All language subtitles for The Goddess of 1967 (2000) - DVDRip, DIVX 5.21, MP3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,375 --> 00:01:58,243 Your dinner is here. Freshly delivered. 2 00:01:58,446 --> 00:02:01,279 No preservatives. 3 00:02:13,494 --> 00:02:16,395 Are you happy today? 4 00:03:32,039 --> 00:03:35,372 Thank you for allowing me to visit the little snakes. 5 00:03:35,910 --> 00:03:37,571 I am so happy today. 6 00:03:41,148 --> 00:03:43,810 Can I come again next week? 7 00:04:26,427 --> 00:04:29,191 I am going away for a holiday. 8 00:04:29,396 --> 00:04:32,695 Can you babysit my snakes? 9 00:05:10,037 --> 00:05:11,971 He's coming. He is coming! 10 00:05:12,573 --> 00:05:13,904 He's really coming! 11 00:05:15,242 --> 00:05:19,975 The rich guy's coming. With 35,000! Cash! 12 00:05:20,180 --> 00:05:23,411 Didn't we say 40,000? 13 00:05:23,617 --> 00:05:26,085 Yeah, but this is cash! It's tax-free! 14 00:05:26,287 --> 00:05:28,312 So? 15 00:05:28,522 --> 00:05:30,752 When the man comes, you tell him: "Bad luck, mate. 16 00:05:30,958 --> 00:05:33,358 The price's gone up this week. It's now 40,000." 17 00:05:43,804 --> 00:05:47,069 Come on, baby! We're gonna make some cash! 18 00:05:47,274 --> 00:05:50,004 Here we go! Daddy, Daddy! 19 00:05:51,845 --> 00:05:54,780 Yeah! Come on, baby! 20 00:05:54,982 --> 00:05:56,882 We got it! 21 00:06:53,707 --> 00:06:55,698 - Hello. - Yes? 22 00:06:55,909 --> 00:06:59,572 - Is Mr. Hughes here, please? - Who is it? 23 00:06:59,780 --> 00:07:01,771 I came from Japan. Tokyo. 24 00:07:01,982 --> 00:07:05,474 Mr. Hughes said, "Meet me at the airport", but... 25 00:07:12,826 --> 00:07:15,420 - Hi. Nice to meet... - Come in. 26 00:07:30,110 --> 00:07:33,045 Did you see the blood? 27 00:07:37,384 --> 00:07:39,944 Sure. Sure. 28 00:07:40,154 --> 00:07:43,612 And the brains on the ceiling? 29 00:07:47,761 --> 00:07:50,059 Come here. 30 00:07:57,337 --> 00:08:00,932 The police said he blew her head off with a shotgun... 31 00:08:01,942 --> 00:08:07,608 and then put it into his own head, right between the eyes. 32 00:08:22,062 --> 00:08:24,155 Would you like to join us? 33 00:08:24,364 --> 00:08:28,858 - No. No, thanks. - Hello. 34 00:08:31,405 --> 00:08:33,669 I was in my room. 35 00:08:33,874 --> 00:08:38,038 They had a fight about some money they were gonna get from a Japanese. 36 00:08:41,181 --> 00:08:43,672 I'm sorry. 37 00:08:52,793 --> 00:08:58,254 - You sure you don't want to eat? - No. No, thanks. 38 00:09:35,202 --> 00:09:39,070 - Can I have a look? Please? - The bodies? 39 00:09:39,273 --> 00:09:43,141 No. The car, please. 40 00:09:57,024 --> 00:10:00,289 Please switch on the light. I cannot see. 41 00:10:00,494 --> 00:10:04,828 Sorry, I don't know where it is. Never have to use it. 42 00:10:05,032 --> 00:10:07,296 Cool. 43 00:10:18,445 --> 00:10:21,812 This is true beauty. 44 00:10:26,820 --> 00:10:30,278 Please, do you have the key? 45 00:10:30,490 --> 00:10:32,958 I want to look inside, you know? 46 00:11:01,054 --> 00:11:03,147 Can I... get in? 47 00:11:03,357 --> 00:11:05,325 Yeah. 48 00:12:13,093 --> 00:12:19,259 - Do you want a test drive? - Yeah. No, no. 49 00:12:19,599 --> 00:12:25,595 I think it's too risky, you know, with a Goddess. 50 00:12:25,806 --> 00:12:28,536 Thank you very much. 51 00:12:33,613 --> 00:12:36,343 It's beautiful. 52 00:12:40,454 --> 00:12:45,790 This is not driving. This is flying. 53 00:12:51,331 --> 00:12:54,232 You're only hitting 40, right? 54 00:12:54,434 --> 00:12:55,696 Yeah, yeah! 55 00:12:58,472 --> 00:13:02,431 What's wrong? I'm flying already. 56 00:13:17,224 --> 00:13:19,590 You idiot! 57 00:13:48,121 --> 00:13:50,919 I hate violence. 58 00:13:53,026 --> 00:13:54,891 Yeah. 59 00:13:55,095 --> 00:13:57,757 Sure, sure. 60 00:13:59,566 --> 00:14:03,002 They weren't real bullets, you know. Just blanks. 61 00:14:06,473 --> 00:14:10,034 Greg insisted I should carry one. 62 00:14:10,243 --> 00:14:14,703 You know, my cousin? Mr. Hughes. 63 00:14:16,049 --> 00:14:18,279 Oh, yeah? 64 00:14:18,485 --> 00:14:21,386 He loved guns. 65 00:14:21,588 --> 00:14:24,079 I know. 66 00:14:24,558 --> 00:14:27,721 A little higher. Lower. 67 00:14:27,928 --> 00:14:30,897 No, no. 68 00:14:31,364 --> 00:14:34,561 Left. Yeah, yeah. 69 00:14:34,768 --> 00:14:37,259 Right, right. Right, right. 70 00:14:37,471 --> 00:14:41,703 - Greg didn't really own this car. - Really? 71 00:14:43,743 --> 00:14:45,711 Why? 72 00:14:47,414 --> 00:14:49,882 Is it yours? 73 00:14:50,851 --> 00:14:56,084 - You really wanna buy it? - Yeah. Sure, sure. 74 00:14:58,992 --> 00:15:01,961 Now, you remember what I told you? 75 00:15:02,162 --> 00:15:07,156 Your mom and dad are dead now. They'll never be with you anymore. 76 00:15:07,367 --> 00:15:12,464 - Just like Jenny's... - Rabbit, and Granny's cat. Right. 77 00:15:12,672 --> 00:15:16,438 You're all alone. You're all by yourself. 78 00:15:16,643 --> 00:15:18,474 You must never trust anyone. 79 00:15:18,678 --> 00:15:21,977 - Including...? - You. 80 00:15:22,182 --> 00:15:24,480 Good girl. And what's the number for help? 81 00:15:24,684 --> 00:15:29,018 - 000. - Now... 82 00:15:30,357 --> 00:15:33,884 listen. You go inside and stay there... 83 00:15:34,094 --> 00:15:36,858 and I'll call the police to come and pick you up. Can you do that? 84 00:15:37,063 --> 00:15:39,657 Yes, I can. 85 00:15:44,004 --> 00:15:47,667 So you won't be with me anymore? 86 00:15:47,974 --> 00:15:49,999 No. 87 00:15:51,278 --> 00:15:55,681 - Like Mom and Dad? - Yes. 88 00:15:55,882 --> 00:15:58,874 Are you gonna die too? 89 00:16:15,302 --> 00:16:18,863 Would you like to call the owner? 90 00:16:19,072 --> 00:16:22,508 - He hasn't got a phone. - Cool. 91 00:16:22,709 --> 00:16:25,974 What's the name of this place? 92 00:16:26,179 --> 00:16:29,046 It's not on the map. 93 00:16:44,531 --> 00:16:47,932 So how we get there? 94 00:16:48,134 --> 00:16:50,694 - You mean Highway 56? - Yeah. 95 00:16:50,904 --> 00:16:54,965 Let's look for Highway 13 and keep going west. 96 00:17:09,322 --> 00:17:12,291 Shall we drive overnight? I wanna buy it tomorrow... 97 00:17:12,492 --> 00:17:14,119 and come back here tomorrow night... 98 00:17:14,327 --> 00:17:18,764 so I can take the Goddess to the beach. 99 00:17:20,734 --> 00:17:23,828 It's a five-day trip... 100 00:17:24,037 --> 00:17:26,631 not including return. 101 00:18:02,942 --> 00:18:05,172 Don't move! 102 00:18:05,478 --> 00:18:07,378 What are you doing here? 103 00:18:07,580 --> 00:18:11,380 I knew it! You're going to... 104 00:18:11,951 --> 00:18:13,782 Don't move! 105 00:18:13,987 --> 00:18:18,617 You're going to rob me and kill me, dump my body somewhere! I knew it! 106 00:18:22,062 --> 00:18:24,587 And you have killed Mr. Hughes? 107 00:18:24,798 --> 00:18:28,290 You're a psychopath. A serial killer! 108 00:18:28,501 --> 00:18:32,437 Hey, you understand? 109 00:18:35,041 --> 00:18:37,908 You are not blind! You can see! 110 00:18:38,111 --> 00:18:40,671 I'm just hungry, all right?! 111 00:18:41,114 --> 00:18:44,413 If you feel so insecure... 112 00:18:46,653 --> 00:18:48,985 then keep it. 113 00:18:50,323 --> 00:18:52,052 You're serious? 114 00:19:00,133 --> 00:19:02,431 What's your name? 115 00:19:03,603 --> 00:19:05,969 Yoshiyashu Yanagiya. 116 00:19:06,172 --> 00:19:08,299 What? 117 00:19:09,142 --> 00:19:12,202 Yoshiyashu Yanagiya. 118 00:19:17,283 --> 00:19:21,310 - And yours? - Deirdre Svidrigailov. 119 00:19:21,521 --> 00:19:23,386 Deirdre. 120 00:19:25,024 --> 00:19:27,288 Tell me something about yourself. 121 00:19:31,030 --> 00:19:35,558 I am a man. A Japanese man. 122 00:19:36,136 --> 00:19:39,902 Can't imagine what a Japanese man would look like. 123 00:19:46,846 --> 00:19:51,442 I... I look like a human being. 124 00:19:52,786 --> 00:19:55,687 Can I touch you? 125 00:19:57,056 --> 00:20:00,025 You can see me, but I can't. 126 00:21:35,521 --> 00:21:36,886 No! 127 00:21:37,090 --> 00:21:39,718 No, please! 128 00:21:39,926 --> 00:21:42,759 What are you doing? 129 00:21:42,962 --> 00:21:45,328 I don't know. 130 00:21:59,579 --> 00:22:03,037 You're an unhappy human being. 131 00:22:09,822 --> 00:22:12,689 I like your face. 132 00:22:14,227 --> 00:22:16,991 I like your smell. 133 00:22:17,196 --> 00:22:20,188 It's very sweet. 134 00:22:21,367 --> 00:22:25,463 I use Armani, you know? 135 00:22:27,774 --> 00:22:30,641 What's Tokyo like? 136 00:22:32,712 --> 00:22:35,943 Can you describe it to me? 137 00:22:40,253 --> 00:22:42,244 It's... 138 00:22:44,891 --> 00:22:47,689 it's just a mega-city. 139 00:22:50,129 --> 00:22:52,723 Do you enjoy it? 140 00:22:54,534 --> 00:22:56,934 I don't know. 141 00:22:59,305 --> 00:23:02,741 What's it like living in Tokyo? 142 00:23:05,078 --> 00:23:06,841 It's... 143 00:23:07,246 --> 00:23:09,043 it's like... 144 00:23:09,248 --> 00:23:11,546 living in Mars... 145 00:23:11,751 --> 00:23:15,118 you know? Mars. 146 00:23:16,389 --> 00:23:21,622 - The lonely planet? - No, no. The chocolate bar. 147 00:23:39,846 --> 00:23:43,077 Ladies and gentlemen, we're just getting warmed up, getting prepared. 148 00:23:43,282 --> 00:23:45,876 I've got fighters from all parts of Australia... 149 00:23:46,085 --> 00:23:48,144 and we're here to entertain each and every one of you. 150 00:23:48,354 --> 00:23:52,256 My name is Fred Brophy, and I am the fairest referee in Australia! 151 00:23:52,458 --> 00:23:56,360 Give a roll on the bells and drums, boys, let them know we're here. 152 00:24:01,200 --> 00:24:05,569 Holler, holler! At the end of the board, representing Callamalla... 153 00:24:05,772 --> 00:24:09,230 you gotta be able fight to walk into the local pub and have a drink. 154 00:24:09,442 --> 00:24:13,435 I tell you, he can fight as good as he can drink: The famous Kit Goanna! 155 00:24:13,646 --> 00:24:17,514 Give a roll on the drums, he'll drive you straight through the tent! 156 00:24:48,614 --> 00:24:50,775 G'day. 157 00:24:51,984 --> 00:24:56,045 This is a beauty. You local? 158 00:24:58,224 --> 00:25:01,955 Never seen anything so pretty in my life. 159 00:25:03,629 --> 00:25:06,928 This must be Japanese. 160 00:25:07,567 --> 00:25:09,501 What is it? 161 00:25:09,702 --> 00:25:13,001 Are you the show people? 162 00:25:13,206 --> 00:25:14,969 Yeah. 163 00:25:15,174 --> 00:25:16,766 Sorta. 164 00:25:16,976 --> 00:25:20,139 I'm a boxer, you know? 165 00:25:20,346 --> 00:25:22,439 Professional. 166 00:25:22,648 --> 00:25:24,479 I got stitches all over my body. 167 00:25:24,684 --> 00:25:28,552 Yesterday my nose got punched, but... felt nothing. 168 00:25:32,492 --> 00:25:36,121 It's all right. Nothing's broken. 169 00:25:38,030 --> 00:25:40,726 Yeah. I was lucky. 170 00:25:40,933 --> 00:25:45,131 This guy, though, he was big and tough. 171 00:25:45,338 --> 00:25:48,034 Let's go on a test drive? 172 00:25:48,674 --> 00:25:51,302 We can do it now. 173 00:25:51,511 --> 00:25:54,912 Yeah. I'd love to. 174 00:25:56,182 --> 00:25:58,377 But not right now. 175 00:25:58,584 --> 00:26:02,918 You know Fred, my uncle? He's the boss, he runs this tour. 176 00:26:03,122 --> 00:26:05,215 He might not like it. 177 00:27:00,012 --> 00:27:02,845 Hi. It's me. 178 00:27:04,550 --> 00:27:08,008 Drummerboy. The boxer. 179 00:27:09,422 --> 00:27:15,452 - You know, the show people. - Oh, yeah. The professional. 180 00:27:26,505 --> 00:27:29,838 Gee, it's unbelievable! 181 00:27:34,647 --> 00:27:38,014 - Do you mind taking me to my cousin? - No worries. 182 00:27:38,217 --> 00:27:41,118 He lives in the city. 183 00:27:42,955 --> 00:27:46,413 - The city? - We'll be able to make it in 5 days. 184 00:27:46,626 --> 00:27:50,562 I'll pay for everything, including your return. 185 00:27:55,234 --> 00:27:59,864 If you're scared to death, drop me off at the railway station. 186 00:28:10,650 --> 00:28:15,587 My great-grandfather started the whole damn thing. 187 00:28:22,728 --> 00:28:27,563 They said he was the greatest boxer in the outback. 188 00:28:29,702 --> 00:28:34,230 I don't know. I grew up in the tent. 189 00:28:34,807 --> 00:28:37,742 What's boxing like? 190 00:28:41,547 --> 00:28:43,640 It's... 191 00:28:48,187 --> 00:28:51,213 it's a sport. 192 00:28:55,161 --> 00:28:58,324 One against one... 193 00:29:00,466 --> 00:29:03,492 and you gotta wear gloves... 194 00:29:03,703 --> 00:29:05,694 you know? 195 00:29:05,905 --> 00:29:08,465 Padded gloves. 196 00:29:08,674 --> 00:29:11,040 Big ones. 197 00:29:12,878 --> 00:29:17,076 And if you knock the other guy down, you win. 198 00:29:18,184 --> 00:29:21,745 - You understand? - I do. 199 00:29:21,954 --> 00:29:26,482 So you gotta punch him, you know? In the face. 200 00:29:29,962 --> 00:29:32,954 Come here. Up. 201 00:29:35,201 --> 00:29:37,499 Gimme your hands. 202 00:29:37,703 --> 00:29:41,833 I'll teach you how to fight. Okay. 203 00:29:42,041 --> 00:29:45,067 Hit me hard in the face, okay? 204 00:29:45,277 --> 00:29:49,179 Go. Come on. Yeah. Yeah, come on. 205 00:29:49,382 --> 00:29:52,909 Harder! Harder, harder, harder! 206 00:29:59,458 --> 00:30:01,756 Sorry. 207 00:30:03,195 --> 00:30:06,028 You all right? 208 00:30:08,667 --> 00:30:11,465 Yeah, I'm fine. 209 00:30:14,073 --> 00:30:16,871 No worries. 210 00:30:19,478 --> 00:30:22,311 So, do you enjoy it? 211 00:30:24,316 --> 00:30:26,750 Sometimes. 212 00:30:27,253 --> 00:30:29,721 You see... 213 00:30:30,456 --> 00:30:32,924 when you come into a town... 214 00:30:33,125 --> 00:30:38,586 and you see all the excitement on the kid's faces... 215 00:30:38,798 --> 00:30:41,858 makes you feel good. 216 00:30:43,469 --> 00:30:45,767 Real good. 217 00:30:49,108 --> 00:30:52,202 I've never seen the city. 218 00:31:22,942 --> 00:31:26,901 - No, please! - Come on, you'll love it! 219 00:31:28,547 --> 00:31:30,378 No! 220 00:31:31,851 --> 00:31:34,615 Listen! Listen! Relax! 221 00:31:34,820 --> 00:31:36,310 I love you. 222 00:31:36,522 --> 00:31:39,218 You fucking bitch! 223 00:32:02,314 --> 00:32:07,149 Stop it! I don't wanna hit you! I love you! 224 00:32:19,932 --> 00:32:22,298 What's this?! 225 00:32:30,543 --> 00:32:33,103 What's this?! 226 00:32:34,313 --> 00:32:37,248 What the fuck?! 227 00:32:39,385 --> 00:32:42,821 What the fuck? Where's the key? 228 00:32:43,455 --> 00:32:45,514 Where is it?! 229 00:32:50,663 --> 00:32:52,722 Shit! 230 00:33:03,375 --> 00:33:05,935 Come back here! 231 00:33:06,345 --> 00:33:09,280 I won't hurt you! 232 00:33:40,279 --> 00:33:42,907 Back off, mate. 233 00:35:15,074 --> 00:35:17,941 The most notable technical Innovation of the DS... 234 00:35:18,143 --> 00:35:22,705 Is the hydropneumatlc suspension, or air-oil suspension. 235 00:35:22,915 --> 00:35:27,511 In August, 1962, 140 bullets were fired at a DS... 236 00:35:27,720 --> 00:35:30,951 with the President De Gaulle, of France, traveling inside. 237 00:35:31,156 --> 00:35:35,252 Two motorcycle bodyguards were killed, tires were burst... 238 00:35:35,461 --> 00:35:37,929 but the DS was able to continue on its way... 239 00:35:38,130 --> 00:35:41,588 and escape from the scene of this bloody assassination. 240 00:35:41,800 --> 00:35:46,897 Hydropneumatic suspension ensured the President was driven away safely. 241 00:35:47,106 --> 00:35:52,976 That's why we say DS, the Goddess, Is the car for the future. 242 00:36:08,761 --> 00:36:11,321 Help, Jimmy. 243 00:36:24,810 --> 00:36:27,779 ...at Bosworth Hospital, at Chitway Bay... 244 00:36:27,980 --> 00:36:30,608 formerly of Penthurst. 245 00:36:31,250 --> 00:36:34,913 - Smith, Kelly. - What are you listening to? 246 00:36:35,120 --> 00:36:37,452 ...at Bayvlew. 247 00:36:37,890 --> 00:36:42,589 Freeman, Mark Henry. In hospital. 248 00:36:43,295 --> 00:36:46,787 Is this rap? Local rap? 249 00:36:46,999 --> 00:36:51,163 Sort of. They're the people that died yesterday. 250 00:36:51,370 --> 00:36:53,167 It's my favorite program. 251 00:36:53,372 --> 00:36:57,331 Been wanting to hear a name for 3 years. It still isn't in the charts. 252 00:37:03,782 --> 00:37:07,912 - Sorry. Sorry. Wait a second. - What is it? 253 00:37:08,120 --> 00:37:12,079 I come back soon, okay? You stay home, understand? 254 00:37:21,333 --> 00:37:23,767 A lizard. 255 00:37:26,338 --> 00:37:30,798 - A beautiful lizard! I want it! - Please, leave it alone! 256 00:37:50,796 --> 00:37:52,957 It is biting me! 257 00:37:53,165 --> 00:37:55,133 I know. 258 00:37:55,334 --> 00:37:59,065 Don't force it. It must be a bog eyes. 259 00:37:59,671 --> 00:38:02,834 Is it poisonous? I'm going to die? 260 00:38:03,041 --> 00:38:05,168 - No. - Give me a knife! 261 00:38:05,377 --> 00:38:07,937 Please! Hey! 262 00:38:10,082 --> 00:38:15,679 Put it on the ground. Bog eyes never let you go until they forgive you. 263 00:38:16,088 --> 00:38:19,455 I am dying, you understand?! 264 00:38:27,900 --> 00:38:31,063 How much longer do I have to wait? 265 00:38:31,270 --> 00:38:36,105 A few minutes, a few hours, a few days. 266 00:38:36,808 --> 00:38:39,606 It depends on your attitude, really. 267 00:38:39,811 --> 00:38:42,371 Yeah, sure, sure. 268 00:38:47,653 --> 00:38:50,451 G'day, mate. 269 00:38:51,690 --> 00:38:55,854 Open your beautiful big mouth, mate. 270 00:38:57,462 --> 00:39:00,295 I wanna give you a big kiss. 271 00:39:01,099 --> 00:39:04,432 Understand? Understand? 272 00:39:09,841 --> 00:39:15,871 I give my respect to him, but he doesn't forgive me. 273 00:39:16,081 --> 00:39:20,415 He loves you. It's a love bite, mate. 274 00:39:23,355 --> 00:39:25,915 Can I get you something? 275 00:39:27,292 --> 00:39:30,819 No, you can't see! 276 00:39:32,364 --> 00:39:34,889 I have a radar. 277 00:39:35,100 --> 00:39:40,436 - You want some chips? - No. No, thank you! 278 00:39:42,474 --> 00:39:46,672 Do you know where the nearest toilet? 279 00:39:47,446 --> 00:39:49,744 Yeah, yeah. Sure, sure. 280 00:40:11,303 --> 00:40:13,828 You want me to drive? 281 00:40:14,039 --> 00:40:15,973 No. 282 00:40:16,775 --> 00:40:19,335 Thanks a lot. 283 00:40:20,245 --> 00:40:23,146 No service. 284 00:40:29,888 --> 00:40:34,086 - Another bog eyes? - I wanna make a phone call! 285 00:40:48,840 --> 00:40:51,775 Please, don't block the antenna. 286 00:40:52,177 --> 00:40:57,843 This is a satellite phone, you know? Satellite? In the sky? 287 00:41:02,788 --> 00:41:06,622 - Hello? - How are the snakes? 288 00:41:06,825 --> 00:41:08,122 They're fine. 289 00:41:08,827 --> 00:41:10,886 Good. 290 00:41:12,798 --> 00:41:15,266 Where are you? 291 00:41:15,967 --> 00:41:18,993 Did the police tell you to say that? 292 00:41:19,204 --> 00:41:22,867 Is it true that you stole lots of money through the computer? 293 00:41:23,075 --> 00:41:25,134 Yes. 294 00:41:32,084 --> 00:41:37,545 Mr. Cop, are you listening? How many of you are there? 295 00:41:37,756 --> 00:41:43,456 I'm calling to make sure you didn't arrest the wrong person. 296 00:41:44,062 --> 00:41:47,031 I'm fully responsible. 297 00:41:50,802 --> 00:41:53,600 See you in heaven. 298 00:41:54,106 --> 00:41:57,872 Or hell. It's the same, right? 299 00:42:03,748 --> 00:42:08,048 Say farewell to my snakes for me. 300 00:42:08,253 --> 00:42:11,017 If they're unhappy... 301 00:42:11,223 --> 00:42:15,023 play to them Wagner's "The Flying Dutchman". 302 00:42:15,227 --> 00:42:16,922 Bye. 303 00:42:21,600 --> 00:42:24,034 Can I use your phone? 304 00:42:24,236 --> 00:42:27,569 I wanna make sure Greg's little girl's all right. 305 00:43:03,575 --> 00:43:07,238 Do you know why I buy this car? 306 00:43:08,146 --> 00:43:10,637 The first time... 307 00:43:12,918 --> 00:43:15,409 the first time I saw her was in a movie. 308 00:43:15,620 --> 00:43:20,250 You know? A French movie. Do you know this movie? 309 00:43:22,928 --> 00:43:27,194 Come on, I know what a movie is like. 310 00:43:27,399 --> 00:43:29,458 What's a movie like? 311 00:43:29,668 --> 00:43:34,867 It's people laughing and kissing and fucking each other in the dark. 312 00:43:35,240 --> 00:43:37,936 So after you saw this movie you wanted to buy the car? 313 00:43:38,143 --> 00:43:44,446 Yeah, yeah! I want. I wish I was this hero driving the Goddess. 314 00:43:44,649 --> 00:43:49,848 He is cool. He's a killer. A hitman. 315 00:43:58,129 --> 00:44:00,893 So what has this killer got to do with you? 316 00:44:01,099 --> 00:44:04,830 I think we look the same. 317 00:44:06,504 --> 00:44:08,438 Understand? 318 00:44:12,544 --> 00:44:16,640 What is the road ahead? I want to plan where to stop. 319 00:44:16,848 --> 00:44:18,475 We're on Highway 23 now. 320 00:44:18,683 --> 00:44:21,311 - Turn left at 43, right at 161... - Sorry. Sorry. 321 00:44:21,519 --> 00:44:25,011 ...left at 72, right at 43... - Wait. Sorry. 322 00:44:28,360 --> 00:44:31,386 Tonight we're gonna try the oldest hotel in the outback. 323 00:44:33,231 --> 00:44:36,962 Mom told me Granny used to go there to dance. 324 00:44:37,235 --> 00:44:40,864 - Mom? - Yes, my mother. 325 00:44:41,306 --> 00:44:44,707 She loved this car. So did Granny. 326 00:44:45,910 --> 00:44:49,368 So this is a family car! 327 00:45:02,360 --> 00:45:05,659 Excuse me, do you know of a woman called Esther? 328 00:45:06,598 --> 00:45:08,759 A brunette. 329 00:45:09,601 --> 00:45:11,466 Esther? 330 00:45:12,837 --> 00:45:16,295 Yeah. She used to come here to dance quite often. 331 00:45:16,775 --> 00:45:21,940 - No one comes here to dance. - That was back in 1969. 332 00:45:22,147 --> 00:45:26,516 - '69? - Yeah, '69. 333 00:45:27,552 --> 00:45:32,922 - Luv, I was only eight. - I know. She was my granny. 334 00:45:40,165 --> 00:45:43,794 Does anyone here know of a woman called Esther? 335 00:45:49,474 --> 00:45:51,442 Sam. 336 00:45:53,878 --> 00:45:57,575 Yeah. Esther. 337 00:45:58,383 --> 00:46:02,649 There were three Esthers in '69. 338 00:46:02,887 --> 00:46:06,687 She's tall, beautiful, very attractive... 339 00:46:06,891 --> 00:46:12,591 ...and a very good dancer. - They were all very nice. 340 00:46:13,164 --> 00:46:15,496 Very attractive. 341 00:46:17,202 --> 00:46:20,228 I screwed 'em all! 342 00:46:47,966 --> 00:46:50,264 Can you get me some music? 343 00:47:15,326 --> 00:47:19,285 - This is only record in the machine. - Can you teach me how to dance? 344 00:47:22,000 --> 00:47:23,627 Okay. 345 00:47:28,706 --> 00:47:31,140 So, move your legs. 346 00:47:31,576 --> 00:47:36,206 Follow the rhythm. One, two, three, four... 347 00:47:39,851 --> 00:47:43,582 Move your legs. Move your legs together. 348 00:47:44,889 --> 00:47:47,187 Your rhythm isn't... stop. 349 00:47:47,392 --> 00:47:51,328 - Stop, it's not like this. - What's wrong? 350 00:47:51,529 --> 00:47:55,397 Sorry, I don't know how... what... 351 00:47:55,600 --> 00:47:59,400 No. It's not like this. 352 00:48:00,004 --> 00:48:01,631 Okay. 353 00:48:25,430 --> 00:48:28,661 Relax and smile, okay? 354 00:50:38,162 --> 00:50:41,131 - Marie! Marie! - Thanks. Careful! 355 00:50:50,475 --> 00:50:53,205 What does the dust storm look like? 356 00:50:53,711 --> 00:50:56,236 There's just a lot of dust everywhere. You can't see much. 357 00:50:56,447 --> 00:50:59,541 What can you see? 358 00:50:59,751 --> 00:51:02,584 - Dust. - Mommy... 359 00:51:04,989 --> 00:51:07,321 You got it? 360 00:51:08,159 --> 00:51:11,253 More! More! I want more! 361 00:51:14,198 --> 00:51:17,258 Mommy, can you stay home tonight? 362 00:51:17,468 --> 00:51:20,733 It's not gonna last that long. I think it should be gone in a minute. 363 00:51:20,938 --> 00:51:25,841 - Mommy... - You know it's not my night off. 364 00:51:26,144 --> 00:51:30,672 Hey diddle diddle The cat and the fiddle 365 00:51:30,882 --> 00:51:34,443 The cow jumped over the moon 366 00:51:34,652 --> 00:51:38,554 The little dog laughed To see such fun 367 00:51:38,756 --> 00:51:42,783 And the dish ran away with the spoon 368 00:51:43,861 --> 00:51:47,558 He touched me. He took my nightie off. 369 00:51:47,765 --> 00:51:49,960 I didn't like it. 370 00:52:03,681 --> 00:52:05,842 Pick the meat. 371 00:52:24,102 --> 00:52:26,935 Going to stay down there tonight? 372 00:52:32,009 --> 00:52:33,169 Yes. 373 00:52:33,377 --> 00:52:36,938 - Mommy, the Christmas carol. - Finish your dinner first. 374 00:52:38,449 --> 00:52:42,545 Dad, don't forget your laundry. It's all been done. 375 00:52:43,154 --> 00:52:46,646 Good night, honey. Will you rinse the dishes for me? 376 00:52:48,259 --> 00:52:50,887 Do you know how to sing this song? 377 00:52:51,095 --> 00:52:53,928 Away in a manger 378 00:52:54,132 --> 00:52:57,932 No crib for a bed 379 00:52:58,136 --> 00:53:02,072 The little Lord Jesus 380 00:53:02,273 --> 00:53:06,141 Lay down His sweet head 381 00:53:39,977 --> 00:53:43,606 This... this is a chapel. 382 00:53:49,921 --> 00:53:54,187 It's a place where you pray to God. Do you understand? 383 00:53:55,960 --> 00:53:59,123 Listen to me, honey. Listen. 384 00:54:00,231 --> 00:54:03,200 You're growing up now, okay? 385 00:54:04,869 --> 00:54:08,805 Soon you're gonna have a body like mine. 386 00:54:09,807 --> 00:54:12,469 You're not a child anymore. 387 00:54:13,377 --> 00:54:18,041 You are full of temptations. You're full of sins. 388 00:54:18,249 --> 00:54:23,846 You have germs in your body, you have weeds in your head. 389 00:54:24,622 --> 00:54:29,559 God created us, but we always betray Him. 390 00:54:30,461 --> 00:54:32,224 We sin. 391 00:54:33,164 --> 00:54:38,397 So, what we're gonna do now is we're gonna ask Him to forgive us. 392 00:54:40,371 --> 00:54:44,467 Come on. On your knees. That's it. 393 00:54:48,846 --> 00:54:52,441 - Almighty God... - Where's He? Can I feel Him? 394 00:54:52,650 --> 00:54:56,108 No, no. Come here. Kneel down. He's everywhere. 395 00:54:56,320 --> 00:55:01,223 You can only feel Him if you listen with your heart. Okay? 396 00:55:01,425 --> 00:55:04,258 Now be a good girl. 397 00:55:06,230 --> 00:55:08,824 - Almighty God... - Almighty God... 398 00:55:09,033 --> 00:55:11,593 ...help us to open our hearts and eyes so that we sinners may see... 399 00:55:11,802 --> 00:55:13,599 I can't follow. 400 00:55:13,804 --> 00:55:16,364 Help us to open our hearts and eyes... 401 00:55:16,574 --> 00:55:20,374 Help us to open our hearts and eyes... 402 00:55:20,578 --> 00:55:23,069 ...so that we sinners may see You reaching out to us... 403 00:55:23,281 --> 00:55:26,614 ...so that we... - Sinners. 404 00:55:27,118 --> 00:55:31,111 - What is...? - Sinners. 405 00:55:31,389 --> 00:55:33,619 Sinners. ...may see You reaching out... 406 00:55:47,772 --> 00:55:51,936 Honey! You all right? Are you all right? 407 00:55:55,713 --> 00:55:58,648 Relax. It's okay. 408 00:55:58,849 --> 00:56:01,409 It's okay, you just slipped. 409 00:56:01,619 --> 00:56:02,881 You just slipped. 410 00:56:03,621 --> 00:56:06,419 He wanted me to touch him. 411 00:56:07,658 --> 00:56:10,650 He took my hands. 412 00:56:18,869 --> 00:56:23,829 Ever since Adam blamed Eve and Eve blamed the serpent... 413 00:56:24,041 --> 00:56:27,306 we've been blaming others for our sins. 414 00:56:27,611 --> 00:56:30,171 It's not right. 415 00:56:32,216 --> 00:56:34,514 Kneel down, honey. 416 00:56:34,919 --> 00:56:36,648 Come on. 417 00:56:43,928 --> 00:56:48,524 Dear Father, forgive us for leaving You and straying off course. 418 00:56:48,733 --> 00:56:52,726 Forgive us our sins and summon us back to You. 419 00:56:52,937 --> 00:56:54,802 I want to go! 420 00:56:55,006 --> 00:56:57,338 You don't trust me? 421 00:56:59,744 --> 00:57:02,804 You don't love your mommy? 422 00:57:06,183 --> 00:57:09,050 You hurt me a lot, you know? 423 00:57:11,989 --> 00:57:14,514 You break my heart. 424 00:57:16,093 --> 00:57:18,960 Why do you do that? 425 00:57:30,408 --> 00:57:32,467 - Gracious God... - Gracious God... 426 00:57:32,676 --> 00:57:36,271 ...forgive us our sins as we forgive those who sin against us. 427 00:57:36,480 --> 00:57:40,883 ...forgive us our sins as we forgive those who sin... 428 00:57:42,553 --> 00:57:45,579 Keep us from the sin of hurting others by our words. 429 00:58:00,438 --> 00:58:02,167 Honey? 430 00:58:04,308 --> 00:58:06,799 Are you there? 431 00:58:12,950 --> 00:58:15,544 It's time to go and pray now. 432 00:58:16,187 --> 00:58:17,984 Come on. 433 00:58:19,723 --> 00:58:21,623 Come on! 434 00:58:40,911 --> 00:58:43,812 When was the last time you washed? 435 00:58:44,014 --> 00:58:47,609 He hurt me. He ripped me open! He crushed me! 436 00:58:47,818 --> 00:58:49,217 Don't move! 437 00:58:49,420 --> 00:58:53,584 You're so full of dirt, your body's so filthy! 438 00:59:13,911 --> 00:59:16,812 It's a big one. This is for you. 439 00:59:20,951 --> 00:59:23,112 You've done it, haven't you? 440 00:59:23,354 --> 00:59:25,515 You've done it again! 441 00:59:28,259 --> 00:59:30,693 She enjoyed it. 442 00:59:32,329 --> 00:59:35,321 As much as you did. 443 00:59:41,238 --> 00:59:44,139 Don't get jealous. 444 00:59:46,243 --> 00:59:51,510 She's already blind! God's angry! 445 00:59:51,982 --> 00:59:54,473 Don't you know that? 446 00:59:56,620 --> 01:00:01,683 Who says I cannot make love to my daughter? 447 01:00:02,026 --> 01:00:06,622 Who says I cannot make love to my granddaughter? 448 01:00:07,698 --> 01:00:10,633 We're free to do anything here. 449 01:00:12,069 --> 01:00:18,133 Don't listen to that filthy, ugly, hypocritical world ever again. 450 01:00:22,279 --> 01:00:24,543 I love you. 451 01:00:27,017 --> 01:00:29,781 I love you all. 452 01:00:41,599 --> 01:00:43,863 We're going... 453 01:00:45,202 --> 01:00:47,397 somewhere else. 454 01:00:48,472 --> 01:00:50,838 Right, Mommy? 455 01:01:46,864 --> 01:01:50,356 Do you know where to buy some Japanese noodles? 456 01:01:53,504 --> 01:01:57,372 How much money to build a house here? 457 01:01:58,042 --> 01:02:00,636 Do you know? 458 01:02:00,844 --> 01:02:03,404 Right here. 459 01:02:05,282 --> 01:02:08,115 You have not called the little girl. 460 01:02:08,319 --> 01:02:12,983 Mr. Hughes' little girl. Do you wanna call her now? 461 01:02:15,993 --> 01:02:17,893 No. 462 01:02:18,095 --> 01:02:20,063 Thanks. 463 01:02:21,165 --> 01:02:24,692 What the fuck can I do if I find out she's really in trouble? 464 01:02:25,502 --> 01:02:30,132 Nothing. Nothing I could do to stop Greg from killing himself, his wife. 465 01:02:30,341 --> 01:02:33,174 Nor to bring them back to life. 466 01:02:54,064 --> 01:02:55,827 I... 467 01:02:57,768 --> 01:02:59,827 I... 468 01:03:02,706 --> 01:03:05,334 I don't know... 469 01:03:06,477 --> 01:03:10,174 what or how... 470 01:03:14,351 --> 01:03:16,546 you know? 471 01:03:17,454 --> 01:03:21,083 It's a long story. 472 01:03:22,326 --> 01:03:25,625 - Understand? - Don't tell me. I trust you. 473 01:03:25,829 --> 01:03:28,423 You're a good man. 474 01:03:32,269 --> 01:03:35,170 How do you know? 475 01:03:36,039 --> 01:03:39,167 I may be a serial killer... 476 01:03:39,376 --> 01:03:42,140 a rapist... 477 01:03:42,346 --> 01:03:45,611 or a monster. 478 01:03:45,816 --> 01:03:48,410 I know. 479 01:03:48,986 --> 01:03:52,854 My radar's just been serviced. 480 01:03:54,792 --> 01:03:57,226 Sure, sure. 481 01:04:00,330 --> 01:04:05,165 Mine's an older model. Too old for that. 482 01:04:05,702 --> 01:04:08,865 Well, if you try, you can do it too. 483 01:04:09,072 --> 01:04:12,132 You can do a lot of things. 484 01:04:15,045 --> 01:04:21,143 Now, listen. Can you hear the sound of death? 485 01:04:24,121 --> 01:04:26,715 Close your eyes. 486 01:04:29,893 --> 01:04:32,293 No. 487 01:04:32,963 --> 01:04:37,900 - I know the sound of a car crash. - Close your eyes. 488 01:04:38,469 --> 01:04:43,429 You can hear the sound of death when the insects hit the windscreen. 489 01:04:47,945 --> 01:04:51,108 Come on, you can do it. 490 01:04:55,352 --> 01:04:57,582 Sorry. 491 01:04:58,755 --> 01:05:02,384 I can't close my eyes. 492 01:05:03,460 --> 01:05:05,587 Sorry. 493 01:05:17,374 --> 01:05:21,310 In the very beginning, there was the explosion... 494 01:05:22,079 --> 01:05:24,673 a huge explosion. 495 01:05:24,882 --> 01:05:29,251 It was like a great big fireball... 496 01:05:29,453 --> 01:05:33,981 more than a million million times hotter than the sun. 497 01:05:34,191 --> 01:05:37,922 And that was 14 billion years ago. 498 01:05:38,128 --> 01:05:42,462 And the debris, including the Earth that we're sitting on... 499 01:05:42,666 --> 01:05:47,968 is still traveling outward, further and further apart. 500 01:05:48,171 --> 01:05:50,366 Above us in the sky... 501 01:05:50,574 --> 01:05:54,169 there's millions and millions of that same debris... 502 01:05:54,378 --> 01:05:56,346 twinkling in the dark universe. 503 01:05:56,847 --> 01:05:59,213 I can feel it, Mommy! 504 01:05:59,416 --> 01:06:02,408 Can I touch them? 505 01:06:07,824 --> 01:06:11,726 The stars are very, very, very far away. 506 01:06:13,664 --> 01:06:17,259 Their light takes millions... 507 01:06:17,467 --> 01:06:21,130 and millions of years to reach us. 508 01:06:24,641 --> 01:06:28,168 So what you're feeling right now... 509 01:06:30,981 --> 01:06:34,781 is actually millions of years in the past. 510 01:06:40,857 --> 01:06:45,419 The sound of the explosion is still traveling through the sky. 511 01:06:47,097 --> 01:06:49,429 Can you hear it? 512 01:06:52,035 --> 01:06:55,471 Mommy, hold your breath. 513 01:07:46,407 --> 01:07:48,773 Come back here, honey! 514 01:07:48,976 --> 01:07:51,570 I love you! 515 01:07:51,779 --> 01:07:54,805 I love him too! 516 01:07:55,015 --> 01:07:57,882 We're all sinners! 517 01:09:01,682 --> 01:09:06,119 Okay. Okay, it's time for bed. 518 01:09:07,688 --> 01:09:12,022 I don't wanna go. Take me back to the city. 519 01:09:13,627 --> 01:09:18,360 Okay, okay. Now don't talk. 520 01:09:19,400 --> 01:09:22,233 Make love to me. 521 01:09:23,137 --> 01:09:26,368 You have two hours to sleep. 522 01:09:26,574 --> 01:09:30,408 Relax. Sleep well. 523 01:09:31,245 --> 01:09:34,043 Stay with me. 524 01:09:34,248 --> 01:09:36,148 Please. 525 01:09:45,225 --> 01:09:47,591 Take off your clothes. 526 01:09:54,535 --> 01:09:56,298 Please. 527 01:10:00,608 --> 01:10:03,509 It's getting very hard. 528 01:10:04,912 --> 01:10:09,110 Sorry. I can't control it. 529 01:10:10,517 --> 01:10:12,917 But I thought you didn't want to do it. 530 01:10:13,120 --> 01:10:16,556 Sure. I don't wanna do it. 531 01:10:18,092 --> 01:10:21,721 Is it uncomfortable? 532 01:10:22,262 --> 01:10:24,696 Don't worry. 533 01:10:24,898 --> 01:10:28,356 It will get used to it. 534 01:10:29,203 --> 01:10:32,969 I've never made love to anyone before. 535 01:10:33,307 --> 01:10:36,765 I wanna do it now so badly. 536 01:10:40,280 --> 01:10:44,512 Maybe I'll make love to it after you've fallen asleep. 537 01:10:45,486 --> 01:10:47,886 Do you mind? 538 01:14:24,104 --> 01:14:26,163 Thank you. 539 01:14:29,042 --> 01:14:31,704 You're welcome. 540 01:14:33,247 --> 01:14:36,705 Davidson. Janet Davidson. 541 01:14:36,917 --> 01:14:40,876 At hospital, Lake Pendington Bay. 542 01:14:41,221 --> 01:14:46,318 Evans. Jason Evans. In Melbourne. 543 01:14:46,827 --> 01:14:49,762 Cadd. Adrian... 544 01:15:00,807 --> 01:15:03,435 Jones. 545 01:15:03,911 --> 01:15:06,402 Known as Bob. 546 01:15:36,410 --> 01:15:40,972 Maybe... we go back to the city. 547 01:15:41,181 --> 01:15:43,081 Okay? 548 01:15:45,252 --> 01:15:48,380 You have something urgent to do? 549 01:15:50,657 --> 01:15:53,182 Somewhere to go? 550 01:16:04,838 --> 01:16:07,329 Do you trust me? 551 01:16:24,925 --> 01:16:26,722 Listen... 552 01:16:27,961 --> 01:16:33,456 you know, take the money and let me have the Goddess. 553 01:16:33,667 --> 01:16:37,694 We'll go to beach together, understand? 554 01:16:45,312 --> 01:16:48,475 I'll teach you how to swim. 555 01:16:49,282 --> 01:16:50,909 Bye. 556 01:16:51,118 --> 01:16:54,246 Hey, you know swimming? 557 01:16:54,554 --> 01:16:56,988 Take her with you. 558 01:16:58,592 --> 01:17:03,655 I guarantee, swimming is much more fun than dancing! Please! 559 01:17:16,810 --> 01:17:21,247 I'm a honest man, okay? 560 01:17:21,448 --> 01:17:24,076 A Japanese man! 561 01:17:24,284 --> 01:17:29,312 I'm going to find another Goddess, understand? 562 01:18:02,923 --> 01:18:06,120 What does Tokyo smell like? 563 01:18:08,728 --> 01:18:10,559 Noodle. 564 01:18:12,699 --> 01:18:17,227 - You miss noodle. - No. It's not noodle. 565 01:18:17,437 --> 01:18:20,838 Sorry. I can't remember. 566 01:18:23,944 --> 01:18:27,345 What does Tokyo sound like? 567 01:18:28,415 --> 01:18:30,280 Noodle. 568 01:19:10,023 --> 01:19:11,820 This has to be the last one. 569 01:19:12,025 --> 01:19:16,462 Five more and we'll break our 1989 record. 570 01:19:17,831 --> 01:19:20,493 One more, thanks! 571 01:19:23,069 --> 01:19:25,299 One for me too! 572 01:19:35,182 --> 01:19:39,380 If I lined up all the noodles I've eaten, it'd reach the moon. 573 01:19:41,288 --> 01:19:46,419 Together with mine, it would make a round trip to Mars. 574 01:19:49,196 --> 01:19:51,323 I've cracked it. 575 01:19:54,734 --> 01:19:56,827 What? 576 01:20:01,841 --> 01:20:04,207 The password. 577 01:20:06,680 --> 01:20:10,673 - You lost. You pay the bill. Thanks. - No, no. Not again. 578 01:20:10,884 --> 01:20:13,512 Bastard! I won't be fooled this time. 579 01:20:13,720 --> 01:20:16,518 That will make you a millionaire. Bye. 580 01:20:16,723 --> 01:20:20,124 Bullshit! Why don't you use it if it works? 581 01:20:20,327 --> 01:20:22,693 It's yours. 582 01:20:31,871 --> 01:20:34,396 Tip him, you billionaire! 583 01:20:34,608 --> 01:20:37,406 - I'm sorry. - It's okay. 584 01:20:47,354 --> 01:20:53,816 I've no use for it. 585 01:20:59,966 --> 01:21:02,992 I'm going to get married next month! 586 01:21:04,070 --> 01:21:05,799 Thanks for the noodles. 587 01:21:06,006 --> 01:21:08,099 Fuck you! 588 01:22:23,016 --> 01:22:25,712 - You're late. - Yeah, yeah. 589 01:22:25,919 --> 01:22:29,719 It's evening. Time to come home. 590 01:22:41,334 --> 01:22:45,293 It's not I don't trust you. 591 01:22:46,005 --> 01:22:48,838 It's just that... 592 01:22:53,913 --> 01:22:57,280 I don't wanna see someone... 593 01:22:57,484 --> 01:23:01,318 someone I care dead, gone... 594 01:23:01,521 --> 01:23:05,287 leaving me alone, you know? 595 01:23:05,492 --> 01:23:11,089 Alone in a world without noodles. 596 01:24:10,390 --> 01:24:13,791 We found nothing except this. 597 01:24:14,360 --> 01:24:16,920 Did it belong to your wife? 598 01:24:17,130 --> 01:24:18,859 Yes. 599 01:24:20,433 --> 01:24:24,699 We've found some blood stains in the car. Not much. 600 01:24:25,305 --> 01:24:27,671 Have a look. 601 01:24:32,712 --> 01:24:36,614 I hope that Esther will contact you or us in the next few days... 602 01:24:36,816 --> 01:24:41,378 but we are expecting the worst. You can see what I mean. 603 01:25:27,700 --> 01:25:30,601 Is Momma okay? 604 01:25:32,071 --> 01:25:35,438 She wasn't in the car? 605 01:25:35,642 --> 01:25:37,610 No. 606 01:25:45,418 --> 01:25:50,549 Police said when she disappeared she was here alone at 7:30... 607 01:25:50,757 --> 01:25:55,126 and left at 11:00 with an unidentified male customer. 608 01:25:59,165 --> 01:26:03,101 They said Esther used to come here to dance. 609 01:26:07,340 --> 01:26:09,968 She loves to dance. 610 01:26:13,179 --> 01:26:15,113 Marie? 611 01:26:15,481 --> 01:26:18,041 - Marie? - Yeah? 612 01:26:18,818 --> 01:26:20,911 Let's dance. 613 01:26:24,958 --> 01:26:29,918 Dance. Come on. Come on. Come on, love. Come on. 614 01:26:30,129 --> 01:26:32,563 That's it, love. 615 01:26:34,167 --> 01:26:36,692 You can do this, love. 616 01:26:36,903 --> 01:26:38,598 Yes. 617 01:27:31,024 --> 01:27:34,755 - Good morning! - Good morning. 618 01:27:35,495 --> 01:27:38,953 I'm trying to mix our own Chateauneuf Du Pape. 619 01:27:39,165 --> 01:27:44,501 The original Chateauneuf Du Pape was blended from 13 different grapes. 620 01:27:44,704 --> 01:27:48,970 One gave it color, another was for perfume... 621 01:27:49,175 --> 01:27:54,943 another finesse, warmth, spice... Mine's a mixture of chemicals. 622 01:27:55,148 --> 01:27:57,912 Can you tell the difference? 623 01:28:01,287 --> 01:28:04,450 Dad, they're the same. 624 01:28:04,657 --> 01:28:07,319 No, they're not. 625 01:28:09,729 --> 01:28:13,859 Honey, your mom's dead. 626 01:28:16,869 --> 01:28:18,666 How's that? 627 01:28:28,614 --> 01:28:30,343 I... 628 01:28:30,550 --> 01:28:34,316 ...I can't tell the difference. - Good. 629 01:28:34,520 --> 01:28:39,924 Sooner or later, we can create everything. Right here! 630 01:29:33,146 --> 01:29:34,841 Dad? 631 01:31:26,926 --> 01:31:29,554 I went fishing. 632 01:31:32,431 --> 01:31:35,025 This is for you. 633 01:31:44,043 --> 01:31:47,171 You don't have to finish it. 634 01:31:50,149 --> 01:31:52,413 Shut up. 635 01:32:03,162 --> 01:32:05,756 That's beautiful. 636 01:32:11,904 --> 01:32:15,738 How many stars do you think are up there? 637 01:32:18,477 --> 01:32:22,971 One, two, three, four... 638 01:32:23,182 --> 01:32:26,481 One, two... 639 01:32:34,093 --> 01:32:38,757 - Is there anything in the dark? - No. 640 01:32:39,098 --> 01:32:41,293 Yes. 641 01:32:41,500 --> 01:32:43,627 God. 642 01:32:44,637 --> 01:32:46,696 No. 643 01:32:49,141 --> 01:32:52,736 They're just black holes. 644 01:32:54,180 --> 01:32:57,115 A star's a huge fireball. 645 01:32:57,750 --> 01:33:00,184 When it burns out of fuel... 646 01:33:00,386 --> 01:33:03,822 it collapses, dies... 647 01:33:04,457 --> 01:33:07,392 becomes a black hole. 648 01:33:09,362 --> 01:33:13,594 Sooner or later, there won't be any stars left in the sky. 649 01:33:15,568 --> 01:33:18,560 Just black holes. 650 01:33:21,073 --> 01:33:25,100 No. Dad, I'm scared. 651 01:33:30,383 --> 01:33:33,250 That'll be the end. 652 01:34:06,252 --> 01:34:08,117 Dad. 653 01:34:09,722 --> 01:34:12,555 You want to cuddle? 654 01:34:23,569 --> 01:34:27,198 Isn't this bed a bit small for you now? 655 01:34:30,709 --> 01:34:34,110 Do you want to come to my bed? 656 01:36:44,276 --> 01:36:46,744 I'm too nervous. 657 01:36:47,146 --> 01:36:49,808 I've lost my sense of direction. 658 01:36:50,482 --> 01:36:54,885 Yeah. You need a guide dog, not radar. 659 01:37:29,455 --> 01:37:31,980 He's not here. 660 01:37:34,059 --> 01:37:36,118 Shit. 661 01:37:41,033 --> 01:37:43,866 Thanks for bringing me here. 662 01:37:44,770 --> 01:37:48,069 You're welcome. 663 01:37:50,643 --> 01:37:53,612 This is the end of our journey. 664 01:37:53,812 --> 01:37:56,645 Thanks for everything. 665 01:38:01,086 --> 01:38:06,080 You don't have to go, okay? Understand? 666 01:38:07,426 --> 01:38:09,553 I don't have any choice. 667 01:38:19,305 --> 01:38:21,830 No, don't. Please. 668 01:38:22,041 --> 01:38:24,441 If I'm not back in an hour, you can take the car. 669 01:38:24,643 --> 01:38:27,874 Sign whatever you want on the papers and go back to Tokyo. 670 01:38:28,080 --> 01:38:29,069 Bye. 671 01:38:35,854 --> 01:38:37,617 Good luck! 672 01:39:41,286 --> 01:39:45,552 Don't shoot! It's me! It's me, understand? 673 01:39:57,736 --> 01:39:59,966 He's here. 674 01:40:00,472 --> 01:40:04,203 Everything's okay. Look... 675 01:40:05,043 --> 01:40:11,710 I always thought I should tell you. It's a long story, you know? 676 01:40:11,917 --> 01:40:16,718 My story. A very, very long story. 677 01:40:18,190 --> 01:40:21,159 Let's go up to the car, okay? 678 01:40:22,928 --> 01:40:26,921 We will find a very nice café, you know? 679 01:40:27,132 --> 01:40:30,863 Cappuccino, cheesecake... 680 01:40:31,069 --> 01:40:34,800 we'll sit under the sun. 681 01:40:35,174 --> 01:40:38,007 A beautiful day. 682 01:40:41,146 --> 01:40:47,142 Everything's fine now. Don't worry. Let's go. 683 01:40:49,488 --> 01:40:52,753 Relax. Come on. Relax. 684 01:40:52,958 --> 01:40:57,657 There's a voice inside my head, and it's yelling at me. 685 01:40:57,863 --> 01:41:01,890 It says, "Kill him! Kill the bastard! 686 01:41:02,100 --> 01:41:06,059 Shoot him! Kill this fucking bastard!" 687 01:41:06,538 --> 01:41:10,599 It's been yelling at me for many, many years, day and night! 688 01:41:10,809 --> 01:41:14,267 "Kill the bastard, chop him to pieces!" 689 01:41:15,647 --> 01:41:18,138 I have to do it! 690 01:41:23,555 --> 01:41:26,615 Will you marry me? 691 01:41:26,825 --> 01:41:29,760 Marry me, understand? 692 01:41:29,962 --> 01:41:32,260 Marry. 693 01:41:32,698 --> 01:41:35,792 We go away together. 694 01:41:36,134 --> 01:41:38,125 Let's go. 695 01:41:49,081 --> 01:41:51,811 Sure, sure. 696 01:41:52,651 --> 01:41:55,279 You're right. 697 01:41:57,556 --> 01:42:01,720 What the fuck can you do to stop people killing people? 698 01:42:06,331 --> 01:42:10,392 What the fuck can I do to stop you from killing your fucking life?! 699 01:42:10,602 --> 01:42:12,593 Nothing! 700 01:42:13,739 --> 01:42:16,902 It's fucking nothing I can do! 701 01:42:20,546 --> 01:42:23,208 I love you. 702 01:42:23,715 --> 01:42:26,343 It means nothing. 703 01:42:27,786 --> 01:42:30,152 What the fuck can I do? 704 01:42:30,355 --> 01:42:31,845 Fuck! 705 01:42:32,057 --> 01:42:34,890 Fuck! Fuck! 706 01:42:36,261 --> 01:42:38,559 Fuck! 707 01:43:01,486 --> 01:43:04,455 I know you are here. 708 01:43:11,763 --> 01:43:14,323 You're back. 709 01:43:17,569 --> 01:43:19,901 I wanna know why. 710 01:43:20,839 --> 01:43:23,034 Oh, shit. 711 01:43:28,447 --> 01:43:31,575 Did I do something wrong? 712 01:43:44,596 --> 01:43:46,894 Why? 713 01:43:55,774 --> 01:43:58,800 What time is it now? 714 01:44:14,359 --> 01:44:17,385 Is it a sunny day up? 715 01:44:21,900 --> 01:44:23,959 Clear skies. 716 01:44:25,937 --> 01:44:28,497 - He'll be looking for me now. - Who? 717 01:44:28,707 --> 01:44:31,767 He'll never find me. 718 01:44:38,617 --> 01:44:41,518 It's time to prepare dinner. 719 01:44:42,087 --> 01:44:45,420 Esther will be home soon. 720 01:44:46,291 --> 01:44:50,057 - And Marie. - Marie's dead! 721 01:44:52,264 --> 01:44:55,791 Still a little girl, my Marie. 722 01:44:56,268 --> 01:44:59,704 All my little girls are back. 723 01:45:01,139 --> 01:45:03,630 We must celebrate. 724 01:45:07,112 --> 01:45:09,637 Some dinner music. 725 01:45:49,521 --> 01:45:53,480 I'll open a bottle of our wonderful Chateauneuf Du Pape. 726 01:45:53,692 --> 01:45:56,422 You'll love it. 727 01:49:32,277 --> 01:49:36,338 What do you wanna do with the Goddess? 728 01:49:38,750 --> 01:49:41,275 I don't know. 729 01:49:44,622 --> 01:49:46,886 Where are we going? 730 01:49:47,092 --> 01:49:49,686 I don't know. 731 01:49:49,894 --> 01:49:52,829 What do you think? 732 01:50:06,845 --> 01:50:10,576 Stop me before I crash, okay? 733 01:50:10,782 --> 01:50:14,274 Honestly, I'm as blind as you. 734 01:54:16,960 --> 01:54:19,952 CAPTIONS BY VIDEOLAR 47718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.