All language subtitles for South.Beach.Love.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:47,567 --> 00:00:49,166 - Garlic shepherd's pie, up. 6 00:01:02,166 --> 00:01:04,033 - Así está bien, Javi. 7 00:01:06,233 --> 00:01:07,800 Oh, careful with that, Kev. 8 00:01:07,934 --> 00:01:09,433 That truffle's worth more than my car. 9 00:01:09,567 --> 00:01:11,266 - Well, your car is ten years old 10 00:01:11,400 --> 00:01:12,700 and the windows don't roll down. 11 00:01:12,834 --> 00:01:15,867 - They roll down, you just can't roll 'em back up. 12 00:01:16,000 --> 00:01:17,867 You know, I have bigger things in my mind right now. 13 00:01:18,000 --> 00:01:19,300 - Oh, any word from Financing? 14 00:01:19,433 --> 00:01:21,633 - Yeah, the loan was too small. 15 00:01:22,667 --> 00:01:24,500 - You'll get the next place. 16 00:01:25,667 --> 00:01:27,800 - Garlic, chicken and cabbage, up. 17 00:01:29,000 --> 00:01:30,033 Two more orders for the lamb. 18 00:01:30,166 --> 00:01:31,700 - Oh, we're 86'ed. 19 00:01:31,834 --> 00:01:33,367 - Seriously, where is he? - Big brother to the rescue. 20 00:01:33,500 --> 00:01:36,700 - Aha, thank you. 21 00:01:36,834 --> 00:01:38,100 Oh, great. 22 00:01:38,233 --> 00:01:39,433 Here. - All right. 23 00:01:39,567 --> 00:01:41,467 - What do we got? - Fricassee de pollo. 24 00:01:42,433 --> 00:01:44,500 What do you think? 25 00:01:44,633 --> 00:01:46,000 - Not bad! - Yeah? 26 00:01:46,133 --> 00:01:48,033 I've been working on it for Lola's quinceañera. 27 00:01:48,166 --> 00:01:49,667 I'm telling her tonight that I'm cooking for the party. 28 00:01:49,800 --> 00:01:50,934 - Nice. 29 00:01:51,066 --> 00:01:52,333 - About that, can we talk? - Yeah? 30 00:01:52,467 --> 00:01:54,000 Sure, yeah, outside? 31 00:01:54,133 --> 00:01:55,300 - Yeah. - Got this? 32 00:01:55,433 --> 00:01:56,700 - Yeah. 33 00:01:56,834 --> 00:01:58,934 - I cannot believe she's turning 15. 34 00:01:59,066 --> 00:02:01,600 Doesn't it feel like yesterday we were combing pink frosting 35 00:02:01,734 --> 00:02:03,867 out of her hair. 36 00:02:04,000 --> 00:02:06,567 - Yeah, so, uh, well, you know, there's been 37 00:02:06,700 --> 00:02:09,500 a couple minor changes to the party. 38 00:02:09,633 --> 00:02:11,200 It's now a week from Friday. 39 00:02:11,333 --> 00:02:12,567 - Oh, wow. 40 00:02:12,700 --> 00:02:15,567 So, that's in, like...ten days. 41 00:02:15,700 --> 00:02:18,200 - Mm-hmm, and it's at the Biscayne Club. 42 00:02:18,333 --> 00:02:19,700 - Oh, okay. 43 00:02:19,834 --> 00:02:22,500 So it's not in the backyard anymore. 44 00:02:22,633 --> 00:02:24,333 - Nah, the manager's giving me a sweet deal. 45 00:02:24,467 --> 00:02:25,433 - Great. 46 00:02:25,567 --> 00:02:27,500 - But with the big venue now, 47 00:02:27,633 --> 00:02:29,533 Dolores can invite all her relatives. 48 00:02:29,667 --> 00:02:32,700 - What-what do you mean by "all her relatives"? 49 00:02:32,834 --> 00:02:35,734 - Well, guest list, it's just a little-- 50 00:02:35,867 --> 00:02:37,767 you know, it's a lot bigger 51 00:02:37,900 --> 00:02:40,166 now that we have the club. 52 00:02:40,300 --> 00:02:41,533 - Like, how big? 53 00:02:41,667 --> 00:02:44,867 - It's...reasonable. 54 00:02:45,000 --> 00:02:46,367 I don't know, Dolores has the exact number. 55 00:02:46,500 --> 00:02:48,333 - Okay, okay. 56 00:02:48,467 --> 00:02:49,900 What are we--are we sure we want 57 00:02:50,033 --> 00:02:53,066 the Irish girl cooking for that many Cubans? 58 00:02:53,200 --> 00:02:56,000 Relax, it's gonna be great. 59 00:02:56,133 --> 00:02:57,200 - Yeah. 60 00:02:57,333 --> 00:02:58,867 It's gonna be great. 61 00:03:05,867 --> 00:03:07,166 - This isn't why I became a chef? 62 00:03:07,300 --> 00:03:08,967 - Oh, that bad? 63 00:03:09,100 --> 00:03:10,967 Uh, not to pile it on, 64 00:03:11,100 --> 00:03:13,066 but the cream delivery is late again. 65 00:03:13,200 --> 00:03:15,233 - You gotta be kidding me. 66 00:03:15,367 --> 00:03:16,934 French restaurant without cream? 67 00:03:17,066 --> 00:03:18,934 I'll take care of it, Dana, don't worry. 68 00:03:19,066 --> 00:03:20,867 - Thank you. 69 00:03:25,400 --> 00:03:27,900 - Hey, Maria, what's up? 70 00:03:28,033 --> 00:03:30,467 - Well, I am a little stressed with work 71 00:03:30,600 --> 00:03:32,100 and, y'know, the quinceañera. 72 00:03:32,233 --> 00:03:35,967 But I did finally choose a theme. 73 00:03:36,100 --> 00:03:37,233 It's gonna be Miami Spice, 74 00:03:37,367 --> 00:03:39,066 which is... 75 00:03:39,200 --> 00:03:42,300 traditional Cuban with a twist. 76 00:03:42,433 --> 00:03:43,500 Hello? 77 00:03:43,633 --> 00:03:44,900 Are you listening to me, Tony? 78 00:03:45,033 --> 00:03:46,333 The food has to be perfect! 79 00:03:46,467 --> 00:03:48,767 - Yeah, yeah. I mean, I think that's actually-- 80 00:03:48,900 --> 00:03:49,834 I think that's great. 81 00:03:49,967 --> 00:03:51,433 I mean, Miami Vice sounds good. 82 00:03:51,567 --> 00:03:52,800 - No! 83 00:03:52,934 --> 00:03:54,166 Miami Spice. 84 00:03:54,300 --> 00:03:57,100 Teresa's turning 15, not 50. 85 00:03:57,233 --> 00:03:58,600 - Oh, man. 86 00:03:58,734 --> 00:03:59,734 Yeah, yeah, I got it. 87 00:03:59,867 --> 00:04:01,467 Don't worry. 88 00:04:01,600 --> 00:04:03,033 Spice, toys. 89 00:04:03,166 --> 00:04:05,066 Yeah, the food's gonna be amazing, don't worry, okay? 90 00:04:05,200 --> 00:04:06,367 - Hey, I need to talk 91 00:04:06,500 --> 00:04:07,467 to you about something when you get home. 92 00:04:07,600 --> 00:04:08,600 Are you still coming tomorrow? 93 00:04:08,734 --> 00:04:10,467 - Oh, yes, I'm coming for sure tomorrow. 94 00:04:10,600 --> 00:04:11,667 I need some sun. I need a break. 95 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 I need to get out of here for a while. 96 00:04:12,934 --> 00:04:14,367 I haven't been out of here for like two years, man. 97 00:04:14,500 --> 00:04:16,834 - Yeah, well, that is the blessing and the curse 98 00:04:16,967 --> 00:04:19,033 of a one-star chef. 99 00:04:19,166 --> 00:04:21,800 Is Anna coming with you? 100 00:04:21,934 --> 00:04:23,834 - Ah, Maria. 101 00:04:23,967 --> 00:04:26,233 Not this time. 102 00:04:26,367 --> 00:04:27,533 I'll explain that to you later. 103 00:04:27,667 --> 00:04:29,000 - Okay, well, if you can, 104 00:04:29,133 --> 00:04:30,233 text me your flight information 105 00:04:30,367 --> 00:04:31,667 and I will see you tomorrow. 106 00:04:31,800 --> 00:04:32,734 Bye. 107 00:04:32,867 --> 00:04:35,066 - All right, see you later. 108 00:04:36,133 --> 00:04:37,467 - Really, you're going to cook?! 109 00:04:37,600 --> 00:04:39,166 - Yes! - Thank you so much! 110 00:04:39,300 --> 00:04:41,367 - You're welcome, honey. 111 00:04:41,500 --> 00:04:42,633 - You're so brave, 112 00:04:42,767 --> 00:04:45,033 cooking for 150 people, Aunt Sara. 113 00:04:45,166 --> 00:04:46,867 - Oh, 150. 114 00:04:47,000 --> 00:04:48,233 - Mm-hmm. 115 00:04:48,367 --> 00:04:49,867 - Oh, Matt didn't tell you? 116 00:04:50,000 --> 00:04:51,967 - Not...exactly. 117 00:04:52,100 --> 00:04:54,000 - You got this. 118 00:04:54,133 --> 00:04:56,233 - Once word got around to the family, 119 00:04:56,367 --> 00:04:58,467 we couldn't say no to anyone. 120 00:04:58,600 --> 00:05:00,400 - Right. 121 00:05:00,533 --> 00:05:01,900 Well, cooking for a lot of people is 122 00:05:02,033 --> 00:05:02,934 what I do. 123 00:05:03,066 --> 00:05:05,867 This is gonna be great. 124 00:05:06,000 --> 00:05:07,867 - Recipes from my mother and grandmother. 125 00:05:08,000 --> 00:05:09,800 - Oh. - You can use them for the menu. 126 00:05:09,934 --> 00:05:12,066 - Oh, great. 127 00:05:12,200 --> 00:05:15,400 Thank you, Isabel, this is wonderful. 128 00:05:15,533 --> 00:05:17,700 - The theme's going to be Old Havana. 129 00:05:17,834 --> 00:05:20,100 Come, let me show you something. 130 00:05:22,567 --> 00:05:25,600 - I've never seen any of this! 131 00:05:25,734 --> 00:05:28,233 - My quince in Cuba. 132 00:05:28,367 --> 00:05:31,600 My party was small, but my dress was big. 133 00:05:31,734 --> 00:05:33,633 Mami made her it herself. 134 00:05:33,767 --> 00:05:36,300 - Well, we wanted to give Lola something more extravagant 135 00:05:36,433 --> 00:05:38,233 than we could for Dolores. 136 00:05:38,367 --> 00:05:40,700 - Oh, check out Romeo. 137 00:05:40,834 --> 00:05:42,533 - Was he your boyfriend, mom? 138 00:05:42,667 --> 00:05:45,700 - Romeo was Romero, my cousin. 139 00:05:45,834 --> 00:05:46,867 You've never met him. 140 00:05:47,000 --> 00:05:48,467 - We didn't let her date. 141 00:05:48,600 --> 00:05:50,767 - Until I met your brother 142 00:05:50,900 --> 00:05:53,133 in junior year when we moved to the neighborhood. 143 00:05:53,266 --> 00:05:54,900 Somehow I found the only Irish boy 144 00:05:55,033 --> 00:05:56,467 in Little Havana. 145 00:05:56,600 --> 00:05:57,700 - I still remember the first time 146 00:05:57,834 --> 00:05:59,533 you came here to the house. 147 00:05:59,667 --> 00:06:01,867 Yeah, I saw you and Matt kiss on the front porch. 148 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 - Oh! 149 00:06:04,133 --> 00:06:06,433 Little did I know I'd end up living here someday. 150 00:06:09,133 --> 00:06:11,800 - So, how did the day change go over at school? 151 00:06:11,934 --> 00:06:14,000 I got a lot of RSVPs already. 152 00:06:14,133 --> 00:06:16,633 - Good, except Teresa freaked when she found out 153 00:06:16,767 --> 00:06:18,667 my party's the night before hers. 154 00:06:18,800 --> 00:06:20,800 - Sounds like Teresa's acting like a princesa. 155 00:06:20,934 --> 00:06:21,867 What did she say? 156 00:06:22,000 --> 00:06:25,433 - She was just...lame. 157 00:06:25,567 --> 00:06:27,467 And she kept bragging about how fancy her dress is. 158 00:06:27,600 --> 00:06:31,033 - Ah, ah, your dress is beautiful. 159 00:06:31,166 --> 00:06:33,467 The one she wanted was a little bit out of our budget. 160 00:06:33,600 --> 00:06:35,433 - It's fine, Mom. 161 00:06:35,567 --> 00:06:36,900 I have to go finish my homework. 162 00:06:39,000 --> 00:06:41,867 - I'll bring you some Mariquitas. 163 00:06:42,000 --> 00:06:43,433 - That's sad. 164 00:06:43,567 --> 00:06:45,266 Those two are such good friends. 165 00:06:45,400 --> 00:06:46,767 - I know. 166 00:06:46,900 --> 00:06:49,600 - Well, have you talked to Maria? 167 00:06:49,734 --> 00:06:51,433 - I never hear from her anymore. 168 00:06:51,567 --> 00:06:52,667 - What? Why not? 169 00:06:52,800 --> 00:06:54,367 - She's too busy with her fancy new house 170 00:06:54,500 --> 00:06:56,767 in Coral Gables. - Wow. 171 00:06:56,900 --> 00:06:58,600 - We were best friends since high school 172 00:06:58,734 --> 00:06:59,867 and she ditches me, 173 00:07:00,066 --> 00:07:03,266 just like Tony did to you. 174 00:07:03,400 --> 00:07:05,033 Sorry, Sara, I didn't mean to-- 175 00:07:05,166 --> 00:07:08,033 - No, it's--it's okay, it was a long time ago. 176 00:07:08,166 --> 00:07:11,100 - Matt said he's coming home for Teresa's party. 177 00:07:11,233 --> 00:07:12,700 I think he might have a girlfriend. 178 00:07:12,834 --> 00:07:16,200 - And a star next to his name. Yeah. 179 00:07:16,333 --> 00:07:18,100 Don't need to know much more than that. 180 00:07:20,300 --> 00:07:23,934 Dolores, there is something I'd like to do. 181 00:07:24,066 --> 00:07:26,533 With your blessing, of course. 182 00:07:28,300 --> 00:07:30,667 Hey, you. 183 00:07:30,800 --> 00:07:32,367 Party stuff's kind of stressful, huh? 184 00:07:32,500 --> 00:07:33,433 - Totally. 185 00:07:33,567 --> 00:07:35,433 - I'm sorry, 186 00:07:35,567 --> 00:07:36,567 but you know your mom just wants you to have 187 00:07:36,700 --> 00:07:38,266 an amazing night. 188 00:07:40,000 --> 00:07:43,333 I remember the day I turned 15. 189 00:07:43,467 --> 00:07:44,667 When this was my room. 190 00:07:46,700 --> 00:07:49,100 I snuck out the window and my dad found me at a bonfire 191 00:07:49,233 --> 00:07:50,834 with all my friends. 192 00:07:50,967 --> 00:07:52,066 Yeah, I was grounded for, like, a year. 193 00:07:52,200 --> 00:07:53,433 - No way! 194 00:07:53,567 --> 00:07:54,734 - Yeah, yeah, not advised. 195 00:07:59,000 --> 00:08:01,800 - I wish Grandma and Grandpa were here for this. 196 00:08:01,934 --> 00:08:03,266 I miss them. 197 00:08:03,400 --> 00:08:04,934 - I know, honey. 198 00:08:05,066 --> 00:08:08,233 We all do. 199 00:08:08,367 --> 00:08:10,400 We'll do something special to remember them at the party. 200 00:08:13,467 --> 00:08:15,900 Hey, how would you feel 201 00:08:16,033 --> 00:08:18,100 if I bought your dress? 202 00:08:20,467 --> 00:08:21,433 The one you really wanted? 203 00:08:23,867 --> 00:08:25,400 - What? 204 00:08:25,533 --> 00:08:26,433 Seriously? 205 00:08:26,567 --> 00:08:27,467 - Seriously! 206 00:08:27,600 --> 00:08:28,767 You're my only niece, 207 00:08:28,900 --> 00:08:30,300 what else am I gonna spend my money on? 208 00:08:30,433 --> 00:08:32,633 - But you're saving up for another restaurant. 209 00:08:32,767 --> 00:08:34,333 - Don't you worry about that. 210 00:08:34,467 --> 00:08:36,100 How about we go to the dress shop on Saturday? 211 00:08:37,600 --> 00:08:39,734 - You're the best, Aunt Sara! - Aww. 212 00:08:39,867 --> 00:08:43,000 - Thank you. - Of course, sweetie. 213 00:08:48,934 --> 00:08:51,066 - There you are! 214 00:08:51,200 --> 00:08:52,133 What's up? 215 00:08:52,266 --> 00:08:53,834 - Oh, mwah! 216 00:08:53,967 --> 00:08:55,834 How are you? - Nice to see you, baby. 217 00:08:55,967 --> 00:08:57,000 I missed you guys so much. 218 00:08:57,133 --> 00:08:58,500 Hey, thank you, brother, appreciate it. 219 00:08:58,633 --> 00:09:00,333 - I can't believe it's been two years. 220 00:09:00,467 --> 00:09:01,867 - I know, I know, I know. 221 00:09:02,000 --> 00:09:03,367 - Wait until you see the new house, it's beautiful. 222 00:09:03,500 --> 00:09:04,700 And Papi's getting along so much better 223 00:09:04,834 --> 00:09:06,300 on the first floor. 224 00:09:06,433 --> 00:09:07,533 Yeah, well, that sounds good, but I gotta tell you, 225 00:09:07,667 --> 00:09:09,000 I miss the old house. 226 00:09:09,133 --> 00:09:10,033 Y'know, the neighborhood. 227 00:09:10,166 --> 00:09:11,000 - Yeah, I know. 228 00:09:11,133 --> 00:09:12,367 Hey. 229 00:09:12,500 --> 00:09:13,900 Everybody's very excited to see you, 230 00:09:14,033 --> 00:09:15,467 but Mami says you're gonna have to wear a name tag 231 00:09:15,600 --> 00:09:17,233 because nobody's gonna recognize you. 232 00:09:17,367 --> 00:09:18,533 And there's the guilt! 233 00:09:19,967 --> 00:09:21,400 - Hey, did you hear that Lola's 234 00:09:21,533 --> 00:09:24,200 having her quince on the same weekend as Teresa? 235 00:09:24,333 --> 00:09:27,734 - Yeah, Matt mentioned they were changing the date. 236 00:09:27,867 --> 00:09:29,734 He also told me that Sara has a restaurant in South Beach. 237 00:09:29,867 --> 00:09:32,000 - Yes, it's called Munch, I hear it's really good. 238 00:09:32,133 --> 00:09:33,033 You should check it out. 239 00:09:33,166 --> 00:09:35,533 - Yeah, I don't know about that. 240 00:09:35,667 --> 00:09:37,300 I mean, wouldn't that be a little awkward? 241 00:09:37,433 --> 00:09:38,967 - Absolutely. 242 00:09:39,100 --> 00:09:40,033 But it depends if you guys wanna try 243 00:09:40,166 --> 00:09:41,834 to be friends or not. 244 00:09:41,967 --> 00:09:44,533 - 20 minutes here, and my past is already haunting me. 245 00:09:44,667 --> 00:09:46,166 Didn't you want to talk to me about something? 246 00:09:46,300 --> 00:09:49,233 - I do, but let's get through this homecoming first. 247 00:09:49,367 --> 00:09:50,533 Ta-da! 248 00:09:50,667 --> 00:09:52,200 - Hello! 249 00:09:52,333 --> 00:09:53,367 - Mijo! - Hey! 250 00:09:53,500 --> 00:09:54,467 - Tony! 251 00:09:54,600 --> 00:09:56,166 - Mom! 252 00:09:56,300 --> 00:09:58,166 Viejo! 253 00:09:58,300 --> 00:09:59,867 - What kind of son abandons his mother? 254 00:10:00,000 --> 00:10:01,300 - Oh man, I missed you, too. 255 00:10:02,767 --> 00:10:03,633 - You are too thin. 256 00:10:03,767 --> 00:10:05,533 Nobody wants a skinny chap. 257 00:10:05,667 --> 00:10:06,867 Well, that's what I came here for ten days, 258 00:10:07,000 --> 00:10:07,967 so you can fatten me up! 259 00:10:10,300 --> 00:10:12,233 - Hey, he's not skinny, look, muscles! 260 00:10:12,367 --> 00:10:13,834 - Tío Tony! 261 00:10:13,967 --> 00:10:15,533 - That's my girl right there! 262 00:10:15,667 --> 00:10:17,200 - I'm so excited you're home. 263 00:10:17,333 --> 00:10:18,633 - Of course, I cannot miss your biggest night. 264 00:10:18,767 --> 00:10:20,900 - Oh, don't remind me how big it is. 265 00:10:21,033 --> 00:10:22,967 - We're having her dress custom-made 266 00:10:23,100 --> 00:10:24,967 and we've hired the best 267 00:10:25,100 --> 00:10:26,800 choreographer in Miami for the dance. 268 00:10:26,934 --> 00:10:29,467 - Well, it sounds like business is really good, huh? 269 00:10:29,600 --> 00:10:31,800 - Come, I'm making all your favorites. 270 00:10:31,934 --> 00:10:32,967 Arroz con frijoles negros. 271 00:10:33,100 --> 00:10:34,166 - Sounds good, I like it, let's go! 272 00:10:34,300 --> 00:10:36,200 - Ooh. - Yummy, yummy, yummy, yummy. 273 00:10:37,967 --> 00:10:40,333 - Oh, man. 274 00:10:41,700 --> 00:10:43,500 - Man, that was good. 275 00:10:43,633 --> 00:10:45,967 I mean, I actually forgot how good your cooking is. 276 00:10:46,100 --> 00:10:47,667 - Gracias. - I can't even breathe. 277 00:10:50,633 --> 00:10:53,200 - Now, why have you been avoiding us? 278 00:10:53,333 --> 00:10:55,166 Is it Anna? 279 00:10:55,300 --> 00:10:56,300 - No, no. 280 00:10:56,433 --> 00:10:57,800 Actually, we broke up. 281 00:10:57,934 --> 00:10:58,900 - Oh. - What? 282 00:10:59,033 --> 00:11:00,800 - Yeah. - Well, 283 00:11:00,934 --> 00:11:02,867 she wasn't the right woman for you anyway. 284 00:11:03,000 --> 00:11:04,967 No woman is the right woman, Mom. 285 00:11:06,700 --> 00:11:08,367 - Never, never. 286 00:11:08,500 --> 00:11:09,734 - Hey, you guys. 287 00:11:09,867 --> 00:11:11,200 I have really good news. 288 00:11:11,333 --> 00:11:12,433 - What? - Okay. 289 00:11:12,567 --> 00:11:14,300 - "Savory South Florida" magazine is doing 290 00:11:14,433 --> 00:11:16,867 an upcoming feature on the quinceañera food scene 291 00:11:17,000 --> 00:11:19,633 and they're using real families and their caterers. 292 00:11:19,767 --> 00:11:22,400 So I submitted us, 293 00:11:22,533 --> 00:11:23,367 and we're in! 294 00:11:23,500 --> 00:11:24,367 - Wow. 295 00:11:24,500 --> 00:11:26,100 - Really? 296 00:11:26,233 --> 00:11:27,767 My party's gonna be in a magazine. 297 00:11:27,900 --> 00:11:29,066 Okay, this is way cool. 298 00:11:29,200 --> 00:11:31,066 - Right? 299 00:11:31,200 --> 00:11:33,433 - That's nice, but the menu's not even ready. 300 00:11:33,567 --> 00:11:35,433 - It's okay, I gave them the theme, and I told them 301 00:11:35,567 --> 00:11:38,266 that you're an award winning chef, so... 302 00:11:38,400 --> 00:11:40,300 - Please, Tío Tony? 303 00:11:41,600 --> 00:11:43,300 - You can't say no to her! 304 00:11:45,900 --> 00:11:46,867 - Okay. 305 00:12:03,767 --> 00:12:04,667 - Buenos dias! 306 00:12:04,800 --> 00:12:06,367 - Hey, buenos dias, mijo. 307 00:12:06,500 --> 00:12:07,834 - What's up? - How are you? 308 00:12:07,967 --> 00:12:09,367 - Good. 309 00:12:09,500 --> 00:12:10,800 Where's Maria? 310 00:12:10,934 --> 00:12:12,467 - She's been gone since the crack of dawn. 311 00:12:12,600 --> 00:12:13,767 She works too hard, like you. 312 00:12:16,266 --> 00:12:17,300 - How is everything at the restaurant? 313 00:12:17,433 --> 00:12:19,633 - Uh, everything looks good, checked in last night. 314 00:12:19,767 --> 00:12:21,333 - So, what're you gonna do this morning? 315 00:12:21,467 --> 00:12:24,033 - I don't know, might go check out the old neighborhood. 316 00:12:24,166 --> 00:12:25,934 - Did you talk to Matt yet? 317 00:12:26,066 --> 00:12:28,433 - Not yet, I'll call him later. 318 00:12:28,567 --> 00:12:30,600 - Why don't you take your Presidente? 319 00:12:30,734 --> 00:12:33,834 - No way, really? 320 00:12:33,967 --> 00:12:35,367 You sure? 321 00:12:35,500 --> 00:12:37,133 - You're a big shot now, you have to look the part. 322 00:12:37,266 --> 00:12:39,767 - Mm. 323 00:12:39,900 --> 00:12:42,600 I remember when we used to go to Ocean Drive in that car. 324 00:12:42,734 --> 00:12:44,800 We felt like we were such high rollers. 325 00:12:44,934 --> 00:12:46,100 - Well, gas was cheap. 326 00:12:46,233 --> 00:12:47,533 That was the only thing we could afford. 327 00:12:48,900 --> 00:12:50,700 - I am so glad you're home. 328 00:12:50,834 --> 00:12:51,800 - Me too, Mom. 329 00:12:51,934 --> 00:12:52,834 - I love you. 330 00:13:00,967 --> 00:13:02,633 - Hey, Papi! 331 00:13:23,200 --> 00:13:25,567 - What are you thinking about this morning? 332 00:13:25,700 --> 00:13:27,033 - Well, I don't need bread today, but... 333 00:13:27,166 --> 00:13:28,233 - Okay, well, next time then. 334 00:13:28,367 --> 00:13:29,567 - Good to see you! 335 00:13:35,533 --> 00:13:37,600 - See you guys. 336 00:13:37,734 --> 00:13:38,900 Dime, Papa! 337 00:13:39,033 --> 00:13:42,200 Gracias. 338 00:13:53,500 --> 00:13:55,200 Mmm, wow. 339 00:13:55,333 --> 00:13:57,600 Mm, maybe this'll work in a tropical layer cake. 340 00:14:04,033 --> 00:14:06,233 Oh! 341 00:14:06,367 --> 00:14:08,567 Ah! 342 00:14:08,700 --> 00:14:11,133 - Need any help down there? 343 00:14:11,266 --> 00:14:12,934 Happens to me all the time too. 344 00:14:15,900 --> 00:14:16,800 Sara? 345 00:14:16,934 --> 00:14:18,133 - Tony. 346 00:14:18,266 --> 00:14:19,934 - Hey. 347 00:14:20,066 --> 00:14:21,467 - Hey. 348 00:14:22,934 --> 00:14:24,967 - How you doing? You look... 349 00:14:25,100 --> 00:14:27,767 - Good, yeah, I'm good. 350 00:14:27,900 --> 00:14:29,166 - Yeah. 351 00:14:29,300 --> 00:14:30,900 I mean, hey, I heard about the restaurant. 352 00:14:31,033 --> 00:14:32,600 I mean, congratulations. 353 00:14:32,734 --> 00:14:35,166 - And your restaurant. 354 00:14:35,300 --> 00:14:37,100 - Thank you. - Wow. 355 00:14:40,300 --> 00:14:42,633 Listen, I came to get some mangoes for my mom. 356 00:14:42,767 --> 00:14:45,066 I actually think this is perfect. 357 00:14:45,200 --> 00:14:46,400 Are you taking these mangoes? 358 00:14:46,533 --> 00:14:47,400 - All yours. - All right, thank you. 359 00:14:50,100 --> 00:14:53,934 - Okay, well, it was--it was good seeing you. 360 00:14:54,066 --> 00:14:57,166 - Hey, do you mind if we go out for a walk, 361 00:14:57,300 --> 00:14:58,800 you know, catch up a little bit? 362 00:14:58,934 --> 00:15:00,667 - I... 363 00:15:00,800 --> 00:15:02,166 - Please? 364 00:15:02,300 --> 00:15:04,000 I have some things I wanna say. 365 00:15:06,300 --> 00:15:08,266 - Sure, yeah. 366 00:15:14,033 --> 00:15:16,200 - Listen, Sara, I meant what I said all those years ago. 367 00:15:16,333 --> 00:15:17,900 I was very sorry. 368 00:15:18,033 --> 00:15:19,867 I still am. 369 00:15:20,000 --> 00:15:21,567 - I'm sorry I never responded. 370 00:15:21,700 --> 00:15:24,133 I guess I just wasn't ready to hear it back then. 371 00:15:24,266 --> 00:15:26,633 - Yeah, well, I don't blame you. 372 00:15:26,767 --> 00:15:29,133 You know, the way I handled things. 373 00:15:29,266 --> 00:15:31,567 - Leaving me out of the blue with a rusty food truck 374 00:15:31,700 --> 00:15:34,033 and a broken heart? 375 00:15:34,166 --> 00:15:35,900 Yeah, I was upset. 376 00:15:36,033 --> 00:15:39,133 I mean, we had big plans. 377 00:15:39,266 --> 00:15:42,033 But, you know, eventually I realized 378 00:15:42,166 --> 00:15:44,300 you couldn't pass up an opportunity like that. 379 00:15:44,433 --> 00:15:46,066 I probably would've done the same thing. 380 00:15:48,266 --> 00:15:50,233 - Well, it seems you're doing great, though. 381 00:15:50,367 --> 00:15:52,200 How's the restaurant? Tell me all about it. 382 00:15:52,333 --> 00:15:55,700 - It's small, but it has a fun vibe. 383 00:15:55,834 --> 00:15:57,367 It's kind of like what we talked about for our restaurant. 384 00:15:57,500 --> 00:15:58,800 - Fun, huh? 385 00:15:58,934 --> 00:16:01,033 Well, let me tell you, you're a lucky woman. 386 00:16:01,166 --> 00:16:02,533 'Cause fun isn't one of the main ingredients 387 00:16:02,667 --> 00:16:04,066 in my cooking these days. 388 00:16:04,200 --> 00:16:06,433 - Well, this is a tough business. 389 00:16:06,567 --> 00:16:08,266 Well, lucky you're getting some downtime. 390 00:16:08,400 --> 00:16:11,467 - If that's what you call it. 391 00:16:11,600 --> 00:16:13,066 I'm taking care of the food for Teresa's quince. 392 00:16:13,200 --> 00:16:15,867 - Me too, for Lola's. 393 00:16:16,000 --> 00:16:18,266 - Really? - Yeah, I have to figure out 394 00:16:18,400 --> 00:16:19,934 generations of recipes 395 00:16:20,066 --> 00:16:23,266 in...nine days. 396 00:16:23,400 --> 00:16:25,767 - And I have to come up with a menu worthy of a magazine. 397 00:16:25,900 --> 00:16:27,900 They're featuring us in "Savory South Florida." 398 00:16:28,033 --> 00:16:29,266 - That's great. 399 00:16:29,400 --> 00:16:31,300 - Yeah, it's great. 400 00:16:31,433 --> 00:16:33,800 - Well, good luck. 401 00:16:33,934 --> 00:16:36,767 I should get back to the restaurant. 402 00:16:36,900 --> 00:16:38,300 - Take care. - Make sure you call my brother. 403 00:16:38,433 --> 00:16:40,300 - Yeah, I will. 404 00:16:40,433 --> 00:16:42,033 It was good seeing you. 405 00:16:49,767 --> 00:16:52,500 - Oh, something smells good. 406 00:16:52,633 --> 00:16:55,467 It's a mojo marinade for a fresh red snapper. 407 00:16:55,600 --> 00:16:57,967 - Hmm, can I try? - Oh, please. 408 00:16:58,100 --> 00:17:00,266 Mm. 409 00:17:00,400 --> 00:17:01,633 - Oh. 410 00:17:01,767 --> 00:17:03,133 Wow, what's...what's wrong? 411 00:17:03,266 --> 00:17:04,734 - It's bitter. 412 00:17:04,867 --> 00:17:06,867 How much sour orange juice did you use? 413 00:17:07,000 --> 00:17:09,300 - Well, it was tasting a bit dull. 414 00:17:11,367 --> 00:17:13,467 - Well, least I got my recommended dose 415 00:17:13,600 --> 00:17:15,600 of vitamin C for the entire year. 416 00:17:17,000 --> 00:17:18,433 - Hey, it was a bad joke, I'm sorry. 417 00:17:18,567 --> 00:17:19,734 - No, no, it's not you. 418 00:17:19,867 --> 00:17:21,533 It's just... 419 00:17:21,667 --> 00:17:23,967 I ran into my ex today. The chef. 420 00:17:24,100 --> 00:17:25,633 - Tony, right? - Yeah. 421 00:17:25,767 --> 00:17:26,800 - How'd it go? 422 00:17:26,934 --> 00:17:28,266 - It went. 423 00:17:28,400 --> 00:17:30,266 - That bad, huh? 424 00:17:30,400 --> 00:17:33,734 Y'know, you never told me what happened between you two. 425 00:17:33,867 --> 00:17:35,700 - To make a long story short, 426 00:17:35,834 --> 00:17:39,033 we applied to a cooking school in Paris. 427 00:17:39,166 --> 00:17:41,800 It was a dream of ours, you know, 428 00:17:41,934 --> 00:17:44,300 an adventure that we wanted to do together. 429 00:17:44,433 --> 00:17:47,734 But neither of us got in, so we bought a food truck instead. 430 00:17:47,867 --> 00:17:49,900 - Sara's, right? 431 00:17:50,033 --> 00:17:51,967 - Yeah, it was supposed to be called Cubish. 432 00:17:52,100 --> 00:17:55,567 For part Cuban-Irish fusion. 433 00:17:55,700 --> 00:17:58,300 We just started working on the menu when... 434 00:17:58,433 --> 00:17:59,467 a spot opened up 435 00:17:59,600 --> 00:18:01,100 at the school. - Oh. 436 00:18:01,233 --> 00:18:03,100 - Yeah, they offered it to Tony. 437 00:18:03,233 --> 00:18:05,000 - And he put the kibosh on Cubish. 438 00:18:05,133 --> 00:18:07,333 - Yep, he was gone within a week. 439 00:18:07,467 --> 00:18:09,367 - Well, he's a fool for leaving you. 440 00:18:09,500 --> 00:18:10,967 What's he doing in town anyway? 441 00:18:11,100 --> 00:18:13,100 - He's here for his niece's quinceañera. 442 00:18:13,233 --> 00:18:14,133 - Kismet? 443 00:18:14,266 --> 00:18:15,967 - Or kiss of death? 444 00:18:16,100 --> 00:18:17,700 - And I thought I was the dramatic one? 445 00:18:17,834 --> 00:18:19,967 - No, it's just... 446 00:18:20,100 --> 00:18:22,033 I thought cooking for this was gonna be fun, 447 00:18:22,166 --> 00:18:25,333 and now my cooking is gonna be compared to his. 448 00:18:25,467 --> 00:18:27,467 The parties have a lot of the same guests. 449 00:18:27,600 --> 00:18:30,767 Oh, and they're profiling him for "Savory." 450 00:18:30,900 --> 00:18:32,934 - The quinceañera feature? - Yep. 451 00:18:33,066 --> 00:18:35,367 - I read about that. 452 00:18:35,500 --> 00:18:37,333 You should submit your name. 453 00:18:37,467 --> 00:18:39,600 The editor loved your food when you were here. 454 00:18:39,734 --> 00:18:41,467 - Yeah, but the food I prepare every day. 455 00:18:41,600 --> 00:18:43,867 I am way out of my element here, Kev. 456 00:18:44,000 --> 00:18:47,166 - Well, what better motivator to get in your element? 457 00:18:47,300 --> 00:18:49,667 You opened this restaurant because you love a challenge. 458 00:18:49,800 --> 00:18:51,700 So challenge yourself. 459 00:18:51,834 --> 00:18:53,300 - Not this time. 460 00:18:53,433 --> 00:18:55,600 - You're no fun. - Nice try. 461 00:18:55,734 --> 00:18:57,367 - Exactly how many oranges did you use? 462 00:18:57,500 --> 00:18:58,967 - Okay, okay, all right. 463 00:19:01,834 --> 00:19:03,266 - All right, I think we're good. 464 00:19:03,400 --> 00:19:04,834 You wanna try it? - Ooh, yes. 465 00:19:04,967 --> 00:19:06,333 - Let me know what you think, okay? 466 00:19:06,467 --> 00:19:08,734 - Okay. - All right. 467 00:19:08,867 --> 00:19:10,266 - Mmm! 468 00:19:10,400 --> 00:19:12,900 The Fresno chili tastes really good in there. 469 00:19:13,033 --> 00:19:15,000 - You like it, huh? - Perfect with the sour orange. 470 00:19:15,133 --> 00:19:17,200 - Well, let me tell you, I used a little hint, 471 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 instead of vinegar. 472 00:19:18,467 --> 00:19:19,767 - Mmm? 473 00:19:19,900 --> 00:19:22,433 - Mama's recipe with a twist. 474 00:19:22,567 --> 00:19:25,266 - You know your father doesn't like anything spicy. 475 00:19:25,400 --> 00:19:26,400 - Well, he married you, didn't he? 476 00:19:26,533 --> 00:19:27,433 - Oh! 477 00:19:29,734 --> 00:19:31,200 - I love being here cooking with you guys. 478 00:19:31,333 --> 00:19:32,367 I miss it so much. 479 00:19:34,400 --> 00:19:35,867 Give me a second. 480 00:19:39,166 --> 00:19:40,767 Hey, what's up, brother? 481 00:19:40,900 --> 00:19:43,066 - Nice to finally have you home. - Yeah, yeah. 482 00:19:43,200 --> 00:19:44,934 It's good to be back, man. 483 00:19:45,066 --> 00:19:47,100 - Grab a beer, somethin' to eat? 484 00:19:47,233 --> 00:19:49,233 - Yeah, let's do it, for sure. 485 00:19:49,367 --> 00:19:52,066 How about Munch? 486 00:19:52,200 --> 00:19:54,500 - Oh, Sara's place? 487 00:19:54,633 --> 00:19:56,000 I don't know, is that a good idea? 488 00:19:56,133 --> 00:19:56,934 - I mean, you've been telling me 489 00:19:57,066 --> 00:19:58,233 so many good things about it. 490 00:19:59,867 --> 00:20:01,734 - No, she'll disown me as a brother. 491 00:20:01,867 --> 00:20:04,166 Come on, man. 492 00:20:04,300 --> 00:20:06,033 I mean, I'm just curious about the food. 493 00:20:06,166 --> 00:20:07,900 Y'know, we had a good talk today. 494 00:20:10,700 --> 00:20:11,867 - Fine, at your own risk. 495 00:20:12,000 --> 00:20:13,967 All right, see you later. 496 00:20:17,066 --> 00:20:18,200 All right. 497 00:20:18,333 --> 00:20:20,700 - Um, Sara's? 498 00:20:20,834 --> 00:20:22,266 - Yeah, I saw her today at the market. 499 00:20:22,400 --> 00:20:25,100 - Mm, how did that go? 500 00:20:25,233 --> 00:20:27,066 - Well, I apologized, for one. 501 00:20:27,200 --> 00:20:28,533 - So you guys are good? 502 00:20:28,667 --> 00:20:29,867 - Yeah, I think so. 503 00:20:30,000 --> 00:20:31,867 Maybe. 504 00:20:32,000 --> 00:20:33,367 What? 505 00:20:33,500 --> 00:20:34,700 You asking me if I wanted to be friends? 506 00:20:34,834 --> 00:20:36,033 I want to be friends. 507 00:20:37,333 --> 00:20:38,934 One side of pork. 508 00:20:44,000 --> 00:20:45,266 - Why is he here? 509 00:20:45,400 --> 00:20:47,367 - Who's he? - Tony. 510 00:20:47,500 --> 00:20:49,667 - Oh-oh, he's more like five stars in person. 511 00:20:49,800 --> 00:20:51,500 - Hey, my man Tony! - 'Sup bro, how you doing, man? 512 00:20:51,633 --> 00:20:53,533 - Oh, Matt, I should've known. 513 00:20:53,667 --> 00:20:55,367 - Good to see you, man. - Good to see you, my dude. 514 00:20:55,500 --> 00:20:57,400 Got you a beer and some food. - Oh, thanks. 515 00:20:57,533 --> 00:20:59,367 Appreciate it, man, thank you. The old days. 516 00:20:59,500 --> 00:21:02,100 Thank you, thanks. 517 00:21:02,233 --> 00:21:03,433 This is nice. - Hey, there. 518 00:21:03,567 --> 00:21:06,333 Got some stout-braised steak with stack chips. 519 00:21:06,467 --> 00:21:09,767 Some Irish malted bread with honey butter and lamb cobbler. 520 00:21:09,900 --> 00:21:11,800 - Nice, this looks good. 521 00:21:16,767 --> 00:21:18,900 Oh, man, this is good. 522 00:21:19,033 --> 00:21:21,600 Compliments to the chef. 523 00:21:21,734 --> 00:21:23,834 - Thanks, I'll let her know. 524 00:21:25,367 --> 00:21:26,600 You're right about the vibe in here. 525 00:21:26,734 --> 00:21:27,600 It's nice. - Yeah, Sara actually 526 00:21:27,734 --> 00:21:29,400 wants to open up another place. 527 00:21:29,533 --> 00:21:30,800 - Really, where? 528 00:21:30,934 --> 00:21:33,400 - South Beach, hopefully. 529 00:21:33,533 --> 00:21:35,600 - I'd like to hear about it when we have breakfast. 530 00:21:35,734 --> 00:21:38,266 - Oh, actually... 531 00:21:38,400 --> 00:21:40,233 Lola and I are going dress shopping in Coconut Grove. 532 00:21:40,367 --> 00:21:42,166 - Mmm. 533 00:21:42,300 --> 00:21:43,600 Okay, that's nice. 534 00:21:43,734 --> 00:21:45,000 Enjoy. 535 00:21:45,133 --> 00:21:46,800 - Enjoy the food. 536 00:21:46,934 --> 00:21:48,133 - Thank you. 537 00:21:50,133 --> 00:21:51,633 Oh, c'mon. 538 00:21:51,767 --> 00:21:52,800 I just wanna talk shop. 539 00:21:52,934 --> 00:21:53,900 - Oh, sure you do. 540 00:21:59,767 --> 00:22:01,367 - Hey, ladies! - Hey! 541 00:22:01,500 --> 00:22:03,066 Where are you going? - To get my dress. 542 00:22:03,200 --> 00:22:05,734 - Bonita finally finished the final alterations 543 00:22:05,867 --> 00:22:07,367 and then I have an open house 544 00:22:07,500 --> 00:22:09,133 and then I'm going to the bakery. 545 00:22:09,266 --> 00:22:10,133 - Where's the dress shop? 546 00:22:10,266 --> 00:22:11,233 - It's in Coconut Grove. 547 00:22:11,367 --> 00:22:12,467 - Okay, why don't I meet you there? 548 00:22:12,600 --> 00:22:13,533 I'll take Teresa home and you can go 549 00:22:13,667 --> 00:22:14,967 straight to your open house. 550 00:22:15,100 --> 00:22:16,367 - Since when do you like shopping? 551 00:22:17,767 --> 00:22:19,066 It's not about shopping, okay? - Uh-huh. 552 00:22:19,200 --> 00:22:21,200 - I wanna spend time with my niece, that's all. 553 00:22:21,333 --> 00:22:22,800 - Okay, but we're leaving, like, right now. 554 00:22:22,934 --> 00:22:24,200 - Okay, then go to the bakery. 555 00:22:24,333 --> 00:22:26,500 I'll take a shower, and then jump in Papa's car. 556 00:22:26,633 --> 00:22:27,367 I'll probably beat you there. 557 00:22:27,500 --> 00:22:28,500 - Okay. 558 00:22:28,633 --> 00:22:30,567 That'll help. - All right. 559 00:22:30,700 --> 00:22:32,333 - Hmm. - See you there. 560 00:22:40,600 --> 00:22:41,533 - Hi, ladies! 561 00:22:41,667 --> 00:22:43,567 - Hi, Bonita! - Hi. 562 00:22:45,300 --> 00:22:47,633 Oh, hi. 563 00:22:47,767 --> 00:22:49,266 - This is my sister-in-law, Sara. 564 00:22:49,400 --> 00:22:50,600 - Nice to meet you. 565 00:22:50,734 --> 00:22:52,000 - Your dresses are beautiful. 566 00:22:52,133 --> 00:22:53,633 - Ay, and when it can double for a parachute, 567 00:22:53,767 --> 00:22:55,100 my work is done. 568 00:22:55,233 --> 00:22:56,767 I'm just kidding, of course. 569 00:22:56,900 --> 00:22:59,100 I take my work very seriously. 570 00:22:59,233 --> 00:23:00,900 - Sara has offered to buy Lola 571 00:23:01,033 --> 00:23:02,900 the emerald green dress she wanted. 572 00:23:03,033 --> 00:23:04,400 Please say you still have it! 573 00:23:04,533 --> 00:23:06,066 - Yes, you are in luck. 574 00:23:06,200 --> 00:23:07,834 The last one off the rack. 575 00:23:07,967 --> 00:23:09,834 It's my most popular color this year. 576 00:23:09,967 --> 00:23:11,767 Apparently, pastels are out this season. 577 00:23:11,900 --> 00:23:13,033 - Good to know. 578 00:23:13,166 --> 00:23:14,700 - I just finished the alterations 579 00:23:14,834 --> 00:23:16,367 on this other one last night. 580 00:23:16,500 --> 00:23:17,233 - Wow. - This is gorgeous. 581 00:23:17,367 --> 00:23:18,734 - Mm-hmm. 582 00:23:24,300 --> 00:23:25,734 - Let me give you some shoes to try with it. 583 00:23:30,900 --> 00:23:33,667 - Quinceañera has a nice ring to it. 584 00:23:33,800 --> 00:23:35,433 - Tony, what--what're you doing here? 585 00:23:35,567 --> 00:23:37,266 - I came to give Teresa a ride. 586 00:23:39,166 --> 00:23:40,333 Oh, she'll be here in a minute. 587 00:23:40,467 --> 00:23:42,200 Oh, 'kay. 588 00:23:42,333 --> 00:23:44,700 - Hey, listen, I, 589 00:23:44,834 --> 00:23:47,400 I really had a good time last night. 590 00:23:47,533 --> 00:23:49,500 I liked your place. 591 00:23:49,633 --> 00:23:51,200 The food is amazing. 592 00:23:51,333 --> 00:23:53,867 - Thanks. 593 00:23:54,000 --> 00:23:56,433 - Do you think I can take you to dinner tonight? 594 00:23:56,567 --> 00:23:58,066 Give you a day off from cooking. 595 00:24:00,133 --> 00:24:01,300 - Here she is! 596 00:24:02,767 --> 00:24:04,300 - Wow! 597 00:24:04,433 --> 00:24:06,300 - Mija, you've never looked so beautiful. 598 00:24:06,433 --> 00:24:08,266 - It's just gorgeous. 599 00:24:08,400 --> 00:24:09,433 - I really love it. 600 00:24:09,567 --> 00:24:11,667 - It's a beautiful color. 601 00:24:11,800 --> 00:24:12,967 - Seriously? 602 00:24:14,433 --> 00:24:15,633 - Maria. 603 00:24:15,767 --> 00:24:17,066 - Dolores, how are you? 604 00:24:17,200 --> 00:24:18,166 - He estado mejor. 605 00:24:18,300 --> 00:24:20,100 - You know each other? 606 00:24:20,233 --> 00:24:22,967 - Yes, we're old friends. 607 00:24:23,100 --> 00:24:24,600 - Same weekend. 608 00:24:24,734 --> 00:24:26,567 Same color dress. 609 00:24:26,700 --> 00:24:27,667 Perfect. 610 00:24:29,266 --> 00:24:30,600 - Can't you get another dress? 611 00:24:30,734 --> 00:24:32,600 - We had this one custom made, Tony. 612 00:24:32,734 --> 00:24:34,934 - I can find another one, it's okay. 613 00:24:35,066 --> 00:24:36,700 - No, it's not okay. 614 00:24:38,633 --> 00:24:41,066 - Lola shouldn't have to give up wearing her favorite color 615 00:24:41,200 --> 00:24:43,000 on the most special night of her life. 616 00:24:43,133 --> 00:24:44,567 Right, Maria? 617 00:24:44,700 --> 00:24:46,233 - That would be as crazy as you trying to steal 618 00:24:46,367 --> 00:24:48,834 Teresa's thunder for a second time, Dolores. 619 00:24:48,967 --> 00:24:52,800 - Green is in honor of Lola's Irish heritage. 620 00:24:52,934 --> 00:24:56,433 The dress, a proud tribute to two cultures. 621 00:24:56,567 --> 00:24:58,633 - But green with envy isn't a good color on anyone. 622 00:24:58,767 --> 00:24:59,767 Is it? 623 00:25:01,166 --> 00:25:03,066 Is that what you think? 624 00:25:03,200 --> 00:25:04,667 - Let's go! 625 00:25:06,600 --> 00:25:07,567 - Yeah, um, 626 00:25:07,700 --> 00:25:09,533 don't mess with the dress. 627 00:25:17,600 --> 00:25:18,800 - I can't believe you got a different dress. 628 00:25:18,934 --> 00:25:21,166 My daughter's too nice sometimes. 629 00:25:21,300 --> 00:25:22,633 - It's okay. 630 00:25:22,767 --> 00:25:24,700 I don't want the drama, Mom. 631 00:25:24,834 --> 00:25:27,333 Anyway, you know how much I love pastels. 632 00:25:29,000 --> 00:25:30,633 - Did you hear how Maria spoke to me? 633 00:25:30,767 --> 00:25:31,800 And she still hasn't RSVP'd 634 00:25:31,934 --> 00:25:33,000 to the new date. 635 00:25:33,133 --> 00:25:34,300 - Can't you just talk to her? 636 00:25:34,433 --> 00:25:35,800 I feel like this whole thing's getting really 637 00:25:35,934 --> 00:25:38,200 blown out of proportion. 638 00:25:38,333 --> 00:25:40,667 - It's a little bit more complicated than that, Sara. 639 00:25:40,800 --> 00:25:41,734 - How? 640 00:25:44,133 --> 00:25:45,800 - Oh, no, he didn't. 641 00:25:45,934 --> 00:25:47,233 - Did what? What's going on? 642 00:25:47,367 --> 00:25:50,467 - No, it's just Kevin submitted Lola's quince 643 00:25:50,600 --> 00:25:52,400 to "Savory South Florida" magazine 644 00:25:52,533 --> 00:25:54,233 and they picked us. 645 00:25:54,367 --> 00:25:56,033 - Oh, really? 646 00:25:56,166 --> 00:25:57,233 - Yeah, I'm definitely telling them 647 00:25:57,367 --> 00:25:59,033 I am too busy. 648 00:25:59,166 --> 00:26:01,467 - Teresa's gonna be in that magazine with her uncle Tony. 649 00:26:01,600 --> 00:26:03,433 She posted something on her page. 650 00:26:06,367 --> 00:26:07,433 - No. 651 00:26:07,567 --> 00:26:09,767 Tell that magazine yes. 652 00:26:09,900 --> 00:26:11,633 If Teresa and her family can be in it, 653 00:26:11,767 --> 00:26:14,200 so can we. 654 00:26:14,333 --> 00:26:15,767 This is going to be the best meal 655 00:26:15,900 --> 00:26:17,767 anyone has ever tasted. 656 00:26:17,900 --> 00:26:19,767 Right, Sara? 657 00:26:19,900 --> 00:26:21,633 - Right. 658 00:26:21,767 --> 00:26:24,100 - All right, ladies, leave that work for later 659 00:26:24,233 --> 00:26:26,266 'cause I've got you lobster carpaccio salad 660 00:26:26,400 --> 00:26:27,867 with mango sorbet. 661 00:26:28,000 --> 00:26:28,967 Teresa, do you want to do the honors, please? 662 00:26:29,100 --> 00:26:30,500 - Yes. - Thank you. 663 00:26:33,166 --> 00:26:34,934 - How's the sauce? - Delicious. 664 00:26:35,066 --> 00:26:36,066 - Mmm, amazing. 665 00:26:36,200 --> 00:26:37,734 - Everything has to have a twist? 666 00:26:37,867 --> 00:26:39,633 What's wrong with traditional? 667 00:26:39,767 --> 00:26:41,033 - Don't worry, I can do that too. 668 00:26:41,166 --> 00:26:42,400 - With a twist. 669 00:26:47,066 --> 00:26:48,433 - ...in the house. 670 00:26:48,567 --> 00:26:50,100 Keep learning, huh. 671 00:26:58,233 --> 00:26:59,967 - Is he asking me out? 672 00:27:00,166 --> 00:27:01,633 No, we're just gonna talk. 673 00:27:20,767 --> 00:27:22,533 - Okay. 674 00:27:22,667 --> 00:27:25,166 Do you guys mind if I go to dinner tonight? 675 00:27:25,300 --> 00:27:26,333 - With who? 676 00:27:26,467 --> 00:27:28,133 - With Sara. 677 00:27:28,266 --> 00:27:30,033 She wants to talk to me about something. 678 00:27:30,166 --> 00:27:31,867 - About what? 679 00:27:32,000 --> 00:27:33,667 - Uh, I don't know, maybe about your behavior. 680 00:27:33,800 --> 00:27:35,967 - Mm, that's not nice. 681 00:27:36,100 --> 00:27:37,467 - It's not. - That's not nice. 682 00:27:48,734 --> 00:27:51,100 - Hey, welcome. 683 00:27:51,233 --> 00:27:53,266 - Thank you, good to see you. 684 00:27:53,400 --> 00:27:54,700 Oh, great, thanks. 685 00:27:58,367 --> 00:28:00,133 You look so beautiful. 686 00:28:00,266 --> 00:28:01,133 - Thank you. 687 00:28:01,266 --> 00:28:03,266 - You're welcome. 688 00:28:03,400 --> 00:28:05,767 - I remember when your mom was prep cook here. 689 00:28:05,900 --> 00:28:08,233 - Yeah, I mean, she worked here for, like, 15 years. 690 00:28:08,367 --> 00:28:10,233 I always wanted her to get her own place, you know. 691 00:28:10,367 --> 00:28:11,500 Her food is so good. 692 00:28:11,633 --> 00:28:12,500 - It was the best. 693 00:28:12,633 --> 00:28:13,800 Why didn't she? 694 00:28:13,934 --> 00:28:15,133 - Well, you know, my parents used to live 695 00:28:15,266 --> 00:28:17,100 from paycheck to paycheck. 696 00:28:17,233 --> 00:28:19,900 I think something like this was not in the cards. 697 00:28:20,033 --> 00:28:22,467 That's exactly why I was so desperate to get my own place. 698 00:28:22,600 --> 00:28:24,633 Wanted to help them. 699 00:28:24,767 --> 00:28:26,133 - Two canchàncharas. 700 00:28:26,266 --> 00:28:27,333 - Oh wow, thank you. - Hey, hey, Ernesto. 701 00:28:27,467 --> 00:28:28,834 Thanks, man. Thank you. 702 00:28:28,967 --> 00:28:30,433 - On the house. - Oh, really? 703 00:28:30,567 --> 00:28:31,900 Thank you, man, appreciate it. 704 00:28:32,033 --> 00:28:33,800 You remember Sara Kelly? 705 00:28:33,934 --> 00:28:35,100 She owes Munch now. 706 00:28:35,233 --> 00:28:36,633 - Yes, wonderful. 707 00:28:36,767 --> 00:28:37,800 - You wanna join us for a minute? 708 00:28:37,934 --> 00:28:38,900 Grab a chair, yeah. 709 00:28:39,033 --> 00:28:40,500 - Please. - Sure. 710 00:28:40,633 --> 00:28:41,633 - Try this. - Cheers. 711 00:28:41,767 --> 00:28:42,967 - Cheers. 712 00:28:43,100 --> 00:28:44,066 Let me know what you think about this. 713 00:28:44,200 --> 00:28:45,400 This is really good. 714 00:28:45,533 --> 00:28:46,767 - Mmm. 715 00:28:46,900 --> 00:28:48,066 - Mmm. 716 00:28:48,200 --> 00:28:49,233 Wow, that's delicious. 717 00:28:49,367 --> 00:28:51,133 What is that, lime juice, 718 00:28:51,266 --> 00:28:53,433 rum and honey, right? 719 00:28:53,567 --> 00:28:55,100 - Yes. 720 00:28:55,233 --> 00:28:57,734 - Ah, well, I can serve that at Lola's party. 721 00:28:57,867 --> 00:28:59,333 - For sure. 722 00:28:59,467 --> 00:29:00,900 A quinceañera canchànchara sounds good. 723 00:29:01,033 --> 00:29:02,967 - Oh, catchy. 724 00:29:03,100 --> 00:29:04,800 - And it's said to have healing powers. 725 00:29:04,934 --> 00:29:07,400 - Well, then it's definitely going on the menu. 726 00:29:07,533 --> 00:29:08,567 - Hey, man, I'm sorry, I haven't been here 727 00:29:08,700 --> 00:29:09,667 in such a long time. 728 00:29:09,800 --> 00:29:10,867 Work, you know. 729 00:29:11,000 --> 00:29:12,700 - Hey. 730 00:29:12,834 --> 00:29:14,834 Perfect timing. 731 00:29:14,967 --> 00:29:16,567 I'm selling it. 732 00:29:16,700 --> 00:29:18,000 - You're selling this place? 733 00:29:18,133 --> 00:29:19,200 Come on, man. 734 00:29:19,333 --> 00:29:20,667 You're an institution around here. 735 00:29:20,800 --> 00:29:22,467 You can't do that. - Ah, gracias 736 00:29:22,600 --> 00:29:24,300 It's been a good run. 737 00:29:24,433 --> 00:29:26,367 Hey, great to see you, Tony. 738 00:29:26,500 --> 00:29:27,667 - Pleasure, man. 739 00:29:27,800 --> 00:29:29,033 - Ah. 740 00:29:29,166 --> 00:29:30,834 - May I recommend the palomilla steak? 741 00:29:30,967 --> 00:29:32,000 Mmm! 742 00:29:32,133 --> 00:29:33,533 - Oh, great. 743 00:29:33,667 --> 00:29:34,867 Thank you. 744 00:29:44,467 --> 00:29:46,066 That's why I became a chef right there. 745 00:29:46,200 --> 00:29:47,667 - Yeah? What? 746 00:29:47,800 --> 00:29:49,800 - Smiling customers. 747 00:29:49,934 --> 00:29:53,033 Sometimes I sneak a peek to see if they're enjoying their food. 748 00:29:53,166 --> 00:29:55,200 Their faces say it all. 749 00:29:55,333 --> 00:29:56,333 For better or for worse. 750 00:29:56,467 --> 00:29:57,700 - Look at you, huh? 751 00:29:57,834 --> 00:29:59,133 Never thought of it that way. 752 00:29:59,266 --> 00:30:00,734 - Well, Mom and Dad were such foodies. 753 00:30:00,867 --> 00:30:02,700 They were always so encouraging anytime I wanted 754 00:30:02,834 --> 00:30:06,066 to try another recipe, especially if it was Irish. 755 00:30:06,200 --> 00:30:07,367 - Yeah, I'm sure they would've been very proud 756 00:30:07,500 --> 00:30:09,166 of you with the restaurant. 757 00:30:10,834 --> 00:30:12,266 - Yeah. 758 00:30:15,367 --> 00:30:17,233 So you should know... - Yeah? 759 00:30:17,367 --> 00:30:19,166 - The magazine's gonna include us too. 760 00:30:19,300 --> 00:30:20,333 - Really? 761 00:30:20,467 --> 00:30:21,533 That's amazing. 762 00:30:21,667 --> 00:30:23,000 - Is it? - Yeah! 763 00:30:23,133 --> 00:30:25,400 - I feel like it's gonna send Maria over the edge. 764 00:30:25,533 --> 00:30:27,200 - Hey, no, Maria needs to relax, man. 765 00:30:27,333 --> 00:30:28,900 She's been taking this way too seriously. 766 00:30:29,033 --> 00:30:32,166 I've been out of here for, like, two years? 767 00:30:32,300 --> 00:30:34,867 Y'know, I just wanna have a good time. 768 00:30:35,000 --> 00:30:37,467 - Do you miss home? 769 00:30:37,600 --> 00:30:38,500 - Uh... 770 00:30:38,633 --> 00:30:40,567 Yeah, yeah. 771 00:30:40,700 --> 00:30:42,500 You know what, I miss a lot of things around here. 772 00:30:45,600 --> 00:30:47,967 - Do you have a girlfriend? 773 00:30:48,100 --> 00:30:49,333 Because I heard... - No. 774 00:30:49,467 --> 00:30:50,900 No, I don't have a girlfriend. 775 00:30:51,033 --> 00:30:53,700 Y'know, I had one but we broke up. 776 00:30:53,834 --> 00:30:56,233 - Oh, what happened? 777 00:30:56,367 --> 00:30:57,467 - I don't know, I just-- 778 00:30:57,600 --> 00:31:00,567 Y'know, I think I just realized that 779 00:31:00,700 --> 00:31:03,367 two chefs is like, y'know, a soufflé. 780 00:31:03,500 --> 00:31:05,300 You know, you start out with high hopes. 781 00:31:05,433 --> 00:31:07,633 If you don't pay attention, it falls flat. 782 00:31:09,333 --> 00:31:11,934 You know... 783 00:31:12,066 --> 00:31:14,600 the schedule is crazy. 784 00:31:14,734 --> 00:31:17,266 To be honest... 785 00:31:17,400 --> 00:31:19,767 well, the chemistry wasn't there. 786 00:31:23,900 --> 00:31:25,700 - What? - What? 787 00:31:28,233 --> 00:31:30,266 It's beautiful out here, huh? 788 00:31:30,400 --> 00:31:32,200 - Yeah, it is. 789 00:31:32,333 --> 00:31:34,867 But I should--I should get going. 790 00:31:35,000 --> 00:31:36,500 - Yeah, let me walk you. 791 00:31:42,600 --> 00:31:43,900 - Buenos dias. 792 00:31:44,033 --> 00:31:45,200 - Hey, mijo, buenos dias. - Hi. 793 00:31:45,333 --> 00:31:47,100 - What's going on here? 794 00:31:47,233 --> 00:31:48,433 I mean... 795 00:31:48,567 --> 00:31:50,734 never thought I missed the macarena. 796 00:31:50,867 --> 00:31:52,967 - Y'know, Maria just wants the dance to be perfect. 797 00:31:53,100 --> 00:31:55,467 - Does it have to be this early on a Sunday morning? 798 00:31:55,600 --> 00:31:58,100 - You know, we're actually going salsa dancing 799 00:31:58,233 --> 00:31:59,567 with Maria and Estevan tonight. 800 00:31:59,700 --> 00:32:01,667 Come with us. 801 00:32:06,467 --> 00:32:08,200 - I just got an email from "Savory." 802 00:32:08,333 --> 00:32:10,100 The reporter wants to interview you tomorrow for the piece. 803 00:32:10,233 --> 00:32:11,867 - Oh! - Okay, all right. 804 00:32:12,000 --> 00:32:13,333 - They had such a huge response on their page 805 00:32:13,467 --> 00:32:15,800 and they loved your backstory so much, 806 00:32:15,934 --> 00:32:17,934 they wanna make the feature the cover. 807 00:32:18,066 --> 00:32:19,433 - Wow. - Mm. 808 00:32:19,567 --> 00:32:20,767 - Wait, wait, what do you mean, backstory? 809 00:32:20,900 --> 00:32:21,800 - Yes, it's between you and Sara. 810 00:32:21,934 --> 00:32:23,967 They're gonna decide based on the photoshoot 811 00:32:24,100 --> 00:32:25,367 and obviously whoever's food is best. 812 00:32:25,500 --> 00:32:26,633 - Photoshoot? 813 00:32:26,767 --> 00:32:27,834 - Yes, tomorrow after the interview, 814 00:32:27,967 --> 00:32:29,633 the girls will be there. 815 00:32:29,767 --> 00:32:32,967 You and Teresa are gonna look so cute together. 816 00:32:33,100 --> 00:32:35,333 Tony, we have to get this cover for her. 817 00:32:35,467 --> 00:32:36,500 - Yeah. 818 00:32:38,800 --> 00:32:40,333 - Does it have to be tomorrow? 819 00:32:40,467 --> 00:32:41,300 - They wanna have the cover ready 820 00:32:41,433 --> 00:32:42,467 since it goes to print 821 00:32:42,600 --> 00:32:43,533 a few days after the parties. 822 00:32:43,667 --> 00:32:45,633 - But I still need to finish the centerpieces, 823 00:32:45,767 --> 00:32:47,500 the seating plan, and order of the flowers. 824 00:32:47,633 --> 00:32:48,834 And the food! 825 00:32:48,967 --> 00:32:50,200 How's the food? 826 00:32:50,333 --> 00:32:52,800 - Relax, Dolores, Sara's got this. 827 00:32:52,934 --> 00:32:53,867 - Yeah, everything's been ordered. 828 00:32:54,000 --> 00:32:57,667 And I sent you the final menu for approval. 829 00:32:57,800 --> 00:32:59,266 - Maybe I can relax if I had a party planner 830 00:32:59,400 --> 00:33:00,900 and a choreographer. 831 00:33:02,800 --> 00:33:04,700 Have you seen Lola's dance? 832 00:33:10,867 --> 00:33:12,934 - Pobrecita. 833 00:33:14,867 --> 00:33:17,433 - Oh, okay, wow. 834 00:33:18,734 --> 00:33:20,266 Well, uh, 835 00:33:20,400 --> 00:33:23,700 certainly proves two left feet run in the family. 836 00:33:23,834 --> 00:33:26,700 - Well, Lola may not be the best dancer 837 00:33:26,834 --> 00:33:28,166 but she's beautiful. 838 00:33:28,300 --> 00:33:29,767 And smart. 839 00:33:29,900 --> 00:33:31,767 So get us that cover, Sara. 840 00:33:31,900 --> 00:33:33,400 - Yeah, I'm on it. 841 00:33:33,533 --> 00:33:35,600 The main course is simmering as we speak. 842 00:33:50,033 --> 00:33:51,300 - Hey, Tanya, what's up? 843 00:33:51,433 --> 00:33:52,633 - The produce guys didn't bring 844 00:33:52,767 --> 00:33:53,800 cherry tomatoes. 845 00:33:53,934 --> 00:33:56,266 They brought cherries instead. 846 00:33:56,400 --> 00:33:58,500 20 pounds of cherries. 847 00:33:58,633 --> 00:34:00,800 - All right. Call José at the grocery store 848 00:34:00,934 --> 00:34:02,533 down the block. - Mm-hmm? 849 00:34:02,667 --> 00:34:04,367 - Have his guy run over enough tomatoes 850 00:34:04,500 --> 00:34:06,300 for lunch and dinner services for today. 851 00:34:06,433 --> 00:34:07,834 He owes me a favor. 852 00:34:07,967 --> 00:34:10,667 Then do a cherry wine reduction for the duck. 853 00:34:10,800 --> 00:34:12,300 And the rest, give it to Armando 854 00:34:12,433 --> 00:34:14,000 and the pastry guys. 855 00:34:14,133 --> 00:34:15,900 They know a dozen different cherry desserts. 856 00:34:16,033 --> 00:34:17,066 - Got it. 857 00:34:18,867 --> 00:34:19,967 - Should I be worried? 858 00:34:20,100 --> 00:34:21,834 - No, no, it's fine. 859 00:34:21,967 --> 00:34:23,033 I can do this. 860 00:34:23,166 --> 00:34:25,633 - All right, thank you, Tanya. 861 00:34:25,767 --> 00:34:27,400 - That sounded intense. 862 00:34:27,533 --> 00:34:30,000 - Hey. - Hey. 863 00:34:30,133 --> 00:34:31,667 - That was my sous chef back in New York. 864 00:34:31,800 --> 00:34:35,834 - Ah, yeah, well running a restaurant's like... 865 00:34:35,967 --> 00:34:38,367 putting out a million fires every day. 866 00:34:38,500 --> 00:34:40,467 - Ah, tell me. - Right? 867 00:34:40,600 --> 00:34:42,333 Try delegating more. 868 00:34:42,467 --> 00:34:44,700 Remember why you became a chef in the first place. 869 00:34:44,834 --> 00:34:47,333 Kevin runs the show for me every Sunday. 870 00:34:47,467 --> 00:34:48,734 - Okay. 871 00:34:48,867 --> 00:34:50,467 - So are you gonna 872 00:34:50,600 --> 00:34:51,800 tell me why you're at my house? 873 00:34:51,934 --> 00:34:54,133 - Oh, yeah. 874 00:34:54,266 --> 00:34:56,400 Well, Matt told me where you live. 875 00:34:56,533 --> 00:34:58,800 I hope you don't mind I came by. 876 00:34:58,934 --> 00:35:00,367 You know, you're the only person I know in Miami 877 00:35:00,500 --> 00:35:01,934 who rides their bike everywhere they go. 878 00:35:02,066 --> 00:35:03,433 - Have you seen my car? 879 00:35:03,567 --> 00:35:04,400 - No. 880 00:35:04,533 --> 00:35:05,700 - Come in. 881 00:35:08,333 --> 00:35:10,066 Welcome. 882 00:35:10,200 --> 00:35:12,767 - Nice house, I like it. 883 00:35:12,900 --> 00:35:14,233 Whoa, what's that smell? 884 00:35:14,367 --> 00:35:16,400 You making ropa vieja? 885 00:35:16,533 --> 00:35:17,600 - It's been cooking for hours. 886 00:35:17,734 --> 00:35:19,233 I just went out to get some stuff 887 00:35:19,367 --> 00:35:20,233 to try and tweak it. 888 00:35:20,367 --> 00:35:21,300 - Look at this Irish girl 889 00:35:21,433 --> 00:35:23,233 turning Cuban on me. 890 00:35:23,367 --> 00:35:24,734 I like it. I like it. 891 00:35:24,867 --> 00:35:26,800 - So, what's going on? 892 00:35:26,934 --> 00:35:29,533 - Oh, you know this... 893 00:35:29,667 --> 00:35:31,533 magazine cover, man, it's like people are forgetting 894 00:35:31,667 --> 00:35:33,200 what the real reason to celebrate is. 895 00:35:33,333 --> 00:35:35,400 The girls. - I know, right? 896 00:35:35,533 --> 00:35:37,467 And I don't even think I can live up to it. 897 00:35:37,600 --> 00:35:39,800 Or what Dolores wants, for that matter. 898 00:35:39,934 --> 00:35:41,200 Just ask my ropa. 899 00:35:41,333 --> 00:35:43,734 - Mm-hmm. 900 00:35:43,867 --> 00:35:44,767 - Do you want to try it? 901 00:35:44,900 --> 00:35:46,200 - Try it? - Yeah? 902 00:35:46,333 --> 00:35:48,133 - Isn't that like eating with the enemy? 903 00:35:48,266 --> 00:35:49,633 - Oh, right, sorry. 904 00:35:49,767 --> 00:35:51,033 - Oh, come on. I'm just kidding. 905 00:35:51,166 --> 00:35:52,133 Of course I want to try it. 906 00:35:52,266 --> 00:35:53,700 Let's see. 907 00:35:53,834 --> 00:35:55,734 All right, wow, it looks good. 908 00:35:55,867 --> 00:35:57,066 - All right. 909 00:35:57,200 --> 00:36:00,600 - Oh, I'm kinda nervous. 910 00:36:00,734 --> 00:36:02,367 - Oh, that's a big bite right there. 911 00:36:02,500 --> 00:36:04,967 - You can handle it. Okay. 912 00:36:05,100 --> 00:36:06,467 Go easy on me. 913 00:36:09,066 --> 00:36:09,934 Whoo! 914 00:36:10,066 --> 00:36:11,367 - Mmm. 915 00:36:17,934 --> 00:36:18,800 - Is it that bad? 916 00:36:18,934 --> 00:36:20,266 - No, it's not bad. 917 00:36:20,400 --> 00:36:23,000 It's just, you know, it's just difficult 918 00:36:23,133 --> 00:36:24,700 to get the taste just right. 919 00:36:24,834 --> 00:36:25,967 - Uh-huh. - Because you know 920 00:36:26,100 --> 00:36:28,967 how Cubans, we are a little difficult. 921 00:36:29,100 --> 00:36:30,500 You know, we sometimes don't like 922 00:36:30,633 --> 00:36:31,667 the Cuban foods too spicy, 923 00:36:31,800 --> 00:36:34,834 but then it becomes so boring, so. 924 00:36:34,967 --> 00:36:37,500 Do you have chile relleno? - Oh, yeah. 925 00:36:37,633 --> 00:36:40,300 I just got it actually. - Yeah? Let's try a little bit. 926 00:36:40,433 --> 00:36:41,467 Got a knife. You have a knife? 927 00:36:41,600 --> 00:36:42,834 - Mm-hmm. 928 00:36:42,967 --> 00:36:45,166 Got it? 929 00:36:45,300 --> 00:36:47,300 - And sometimes what I do, too, is that I add a little bit 930 00:36:47,433 --> 00:36:50,800 of something sweet to offset the spice. 931 00:36:52,400 --> 00:36:54,500 - You know what, I have a crazy idea. 932 00:36:54,633 --> 00:36:55,934 - Yeah? 933 00:36:56,066 --> 00:36:57,767 - What if we try... 934 00:36:57,900 --> 00:37:00,867 - Mm-hmm? - Have it somewhere here... 935 00:37:01,000 --> 00:37:02,233 Mint. 936 00:37:02,367 --> 00:37:04,667 - Mint? - Yeah. 937 00:37:04,800 --> 00:37:06,100 - I don't know about that, it's a little off. 938 00:37:06,233 --> 00:37:07,667 But you know what? 939 00:37:07,800 --> 00:37:08,900 Nothing wrong with trying something new. 940 00:37:09,033 --> 00:37:10,834 - Yeah? - Yeah. 941 00:37:10,967 --> 00:37:12,700 - Been doing a lot of that lately. 942 00:37:12,834 --> 00:37:15,100 - That's what cooking is all about. 943 00:37:15,233 --> 00:37:16,500 Seeing what works. 944 00:37:16,633 --> 00:37:18,734 - Yeah. - Right? 945 00:37:20,667 --> 00:37:24,867 - Do you remember our idea for the food truck? 946 00:37:25,000 --> 00:37:26,133 The main course. 947 00:37:27,633 --> 00:37:29,567 Ropa pie. 948 00:37:29,700 --> 00:37:30,934 It was, like, our take on shepherd's pie. 949 00:37:31,066 --> 00:37:32,166 - Ropa pie. 950 00:37:32,300 --> 00:37:33,500 Yeah, of course, I couldn't forget. 951 00:37:33,633 --> 00:37:35,533 Perfect Cuban Irish fusion. 952 00:37:35,667 --> 00:37:37,100 - Even though I had no clue how to cook Cuban. 953 00:37:37,233 --> 00:37:38,667 - I didn't know how to cook Irish, either. 954 00:37:41,066 --> 00:37:43,600 What did you end up naming the food truck, anyway, 955 00:37:43,734 --> 00:37:45,667 after I left? 956 00:37:45,800 --> 00:37:48,100 - Just "Sara's." 957 00:37:55,700 --> 00:37:57,600 - What do you think if we... 958 00:37:57,734 --> 00:38:00,133 if we make that ropa pie? 959 00:38:00,266 --> 00:38:03,166 The way we were supposed to do it years ago? 960 00:38:03,300 --> 00:38:05,667 What do you think? 961 00:38:05,800 --> 00:38:07,467 - I'm game. 962 00:38:40,400 --> 00:38:42,667 - Wow, that thing looks beautiful. 963 00:38:42,800 --> 00:38:43,934 - And there we have it. 964 00:38:44,066 --> 00:38:45,100 - Nice. - A "Cubish" creation. 965 00:38:45,233 --> 00:38:48,266 - Nice, you see, that's what cooking is all about. 966 00:38:48,400 --> 00:38:49,300 - It's fun, right? 967 00:38:49,433 --> 00:38:51,433 - Fun, having a great time. 968 00:38:53,467 --> 00:38:55,433 We were always such a good team. 969 00:38:55,567 --> 00:38:57,266 - Yeah, we were. 970 00:38:59,367 --> 00:39:01,800 - Do you ever wonder what-- 971 00:39:01,934 --> 00:39:03,533 what it would be like if I hadn't left? 972 00:39:06,000 --> 00:39:07,333 - Sometimes. 973 00:39:07,467 --> 00:39:08,767 - Yeah, me too. 974 00:39:12,333 --> 00:39:14,367 - Well, we shouldn't let this get cold. 975 00:39:14,500 --> 00:39:16,467 - Yeah, do we--we don't really need a plate, right? 976 00:39:16,600 --> 00:39:18,367 - No! 977 00:39:18,500 --> 00:39:20,700 - All right. 978 00:39:22,667 --> 00:39:24,100 - All right. - Ready? 979 00:39:29,667 --> 00:39:31,200 - Mmm. - Mmm. 980 00:39:31,333 --> 00:39:33,133 - Oh, my God. 981 00:39:33,266 --> 00:39:35,900 Oh man, this is so good. 982 00:39:36,033 --> 00:39:37,233 And you know what, I can't believe 983 00:39:37,367 --> 00:39:38,734 what I'm about to say but the mint works. 984 00:39:38,867 --> 00:39:40,300 - The cool offsets the hot. 985 00:39:40,433 --> 00:39:42,333 - My mom would love this, man. 986 00:39:42,467 --> 00:39:45,033 Wow. 987 00:39:45,166 --> 00:39:48,900 By the way, do you wanna come dancing with us tonight? 988 00:39:49,033 --> 00:39:50,567 My family would love to see you, Sara. 989 00:39:50,700 --> 00:39:51,867 - Oh, I still have so much to do. 990 00:39:52,000 --> 00:39:53,567 - Breaks? 991 00:39:53,700 --> 00:39:55,633 You can take breaks? 992 00:39:55,767 --> 00:39:57,400 - Yeah, but... - You're allowed to, come on. 993 00:39:57,533 --> 00:39:59,467 - We have the photoshoot tomorrow. 994 00:39:59,600 --> 00:40:02,533 And trust me, you don't want to see me turn into a pumpkin. 995 00:40:02,667 --> 00:40:04,667 And then there's the moves. 996 00:40:04,800 --> 00:40:06,667 You know how bad those can be. 997 00:40:06,800 --> 00:40:08,166 - Come on, stop with the excuses. 998 00:40:08,300 --> 00:40:09,567 I'll lead. 999 00:40:11,133 --> 00:40:13,367 - Oh... 1000 00:40:13,500 --> 00:40:14,767 Okay. 1001 00:40:30,734 --> 00:40:31,734 - Ready? 1002 00:40:31,867 --> 00:40:34,033 - Sort of. 1003 00:40:34,166 --> 00:40:35,967 - What's up? 1004 00:40:40,367 --> 00:40:42,400 - Oh, man, all right, we're here. 1005 00:40:42,533 --> 00:40:44,633 Ready? - I'm scared already. 1006 00:40:44,767 --> 00:40:45,900 - What do you think about the place, huh? 1007 00:40:46,033 --> 00:40:47,066 - Ooh, am I ready? 1008 00:40:47,200 --> 00:40:48,934 - See my family there? 1009 00:40:49,066 --> 00:40:51,433 - Oh, hey! 1010 00:40:51,567 --> 00:40:52,734 - Mijo. 1011 00:40:54,033 --> 00:40:56,567 - So good to see all of you again. 1012 00:40:56,700 --> 00:40:59,433 - Good to see you. - Hi, how are you? 1013 00:40:59,567 --> 00:41:01,200 - Tell me, how is Dolores doing? 1014 00:41:01,333 --> 00:41:02,200 - Good, she's good. 1015 00:41:02,333 --> 00:41:04,000 You should call her. 1016 00:41:04,133 --> 00:41:05,000 - Does she want me to? 1017 00:41:05,133 --> 00:41:06,166 - Definitely. 1018 00:41:06,300 --> 00:41:07,433 - Really? 1019 00:41:07,567 --> 00:41:09,166 Because she seems very upset. 1020 00:41:09,300 --> 00:41:12,800 - Well, for starters, she said you still have an RSVP'd. 1021 00:41:12,934 --> 00:41:14,533 - Ay, dios mio. 1022 00:41:14,667 --> 00:41:16,033 I completely forgot. 1023 00:41:16,166 --> 00:41:18,600 Thank you for reminding me. 1024 00:41:18,734 --> 00:41:20,934 - Is there something else going on between you two? 1025 00:41:21,066 --> 00:41:22,300 - I mean, if there is, 1026 00:41:22,433 --> 00:41:24,200 it's a mystery to me. 1027 00:41:24,333 --> 00:41:25,266 - What are we waiting for, everyone? 1028 00:41:25,400 --> 00:41:26,934 Let's dance! 1029 00:41:27,066 --> 00:41:28,300 - Let's go. 1030 00:41:28,433 --> 00:41:30,667 - Let's dance. 1031 00:41:30,800 --> 00:41:32,166 - Yes, let's go. 1032 00:41:32,300 --> 00:41:34,133 - Oh, no. - Let's have a little dance. 1033 00:41:34,266 --> 00:41:35,300 Okay, c'mon. 1034 00:41:35,433 --> 00:41:38,133 So, first thing we're gonna do 1035 00:41:38,266 --> 00:41:39,533 is let the music in, all right? 1036 00:41:39,667 --> 00:41:41,266 - Okay. - Let it get ahold of you. 1037 00:41:41,400 --> 00:41:42,266 All right? 1038 00:41:42,400 --> 00:41:43,333 Enjoy. 1039 00:41:43,467 --> 00:41:45,333 - Oh, boy. 1040 00:41:46,667 --> 00:41:48,467 This is very important, all right? 1041 00:41:48,600 --> 00:41:49,533 I'm gonna take you around the world. 1042 00:41:51,467 --> 00:41:52,500 - Whoo! 1043 00:41:52,633 --> 00:41:54,467 Ooh. - There you go. 1044 00:42:08,200 --> 00:42:09,266 - There you go. 1045 00:42:31,033 --> 00:42:32,333 - Ah, bueno. 1046 00:42:32,467 --> 00:42:33,834 That was a workout, huh? - Whew. 1047 00:42:33,967 --> 00:42:35,567 That was quite a workout. 1048 00:42:35,700 --> 00:42:37,533 - You have a good time? 1049 00:42:37,667 --> 00:42:39,066 - I don't know. - I'm out of shape. 1050 00:42:39,200 --> 00:42:40,900 I mean, I guess too much cooking lately. 1051 00:42:43,367 --> 00:42:44,233 - It happens. 1052 00:42:44,367 --> 00:42:45,266 - Wow. 1053 00:42:45,400 --> 00:42:47,266 - Hi, can I get 1054 00:42:47,400 --> 00:42:50,500 a grapefruit daquiri please? 1055 00:42:50,633 --> 00:42:51,867 - That's a refreshing choice. 1056 00:42:52,000 --> 00:42:54,033 Okay, I'd like... 1057 00:42:54,166 --> 00:42:55,700 I'll have the same thing, please. 1058 00:42:55,834 --> 00:42:57,667 Gracias. 1059 00:42:57,800 --> 00:42:59,500 - You were never a fruity drink guy. 1060 00:42:59,633 --> 00:43:01,000 - We're in Miami. 1061 00:43:01,133 --> 00:43:02,467 I guess it's fine. 1062 00:43:05,900 --> 00:43:07,333 - Listen, can I ask you something personal? 1063 00:43:08,934 --> 00:43:09,934 - Okay. 1064 00:43:10,066 --> 00:43:11,300 - Why are you single? 1065 00:43:13,200 --> 00:43:16,133 I mean, you're such a beautiful woman. 1066 00:43:16,266 --> 00:43:18,467 You know, you're smart and you know how to cook. 1067 00:43:19,767 --> 00:43:22,233 - I mean, that's amazing. 1068 00:43:22,367 --> 00:43:25,600 - I just haven't met the right guy. 1069 00:43:25,734 --> 00:43:27,300 Y'know, someone who can handle my hours. 1070 00:43:27,433 --> 00:43:28,500 My passion for the restaurant. 1071 00:43:28,633 --> 00:43:29,567 You know the deal. 1072 00:43:29,700 --> 00:43:31,633 - Yeah, I know the deal. 1073 00:43:35,533 --> 00:43:38,600 - Oh Sara, you know, my mom and dad. 1074 00:43:38,734 --> 00:43:40,667 My dad used to work hours fixing cars 1075 00:43:40,800 --> 00:43:42,633 and my mom in the kitchen. 1076 00:43:42,767 --> 00:43:45,266 But they never complained. 1077 00:43:45,400 --> 00:43:47,467 They were always so happy when they were together. 1078 00:43:56,934 --> 00:43:58,333 We had that once. 1079 00:44:03,033 --> 00:44:05,367 - Two daquiris for you. 1080 00:44:05,500 --> 00:44:06,967 - All right, two daquiris. 1081 00:44:07,100 --> 00:44:08,734 Thank you. 1082 00:44:08,867 --> 00:44:10,166 Gracias. - Cheers. 1083 00:44:10,300 --> 00:44:12,367 - Thanks. 1084 00:44:12,500 --> 00:44:13,900 - Let's try it, cheers. 1085 00:44:14,033 --> 00:44:16,233 - Cheers. - Salut. 1086 00:44:18,967 --> 00:44:20,633 All right, so what do you think 1087 00:44:20,767 --> 00:44:22,734 if we go out before I take you home? 1088 00:44:22,867 --> 00:44:24,900 Check out the old neighborhood? 1089 00:44:25,033 --> 00:44:26,133 - Why not? 1090 00:44:26,266 --> 00:44:28,900 I've already turned into a pumpkin. 1091 00:44:29,033 --> 00:44:29,967 - Come on, never. 1092 00:44:47,166 --> 00:44:49,033 Y'know, it feels so strange 1093 00:44:49,166 --> 00:44:50,333 being home and knowing someone else 1094 00:44:50,467 --> 00:44:51,867 lives here now. 1095 00:44:53,834 --> 00:44:56,500 - Remember when we got those walkie talkies for Christmas? 1096 00:44:56,633 --> 00:44:58,166 - Ah, yes, I do. 1097 00:44:58,300 --> 00:45:00,567 'Course I do. 1098 00:45:00,700 --> 00:45:03,100 We'd have these long talks window to window. 1099 00:45:03,233 --> 00:45:05,200 - So much better than texting. 1100 00:45:07,834 --> 00:45:10,300 We just clicked. 1101 00:45:10,433 --> 00:45:11,700 Our families clicked. 1102 00:45:11,834 --> 00:45:13,433 - Yeah. 1103 00:45:13,567 --> 00:45:15,000 Yeah, those were good times. 1104 00:45:18,934 --> 00:45:21,266 You know, I'm... 1105 00:45:21,400 --> 00:45:24,367 I'm happy my parents and Maria stayed here 1106 00:45:24,500 --> 00:45:25,400 as long as they did, but sometimes, 1107 00:45:25,533 --> 00:45:26,834 I wish they never moved. 1108 00:45:28,600 --> 00:45:31,266 This street. 1109 00:45:31,400 --> 00:45:33,900 This street has many memories. 1110 00:45:35,700 --> 00:45:37,767 Mostly of you. 1111 00:45:42,600 --> 00:45:45,233 You remember the first time we kissed? 1112 00:45:46,700 --> 00:45:49,433 - It was right there. That tree. 1113 00:45:49,567 --> 00:45:51,066 Fourth of July weekend. 1114 00:45:51,200 --> 00:45:54,133 - We could hear the fireworks. 1115 00:45:54,266 --> 00:45:56,300 - Best three years of my life followed that kiss. 1116 00:45:58,834 --> 00:46:01,033 - Then why was it so easy for you to leave? 1117 00:46:01,166 --> 00:46:02,433 - It was not easy. 1118 00:46:02,567 --> 00:46:06,033 I was just young, you know? 1119 00:46:06,166 --> 00:46:08,934 I thought that to make something of myself, 1120 00:46:09,066 --> 00:46:10,700 I have to leave Little Havana. 1121 00:46:13,100 --> 00:46:14,834 I didn't know how good I had it here. 1122 00:46:17,600 --> 00:46:19,500 I miss you a lot. 1123 00:46:19,633 --> 00:46:20,800 - Really? 1124 00:46:20,934 --> 00:46:22,800 - Yes. 1125 00:46:22,934 --> 00:46:24,667 You know, I wanted you to come with me to France. 1126 00:46:24,800 --> 00:46:26,200 - Then why didn't you ask me? 1127 00:46:26,333 --> 00:46:27,633 - How could I? 1128 00:46:27,767 --> 00:46:29,667 When my dream was the only one coming true. 1129 00:46:33,133 --> 00:46:35,066 I'm sorry about everything. 1130 00:46:38,233 --> 00:46:39,734 - I forgive you, Tony. 1131 00:46:42,600 --> 00:46:45,200 I gotta tell you, I'm... 1132 00:46:45,333 --> 00:46:48,500 I'm impressed with everything you have accomplished. 1133 00:46:48,633 --> 00:46:50,600 It actually makes me a little jealous, you know? 1134 00:46:50,734 --> 00:46:52,100 - What, why? 1135 00:46:52,233 --> 00:46:55,000 - Because you are, like, living out your dreams. 1136 00:46:55,133 --> 00:46:56,834 Y'know, living out your passion and actually having fun 1137 00:46:56,967 --> 00:46:58,433 while you're doing it. 1138 00:46:58,567 --> 00:46:59,767 You got it all figured out. 1139 00:46:59,900 --> 00:47:01,767 - Thanks. 1140 00:47:01,900 --> 00:47:04,533 But honestly... 1141 00:47:04,667 --> 00:47:07,266 feel like I'm trying to convince people I'm worthy. 1142 00:47:07,400 --> 00:47:09,367 You know, trying to prove myself. 1143 00:47:09,500 --> 00:47:10,900 - Well... 1144 00:47:11,033 --> 00:47:12,867 you've done that as far as I'm concerned. 1145 00:47:15,533 --> 00:47:16,667 - Would you tell that to the bank? 1146 00:47:23,667 --> 00:47:24,533 - What is that? 1147 00:47:24,667 --> 00:47:26,600 You hear the music? 1148 00:47:26,734 --> 00:47:28,834 - Oh, that's Lola. 1149 00:47:28,967 --> 00:47:30,533 She's practicing with her court. 1150 00:47:32,633 --> 00:47:35,533 Actually, would you mind coming in for a minute? 1151 00:47:35,667 --> 00:47:37,033 - Oh, no, I don't mind, let's go! 1152 00:47:56,734 --> 00:47:59,266 - Yeah, wow. 1153 00:48:01,300 --> 00:48:03,633 - Aunt Sara! - Hey! 1154 00:48:03,767 --> 00:48:05,233 Hi, Mr. Rodriguez. 1155 00:48:05,367 --> 00:48:06,767 - You can call me Tony, please. 1156 00:48:06,900 --> 00:48:08,333 So I see you're doing doing the mambo, huh? 1157 00:48:10,100 --> 00:48:11,400 - Trying. 1158 00:48:11,533 --> 00:48:13,233 - Well, actually, Tony here 1159 00:48:13,367 --> 00:48:15,934 has some really, really good moves. 1160 00:48:16,066 --> 00:48:18,500 Maybe he could show you a thing or two. 1161 00:48:18,633 --> 00:48:20,533 Sorry. Dance emergency. 1162 00:48:21,934 --> 00:48:23,567 - Yeah. 1163 00:48:23,700 --> 00:48:25,000 I see. 1164 00:48:25,133 --> 00:48:26,100 All right, let's go, then! 1165 00:48:26,233 --> 00:48:28,433 One, two... 1166 00:48:30,767 --> 00:48:32,967 Yeah, keep going. 1167 00:48:33,100 --> 00:48:34,266 There you go! 1168 00:48:34,400 --> 00:48:36,166 Hey, hey! 1169 00:48:37,800 --> 00:48:39,734 Give me some hips. 1170 00:48:39,867 --> 00:48:41,166 You gotta have more hips. 1171 00:48:41,300 --> 00:48:42,233 No hip, no good! 1172 00:48:42,367 --> 00:48:43,867 All right? 1173 00:48:46,867 --> 00:48:48,734 Hey! 1174 00:48:48,867 --> 00:48:51,266 There you go. All right. 1175 00:48:52,800 --> 00:48:54,400 Wanna jump in? 1176 00:48:56,934 --> 00:48:58,266 - I forgot everything I learned. 1177 00:48:58,400 --> 00:48:59,800 - It's mambo, right? No, you followed it all right. 1178 00:49:03,166 --> 00:49:04,367 All right. 1179 00:49:12,033 --> 00:49:13,867 - Thank you for tonight. 1180 00:49:14,000 --> 00:49:15,166 You really helped out Lola. 1181 00:49:17,033 --> 00:49:20,967 You are very, very patient. 1182 00:49:21,100 --> 00:49:23,700 - Actually, thank you for coming. 1183 00:49:23,834 --> 00:49:26,734 - Just don't tell Maria, maybe? 1184 00:49:26,867 --> 00:49:29,066 - Don't worry, Maria trusts you. 1185 00:49:39,300 --> 00:49:41,033 - Tony. 1186 00:49:41,166 --> 00:49:43,133 This isn't a good idea. 1187 00:49:43,266 --> 00:49:45,800 - Why not? 1188 00:49:45,934 --> 00:49:48,000 - You're going back to New York. 1189 00:49:48,133 --> 00:49:51,467 And you said it yourself, two chefs. 1190 00:49:51,600 --> 00:49:55,066 Not a recipe for success. 1191 00:49:55,200 --> 00:49:58,367 Tell me I'm wrong, but I know we have something... 1192 00:50:00,166 --> 00:50:01,767 Here. 1193 00:50:02,767 --> 00:50:04,367 - We had something a long time ago, too, 1194 00:50:04,500 --> 00:50:06,934 look how that turned out. 1195 00:50:09,600 --> 00:50:11,533 I'll see you at the shoot tomorrow. 1196 00:50:11,667 --> 00:50:12,567 - Okay. 1197 00:50:12,700 --> 00:50:14,066 - Thanks for tonight. 1198 00:50:14,200 --> 00:50:15,934 - Yeah, have a good night. 1199 00:50:29,433 --> 00:50:30,633 - Wait, this is all for us? 1200 00:50:30,767 --> 00:50:31,667 - Yes, baby, this is all for you. 1201 00:50:31,800 --> 00:50:33,066 It's beautiful, it's gorgeous. 1202 00:50:33,200 --> 00:50:34,667 - Amazing, huh? 1203 00:50:34,800 --> 00:50:35,800 - I love it, I love it. - You happy? 1204 00:50:35,934 --> 00:50:37,667 - Yeah. 1205 00:50:39,367 --> 00:50:40,834 Oh, I'm sorry I didn't RSVP. 1206 00:50:40,967 --> 00:50:42,066 We're going. 1207 00:50:42,200 --> 00:50:43,133 - Thank you. 1208 00:50:43,266 --> 00:50:44,133 - Hello! 1209 00:50:44,266 --> 00:50:45,567 I'm Stefan. 1210 00:50:45,700 --> 00:50:46,867 Nice to meet you all in person, 1211 00:50:47,000 --> 00:50:50,667 and welcome to your kitchen for the day! 1212 00:50:50,800 --> 00:50:51,967 I'll be running the photoshoot. 1213 00:50:52,100 --> 00:50:54,200 And Sara, the editor sends his regards. 1214 00:50:54,333 --> 00:50:55,934 - Oh. 1215 00:50:57,767 --> 00:50:59,200 - I'm Megan, I'll be writing 1216 00:50:59,333 --> 00:51:00,633 the article and doing the interviews. 1217 00:51:00,767 --> 00:51:02,100 - Thank you so much for including us. 1218 00:51:02,233 --> 00:51:03,700 - It's an honor. 1219 00:51:03,834 --> 00:51:05,367 - All right, ladies, if you'll follow me, 1220 00:51:05,500 --> 00:51:07,033 we have hair and makeup in the trailers. 1221 00:51:07,166 --> 00:51:08,300 All right, come with me. 1222 00:51:08,433 --> 00:51:09,400 - Go get pampered. 1223 00:51:09,533 --> 00:51:10,633 Bye, guys! 1224 00:51:10,767 --> 00:51:12,533 - Follow me. 1225 00:51:12,667 --> 00:51:13,900 - So who would like to be interviewed first? 1226 00:51:14,033 --> 00:51:16,400 - Oh, he can. - Ladies first. 1227 00:51:16,533 --> 00:51:17,767 - No, really, he's the pro. 1228 00:51:17,900 --> 00:51:19,033 - Oh, come on. 1229 00:51:19,166 --> 00:51:20,934 - So, why'd you become a chef? 1230 00:51:21,066 --> 00:51:22,567 - Let's just say I'll never get tired 1231 00:51:22,700 --> 00:51:24,266 of hearing the words, "My compliments to the chef." 1232 00:51:24,400 --> 00:51:25,800 - Understandable. 1233 00:51:25,934 --> 00:51:27,767 - Well, I loved cooking ever since I was a little kid. 1234 00:51:27,900 --> 00:51:28,900 I would get in the kitchen with my mom 1235 00:51:29,033 --> 00:51:30,200 and spend hours with her. 1236 00:51:30,333 --> 00:51:31,400 - So what kind of food can we expect 1237 00:51:31,533 --> 00:51:32,767 at the quinceañera? 1238 00:51:32,900 --> 00:51:33,767 - There'll be a lot of old recipes 1239 00:51:33,900 --> 00:51:35,066 from Lola's grandmother. 1240 00:51:35,200 --> 00:51:37,200 - My mom's classic Cuban dishes 1241 00:51:37,333 --> 00:51:38,567 with a little bit of a twist. 1242 00:51:38,700 --> 00:51:40,233 - Arroz con pollo. 1243 00:51:40,367 --> 00:51:41,400 - Well, you are up for the cover 1244 00:51:41,533 --> 00:51:43,800 against an award winning chef. 1245 00:51:43,934 --> 00:51:45,266 Is a star really all it's cracked up to be? 1246 00:51:45,400 --> 00:51:46,867 - Well, not always. 1247 00:51:47,000 --> 00:51:49,033 But I mean, Tony's an amazing chef. 1248 00:51:49,166 --> 00:51:51,533 - So tell me, how would you feel 1249 00:51:51,667 --> 00:51:53,200 if an amateur gets the cover? 1250 00:51:53,333 --> 00:51:55,266 - An amateur gets the cover? 1251 00:51:57,367 --> 00:51:58,967 You know, I gotta tell you something. 1252 00:51:59,100 --> 00:52:02,133 Sara doesn't have an award, but... 1253 00:52:02,266 --> 00:52:04,100 Besides, I don't think it is about that. 1254 00:52:04,233 --> 00:52:05,633 I think this is about the girls, 1255 00:52:05,767 --> 00:52:06,934 about the food, you know, to show her 1256 00:52:07,066 --> 00:52:08,367 how much we care about her. 1257 00:52:08,500 --> 00:52:09,967 How much we love her. 1258 00:52:10,100 --> 00:52:11,700 - This food is from my heart and soul. 1259 00:52:11,834 --> 00:52:13,633 It's my gift to Lola. 1260 00:52:15,266 --> 00:52:17,300 - This is gonna be spicier than I thought. 1261 00:52:28,433 --> 00:52:29,667 - Wow! 1262 00:52:31,734 --> 00:52:33,600 - Oh, the camera's gonna love you two. 1263 00:52:34,800 --> 00:52:36,467 - Wow, you look beautiful. 1264 00:52:36,600 --> 00:52:37,800 - Let's head to set. 1265 00:52:39,433 --> 00:52:41,333 All right, friends, are we ready? 1266 00:52:41,467 --> 00:52:42,500 All right, big smiles, now. 1267 00:52:42,633 --> 00:52:43,500 Big smiles. 1268 00:52:43,633 --> 00:52:44,600 Good, good, good. 1269 00:52:44,734 --> 00:52:46,100 All right, let's cross our arms. 1270 00:52:46,233 --> 00:52:47,300 Cross your arms, right here, right here, right here. 1271 00:52:47,433 --> 00:52:48,467 Keep those arms crossed, yeah. 1272 00:52:48,600 --> 00:52:49,834 Okay. 1273 00:52:49,967 --> 00:52:51,166 Yeah, right here, right here. 1274 00:52:51,300 --> 00:52:53,166 Perfect, give me a little juggle, Teresa. 1275 00:52:53,300 --> 00:52:54,467 Get those eggs up. 1276 00:52:54,600 --> 00:52:55,433 - Yeah, right here, right here. 1277 00:52:55,567 --> 00:52:56,834 Great, Sara. 1278 00:52:56,967 --> 00:52:57,967 Put that frosting right on her nose. 1279 00:52:58,100 --> 00:52:59,767 Right there, right on her nose. 1280 00:52:59,900 --> 00:53:01,166 Oh, I love it. 1281 00:53:01,300 --> 00:53:02,166 Perfect, Sara, if you can pick up 1282 00:53:02,300 --> 00:53:04,066 those two numbers for me. 1283 00:53:04,200 --> 00:53:05,567 Yeah, great. 1284 00:53:05,700 --> 00:53:07,333 Right at the camera. 1285 00:53:09,300 --> 00:53:10,734 Love the kick! 1286 00:53:12,500 --> 00:53:13,834 Let's get some hair, let's get some hair. 1287 00:53:13,967 --> 00:53:15,667 Yeah, let's see, yep. 1288 00:53:15,800 --> 00:53:17,467 All right, perfect, everybody. 1289 00:53:17,600 --> 00:53:19,734 And friends, that is a wrap. 1290 00:53:19,867 --> 00:53:22,000 Incredible job, everybody. 1291 00:53:22,133 --> 00:53:24,166 - I can hardly walk in this dress in the sand. 1292 00:53:24,300 --> 00:53:26,233 - Me too. 1293 00:53:26,367 --> 00:53:28,200 - Hey, you were great today. 1294 00:53:28,333 --> 00:53:29,867 - So were you. 1295 00:53:30,000 --> 00:53:31,333 - Teresa, 1296 00:53:31,467 --> 00:53:33,500 I'm sorry that my party's the day before yours. 1297 00:53:33,633 --> 00:53:36,633 - It's okay, I get it. 1298 00:53:36,767 --> 00:53:39,200 There's just so much drama with quinces anyway. 1299 00:53:39,333 --> 00:53:41,834 My mom's obsessed with everything being perfect. 1300 00:53:41,967 --> 00:53:44,166 - Yeah, what's up with our moms, anyway? 1301 00:53:44,300 --> 00:53:46,000 They barely even talk anymore. 1302 00:53:46,133 --> 00:53:47,333 - I know. 1303 00:53:47,467 --> 00:53:48,533 - Come, Lola. 1304 00:53:48,667 --> 00:53:50,333 We need to get home. 1305 00:53:50,467 --> 00:53:51,867 - Bye. - Bye. 1306 00:53:52,000 --> 00:53:54,066 - Mama, mama. 1307 00:53:54,200 --> 00:53:55,900 - That was more fun than I thought it'd be. 1308 00:53:56,033 --> 00:53:57,333 - Yeah, it was fun. 1309 00:53:58,700 --> 00:54:01,734 Listen, you wanna go grab a bite? 1310 00:54:01,867 --> 00:54:03,867 You know, looking at all that food made me hungry. 1311 00:54:04,000 --> 00:54:06,400 - Yeah, I really need to get to the restaurant 1312 00:54:06,533 --> 00:54:09,600 before Kevin files a missing person report. 1313 00:54:09,734 --> 00:54:11,233 - Okay. 1314 00:54:11,367 --> 00:54:13,500 All right, see you. - Thanks. 1315 00:54:20,500 --> 00:54:21,767 - My friend, 1316 00:54:21,900 --> 00:54:23,300 the sous chef at Ernesto's... - Yeah? 1317 00:54:23,433 --> 00:54:24,767 - Just said it went on market today. 1318 00:54:24,900 --> 00:54:26,567 - Oh yeah, I heard that was gonna happen. 1319 00:54:26,700 --> 00:54:28,533 - Get a bid in. Fast! 1320 00:54:28,667 --> 00:54:31,066 It's popular. You know how restaurant's go around here. 1321 00:54:31,200 --> 00:54:33,467 - I don't even have my financing together. 1322 00:54:33,600 --> 00:54:36,600 - Well, worry about that when your bid gets accepted. 1323 00:54:36,734 --> 00:54:38,467 You'll find a way this time. 1324 00:55:01,100 --> 00:55:02,266 Hello? 1325 00:55:02,400 --> 00:55:05,133 - Hey, did you see the "Savory" post? 1326 00:55:05,266 --> 00:55:06,500 - No. 1327 00:55:06,633 --> 00:55:08,200 - You're gonna wanna check out their page 1328 00:55:08,333 --> 00:55:09,967 and make an offer on Ernesto's. 1329 00:55:10,100 --> 00:55:11,467 Today. 1330 00:55:11,600 --> 00:55:13,166 I sent you the realtor's number and asking price. 1331 00:55:14,834 --> 00:55:16,834 Wow, you really know how to wake up a girl, huh? 1332 00:55:16,967 --> 00:55:18,000 - Rise and shine. 1333 00:55:25,333 --> 00:55:28,266 - What do we got here? 1334 00:55:28,400 --> 00:55:30,433 "Who will grace the next 1335 00:55:30,567 --> 00:55:32,633 "'Savory South Florida' magazine cover? 1336 00:55:32,767 --> 00:55:35,533 "Chef Sara Kelly or Chef Tony Rodriguez? 1337 00:55:35,667 --> 00:55:38,367 "He says she's an amateur. 1338 00:55:38,500 --> 00:55:41,333 She says the star isn't all it's cracked up to be." 1339 00:55:41,467 --> 00:55:43,600 Amateur? Seriously? 1340 00:55:57,734 --> 00:55:59,367 - Tony, you need to come see this. 1341 00:56:02,500 --> 00:56:04,066 Look at this. 1342 00:56:07,400 --> 00:56:09,033 - She said that about me? 1343 00:56:09,166 --> 00:56:10,867 - Look what you said about her. 1344 00:56:11,000 --> 00:56:12,100 - No, I said she's a great chef. 1345 00:56:12,233 --> 00:56:13,266 That's what I said. 1346 00:56:13,400 --> 00:56:15,900 - Whoa, it has a lot of likes. 1347 00:56:16,033 --> 00:56:18,200 - Wow, this is how she repays me, huh? 1348 00:56:18,333 --> 00:56:19,600 Y'know, I gave her that tip for her ropa vieja 1349 00:56:19,734 --> 00:56:20,767 and helped Lola with the dance. 1350 00:56:20,900 --> 00:56:21,767 - Why? - Because that's 1351 00:56:21,900 --> 00:56:23,233 the right thing to do. 1352 00:56:23,367 --> 00:56:25,166 - Okay, I'm totally reposting this on my story. 1353 00:56:25,300 --> 00:56:26,166 - No, Teresa, don't do it. 1354 00:56:26,300 --> 00:56:27,233 Don't do it, please. 1355 00:56:27,367 --> 00:56:28,367 - Oh, and I heard Ernesto's 1356 00:56:28,500 --> 00:56:29,867 is on the market. 1357 00:56:31,734 --> 00:56:32,700 - I'm starting to regret I pushed you 1358 00:56:32,834 --> 00:56:34,166 into doing this party. 1359 00:56:34,300 --> 00:56:37,100 - You know what, maybe Tony has a point. 1360 00:56:37,233 --> 00:56:38,767 I'm trying to cook authentic Cuban 1361 00:56:38,900 --> 00:56:41,367 for the first time for 150 people. 1362 00:56:41,500 --> 00:56:43,500 - Well, did he train under French chef? 1363 00:56:43,633 --> 00:56:44,533 - Yes. 1364 00:56:44,667 --> 00:56:46,000 - And he was praised 1365 00:56:46,133 --> 00:56:47,900 for cooking food he didn't grow up with. 1366 00:56:48,033 --> 00:56:49,100 Listen. 1367 00:56:49,233 --> 00:56:50,600 You respect our traditions 1368 00:56:50,734 --> 00:56:52,000 and our food. 1369 00:56:52,133 --> 00:56:54,266 And you're taking the time to learn both. 1370 00:56:54,400 --> 00:56:55,567 That's what matters. 1371 00:56:55,700 --> 00:56:57,266 - Thank you, Dolores. 1372 00:56:58,967 --> 00:57:01,734 So I did something today. 1373 00:57:01,867 --> 00:57:04,233 - What? 1374 00:57:04,367 --> 00:57:05,734 - I made an offer on Ernesto's. 1375 00:57:05,867 --> 00:57:07,100 - Really? 1376 00:57:07,233 --> 00:57:08,300 That's great! 1377 00:57:08,433 --> 00:57:10,300 - Yeah, I figured the bank will 1378 00:57:10,433 --> 00:57:12,100 give me the same smaller loan they were offering before 1379 00:57:12,233 --> 00:57:14,433 and I can sell Munch to raise the rest. 1380 00:57:14,567 --> 00:57:16,000 - I thought you were going to keep it? 1381 00:57:16,133 --> 00:57:18,433 - Well, this is the only way I have a chance at it. 1382 00:57:18,567 --> 00:57:20,834 Oh, I'll get it. 1383 00:57:25,867 --> 00:57:27,333 - Hey. 1384 00:57:27,467 --> 00:57:29,300 Matt told me you were here. 1385 00:57:29,433 --> 00:57:32,100 - Thanks, Matt. 1386 00:57:32,233 --> 00:57:33,967 - Why did you say those things about me? 1387 00:57:35,233 --> 00:57:36,233 - I could say the same to you. 1388 00:57:36,367 --> 00:57:37,967 - Listen, amateur was not my word. 1389 00:57:38,100 --> 00:57:39,433 It was hers. 1390 00:57:39,567 --> 00:57:40,734 I mean, what's the point of the story 1391 00:57:40,867 --> 00:57:42,066 if it doesn't mean someone is better? 1392 00:57:42,200 --> 00:57:43,433 - Have you ever wondered why 1393 00:57:43,567 --> 00:57:45,100 it's always male chefs winning awards 1394 00:57:45,233 --> 00:57:46,633 for their fine dining? 1395 00:57:46,767 --> 00:57:49,166 Only 20% of all chefs are women 1396 00:57:49,300 --> 00:57:50,934 and most can't even get funding 1397 00:57:51,066 --> 00:57:54,266 for anything other than a mom and pop place. 1398 00:57:54,400 --> 00:57:56,400 We're worthy too. 1399 00:57:56,533 --> 00:57:58,633 Of financing 1400 00:57:58,767 --> 00:58:01,333 and awards and magazine covers. 1401 00:58:02,767 --> 00:58:04,500 - I'm sorry. 1402 00:58:04,633 --> 00:58:07,033 Okay? 1403 00:58:07,166 --> 00:58:09,467 Listen, you know I think you're talented. 1404 00:58:09,600 --> 00:58:12,400 - And you know, I think your accomplishment is amazing. 1405 00:58:16,300 --> 00:58:18,066 Who knew "Savory" could be so salacious. 1406 00:58:18,200 --> 00:58:20,200 - Oh, man. 1407 00:58:20,333 --> 00:58:22,767 I don't know, I mean... 1408 00:58:24,367 --> 00:58:25,333 We've known each other for too long 1409 00:58:25,467 --> 00:58:27,066 to let a magazine come between us. 1410 00:58:27,200 --> 00:58:29,133 You know I care about you. 1411 00:58:29,266 --> 00:58:30,533 A lot. 1412 00:58:30,667 --> 00:58:32,066 - Tony, you and I-- 1413 00:58:32,200 --> 00:58:33,467 - I know we're in different places in our lives 1414 00:58:33,600 --> 00:58:35,300 right now, but better places. 1415 00:58:35,433 --> 00:58:39,000 - Yeah, but 1,000 miles apart 1416 00:58:39,133 --> 00:58:40,200 instead of 4,000. 1417 00:58:40,333 --> 00:58:42,133 - Okay, how about if I... 1418 00:58:42,266 --> 00:58:44,233 if I come to Miami more often. 1419 00:58:44,367 --> 00:58:47,066 I mean, we're both busy, anyway. 1420 00:58:47,200 --> 00:58:49,367 We can take it day by day. 1421 00:58:49,500 --> 00:58:51,700 See where things go. 1422 00:58:51,834 --> 00:58:53,433 - Long distance? 1423 00:58:54,934 --> 00:58:56,700 Yeah, I... 1424 00:58:58,934 --> 00:59:01,266 I can't go down this road with you again. 1425 00:59:01,400 --> 00:59:03,166 Not even to see where it goes. 1426 00:59:06,266 --> 00:59:07,867 You really hurt me, Tony. 1427 00:59:22,233 --> 00:59:23,934 - Hey. - Hey. 1428 00:59:24,066 --> 00:59:25,200 - So your uncle was at my house 1429 00:59:25,333 --> 00:59:26,734 talking to my aunt. 1430 00:59:26,867 --> 00:59:28,200 I think they like each other. 1431 00:59:28,333 --> 00:59:31,066 - They're sort of cute together. 1432 00:59:31,200 --> 00:59:33,967 - Yeah, but my aunt told him it's not gonna happen. 1433 00:59:35,100 --> 00:59:36,567 Poor Tío Tony. 1434 00:59:36,700 --> 00:59:39,066 - Everyone's acting so weird. 1435 00:59:39,200 --> 00:59:40,300 It's supposed to be about family 1436 00:59:40,433 --> 00:59:43,100 and everyone coming together for us right now. 1437 00:59:43,233 --> 00:59:44,767 - I know. 1438 00:59:44,900 --> 00:59:46,767 I just want our moms to be friends again. 1439 00:59:46,900 --> 00:59:49,700 - We used to practically live at each other's houses. 1440 00:59:49,834 --> 00:59:51,734 - Y'know, we need to end this family feud. 1441 00:59:51,867 --> 00:59:54,100 - Yeah, but how? 1442 00:59:58,266 --> 00:59:59,400 - Hola, Mama. 1443 00:59:59,533 --> 01:00:01,133 - Hola, mijo. - Como estas? 1444 01:00:01,266 --> 01:00:02,633 - Bien. 1445 01:00:04,166 --> 01:00:05,600 - What are you thinking? 1446 01:00:08,567 --> 01:00:11,300 What makes you think I'm thinking about something? 1447 01:00:11,433 --> 01:00:12,734 - Yo te pari. 1448 01:00:12,867 --> 01:00:14,400 I know you well. 1449 01:00:14,533 --> 01:00:17,066 - I... 1450 01:00:17,200 --> 01:00:19,100 I talked to Sara this morning. 1451 01:00:20,834 --> 01:00:22,400 - I can tell you like her again, mijo. 1452 01:00:22,533 --> 01:00:24,800 - I... 1453 01:00:24,934 --> 01:00:26,934 I did. And I still do. 1454 01:00:27,066 --> 01:00:27,967 - So tell her. 1455 01:00:28,100 --> 01:00:30,533 - I did--well. 1456 01:00:30,667 --> 01:00:31,700 Sort of. 1457 01:00:31,834 --> 01:00:33,734 I felt like she wasn't into it. 1458 01:00:33,867 --> 01:00:36,734 Y'know, I feel like, I don't know, like, maybe... 1459 01:00:36,867 --> 01:00:38,433 our past... 1460 01:00:38,567 --> 01:00:39,967 the distance... 1461 01:00:40,100 --> 01:00:41,867 - So, move home. 1462 01:00:42,000 --> 01:00:43,400 I can always hear in your voice 1463 01:00:43,533 --> 01:00:44,867 how much you miss Miami, 1464 01:00:45,000 --> 01:00:47,433 you are happier here. 1465 01:00:47,567 --> 01:00:50,433 - I know, Mom, pero, I have a life in New York. 1466 01:00:50,567 --> 01:00:52,200 You know, I have to go back pretty soon. 1467 01:00:52,333 --> 01:00:55,633 - Oh, you have work in New York and that's important. 1468 01:00:55,767 --> 01:00:57,767 But as far as I'm concerned, 1469 01:00:57,900 --> 01:01:00,633 your life is here with your real family and friends. 1470 01:01:00,767 --> 01:01:04,300 - I know, Mom, I know, but... 1471 01:01:04,433 --> 01:01:06,800 I don't know. It's just, you know, 1472 01:01:06,934 --> 01:01:08,967 I can't just throw everything away. 1473 01:01:09,100 --> 01:01:11,633 You know, I've worked so hard. 1474 01:01:11,767 --> 01:01:14,166 - I don't have all the answers, mijo. 1475 01:01:14,300 --> 01:01:16,767 But I know sometimes the best things 1476 01:01:16,900 --> 01:01:19,633 come from big risks. 1477 01:01:19,767 --> 01:01:22,300 When your father came to America from Cuba, 1478 01:01:22,433 --> 01:01:24,967 he told me he would send for me later. 1479 01:01:25,100 --> 01:01:28,700 It was the hardest thing I ever did, saying goodbye. 1480 01:01:30,500 --> 01:01:33,667 I was terrified that I would never see him again. 1481 01:01:33,800 --> 01:01:36,266 But I had to. 1482 01:01:36,400 --> 01:01:39,033 I had to let go. 1483 01:01:39,166 --> 01:01:41,967 I had to trust. 1484 01:01:42,100 --> 01:01:45,367 So if you love her, you'll find a way. 1485 01:01:55,734 --> 01:01:57,800 - Mmm, that's pretty good, man. 1486 01:01:57,934 --> 01:01:59,500 So, here's the thing. 1487 01:01:59,633 --> 01:02:01,333 I'd like to make an offer on the restaurant. 1488 01:02:01,467 --> 01:02:03,867 Keep it the way it is. 1489 01:02:04,000 --> 01:02:07,166 - That's great, but this is a little awkward. 1490 01:02:07,300 --> 01:02:10,533 Your girlfriend just made me an offer. 1491 01:02:16,533 --> 01:02:19,800 - Sara made a bid? - This morning. 1492 01:02:19,934 --> 01:02:21,500 - She's, um, she's my friend, by the way. 1493 01:02:22,600 --> 01:02:25,834 - Oh. Well, here's the thing. 1494 01:02:25,967 --> 01:02:28,033 I have a higher bidder than her. 1495 01:02:28,166 --> 01:02:29,500 I put this place on the market, 1496 01:02:29,633 --> 01:02:31,967 and it was like a feeding frenzy. 1497 01:02:32,100 --> 01:02:33,533 - Think Sara's gonna go higher? 1498 01:02:33,667 --> 01:02:36,166 - The realtor says she can, 1499 01:02:36,300 --> 01:02:39,533 but if you can beat the top bid, 1500 01:02:39,667 --> 01:02:41,967 my place is yours. 1501 01:02:42,100 --> 01:02:43,834 I'd love to sell it to a friend. 1502 01:02:43,967 --> 01:02:46,400 Keep it authentic. 1503 01:02:51,467 --> 01:02:52,834 - Hey, there. 1504 01:02:52,967 --> 01:02:54,333 - Hey. 1505 01:02:58,667 --> 01:03:00,567 - Where you going? 1506 01:03:00,700 --> 01:03:02,200 Want a ride? 1507 01:03:02,333 --> 01:03:03,934 - Hey. 1508 01:03:05,834 --> 01:03:07,233 - Listen, I went to see Ernesto. 1509 01:03:07,367 --> 01:03:08,600 - Yeah, apparently you out-bid me. 1510 01:03:08,734 --> 01:03:09,800 Congratulations. 1511 01:03:09,934 --> 01:03:10,967 - No, no, wait, wait. 1512 01:03:11,100 --> 01:03:12,600 Somebody was out-bidding you, 1513 01:03:12,734 --> 01:03:14,767 and I out-bid that person. I would never do that to you. 1514 01:03:14,900 --> 01:03:16,367 - Why didn't you tell me you were putting an offer? 1515 01:03:16,500 --> 01:03:17,767 - You didn't tell me, either. 1516 01:03:17,900 --> 01:03:19,100 - Because I didn't want you to feel sorry for me 1517 01:03:19,233 --> 01:03:21,533 if I didn't get it. 1518 01:03:21,667 --> 01:03:23,400 Which is what's happening right now. 1519 01:03:24,667 --> 01:03:26,467 Listen, hear me out, okay? 1520 01:03:26,600 --> 01:03:28,133 Since I want to open a place and I don't have the time 1521 01:03:28,266 --> 01:03:30,567 to be all in, I thought you might 1522 01:03:30,700 --> 01:03:32,800 be interested in being my partner. 1523 01:03:32,934 --> 01:03:35,066 What do you think? - Like 50/50? 1524 01:03:35,200 --> 01:03:36,200 - I hadn't thought about the number yet, 1525 01:03:36,333 --> 01:03:38,700 but you can be in charge 1526 01:03:38,834 --> 01:03:42,567 and I can come home every...other week. 1527 01:03:42,700 --> 01:03:45,834 I gave Ernesto a bid that can work for both of us. 1528 01:03:47,867 --> 01:03:50,533 - I haven't seen you for ten years. 1529 01:03:50,667 --> 01:03:52,767 You ride into town and suddenly wanna 1530 01:03:52,900 --> 01:03:55,033 go into business together? 1531 01:03:55,166 --> 01:03:56,533 Look, I know you mean well, 1532 01:03:56,667 --> 01:03:59,900 but I don't need rescuing, Tony. 1533 01:04:00,100 --> 01:04:01,500 And I certainly don't need anyone planning 1534 01:04:01,633 --> 01:04:03,500 my future behind my back. - No, no, no. 1535 01:04:03,633 --> 01:04:05,100 That was not my intention, Sara. 1536 01:04:05,233 --> 01:04:06,500 Okay? 1537 01:04:06,633 --> 01:04:07,934 I just thought we can do something together. 1538 01:04:08,066 --> 01:04:09,700 Something great together. - No. 1539 01:04:09,834 --> 01:04:11,633 Thank you, though. 1540 01:04:13,800 --> 01:04:15,800 - Oh, man... 1541 01:04:23,467 --> 01:04:25,100 - Party favors. - Check. 1542 01:04:25,233 --> 01:04:26,834 - Centerpieces. - Check. 1543 01:04:26,967 --> 01:04:28,834 - Accessories and shoes. 1544 01:04:28,967 --> 01:04:30,333 Good. 1545 01:04:30,467 --> 01:04:32,133 And the laptop has all the photos and videos. 1546 01:04:32,266 --> 01:04:33,266 Oh, and the easels. 1547 01:04:33,400 --> 01:04:34,266 - Already in the van. 1548 01:04:34,400 --> 01:04:35,266 - And most of the food 1549 01:04:35,400 --> 01:04:36,433 was delivered last night, 1550 01:04:36,567 --> 01:04:38,000 and I brought the cake to the club. 1551 01:04:38,133 --> 01:04:39,367 The kitchen staff is great. 1552 01:04:39,500 --> 01:04:41,200 - I told you. - Yeah. 1553 01:04:41,333 --> 01:04:42,200 - I'm gonna pick up the meat 1554 01:04:42,333 --> 01:04:43,667 after I drop all this stuff off. 1555 01:04:43,800 --> 01:04:45,300 - Great, and I'll start cooking. 1556 01:04:45,433 --> 01:04:46,633 - I can't believe it's almost time. 1557 01:04:46,767 --> 01:04:48,767 - This is Matt. 1558 01:04:48,900 --> 01:04:49,900 Oh, no. 1559 01:04:52,166 --> 01:04:53,867 No, are you serious? 1560 01:04:55,667 --> 01:04:56,934 Yeah, yeah, we can 1561 01:04:57,066 --> 01:04:59,300 talk about rescheduling later. 1562 01:04:59,433 --> 01:05:00,867 Thank you. 1563 01:05:02,667 --> 01:05:03,834 - What happened? 1564 01:05:03,967 --> 01:05:05,500 - The manager from the club said 1565 01:05:05,633 --> 01:05:07,000 there was a kitchen fire overnight. 1566 01:05:07,133 --> 01:05:09,233 - What? Ay, no, no. 1567 01:05:09,367 --> 01:05:10,934 - Listen, we can still have it happen in the backyard. 1568 01:05:11,066 --> 01:05:12,767 - There's too many people. 1569 01:05:12,900 --> 01:05:14,600 Everything but the meat's probably ruined. 1570 01:05:14,734 --> 01:05:16,066 - I'm sure that they will give you a new date 1571 01:05:16,200 --> 01:05:17,433 with the same deal. 1572 01:05:17,567 --> 01:05:18,900 - But everyone's coming tonight. 1573 01:05:19,033 --> 01:05:20,667 Mami and Papi's house is full of family. 1574 01:05:20,800 --> 01:05:22,266 Ay! 1575 01:05:22,400 --> 01:05:24,033 - They will understand. 1576 01:05:24,166 --> 01:05:25,600 Okay? 1577 01:05:25,734 --> 01:05:28,100 - How am I gonna tell Lola? 1578 01:05:28,233 --> 01:05:30,700 The magazine people were supposed to come tonight. 1579 01:05:30,834 --> 01:05:32,834 This is a disaster. - I will call the magazine. 1580 01:05:32,967 --> 01:05:35,667 Can you call Lola at the school? 1581 01:05:35,800 --> 01:05:37,266 - She has a spare first period. 1582 01:05:37,400 --> 01:05:39,033 - Okay, well, 1583 01:05:39,166 --> 01:05:41,467 at least she can get word out to our friends quickly. 1584 01:05:43,367 --> 01:05:44,900 - You should call. 1585 01:05:46,533 --> 01:05:47,934 - Hey. 1586 01:05:48,066 --> 01:05:49,867 Hey, what's going on? 1587 01:05:50,000 --> 01:05:51,266 - Party's off. 1588 01:05:51,400 --> 01:05:52,400 There's a problem with the club. 1589 01:05:52,533 --> 01:05:53,700 - What? 1590 01:05:53,834 --> 01:05:55,367 Can you reschedule? 1591 01:05:55,500 --> 01:05:56,700 - I don't even think I want it anymore. 1592 01:05:56,834 --> 01:05:57,867 - No, you have to! 1593 01:05:58,000 --> 01:05:59,700 - It's too stressful. 1594 01:06:02,433 --> 01:06:03,934 - I have an idea. 1595 01:06:10,800 --> 01:06:12,567 - A double quince? 1596 01:06:12,700 --> 01:06:14,066 No. 1597 01:06:14,200 --> 01:06:15,834 This is your night, this is for our family. 1598 01:06:15,967 --> 01:06:17,734 - Mami, the Kelly's used to be like family. 1599 01:06:17,867 --> 01:06:19,767 Okay, we need to help them. 1600 01:06:19,900 --> 01:06:22,633 - Maria? 1601 01:06:22,767 --> 01:06:25,000 - Can we tell them to come to the rehearsal tonight? 1602 01:06:30,066 --> 01:06:31,433 - We are not their charity case. 1603 01:06:31,567 --> 01:06:33,800 - Please, Mom? 1604 01:06:33,934 --> 01:06:36,400 - But you need a special night just for you. 1605 01:06:36,533 --> 01:06:37,967 - And why wouldn't it be special 1606 01:06:38,100 --> 01:06:39,567 with all our friends and family there? 1607 01:06:39,700 --> 01:06:41,300 - She's got a point. 1608 01:06:41,433 --> 01:06:42,800 We could give the Sanchez's the money 1609 01:06:42,934 --> 01:06:44,433 we were gonna give to the club. 1610 01:06:44,567 --> 01:06:46,000 And the meat. 1611 01:06:46,133 --> 01:06:48,600 - And the party favors and flowers. 1612 01:06:48,734 --> 01:06:51,800 - Dolores, I think it could work. 1613 01:06:55,533 --> 01:06:57,467 - But I'm barely talking to Maria. 1614 01:06:57,600 --> 01:06:58,767 - Ay caramba! 1615 01:06:58,900 --> 01:07:01,533 We know, Mom. 1616 01:07:01,667 --> 01:07:02,734 - Fine. 1617 01:07:02,867 --> 01:07:04,567 But I want separate tables. 1618 01:07:08,633 --> 01:07:11,266 - Well, this should be interesting. 1619 01:07:23,433 --> 01:07:24,700 You okay? 1620 01:07:24,834 --> 01:07:26,367 - Yeah. 1621 01:07:26,500 --> 01:07:28,567 I'm gonna need a T-shirt after this. 1622 01:07:28,700 --> 01:07:30,967 "I survived a quince catastrophe." 1623 01:07:31,100 --> 01:07:34,033 - Character building. 1624 01:07:34,166 --> 01:07:35,867 - It would be so much better if our moms were getting along. 1625 01:07:36,000 --> 01:07:38,100 - Yeah, I know. 1626 01:07:39,767 --> 01:07:41,734 - And what about you and Tony? 1627 01:07:41,867 --> 01:07:43,867 - What about us? 1628 01:07:44,000 --> 01:07:45,967 - I heard you two talking at the front door. 1629 01:07:46,100 --> 01:07:47,500 - Oh. 1630 01:07:47,633 --> 01:07:50,834 You're just like me where I used to spy on your dad. 1631 01:07:53,867 --> 01:07:55,467 It's complicated with us. 1632 01:07:55,600 --> 01:07:57,066 - But if you like him? 1633 01:07:57,200 --> 01:07:59,033 - It wouldn't work. 1634 01:08:00,934 --> 01:08:03,033 - Are you going to cook with him at least for the party? 1635 01:08:03,166 --> 01:08:04,967 You've worked so hard. 1636 01:08:05,100 --> 01:08:07,033 - We'll see. 1637 01:08:07,166 --> 01:08:08,367 But what we really need to talk about 1638 01:08:08,500 --> 01:08:10,266 is Maria and Dolores. 1639 01:08:10,400 --> 01:08:13,300 I think I might be able to fix it. 1640 01:08:13,433 --> 01:08:15,400 I'm gonna need your help. 1641 01:08:18,734 --> 01:08:20,700 - So we're going to divide everyone into main course 1642 01:08:20,834 --> 01:08:22,567 and appetizer duty tomorrow. 1643 01:08:22,700 --> 01:08:24,133 All right, we're gonna have a lot of people coming, 1644 01:08:24,266 --> 01:08:25,700 so better be ready. 1645 01:08:25,834 --> 01:08:26,767 Hmm? 1646 01:08:26,900 --> 01:08:27,800 All right, keep moving. 1647 01:08:27,934 --> 01:08:30,033 All right, let's go. 1648 01:08:30,166 --> 01:08:31,066 - Hey, Sara. 1649 01:08:31,200 --> 01:08:32,734 - Don't read into it. 1650 01:08:32,867 --> 01:08:34,400 Couldn't leave you on your own with all these meals 1651 01:08:34,533 --> 01:08:36,934 and trust me, this is when you want a food truck girl. 1652 01:08:37,066 --> 01:08:38,600 - I couldn't agree more. 1653 01:08:38,734 --> 01:08:39,567 Thank you for coming. 1654 01:08:39,700 --> 01:08:40,567 Appreciate it. 1655 01:08:40,700 --> 01:08:41,734 - You're welcome. 1656 01:08:41,867 --> 01:08:42,767 - Appreciate it. 1657 01:08:49,934 --> 01:08:51,300 - Thank you for doing this. 1658 01:08:51,433 --> 01:08:52,934 - It's for Lola. 1659 01:08:53,066 --> 01:08:56,400 Entonce...mambo. - Mambo. 1660 01:08:56,533 --> 01:08:58,633 - Mami, I think I actually like the dolls here 1661 01:08:58,767 --> 01:09:00,133 and the flowers over there. 1662 01:09:00,266 --> 01:09:01,367 Come on in, ladies. 1663 01:09:03,066 --> 01:09:05,100 Okay, so after the DJ 1664 01:09:05,233 --> 01:09:07,300 announces the parents and the padrinos 1665 01:09:07,433 --> 01:09:09,800 and then you two for your grand entrance, 1666 01:09:09,934 --> 01:09:12,433 you'll make your speeches while you light the candles. 1667 01:09:12,567 --> 01:09:13,700 We'll do the traditions 1668 01:09:13,834 --> 01:09:15,300 and then the main course 1669 01:09:15,433 --> 01:09:16,667 before the dance number. 1670 01:09:16,800 --> 01:09:18,000 So if you girls want, 1671 01:09:18,133 --> 01:09:19,633 take the courts out and keep practicing 1672 01:09:19,767 --> 01:09:21,467 while we finish the run through. 1673 01:09:21,600 --> 01:09:24,433 - We'd actually like to practice part of our speech. 1674 01:09:24,567 --> 01:09:25,767 - Oh, yes, of course. 1675 01:09:25,900 --> 01:09:27,233 Let's do it. 1676 01:09:34,333 --> 01:09:37,000 - They say it takes a village to raise a family. 1677 01:09:37,133 --> 01:09:39,667 - And in our case, it was two houses on Delfina Street. 1678 01:09:41,567 --> 01:09:43,533 - Two moms who shared everything, 1679 01:09:43,667 --> 01:09:46,033 including raising us. 1680 01:09:46,166 --> 01:09:48,367 - Mrs. Sanchez, you were like 1681 01:09:48,500 --> 01:09:49,934 a second mom to me. 1682 01:09:50,066 --> 01:09:52,133 - And Ms. Kelly, 1683 01:09:52,266 --> 01:09:53,767 you were the same to me. 1684 01:09:53,900 --> 01:09:55,700 - If I had a scraped knee... 1685 01:09:55,834 --> 01:09:57,333 - Or broken arm... 1686 01:09:57,467 --> 01:09:59,834 - It didn't matter what house we ran to, 1687 01:09:59,967 --> 01:10:02,000 we knew we'd be loved and taken care of. 1688 01:10:03,900 --> 01:10:05,967 - We didn't have a lot back then. 1689 01:10:06,100 --> 01:10:08,500 But to us, 1690 01:10:08,633 --> 01:10:10,033 our world was perfect. 1691 01:10:11,633 --> 01:10:12,867 - We were protected and loved 1692 01:10:13,000 --> 01:10:14,467 by one big family. 1693 01:10:14,600 --> 01:10:17,033 Now please... 1694 01:10:17,166 --> 01:10:19,367 - Take a look at the screens. 1695 01:10:24,567 --> 01:10:26,667 - Aww. 1696 01:10:28,100 --> 01:10:29,934 - Wow. 1697 01:10:31,667 --> 01:10:33,667 - Aww. 1698 01:10:33,800 --> 01:10:35,133 Aww. 1699 01:10:45,967 --> 01:10:47,266 - I'm sorry, Maria. 1700 01:10:47,400 --> 01:10:48,967 - I'm sorry too. 1701 01:10:49,100 --> 01:10:51,266 But please tell me what I did. 1702 01:10:51,400 --> 01:10:53,166 - You barely talk to me. 1703 01:10:53,300 --> 01:10:55,533 It's like I'm not good enough for you anymore. 1704 01:10:55,667 --> 01:10:58,000 - Of course you're good enough. 1705 01:10:58,133 --> 01:10:59,033 I'm sorry. 1706 01:10:59,166 --> 01:11:00,333 I've just been so busy 1707 01:11:00,467 --> 01:11:02,200 with work and with Teresa's school 1708 01:11:02,333 --> 01:11:04,567 and now this party, but you're right, 1709 01:11:04,700 --> 01:11:06,100 I need to be better. 1710 01:11:07,734 --> 01:11:09,433 Wait, is there something else? 1711 01:11:11,033 --> 01:11:12,567 - You really don't know? 1712 01:11:14,633 --> 01:11:17,567 You knew how much we loved your house. 1713 01:11:17,700 --> 01:11:20,333 And you took a stranger's bid over ours. 1714 01:11:20,467 --> 01:11:22,166 - I explained to you what happened. 1715 01:11:22,300 --> 01:11:24,367 They paid cash and they offered over asking, 1716 01:11:24,500 --> 01:11:26,400 so we took it. 1717 01:11:26,533 --> 01:11:27,934 - I thought loyalty and friendship are more important 1718 01:11:28,066 --> 01:11:29,834 to you than money. 1719 01:11:29,967 --> 01:11:31,600 - It is. 1720 01:11:33,567 --> 01:11:35,200 I'm gonna make this up to you. 1721 01:11:35,333 --> 01:11:37,200 I'm gonna find you a great house 1722 01:11:37,333 --> 01:11:39,033 and I'm gonna make the best deal. 1723 01:11:39,166 --> 01:11:41,567 We're family. 1724 01:11:41,700 --> 01:11:42,834 Come here. 1725 01:11:42,967 --> 01:11:45,133 Family. 1726 01:11:46,500 --> 01:11:48,166 - Aww. 1727 01:11:48,300 --> 01:11:49,734 These girls, get over here. 1728 01:11:52,867 --> 01:11:54,600 - Aw. 1729 01:11:57,734 --> 01:11:58,900 - Okay, okay. 1730 01:11:59,033 --> 01:12:00,133 Let's get this rehearsal started. 1731 01:12:00,266 --> 01:12:01,400 - Oh, has anyone heard anything 1732 01:12:01,533 --> 01:12:02,567 from the magazine reporter? 1733 01:12:02,700 --> 01:12:04,834 - Oh, yes, yeah. 1734 01:12:04,967 --> 01:12:06,433 I talked to her, I told her what happened. 1735 01:12:06,567 --> 01:12:08,300 She wasn't happy. 1736 01:12:08,433 --> 01:12:10,800 They liked the dueling chef angle so much, 1737 01:12:10,934 --> 01:12:12,433 it probably won't run as a cover anymore. 1738 01:12:22,066 --> 01:12:23,367 - You ready for this? - Ready! 1739 01:12:23,500 --> 01:12:24,767 Send them out. 1740 01:12:39,667 --> 01:12:41,700 - Here you go. 1741 01:12:41,834 --> 01:12:44,100 All right, looking good, huh? 1742 01:12:44,233 --> 01:12:45,333 - Sara, Tony. 1743 01:12:45,467 --> 01:12:46,266 - What's up, Kevin? - Hey! 1744 01:12:46,400 --> 01:12:48,066 - How you doin', man, good to see you. 1745 01:12:48,200 --> 01:12:51,033 - Hey, you guys are done for the night. 1746 01:12:51,166 --> 01:12:52,734 Like, seriously, go enjoy the party. 1747 01:12:52,867 --> 01:12:53,834 - Thanks. - Really? 1748 01:12:53,967 --> 01:12:55,333 - Yeah. 1749 01:12:55,467 --> 01:12:57,633 - You closed the restaurant? 1750 01:12:59,033 --> 01:13:01,133 You are such a wonderful woman! 1751 01:13:02,433 --> 01:13:03,467 - Thank you so much. 1752 01:13:03,600 --> 01:13:04,967 - You're welcome. 1753 01:13:06,734 --> 01:13:08,000 You came! 1754 01:13:08,133 --> 01:13:10,066 - Because of you and Tony. 1755 01:13:10,200 --> 01:13:12,433 That call you made to my editor made quite the splash. 1756 01:13:12,567 --> 01:13:14,300 The story of two families coming together was 1757 01:13:14,433 --> 01:13:16,633 far better than stirring up drama that, 1758 01:13:16,767 --> 01:13:19,467 if I'm being honest, really wasn't there. 1759 01:13:19,600 --> 01:13:21,133 Oh, and I brought you something 1760 01:13:21,266 --> 01:13:23,934 you might be interested in. 1761 01:13:24,066 --> 01:13:27,000 - Tonight we are celebrating the wonderful transition 1762 01:13:27,133 --> 01:13:28,500 from childhood to womanhood 1763 01:13:28,633 --> 01:13:31,066 for two sensational señoritas. 1764 01:13:31,200 --> 01:13:32,433 And now, 1765 01:13:32,567 --> 01:13:34,900 the moment you've all been waiting for. 1766 01:13:35,033 --> 01:13:36,600 Let's put our hands together 1767 01:13:36,734 --> 01:13:38,066 for our first quince queen, 1768 01:13:38,200 --> 01:13:40,133 nuestra primera reina de esta noche, 1769 01:13:40,266 --> 01:13:42,433 Teresa Sanchez! 1770 01:13:54,033 --> 01:13:56,066 And now, our second quince queen, 1771 01:13:56,200 --> 01:13:58,467 nuestra segunda reina de esta noche, 1772 01:13:58,600 --> 01:14:01,400 Lola Kelly! 1773 01:14:08,200 --> 01:14:10,500 Applause, applause, applause! 1774 01:14:24,266 --> 01:14:26,500 - So, thank you, Mom and Dad. 1775 01:14:26,633 --> 01:14:28,066 - Mami and papi. 1776 01:14:28,200 --> 01:14:29,700 - For giving us the best life. 1777 01:14:29,834 --> 01:14:32,300 - And the best celebration. 1778 01:14:32,433 --> 01:14:34,567 - I know it was a labor of love. 1779 01:14:34,700 --> 01:14:36,066 - Te queremos mucho. 1780 01:14:36,200 --> 01:14:38,000 - We love you so much. 1781 01:15:23,734 --> 01:15:25,533 Let's give it up for Lola and Teresa, 1782 01:15:25,667 --> 01:15:27,066 our beautiful women. 1783 01:15:35,667 --> 01:15:39,533 - Well, before we eat, we have two more people to thank. 1784 01:15:39,667 --> 01:15:42,567 - Our aunt and uncle, Sara and Tony. 1785 01:15:42,700 --> 01:15:44,467 - Whoo! 1786 01:15:49,367 --> 01:15:52,567 - Not only for this amazing food tonight, 1787 01:15:52,700 --> 01:15:56,300 but just for always being there for us. 1788 01:15:56,433 --> 01:15:59,700 - Sometimes two ingredients may not look like they go together. 1789 01:15:59,834 --> 01:16:02,867 - Like mint and habanero peppers. 1790 01:16:03,000 --> 01:16:04,333 - But just give it a chance 1791 01:16:04,467 --> 01:16:06,767 and it might surprise you. 1792 01:16:06,900 --> 01:16:08,033 - We never thought we'd be up here 1793 01:16:08,166 --> 01:16:09,500 celebrating together, 1794 01:16:09,633 --> 01:16:12,667 but we wouldn't change it for anything. 1795 01:16:12,800 --> 01:16:15,133 - We hope everyone has a great time tonight. 1796 01:16:15,266 --> 01:16:17,333 - Enjoy the food! 1797 01:16:17,467 --> 01:16:18,633 - You heard the ladies! 1798 01:16:38,467 --> 01:16:39,834 - Now, we have 1799 01:16:39,967 --> 01:16:41,834 a wonderful surprise for you all. 1800 01:16:41,967 --> 01:16:44,200 The queens and their courts would like to show you 1801 01:16:44,333 --> 01:16:46,533 something they've been working very hard on. 1802 01:18:17,600 --> 01:18:19,934 - All right, can we have everyone's attention please? 1803 01:18:20,066 --> 01:18:21,367 Girls, can you come over, please? 1804 01:18:21,500 --> 01:18:23,133 - Come close, we have things we'd like to say. 1805 01:18:23,266 --> 01:18:24,400 - Yeah. 1806 01:18:26,100 --> 01:18:27,033 - Well, um, 1807 01:18:27,166 --> 01:18:29,266 we've learned a quinceañera 1808 01:18:29,400 --> 01:18:31,433 is like writing a new recipe. 1809 01:18:31,567 --> 01:18:33,033 Y'know, a lot of trial and error. 1810 01:18:33,166 --> 01:18:35,367 Sometimes you add a little bit of this, 1811 01:18:35,500 --> 01:18:36,934 try a little bit of that. 1812 01:18:37,066 --> 01:18:38,600 Sometimes it can take a while to get it right, 1813 01:18:38,734 --> 01:18:41,467 but some dishes are worth the effort. 1814 01:18:41,600 --> 01:18:44,333 Because they're that special. 1815 01:18:44,467 --> 01:18:47,033 - Lola and Teresa, we are so proud 1816 01:18:47,166 --> 01:18:48,433 of the maturity you showed 1817 01:18:48,567 --> 01:18:50,133 bringing our families together again. 1818 01:18:50,266 --> 01:18:52,667 - You're very special women. 1819 01:18:52,800 --> 01:18:55,100 And you deserve the best. 1820 01:18:55,233 --> 01:18:58,133 - It was an honor to be a part of tonight. 1821 01:18:58,266 --> 01:19:03,000 Happy birthday and always keep today in your heart. 1822 01:19:03,133 --> 01:19:04,433 - Felicidades. 1823 01:19:04,567 --> 01:19:06,400 - And without further ado. 1824 01:19:32,500 --> 01:19:35,000 - Tonight was really special. 1825 01:19:35,133 --> 01:19:37,333 - Yes, it was. 1826 01:19:37,467 --> 01:19:38,400 I mean, 1827 01:19:38,533 --> 01:19:41,500 the food was definitely a hit. 1828 01:19:41,633 --> 01:19:43,066 I saw a lot of smiles in there. 1829 01:19:46,033 --> 01:19:48,700 And your idea to talk to the editor of "Savory," 1830 01:19:48,834 --> 01:19:51,600 thank you for that, by the way. 1831 01:19:51,734 --> 01:19:53,700 - Couldn't have done it without you. 1832 01:19:53,834 --> 01:19:55,667 - Tony, 1833 01:19:55,800 --> 01:19:58,500 about the restaurant. - Yeah? 1834 01:19:58,633 --> 01:20:03,166 - I realize after this whole...adventure, 1835 01:20:03,300 --> 01:20:05,934 that we really do make a good team. 1836 01:20:07,000 --> 01:20:08,600 I know. - Really? 1837 01:20:10,133 --> 01:20:11,834 That's good. 1838 01:20:11,967 --> 01:20:16,033 - And I was thinking, if the offer's still open... 1839 01:20:17,467 --> 01:20:18,600 - Yes, it is. 1840 01:20:20,200 --> 01:20:22,066 I meant what I said. 1841 01:20:22,200 --> 01:20:24,533 I cannot do it alone. 1842 01:20:24,667 --> 01:20:27,066 Listen, I'm... 1843 01:20:27,200 --> 01:20:31,166 I'm sorry if I find this behind your back, okay? 1844 01:20:31,300 --> 01:20:33,367 - Sometimes I'm too proud for my own good. 1845 01:20:33,500 --> 01:20:34,700 - Yeah, yes, you are sometimes. 1846 01:20:36,734 --> 01:20:38,333 I'd like to do the partnership. 1847 01:20:38,467 --> 01:20:39,900 - Okay. 1848 01:20:40,033 --> 01:20:41,400 That sounds good to me. 1849 01:20:41,533 --> 01:20:42,867 We can do whatever split you like. 1850 01:20:43,000 --> 01:20:43,767 60/40, for you? 1851 01:20:43,900 --> 01:20:46,533 - 70/30. 1852 01:20:46,667 --> 01:20:48,533 I figure 70%'s about what I can afford, 1853 01:20:48,667 --> 01:20:51,000 and we can go from there. 1854 01:20:51,133 --> 01:20:52,500 - Okay, deal. 1855 01:20:53,900 --> 01:20:55,834 - Great. 1856 01:20:55,967 --> 01:20:57,066 So I guess this means I'm gonna be 1857 01:20:57,200 --> 01:20:59,066 seeing a lot more of you? 1858 01:21:25,633 --> 01:21:26,900 - All right. 1859 01:21:34,200 --> 01:21:36,667 - Welcome, everyone, to the grand opening of Cubish. 1860 01:21:36,800 --> 01:21:37,767 - So glad you could make it. 1861 01:21:37,900 --> 01:21:39,300 - Yeah, so whether you're Irish. 1862 01:21:39,433 --> 01:21:40,767 - Whoo-whoo! 1863 01:21:41,967 --> 01:21:42,834 - Or Cuban! - Yeah. 1864 01:21:44,100 --> 01:21:45,400 - Or you just like 1865 01:21:45,533 --> 01:21:47,767 fine dining served with a side of comfort, 1866 01:21:47,900 --> 01:21:50,567 we hope you enjoy. 1867 01:21:50,700 --> 01:21:52,800 - Come on, let's go, come on! 1868 01:21:52,934 --> 01:21:54,100 - Cute dress! 1869 01:21:54,233 --> 01:21:55,734 Enjoy. 1870 01:21:55,867 --> 01:21:57,266 Enjoy, beautiful. 1871 01:21:57,400 --> 01:21:58,967 - Thank you. 1872 01:22:00,633 --> 01:22:02,467 - Well, we did it. 1873 01:22:02,600 --> 01:22:03,734 - We did. 1874 01:22:19,133 --> 01:22:20,834 - Tony, yes! 119879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.