Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,145 --> 00:00:18,645
Previously on The Resident...
2
00:00:18,650 --> 00:00:20,420
The CEO job is yours if you want it.
3
00:00:20,425 --> 00:00:21,625
You're damn right I do.
4
00:00:21,630 --> 00:00:22,930
Your name's on everyone's lips.
5
00:00:22,935 --> 00:00:25,633
The CEO who made Chastain $900 million.
6
00:00:25,638 --> 00:00:27,668
Yeah, we made a huge profit,
7
00:00:27,673 --> 00:00:29,471
but now we're in business
with Big Pharma.
8
00:00:29,476 --> 00:00:30,539
What's her deal?
9
00:00:30,544 --> 00:00:32,694
Billie's the most promising
neurosurgery resident.
10
00:00:32,699 --> 00:00:34,129
Or was, until she
11
00:00:34,134 --> 00:00:36,331
wrecked one of Conrad's
patients and got fired.
12
00:00:36,336 --> 00:00:37,836
Who'd have thought you and Dr. Devi
13
00:00:37,841 --> 00:00:39,271
would be so perfect for each other?
14
00:00:39,276 --> 00:00:41,807
You guys must have a name
picked out by now.
15
00:00:41,812 --> 00:00:43,812
Giorgiana Grace Hawkins.
16
00:00:45,335 --> 00:00:47,899
- Mama.
- Mama isn't here.
17
00:00:47,904 --> 00:00:49,736
We talked about that.
18
00:00:49,741 --> 00:00:51,871
She's gonna be back tomorrow night.
19
00:00:51,876 --> 00:00:54,374
You are with Da Da now.
20
00:00:54,379 --> 00:00:56,709
Can you say "Da Da"? Huh?
21
00:00:56,714 --> 00:00:59,212
Da Da. Da Da. No, not the bag.
22
00:00:59,217 --> 00:01:01,114
Okay.
23
00:01:01,119 --> 00:01:04,748
It's Mommy. Hey, sweetheart.
24
00:01:04,753 --> 00:01:06,753
Hey, how's it going so far?
25
00:01:06,758 --> 00:01:09,222
You've only been gone for
30 minutes. So far so good.
26
00:01:09,227 --> 00:01:11,424
I'm worried GiGi will
be upset without me.
27
00:01:11,429 --> 00:01:13,026
Don't forget Mr. Giraffe.
28
00:01:13,031 --> 00:01:15,294
He's already packed.
29
00:01:15,299 --> 00:01:17,363
I already miss her. Let me talk to her.
30
00:01:17,368 --> 00:01:19,499
No, you're driving.
31
00:01:19,504 --> 00:01:22,602
Then I'll pull over.
32
00:01:22,607 --> 00:01:25,605
Keep going. I got this. I'm Super Dad.
33
00:01:25,610 --> 00:01:27,740
I am turning back.
34
00:01:27,745 --> 00:01:30,945
No, don't. Look, you're
making GiGi cry saying
35
00:01:30,950 --> 00:01:32,080
you're gonna turn back.
36
00:01:32,085 --> 00:01:33,781
She wants to spend time with her daddy.
37
00:01:33,786 --> 00:01:35,715
Just enjoy the spa retreat,
38
00:01:35,720 --> 00:01:37,817
and I promise I won't
drop GiGi on her head.
39
00:01:37,822 --> 00:01:39,118
Okay, I love you. Bye.
40
00:01:39,123 --> 00:01:41,721
Eh, I know you want to
just hang out with me.
41
00:01:41,726 --> 00:01:43,158
That's why you're crying.
Right? And this bag.
42
00:01:43,162 --> 00:01:44,326
You were probably crying about this bag.
43
00:01:44,330 --> 00:01:46,959
We need a daddy bag. That's a mommy bag.
44
00:01:49,534 --> 00:01:50,897
You need to eat.
45
00:01:50,902 --> 00:01:52,499
You skip breakfast way too often.
46
00:01:52,504 --> 00:01:54,634
Oh, smell that coffee.
47
00:01:54,639 --> 00:01:56,403
- You're too good to me.
- Half-caf,
48
00:01:56,408 --> 00:01:57,988
- just the way you like it.
- Eh!
49
00:02:02,380 --> 00:02:04,444
- I have news.
- Mm-hmm.
50
00:02:04,449 --> 00:02:08,815
Chastain is in the black
for the first time ever.
51
00:02:08,820 --> 00:02:10,884
Well, kudos.
52
00:02:10,889 --> 00:02:14,287
Speaking as a former
CEO, don't rub it in.
53
00:02:14,292 --> 00:02:17,790
Oh, please. You have
plenty to be proud of.
54
00:02:17,795 --> 00:02:21,294
You're doing more surgeries
than anyone, except AJ.
55
00:02:21,299 --> 00:02:24,464
You're a patient magnet,
and our top earner.
56
00:02:24,469 --> 00:02:26,900
Well, now that Cain's gone,
I suppose that's true.
57
00:02:26,905 --> 00:02:29,536
I hear he's raking in
the coin at Johns Hopkins.
58
00:02:32,210 --> 00:02:33,577
What is that?
59
00:02:37,816 --> 00:02:40,480
We control your systems.
60
00:02:40,485 --> 00:02:43,149
Soon we will send our demands.
61
00:02:43,154 --> 00:02:46,152
First, a demonstration of our power.
62
00:02:46,157 --> 00:02:48,191
Watch what crashes first.
63
00:02:50,595 --> 00:02:52,892
It's a ransomware attack.
64
00:02:59,704 --> 00:03:01,834
That's my thank-you for last night.
65
00:03:01,839 --> 00:03:04,070
That birthday feast you made me.
66
00:03:04,075 --> 00:03:05,872
You did it up nice.
67
00:03:05,877 --> 00:03:07,941
I aim to please.
68
00:03:07,946 --> 00:03:09,776
That tandoori fish...
69
00:03:09,781 --> 00:03:13,746
Was almost as good as the long, slow,
70
00:03:13,751 --> 00:03:16,516
delicious dessert.
71
00:03:22,460 --> 00:03:25,024
So how about we stay
at my place tonight?
72
00:03:25,029 --> 00:03:27,093
That's two full nights in a row.
73
00:03:27,098 --> 00:03:28,294
- Devon...
- What?
74
00:03:28,299 --> 00:03:30,297
You don't think everyone doesn't
know about us already?
75
00:03:30,301 --> 00:03:32,465
I don't want to be looked
at that way at work.
76
00:03:32,470 --> 00:03:33,967
What way?
77
00:03:33,972 --> 00:03:36,402
Like the girlfriend.
78
00:03:36,407 --> 00:03:39,739
Okay. I get that.
79
00:03:39,744 --> 00:03:41,741
Well, we'll keep talking
about it, all right?
80
00:03:41,746 --> 00:03:44,244
Fine. Your place.
81
00:03:44,249 --> 00:03:45,878
No. No, no, no, no.
82
00:03:45,883 --> 00:03:47,347
I mean moving in together.
83
00:03:47,352 --> 00:03:49,515
Enough of this back-and-forth.
84
00:03:49,520 --> 00:03:51,751
- I like my place.
- And I like mine.
85
00:03:51,756 --> 00:03:53,653
But if we put our money
together, we can get
86
00:03:53,658 --> 00:03:56,022
something special.
87
00:03:56,027 --> 00:03:58,558
And I could wake up to
you every single day.
88
00:03:58,563 --> 00:04:00,827
Devi, Pravesh, ER stat.
89
00:04:00,832 --> 00:04:02,595
Five traumas headed to Chastain.
90
00:04:02,600 --> 00:04:05,898
Multiple victims. Car versus charity 5K.
91
00:04:05,903 --> 00:04:08,472
Wasn't Dr. Austin doing a 5K today?
92
00:04:12,744 --> 00:04:15,712
_
93
00:04:21,218 --> 00:04:23,782
All right, Winston, buddy, we're here.
94
00:04:23,787 --> 00:04:25,351
We're going to the emergency entrance,
95
00:04:25,356 --> 00:04:27,253
and you're gonna meet
the finest team of doctors
96
00:04:27,258 --> 00:04:28,320
I work with.
97
00:04:28,325 --> 00:04:30,490
Hey, car came down the belt line.
98
00:04:30,495 --> 00:04:32,792
Drunk driver. My velociraptors
99
00:04:32,797 --> 00:04:35,255
and spectators got hit. Winston Robards.
100
00:04:35,260 --> 00:04:37,791
He'd be dead if my best runner
didn't push him out the way.
101
00:04:37,796 --> 00:04:40,297
All right, let's move him.
102
00:04:42,367 --> 00:04:45,803
All right, on three. One, two, three.
103
00:04:49,274 --> 00:04:51,972
- Good morning, Marion.
- Hi.
104
00:04:51,977 --> 00:04:54,174
I'm so sorry. We have
multiple traumas incoming.
105
00:04:54,179 --> 00:04:56,710
- I gotta run.
- You agreed to wait for 15 minutes,
106
00:04:56,715 --> 00:04:59,546
- Dr. Hawkins, to help with GiGi's transition.
- I know. I know.
107
00:04:59,551 --> 00:05:01,481
But this is an emergency.
108
00:05:01,486 --> 00:05:03,950
- And when will Nic be back?
- Tomorrow night.
109
00:05:03,955 --> 00:05:06,705
All right, I think we can
hold out until then.
110
00:05:06,710 --> 00:05:07,954
When I'm out of sight,
111
00:05:07,959 --> 00:05:09,523
pull Mr. Giraffe out of the backpack.
112
00:05:09,528 --> 00:05:12,526
That's her comfort animal. Okay, GiGi.
113
00:05:12,531 --> 00:05:14,928
It's okay. Have fun with
Marion and the other kids.
114
00:05:14,933 --> 00:05:16,196
You like the giraffe?
115
00:05:19,772 --> 00:05:21,402
Where's the girl who saved me?
116
00:05:21,407 --> 00:05:23,204
She was in the ambulance
right behind you.
117
00:05:23,209 --> 00:05:25,340
I have to meet it.
118
00:05:27,979 --> 00:05:30,043
Ignore that alarm, Mr. Robards.
119
00:05:30,048 --> 00:05:32,279
Your pulse is strong.
120
00:05:32,284 --> 00:05:34,182
Check the leads and make
sure they're on right.
121
00:05:34,186 --> 00:05:36,149
His heart rate is 300.
122
00:05:36,154 --> 00:05:38,218
Are you having chest pains?
123
00:05:38,223 --> 00:05:40,921
No. My arm hurts, but that's it.
124
00:05:40,926 --> 00:05:43,690
I'm fine, really.
125
00:05:43,695 --> 00:05:45,025
His heart rate is normal.
126
00:05:45,030 --> 00:05:48,061
This thing must be broken.
127
00:05:48,066 --> 00:05:50,063
Hey, we need a new monitor, please.
128
00:05:50,068 --> 00:05:53,967
Something's wrong. I can't
access patient records.
129
00:05:53,972 --> 00:05:57,070
Conrad!
130
00:05:57,075 --> 00:05:59,539
14-year-old pedestrian
versus drunk driver.
131
00:05:59,544 --> 00:06:02,209
Possible abdominal injury.
Head lac. Bleeding controlled.
132
00:06:02,214 --> 00:06:04,744
Tachy. BP 102/60.
133
00:06:04,749 --> 00:06:06,112
All right, Esty.
134
00:06:06,117 --> 00:06:07,682
All right, honey, just
hang in there, all right?
135
00:06:07,686 --> 00:06:10,384
I'm not leaving you, but I'm
tagging in another all-star.
136
00:06:10,389 --> 00:06:13,353
This is Dr. Hawkins.
Conrad, this is Esty Hartman.
137
00:06:13,358 --> 00:06:15,889
This is my right hand at the
Georgia Youth Association.
138
00:06:15,894 --> 00:06:17,190
And her dad, Ronan.
139
00:06:17,195 --> 00:06:18,558
Daddy, it hurts.
140
00:06:18,563 --> 00:06:21,561
- I'm right here, baby. You're in great hands.
- One, two,
141
00:06:21,566 --> 00:06:24,297
and three.
142
00:06:24,302 --> 00:06:26,767
She'll be okay, right?
143
00:06:26,772 --> 00:06:29,035
She tried to help the blind pedestrian
144
00:06:29,040 --> 00:06:30,905
get out of the path of the
car, and they both got hit.
145
00:06:30,909 --> 00:06:34,774
I see a little black and
blue around your eyes.
146
00:06:34,779 --> 00:06:36,176
Does your head hurt?
147
00:06:36,181 --> 00:06:39,416
Mm-hmm. But this hurts a lot more.
148
00:06:43,054 --> 00:06:44,651
There's possible internal bleeding.
149
00:06:44,656 --> 00:06:47,291
Dr. Devi, ultrasound, please.
150
00:06:49,294 --> 00:06:51,562
It hurts.
151
00:06:58,136 --> 00:06:59,566
Free fluid.
152
00:06:59,571 --> 00:07:02,569
What the hell?
153
00:07:02,574 --> 00:07:04,604
- We've been hacked.
- Oh, my God.
154
00:07:04,609 --> 00:07:06,606
The ER is going haywire.
155
00:07:06,611 --> 00:07:07,612
Can we have your attention?
156
00:07:07,616 --> 00:07:09,247
Chastain is experiencing a cyberattack.
157
00:07:09,252 --> 00:07:11,350
Our systems have been compromised.
158
00:07:11,355 --> 00:07:13,579
Divert all ambulances.
No new admissions.
159
00:07:13,584 --> 00:07:16,483
- Okay.
- Dr. Sutton. Dr. Bell.
160
00:07:16,488 --> 00:07:19,251
A 14-year-old may need
an emergent ex-lap.
161
00:07:19,256 --> 00:07:20,757
- Also a scalp lac...
- What's going on?
162
00:07:20,761 --> 00:07:22,491
... with possible basilar
skull fracture.
163
00:07:22,496 --> 00:07:24,391
- What's going on here?
- Daddy!
164
00:07:24,396 --> 00:07:25,560
W-What's happening to my Esty?
165
00:07:25,564 --> 00:07:27,429
- Daddy. Daddy, help me!
- Okay, we've got you.
166
00:07:27,433 --> 00:07:29,497
Just hang on, your dad
will join you in a bit.
167
00:07:29,502 --> 00:07:31,298
- Be right back, Ronan.
- Daddy!
168
00:07:31,303 --> 00:07:33,499
Dr. Hawkins, what's going on?
169
00:07:33,504 --> 00:07:35,535
Is this attack going
to compromise her care?
170
00:07:35,540 --> 00:07:36,837
Here's how you help your daughter.
171
00:07:36,841 --> 00:07:38,838
You stay calm and she stays safe. Okay?
172
00:07:38,843 --> 00:07:40,674
You panic, she panics.
173
00:07:40,679 --> 00:07:42,442
Where's she going?
174
00:07:42,447 --> 00:07:43,810
Imaging. I'll keep you updated.
175
00:07:43,815 --> 00:07:45,612
- Is Dr. Austin gonna stay with her?
- Yes.
176
00:07:45,617 --> 00:07:49,082
Will you, too? Please.
177
00:07:49,087 --> 00:07:51,084
I will.
178
00:07:51,089 --> 00:07:52,952
Back to paper charting.
179
00:07:52,957 --> 00:07:55,188
Use your heads, remember the basics,
180
00:07:55,193 --> 00:07:56,423
take manual vitals.
181
00:07:56,428 --> 00:07:59,096
And if you don't remember
how, ask Hundley.
182
00:08:00,899 --> 00:08:03,330
They just sent me their demands.
183
00:08:03,335 --> 00:08:06,466
What do they want?
184
00:08:06,471 --> 00:08:08,902
$5 million.
185
00:08:10,879 --> 00:08:18,379
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
186
00:08:27,850 --> 00:08:30,950
- $5 million?
- This is insanity.
187
00:08:30,955 --> 00:08:33,155
How could you let this
happen on your watch?
188
00:08:33,950 --> 00:08:36,750
It's happened to 200 hospitals so far.
189
00:08:36,755 --> 00:08:38,485
Health care involves
huge amounts of data
190
00:08:38,490 --> 00:08:40,086
and relies on high tech.
191
00:08:40,091 --> 00:08:41,691
A group called Ryuk out of Russia
192
00:08:41,696 --> 00:08:44,327
collected over $100 million
from health care providers
193
00:08:44,332 --> 00:08:45,561
in ransom just last year.
194
00:08:45,566 --> 00:08:47,645
Well, we're not adding
to their windfall.
195
00:08:47,650 --> 00:08:51,282
The health of our patients
must be our focus.
196
00:08:51,287 --> 00:08:54,520
- If we don't pay, people die.
- The ER is already crippled.
197
00:08:54,525 --> 00:08:57,155
Next they might target
Dialysis, Labs, Imaging,
198
00:08:57,160 --> 00:08:58,824
ICUs, ORs.
199
00:08:58,829 --> 00:09:01,826
Dr. Voss has called in the FBI,
200
00:09:01,831 --> 00:09:03,928
but we are looking at a ticking clock
201
00:09:03,933 --> 00:09:07,032
that will go off long
before help arrives.
202
00:09:07,037 --> 00:09:10,669
Fix this, both of you,
or you're both fired.
203
00:09:21,817 --> 00:09:23,882
All right, we're good.
204
00:09:23,887 --> 00:09:26,018
The ransomware hasn't hit Imaging yet.
205
00:09:26,023 --> 00:09:28,087
Let's hope they can't
crash all our systems.
206
00:09:28,092 --> 00:09:29,655
Hey, Esty, don't worry.
207
00:09:29,660 --> 00:09:31,457
That machine will not hurt you one bit.
208
00:09:31,462 --> 00:09:33,726
Yeah, it's not as bad as it looks.
209
00:09:33,731 --> 00:09:35,293
It looks hella scary.
210
00:09:35,298 --> 00:09:38,196
Well, it's nothing a
velociraptor can't handle.
211
00:09:38,201 --> 00:09:40,198
Especially my favorite one.
212
00:09:40,203 --> 00:09:43,034
How's the blind man?
Is he gonna be okay?
213
00:09:43,039 --> 00:09:44,602
Just a broken bone.
214
00:09:44,607 --> 00:09:46,905
You saved his life.
215
00:09:46,910 --> 00:09:49,007
And the other kids? Riley?
216
00:09:49,612 --> 00:09:52,176
Riley's fine. So is Mary Charles.
217
00:09:52,181 --> 00:09:55,146
See? That's Esty.
218
00:09:55,151 --> 00:09:57,081
She's in pain, she's scared,
219
00:09:57,086 --> 00:09:59,855
and yet she's thinking about
everyone else but herself.
220
00:10:01,491 --> 00:10:03,855
Hang in.
221
00:10:03,860 --> 00:10:06,428
I'll go update your dad
and I'll be right back.
222
00:10:08,932 --> 00:10:12,267
Hey... you're in good hands now.
223
00:10:18,440 --> 00:10:20,137
So, we just took Esty to CT.
224
00:10:20,142 --> 00:10:21,740
I'll let you know the minute
we have a full picture
225
00:10:21,744 --> 00:10:23,308
of her condition, okay?
226
00:10:23,313 --> 00:10:25,310
Okay. Thank you.
227
00:10:25,315 --> 00:10:28,646
I-I-I... I can't lose her.
228
00:10:28,651 --> 00:10:30,949
I-I'm reeling here, I'm...
229
00:10:30,954 --> 00:10:32,754
Sit down, sit down.
230
00:10:38,394 --> 00:10:43,328
I-I know everyone says that
their kid is special, but...
231
00:10:43,333 --> 00:10:45,096
Esty...
232
00:10:45,101 --> 00:10:47,870
She's something else.
233
00:10:48,938 --> 00:10:52,170
She's compassionate, loving.
234
00:10:52,175 --> 00:10:54,405
She's my whole life.
235
00:10:54,410 --> 00:10:57,909
You know, her mom left
a year after she was born.
236
00:10:57,914 --> 00:11:00,482
It's always been just the two of us.
237
00:11:03,486 --> 00:11:05,817
I get it.
238
00:11:05,822 --> 00:11:08,586
I'm a father, too.
239
00:11:08,591 --> 00:11:10,655
I can imagine how awful this is for you,
240
00:11:10,660 --> 00:11:13,458
but rest assured, we are
doing everything we can.
241
00:11:13,463 --> 00:11:15,464
Okay?
242
00:11:20,937 --> 00:11:24,602
I'm sorry. Just give me a minute.
243
00:11:24,607 --> 00:11:26,104
Hey, Marion, is everything all right?
244
00:11:26,109 --> 00:11:28,707
Dr. Hawkins, I don't mean to interrupt,
245
00:11:28,712 --> 00:11:32,210
but GiGi is inconsolable; we
could really use your help.
246
00:11:33,850 --> 00:11:35,985
Tell her I'm coming.
247
00:11:40,590 --> 00:11:44,055
It's okay. It's okay.
248
00:11:44,060 --> 00:11:46,891
Da Da's here.
249
00:11:46,896 --> 00:11:49,731
Da Da's here.
250
00:11:50,433 --> 00:11:53,231
GiGi...
251
00:11:53,236 --> 00:11:56,301
Okay...
252
00:11:58,308 --> 00:12:04,108
♪ Whoa, my love ♪
253
00:12:04,113 --> 00:12:07,879
♪ My darling ♪
254
00:12:07,884 --> 00:12:11,316
♪ I've hungered for your touch... ♪
255
00:12:11,321 --> 00:12:12,484
That's sweet.
256
00:12:12,489 --> 00:12:14,485
I'll have to try that next time.
257
00:12:14,490 --> 00:12:18,156
Sorry I haven't been back sooner.
258
00:12:18,161 --> 00:12:21,359
DEFCON 5 here.
259
00:12:21,364 --> 00:12:24,496
Hospital's under a ransomware attack.
260
00:12:24,501 --> 00:12:26,698
I heard. No sign of it here.
261
00:12:26,703 --> 00:12:29,034
Text me right away if that changes.
262
00:12:29,039 --> 00:12:30,602
If I'm not available, call my dad.
263
00:12:30,607 --> 00:12:32,971
Okay.
264
00:12:32,976 --> 00:12:35,773
Okay, Da Da's gotta go.
265
00:12:35,778 --> 00:12:38,877
Can you say "Da Da"?
266
00:12:38,882 --> 00:12:40,846
Da Da. Da Da.
267
00:12:41,351 --> 00:12:43,047
Da Da!
268
00:12:43,052 --> 00:12:44,683
Mama.
269
00:12:44,688 --> 00:12:47,385
Work on that, honey.
270
00:12:47,390 --> 00:12:48,987
Can you say "bye-bye"?
271
00:12:48,992 --> 00:12:51,360
- Bye-bye.
- Bye-bye.
272
00:12:55,064 --> 00:12:56,494
How we doing, guys?
273
00:12:56,499 --> 00:12:59,230
There. Basilar skull fracture.
274
00:12:59,235 --> 00:13:00,732
Good call, Conrad.
275
00:13:00,737 --> 00:13:02,199
There's no evidence of bleed.
276
00:13:02,204 --> 00:13:03,802
We should be able to get
away without operating.
277
00:13:03,806 --> 00:13:06,437
Well, we may not be so lucky
with her abdominal injuries.
278
00:13:06,442 --> 00:13:08,306
Looks like a Grade 3 splenic lac
279
00:13:08,311 --> 00:13:09,974
with a ruptured sub-capsular hematoma.
280
00:13:09,979 --> 00:13:12,677
Oh, no.
281
00:13:12,682 --> 00:13:14,579
It's the ransomware.
They've hit Imaging.
282
00:13:14,584 --> 00:13:16,149
Spread the damage,
upping the stakes or something?
283
00:13:16,153 --> 00:13:17,554
It's the worst possible
time for this girl.
284
00:13:17,558 --> 00:13:18,721
What's going on?
285
00:13:18,726 --> 00:13:19,952
They could hit the ORs.
286
00:13:19,956 --> 00:13:22,053
Can you please let me out of here?
287
00:13:22,058 --> 00:13:23,889
... she could just die
while we're waiting.
288
00:13:23,893 --> 00:13:25,624
I thought you said
the splenic lac was a Grade 3.
289
00:13:25,628 --> 00:13:27,458
I can't be sure. The
images disappeared...
290
00:13:27,463 --> 00:13:29,694
It's a Grade 3. I'm sure of it.
291
00:13:29,699 --> 00:13:32,563
I've just... I've trained myself
292
00:13:32,568 --> 00:13:34,166
to absorb visual data very quickly.
293
00:13:34,171 --> 00:13:35,434
Her vitals are stable.
294
00:13:35,439 --> 00:13:37,870
Grade 3 can be managed
non-operatively, so we wait.
295
00:13:37,874 --> 00:13:39,304
And we watch her like a hawk.
296
00:13:39,308 --> 00:13:42,340
We do serial abdominal
exams and blood counts.
297
00:13:42,345 --> 00:13:44,375
Take her to the OR if anything changes.
298
00:13:44,380 --> 00:13:47,278
All right, Esty, let's
get you out of there.
299
00:13:47,283 --> 00:13:48,884
How you feeling?
300
00:13:51,020 --> 00:13:52,884
Esty?
301
00:14:00,964 --> 00:14:04,129
- She's unresponsive.
- I'll call a code. Grab that crash cart.
302
00:14:08,137 --> 00:14:10,268
Heart rate's going to 200 and climbing.
303
00:14:10,273 --> 00:14:12,674
Help me get the pads on her.
304
00:14:16,345 --> 00:14:19,444
She's hypotensive. 60 over palp.
305
00:14:19,449 --> 00:14:21,245
Finally, a monitor we can trust.
306
00:14:21,250 --> 00:14:22,581
She's in unstable tachycardia.
307
00:14:22,585 --> 00:14:25,950
We're gonna have to
shock. Charge to 200.
308
00:14:25,955 --> 00:14:27,585
And clear.
309
00:14:32,162 --> 00:14:34,626
And she's back.
310
00:14:34,631 --> 00:14:37,996
Why did we need to shock a 14-year-old?
311
00:14:38,001 --> 00:14:42,734
- We almost lost her.
- Which is why my hand is on this pulse.
312
00:14:42,739 --> 00:14:44,137
We need to figure out what's going on
313
00:14:44,141 --> 00:14:45,475
before she crashes again.
314
00:14:58,150 --> 00:15:01,545
I don't know what you're gonna
say; we've got a bum hand.
315
00:15:01,550 --> 00:15:03,514
With one wild card.
316
00:15:03,519 --> 00:15:05,416
I anticipated this could happen,
317
00:15:05,421 --> 00:15:08,019
and last year I got cyber
insurance for Chastain.
318
00:15:08,024 --> 00:15:09,914
Well, that's a brilliant move.
319
00:15:09,919 --> 00:15:12,269
The insurance company
will pay something,
320
00:15:12,274 --> 00:15:14,884
even if the board won't,
but not $5 million.
321
00:15:14,889 --> 00:15:16,986
So we negotiate.
322
00:15:16,991 --> 00:15:20,323
Dobroye utro. As by now,
323
00:15:20,328 --> 00:15:23,760
you've seen your systems
are fully under our control.
324
00:15:23,765 --> 00:15:26,262
The damage we can do is unlimited.
325
00:15:26,675 --> 00:15:29,340
We know we have to pay you, and we will,
326
00:15:29,345 --> 00:15:32,745
but the figure you've
asked for is too high.
327
00:15:32,750 --> 00:15:34,048
It's more than we can possibly...
328
00:15:34,052 --> 00:15:36,346
Don't try to play us for fools.
329
00:15:36,351 --> 00:15:39,421
We-we have all of your
financial records.
330
00:15:41,790 --> 00:15:43,790
_
331
00:15:46,595 --> 00:15:50,027
I can get you $836,000
by the end of today.
332
00:15:50,032 --> 00:15:54,669
Because you insult us,
we now want $10 million.
333
00:15:55,972 --> 00:15:58,469
And don't forget...
334
00:15:58,874 --> 00:16:00,838
If we don't pay, people die.
335
00:16:00,843 --> 00:16:03,074
People die. People die.
336
00:16:03,079 --> 00:16:05,009
People die. People die.
337
00:16:05,014 --> 00:16:07,978
People die.
338
00:16:12,188 --> 00:16:13,918
We finally got her settled.
339
00:16:13,923 --> 00:16:16,587
I'd really rather you
not stir her up again.
340
00:16:19,261 --> 00:16:21,792
I just watched a 14-year-old nearly die.
341
00:16:21,797 --> 00:16:23,694
I just want to hold my baby, you know?
342
00:16:23,699 --> 00:16:25,366
I am so sorry.
343
00:16:28,437 --> 00:16:31,602
This is a lot harder than
I thought it would be.
344
00:16:31,607 --> 00:16:33,638
If it's any help,
345
00:16:33,643 --> 00:16:35,444
it is for every parent.
346
00:16:40,015 --> 00:16:41,212
Doc, Doc!
347
00:16:41,217 --> 00:16:43,347
They can't reschedule
my routine colonoscopy.
348
00:16:43,352 --> 00:16:46,317
- I am not drinking that chalk soup again.
- Okay.
349
00:16:46,322 --> 00:16:48,252
Just go back upstairs and ask them for
350
00:16:48,257 --> 00:16:50,388
a fit screening test.
351
00:16:50,393 --> 00:16:53,524
You can do it yourself at home. No prep.
352
00:16:53,529 --> 00:16:55,626
Hey, Winston.
353
00:16:55,631 --> 00:16:57,595
So, I can't access your X-rays,
354
00:16:57,600 --> 00:17:01,265
but based on my exam, you
have a fractured radius
355
00:17:01,270 --> 00:17:02,500
below the elbow here.
356
00:17:02,505 --> 00:17:04,401
We're gonna have to
reset the bone, okay?
357
00:17:04,406 --> 00:17:05,669
It's going to hurt.
358
00:17:05,674 --> 00:17:07,738
We can't access anything
for the pain right now.
359
00:17:07,743 --> 00:17:11,208
Not necessary. I'm a hearty farm boy.
360
00:17:11,213 --> 00:17:14,812
My father's remedy for
everything was rub dirt on it.
361
00:17:14,817 --> 00:17:17,615
I trust your father wasn't a doctor.
362
00:17:17,620 --> 00:17:19,017
Full-time alcoholic.
363
00:17:19,022 --> 00:17:22,319
But he loved all ten of us
till his last drunken day.
364
00:17:22,324 --> 00:17:24,655
Go ahead, reset the bone.
365
00:17:24,660 --> 00:17:26,127
Okay.
366
00:17:28,330 --> 00:17:30,427
All right. All right, you ready?
367
00:17:32,001 --> 00:17:33,998
Okay. Okay.
368
00:17:34,003 --> 00:17:36,037
All right, deep breath.
369
00:17:39,275 --> 00:17:40,804
You're very brave.
370
00:17:40,809 --> 00:17:43,474
Listen, you're gonna need a splint,
371
00:17:43,479 --> 00:17:45,609
but the cast room is backed
up, and so is Transport.
372
00:17:45,614 --> 00:17:48,479
You may need to hang out
here with us for a while.
373
00:17:48,484 --> 00:17:50,952
Happy to. And thank you.
374
00:17:52,121 --> 00:17:53,454
We'll be back.
375
00:18:00,829 --> 00:18:02,764
Leela.
376
00:18:11,273 --> 00:18:12,273
Come here.
377
00:18:18,881 --> 00:18:19,881
What's going on?
378
00:18:23,485 --> 00:18:25,716
I've never experienced
anything like this before.
379
00:18:25,721 --> 00:18:29,153
We're just trying to keep our
heads above water down here.
380
00:18:29,158 --> 00:18:31,055
How's the girl?
381
00:18:31,060 --> 00:18:32,890
She went into V tach.
382
00:18:32,895 --> 00:18:35,226
- V tach? Why?
- We don't know.
383
00:18:35,231 --> 00:18:38,996
Without imaging, it's just,
it's a total nightmare.
384
00:18:39,001 --> 00:18:41,699
It's okay, come here. It's all right.
385
00:18:41,704 --> 00:18:43,801
It's gonna be okay.
386
00:18:43,806 --> 00:18:46,670
What kind of monsters extort blood money
387
00:18:46,675 --> 00:18:49,240
by threatening the lives of sick people?
388
00:18:49,245 --> 00:18:50,675
These scammers are everywhere.
389
00:18:50,680 --> 00:18:52,610
I have an old college
friend, a brilliant one,
390
00:18:52,615 --> 00:18:55,146
who made it her mission to
turn the tables on hackers
391
00:18:55,151 --> 00:18:58,516
who are stealing from old people online.
392
00:18:58,521 --> 00:19:00,851
That happened to my uncle once.
393
00:19:00,856 --> 00:19:03,354
They pretended he had
a bank refund coming in,
394
00:19:03,359 --> 00:19:06,257
got him to give them the
number of the account,
395
00:19:06,262 --> 00:19:08,630
and then they took his
entire life savings.
396
00:19:16,505 --> 00:19:19,069
Nice, but...
397
00:19:19,074 --> 00:19:20,871
possibly inappropriate in this moment.
398
00:19:20,876 --> 00:19:23,841
Thank you. Thank you for
helping me remember her.
399
00:19:23,846 --> 00:19:26,410
I'm gonna call her. Well, actually,
maybe she can help us.
400
00:19:26,415 --> 00:19:28,182
- Devon...
- Thank you.
401
00:19:56,011 --> 00:19:58,976
I just... I can't believe
I almost lost her.
402
00:19:58,981 --> 00:20:00,678
Do you have any idea why this happened?
403
00:20:00,683 --> 00:20:03,414
We don't know for sure,
but our full team is on it.
404
00:20:03,419 --> 00:20:05,517
And we're gonna do as extensive
of a workup as we can,
405
00:20:05,521 --> 00:20:07,185
despite this ransomware attack.
406
00:20:07,190 --> 00:20:09,553
It just feels like everyone
I love disappears.
407
00:20:09,558 --> 00:20:11,718
- If anything happens to Esty...
- Don't go there.
408
00:20:13,629 --> 00:20:15,492
Any heart problems in the family?
409
00:20:15,497 --> 00:20:17,528
Uh...
410
00:20:17,533 --> 00:20:20,898
I had an EKG once. They
said it was negative,
411
00:20:20,903 --> 00:20:22,433
my heart was fine.
412
00:20:22,438 --> 00:20:24,669
I have one brother...
he's healthy, too...
413
00:20:24,674 --> 00:20:27,542
but our-our father died
young of a heart attack.
414
00:20:30,746 --> 00:20:32,213
Okay.
415
00:20:34,150 --> 00:20:35,683
Okay, give me a minute.
416
00:20:39,656 --> 00:20:42,753
- Are the OR's running for emergency surgeries?
- For now.
417
00:20:42,758 --> 00:20:45,923
But we expect they could
be hit at any moment.
418
00:20:45,928 --> 00:20:47,691
Anyone critical who can be moved
419
00:20:47,696 --> 00:20:49,493
is being transported to Atlanta General.
420
00:20:49,498 --> 00:20:51,966
We should probably transfer
Esty just to be safe.
421
00:20:55,237 --> 00:20:57,968
Talk to my team. Be right back.
422
00:20:57,973 --> 00:21:00,404
How are we looking? Can we
move her to Atlanta General?
423
00:21:00,409 --> 00:21:01,939
Neuro exam is still stable.
424
00:21:01,944 --> 00:21:04,408
No electrolyte abnormalities
to explain the V tach.
425
00:21:04,413 --> 00:21:05,709
Tox reports are negative.
426
00:21:05,714 --> 00:21:09,012
Daddy, I don't feel good.
427
00:21:09,017 --> 00:21:10,415
I'm here. I'm right here. What's wrong?
428
00:21:10,419 --> 00:21:13,083
Daddy, my shoulder hurts.
429
00:21:13,088 --> 00:21:14,785
How about here?
430
00:21:14,790 --> 00:21:16,587
Yeah, that hurts, too.
431
00:21:16,592 --> 00:21:18,989
Much more than before.
432
00:21:18,994 --> 00:21:20,858
Sir, you should step outside.
433
00:21:20,863 --> 00:21:23,127
The shoulder pain is referred
pain from the abdomen.
434
00:21:23,132 --> 00:21:24,862
Her splenic lac must be worsening.
435
00:21:24,867 --> 00:21:26,864
Her pressure is trending down. 90/60.
436
00:21:26,869 --> 00:21:28,967
Well, she's too unstable.
We need to get blood into her,
437
00:21:28,971 --> 00:21:31,635
and we need to find a way
to operate as soon as we can.
438
00:21:31,640 --> 00:21:33,937
Our ORs are vulnerable to attack.
439
00:21:33,942 --> 00:21:37,078
Well, if this gets any worse,
she could bleed out and die.
440
00:21:39,915 --> 00:21:41,415
Daddy!
441
00:21:48,490 --> 00:21:51,589
- Daddy!
- It's okay. We're gonna help him.
442
00:21:51,594 --> 00:21:53,824
- His heart's racing, just like Esty's.
- Daddy!
443
00:21:53,829 --> 00:21:56,226
- Ambu Bag.
- Give me the defib pads now.
444
00:21:56,231 --> 00:21:57,231
Daddy?!
445
00:21:57,236 --> 00:21:59,900
It's okay. Everything's
gonna be all right.
446
00:21:59,905 --> 00:22:02,106
All right, charging. 200.
447
00:22:04,006 --> 00:22:05,536
Daddy...
448
00:22:05,541 --> 00:22:06,637
Clear!
449
00:22:17,305 --> 00:22:19,245
All non-emergent surgeries
canceled. I can help.
450
00:22:19,250 --> 00:22:20,446
Great. Uh, can you handle
451
00:22:20,451 --> 00:22:22,081
the extensor tendon injury in Three?
452
00:22:22,086 --> 00:22:23,675
Yes.
453
00:22:23,680 --> 00:22:27,245
Hey, Nolan, I have to go upstairs.
454
00:22:27,250 --> 00:22:29,315
I called in a friend who might
be able to help Chastain
455
00:22:29,319 --> 00:22:31,416
with this attack; it could be a while.
456
00:22:31,421 --> 00:22:33,018
- Yeah, go ahead. I got you.
- Okay.
457
00:22:33,023 --> 00:22:34,974
Oh, and when you get a chance,
can you take Winston
458
00:22:34,978 --> 00:22:37,108
- down to the cast room?
- Sure.
459
00:22:37,113 --> 00:22:38,877
Hey, give me directions.
I can find my way
460
00:22:38,882 --> 00:22:39,882
with my cane.
461
00:22:39,887 --> 00:22:41,750
I'm sure the elevator has braille.
462
00:22:41,755 --> 00:22:43,052
No can do, buddy.
463
00:22:43,057 --> 00:22:45,158
Let me finish up here and
I'll take you myself, okay?
464
00:23:02,585 --> 00:23:04,849
What happened?
465
00:23:04,854 --> 00:23:07,752
Your heart went into a dangerous
rhythm called V tach,
466
00:23:07,757 --> 00:23:10,455
and you passed out.
467
00:23:10,460 --> 00:23:12,661
It's the same thing
that happened to Esty.
468
00:23:13,430 --> 00:23:16,428
You mentioned you had an EKG?
469
00:23:16,433 --> 00:23:20,031
Yeah. I got, uh, hit with a line drive
470
00:23:20,036 --> 00:23:22,133
at an Atlanta Braves game.
471
00:23:22,138 --> 00:23:25,570
Passed out. A few minutes
after, they, they took me
472
00:23:25,575 --> 00:23:27,605
to the, uh, ER.
473
00:23:27,610 --> 00:23:30,842
- EKG was normal.
- Which ER?
474
00:23:30,847 --> 00:23:32,815
Atlanta General.
475
00:23:35,685 --> 00:23:36,981
Oh!
476
00:23:38,688 --> 00:23:40,185
It's not V tach.
477
00:23:40,190 --> 00:23:43,150
Anterior ST elevation.
He's having a heart attack.
478
00:23:44,327 --> 00:23:48,793
Amy, we need 325 of
aspirin, sublingual nitro,
479
00:23:48,798 --> 00:23:50,095
and 5,000 units of heparin.
480
00:23:50,100 --> 00:23:51,263
Run to the pharmacy.
481
00:23:51,268 --> 00:23:53,163
- Is the CATH lab up?
- Last time I checked.
482
00:23:53,168 --> 00:23:55,066
Fluoro is still working.
I'll take him there.
483
00:23:55,071 --> 00:23:57,511
I'll meet you as soon as I can.
I got to call Atlanta General.
484
00:23:58,274 --> 00:24:00,538
The ORs have lost power
and they have no imaging.
485
00:24:00,543 --> 00:24:03,207
We have critical patients
who need surgery.
486
00:24:03,212 --> 00:24:05,777
It's life or death right
now. We have to act.
487
00:24:05,782 --> 00:24:08,279
We must pay the ransom,
and we must pay it now.
488
00:24:08,284 --> 00:24:10,181
If that means I'm fired, so be it.
489
00:24:10,186 --> 00:24:12,584
We have to get the bank to
move quickly with the money.
490
00:24:12,589 --> 00:24:15,019
We will pay in cryptocurrency.
491
00:24:15,024 --> 00:24:16,921
They will dictate the process.
492
00:24:16,926 --> 00:24:19,524
If you refuse to do this,
493
00:24:19,529 --> 00:24:20,992
you'll have blood on your hands.
494
00:24:20,997 --> 00:24:23,128
Dr. Voss, sorry to interrupt,
495
00:24:23,133 --> 00:24:25,130
but I have someone who
might be able to help you.
496
00:24:25,135 --> 00:24:27,265
This is Jessie Bhattacharjee,
an old friend,
497
00:24:27,270 --> 00:24:30,568
who made a crusade of exposing
phishing scammers online,
498
00:24:30,573 --> 00:24:33,638
the kind that raid personal computers.
499
00:24:33,643 --> 00:24:35,707
- This is a whole other league.
- We know.
500
00:24:35,712 --> 00:24:37,476
But the exploit I created
hasn't been deployed
501
00:24:37,480 --> 00:24:38,610
on your particular malware.
502
00:24:38,615 --> 00:24:40,045
With a little tweaking, it could work.
503
00:24:40,049 --> 00:24:41,346
There's a chance
504
00:24:41,351 --> 00:24:43,748
that we can turn the
tables on these hackers.
505
00:24:43,753 --> 00:24:44,983
It's too late.
506
00:24:44,988 --> 00:24:46,317
They want the money now.
507
00:24:46,322 --> 00:24:48,286
We need the ORs. They've lost power.
508
00:24:48,291 --> 00:24:50,588
Okay, get to work.
509
00:24:50,593 --> 00:24:53,362
And just stall as long as you can.
510
00:24:57,233 --> 00:24:59,530
I've been waiting ten minutes.
511
00:24:59,535 --> 00:25:00,798
This is urgent.
512
00:25:00,803 --> 00:25:03,168
Okay, okay, hold on.
513
00:25:03,173 --> 00:25:05,803
I think I got it. EKG on Ronan Hartman
514
00:25:05,808 --> 00:25:06,971
from last August.
515
00:25:06,976 --> 00:25:10,274
Um, no ischemic changes.
Nothing going on.
516
00:25:10,279 --> 00:25:13,645
What I'm looking for is
subtle and easily missed.
517
00:25:13,650 --> 00:25:15,413
Coved ST elevations in V2
518
00:25:15,418 --> 00:25:18,216
or V3, like you see in
Brugada syndrome. Look again.
519
00:25:18,221 --> 00:25:22,053
Hmm. I'll be damned. Yes.
520
00:25:22,058 --> 00:25:24,322
Subtle, but it's there. Brugada waves.
521
00:25:24,327 --> 00:25:26,595
Text me an image. And thank you.
522
00:25:28,731 --> 00:25:32,797
Yes, we've agreed to
your terms. $10 million.
523
00:25:32,802 --> 00:25:34,666
There's a minor glitch on our end.
524
00:25:34,671 --> 00:25:36,602
We're waiting for the bank
to release the funds
525
00:25:36,606 --> 00:25:38,540
so we can convert to cryptocurrency.
526
00:25:39,609 --> 00:25:42,040
Why should we b-believe you?
527
00:25:42,045 --> 00:25:44,375
The money is coming.
528
00:25:44,380 --> 00:25:46,949
We just need a little more time.
529
00:25:54,457 --> 00:25:56,921
This is Mr. Robards.
530
00:25:56,926 --> 00:25:59,757
He has a fractured radius
just below the elbow.
531
00:25:59,762 --> 00:26:01,092
I'll be right with him.
532
00:26:01,097 --> 00:26:02,794
Can you have him wait over there?
533
00:26:02,799 --> 00:26:05,763
Uh, yeah, sure.
534
00:26:05,768 --> 00:26:07,599
Winston, just gonna chill out here
535
00:26:07,604 --> 00:26:08,844
for a minute, okay, buddy?
536
00:26:10,873 --> 00:26:13,171
- You okay?
- Yeah, it's nothing.
537
00:26:13,176 --> 00:26:15,644
- Just a hell of a headache.
- Uh-huh.
538
00:26:17,947 --> 00:26:19,744
All right, Winston,
I'm gonna need you to
539
00:26:19,749 --> 00:26:21,312
hang out here for a second, okay?
540
00:26:21,317 --> 00:26:23,114
I'm gonna have you hold onto that, okay?
541
00:26:23,119 --> 00:26:24,415
Thank you, Dr. Nolan.
542
00:26:24,420 --> 00:26:26,084
Thank the whole ER team for me.
543
00:26:26,089 --> 00:26:28,490
It's more than our pleasure.
Take care, all right?
544
00:26:46,709 --> 00:26:49,540
Ronan has Brugada.
545
00:26:49,545 --> 00:26:51,909
Likely his father did, too.
546
00:26:51,914 --> 00:26:53,845
Esty must have inherited it.
547
00:26:53,850 --> 00:26:55,380
Strong work.
548
00:26:55,385 --> 00:26:57,949
All right, a family history
of sudden cardiac death.
549
00:26:57,954 --> 00:27:00,088
Well, they both need defibrillators.
550
00:27:01,591 --> 00:27:04,355
But that's the least of his problems.
551
00:27:04,360 --> 00:27:08,292
Ronan's heart couldn't
tolerate the rapid rhythm.
552
00:27:08,297 --> 00:27:10,861
He's having a massive anterior wall MI.
553
00:27:10,866 --> 00:27:12,497
Severe blockage of the left main.
554
00:27:12,502 --> 00:27:13,998
Tight narrowing of the LAD.
555
00:27:14,003 --> 00:27:15,466
This is a widow-maker, Hawkins.
556
00:27:15,471 --> 00:27:17,535
This isn't amenable to stent.
557
00:27:17,540 --> 00:27:20,605
The ORs are down, and
if we don't operate now,
558
00:27:20,610 --> 00:27:22,978
he'll be dead in an hour.
559
00:27:23,780 --> 00:27:25,981
Esty's running out of time, too.
560
00:27:31,587 --> 00:27:33,851
Devon, it's me. I need your help.
561
00:27:33,856 --> 00:27:36,491
Listen to me carefully.
562
00:27:43,499 --> 00:27:44,962
Where are we at?
563
00:27:44,967 --> 00:27:46,764
We've given her two units of blood,
564
00:27:46,769 --> 00:27:48,066
and she's still hypotensive.
565
00:27:48,071 --> 00:27:49,671
Her splenic bleed is opening up.
566
00:27:51,441 --> 00:27:53,008
Look.
567
00:28:01,684 --> 00:28:04,453
Halo sign. This is spinal fluid.
568
00:28:08,091 --> 00:28:09,621
The skull fracture.
569
00:28:09,626 --> 00:28:11,590
Created a tear in the dura,
the lining of the brain.
570
00:28:11,594 --> 00:28:13,057
She doesn't just need a splenectomy.
571
00:28:13,062 --> 00:28:15,127
Now, with this CSF leak, she's
at high risk of infection.
572
00:28:15,131 --> 00:28:16,494
That's just great.
573
00:28:16,499 --> 00:28:19,097
Let's start her on vancomycin
and ceftriaxone.
574
00:28:19,102 --> 00:28:21,867
- Esty will need neurosurgery, too.
- No, that's impossible.
575
00:28:21,872 --> 00:28:25,370
We don't have an OR,
or imaging of any kind.
576
00:28:25,375 --> 00:28:27,739
We do of her spleen and brain.
577
00:28:27,744 --> 00:28:30,079
I drew what I saw
after the CT went down.
578
00:28:34,451 --> 00:28:36,447
You have an incredible visual memory.
579
00:28:36,452 --> 00:28:39,517
And you're an artist.
580
00:28:39,522 --> 00:28:41,686
It's Devon.
581
00:28:41,691 --> 00:28:44,455
Talk fast, friend. Two
lives are on the line.
582
00:28:44,460 --> 00:28:46,090
We found a power station.
583
00:28:46,095 --> 00:28:47,825
Does it have enough juice?
584
00:28:47,830 --> 00:28:50,328
Just enough to light up one OR.
585
00:28:50,333 --> 00:28:52,197
We'll have to bag intubated patients,
586
00:28:52,202 --> 00:28:54,233
repurpose defibrillators
to monitor heart rates,
587
00:28:54,238 --> 00:28:55,768
and hand-crank the bypass machine.
588
00:28:55,772 --> 00:28:57,737
We're on our way with two patients.
589
00:29:04,100 --> 00:29:06,480
He's tanking. Please tell
me there's an OR ready.
590
00:29:06,485 --> 00:29:08,050
We'll have to handle
two patients at once.
591
00:29:08,054 --> 00:29:10,589
We only have one OR in the
hospital with any power.
592
00:29:19,050 --> 00:29:21,614
Excuse me.
593
00:29:21,619 --> 00:29:24,684
I've been waiting to get
a cast for some time now,
594
00:29:24,689 --> 00:29:26,820
and it's starting to really hurt a lot.
595
00:29:26,825 --> 00:29:29,322
And this sling helps a little, but...
596
00:29:29,327 --> 00:29:31,191
I-I'm so sorry.
597
00:29:31,196 --> 00:29:33,693
Our tech just went home sick,
598
00:29:33,698 --> 00:29:36,162
and I don't feel great myself.
I'll find someone else
599
00:29:36,167 --> 00:29:37,697
to do your cast for you.
600
00:29:37,702 --> 00:29:41,034
Will you be okay down here
alone for a few minutes?
601
00:29:41,039 --> 00:29:44,371
Yes, but please, I-I, I
don't mean to be a pain,
602
00:29:44,376 --> 00:29:46,106
but I've been here all day,
603
00:29:46,111 --> 00:29:48,009
so please don't make
me wait much longer.
604
00:29:48,014 --> 00:29:50,716
I'll have someone with
you as soon as possible.
605
00:29:59,791 --> 00:30:02,288
Need more suction.
606
00:30:02,293 --> 00:30:04,624
Lap pad.
607
00:30:04,629 --> 00:30:07,527
Bell, I need your assist on the CABG.
608
00:30:07,532 --> 00:30:09,429
My hands are a little
full at the moment.
609
00:30:09,434 --> 00:30:10,798
Yeah, well, mine are, too.
610
00:30:10,803 --> 00:30:13,401
I have a massive anterior MI,
611
00:30:13,406 --> 00:30:16,004
and you seem to have capable assistants.
612
00:30:16,009 --> 00:30:17,909
Well, I'm just finishing
the splenectomy.
613
00:30:20,244 --> 00:30:22,042
Okay, Leela, I'm gonna need
you to take it from here.
614
00:30:22,046 --> 00:30:23,076
Got it.
615
00:30:23,081 --> 00:30:24,479
I know her anatomy well from the scans.
616
00:30:24,483 --> 00:30:26,980
And I can help, as soon
as I patch the dura here.
617
00:30:26,985 --> 00:30:28,785
All right, let's put him on bypass.
618
00:30:32,424 --> 00:30:33,754
Talk to me.
619
00:30:33,759 --> 00:30:36,389
His arteries are so calcified,
we can't find
620
00:30:36,394 --> 00:30:37,458
a good landing zone.
621
00:30:37,463 --> 00:30:38,992
It's a tough graft.
622
00:30:38,997 --> 00:30:40,731
Needle driver to me.
623
00:30:45,804 --> 00:30:48,435
Devi, Sutton, how's it going?
624
00:30:48,440 --> 00:30:51,672
Found the bleeder at
the resection line. Got it.
625
00:30:51,677 --> 00:30:53,773
Still working on patching the dura.
626
00:30:53,778 --> 00:30:57,210
I'm using AlloDerm, but
I can't stop the CSF leak.
627
00:30:57,215 --> 00:31:00,113
Leela, harvest a piece of omentum.
628
00:31:00,118 --> 00:31:01,516
I need to use the lining of her abdomen
629
00:31:01,520 --> 00:31:03,384
to patch the dura and seal her brain.
630
00:31:03,389 --> 00:31:05,219
On it.
631
00:31:05,224 --> 00:31:10,157
- Okay, we are there.
- All right, stop bypass.
632
00:31:11,829 --> 00:31:13,593
He's in V fib.
633
00:31:13,598 --> 00:31:16,833
Charge to 20 and give him an amp of epi.
634
00:31:19,238 --> 00:31:20,434
Epi.
635
00:31:20,439 --> 00:31:23,107
Clear!
636
00:31:25,109 --> 00:31:26,739
Again!
637
00:31:29,547 --> 00:31:32,712
Clear!
638
00:31:32,717 --> 00:31:35,582
Damn it!
639
00:31:35,587 --> 00:31:38,251
Clear!
640
00:31:38,256 --> 00:31:40,120
All right, someone,
641
00:31:40,124 --> 00:31:41,822
someone with another idea.
642
00:31:41,827 --> 00:31:44,724
Okay, the grafts are
patent. There's no clot.
643
00:31:44,729 --> 00:31:47,160
- A good arterial flow.
- Why did this happen?
644
00:31:47,165 --> 00:31:49,662
Because his ventricle was too sick.
645
00:31:49,667 --> 00:31:51,331
It couldn't tolerate being on bypass.
646
00:31:51,336 --> 00:31:53,300
No, that-that's unacceptable.
We can't call it.
647
00:31:53,304 --> 00:31:55,902
He's going through
multisystem organ failure.
648
00:31:55,907 --> 00:31:58,471
We have to keep trying. Think of Esty.
649
00:31:58,476 --> 00:32:00,941
I am thinking about Esty!
650
00:32:00,946 --> 00:32:03,510
I'm the one who has to tell
her that we lost her father!
651
00:32:03,515 --> 00:32:07,648
Ea-Easy. Steady. Ev-Everyone. Just...
652
00:32:07,653 --> 00:32:10,917
even with full power, it
would have ended this way.
653
00:32:10,922 --> 00:32:13,958
They call it the widow-maker
for a reason.
654
00:32:17,027 --> 00:32:21,031
Leela... stop cardiac massage.
655
00:32:51,863 --> 00:32:53,459
Time of death: 16:04.
656
00:33:15,386 --> 00:33:18,055
Hello?
657
00:33:27,399 --> 00:33:31,268
Hello? Hello?
658
00:33:45,750 --> 00:33:47,747
Somebody help.
659
00:33:51,556 --> 00:33:53,124
Help me.
660
00:33:55,893 --> 00:33:57,957
I'm almost done updating the exploit.
661
00:33:57,962 --> 00:33:59,793
We'll stall them as long as possible.
662
00:33:59,798 --> 00:34:01,094
Time is up.
663
00:34:01,099 --> 00:34:03,262
- Where's our money?
- Good news.
664
00:34:03,267 --> 00:34:05,264
The bank has released the funds.
665
00:34:05,269 --> 00:34:07,300
The entire board is here
666
00:34:07,305 --> 00:34:10,236
to witness this transfer.
It will be done.
667
00:34:10,241 --> 00:34:13,273
However, the crypto exchange
you directed us to
668
00:34:13,278 --> 00:34:15,441
has flagged the transaction but
669
00:34:15,446 --> 00:34:16,776
says it should be approved
670
00:34:16,781 --> 00:34:18,745
- momentarily.
- You are lying.
671
00:34:18,750 --> 00:34:21,147
All of your data will be destroyed.
672
00:34:21,152 --> 00:34:23,987
Please, we're almost
there. You'll have all...
673
00:34:25,089 --> 00:34:27,086
... all of your money very soon.
674
00:34:27,091 --> 00:34:28,292
Be patient.
675
00:34:33,331 --> 00:34:35,328
It's done.
676
00:34:35,333 --> 00:34:38,565
I'll send proof of payment now.
677
00:34:41,672 --> 00:34:43,703
Hello, fellas.
678
00:34:43,708 --> 00:34:46,873
So, which one of you is Russian?
679
00:34:46,878 --> 00:34:49,475
Because your IP address
says you're in Baltimore.
680
00:34:49,480 --> 00:34:51,911
Oh, I wouldn't bother fleeing.
681
00:34:51,916 --> 00:34:53,980
The FBI are on their way to greet you.
682
00:34:53,985 --> 00:34:55,715
Log out, log out.
683
00:35:01,225 --> 00:35:03,126
Yes!
684
00:35:28,845 --> 00:35:31,345
My heart is breaking for this girl.
685
00:35:31,350 --> 00:35:33,318
Mine, too.
686
00:35:34,587 --> 00:35:36,551
Life hangs by such a
fragile thread, man.
687
00:35:36,556 --> 00:35:38,836
One minute, I'm talking to
him, and then, the next...
688
00:35:39,726 --> 00:35:41,723
You know what? I'm
the one telling people
689
00:35:41,728 --> 00:35:44,159
not to get emotionally involved,
690
00:35:44,164 --> 00:35:47,162
but Esty...
691
00:35:47,167 --> 00:35:49,701
she's a special girl, man.
692
00:35:51,204 --> 00:35:53,267
And her father will not see her...
693
00:35:53,272 --> 00:35:55,269
graduate.
694
00:35:55,274 --> 00:35:57,976
He won't walk her down the aisle.
695
00:36:00,946 --> 00:36:03,911
You know, you did everything
humanly possible.
696
00:36:03,916 --> 00:36:07,214
The-the man had a time
bomb in his chest.
697
00:36:07,219 --> 00:36:09,250
Yeah, we could have lost them both.
698
00:36:09,255 --> 00:36:11,052
We almost did.
699
00:36:11,057 --> 00:36:14,389
You know, the silver lining for Esty is
700
00:36:14,394 --> 00:36:16,791
that Conrad diagnosed her Brugada.
701
00:36:16,796 --> 00:36:19,293
And when she recovers,
she'll get a defibrillator.
702
00:36:19,298 --> 00:36:20,730
And without that, she
would have died young
703
00:36:20,734 --> 00:36:22,997
like her father and her grandfather.
704
00:36:23,002 --> 00:36:26,067
But she's gonna be alone, Bell.
705
00:36:26,072 --> 00:36:28,502
Well, her father
mentioned Esty's mother.
706
00:36:28,507 --> 00:36:30,204
She left shortly after Esty's birth.
707
00:36:30,209 --> 00:36:33,341
So I had our social workers
reach out to them.
708
00:36:33,346 --> 00:36:35,477
They're working hard to find her.
709
00:36:35,482 --> 00:36:36,679
'Cause, yeah, maybe they will.
710
00:36:36,683 --> 00:36:39,046
The woman left Esty already.
711
00:36:39,051 --> 00:36:41,349
There's no way she's gonna
love her the way Ronan did.
712
00:36:41,354 --> 00:36:42,921
Well, I have hope.
713
00:36:44,491 --> 00:36:46,959
It's hard not to love a child like Esty.
714
00:36:51,798 --> 00:36:53,795
She has an uncle.
715
00:36:53,800 --> 00:36:56,902
Her father listed his
brother as next of kin.
716
00:36:58,238 --> 00:36:59,768
I'll call him.
717
00:36:59,773 --> 00:37:01,840
He should be here when you tell her.
718
00:37:06,779 --> 00:37:08,747
I have to pick up my daughter.
719
00:37:24,564 --> 00:37:27,762
Yeah. Oh, they're very nice.
720
00:37:27,767 --> 00:37:29,598
- Can I borrow those?
- Wow.
721
00:37:29,603 --> 00:37:32,133
- She's gorgeous.
- The nursery called me.
722
00:37:32,138 --> 00:37:34,435
Grandpa to the rescue.
723
00:37:34,440 --> 00:37:38,006
Incredible job, man,
jerry-rigging that OR.
724
00:37:38,011 --> 00:37:39,841
Yeah, well, it takes a village.
725
00:37:39,846 --> 00:37:41,409
And luckily, we have one.
726
00:37:41,414 --> 00:37:43,144
That's not all Devon did.
727
00:37:43,149 --> 00:37:46,548
His, uh, buddy Jessie,
a gray-hat hacker,
728
00:37:46,553 --> 00:37:49,049
beat the attackers at their own game.
729
00:37:49,054 --> 00:37:52,187
Yeah, we got them on camera.
Now the FBI can track them down.
730
00:37:52,192 --> 00:37:54,689
All systems are secure and back online.
731
00:37:54,694 --> 00:37:58,163
The hospital power has been
restored, including the ORs.
732
00:38:00,900 --> 00:38:03,565
You know what a lucky man
733
00:38:03,570 --> 00:38:06,167
you are to have this little one?
734
00:38:06,172 --> 00:38:09,537
Yes, I'm aware of
exactly how lucky I am.
735
00:38:10,042 --> 00:38:12,944
Never more than at this moment.
736
00:38:35,401 --> 00:38:37,769
I have to go sign out
my last few patients.
737
00:38:40,006 --> 00:38:43,304
- I'll wait for you.
- No.
738
00:38:43,309 --> 00:38:45,539
No, you go on home.
739
00:38:45,544 --> 00:38:48,947
I'll go to my place, you go to yours.
740
00:38:50,016 --> 00:38:52,013
We'll sleep.
741
00:38:52,018 --> 00:38:53,715
Something we don't do a lot of
742
00:38:53,720 --> 00:38:55,687
when we spend the night together.
743
00:38:58,224 --> 00:39:00,455
And... we can
744
00:39:00,460 --> 00:39:03,825
talk about moving in together
745
00:39:03,830 --> 00:39:06,465
over coffee tomorrow morning, okay?
746
00:39:07,867 --> 00:39:10,068
Okay.
747
00:39:13,773 --> 00:39:15,774
I'll see you.
748
00:39:21,647 --> 00:39:24,412
Hey, guys, get out of here.
Next shift is coming.
749
00:39:24,417 --> 00:39:26,214
Yeah, fine. No argument there.
750
00:39:26,219 --> 00:39:29,083
We're getting a beer. Come along.
751
00:39:29,088 --> 00:39:31,189
You're buying.
752
00:39:35,261 --> 00:39:37,258
We must get hammered.
753
00:39:37,263 --> 00:39:40,265
Um, not yet. I'm almost finished.
754
00:39:43,369 --> 00:39:45,766
Hey, I don't see that
Winston ever checked out.
755
00:39:45,771 --> 00:39:48,436
Did-did he get his cast?
756
00:39:48,441 --> 00:39:50,938
Nolan took him down there.
757
00:39:50,943 --> 00:39:54,709
Yup, took him there in
person, safe and sound.
758
00:39:54,714 --> 00:39:58,312
He must have left without signing out.
759
00:39:58,317 --> 00:40:00,485
You can check on him tomorrow.
760
00:40:02,989 --> 00:40:04,986
Hey, Shelly,
761
00:40:04,991 --> 00:40:06,688
I'm gonna go down
762
00:40:06,693 --> 00:40:08,660
and check on my patient
Winston Robards, okay?
763
00:40:27,981 --> 00:40:31,583
Hello? Hello?
764
00:40:47,500 --> 00:40:49,163
Winston.
765
00:40:49,168 --> 00:40:51,966
Winston? Winston?
766
00:40:51,971 --> 00:40:54,401
Hey, Winston? Wake up, buddy. Come on.
767
00:40:56,442 --> 00:40:58,773
Hey, can I get some help in here?
768
00:40:58,778 --> 00:41:01,809
Winston?
769
00:41:05,485 --> 00:41:09,517
You know, apart from work,
I spend 90% of my time alone.
770
00:41:09,522 --> 00:41:11,653
Me, too.
771
00:41:11,658 --> 00:41:14,855
Tonight I just especially
am kind of feeling it.
772
00:41:14,860 --> 00:41:16,757
- Yeah.
- Hey, do you... ?
773
00:41:16,762 --> 00:41:18,696
Do you want to get a bite?
774
00:41:21,167 --> 00:41:23,265
That's really, really sweet, but
775
00:41:23,270 --> 00:41:25,768
- I am just whipped, and...
- Yeah, of course you are.
776
00:41:25,773 --> 00:41:28,103
That's... No, that's, uh...
Forget I asked. It's, uh...
777
00:41:28,108 --> 00:41:30,343
You know, it's not like
I meant anything by it.
778
00:41:31,944 --> 00:41:34,909
- Good night.
- Night. Good night.
779
00:41:43,722 --> 00:41:46,087
Till tomorrow.
780
00:42:03,776 --> 00:42:05,373
Yes.
781
00:42:05,378 --> 00:42:07,646
I know you love Mr. Giraffe.
782
00:42:34,140 --> 00:42:38,176
_
783
00:42:38,180 --> 00:42:40,680
_
784
00:43:05,638 --> 00:43:07,234
Mama.
785
00:43:10,343 --> 00:43:12,911
Okay, honey. Okay.
786
00:43:15,347 --> 00:43:16,944
Mama.
787
00:43:16,949 --> 00:43:19,951
Da Da will have to do
until tomorrow night.
788
00:43:23,122 --> 00:43:25,423
Da Da.
789
00:44:11,250 --> 00:44:15,250
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
57025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.