All language subtitles for Tendre corinne (1984)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,120 --> 00:00:45,794 Αγάπη µου... 2 00:00:46,280 --> 00:00:51,593 Ελπίζω να κοιµήθηκες καλά χθες το βράδυ. 3 00:00:52,760 --> 00:00:56,958 Πολύ καλά. Σ᾽ ευχαριστώ. 4 00:00:59,360 --> 00:01:04,230 -Βιάζεσαι να φύγεις; -᾿Εχω γύρισμα. 5 00:01:04,800 --> 00:01:10,193 -Φάς το πρωινό σου πρώτα. -Κάνε γρήγορα. Ἔχω δουλειά. 6 00:01:10,600 --> 00:01:13,877 Θα σε συνοδεύσω στο γύρισμα. Μετά θα πάω στο γραφείο µου. 7 00:01:16,880 --> 00:01:20,953 Θα πας στο γραφείο αλλά να προσέχεις μια και λείπω. 8 00:01:21,440 --> 00:01:27,914 Αφού µε βλέπεις κάθε μέρα και σου τηλεφωνώ. Τι να κάνω; 9 00:01:28,600 --> 00:01:32,719 -Τότε θα τα πούμε απόψε. -Φυσικά, αν έχεις γυρίσει. 10 00:01:40,480 --> 00:01:45,919 -Νιώθω πολύ αγχωμένη. -Ἔχουμε ακόµα ώρα. 11 00:01:51,840 --> 00:01:54,480 Γιατί δεν τρως: 12 00:01:56,880 --> 00:02:03,354 -Είσαι έτοιμη; Θες κάτι; -Τα έχω όλα ετοιμάσει. 13 00:02:04,360 --> 00:02:07,352 Εγώ είµαι έτοιμος. 14 00:02:22,200 --> 00:02:25,352 Δε θέλω να χάσω το γύρισμα. 15 00:02:25,880 --> 00:02:27,553 Έλα τώρα. 16 00:02:39,040 --> 00:02:41,111 Πιο βαθιά... 17 00:02:54,480 --> 00:02:56,596 Τι στόμα είναι αυτό. 18 00:03:16,200 --> 00:03:18,396 Πιο γρήγορα. 19 00:03:22,320 --> 00:03:26,439 Γλείψε µε µε τη γλωσσίτσα σου. 20 00:03:45,240 --> 00:03:48,437 Χάιδεψέ µου τα αρχίδια. 21 00:04:11,080 --> 00:04:13,356 Ἔτσι γουστάρω. 22 00:05:02,520 --> 00:05:05,319 Γλείψε µου την πούτσα. 23 00:05:11,680 --> 00:05:13,671 Κι άλλο. 24 00:05:18,880 --> 00:05:20,996 θα χύσω! 25 00:05:21,880 --> 00:05:24,679 Πάρε µου πίπα. 26 00:05:35,800 --> 00:05:37,871 Αγάπη µου... 27 00:05:44,360 --> 00:05:48,513 -Γαμάτο δεν ήταν; -Ξέρεις ότι δε μ'᾿ αρέσει αυτό. 28 00:05:51,440 --> 00:05:53,909 Πάω να ντυθώ. 29 00:06:41,200 --> 00:06:45,353 Βλέπεις; Ἠρθαμε στην ώρα µας. Δε θα χάσεις την πτήση σου. 30 00:06:45,800 --> 00:06:50,510 Σου εύχομαι καλό ταξίδι. Μην ανησυχείς. 31 00:06:51,080 --> 00:06:57,474 -ᾱε θα αργήσω άλλωστε. -Εγώ θα είµαι καλό παιδί. 32 00:06:57,920 --> 00:07:03,871 Σου υπόσχομαι ότι δε θα βρω άλλη γυναίκα. 33 00:07:04,280 --> 00:07:08,797 Σου είπα ότι ὃς θα βρω καμία άλλη γυναίκα. 34 00:07:09,360 --> 00:07:13,433 Καλό σου ταξίδι. Πήγαινε στο αεροπλάνο. 35 00:07:15,080 --> 00:07:17,071 Γεια. 36 00:07:26,640 --> 00:07:28,790 Είναι απίστευτο αυτό. 37 00:07:30,400 --> 00:07:35,236 ΝΊα έχουµε ένα διήµερο και δεν μπορείς να βρεις μία; 38 00:07:35,920 --> 00:07:41,711 Ψάχνω να βρω καμία. Η πρώτη είναι η Ναταλί στο σκι. 39 00:07:43,080 --> 00:07:46,630 Αυτή είναι μικρή κι έχει υποχρεώσεις. 40 00:07:47,240 --> 00:07:50,517 Είναι στην εξοχή µε τους γονείς της. 41 00:07:51,160 --> 00:07:54,278 Αυτή δε µου μιλάει καν πια. 42 00:07:54,640 --> 00:08:00,079 -Αυτή είναι καλή. -Έχει εξαφανιστεί. 43 00:08:00,520 --> 00:08:05,594 -Δεν έχεις καµία άλλη; -Τις έχω όλες σηµειωμένες. 44 00:08:06,440 --> 00:08:09,034 Είναι καλή αυτή. 45 00:08:09,680 --> 00:08:13,071 -Τι θέλεις ναι ή όχι; -Τη θέλω. Το αποφάσισα. 46 00:08:13,640 --> 00:08:18,237 θα τῆς τηλεφωνήσω να έρθει. 47 00:08:29,200 --> 00:08:31,760 Ελπίζω να είναι εκεί- 48 00:08:32,960 --> 00:08:36,112 Καλημέρα. Τι κάνεις; 49 00:08:36,680 --> 00:08:40,071 πια χαρά. Μπορείς να µου Κάνεις µια μεγάλη χάρη: 50 00:08:40,480 --> 00:08:44,030 Η Κορίν λείπει για το διήμερο σε επίδειξη. 51 00:08:44,480 --> 00:08:48,519 Μπορείς να µου στείλεις κάποια φίλη σου; 52 00:08:57,480 --> 00:09:01,599 Είσαι πάρα πολύ καλή. Σ᾽ ευχαριστώ. 53 00:09:03,280 --> 00:09:06,352 Είσαι πολύ ευγενική. 54 00:09:07,960 --> 00:09:12,591 ΜΙπορείς να µου κάνεις αυτή τη χάρη; 55 00:09:14,160 --> 00:09:17,835 Θα τα πούμε λοιπόν αργότερα. Γεια σου. 56 00:09:20,440 --> 00:09:24,752 -Ρώτησες πώς τη λένε; -Ν]άλλον Σοφί. 57 00:09:25,240 --> 00:09:28,312 Φανταστικά. Εις υγείαν. 58 00:09:40,960 --> 00:09:45,238 Ἔναν καφέ παρακαλώ. Μπορώ να πάρω ένα τηλέφωνο; 59 00:10:15,320 --> 00:10:18,438 Δεν απαντά. Ευχαριστώ. 60 00:10:36,160 --> 00:10:40,233 Πού εἶναι οι τουαλέτες, παρακαλώ: Ευχαριστώ. 61 00:10:59,440 --> 00:11:02,080 Είναι πιασµένη, κύριε. 62 00:11:06,160 --> 00:11:09,039 Σας παρακαλώ! Φοβάμαι! 63 00:11:09,440 --> 00:11:12,000 Αυτό θα σου αρέσει. 64 00:11:20,320 --> 00:11:22,789 Μαλάκας είσαι; 65 00:11:27,040 --> 00:11:29,793 Είσαι αξιοθρήνητος! 66 00:11:47,840 --> 00:11:49,990 Δε θέλῳ! 67 00:11:57,200 --> 00:12:02,400 Πάρε μου πίπα! Νομίζεις ότι δεν είδα πώς µε κοιτούσες: 68 00:12:35,440 --> 00:12:39,149 Πάρε µου πίπα. Γαμώ. 69 00:12:45,840 --> 00:12:49,470 Χώσ' την καλά στο στόμα σου! Με καβλώνεις. 70 00:12:55,200 --> 00:12:59,797 Πού να δεις την πούτσα µου στον κὠλο σου. 71 00:13:04,240 --> 00:13:07,278 Γουστάρεις να µου παίρνεις πίπα, ε; 72 00:13:09,800 --> 00:13:14,670 λες γουστάρετε να παίρνετε πίπες. Ρούφα. 73 00:13:15,120 --> 00:13:18,590 Ρούφα µου την πούτσα. 74 00:13:22,040 --> 00:13:26,352 Γουστάρεις. Το βλέπω ότι σου αρέσει. 75 00:13:29,120 --> 00:13:32,750 Χώσ' τη στο στόμα σου. Ρούφα τη! 76 00:13:37,320 --> 00:13:40,312 Χώσ' τη στο στόμα! 77 00:13:48,920 --> 00:13:51,514 Χώσ' τη στο στόμα! 78 00:13:58,240 --> 00:14:02,359 λες γουστάρετε να παίρνετε πίπες! 79 00:14:15,440 --> 00:14:18,592 Σκάσε. Θα δεις ότι θα σου αρέσει. 80 00:14:34,440 --> 00:14:38,559 Τι μουνάρα που είσαι! Ἠδη είσαι μούσκεμα. 81 00:15:05,000 --> 00:15:07,276 Τι γαμώ που είναι το μουνί σου. 82 00:15:17,480 --> 00:15:19,869 Γουστάρεις, ε; 83 00:15:32,480 --> 00:15:35,598 Γουστάρεις αυτό το γαμήσι; 84 00:15:58,040 --> 00:15:59,758 Γαμώ. 85 00:16:05,920 --> 00:16:09,197 Ξέρεις πόσο γουστάρω το μουνί σου. 86 00:16:23,960 --> 00:16:26,076 θα χύσω! 87 00:16:29,800 --> 00:16:32,314 θα χύσω! 88 00:16:43,440 --> 00:16:45,272 Γαμώ. 89 00:17:09,000 --> 00:17:13,312 -Ν]ε έστειλε το γραφείο. -Ωραία. Πέρασε. 90 00:17:16,440 --> 00:17:20,798 -Τι συμβαίνει; -Πποτα. Πέρασε. 91 00:17:23,200 --> 00:17:26,670 Φυσικά και θα καθίσετε. 92 00:17:27,720 --> 00:17:30,234 Καθίστε. 93 00:17:43,880 --> 00:17:47,032 -᾽Αφησέ µε ήσυχη. -Σε γουστάρω πολύ. 94 00:17:47,480 --> 00:17:52,190 -Νην κουνιέσαι. -Είστε παλαβοί. 95 00:17:56,000 --> 00:17:58,355 Μην κουνιέσαι! 96 00:24:34,040 --> 00:24:37,271 Θα πρέπει να ευχαριστήσουμε τη Ρόνι. 97 00:24:37,960 --> 00:24:42,033 -Έστειλε καλή κοπέλα. -Δεν ξέρω καμία Ρόνι. 98 00:24:42,680 --> 00:24:47,436 Δε σου είπαν να έρθεις εδώ να συναντήσεις δύο άντρες; 99 00:24:48,160 --> 00:24:52,438 -Εγώ ήρθα για την έρευνα απλώς. -Ἀε σας λένε Σοφί; 100 00:24:52,920 --> 00:24:57,118 -Πώς και δε σας λένε Σοφί; -Π]πεατρίς µε λένε. 101 00:24:58,440 --> 00:25:02,035 Πάντως έκανε βαθιά έρευνα. 102 00:25:02,920 --> 00:25:07,517 Θα ερχόταν εδώ µια κοπέλα που τη λένε Σοφί. 103 00:25:08,000 --> 00:25:13,473 Είχαμε κανονίσει να έρθει µια κοπέλα για µας τους δύο. 104 00:25:15,360 --> 00:25:19,513 Θα περνούσαμε µαζί το βράδυ. Δεν είσαι αυτή. 105 00:25:20,760 --> 00:25:24,071 Πάω να δω μήπως είναι αυτή. 106 00:25:27,480 --> 00:25:30,677 Πάντως ἤσουν εκπληκτική. 107 00:25:32,480 --> 00:25:35,791 Ἠταν ενδιαφέρουσα η περίπτωση. 108 00:25:36,600 --> 00:25:40,719 Με λένε Σοφί και με έστειλε η Ρόνι. 109 00:25:41,360 --> 00:25:44,751 Ξέρεις έχει έρθει κι άλλη παρέα. 110 00:25:46,920 --> 00:25:51,790 Δεν πειράζει. Μπορούμε να κάνουμε όλοι μαζί παρέα. 111 00:25:58,600 --> 00:26:01,240 Είσαι πολύ γοητευτική. 112 00:26:07,680 --> 00:26:12,880 Να σας συστήσω τη Σοφί. Από δω η Μπεατρίς. 113 00:26:15,520 --> 00:26:19,195 -Τι θα κάνω εγώ εδώ: -Θθα σου βρούμε δουλειά. 114 00:26:23,480 --> 00:26:28,190 Έλα να γαμηθούμε. θα ναι πολύ ωραία. 115 00:26:29,240 --> 00:26:33,757 θα δεις ότι είναι καλύτερα από το να το κάνεις µε άντρες. 116 00:26:36,160 --> 00:26:39,312 Είσαι πολύ όµορφη. 117 00:27:17,000 --> 00:27:20,231 -Ελάτε. -Θθα σου αρέσει πολύ. 118 00:27:31,280 --> 00:27:33,590 Γλείψ' της τα στήθια. 119 00:27:57,760 --> 00:27:59,990 Βγάλ' το αυτό. 120 00:28:32,920 --> 00:28:35,070 Χάιδεψέ την. 121 00:42:53,280 --> 00:42:57,399 -Καλημέρα. ρθα. -Δεν ἦταν να έρθεις αργότερα: 122 00:42:57,840 --> 00:43:01,879 Το ξέρω αλλά πήρα το αεροπλά- νο και ήρθα αµέσως. 123 00:43:02,280 --> 00:43:06,956 -Θα ερχόµουν να σε πάρω. -Βιαζόμουν να φτάσω. 124 00:43:09,000 --> 00:43:11,833 Πώς πέρασες; 125 00:43:12,360 --> 00:43:15,557 Είμαι πραγματικά πτώμα. 126 00:43:20,920 --> 00:43:24,993 Να μυρίζει γυναικείο άρωμα. 127 00:43:28,640 --> 00:43:32,838 Φαίνεται ότι έβαλε κάτι η γυ- ναίκα όταν το έπλενε. 128 00:43:33,160 --> 00:43:39,270 Μυρίζει ένα άρωμα που είχα πριν έξι μήνες. 129 00:43:42,160 --> 00:43:46,279 Κανείς δεν ήρθε εδώ. Δε µε πιστεύεις; 130 00:43:47,640 --> 00:43:51,952 -Θθα πάω να κοιτάξω. -Τινα κοιτάξεις; 131 00:43:53,120 --> 00:43:55,680 Ξεκίνησες πάλι. 132 00:44:02,200 --> 00:44:05,830 Πώς ἦταν εκεί; Καλά; 133 00:44:14,040 --> 00:44:17,510 Πώς πήγε η επίδειξη; 134 00:44:17,920 --> 00:44:20,514 Δεν ξέρω. 135 00:44:21,080 --> 00:44:24,357 Τι συμβαίνει: Θα µου πεις τι συμβαίνει; 136 00:44:25,840 --> 00:44:30,118 Όταν έφτασα πήγα να πιω έναν καφέ... 137 00:44:31,320 --> 00:44:35,518 για να χαλαρώσω λίγο πριν την επίδειξη. 138 00:44:36,800 --> 00:44:42,273 Εκεί ἦταν κάποιος που µε κοιτούσε συνεχώς. 139 00:44:54,200 --> 00:44:56,316 Συνέχισε. 140 00:44:58,520 --> 00:45:02,639 Ο τύπος που µε κοιτούσε µε ακολούθησε στις τουαλέτες. 141 00:45:20,640 --> 00:45:25,271 Μπήκε µε το ζόρι στην τουαλέτα που ήμουν. 142 00:46:19,320 --> 00:46:21,436 Τι συνέβη; 143 00:46:23,640 --> 00:46:27,713 -Νπήκς μὲ το ζόρι... -Και µε βίασε. 144 00:46:28,960 --> 00:46:33,033 -Ἠταν σαν να µε... -ᾱε σου άρεσε: 145 00:46:34,280 --> 00:46:39,434 Ἠθελα να φωνάξω αλλά δεν ήθελα γα γίνω και θέαμα. 146 00:47:39,880 --> 00:47:44,431 Συνέχισε να µε πιέζει πάρα πολύ... 147 00:47:44,960 --> 00:47:48,237 και δεν μπορούσα να απομακρυνθώ. 148 00:48:24,720 --> 00:48:27,155 Ἦταν άσχημα; 149 00:50:30,920 --> 00:50:35,994 -Τι έγινε µετά; -Στο τέλος µου έκλεισε το στόμα. 150 00:50:37,080 --> 00:50:39,833 Αφέθηκα εντελώς... 151 00:50:40,720 --> 00:50:43,872 και στο τέλος έχυσα. 152 00:51:32,080 --> 00:51:35,436 -θύμωσες; -Όχι βέβαια. 153 00:51:36,200 --> 00:51:39,158 Γιατί να θυμώσω; 154 00:52:17,680 --> 00:52:20,957 Κάβλωσες µε ό,τι σου είπα: 155 00:53:20,400 --> 00:53:23,597 Γουστάρω την πούτσα σου. 156 00:57:07,280 --> 00:57:09,590 Γουστάρεις, μωρό µου; 157 00:58:19,320 --> 00:58:25,555 ΤΕΛΟΣ14841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.