 --> 00:45:50,542
Certainly.
331
00:45:50,609 --> 00:45:51,609
Thank you.
332
00:45:56,481 --> 00:45:57,883
Let me rephrase that,
333
00:46:01,620 --> 00:46:04,523
when was the last time you saw
or spoke to Brittany o'shea?
334
00:46:07,325 --> 00:46:08,694
I don't know.
335
00:46:09,361 --> 00:46:10,762
So you knew her?
336
00:46:11,763 --> 00:46:13,765
Yeah, well,
you must've seen the vehicle
337
00:46:13,832 --> 00:46:16,936
was registered in her name
when you did the tow report.
338
00:46:17,003 --> 00:46:19,939
You didn't think, I don't know
maybe I should mention this
339
00:46:20,006 --> 00:46:23,275
to the two cops on the scene,
I knew the driver.
340
00:46:24,944 --> 00:46:28,613
Things have just been
kind of a blur lately.
341
00:46:28,981 --> 00:46:30,415
Where were you Tuesday night?
342
00:46:31,783 --> 00:46:33,986
Am I in some kind of
trouble here?
343
00:46:36,122 --> 00:46:37,823
I don't know.
344
00:46:37,889 --> 00:46:38,889
Are you?
345
00:46:44,229 --> 00:46:46,264
We found the body
of Brittany o'shea
346
00:46:47,432 --> 00:46:50,203
near the deerfield river
yesterday, will,
347
00:46:50,268 --> 00:46:51,503
and a few weeks before that
348
00:46:51,570 --> 00:46:53,538
I found the body
of her daughter.
349
00:46:55,707 --> 00:46:56,908
That's terrible.
350
00:46:58,376 --> 00:46:59,911
Yeah, it's terrible,
351
00:47:04,316 --> 00:47:06,651
and you hadn't spoken
to her anytime recently?
352
00:47:07,719 --> 00:47:09,439
I couldn't tell you
what Brittany looks like
353
00:47:09,488 --> 00:47:11,890
if she was standing
in front of me today.
354
00:47:15,594 --> 00:47:17,429
Or if she was running away
from you.
355
00:47:20,332 --> 00:47:22,334
I have to get back to work.
356
00:47:26,605 --> 00:47:29,075
Look, this was
an informal visit,
357
00:47:29,942 --> 00:47:31,610
we can go down
to the precinct to make it
358
00:47:31,676 --> 00:47:33,946
much more formal
if that's what you prefer.
359
00:47:39,152 --> 00:47:40,652
Thanks for your time, will.
360
00:47:40,719 --> 00:47:42,679
If we need anything else
I know where to find you.
361
00:47:48,460 --> 00:47:49,828
Just leaving
the stark workplace,
362
00:47:49,895 --> 00:47:52,098
that dude
is creepy Magoo times two.
363
00:47:52,165 --> 00:47:54,934
Class a weirdo
and when the going gets weird,
364
00:47:55,001 --> 00:47:56,902
the weird turn pro.
365
00:47:56,969 --> 00:47:58,403
Pull the stark murder files.
366
00:48:37,375 --> 00:48:39,045
We discovered
a tap on your case, sir,
367
00:48:39,111 --> 00:48:41,113
I'm terribly sorry
for your loss.
368
00:48:41,180 --> 00:48:43,149
At this point in time,
Mr. Carter's priority
369
00:48:43,216 --> 00:48:45,117
is finding your son.
370
00:48:45,184 --> 00:48:46,818
Do you know where you son is?
371
00:48:50,189 --> 00:48:52,591
Mr. Stark, I need you
to pull it together.
372
00:48:52,657 --> 00:48:54,093
It's 10 degrees outside.
373
00:48:54,160 --> 00:48:55,927
We need to find your son
right now.
374
00:48:57,263 --> 00:48:58,697
Mr. Stark, where is your son?
375
00:49:11,944 --> 00:49:14,046
My name is detective Coleman.
376
00:49:14,113 --> 00:49:15,991
I'm gonna ask you
some questions about last night
377
00:49:16,015 --> 00:49:18,084
and I want you to do your best
to answer them
378
00:49:18,150 --> 00:49:20,886
and understand, you're not
in any trouble at all, okay?
379
00:49:20,953 --> 00:49:22,654
We just need to know
what happened.
380
00:49:24,123 --> 00:49:25,123
Hey, Willie.
381
00:49:26,458 --> 00:49:28,127
Hey, how you doing?
382
00:49:28,194 --> 00:49:30,062
There is a...
There's a lady outside
383
00:49:30,129 --> 00:49:31,796
saying she's a family.
384
00:49:31,863 --> 00:49:33,665
All right.
Let me talk to the family.
385
00:49:37,802 --> 00:49:39,771
Willie, how are you doing, bud?
386
00:49:39,838 --> 00:49:41,673
I see you still have
your elephant.
387
00:49:43,808 --> 00:49:46,112
It's pretty cool actually,
where did you get it?
388
00:49:48,281 --> 00:49:49,281
You're grandpa...
389
00:49:50,983 --> 00:49:53,818
Said that you came over
to his house the other night,
390
00:49:54,486 --> 00:49:57,555
you ran from your house
to his house
391
00:49:58,823 --> 00:50:02,661
in the middle
of the night in the snow.
392
00:50:03,162 --> 00:50:04,162
You'd be freezing.
393
00:50:05,998 --> 00:50:07,878
He said that you were running
with someone else.
394
00:50:07,934 --> 00:50:09,201
Were you running with a man?
395
00:50:12,104 --> 00:50:14,773
All right then,
I'm gonna give you a second,
396
00:50:14,839 --> 00:50:16,641
I'm gonna talk
to detective Coleman
397
00:50:16,708 --> 00:50:18,476
and, uh, we'll be back in, okay?
398
00:50:36,128 --> 00:50:37,529
Atlantow.
399
00:50:49,607 --> 00:50:51,043
Atlantow.
400
00:51:36,288 --> 00:51:37,722
Hey, Neil?
401
00:51:40,359 --> 00:51:42,128
You still here?
402
00:52:23,402 --> 00:52:24,569
Girl?
403
00:52:27,173 --> 00:52:28,974
I've been looking
everywhere for you.
404
00:52:30,675 --> 00:52:33,345
Okay. Okay.
405
00:52:33,412 --> 00:52:35,347
Just stay right here.
406
00:52:35,414 --> 00:52:37,416
I'm not gonna hurt you.
407
00:52:37,483 --> 00:52:38,583
Just sit right here.
408
00:52:39,952 --> 00:52:41,153
Right here. It's okay.
409
00:52:45,157 --> 00:52:46,157
Okay. Okay.
410
00:52:47,725 --> 00:52:49,995
We... we'll just talk, okay?
411
00:52:50,062 --> 00:52:51,062
Let's talk.
412
00:52:52,098 --> 00:52:55,167
You don't have to be afraid.
It's okay.
413
00:52:55,234 --> 00:52:57,136
It's okay. We... we can...
We'll just sit here.
414
00:52:57,203 --> 00:52:59,737
We'll just sit here
and we can talk
415
00:52:59,804 --> 00:53:01,840
just like old times,
just like old times.
416
00:53:07,413 --> 00:53:08,413
I missed old times.
417
00:53:12,952 --> 00:53:14,886
You weren't
ready to go back, you know,
418
00:53:14,954 --> 00:53:16,654
we shouldn't have went back.
419
00:53:16,721 --> 00:53:17,990
You shouldn't have went back.
420
00:53:18,057 --> 00:53:20,326
Okay. And then that's my fault
421
00:53:20,392 --> 00:53:21,392
and... and I'm sorry.
422
00:53:23,596 --> 00:53:25,498
It's my father.
423
00:53:25,564 --> 00:53:26,698
My father...
424
00:53:28,467 --> 00:53:31,836
- The prophecy.
- You know, he, um...
425
00:53:31,903 --> 00:53:34,173
Well, that's where I got it from
426
00:53:34,240 --> 00:53:36,075
and his father.
427
00:53:36,142 --> 00:53:38,043
It was my father's side
of the family.
428
00:53:39,677 --> 00:53:41,514
It was medication.
429
00:53:41,580 --> 00:53:43,681
It was a medication you get.
430
00:53:43,748 --> 00:53:45,683
You're going one way,
you're going the next way,
431
00:53:45,750 --> 00:53:46,851
and... and you just...
432
00:53:46,918 --> 00:53:48,853
I've never been sick before.
433
00:53:48,920 --> 00:53:50,389
I always said no.
434
00:53:50,456 --> 00:53:53,325
I didn't want it
and they gave it to me.
435
00:53:53,392 --> 00:53:55,161
I was too young.
436
00:53:55,227 --> 00:53:56,227
Something bit me.
437
00:53:59,898 --> 00:54:01,600
It was the voices.
438
00:54:01,666 --> 00:54:03,202
It's the voices.
439
00:54:04,503 --> 00:54:06,472
So I could just... it takes you.
440
00:54:06,539 --> 00:54:07,805
He wants me to build it.
441
00:54:09,175 --> 00:54:11,243
She doesn't let go.
I have to build it.
442
00:54:11,544 --> 00:54:12,744
But it doesn't let go.
443
00:54:15,014 --> 00:54:16,724
And then he... she can't...
You can't do anything.
444
00:54:16,748 --> 00:54:18,951
You... you just argue him.
445
00:54:19,018 --> 00:54:21,020
She sleeps to me in my dreams.
446
00:54:21,086 --> 00:54:22,921
I feel the prophecy.
447
00:54:22,988 --> 00:54:25,723
Are you him? I can't breathe.
448
00:54:25,790 --> 00:54:26,891
I can't breathe.
449
00:54:28,994 --> 00:54:30,762
I can't breathe.
Okay. Okay. Okay.
450
00:54:38,971 --> 00:54:40,472
Uh, not again, will.
451
00:54:44,009 --> 00:54:45,743
I think you need some time off.
452
00:56:01,020 --> 00:56:02,820
That's what I said.
453
00:56:02,887 --> 00:56:04,165
He was looking right up
at the camera and he said,
454
00:56:04,189 --> 00:56:07,626
spirit of death in mohican.
455
00:56:07,693 --> 00:56:09,261
You kidding me?
456
00:56:09,328 --> 00:56:11,297
Where do you think
he picked that up?
457
00:56:11,363 --> 00:56:13,232
William starks'
grandfather reported that a man
458
00:56:13,299 --> 00:56:14,899
of native descent
dropped him off
459
00:56:14,967 --> 00:56:17,136
the morning after the murders.
460
00:56:17,202 --> 00:56:19,471
The next day, child services
came to pick him up.
461
00:56:19,538 --> 00:56:21,940
I mean, his grandfather
was unfit to take care of him,
462
00:56:22,007 --> 00:56:23,542
and they kept running into dead
ends
463
00:56:23,609 --> 00:56:25,210
looking for this mysterious man.
464
00:56:27,246 --> 00:56:29,982
The... the strangest thing
I can't find though is that
465
00:56:30,049 --> 00:56:31,849
the bloody pajamas will
was wearing
466
00:56:31,916 --> 00:56:34,420
the night of the murders
disappeared from the precinct
467
00:56:34,486 --> 00:56:37,556
when this woman stopped by
with some clean clothes for him.
468
00:56:40,959 --> 00:56:42,894
Are you and Ava
watching cartoons?
469
00:56:42,961 --> 00:56:46,298
I am. She's doing her homework.
470
00:56:46,365 --> 00:56:48,300
Look, I just don't buy
that a 10-year-old
471
00:56:48,367 --> 00:56:51,869
could wield an axe and inflict
that kind of carnage.
472
00:56:51,937 --> 00:56:54,406
Sorry, honey.
473
00:56:54,473 --> 00:56:55,907
I did a search on the markings
474
00:56:55,974 --> 00:56:57,576
on Brittany o'shea's body,
475
00:56:57,643 --> 00:56:59,078
portrayed upside down.
476
00:56:59,144 --> 00:57:01,380
- They signify death.
- I'm more curious
477
00:57:01,447 --> 00:57:04,383
how o'shea's toxicology report
comes back.
478
00:57:04,450 --> 00:57:06,285
Look, I got to head back
into Boston tonight,
479
00:57:06,352 --> 00:57:09,355
- so you got Ava.
- I got a babysitter for her.
480
00:57:09,421 --> 00:57:11,923
It's this nice lady
from down the street.
481
00:57:11,990 --> 00:57:15,160
You get a warrant
for the stark place, yet?
482
00:57:15,227 --> 00:57:18,130
Not yet. But I'm working on it.
483
00:57:32,211 --> 00:57:33,779
Can I get you boys
anything else?
484
00:57:33,846 --> 00:57:35,880
Chocolate mousse cake,
apple pie?
485
00:57:35,948 --> 00:57:37,149
Well, we're stuffed.
486
00:57:37,216 --> 00:57:38,984
Full circle. Thanks.
487
00:57:39,051 --> 00:57:41,153
You should get home
before that nor'easter moves in.
488
00:57:41,220 --> 00:57:43,021
Supposed to get
another six inches.
489
00:57:43,088 --> 00:57:44,423
Dunkees on route 24 is 24 hours.
490
00:57:44,490 --> 00:57:46,291
Now if you guys
want more coffee.
491
00:57:46,358 --> 00:57:48,327
Closing early. Storms coming in.
492
00:57:48,394 --> 00:57:50,028
Just a quick one for the ditch.
493
00:57:50,095 --> 00:57:51,630
The sign says closed, Caleb.
494
00:57:51,697 --> 00:57:52,697
Not actually.
495
00:57:56,135 --> 00:57:57,878
I think that's the guy
whose family got hacked
496
00:57:57,902 --> 00:57:59,505
by a hiker.
497
00:57:59,571 --> 00:58:02,141
We get lost hikers knocking
on our door all the time.
498
00:58:02,207 --> 00:58:04,243
No. They say the house
is haunted.
499
00:58:04,309 --> 00:58:05,910
We should not sneak
into it sometime.
500
00:58:05,978 --> 00:58:08,046
Crime scene photos are nuts!
501
00:58:08,113 --> 00:58:09,848
He even scalped them.
502
00:58:09,914 --> 00:58:12,017
Oh my god. That's nasty!
503
00:58:12,084 --> 00:58:13,685
Guys, that's disgusting.
504
00:58:13,752 --> 00:58:14,953
Oh my god.
505
00:58:15,020 --> 00:58:16,488
Go on.
506
00:58:19,224 --> 00:58:20,492
You all done here guy?
507
00:58:22,394 --> 00:58:24,463
He just lost the only family
he's got left.
508
00:58:24,530 --> 00:58:25,531
Have a little respect.
509
00:58:31,303 --> 00:58:33,272
- You causing problems?
- He was just leaving.
510
00:58:34,339 --> 00:58:35,407
- Ready to go?
- Yeah.
511
00:58:38,043 --> 00:58:39,511
Be safe out there, boys.
512
00:58:39,578 --> 00:58:41,480
Have a great night, cayley.
513
00:58:44,650 --> 00:58:46,452
Deerfield pd!
514
00:58:49,521 --> 00:58:50,521
Hello?
515
00:58:51,857 --> 00:58:53,258
Deerfield pd.
516
00:58:59,498 --> 00:59:00,966
Hello?
517
00:59:33,499 --> 00:59:35,334
Deerfield pd!
518
00:59:57,589 --> 00:59:59,057
Somebody there?
519
01:00:23,482 --> 01:00:24,650
Hello?
520
01:02:06,618 --> 01:02:07,618
Who's there?
521
01:03:13,086 --> 01:03:15,353
Oh, my god.
522
01:04:00,532 --> 01:04:03,368
Everyone's sleeping.
I got the last jar of jam.
523
01:04:03,435 --> 01:04:05,637
Merry Christmas, mister.
524
01:04:22,989 --> 01:04:25,724
Oh, I can't do it
525
01:04:25,791 --> 01:04:28,261
I don't know
why you keep singing it
526
01:04:28,326 --> 01:04:29,861
over and over again.
527
01:04:29,928 --> 01:04:30,928
No, I keep, shit.
528
01:04:34,900 --> 01:04:39,939
No, because it attracts
529
01:04:40,006 --> 01:04:42,275
shut up, god.
530
01:04:54,753 --> 01:04:55,753
All right.
531
01:05:28,420 --> 01:05:29,956
Little girl, is that you?
532
01:05:32,024 --> 01:05:34,626
Hello? Little girl?
533
01:06:56,508 --> 01:06:58,344
Join with me
534
01:06:58,411 --> 01:07:01,680
and thou shall ne'r
hunger again.
535
01:07:14,893 --> 01:07:18,530
Thou might not but dispatch
the mother and daughter,
536
01:07:18,596 --> 01:07:22,034
and retrieve the endowment.
537
01:08:54,226 --> 01:08:55,226
Where is it?
538
01:08:57,662 --> 01:08:59,932
Help, my baby!
539
01:09:25,657 --> 01:09:28,726
Thou know'st whom I am.
540
01:09:57,722 --> 01:09:59,258
Ava?
541
01:10:10,169 --> 01:10:11,237
Ma'am?
542
01:10:28,020 --> 01:10:30,655
I'm so sorry,
I'm riding behind today.
543
01:10:30,722 --> 01:10:31,991
I just had a lot of work.
544
01:10:32,057 --> 01:10:35,027
Oh, not to worry,
Ava was in good hands.
545
01:10:36,495 --> 01:10:39,898
Um, well, thank you
for staying late tonight.
546
01:10:39,965 --> 01:10:41,500
Um, what do I owe you?
547
01:10:41,567 --> 01:10:45,237
Oh, no, no,
I couldn't, it was my pleasure.
548
01:10:47,705 --> 01:10:48,840
Thank you.
549
01:10:49,441 --> 01:10:50,441
Thank you.
550
01:11:01,086 --> 01:11:03,721
Ava?
551
01:11:12,764 --> 01:11:14,466
I wanna go back to Boston.
552
01:11:19,071 --> 01:11:22,007
You used to love coming to Nana
and papa's farmhouse.
553
01:11:22,074 --> 01:11:24,043
They're dead
and this place sucks.
554
01:11:27,279 --> 01:11:30,416
Ava, what are you doing
in there?
555
01:11:30,482 --> 01:11:32,850
I was scared.
556
01:11:32,917 --> 01:11:35,688
What? Why were you scared?
557
01:11:35,753 --> 01:11:36,989
My friend bit me.
558
01:11:40,259 --> 01:11:42,461
What friend?
559
01:11:42,528 --> 01:11:44,196
She's a ballerina.
560
01:11:45,497 --> 01:11:47,166
Ava, I need you
to come out right now,
561
01:11:47,233 --> 01:11:48,866
- so I could see you.
- No.
562
01:11:50,768 --> 01:11:53,606
Ava, don't make me come
in there.
563
01:11:53,672 --> 01:11:54,806
No.
564
01:11:58,344 --> 01:12:00,946
I promise
I'll take you to Fenway.
565
01:12:01,013 --> 01:12:02,348
Green monster seats?
566
01:12:04,450 --> 01:12:06,252
In the spring,
green monster seats.
567
01:12:26,038 --> 01:12:28,040
Wayne codder, 40-year-old hiker
568
01:12:28,107 --> 01:12:30,342
from Oklahoma gets lost
in deerfield trails,
569
01:12:30,409 --> 01:12:32,511
he's about to freeze to death,
he's starving,
570
01:12:32,578 --> 01:12:35,381
he comes across the stark house.
571
01:12:35,447 --> 01:12:37,849
Herman stark who doesn't
even have the wherewithal
572
01:12:37,915 --> 01:12:40,252
on codder's desperation,
573
01:12:40,319 --> 01:12:42,354
sends him on his way
with a loaf of bread.
574
01:12:45,057 --> 01:12:46,791
You're not gonna talk about it?
575
01:12:54,967 --> 01:12:57,636
Hikers get lost all the time.
576
01:12:57,703 --> 01:13:01,006
Camping out in yards,
knocking on doors at all hours.
577
01:13:03,075 --> 01:13:05,077
They find codder's DNA?
578
01:13:05,144 --> 01:13:06,745
Forensics only found it on jars
579
01:13:06,811 --> 01:13:08,123
in the shed
and the murder weapon.
580
01:13:08,147 --> 01:13:10,349
Jars? What jars?
581
01:13:10,416 --> 01:13:13,686
- Only in the shed?
- Yeah.
582
01:13:13,752 --> 01:13:15,887
My theory? Codder would sneak
into the stark house
583
01:13:15,954 --> 01:13:17,589
late at night
when everybody was asleep,
584
01:13:17,656 --> 01:13:20,492
feast on jarred fruit,
sneak back out before sunrise
585
01:13:20,559 --> 01:13:22,860
where he'd hide out in the shed.
586
01:13:22,927 --> 01:13:24,330
Okay.
587
01:13:24,396 --> 01:13:25,707
But why murder
an innocent family?
588
01:13:25,731 --> 01:13:26,864
What's the motive?
589
01:13:29,168 --> 01:13:31,836
He murders a mother and daughter
590
01:13:31,903 --> 01:13:33,572
and is found dead of hypothermia
591
01:13:33,639 --> 01:13:35,639
miles from the house
with the same markings we find
592
01:13:35,674 --> 01:13:38,243
on Brittany o'shea's body
25-some-odd years later?
593
01:13:38,310 --> 01:13:41,480
Like there's gotta be more
to it.
594
01:13:48,053 --> 01:13:49,521
What was the deal
with the father?
595
01:13:49,588 --> 01:13:50,888
Herman stark had a history
596
01:13:50,956 --> 01:13:53,158
of mental health issues.
597
01:13:53,225 --> 01:13:56,729
Uh, psychotic episodes,
schizophrenia,
598
01:13:56,795 --> 01:13:58,330
multiple personality disorders.
599
01:13:58,397 --> 01:14:01,266
He was put on a 5150
the day after the murders
600
01:14:01,333 --> 01:14:02,900
and was in and out
of psych wards
601
01:14:02,968 --> 01:14:06,472
for the last 25 years,
until he killed himself.
602
01:14:06,538 --> 01:14:07,538
Jesus.
603
01:14:11,977 --> 01:14:13,612
How does a 70-year-old man
604
01:14:13,679 --> 01:14:17,850
with severe rheumatoid arthritis
reported as near crippling
605
01:14:17,915 --> 01:14:20,486
managed to even get himself
in a 20-foot high beam?
606
01:14:23,989 --> 01:14:25,624
Shit ton of bath salts.
607
01:14:29,194 --> 01:14:30,271
Firefighters had a hell
of a time
608
01:14:30,295 --> 01:14:32,197
getting him down from there.
609
01:14:32,264 --> 01:14:34,366
Someone must've
put him up there.
610
01:14:35,734 --> 01:14:36,734
Or something.
611
01:14:42,674 --> 01:14:45,077
Do you remember that couple
back in the '70s
612
01:14:45,144 --> 01:14:47,513
they did paranormal
investigations?
613
01:14:47,579 --> 01:14:49,815
She was a medium
and they would collect things
614
01:14:49,882 --> 01:14:52,084
that souls would attach
themselves to?
615
01:14:52,151 --> 01:14:53,552
Of course I remember,
they made like
616
01:14:53,619 --> 01:14:55,421
half a dozen movies
about those clowns.
617
01:14:57,723 --> 01:14:59,391
You really going with this, huh?
618
01:15:01,693 --> 01:15:05,297
Is it possible that this
could be a paranormal entity?
619
01:15:05,364 --> 01:15:06,999
Yeah, it's possible.
620
01:15:09,134 --> 01:15:11,870
Yeah. It's possible.
621
01:15:11,937 --> 01:15:13,305
But what do you think,
622
01:15:13,372 --> 01:15:15,407
some kind of possessed doll
put him up there?
623
01:15:15,474 --> 01:15:17,018
Because I don't see
Chucky carrying a geriatric...
624
01:15:17,042 --> 01:15:19,411
- I'm serious, drew.
- I'm serious too.
625
01:15:19,478 --> 01:15:21,280
I just think that
we need to go back
626
01:15:21,346 --> 01:15:22,524
- to the stark house and...
- Go back?
627
01:15:22,548 --> 01:15:24,416
- Talk to will and maybe...
- No, no.
628
01:15:24,483 --> 01:15:26,060
- We get some more answers...
- What you need to do is go...
629
01:15:26,084 --> 01:15:28,044
- About this.
- Back to Boston and take Ava.
630
01:15:28,954 --> 01:15:31,423
Take some real time off,
go to a bruins game.
631
01:15:31,490 --> 01:15:32,667
That's what coming
to the farmhouse was supposed...
632
01:15:32,691 --> 01:15:33,701
Get her away from the neighbor's
kid who likes to bite.
633
01:15:33,725 --> 01:15:35,227
That's what coming to the
farmhouse
634
01:15:35,294 --> 01:15:36,638
- was supposed to be, drew.
- Yeah. It was supposed to be
635
01:15:36,662 --> 01:15:38,932
a break from all the stress
that got you put on leave
636
01:15:38,997 --> 01:15:41,233
in the first place.
637
01:15:41,300 --> 01:15:42,968
Wow.
638
01:15:43,035 --> 01:15:45,604
What are you not telling me?
639
01:15:45,671 --> 01:15:47,539
What?
640
01:15:47,606 --> 01:15:49,107
You're not still seeing
that mass hole
641
01:15:49,174 --> 01:15:50,542
- from Cambridge are you?
- No.
642
01:15:50,609 --> 01:15:52,187
Because I thought maybe
now that I was back in town...
643
01:15:52,211 --> 01:15:53,712
- No.
- You and I could try,
644
01:15:53,779 --> 01:15:55,223
- but if I... I...
- Drew just stop it.
645
01:15:55,247 --> 01:15:57,149
Ava's asleep right now.
646
01:16:07,826 --> 01:16:10,662
Just go.
647
01:16:10,729 --> 01:16:12,564
Go? You're kicking me out?
648
01:16:12,631 --> 01:16:14,399
I have a lot of work
I need to do
649
01:16:14,466 --> 01:16:16,068
before I get Ava for school.
650
01:20:38,064 --> 01:20:42,001
The vitality of thee bloodline.
651
01:20:42,068 --> 01:20:47,606
Mother and daughter
bring 'em hither.
652
01:20:58,717 --> 01:21:00,119
What'd you got?
653
01:21:00,186 --> 01:21:02,554
Still waiting on toxicology.
654
01:21:02,621 --> 01:21:05,124
Did speak
to Brittany o'shea's parents.
655
01:21:05,191 --> 01:21:07,793
Said she'd been hanging with
some pretty scary characters.
656
01:21:07,859 --> 01:21:10,062
They were afraid she's joined
some sort of a cult.
657
01:21:10,129 --> 01:21:12,031
Cult?
658
01:21:12,098 --> 01:21:13,832
You got a name for this group?
659
01:21:13,899 --> 01:21:15,300
Negative.
660
01:21:15,367 --> 01:21:16,969
But we did spend
two exciting hours
661
01:21:17,036 --> 01:21:18,804
going over yearbooks,
662
01:21:18,870 --> 01:21:20,615
see if there was anybody
that she went to school with
663
01:21:20,639 --> 01:21:23,009
that might know
of her whereabouts.
664
01:21:23,075 --> 01:21:24,676
Any luck?
665
01:21:24,743 --> 01:21:26,778
Found a fourth grade
photo of Brittany o'shea
666
01:21:26,845 --> 01:21:29,015
and one young will stark.
667
01:21:29,081 --> 01:21:30,758
The two were inseparable
leading up to the stark murders
668
01:21:30,782 --> 01:21:33,219
before will went
into protective care.
669
01:21:33,286 --> 01:21:34,619
And get this.
670
01:21:34,686 --> 01:21:36,122
They even managed
to stay in touch,
671
01:21:36,189 --> 01:21:38,924
writing letters with tribal-type
drawings on them.
672
01:21:38,991 --> 01:21:42,327
You think he might be a member
or involved in this cult?
673
01:21:42,394 --> 01:21:44,063
Could be.
674
01:21:44,362 --> 01:21:45,764
If not, he might know who is.
675
01:21:50,036 --> 01:21:52,205
Where are you?
676
01:21:52,271 --> 01:21:53,705
I'm gonna text you coordinates.
677
01:21:53,772 --> 01:21:55,383
If you don't hear from me
in the next hour,
678
01:21:55,407 --> 01:21:57,742
get a search party ready.
679
01:21:57,809 --> 01:21:59,611
Don't do anything reckless,
Carrie.
680
01:22:01,847 --> 01:22:04,083
Reckless?
681
01:22:04,150 --> 01:22:06,052
Like you knock me up
on our first date
682
01:22:06,118 --> 01:22:10,089
only to break our family apart
for a cashier in a stop n' plop?
683
01:22:10,156 --> 01:22:12,357
No, I'm not that reckless.
684
01:24:35,867 --> 01:24:37,669
I've been expecting you.
685
01:24:39,305 --> 01:24:40,305
Come inside.
686
01:25:09,768 --> 01:25:11,736
Wife and daughter?
687
01:25:11,803 --> 01:25:13,272
My mother and sister.
688
01:25:19,711 --> 01:25:20,812
It's an old photo.
689
01:25:24,649 --> 01:25:25,951
They're beautiful.
690
01:25:26,018 --> 01:25:27,253
Thanks.
691
01:25:29,654 --> 01:25:31,157
They live here with you?
692
01:25:32,757 --> 01:25:34,126
They're no longer with us.
693
01:25:36,295 --> 01:25:37,629
I'm sorry to hear that.
694
01:25:39,697 --> 01:25:41,633
They were taken from me.
695
01:25:42,501 --> 01:25:43,635
Taken?
696
01:25:43,701 --> 01:25:45,504
By who?
697
01:25:45,570 --> 01:25:47,440
Not by who.
698
01:25:47,506 --> 01:25:49,874
By what.
699
01:25:50,675 --> 01:25:52,545
Centuries ago,
700
01:25:52,610 --> 01:25:54,280
when the colonizers came here
701
01:25:54,346 --> 01:25:56,449
to these shores,
702
01:25:56,515 --> 01:25:58,551
they brought with them conquest,
703
01:25:58,616 --> 01:26:00,319
christianity,
704
01:26:00,386 --> 01:26:02,288
violence,
705
01:26:02,354 --> 01:26:03,354
and prosperity.
706
01:26:05,690 --> 01:26:07,059
Also a whole plethora
of diseases
707
01:26:07,126 --> 01:26:09,161
that all but wiped out
the indigenous people
708
01:26:09,228 --> 01:26:10,795
of these lands.
709
01:26:10,862 --> 01:26:12,498
All but the sinchanee.
710
01:26:12,565 --> 01:26:14,300
My ancestors,
711
01:26:14,366 --> 01:26:16,801
whose bloodline is immune.
712
01:26:16,868 --> 01:26:19,771
The settlers, they were afraid.
713
01:26:19,838 --> 01:26:21,073
They didn't understand.
714
01:26:23,175 --> 01:26:24,909
And what you fear
715
01:26:24,977 --> 01:26:27,679
and what you don't understand,
716
01:26:27,745 --> 01:26:29,814
you destroy.
717
01:26:29,881 --> 01:26:32,952
Destroyed by who?
718
01:26:33,018 --> 01:26:35,054
By him.
719
01:26:35,121 --> 01:26:36,989
Are... are you talking
about the devil?
720
01:26:38,390 --> 01:26:39,390
Atlantow.
721
01:26:41,460 --> 01:26:42,460
The spirit of death.
722
01:26:46,098 --> 01:26:48,200
Wasn't devil worshipping
in the native culture
723
01:26:48,267 --> 01:26:50,902
just a stereotype
724
01:26:50,970 --> 01:26:53,838
created by settlers
to justify the genocide
725
01:26:53,905 --> 01:26:56,041
of the indigenous people?
726
01:26:56,108 --> 01:26:56,942
True.
727
01:26:57,009 --> 01:26:59,345
But atlantow is real.
728
01:26:59,411 --> 01:27:01,779
And it was the settlers
that worshipped him.
729
01:27:13,858 --> 01:27:15,995
I've got a girl
whose frozen body
730
01:27:16,061 --> 01:27:18,297
was found with strange symbols
731
01:27:18,364 --> 01:27:19,831
carved in her flesh.
732
01:27:19,898 --> 01:27:22,767
I found geographic
coordinates in a journal
733
01:27:22,834 --> 01:27:25,171
of hers that led me here
734
01:27:25,237 --> 01:27:27,672
to you.
735
01:27:27,739 --> 01:27:28,950
Can you tell me why
a mother of four
736
01:27:28,974 --> 01:27:30,543
was so desperate to get to you
737
01:27:30,609 --> 01:27:32,777
that she would drive
in the middle of the night
738
01:27:32,844 --> 01:27:34,846
until she ran out of gas,
739
01:27:34,913 --> 01:27:36,649
and then continue
her journey on foot
740
01:27:36,714 --> 01:27:39,118
until she froze to death?
741
01:27:39,185 --> 01:27:41,020
Other than to protect
her daughter?
742
01:27:42,687 --> 01:27:44,990
Protect her daughter from who?
743
01:27:45,057 --> 01:27:47,259
Those that summoned atlantow.
744
01:27:47,326 --> 01:27:50,795
Those that seek
to kill and destroy
745
01:27:50,862 --> 01:27:53,065
the bloodline of the sinchanee.
746
01:27:53,132 --> 01:27:56,734
Our mothers, our sisters,
747
01:27:56,801 --> 01:27:58,037
those who can conceive.
748
01:28:05,877 --> 01:28:07,680
Do you know your heritage?
749
01:28:26,498 --> 01:28:29,368
Hey, I'll run block
while you check the shed.
750
01:28:29,435 --> 01:28:31,036
All right.
751
01:30:02,294 --> 01:30:03,294
Drew!
752
01:30:06,131 --> 01:30:07,865
Drew, you need to come see this.
753
01:30:10,369 --> 01:30:12,638
Help!
754
01:30:12,705 --> 01:30:14,506
Help!
755
01:30:14,573 --> 01:30:15,573
Hello?
756
01:30:19,578 --> 01:30:21,347
Kid?
757
01:30:21,413 --> 01:30:22,413
You okay?
758
01:30:25,084 --> 01:30:26,218
Hello?
759
01:30:29,021 --> 01:30:30,089
Hey, little girl.
760
01:30:33,092 --> 01:30:34,193
Say something.
761
01:30:40,766 --> 01:30:41,967
Kid, I'm not messing around.
762
01:30:42,034 --> 01:30:44,470
Say something.
763
01:30:44,536 --> 01:30:45,671
Shit!
764
01:31:56,575 --> 01:31:58,210
Hey! Hey!
765
01:32:04,082 --> 01:32:06,051
Drew!
766
01:32:06,118 --> 01:32:08,987
Drew! We need to go!
767
01:32:09,054 --> 01:32:11,890
Hey! Hey!
768
01:32:11,957 --> 01:32:13,525
Please no!
No! It was just a prank!
769
01:32:13,592 --> 01:32:15,427
It was just a prank!
I just wanted to see
770
01:32:15,494 --> 01:32:16,938
- if the house was haunted!
- On the ground! Drop it!
771
01:32:16,962 --> 01:32:18,664
Put it down! Right now!
772
01:32:18,730 --> 01:32:20,132
Please no! No!
773
01:32:20,199 --> 01:32:22,468
Put it down right now!
Right now!
774
01:32:22,534 --> 01:32:24,503
Put the goddamn
axe on the ground!
775
01:32:24,570 --> 01:32:26,839
Put it on the ground! Right now!
776
01:32:26,905 --> 01:32:29,074
I'm moving, Donovan.
777
01:32:29,141 --> 01:32:30,181
- Put it down.
- Goddammit,
778
01:32:30,209 --> 01:32:31,743
drop the axe.
779
01:32:33,011 --> 01:32:35,514
Put it down now!
780
01:32:35,581 --> 01:32:36,748
Goddammit, drop it!
781
01:32:38,817 --> 01:32:39,985
Drop the goddamn axe!
782
01:32:45,424 --> 01:32:47,092
Kid, get the hell out of here.
783
01:32:55,267 --> 01:32:56,602
You have something of ours.
784
01:33:00,906 --> 01:33:02,641
The hell is he talking
about, Carrie?
785
01:33:05,511 --> 01:33:07,045
We want it back.
786
01:33:11,316 --> 01:33:13,318
Now get off my land.
787
01:33:14,887 --> 01:33:15,887
Hey. Hey.
788
01:33:19,993 --> 01:33:21,159
Let's go.
789
01:33:31,637 --> 01:33:35,440
- Brittany o'shea!
- Hey. Hey. Stop.
790
01:33:35,507 --> 01:33:37,185
- What happened to her, will?
- Hey, let's go.
791
01:33:37,209 --> 01:33:38,477
We gotta go home.
792
01:33:38,544 --> 01:33:41,413
Did you do something
to her? Huh?
793
01:33:41,480 --> 01:33:43,048
- Detective!
- You know something,
794
01:33:43,115 --> 01:33:44,850
- don't you?
- Carrie, let's go.
795
01:33:44,917 --> 01:33:46,528
- Did you do something to her?
- Carrie, let's go.
796
01:33:46,552 --> 01:33:47,930
- We gotta go.
- You did something to her?
797
01:33:47,954 --> 01:33:49,364
- Did you kill her, will?
- We'll come back with a warrant.
798
01:33:49,388 --> 01:33:50,428
He's getting in your head.
799
01:33:50,489 --> 01:33:51,489
Come on.
800
01:34:02,434 --> 01:34:04,037
- Mother and daughter.
- What?
801
01:34:04,102 --> 01:34:05,537
- Come on.
- Ava.
802
01:34:05,604 --> 01:34:07,040
- What...
- We need to go.
803
01:34:07,105 --> 01:34:09,308
We need to go! We need to go!
804
01:34:22,021 --> 01:34:23,722
Where did you say we're going?
805
01:34:23,789 --> 01:34:26,458
Hello? Dorothy?
Yeah. Are you with Ava?
806
01:34:26,525 --> 01:34:29,695
- What is she saying?
- Ava Carter!
807
01:34:29,761 --> 01:34:31,506
- Hello? Hello?
- What did... what did she say?
808
01:34:31,530 --> 01:34:34,266
Goddammit.
809
01:34:34,333 --> 01:34:35,767
What is going on?
810
01:34:35,834 --> 01:34:37,669
I went to this dark house
last weekend and...
811
01:34:37,736 --> 01:34:39,504
- And nobody was home.
- And? And? And?
812
01:34:39,571 --> 01:34:41,440
And I went inside
and some things...
813
01:34:41,506 --> 01:34:42,985
What the hell happened
in that house, Carrie?
814
01:34:43,009 --> 01:34:44,309
Something grabbed me!
815
01:34:44,376 --> 01:34:46,211
I felt something, and it was...
816
01:34:46,278 --> 01:34:47,479
I don't know what it was
817
01:34:47,546 --> 01:34:48,948
but I shouldn't have taken it.
818
01:34:49,015 --> 01:34:50,158
I couldn't submit it
for evidence!
819
01:34:50,182 --> 01:34:51,259
Well, we can take it back, okay?
820
01:34:51,283 --> 01:34:53,885
No, we can't! No, we can't!
821
01:34:53,953 --> 01:34:56,388
It's... it's me! It's me!
822
01:34:56,455 --> 01:34:57,556
What are you talking about?
823
01:34:57,623 --> 01:35:00,392
"A mother and daughter,"
it says.
824
01:35:00,459 --> 01:35:02,527
I... I... I don't understand.
825
01:35:02,594 --> 01:35:05,597
- I need you to drive!
- I'm driving!
826
01:35:23,715 --> 01:35:26,251
Grace?
827
01:35:26,318 --> 01:35:28,754
Where'd you go?
828
01:35:28,820 --> 01:35:29,820
Grace?
829
01:35:45,170 --> 01:35:46,304
Grace?
830
01:36:07,859 --> 01:36:08,859
Grace?
831
01:36:12,531 --> 01:36:14,266
I thought you said
we were gonna play
832
01:36:14,332 --> 01:36:15,467
in the forest?
833
01:36:53,172 --> 01:36:54,606
Gotcha!
834
01:37:02,748 --> 01:37:04,916
Come on.
We're gonna go to my house.
835
01:37:08,787 --> 01:37:11,289
- Ava!
- Ava!
836
01:37:12,491 --> 01:37:15,293
- Ava!
- She in there?
837
01:37:15,360 --> 01:37:16,461
No!
838
01:37:17,496 --> 01:37:20,265
Ava!
839
01:37:20,332 --> 01:37:22,267
Ava!
840
01:37:22,334 --> 01:37:23,468
Dorothy!
841
01:37:25,370 --> 01:37:26,939
Ava!
842
01:37:27,006 --> 01:37:28,807
Solomon.
843
01:37:28,874 --> 01:37:30,076
Solomon! We need to go!
844
01:37:30,143 --> 01:37:31,510
- We need to go!
- Who is Solomon?
845
01:37:31,576 --> 01:37:32,677
Come on!
846
01:37:38,884 --> 01:37:41,486
I should probably
be getting home now.
847
01:37:41,553 --> 01:37:44,023
We're going to play at my house.
848
01:37:44,090 --> 01:37:46,391
But I'm starting to get cold.
849
01:37:46,458 --> 01:37:47,559
Come on. Let's go.
850
01:38:14,586 --> 01:38:15,821
Ava!
851
01:38:15,887 --> 01:38:17,522
Ava!
852
01:38:17,589 --> 01:38:18,690
- Ava!
- Ava!
853
01:38:20,892 --> 01:38:21,892
Ava!
854
01:38:23,795 --> 01:38:24,795
Ava!
855
01:38:27,499 --> 01:38:29,135
You're hurting me!
856
01:38:29,202 --> 01:38:30,669
It's just a little further.
857
01:38:30,735 --> 01:38:33,371
My brother really
wants to meet you.
858
01:38:33,438 --> 01:38:36,042
I really need to go home now.
859
01:38:36,108 --> 01:38:38,144
You're coming with me.
860
01:38:38,211 --> 01:38:39,278
No!
861
01:38:41,280 --> 01:38:42,914
Let go!
862
01:38:49,155 --> 01:38:50,289
Solomon?
863
01:38:50,355 --> 01:38:51,523
Solomon?
864
01:39:08,174 --> 01:39:10,309
I'm watching you.
865
01:39:10,375 --> 01:39:11,509
Ava!
866
01:39:24,422 --> 01:39:25,624
Ava!
867
01:39:28,460 --> 01:39:30,296
It's okay.
868
01:39:30,363 --> 01:39:31,496
It's okay.
869
01:39:34,233 --> 01:39:35,433
Give me the arrowhead.
870
01:39:37,802 --> 01:39:39,171
I'll take it from here.
871
01:39:39,238 --> 01:39:40,238
Go on home.
872
01:39:54,519 --> 01:39:57,123
Carrie! Carrie! Her scarf!
873
01:39:57,189 --> 01:39:58,189
Where did you...
874
01:40:00,492 --> 01:40:02,194
Ava!
875
01:40:02,261 --> 01:40:03,595
Mom! Dad!
876
01:40:03,662 --> 01:40:04,763
- Ava!
- Ava!
877
01:41:04,256 --> 01:41:07,193
Fulfill the covenant
878
01:41:07,759 --> 01:41:13,065
and join me
in eternal exaltation.
879
01:41:45,597 --> 01:41:47,599
Atlantow!
880
01:42:02,982 --> 01:42:04,783
Atlantow!
881
01:42:04,849 --> 01:42:07,253
We are still here!
882
01:42:07,319 --> 01:42:08,686
You have not driven us out!
883
01:42:11,023 --> 01:42:15,094
Father sky, mother earth,
884
01:42:15,161 --> 01:42:19,597
brother wolf, and sister moon,
I call upon you!
885
01:42:19,664 --> 01:42:22,567
Come down! You must help dispel
886
01:42:22,634 --> 01:42:25,570
this evil from our sacred land!
887
01:42:31,444 --> 01:42:32,610
He's here. He's here.
888
01:42:36,748 --> 01:42:38,117
Do you not see him?
889
01:42:41,454 --> 01:42:42,587
Run!
890
01:42:45,424 --> 01:42:47,560
Atlantow!
891
01:42:47,625 --> 01:42:50,029
I've done battle
with you before!
892
01:42:50,096 --> 01:42:53,731
I've defeated you before!
I will defeat you again!
893
01:43:07,079 --> 01:43:08,280
Atlantow!
894
01:43:08,347 --> 01:43:09,347
Demon! Stop!
895
01:43:13,185 --> 01:43:14,185
Devil!
896
01:43:15,287 --> 01:43:16,522
Monster!
897
01:43:16,589 --> 01:43:18,524
We will drive you out!
898
01:43:28,100 --> 01:43:30,035
I cast you out!
899
01:43:30,102 --> 01:43:32,171
I cast you out!
900
01:43:32,238 --> 01:43:34,739
I cast you out!
901
01:44:20,785 --> 01:44:22,321
You came back.
902
01:44:24,523 --> 01:44:25,958
You are my blood.
903
01:44:27,359 --> 01:44:28,893
Sinchanee blood.
904
01:44:35,800 --> 01:44:37,469
Sinchanee medicine.
905
01:44:39,672 --> 01:44:41,906
Medicine of your people.
906
01:44:42,274 --> 01:44:44,009
Here, put the arrow
at the heart.
907
01:44:50,616 --> 01:44:51,783
Drink.
908
01:44:55,454 --> 01:44:57,590
Your mother,
909
01:44:57,656 --> 01:45:00,192
your sister,
910
01:45:00,492 --> 01:45:04,230
you, will, sinchanee.
911
01:45:06,365 --> 01:45:08,234
And you we are the last.
912
01:45:16,375 --> 01:45:18,510
Stay strong, will.
913
01:45:20,778 --> 01:45:21,913
Stay strong.
914
01:45:30,556 --> 01:45:32,291
You're brave, will.
915
01:45:36,894 --> 01:45:39,764
No, no, no, no.
916
01:45:39,831 --> 01:45:42,167
Be brave will.
917
01:45:42,234 --> 01:45:43,234
Be brave.
918
01:45:46,171 --> 01:45:48,806
Atlantow, we cast you out
919
01:45:48,873 --> 01:45:51,977
from this sacred land!
920
01:45:53,279 --> 01:45:55,014
Stay in the course.
921
01:45:55,481 --> 01:45:56,881
Stay in the course.
922
01:45:56,949 --> 01:45:58,651
No. No.
923
01:45:58,717 --> 01:46:00,519
- Keep going.
- No, no, no.
924
01:46:00,586 --> 01:46:02,454
- Keep going.
- No, no.
925
01:47:33,846 --> 01:47:35,481
You came back to me.
926
01:48:48,987 --> 01:48:51,056
I guess I owe you an apology.
927
01:48:57,930 --> 01:48:58,930
Where you heading?
928
01:48:58,964 --> 01:49:00,566
Road trip.
929
01:49:11,043 --> 01:49:12,711
I'm here when you're ready
to talk.
930
01:49:21,353 --> 01:49:24,690
As soon as the department gets
the funds that they requested,
931
01:49:24,756 --> 01:49:27,392
who knows what secrets
they'll dig up around here.
932
01:49:29,328 --> 01:49:32,231
You know, you probably
don't wanna do that.
933
01:49:36,635 --> 01:49:38,437
See you around, will.
934
01:51:26,411 --> 01:51:28,413
Hold on, Emerson.
935
01:51:37,656 --> 01:51:39,616
You don't even have
to lock the doors around here.
936
01:51:39,658 --> 01:51:40,726
Gotta love that.
937
01:51:40,792 --> 01:51:42,728
Oh, I know.
938
01:51:42,794 --> 01:51:46,164
This is gonna be the perfect
new start to our little family.
939
01:51:49,334 --> 01:51:53,138
And we got a few minutes
before the movers get here.
940
01:51:55,607 --> 01:51:57,142
Where's Emerson?
941
01:51:57,209 --> 01:51:59,344
Uh, she's just trying
to find her new room.
942
01:52:05,550 --> 01:52:06,818
Emerson?
943
01:52:08,520 --> 01:52:10,422
Emerson? Where did you go, baby?
944
01:52:14,860 --> 01:52:15,927
There you are.
945
01:52:15,995 --> 01:52:17,295
You scared, mommy.
946
01:52:18,463 --> 01:52:20,298
Where did you get those?
947
01:52:28,141 --> 01:52:30,043
It's a secret.
64715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.