All language subtitles for The Nine s01e09 Youre Being Watched.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:01,780 Previously on "The Nine"... 2 00:00:01,827 --> 00:00:03,347 Fed tailed me to the diner. 3 00:00:03,394 --> 00:00:05,534 - I spotted them after you left. - The feds? 4 00:00:05,570 --> 00:00:08,440 There are bigger forces at here work than me. 5 00:00:08,486 --> 00:00:11,046 I've decided to offer you my endorsement for DA. 6 00:00:11,098 --> 00:00:12,838 But Ed has been expecting this. 7 00:00:12,882 --> 00:00:15,932 - I've been in line for this. - He told me you were out. 8 00:00:15,972 --> 00:00:17,712 Of course, that's what he told you. 9 00:00:17,756 --> 00:00:19,796 - Are we done? - I need time to think. 10 00:00:19,845 --> 00:00:22,755 Two years and we flush it down with barely a conversation. 11 00:00:22,805 --> 00:00:25,895 - Why do you keep coming here? - You've become important to me. 12 00:00:28,071 --> 00:00:30,771 How far were you from Tom when Randall shot him? 13 00:00:30,813 --> 00:00:32,123 About a foot. 14 00:00:36,340 --> 00:00:38,950 [helicopter whirring] 15 00:00:38,995 --> 00:00:40,125 [indistinct chatter] 16 00:00:42,172 --> 00:00:44,092 [siren blaring] 17 00:00:53,314 --> 00:00:55,324 I'm not interested in talking to you anymore. 18 00:00:55,359 --> 00:00:58,709 - You're no use to me. - I got the blueprints. 19 00:01:08,764 --> 00:01:11,854 I'm worried about Jeremy. He won't talk to me. 20 00:01:11,897 --> 00:01:13,727 He's gotta be in shock. 21 00:01:13,769 --> 00:01:16,159 No wonder with what he saw. 22 00:01:19,775 --> 00:01:22,595 You wanna play? 23 00:01:22,647 --> 00:01:23,947 Gin? 24 00:01:23,996 --> 00:01:25,126 War. 25 00:01:28,740 --> 00:01:30,610 [indistinct radio chatter] 26 00:01:30,655 --> 00:01:33,005 You think they can see us in here? 27 00:01:40,404 --> 00:01:42,804 I can't make heads or tails of this. 28 00:01:42,841 --> 00:01:45,241 I got to take a leak. 29 00:01:52,286 --> 00:01:54,976 [male 1] Affirmative. We have a clean visual on Cavanaugh.' 30 00:01:57,639 --> 00:02:00,079 [siren blaring] 31 00:02:02,948 --> 00:02:05,818 - You okay? - Oh, yeah! Peachy! 32 00:02:05,864 --> 00:02:08,354 You military, right? 33 00:02:08,389 --> 00:02:11,039 - Army, marines. - What makes you think that? 34 00:02:11,087 --> 00:02:13,387 The way you hold the gun and handle stuff. 35 00:02:13,437 --> 00:02:15,217 Yes, I'm military. What's your point? 36 00:02:15,265 --> 00:02:18,045 Point is you're a war vet. Your partner is an ex-con. 37 00:02:18,094 --> 00:02:20,104 It's gonna matter at your trial a lot. 38 00:02:20,140 --> 00:02:22,360 What's gonna matter more is that you didn't kill 39 00:02:22,403 --> 00:02:23,803 the security guard, he did. 40 00:02:23,839 --> 00:02:26,099 What makes you think this is going to trial? 41 00:02:26,146 --> 00:02:28,366 You may feel some kind of loyalty to him 42 00:02:28,409 --> 00:02:30,799 but if we end this, you got nine people 43 00:02:30,846 --> 00:02:32,276 who're gonna testify for you. 44 00:02:32,326 --> 00:02:34,066 - And against him. - Oh, yeah. 45 00:02:34,110 --> 00:02:36,330 We know you wanted to get the guard out. 46 00:02:36,373 --> 00:02:40,423 You didn't want it to go this way. We find a way to end this. 47 00:02:41,726 --> 00:02:44,466 You're gonna be much better off. 48 00:02:46,296 --> 00:02:47,466 [door closes] 49 00:02:49,169 --> 00:02:51,609 You, forget about it. I'm not selling him out. 50 00:02:51,649 --> 00:02:55,309 Now, get back down before I cuff you again. 51 00:02:55,349 --> 00:02:58,439 Somebody's gotta need to clean out the little girls' room. 52 00:02:58,482 --> 00:03:01,922 - Awful lot of blood in there. - 'Hey, forget about that.' 53 00:03:01,964 --> 00:03:03,884 Take a look at this. 54 00:03:05,359 --> 00:03:06,529 [sighs] 55 00:03:09,014 --> 00:03:10,024 What? 56 00:03:10,059 --> 00:03:11,759 Hey. 57 00:03:11,800 --> 00:03:14,410 Why don't you come and sit over here? 58 00:03:14,455 --> 00:03:17,145 I'm scouting out the situation. 59 00:03:17,197 --> 00:03:19,937 But I'd kinda like it if you sat with me there. 60 00:03:19,982 --> 00:03:23,122 I don't feel like sitting. You can stand here if you want. 61 00:03:33,517 --> 00:03:37,167 Take Peter Pan, his old girlfriend. Make a line-up. 62 00:03:37,217 --> 00:03:38,517 Go on. 63 00:03:39,523 --> 00:03:40,923 You two. 64 00:03:40,959 --> 00:03:42,919 - Come on. - Why? What is it? 65 00:03:42,961 --> 00:03:44,881 Let's go. Toward the back. 66 00:03:47,705 --> 00:03:49,045 'Come on.' 67 00:04:03,243 --> 00:04:04,903 Hey, guys, he's all yours. 68 00:04:14,036 --> 00:04:16,036 That's great. Now give us a few. 69 00:04:26,744 --> 00:04:30,104 Skeet McCormick says hello. 70 00:04:30,139 --> 00:04:32,709 Two hundred grand is missing from the money you stole. 71 00:04:32,750 --> 00:04:36,490 - What do you know about that? - Nothing. 72 00:04:36,537 --> 00:04:37,927 - Really? - Why would I? 73 00:04:37,973 --> 00:04:39,893 - Maybe it was a payoff. - For what? 74 00:04:39,931 --> 00:04:42,411 - For someone who helped you. - You're out of your mind. 75 00:04:42,456 --> 00:04:43,846 - Am I? - Yeah. 76 00:04:46,503 --> 00:04:50,813 I want you to look me in the eye and answer me this. 77 00:04:50,855 --> 00:04:53,115 Was there anyone else involved in the robbery? 78 00:04:55,817 --> 00:04:57,247 One of us? 79 00:05:08,569 --> 00:05:10,309 Hey, Maureen. Hear from Lizzie yet? 80 00:05:10,353 --> 00:05:12,703 No. I'm too busy trying to cover a case 81 00:05:12,747 --> 00:05:14,577 to track her down. 82 00:05:14,618 --> 00:05:17,058 Leave any messages at home, on her cell? 83 00:05:17,099 --> 00:05:19,619 When you find her tell her we need her here. 84 00:05:19,667 --> 00:05:20,837 [phone ringing] 85 00:05:22,147 --> 00:05:23,927 Hello. 86 00:05:23,975 --> 00:05:25,885 Hi, Egan. 87 00:05:25,934 --> 00:05:28,764 No. I haven't heard from her yet, nobody has. 88 00:05:28,806 --> 00:05:30,366 I don't know what to do. 89 00:05:30,417 --> 00:05:31,847 [knock on door] 90 00:05:31,896 --> 00:05:33,116 Lizzie. 91 00:05:35,900 --> 00:05:38,820 Well, she's not here. Her car is not out front. 92 00:05:38,860 --> 00:05:40,780 Three days of newspapers' here. 93 00:05:43,430 --> 00:05:44,560 Lizzie? 94 00:05:52,830 --> 00:05:55,880 [automated message] 'Message received Tuesday, 11:04 p.m.' 95 00:05:55,920 --> 00:05:57,660 [Jeremy on recorder] 'It's Jeremy, Lizzie..' 96 00:05:57,705 --> 00:06:00,185 [automated message] 'Received Wednesday, 2:14 p.m.' 97 00:06:00,229 --> 00:06:01,969 [Maureen on recorder] 'Lizzie, this is Maureen.' 98 00:06:02,013 --> 00:06:04,543 'You haven't shown up for work and you're not answering..' 99 00:06:04,581 --> 00:06:07,021 [automated message] 'Received Wednesday, 3:32 p.m.' 100 00:06:07,062 --> 00:06:09,852 [Jeremy on recorder] 'Calling you again, nobody knows where you are.' 101 00:06:09,891 --> 00:06:11,151 'It's Jeremy.' 102 00:06:11,196 --> 00:06:13,326 'Lizzie, we're really starting to worry.' 103 00:06:13,373 --> 00:06:15,333 [automated message] 'End of new messages.' 104 00:06:15,375 --> 00:06:16,505 [sighs] 105 00:06:19,422 --> 00:06:21,692 I don't even know what we're looking for here. 106 00:06:27,343 --> 00:06:28,483 Hey! 107 00:06:29,824 --> 00:06:31,174 What is it? 108 00:06:55,110 --> 00:06:56,810 She missed two shifts at work. 109 00:06:56,851 --> 00:06:58,421 I tried calling her friends. 110 00:06:58,461 --> 00:07:00,941 Even tried calling her parents who she barely speaks to. 111 00:07:00,985 --> 00:07:03,675 Called Kathryn, Malcolm, Franny. Nobody's heard from her. 112 00:07:03,727 --> 00:07:07,037 I was on the phone with Egan and we decided to come here. 113 00:07:07,078 --> 00:07:09,298 - Ever disappeared like this? - No. 114 00:07:09,341 --> 00:07:11,871 Three days ago we were all at the DA's office. 115 00:07:11,909 --> 00:07:14,959 Yeah. Something happened there. 116 00:07:14,999 --> 00:07:16,169 What? 117 00:07:18,655 --> 00:07:21,175 She found out Franny and I've been seeing each other. 118 00:07:21,223 --> 00:07:23,573 Which is why I wasn't worried because I figured 119 00:07:23,617 --> 00:07:27,007 she needed a day or two to herself, but now three days-- 120 00:07:27,055 --> 00:07:28,875 You do remember that Lizzie's pregnant? 121 00:07:28,926 --> 00:07:30,446 And Franny just lost her sister. 122 00:07:30,493 --> 00:07:33,283 You wanna pass judgment, let's deal with that later. 123 00:07:33,322 --> 00:07:35,932 Right now, we all just want to find Lizzie, right? 124 00:07:40,198 --> 00:07:42,288 - How are you, Miss Hale? - Fine. 125 00:07:43,637 --> 00:07:46,067 [indistinct chatter] 126 00:07:48,206 --> 00:07:50,296 Yeah. Alright, sounds good. 127 00:07:50,339 --> 00:07:52,249 'I'll see you then.' 128 00:07:53,385 --> 00:07:55,035 - Hey. - Hey. 129 00:07:55,083 --> 00:07:57,483 We've been in our separate corners for three days 130 00:07:57,520 --> 00:07:59,520 and I'm wondering if we can come out. 131 00:07:59,566 --> 00:08:01,516 When your lifelong ambition goes down the tube 132 00:08:01,568 --> 00:08:04,218 you need a few days to cool off. 133 00:08:04,266 --> 00:08:07,786 I've put in a call to the mayor and when he calls me back 134 00:08:07,835 --> 00:08:10,485 I'm telling him that I'm not accepting his endorsement. 135 00:08:10,533 --> 00:08:11,753 It's not worth it. 136 00:08:11,795 --> 00:08:14,485 Hurting you, hurting our relationship 137 00:08:14,537 --> 00:08:16,577 it's just not worth, I'm not taking it. 138 00:08:16,626 --> 00:08:18,186 - Yes, you are. - No, I'm not. 139 00:08:18,236 --> 00:08:20,586 Yes, you are. And I'll tell you why. 140 00:08:20,630 --> 00:08:22,240 'They ran the polls, Kath.' 141 00:08:22,284 --> 00:08:24,774 You're scoring 20 points better than me across the county. 142 00:08:24,808 --> 00:08:28,548 Twelve points better than any candidate they could put up. 143 00:08:28,595 --> 00:08:31,115 This is real. And I can't stand in your way. 144 00:08:31,162 --> 00:08:33,642 You can't be this noble and I can't take it. 145 00:08:33,687 --> 00:08:37,167 I'm not being noble. I'm being practical. 146 00:08:37,212 --> 00:08:40,302 No matter what happens from here.. 147 00:08:40,345 --> 00:08:43,305 ...it's gonna be ugly. It's gonna be ugly and hard. 148 00:08:43,348 --> 00:08:46,918 But if you pass on this, a part of you will never forgive me. 149 00:08:46,961 --> 00:08:49,091 No, that is not true. 150 00:08:49,137 --> 00:08:51,877 A part of me will never be able to forgive myself 151 00:08:51,922 --> 00:08:53,582 for standing in your way. 152 00:08:53,620 --> 00:08:57,280 One way or the other there'll always be something between us. 153 00:08:57,319 --> 00:08:59,449 If I do become the DA 154 00:08:59,495 --> 00:09:01,575 I mean, that'll make me your boss. 155 00:09:03,412 --> 00:09:06,682 Well...I've already called the headhunter. 156 00:09:06,720 --> 00:09:08,720 We've got four interviews lined up next week. 157 00:09:08,765 --> 00:09:10,065 Big law firms. 158 00:09:10,114 --> 00:09:11,944 Five times the money I make here. 159 00:09:11,986 --> 00:09:15,076 I'll be fine, Kath. 160 00:09:15,119 --> 00:09:18,559 I can't believe it's turning out like this. 161 00:09:18,601 --> 00:09:19,731 Well.. 162 00:09:21,038 --> 00:09:23,388 Maybe it's not my path. 163 00:09:24,476 --> 00:09:26,216 Maybe it's yours. 164 00:09:28,219 --> 00:09:30,959 You notice anything in here that seemed out of the ordinary? 165 00:09:31,005 --> 00:09:35,045 Well...only the cable TV. 166 00:09:35,096 --> 00:09:37,526 - How's that? - She didn't have it before. 167 00:09:37,577 --> 00:09:39,537 She reads. 168 00:09:39,579 --> 00:09:40,799 Seen any clothes around? 169 00:09:40,841 --> 00:09:42,231 Anything looked like she packed. 170 00:09:42,277 --> 00:09:43,447 - No. - Anything missing? 171 00:09:43,495 --> 00:09:45,585 Any overnight bags, suitcases? 172 00:09:45,628 --> 00:09:48,408 I checked. Everything I remember is still here. 173 00:09:48,457 --> 00:09:50,587 What do you make of the note? 174 00:09:51,416 --> 00:09:53,156 I don't know yet. 175 00:09:55,682 --> 00:09:58,252 You want us to have a mock robbery? 176 00:09:58,293 --> 00:10:01,343 - It's called security training. - I don't care what it's called. 177 00:10:01,383 --> 00:10:04,083 You're gonna be bringing actors in here waving guns around. 178 00:10:04,125 --> 00:10:07,345 A month after two employees got killed in this branch. Mary. 179 00:10:07,389 --> 00:10:09,429 - It's cruel. - I agree. 180 00:10:09,478 --> 00:10:11,958 You left us no choice when you made bank security 181 00:10:12,002 --> 00:10:13,832 'a matter of litigation.' 182 00:10:13,874 --> 00:10:16,224 So this is payback for the Tom Mitchell lawsuit? 183 00:10:16,267 --> 00:10:18,657 It is not payback, Malcolm. 184 00:10:18,705 --> 00:10:21,225 What about my quarterly bonus? What's going on with that? 185 00:10:21,272 --> 00:10:23,012 It's still under review. 186 00:10:23,057 --> 00:10:25,667 And my application for regional manager? 187 00:10:25,712 --> 00:10:27,322 You can't be serious, Malcolm. 188 00:10:27,365 --> 00:10:29,625 You're gonna chip away at me bit by bit 189 00:10:29,672 --> 00:10:32,592 until I can't take it anymore. Is that the game here? 190 00:10:32,632 --> 00:10:36,112 Tom Mitchell died protecting this bank and its employees. 191 00:10:36,157 --> 00:10:38,327 Now, that is not entirely clear. 192 00:10:38,376 --> 00:10:40,856 But what is clear is that you feel more loyal 193 00:10:40,901 --> 00:10:42,901 to his wife than you do to us. 194 00:10:42,946 --> 00:10:46,296 So why would you expect the company's loyalty in return? 195 00:10:49,649 --> 00:10:52,429 Hey, Coop, this is Jeremy Kates and Egan Foote. 196 00:10:52,477 --> 00:10:54,477 They're here to file a missing persons report 197 00:10:54,523 --> 00:10:56,053 on Elizabeth Miller. 198 00:10:56,090 --> 00:10:57,700 - So whatever they need. - Of course. 199 00:10:57,744 --> 00:10:59,794 Have Ferguson start the paperwork on a warrant 200 00:10:59,833 --> 00:11:01,843 for Miss Miller's phone and credit card records. 201 00:11:01,878 --> 00:11:04,048 Kathryn Hale in the DA's office will expedite. 202 00:11:04,098 --> 00:11:07,278 She's expecting the call. I'll be back with you guys. 203 00:11:08,537 --> 00:11:10,057 - Hey, Vartak. - Hey. 204 00:11:10,104 --> 00:11:11,984 You've been tailing Lizzie Miller? 205 00:11:12,019 --> 00:11:14,799 You told me to back off. Haven't thought about it since. 206 00:11:14,848 --> 00:11:16,848 - Why? What's goin' on? - She's missing. Three days. 207 00:11:16,893 --> 00:11:18,373 I think she's under surveillance. 208 00:11:18,416 --> 00:11:20,416 Whosoever surveilling her should know where she is. 209 00:11:20,462 --> 00:11:22,462 Unless she tripped to it and took off. 210 00:11:22,507 --> 00:11:24,507 Why take off and not come to you? 211 00:11:24,553 --> 00:11:26,213 You're pretty tight with her, right? 212 00:11:26,250 --> 00:11:29,560 In a way, but I can't say. I don't know how she ticks. 213 00:11:29,601 --> 00:11:32,431 I'll check highway patrols and hospitals for any Jane Does. 214 00:11:32,474 --> 00:11:35,704 And do run that for me for prints on the QT. 215 00:11:35,738 --> 00:11:37,998 Somebody was trying to spook her. 216 00:11:38,045 --> 00:11:39,515 Or warn her. 217 00:11:39,568 --> 00:11:41,528 And then she moved to LA when? 218 00:11:41,570 --> 00:11:44,050 Four years ago. She was in grad school. 219 00:11:44,094 --> 00:11:46,104 She transferred here to UCLA for second year. 220 00:11:46,140 --> 00:11:48,360 How long has she worked at Mercy Fields? 221 00:11:48,403 --> 00:11:50,063 Three years since grad school. 222 00:11:50,100 --> 00:11:52,450 - You've been seeing her for? - Little over two years. 223 00:11:52,494 --> 00:11:54,284 - She ever been married? - No. 224 00:11:54,322 --> 00:11:55,502 Engaged? 225 00:11:55,540 --> 00:11:56,760 Any kids? 226 00:11:59,849 --> 00:12:04,289 She's pregnant. She's...about three months. 227 00:12:04,332 --> 00:12:06,422 - So she isn't showing yet? - Not yet, no. 228 00:12:08,771 --> 00:12:12,121 You are the father? 229 00:12:12,166 --> 00:12:14,166 Any chance you're not? 230 00:12:19,826 --> 00:12:21,216 I gotta ask. 231 00:12:25,614 --> 00:12:27,224 I'm the father. 232 00:12:33,013 --> 00:12:35,623 We gotta get the damn cable guys out here already. 233 00:12:39,497 --> 00:12:42,067 As soon as you can get away, yeah. 234 00:12:42,109 --> 00:12:45,199 No, not here. It can't be here. 235 00:12:45,242 --> 00:12:48,592 You'll come alone, right? Alright, I'll see you then. 236 00:12:48,637 --> 00:12:51,637 - Whoa! Sounds mysterious. - What's up? 237 00:12:51,683 --> 00:12:54,473 You know, how Jeremy said that Lizzie just got cable TV 238 00:12:54,512 --> 00:12:56,252 even though she's not a TV watcher. 239 00:12:56,297 --> 00:12:58,467 - Yeah. - I was at home last week. 240 00:12:58,516 --> 00:13:00,516 Your home, and the cable guy comes around. 241 00:13:00,562 --> 00:13:02,692 Says he's offering two months free service. 242 00:13:02,738 --> 00:13:04,738 I tell him, "No, we have cable TV." 243 00:13:04,784 --> 00:13:06,924 He says he'll give us the premium channels. 244 00:13:06,960 --> 00:13:09,090 So I, I kinda made an executive decision 245 00:13:09,136 --> 00:13:10,486 and I told him okay. 246 00:13:10,528 --> 00:13:12,698 The thing is this guy was very pushy. 247 00:13:12,748 --> 00:13:14,968 I didn't think much about it. Just checked it. 248 00:13:15,011 --> 00:13:17,841 Silver Lake, Woodland Hills, different cable providers 249 00:13:17,884 --> 00:13:19,844 but it was the same company 250 00:13:19,886 --> 00:13:23,446 at our house and at Lizzie's, I saw the pamphlet at her place. 251 00:13:23,498 --> 00:13:25,888 Now, maybe I'm just being crazy. 252 00:13:27,371 --> 00:13:30,161 What does it mean? 253 00:13:30,200 --> 00:13:32,810 It means she's not the only one being watched. 254 00:14:02,929 --> 00:14:05,279 You two, let's go. Toward the back. 255 00:14:11,154 --> 00:14:14,904 Hey. So you wanna tell us what we're doin' here? 256 00:14:14,941 --> 00:14:17,601 Nick didn't want me to say until he gets here. 257 00:14:17,639 --> 00:14:19,379 Do you have any word on Lizzie? 258 00:14:19,423 --> 00:14:21,513 - No, not yet. - Well, where is Nick? 259 00:14:24,167 --> 00:14:27,387 Ho ho ho! What have we here? 260 00:14:27,431 --> 00:14:29,481 Why don't you head inside? I'll be there. 261 00:14:29,520 --> 00:14:32,130 - Sure you don't need backup? - I'm sure. Thanks. 262 00:14:36,179 --> 00:14:37,489 How's it goin, fellas? 263 00:14:37,528 --> 00:14:39,698 Hi, what can we do for you, officer? 264 00:14:39,748 --> 00:14:42,268 I was just wondering what business you might have here? 265 00:14:42,316 --> 00:14:45,836 Uh, just some installations on the 12th floor there. 266 00:14:45,885 --> 00:14:48,095 What are you doing in the car, not installing? 267 00:14:48,148 --> 00:14:50,148 We were just getting our paperwork together. 268 00:14:50,193 --> 00:14:51,933 We just got here. 269 00:14:51,978 --> 00:14:53,808 Right. 270 00:14:53,849 --> 00:14:55,719 Mind if I take a look? 271 00:14:55,764 --> 00:14:58,814 - Why? - Is there a problem? 272 00:14:58,854 --> 00:15:01,164 You got a warrant or a probable cause? 273 00:15:03,293 --> 00:15:06,173 You're lawyer or cable guy? 274 00:15:06,209 --> 00:15:08,819 Go ahead, take a look. It's unlocked. 275 00:15:26,838 --> 00:15:29,058 Nick, what's up with all the suspense? 276 00:15:29,102 --> 00:15:30,892 We found a note at Lizzie's 277 00:15:30,930 --> 00:15:32,500 which said, "You're being watched." 278 00:15:32,540 --> 00:15:35,280 We don't think Lizzie saw it. It was lucky for us. 279 00:15:35,325 --> 00:15:36,845 We went over and found it. 280 00:15:36,892 --> 00:15:38,552 That's why I called you here. 281 00:15:38,589 --> 00:15:41,199 It's very likely that some of us are being surveilled. 282 00:15:41,244 --> 00:15:43,734 Possibly bugged in our homes. Maybe our offices. 283 00:15:43,768 --> 00:15:45,948 - Maybe our cars. - What? 284 00:15:45,988 --> 00:15:49,508 Have any of you had visits from the cable company last week? 285 00:15:49,557 --> 00:15:52,387 They came around last week offering me free movie channels. 286 00:15:52,429 --> 00:15:54,169 - No, I haven't. - What about pest control? 287 00:15:54,214 --> 00:15:56,834 Gas company, any service people showing up unexpectedly. 288 00:15:56,868 --> 00:15:58,348 There was a plumber who came. 289 00:15:58,392 --> 00:16:00,132 He claimed it was for the building. 290 00:16:00,176 --> 00:16:01,696 We had a security system installed. 291 00:16:01,743 --> 00:16:03,833 - Could they do it through that? - It's possible. 292 00:16:03,875 --> 00:16:06,005 You ordered it? Or did they solicit you? 293 00:16:06,052 --> 00:16:08,452 We ordered it. No. Wait a minute. 294 00:16:08,489 --> 00:16:11,879 No, they called, and Naomi insisted we put it in. 295 00:16:11,927 --> 00:16:14,407 I don't get why we have to do this here? 296 00:16:14,451 --> 00:16:16,191 They cannot surveil us here. 297 00:16:16,236 --> 00:16:19,016 Is this because of Felicia? Because she went to see Lucas? 298 00:16:19,065 --> 00:16:20,585 Lizzie went to see Lucas too. 299 00:16:20,631 --> 00:16:23,811 - So who was it? The police? - I'm not sure. 300 00:16:23,852 --> 00:16:26,682 - What if it's the bank? - Why would the bank do this? 301 00:16:26,724 --> 00:16:29,034 Tom's widow is suing the bank for 20 million. 302 00:16:29,075 --> 00:16:31,075 'The bank knows I've lined up alongside her.' 303 00:16:31,120 --> 00:16:33,820 If she wins, who's to say we couldn't all sue. 304 00:16:33,862 --> 00:16:36,392 - That's 100 million at stake. - It could be. 305 00:16:36,430 --> 00:16:39,090 They hire a Pellicano type to poke into our business. 306 00:16:39,128 --> 00:16:42,178 So if we do sue they've got something to fight back with. 307 00:16:42,218 --> 00:16:44,998 Maybe it was one of Lucas or Randall's buddies or something. 308 00:16:46,918 --> 00:16:48,918 Pretty hi-tech stuff for those guys. 309 00:16:48,964 --> 00:16:52,194 Lucas is a marine. He did cut the video feed at the bank. 310 00:16:54,404 --> 00:16:57,154 What do we do now? With these things in our homes? 311 00:16:57,190 --> 00:17:00,540 I know some debugging techs, they'll sweep our places for us. 312 00:17:00,584 --> 00:17:02,764 Excuse me. I gotta go. 313 00:17:05,676 --> 00:17:08,156 Jeremy said that he had a falling out with Lizzie. 314 00:17:08,201 --> 00:17:10,121 Does anyone know what's that about? 315 00:17:12,727 --> 00:17:14,767 It was me. 316 00:17:14,816 --> 00:17:17,986 She found out that Jeremy and I have been seeing each other. 317 00:17:28,743 --> 00:17:30,613 [Lizzie] 'What are we doing down here?' 318 00:17:30,658 --> 00:17:33,138 I didn't know there's an emergency exit by the vault. 319 00:17:33,182 --> 00:17:35,102 I need you for cover. 320 00:17:40,798 --> 00:17:41,798 [clang] 321 00:17:41,843 --> 00:17:43,803 What was that? 322 00:17:51,592 --> 00:17:53,122 Freeze! Now! 323 00:17:53,159 --> 00:17:54,289 [gunshot] 324 00:18:33,068 --> 00:18:35,418 I had to tell them. 325 00:18:35,462 --> 00:18:37,772 You alright? 326 00:18:37,812 --> 00:18:39,602 I just want to find her. 327 00:18:39,640 --> 00:18:41,950 Why didn't you tell us the FBI followed you? 328 00:18:41,990 --> 00:18:43,730 They were tailing me for different reasons. 329 00:18:43,774 --> 00:18:46,264 I have no proof that it was them this time. 330 00:18:46,299 --> 00:18:48,819 Do you think Lizzie being gone is related to this? 331 00:18:48,866 --> 00:18:51,646 I think this is way bigger than Lizzie now. 332 00:18:55,177 --> 00:18:57,047 No, you will send someone this afternoon 333 00:18:57,092 --> 00:18:58,572 and take that alarm system out. 334 00:18:58,615 --> 00:18:59,785 Do you hear me? 335 00:18:59,834 --> 00:19:03,234 No, not tomorrow. Today. 336 00:19:03,272 --> 00:19:04,802 [Lizzie on answering machine] 'It's Lizzie.' 337 00:19:04,839 --> 00:19:06,839 'If you can't find me at the hospital' 338 00:19:06,884 --> 00:19:07,934 'leave me a message.' 339 00:19:07,972 --> 00:19:11,852 'Have a great day. Bye.' 340 00:19:11,889 --> 00:19:13,019 Hey.. 341 00:19:17,547 --> 00:19:19,717 I was hoping that she might've called you. 342 00:19:19,767 --> 00:19:21,287 I'm a friend of hers. 343 00:19:21,334 --> 00:19:23,214 I'm really sorry to have bothered you. 344 00:19:23,249 --> 00:19:26,689 Okay, well, if you hear from her would you have her call Jeremy. 345 00:19:26,730 --> 00:19:28,120 Okay, thanks. 346 00:19:28,167 --> 00:19:31,337 That's her boyfriend. 347 00:19:31,387 --> 00:19:33,817 Alright. Thank you, goodbye. 348 00:19:33,868 --> 00:19:37,308 Okay, come on, and we're just through the R's. 349 00:19:37,350 --> 00:19:39,610 Have you noticed anything in calling all these people? 350 00:19:39,656 --> 00:19:41,216 What's that? 351 00:19:41,267 --> 00:19:43,967 Other than the friends that she's made here in LA 352 00:19:44,008 --> 00:19:45,748 she hasn't talked to anyone in years. 353 00:19:45,793 --> 00:19:49,453 I never realized, but high school, college, grad school. 354 00:19:49,492 --> 00:19:52,842 She's got numbers for all these people, but she's not in touch. 355 00:19:52,887 --> 00:19:55,317 It's like as soon as she moves on 356 00:19:55,368 --> 00:19:58,068 she just makes a clean break. 357 00:19:58,109 --> 00:19:59,979 She didn't just pick up and leave. 358 00:20:00,024 --> 00:20:02,944 - That's impossible. - How do you know? 359 00:20:05,334 --> 00:20:07,734 - You got something? - Lizzie's credit card records. 360 00:20:07,771 --> 00:20:10,081 No charges at all in the last three days. 361 00:20:10,121 --> 00:20:11,821 No transactions of any kind. 362 00:20:11,862 --> 00:20:14,042 What about her cell phone, anything on that? 363 00:20:14,082 --> 00:20:17,222 Nothing. No outgoing call since she disappeared. 364 00:20:28,227 --> 00:20:30,617 Lizzie, hey, it's Kathryn. 365 00:20:30,664 --> 00:20:34,364 Listen, I know about what happened between you and Jeremy 366 00:20:34,407 --> 00:20:36,187 and Franny, I know that you're upset. 367 00:20:36,235 --> 00:20:38,885 But...if you could just call me back 368 00:20:38,933 --> 00:20:40,893 there is a lot going on here 369 00:20:40,935 --> 00:20:43,675 and everyone is really worried about you. 370 00:20:43,720 --> 00:20:47,030 So just call one of us and let us know that you're okay. 371 00:20:47,071 --> 00:20:49,291 Alright. Bye. So.. 372 00:20:49,335 --> 00:20:51,335 One in the phone, one in the cabinet. 373 00:20:51,380 --> 00:20:54,860 Great. Rachel, where is that Miller warrant? 374 00:20:54,905 --> 00:20:56,595 It just came in. 375 00:20:56,646 --> 00:20:59,386 Well, get it to Detective Cavanaugh right away. 376 00:20:59,432 --> 00:21:01,702 - Where are you going? - There's something I've to do. 377 00:21:01,738 --> 00:21:03,738 If anyone asks tell them I'm in court. 378 00:21:11,182 --> 00:21:12,842 - Thanks for coming, John. - Sure, Nicko. 379 00:21:12,880 --> 00:21:14,490 Sounded pretty urgent. 380 00:21:14,534 --> 00:21:18,194 - What do you know about that? - Looks like an M-24. 381 00:21:18,233 --> 00:21:19,893 Isn't that standard for the bureau? 382 00:21:19,930 --> 00:21:21,630 Yeah. 383 00:21:21,671 --> 00:21:25,201 Why is it showing up at homes and offices of my friends? 384 00:21:25,240 --> 00:21:26,810 I can't talk about that. 385 00:21:26,850 --> 00:21:29,200 Really, John? I should recall several.. 386 00:21:29,244 --> 00:21:31,904 ...occasions, several ethically challenged situations 387 00:21:31,942 --> 00:21:34,472 where I went way out of the limb for you. 388 00:21:37,208 --> 00:21:39,428 Anything I tell you, you didn't hear from me. 389 00:21:39,472 --> 00:21:41,912 Scouts honor. 390 00:21:41,952 --> 00:21:43,822 Everybody's antenna went up when Felicia Jones 391 00:21:43,867 --> 00:21:47,307 went to see Lucas Dalton, but I thought that smoke had cleared. 392 00:21:47,349 --> 00:21:48,919 It was Stockholm, nothing more. 393 00:21:48,959 --> 00:21:51,219 The stink from that didn't stick to her father? 394 00:21:51,266 --> 00:21:53,396 We first looked at people inside the bank. 395 00:21:53,442 --> 00:21:56,362 We paid attention to tellers, employees who didn't show up. 396 00:21:56,402 --> 00:21:58,192 What about the Rios girls? 397 00:21:58,229 --> 00:22:00,839 We know about Eva's criminal record and Franny's drug stuff 398 00:22:00,884 --> 00:22:03,634 but as far as I know they're both on the clear. 399 00:22:03,670 --> 00:22:05,410 As far as the FBI is concerned 400 00:22:05,454 --> 00:22:07,374 it was Dalton and Reese, that's it. 401 00:22:07,413 --> 00:22:09,553 Any chance you would know about this? 402 00:22:09,589 --> 00:22:12,159 About surveillance this extensive? 403 00:22:12,200 --> 00:22:14,120 I hope I could know about it. 404 00:22:26,867 --> 00:22:28,827 What are you doing? 405 00:22:28,869 --> 00:22:30,739 I don't know. 406 00:22:30,784 --> 00:22:33,314 You think the answer might be in her patient files? 407 00:22:33,352 --> 00:22:35,662 I said, I don't know, Egan. 408 00:22:40,663 --> 00:22:43,143 You know, I realized 409 00:22:43,187 --> 00:22:45,277 earlier when we were at Lizzie's house 410 00:22:45,320 --> 00:22:47,540 that in all the time that we were together 411 00:22:47,583 --> 00:22:50,333 I stepped foot in that place maybe six times. 412 00:22:50,369 --> 00:22:52,589 We always hung out at my place. 413 00:22:52,632 --> 00:22:54,332 She was somehow okay with that. 414 00:22:54,373 --> 00:22:58,163 She was understanding of the pressures of my job 415 00:22:58,202 --> 00:23:01,122 and...she never asked for much 416 00:23:01,162 --> 00:23:03,032 which made things easy for me 417 00:23:03,077 --> 00:23:05,247 and I let things be easy. 418 00:23:05,296 --> 00:23:10,166 And now...I'm sitting here and.. 419 00:23:10,214 --> 00:23:12,224 ...I mean, do I even know this woman 420 00:23:12,260 --> 00:23:15,350 who I spent two years with? 421 00:23:15,394 --> 00:23:17,614 Whom I'm going to have a child with? 422 00:23:17,657 --> 00:23:20,177 I spent 18 years with the same woman. 423 00:23:23,880 --> 00:23:27,190 There were days when I knew her like the back of my hand. 424 00:23:29,103 --> 00:23:31,373 And there were days when I felt like I.. 425 00:23:31,410 --> 00:23:34,630 ...woke up sleeping next to a stranger. 426 00:23:37,067 --> 00:23:39,807 You never really know anybody, not completely. 427 00:24:02,528 --> 00:24:04,658 [Dalton] 'Sit down, doc. Move.' 428 00:24:14,975 --> 00:24:19,495 - Are you alright? - What? Yeah. 429 00:24:19,545 --> 00:24:21,805 Did something happen in there? 430 00:24:21,851 --> 00:24:23,421 Did he do something to you? 431 00:24:23,462 --> 00:24:25,332 What? 432 00:24:25,376 --> 00:24:26,596 Who? 433 00:24:28,554 --> 00:24:30,084 No. It's.. 434 00:24:32,688 --> 00:24:34,388 It wasn't him. 435 00:24:48,922 --> 00:24:52,062 I'm not used to seeing you outside 436 00:24:52,099 --> 00:24:54,139 the annual Stanford booze and schmooze. 437 00:24:54,188 --> 00:24:56,888 Well, I thought maybe we could catch up. Thank you. 438 00:24:56,930 --> 00:25:00,190 Come on, either you dumped Nielsen and are getting me drunk 439 00:25:00,237 --> 00:25:01,977 so you can make your move. 440 00:25:02,022 --> 00:25:03,892 Not necessary by the way. 441 00:25:03,937 --> 00:25:06,507 Or you need a favor. 442 00:25:06,548 --> 00:25:08,588 Mmm. Bastard. 443 00:25:09,986 --> 00:25:11,986 It's not a favor, exactly. 444 00:25:12,032 --> 00:25:15,082 You wanna marry Ed, but set me up in an apartment. 445 00:25:15,122 --> 00:25:17,042 Well, I'll not be kept, Kathryn. 446 00:25:20,257 --> 00:25:21,427 [clears throat] 447 00:25:23,696 --> 00:25:25,306 The Fidelity Bank lawsuit. 448 00:25:25,349 --> 00:25:27,219 Not my case, you know that, right? 449 00:25:27,264 --> 00:25:30,574 I swore it off from the word go. Even I have my limits. 450 00:25:30,616 --> 00:25:32,966 I do know that about you, Dickie. 451 00:25:33,009 --> 00:25:36,229 And I also know that if you know anything.. 452 00:25:36,273 --> 00:25:38,583 ...any reason why they might be surveiling us-- 453 00:25:38,624 --> 00:25:41,284 - Surveilling you? - Me and the other hostages. 454 00:25:41,322 --> 00:25:44,152 They're bugging our houses, our phones, my office. 455 00:25:44,194 --> 00:25:46,894 - What? Who would do that? - A PI. 456 00:25:46,936 --> 00:25:48,896 Hired by your law firm 457 00:25:48,938 --> 00:25:51,458 to kill the Judith Mitchell lawsuit or any other lawsuits 458 00:25:51,506 --> 00:25:53,246 they fear that're coming down the road. 459 00:25:53,290 --> 00:25:55,250 That's very John Grisham, Kath. 460 00:25:55,292 --> 00:25:57,902 Much sexier than my conservative partners would ever be. 461 00:25:57,947 --> 00:26:01,167 I promise you that. 462 00:26:01,211 --> 00:26:04,741 Well...if you hear anything. 463 00:26:09,350 --> 00:26:10,610 Dickie? 464 00:26:14,224 --> 00:26:18,104 There was something about the robbery. 465 00:26:19,490 --> 00:26:21,750 It won't circle back to you. 466 00:26:22,537 --> 00:26:24,227 I swear it. 467 00:26:27,107 --> 00:26:29,367 I didn't think much of it at the time 468 00:26:29,413 --> 00:26:31,633 until I realized it was kept from the press. 469 00:26:38,509 --> 00:26:40,949 - Hi. - Hey. 470 00:26:40,990 --> 00:26:42,730 - Can we talk? - Yeah, it's clean. 471 00:26:44,515 --> 00:26:46,465 There is money missing from the bank. 472 00:26:46,517 --> 00:26:48,217 Where did you get this? 473 00:26:48,258 --> 00:26:50,738 A friend works for the law firm representing the bank. 474 00:26:50,783 --> 00:26:52,743 I asked him about the Pellicano theory 475 00:26:52,785 --> 00:26:54,825 and he laughed, but then he coughed up 476 00:26:54,874 --> 00:26:58,234 information about a missing 200 grand. 477 00:26:58,268 --> 00:27:00,048 That would explain the bugging. 478 00:27:00,096 --> 00:27:02,836 Someone thinks one of us took the money while inside. 479 00:27:02,882 --> 00:27:06,712 With all that cash Lizzie wouldn't need to use her cards. 480 00:27:06,755 --> 00:27:08,755 Finds out Jeremy and Franny were sleeping together. 481 00:27:08,801 --> 00:27:12,071 - It's a good time to bolt. - How could she have gotten it? 482 00:27:12,108 --> 00:27:16,108 She stashed it someplace and came back to get it later. 483 00:27:16,156 --> 00:27:18,286 Are we really thinking this? 484 00:27:20,464 --> 00:27:21,474 No. 485 00:27:21,509 --> 00:27:22,729 No way. 486 00:27:23,903 --> 00:27:25,123 Right? 487 00:27:25,165 --> 00:27:26,115 Right. 488 00:27:52,758 --> 00:27:54,588 [phone ringing] 489 00:27:54,629 --> 00:27:55,849 Malcolm Jones. 490 00:27:55,891 --> 00:27:57,551 Malcolm, it's Nick. How you doin? 491 00:27:57,588 --> 00:27:59,978 I just went ballistic on my new security guard 492 00:28:00,026 --> 00:28:01,896 because he looked to me funny. 493 00:28:01,941 --> 00:28:03,071 Any word on Lizzie? 494 00:28:03,116 --> 00:28:06,726 Nothing yet, but I've gotta ask you. 495 00:28:06,772 --> 00:28:09,122 Has she ever been back to the bank? 496 00:28:09,165 --> 00:28:11,775 - No. - 'You sure?' 497 00:28:11,820 --> 00:28:13,340 Not while I was here certainly. 498 00:28:13,387 --> 00:28:15,387 Someone would have told me if she had. 499 00:28:15,432 --> 00:28:16,702 They'd recognize her. Why? 500 00:28:16,738 --> 00:28:18,088 Because there's money missing. 501 00:28:18,131 --> 00:28:20,181 'I'm assuming you don't know about that.' 502 00:28:21,961 --> 00:28:23,051 No. 503 00:28:24,790 --> 00:28:27,270 I would have thought the bank would have told me. 504 00:28:27,314 --> 00:28:28,664 Yeah, me too. 505 00:28:30,796 --> 00:28:32,056 So what does this mean? 506 00:28:32,101 --> 00:28:34,281 I don't know. Let me call you back. 507 00:28:34,321 --> 00:28:36,021 - 'Okay.' - Thanks. 508 00:28:38,412 --> 00:28:41,022 She's never been back there. 509 00:28:41,067 --> 00:28:42,937 [knock on door] 510 00:28:42,982 --> 00:28:44,422 Hey, um.. 511 00:28:44,461 --> 00:28:46,461 - It's alright. - Got a hit on that note. 512 00:28:46,507 --> 00:28:48,727 Fingerprints belonging to a Sam Blackwell, ex-con. 513 00:28:48,770 --> 00:28:50,290 - Lives in East LA. - Thanks, man. 514 00:28:50,337 --> 00:28:52,857 Best news I've had all day. I'll check on that. 515 00:28:52,905 --> 00:28:54,905 I'll get back to work. 516 00:28:57,300 --> 00:28:58,480 Hey. 517 00:29:01,783 --> 00:29:04,003 - I'm not hungry. - You haven't eaten all day. 518 00:29:04,046 --> 00:29:05,176 Come on. 519 00:29:08,747 --> 00:29:11,307 Thank you. Thank you for doing all this. 520 00:29:11,358 --> 00:29:13,838 - Of course. - No, not of course. 521 00:29:13,882 --> 00:29:15,802 I mean, you barely know us. 522 00:29:15,841 --> 00:29:19,021 Oh, I think we all know each other better than you think. 523 00:29:20,410 --> 00:29:22,980 - I found this. - Oh. 524 00:29:23,022 --> 00:29:25,632 Buried in a drawer. 525 00:29:25,676 --> 00:29:28,236 There's this image I can't get out of my head. 526 00:29:28,288 --> 00:29:29,288 What's that? 527 00:29:29,332 --> 00:29:31,552 Lizzie, sitting in a bus stop. 528 00:29:32,466 --> 00:29:34,156 She's 14 years old. 529 00:29:34,207 --> 00:29:36,727 Her parents have just told her they're getting a divorce. 530 00:29:36,775 --> 00:29:38,815 'So she packed up a little knapsack.' 531 00:29:38,864 --> 00:29:43,564 Broke her piggybank and bought a one-way ticket to Chicago. 532 00:29:43,607 --> 00:29:47,517 Of course, her parents found her and took her home, but.. 533 00:29:47,568 --> 00:29:51,828 ...that image of her, sitting there alone.. 534 00:29:51,877 --> 00:29:54,267 ...just wanting to escape. 535 00:29:55,619 --> 00:29:56,799 [phone ringing] 536 00:30:00,015 --> 00:30:01,315 Hello. 537 00:30:01,364 --> 00:30:03,634 Yeah. 538 00:30:03,671 --> 00:30:05,851 Okay. 539 00:30:05,891 --> 00:30:07,721 No, I don't.. 540 00:30:07,762 --> 00:30:09,502 Okay, thanks. 541 00:30:09,546 --> 00:30:10,846 It was Cooper. 542 00:30:10,896 --> 00:30:12,896 Lizzie's got charge on her ATM card 543 00:30:12,941 --> 00:30:15,471 couple hours ago, at a gas station outside of Tucson. 544 00:30:15,509 --> 00:30:16,859 That's great! That's great news. 545 00:30:16,902 --> 00:30:18,902 Yeah, if it was her using the card. 546 00:30:18,947 --> 00:30:21,987 Whoever used the card would've had to put in her pin number. 547 00:30:22,037 --> 00:30:25,077 - So it was her, gotta be her. - She doesn't know anyone there. 548 00:30:25,127 --> 00:30:27,867 - What would she be doing there? - We'll figure it out. 549 00:30:29,479 --> 00:30:32,219 No Tucson. No Arizona. 550 00:30:32,265 --> 00:30:35,135 Wait a second, this is from her old summer camp. 551 00:30:35,181 --> 00:30:36,441 It's from Montana. 552 00:30:36,486 --> 00:30:38,226 I don't see any numbers from Arizona. 553 00:30:38,271 --> 00:30:39,271 Been through three times. 554 00:30:39,315 --> 00:30:41,445 Somebody did something to her 555 00:30:41,491 --> 00:30:43,491 and took her pin number. 556 00:30:45,931 --> 00:30:47,111 Hey. 557 00:30:49,412 --> 00:30:51,552 I think I know where she might be. 558 00:30:51,588 --> 00:30:53,588 You said she got gas in Tucson, right? 559 00:30:53,634 --> 00:30:55,724 Yeah. 560 00:30:55,766 --> 00:30:58,596 Well, she told me something while we were in the bank. 561 00:30:58,639 --> 00:31:01,119 Yeah? 562 00:31:01,163 --> 00:31:02,433 She was engaged once. 563 00:31:02,469 --> 00:31:04,079 Her first year in grad school. 564 00:31:04,123 --> 00:31:06,913 To one of her professors, he broke it off with her. 565 00:31:06,952 --> 00:31:08,912 'That's why she decided to transfer to UCLA.' 566 00:31:08,954 --> 00:31:10,964 - She's never told me. - She never told anybody. 567 00:31:10,999 --> 00:31:14,049 I don't think she would've told me if we weren't there 568 00:31:14,089 --> 00:31:16,659 thinking we were never gonna make it out of there 569 00:31:16,700 --> 00:31:18,220 talking about our regrets. 570 00:31:18,267 --> 00:31:20,527 - Well, who is this guy? - 'I told you.' 571 00:31:20,574 --> 00:31:23,064 He was her professor, she never told me his name. 572 00:31:23,098 --> 00:31:24,878 She said that he lives in Sedona. 573 00:31:24,926 --> 00:31:27,576 There was a guy in here with a university address. 574 00:31:27,624 --> 00:31:29,634 It was Wisconsin number that would've been disconnected. 575 00:31:29,670 --> 00:31:30,980 'Maybe he moved.' 576 00:31:42,988 --> 00:31:44,818 You seem happy. 577 00:31:44,859 --> 00:31:46,729 I am, Lizzie. 578 00:31:49,472 --> 00:31:51,082 Shall we sit? 579 00:31:54,608 --> 00:31:59,128 Why did you break off our engagement? 580 00:31:59,178 --> 00:32:01,618 Well, let's not waste any time with pleasantries. 581 00:32:01,658 --> 00:32:04,008 - Why don't we get right to it. - I'm sorry. 582 00:32:04,052 --> 00:32:05,532 I've driven 800 miles. 583 00:32:05,575 --> 00:32:07,135 I've slept total of four hours 584 00:32:07,186 --> 00:32:09,446 and I haven't changed my clothes in three days 585 00:32:09,492 --> 00:32:13,022 so I thought I might get to the point. 586 00:32:13,061 --> 00:32:14,631 Well, I told you then. 587 00:32:14,671 --> 00:32:19,071 I was too busy packing my bags to hear words you said. 588 00:32:19,111 --> 00:32:22,681 - Remember? - What does it matter now? 589 00:32:22,723 --> 00:32:24,813 - I pushed you away. - Lizzie.. 590 00:32:24,855 --> 00:32:27,985 That's what I do, right? I push people away. 591 00:32:28,033 --> 00:32:31,253 What's all the urgency for? After all this time. 592 00:32:31,297 --> 00:32:33,557 Why don't you just answer my question? 593 00:32:35,431 --> 00:32:36,561 Okay. 594 00:32:41,263 --> 00:32:43,353 You, um.. 595 00:32:43,396 --> 00:32:47,306 ...you always kept a piece of yourself removed. 596 00:32:47,356 --> 00:32:51,006 'And often I felt alone..' 597 00:32:51,056 --> 00:32:53,186 '...even when I was with you.' 598 00:32:55,408 --> 00:32:57,318 You were young, Lizzie. 599 00:33:00,065 --> 00:33:03,625 I don't know how much I've changed. 600 00:33:03,677 --> 00:33:06,377 Look. 601 00:33:06,419 --> 00:33:08,899 I saw you on the news. 602 00:33:08,943 --> 00:33:10,683 I know what happened at the bank. 603 00:33:10,727 --> 00:33:13,507 And it must have been very traumatic. 604 00:33:13,556 --> 00:33:14,946 I have a family now. 605 00:33:14,993 --> 00:33:16,123 [phone ringing] 606 00:33:18,692 --> 00:33:20,692 It's probably my wife. 607 00:33:22,652 --> 00:33:23,832 Hello. 608 00:33:24,915 --> 00:33:26,045 Yes. 609 00:33:28,963 --> 00:33:31,883 Hold the line, please. 610 00:33:31,922 --> 00:33:33,752 It's for you. 611 00:33:33,794 --> 00:33:35,144 Kathryn Hale. 612 00:33:38,755 --> 00:33:39,755 Kathryn? 613 00:33:39,800 --> 00:33:41,060 Lizzie? 614 00:33:41,106 --> 00:33:42,976 How did you find me here? 615 00:33:43,021 --> 00:33:45,021 We've been looking for you. We've been worried. 616 00:33:45,066 --> 00:33:49,376 - Didn't you get our messages? - I'm so sorry, I didn't know. 617 00:33:49,418 --> 00:33:52,678 My cell phone ran out of power, and I didn't have my charger. 618 00:33:53,901 --> 00:33:55,861 Lizzie, I.. 619 00:33:55,903 --> 00:33:57,823 I know about Jeremy and Franny. 620 00:33:59,776 --> 00:34:01,516 What are you doing? 621 00:34:01,561 --> 00:34:04,091 You're running away? 622 00:34:04,129 --> 00:34:05,299 Leaving? 623 00:34:06,435 --> 00:34:07,915 I don't know. 624 00:34:07,958 --> 00:34:08,958 I.. 625 00:34:10,309 --> 00:34:12,349 That's what I was thinking I guess. 626 00:34:13,921 --> 00:34:17,491 I wasn't really thinking, I just reacted. 627 00:34:17,533 --> 00:34:19,103 I drove out to Jacob's Ladder 628 00:34:19,144 --> 00:34:21,764 and stared into space for 16 hours. 629 00:34:21,798 --> 00:34:25,368 Slept in my car. Drove some more. 630 00:34:25,411 --> 00:34:27,891 And then I saw a road sign for Sedona 631 00:34:27,935 --> 00:34:31,195 and I thought of my fiance. 632 00:34:31,243 --> 00:34:33,853 Wait a minute, how did you even know about him? 633 00:34:33,897 --> 00:34:36,677 You told Franny about him in the bank. 634 00:34:36,726 --> 00:34:39,686 And she told Jeremy. 635 00:34:39,729 --> 00:34:41,909 What are you doing out there, Lizzie? 636 00:34:41,949 --> 00:34:43,429 I was in my car 637 00:34:43,472 --> 00:34:46,302 and I was thinking about back then 638 00:34:46,345 --> 00:34:49,475 when he broke it off with me, what I did. 639 00:34:49,522 --> 00:34:52,352 I mean, transferred schools 640 00:34:52,394 --> 00:34:55,444 because I couldn't deal with the rejection 641 00:34:55,484 --> 00:34:57,974 or with trying to work it out. 642 00:34:58,008 --> 00:35:00,048 I ran. 643 00:35:00,098 --> 00:35:04,708 Never spoke to any of my friends again. Just took off. 644 00:35:04,754 --> 00:35:08,544 Guess I thought I could get answers from him now.. 645 00:35:08,584 --> 00:35:11,244 ...about what I do to make people run from me. 646 00:35:11,283 --> 00:35:14,503 You don't do anything, sweetheart. 647 00:35:14,547 --> 00:35:16,157 'People hurting each other' 648 00:35:16,201 --> 00:35:20,211 feeling scared, that's just life. 649 00:35:20,248 --> 00:35:22,768 Why don't you come home, Lizzie? 650 00:35:22,816 --> 00:35:26,386 There's a lot that we need to fill you in on. 651 00:35:27,777 --> 00:35:29,777 - Sam Blackwell? - Yeah. 652 00:35:29,823 --> 00:35:32,173 - You're being watched? - What? 653 00:35:32,217 --> 00:35:34,917 - Your prints all over the note. - You're a cop? 654 00:35:34,958 --> 00:35:36,308 I ain't Santa Clause. 655 00:35:36,351 --> 00:35:38,881 What's the deal? Who put you up to it? 656 00:35:38,919 --> 00:35:41,359 Will you leave my parole officer out of it? 657 00:35:41,400 --> 00:35:45,670 Why do you think we are doing this out here, not the station? 658 00:35:45,708 --> 00:35:46,878 This buddy of mine. 659 00:35:46,927 --> 00:35:48,317 - Skeet. - Skeet? 660 00:35:48,363 --> 00:35:50,633 Skeet McCormick. He just got out of county. 661 00:35:50,670 --> 00:35:53,330 One of the other inmates asked him to do it. 662 00:35:53,368 --> 00:35:55,198 Paid him a grand for the job. 663 00:35:55,240 --> 00:35:57,720 Skeet was too nervous to do it by himself so.. 664 00:35:57,764 --> 00:35:59,774 ...he offered me 500 if I'd do it. 665 00:35:59,809 --> 00:36:01,809 You said he just got out. When exactly? 666 00:36:01,855 --> 00:36:02,985 Like two days ago. 667 00:36:03,030 --> 00:36:05,120 Did he ever mention a Lucas Dalton? 668 00:36:05,163 --> 00:36:07,563 He's the guy from that bank robbery, isn't he? 669 00:36:07,600 --> 00:36:09,040 Yeah. 670 00:36:09,079 --> 00:36:11,299 Bragging about being in a cell next to him. 671 00:36:11,343 --> 00:36:13,303 Guess he's big celebrity in there. 672 00:36:15,434 --> 00:36:16,964 Did he do something to you? 673 00:36:17,000 --> 00:36:18,180 What? 674 00:36:19,089 --> 00:36:20,219 Who? 675 00:36:23,137 --> 00:36:24,527 It wasn't him. 676 00:36:30,840 --> 00:36:32,020 [siren blaring] 677 00:36:47,901 --> 00:36:50,951 [sniper 1] 'Target in sight. Gotcha.' 678 00:36:50,991 --> 00:36:52,381 What is that? 679 00:36:54,734 --> 00:36:56,264 Everybody get down! 680 00:37:33,207 --> 00:37:36,167 [Natalie Merchant singing "How You've Grown"] 681 00:37:36,210 --> 00:37:40,480 ♪ My how you've grown 682 00:37:40,519 --> 00:37:45,739 ♪ I remember that phrase from the childhood days too ♪ 683 00:37:50,006 --> 00:37:54,396 ♪ Just wait and see.. ♪ 684 00:37:54,446 --> 00:37:55,446 Hey! 685 00:37:55,490 --> 00:37:57,750 Egan...what are you doing here? 686 00:37:57,797 --> 00:37:59,757 Cooking dinner. What does it look like? 687 00:37:59,799 --> 00:38:01,709 It's four in the morning. 688 00:38:01,757 --> 00:38:04,277 Yeah. 689 00:38:04,325 --> 00:38:07,585 Jeremy would've been here. He's trying to give you space. 690 00:38:07,633 --> 00:38:09,773 Really wants to talk to you though. 691 00:38:13,726 --> 00:38:15,116 Three days. 692 00:38:16,946 --> 00:38:18,076 We know. 693 00:38:18,121 --> 00:38:20,251 No. 694 00:38:20,298 --> 00:38:23,208 That's how long I knew I was pregnant. 695 00:38:23,257 --> 00:38:25,737 Three days and I didn't tell Jeremy. 696 00:38:27,740 --> 00:38:29,960 And we slept together, we ate dinner together 697 00:38:30,003 --> 00:38:32,793 we went to work together, and.. 698 00:38:32,832 --> 00:38:35,102 ...I kept it to myself. 699 00:38:37,010 --> 00:38:41,010 If I would've told him before we went into the bank 700 00:38:41,057 --> 00:38:43,277 everything would've been different. 701 00:38:44,800 --> 00:38:46,320 Well, you're right, but, uh.. 702 00:38:46,367 --> 00:38:48,937 Then you never would've met us. 703 00:38:48,978 --> 00:38:52,368 Hey, you're the one who wanted us to stay connected, remember? 704 00:38:52,417 --> 00:38:55,937 Yeah. What are you making? 705 00:38:55,985 --> 00:38:58,245 Indian, which I know is your favorite. 706 00:38:58,292 --> 00:39:00,512 I was gonna go vegetarian, and I remembered that.. 707 00:39:00,555 --> 00:39:03,685 ...now you've been through some changes since the bank, so.. 708 00:39:08,041 --> 00:39:09,221 Hey. 709 00:39:13,525 --> 00:39:14,825 Kathryn said you guys 710 00:39:14,874 --> 00:39:16,884 had some things you needed to tell me. 711 00:39:16,919 --> 00:39:19,709 Let's just sit. Let's eat first. Okay? 712 00:39:19,748 --> 00:39:20,708 Come on. 713 00:39:36,417 --> 00:39:39,067 That's great. Now, give us a few. 714 00:39:49,125 --> 00:39:51,385 Skeet McCormick says hello. 715 00:39:53,478 --> 00:39:55,038 Why did you send the note? 716 00:39:55,088 --> 00:39:57,918 I wanted to warn Lizzie...obviously. 717 00:39:57,960 --> 00:39:59,960 How did you know she was being watched? 718 00:40:00,006 --> 00:40:01,266 My lawyer got a tip. 719 00:40:01,311 --> 00:40:03,311 He told me, so I'd stay from her. 720 00:40:03,357 --> 00:40:04,837 A tip from who? 721 00:40:04,880 --> 00:40:06,580 Some fed. 722 00:40:06,621 --> 00:40:08,141 FBI? 723 00:40:08,188 --> 00:40:10,318 Who else? 724 00:40:10,364 --> 00:40:12,584 Did you know they were watching all of us? 725 00:40:12,627 --> 00:40:14,237 I had no idea. 726 00:40:14,281 --> 00:40:16,761 - Why would they do that? - I was gonna ask you. 727 00:40:16,805 --> 00:40:19,325 I just figured they were all over because of me. 728 00:40:19,373 --> 00:40:20,853 She came to see me here. 729 00:40:20,896 --> 00:40:23,326 'Couple of times at the hospital.' 730 00:40:23,377 --> 00:40:25,857 Two hundred grand is missing from the money you stole. 731 00:40:25,901 --> 00:40:28,471 What do you know about that? 732 00:40:28,513 --> 00:40:29,513 Nothing. 733 00:40:29,557 --> 00:40:30,687 - Really? - Why would I? 734 00:40:30,732 --> 00:40:32,562 - Maybe it was a payoff. - For what? 735 00:40:32,604 --> 00:40:35,174 - For someone who helped you. - Help me with what? 736 00:40:36,738 --> 00:40:38,648 I'm not sure exactly. 737 00:40:39,959 --> 00:40:41,959 You think Lizzie was a part of robbery. 738 00:40:42,004 --> 00:40:43,014 Maybe. 739 00:40:43,049 --> 00:40:44,529 'Maybe you sent her the note' 740 00:40:44,572 --> 00:40:46,362 because you knew she'd tell everyone else. 741 00:40:46,400 --> 00:40:48,450 Either way you accomplished the tip-off. 742 00:40:48,489 --> 00:40:49,709 You're out of your mind. 743 00:40:49,751 --> 00:40:51,411 - Am I? - Yeah. 744 00:40:53,799 --> 00:40:57,629 I want you to look me in the eye and answer me this. 745 00:40:57,672 --> 00:40:59,982 Was anyone else involved in the robbery? 746 00:41:00,893 --> 00:41:02,593 One of us? 747 00:41:02,634 --> 00:41:05,424 Don't you think you'd have figured that out in 52 hours? 748 00:41:05,463 --> 00:41:07,603 You haven't answered my question. 749 00:41:09,989 --> 00:41:11,119 No. 750 00:41:13,079 --> 00:41:15,119 It was just me and Randall. 751 00:41:19,651 --> 00:41:21,571 I don't believe you. 752 00:41:23,524 --> 00:41:25,274 [theme music] 753 00:41:25,324 --> 00:41:29,874 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.