Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,877 --> 00:00:03,997
-Previously on "Sacred Lies"...
2
00:00:04,045 --> 00:00:07,335
-What's her name,
your wife?
3
00:00:07,382 --> 00:00:09,382
-Carol.
-Does that guy seriously
4
00:00:09,426 --> 00:00:12,136
strike you as happily married,
happily anything?
5
00:00:12,178 --> 00:00:14,348
-You've reached Carol Wilson.Please leave a message.
6
00:00:14,389 --> 00:00:17,349
-Well, I was just calling
to see if you got the flowers.
7
00:00:17,392 --> 00:00:22,112
Maybe it was weird to send them,
felt weird not to.
8
00:00:22,147 --> 00:00:24,267
-Cole's a nice boy.
9
00:00:24,315 --> 00:00:26,475
You should be grateful
he's interested in you.
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,066
-You shouldn't be so close
to the edge.
11
00:00:28,111 --> 00:00:29,741
-I didn't think
you'd come back.
12
00:00:29,779 --> 00:00:35,949
**
13
00:00:35,994 --> 00:00:42,174
**
14
00:00:42,208 --> 00:00:44,038
-Stay away from us.
15
00:00:44,085 --> 00:00:50,715
[ Tires screech ]
16
00:00:50,759 --> 00:00:52,139
[ Birds chirping ]
17
00:00:52,177 --> 00:01:00,557
**
18
00:01:00,602 --> 00:01:08,782
**
19
00:01:08,818 --> 00:01:12,028
-Get up.
20
00:01:12,072 --> 00:01:15,242
Outside, now.
21
00:01:16,159 --> 00:01:17,909
-What's happening?
22
00:01:17,952 --> 00:01:24,252
**
23
00:01:24,292 --> 00:01:26,252
-There she is!
24
00:01:26,294 --> 00:01:28,804
[ Indistinct talking ]
25
00:01:28,838 --> 00:01:31,758
[ Talking stops ]
26
00:01:31,800 --> 00:01:34,300
-Why don't you come
over here, Minnow?
27
00:01:38,973 --> 00:01:42,273
[ Talking continues ]
28
00:01:47,065 --> 00:01:49,645
-Have you been with a Rymanite?
29
00:01:50,860 --> 00:01:52,650
-No.
30
00:01:52,696 --> 00:01:54,606
-Cole saw you.
31
00:01:54,656 --> 00:02:01,036
**
32
00:02:01,079 --> 00:02:05,039
It's okay.
I can help you, kiddo.
33
00:02:05,083 --> 00:02:11,843
**
34
00:02:11,881 --> 00:02:18,471
**
35
00:02:18,513 --> 00:02:20,603
-Go get her!
-Where's she going?
36
00:02:20,640 --> 00:02:25,940
**
37
00:02:25,979 --> 00:02:27,689
-Minnow!
38
00:02:31,192 --> 00:02:32,612
-Ugh!
39
00:02:32,652 --> 00:02:40,832
**
40
00:02:40,869 --> 00:02:43,909
Minnow! Minnow!
41
00:02:43,955 --> 00:02:50,665
**
42
00:02:50,712 --> 00:02:57,182
**
43
00:02:57,218 --> 00:02:58,928
Minnow!
44
00:02:58,970 --> 00:03:07,100
**
45
00:03:07,145 --> 00:03:08,895
Minnow!
46
00:03:11,900 --> 00:03:15,320
Minnow!
47
00:03:15,362 --> 00:03:18,072
[ In the distance ]
Minnow!
48
00:03:18,114 --> 00:03:22,414
-[ Breathing shakily ]
49
00:03:23,745 --> 00:03:24,945
-Ah!
50
00:03:24,996 --> 00:03:30,036
-* Ah, ah, ah *
51
00:03:30,085 --> 00:03:36,255
* Ah, ah, ah *
52
00:03:41,179 --> 00:03:46,689
-[ Gasping ]
53
00:03:51,439 --> 00:03:57,899
[ Sobbing ]
54
00:03:57,946 --> 00:04:00,196
-Phantom pain.
55
00:04:00,240 --> 00:04:01,700
-It has a name?
56
00:04:01,741 --> 00:04:05,751
-Phantom limb pain, or PLP,
it's quite common.
57
00:04:05,787 --> 00:04:08,287
Some 80 percent
of amputees experience it.
58
00:04:08,331 --> 00:04:11,041
-Will it happen again?
-It might.
59
00:04:11,084 --> 00:04:13,504
Your nervous system is
firing signals at your hands,
60
00:04:13,545 --> 00:04:15,915
but there are no hands
there to receive them.
61
00:04:15,964 --> 00:04:18,434
Essentially, your brain
is trying to make sense
62
00:04:18,466 --> 00:04:19,796
of your missing limbs.
63
00:04:19,843 --> 00:04:21,433
I'll talk to Ms. New
about some treatments.
64
00:04:21,469 --> 00:04:23,929
-How am I supposed to do that?
-What?
65
00:04:23,972 --> 00:04:27,312
-Make sense of what
happened to me.
66
00:04:27,350 --> 00:04:30,440
-There are no easy answers.
67
00:04:30,478 --> 00:04:33,648
Why do bad things happen
to good people?
68
00:04:35,525 --> 00:04:37,895
It's one of the reasons
many turn to God.
69
00:04:37,944 --> 00:04:40,704
-I've seen where God leads.
-No.
70
00:04:42,824 --> 00:04:46,494
It's not all religion
you're mad at.
71
00:04:48,163 --> 00:04:51,833
Not all things done
in the name of God are bad.
72
00:04:51,875 --> 00:04:57,585
Faith can inspire charity,
loyalty, compassion.
73
00:04:57,630 --> 00:04:59,800
Religion can give people
a sense of meaning.
74
00:04:59,841 --> 00:05:01,551
-That's 'cause people
are stupid.
75
00:05:01,593 --> 00:05:03,093
-Well, I think you're gonna
find that people
76
00:05:03,136 --> 00:05:05,466
can be stupid whether or not
they believe in God,
77
00:05:05,513 --> 00:05:09,143
but that anger --
78
00:05:09,184 --> 00:05:12,654
yes, that -- it's got teeth,
79
00:05:12,687 --> 00:05:15,477
and it will tear through
your heart until it gets out,
80
00:05:15,523 --> 00:05:17,483
and trust me,
you're gonna want to be
81
00:05:17,525 --> 00:05:19,855
in control of where it goes.
82
00:05:19,903 --> 00:05:28,413
**
83
00:05:28,453 --> 00:05:33,003
-...and it will be
the first session
84
00:05:33,041 --> 00:05:38,671
of 3 weeks where we talk
about, um, love
85
00:05:38,713 --> 00:05:42,883
and how it affects us
in everyday life and how...
86
00:05:45,595 --> 00:05:48,095
Glad you came. Does Angel know?
87
00:05:48,139 --> 00:05:49,809
-She's in solitary.
88
00:05:49,849 --> 00:05:52,349
I don't need her permission to
see what youth group's about.
89
00:05:52,394 --> 00:05:55,814
-Good 'cause we're all
about love.
90
00:05:55,855 --> 00:05:58,355
Angel doesn't seem to get that.
91
00:05:58,400 --> 00:06:00,780
-Thought it was about God.
92
00:06:00,819 --> 00:06:03,359
-God is love.
-Mm-hmm.
93
00:06:03,405 --> 00:06:07,735
-Why don't we turn our bibles
to Corinthians Chapter 13?
94
00:06:11,246 --> 00:06:16,076
"Love does not delight in evil
but rejoices in the truth.
95
00:06:16,126 --> 00:06:19,546
It always protects,
always trusts,
96
00:06:19,587 --> 00:06:23,167
always hopes, always perseveres.
97
00:06:23,216 --> 00:06:25,546
Love never fails."
98
00:06:25,593 --> 00:06:28,563
-You talk about
a hell though, right?
99
00:06:28,596 --> 00:06:32,726
If God is love,
100
00:06:32,767 --> 00:06:33,977
why is there a hell?
101
00:06:34,019 --> 00:06:36,149
-If there is a hell,
I ain't goin'.
102
00:06:36,187 --> 00:06:38,307
As long as you believe in God,
you're safe.
103
00:06:38,356 --> 00:06:39,896
-Really?
-Why do you think I started
104
00:06:39,941 --> 00:06:42,651
coming to youth group?
It's like an insurance policy.
105
00:06:42,694 --> 00:06:44,704
-Maybe we should
start today's prayer.
106
00:06:44,738 --> 00:06:46,528
-Look, if I didn't believe
in God,
107
00:06:46,573 --> 00:06:48,413
and it turned out God was real,
I'd be in
108
00:06:48,450 --> 00:06:50,910
a hot tub with Hitler
for all of time.
109
00:06:50,952 --> 00:06:54,122
Hell no, this bitch
is goin' to Heaven.
110
00:06:54,164 --> 00:06:56,924
* This bitch
is going to Heaven *
111
00:06:56,958 --> 00:07:00,208
* This bitch
is going to Heaven *
112
00:07:00,253 --> 00:07:04,133
-Can your god tell me
why bad things happen?
113
00:07:08,303 --> 00:07:10,353
-People do bad stuff.
114
00:07:10,388 --> 00:07:15,938
You may never know why, but
forgiveness helps you move on.
115
00:07:15,977 --> 00:07:22,727
-What if someone did something
so awful...
116
00:07:22,776 --> 00:07:25,026
you can't forgive them?
117
00:07:25,070 --> 00:07:33,040
**
118
00:07:36,873 --> 00:07:39,133
[ Upbeat music plays
over speakers ]
119
00:07:39,167 --> 00:07:44,167
**
120
00:07:44,214 --> 00:07:49,304
**
121
00:07:49,344 --> 00:07:57,894
**
122
00:07:57,936 --> 00:08:06,356
**
123
00:08:06,403 --> 00:08:14,953
**
124
00:08:14,994 --> 00:08:17,164
-35 cents.
125
00:08:17,205 --> 00:08:19,115
-I got this.
126
00:08:19,165 --> 00:08:20,745
Keep the change.
127
00:08:23,753 --> 00:08:28,473
[ Cash register beeps ]
128
00:08:28,508 --> 00:08:30,928
[ Store bell dings ]
129
00:08:30,969 --> 00:08:33,099
-You know this store
is part of a chain that's owned
130
00:08:33,138 --> 00:08:35,678
by an oil company that drills
in the rain forest, right?
131
00:08:35,724 --> 00:08:38,314
-Did not know that.
-Yeah, and chains assume
132
00:08:38,351 --> 00:08:40,401
that 1.5 percent of their sales
are gonna get eaten
133
00:08:40,437 --> 00:08:42,687
by shoplifters, so they
inflate their prices
134
00:08:42,731 --> 00:08:44,321
to account for that.
-Mm-hmm.
135
00:08:44,357 --> 00:08:46,897
-I only do this at chains.
136
00:08:49,404 --> 00:08:53,954
I know. You're right, so stupid.
It's crazy.
137
00:08:54,909 --> 00:08:57,949
Please don't tell anyone.
I could lose my job.
138
00:08:57,996 --> 00:09:00,166
-I won't.
139
00:09:00,206 --> 00:09:03,166
Is this the suspect stuff
you did as a teenager?
140
00:09:05,920 --> 00:09:11,220
-Yeah.
It started in foster care.
141
00:09:11,259 --> 00:09:13,259
It's just something I did
whenever I was pissed off
142
00:09:13,303 --> 00:09:17,223
or lonely and it flares up now
and then when I'm stressed out.
143
00:09:17,265 --> 00:09:18,675
[ Scoffs ]
144
00:09:18,725 --> 00:09:20,765
You think I'm totally nuts,
don't you?
145
00:09:20,810 --> 00:09:24,940
-I think you make total sense.
146
00:09:24,981 --> 00:09:28,901
Kleptomania can be a way
to try and make up for loss,
147
00:09:28,943 --> 00:09:31,113
loss from the past
like your parents
148
00:09:31,154 --> 00:09:33,994
or whatever you're afraid
of losing now.
149
00:09:40,997 --> 00:09:44,457
-One of my best students
came back today.
150
00:09:44,501 --> 00:09:48,091
She's 15...
151
00:09:48,129 --> 00:09:51,089
and she got out,
like, 3 months ago,
152
00:09:51,132 --> 00:09:54,342
and now she's back on drugs,
back in juvie.
153
00:09:56,096 --> 00:09:58,216
I can't do anything for her.
154
00:10:02,435 --> 00:10:03,725
Mm?
155
00:10:03,770 --> 00:10:08,230
-No. On bad days, I drink.
156
00:10:08,274 --> 00:10:10,074
As long as it's these
tiny bottles,
157
00:10:10,110 --> 00:10:13,200
I tell myself it doesn't count.
158
00:10:13,238 --> 00:10:14,908
-Why the bad day?
159
00:10:16,324 --> 00:10:21,334
-This morning,
I signed divorce papers.
160
00:10:21,371 --> 00:10:25,711
Not sure where to put
my feelings on that quite yet.
161
00:10:30,171 --> 00:10:32,221
-Do you want me to steal
you a candy bar?
162
00:10:32,257 --> 00:10:34,007
-Mnh-mnh.
163
00:10:34,050 --> 00:10:37,050
Uh, no thanks. I'm good.
164
00:10:42,726 --> 00:10:43,936
-What are you doing now?
165
00:10:43,977 --> 00:10:46,517
-Um, well, now, I'm, uh...
166
00:10:46,563 --> 00:10:48,313
-Want to go to your place?
167
00:10:54,738 --> 00:10:57,908
You weren't kidding when
you said your place was a mess.
168
00:11:00,910 --> 00:11:02,910
-[ Sighs ]
169
00:11:02,954 --> 00:11:04,544
Want a drink?
170
00:11:04,581 --> 00:11:06,881
-I'm good. Thank you.
171
00:11:10,086 --> 00:11:14,586
-I'm a little out of practice.
172
00:11:14,632 --> 00:11:17,722
It's, uh, been a while for me.
173
00:11:17,761 --> 00:11:20,761
-It's been a while for me, too.
174
00:11:20,805 --> 00:11:23,885
-I have trouble believing that.
175
00:11:23,933 --> 00:11:26,773
-You're good at reading people.
176
00:11:26,811 --> 00:11:29,111
Am I lying?
177
00:11:37,947 --> 00:11:40,737
-I don't think so.
178
00:11:40,784 --> 00:11:49,214
**
179
00:11:49,250 --> 00:11:57,220
**
180
00:11:57,258 --> 00:12:04,018
-* I didn't trade 125 lies *
181
00:12:04,057 --> 00:12:05,727
* Ooh *
182
00:12:05,767 --> 00:12:07,887
* You left me breathless *
183
00:12:07,936 --> 00:12:11,686
* Left me weak on the floor *
184
00:12:11,731 --> 00:12:16,401
* And left me alone *
185
00:12:16,444 --> 00:12:19,364
-He said that?
186
00:12:19,406 --> 00:12:22,776
-So you have to eat special food
'cause you're Jewish?
187
00:12:22,826 --> 00:12:25,116
-Yep, I keep kosher.
188
00:12:25,161 --> 00:12:28,161
-Is that like a diet?
189
00:12:28,206 --> 00:12:31,376
-It's like a way of life
but not in the way people say
190
00:12:31,418 --> 00:12:33,088
that when really
they're on paleo.
191
00:12:33,128 --> 00:12:34,958
I eat the way the Torah says to.
192
00:12:35,005 --> 00:12:36,545
The meat has to come
from a cow's slaughter
193
00:12:36,589 --> 00:12:39,549
in a way that's least
painful to the animal.
194
00:12:39,592 --> 00:12:40,842
-Good rule.
195
00:12:40,885 --> 00:12:42,505
-There are a lot
of commandments though,
196
00:12:42,554 --> 00:12:44,474
can be hard to keep up.
197
00:12:44,514 --> 00:12:46,224
-Is the commandment
from your god?
198
00:12:46,266 --> 00:12:49,226
-Yeah, you know, the big 10?
199
00:12:51,271 --> 00:12:54,901
"Hey, I'm God. You can't have
any other gods besides me.
200
00:12:54,941 --> 00:12:56,781
Also, don't take
my name in vain,
201
00:12:56,818 --> 00:12:59,028
and don't forget
the Shabbat, bitches.
202
00:12:59,070 --> 00:13:03,620
Honor your mom and dad,"
blah, blah.
203
00:13:03,658 --> 00:13:07,908
-Wait, "Honor your dad?"
204
00:13:07,954 --> 00:13:10,084
But what if your dad is bad?
205
00:13:12,167 --> 00:13:13,957
-Join the club.
206
00:13:18,089 --> 00:13:19,379
-It's not your fault.
207
00:13:19,424 --> 00:13:22,094
The Rymanite forced you.
You ask for forgiveness,
208
00:13:22,135 --> 00:13:23,505
and maybe the Prophet
will let this go.
209
00:13:23,553 --> 00:13:25,513
-But Jude didn't force me.
-Lower your voice.
210
00:13:25,555 --> 00:13:27,845
They'll hear you.
-The Prophet is wrong,
211
00:13:27,891 --> 00:13:30,561
and if he's wrong
about Rymanites,
212
00:13:30,602 --> 00:13:32,272
what else is he wrong about?
213
00:13:32,312 --> 00:13:36,522
-The Prophet isn't wrong.
-He said God cured his asthma,
214
00:13:36,566 --> 00:13:41,736
but I saw him, Dad, breathing
into that plastic thing.
215
00:13:41,780 --> 00:13:43,370
-You have to stop spreading
these lies, Minnow.
216
00:13:43,406 --> 00:13:48,366
-He's the one who lied!
He was never healed.
217
00:13:48,411 --> 00:13:51,711
What if he's lying
about Charlie?
218
00:13:51,748 --> 00:13:54,578
What if he made everything up?
219
00:13:54,626 --> 00:13:56,166
-So what are you saying?
220
00:13:56,211 --> 00:13:58,631
All these sacrifices
were for nothing?
221
00:13:58,672 --> 00:14:01,422
We built this world for nothing?
222
00:14:01,466 --> 00:14:03,046
Your mom died...
-No, no, no.
223
00:14:03,093 --> 00:14:05,223
-...for nothing?
-No, it wasn't for nothing.
224
00:14:05,261 --> 00:14:07,061
It was for something better,
225
00:14:07,097 --> 00:14:11,017
but this --
this doesn't feel better.
226
00:14:11,059 --> 00:14:13,479
This feels wrong.
227
00:14:16,106 --> 00:14:20,686
-The only thing wrong
here is you.
228
00:14:20,735 --> 00:14:24,605
The Prophet was right.
229
00:14:24,656 --> 00:14:26,446
-What did he say?
230
00:14:26,491 --> 00:14:28,241
-[ Sighs sharply ]
231
00:14:28,284 --> 00:14:30,084
That you turned bad.
232
00:14:30,120 --> 00:14:32,000
-No. I'm not. I'm not bad.
233
00:14:32,038 --> 00:14:35,208
I'm not bad.
I just --
234
00:14:35,250 --> 00:14:37,670
I just fell in love.
235
00:14:39,587 --> 00:14:42,257
-You're lost to me, little fish.
-No. I'm not. I'm not, Dad.
236
00:14:42,298 --> 00:14:44,088
I'm not.
I'm not lost. I'm right here.
237
00:14:44,134 --> 00:14:47,934
I'm right here, Dad, Dad!
238
00:14:47,971 --> 00:14:51,101
Dad, Dad, please, please,
Dad, please!
239
00:14:51,141 --> 00:15:00,441
**
240
00:15:00,483 --> 00:15:06,743
[ Screaming ]
241
00:15:06,781 --> 00:15:11,951
[ Indistinct conversation ]
242
00:15:11,995 --> 00:15:16,285
-[ Humming ]
243
00:15:16,332 --> 00:15:24,632
-[ Speaking native language ]
244
00:15:24,674 --> 00:15:26,804
What?
-Nothing.
245
00:15:26,843 --> 00:15:28,393
-Then what are you looking at?
246
00:15:28,428 --> 00:15:30,508
-Just didn't know
what you were saying.
247
00:15:32,223 --> 00:15:35,693
-It was "Peace and mercy
of Allah be upon you."
248
00:15:37,062 --> 00:15:39,062
-You have to pray on a rug?
249
00:15:39,105 --> 00:15:42,645
-Who wants to pray
on a dirty-ass floor?
250
00:15:42,692 --> 00:15:44,152
The top of every sajadah
251
00:15:44,194 --> 00:15:46,154
points to the same direction
at the same time,
252
00:15:46,196 --> 00:15:49,656
even my mom and dad's
right now, towards Mecca.
253
00:15:49,699 --> 00:15:51,659
-Mecca?
-It's the Sacred Mosque
254
00:15:51,701 --> 00:15:54,161
in Saudi Arabia
where Prophet Muhammad was born.
255
00:15:54,204 --> 00:15:55,964
-You have a prophet?
256
00:15:55,997 --> 00:16:03,837
**
257
00:16:03,880 --> 00:16:06,010
-Mmm.
258
00:16:06,049 --> 00:16:12,469
[ Gasps ]
259
00:16:12,514 --> 00:16:14,024
[ Laughs ]
260
00:16:14,057 --> 00:16:18,687
-Ah.
261
00:16:18,728 --> 00:16:19,898
Again?
262
00:16:19,938 --> 00:16:21,938
-Oh, my God, no.
263
00:16:21,981 --> 00:16:27,201
[ Laughs ]
I have to go.
264
00:16:27,237 --> 00:16:28,907
-It's like 4:00 a.m.
265
00:16:28,947 --> 00:16:34,537
-I know. I just have to change
my clothes before work,
266
00:16:34,577 --> 00:16:36,657
get my laptop,
267
00:16:36,705 --> 00:16:39,745
feed my cat.
268
00:16:39,791 --> 00:16:41,211
-You have a cat?
269
00:16:41,251 --> 00:16:44,421
-Yeah. His name's Salem.
270
00:16:44,462 --> 00:16:47,802
-As in Sabrina the Teenage
Witch's cat?
271
00:16:47,841 --> 00:16:50,051
-Wow, "Archie" fan.
272
00:16:50,093 --> 00:16:54,143
-No, just a guy
who knows cats.
273
00:16:54,180 --> 00:17:00,230
[ Insects chirping ]
274
00:17:00,270 --> 00:17:03,730
-I hope today's better
than yesterday.
275
00:17:03,773 --> 00:17:06,993
-It is.
276
00:17:07,027 --> 00:17:09,527
Mm.
277
00:17:09,571 --> 00:17:12,781
[ Both chuckle ]
278
00:17:12,824 --> 00:17:15,874
[ Chirping continues ]
279
00:17:19,456 --> 00:17:21,576
[ Cellphone chimes ]
280
00:17:21,624 --> 00:17:29,134
**
281
00:17:29,174 --> 00:17:33,394
[ Chuckles ]
282
00:17:33,428 --> 00:17:35,218
[ Cellphone chimes ]
283
00:17:35,263 --> 00:17:36,683
[ Knock on door ]
284
00:17:36,723 --> 00:17:42,813
**
285
00:17:42,854 --> 00:17:49,194
**
286
00:17:54,532 --> 00:17:59,912
-[ Panting ]
287
00:17:59,954 --> 00:18:02,794
-You think
you can tell our story,
288
00:18:02,832 --> 00:18:06,342
a soulless insect who
understands nothing about us.
289
00:18:06,378 --> 00:18:09,208
-I understand more
than you think.
290
00:18:09,255 --> 00:18:12,625
-Why are we even
letting him talk?
291
00:18:12,676 --> 00:18:14,506
Nothing left to talk about.
292
00:18:14,552 --> 00:18:16,932
-We don't know
what she's told him.
293
00:18:20,141 --> 00:18:22,311
Put that thing away
before the Prophet sees it.
294
00:18:22,352 --> 00:18:25,192
-I'll have my gun
anywhere I want.
295
00:18:25,230 --> 00:18:27,190
The man is not my prophet.
296
00:18:27,232 --> 00:18:29,982
-The Prophet's still alive?
297
00:18:30,026 --> 00:18:31,816
-Sure is.
298
00:18:31,861 --> 00:18:34,161
He'll know what to do with you.
299
00:18:34,197 --> 00:18:36,317
[ Car door closes ]
300
00:18:36,366 --> 00:18:43,786
**
301
00:18:43,832 --> 00:18:45,502
-I never told you to take him.
302
00:18:45,542 --> 00:18:48,092
-Minnow is feeding him
her filthy lies,
303
00:18:48,128 --> 00:18:50,378
and he's writing them down.
304
00:18:51,923 --> 00:18:54,223
Charlie said her doubt's
a disease.
305
00:18:54,259 --> 00:18:55,589
We can't let it spread.
306
00:18:55,635 --> 00:18:59,845
-I talk to Charlie.
I'm the prophet now.
307
00:18:59,889 --> 00:19:01,679
-Well, then start acting
like it before there
308
00:19:01,725 --> 00:19:03,805
aren't any followers left.
309
00:19:05,145 --> 00:19:08,765
Take care of this, or I will.
310
00:19:08,815 --> 00:19:15,815
**
311
00:19:15,864 --> 00:19:22,874
**
312
00:19:22,912 --> 00:19:29,712
**
313
00:19:29,753 --> 00:19:31,713
-I tried to warn you.
314
00:19:31,755 --> 00:19:35,215
You should have listened.
315
00:19:35,258 --> 00:19:37,588
They want me to kill you.
316
00:19:40,055 --> 00:19:42,055
That's what the Prophet
would do.
317
00:19:42,098 --> 00:19:45,188
**
318
00:19:45,226 --> 00:19:47,686
[ Minnow grunting ]
319
00:19:47,729 --> 00:19:51,569
[ Indistinct talking ]
320
00:19:51,608 --> 00:19:54,988
-You know, since the day
I laid eyes on you
321
00:19:55,028 --> 00:19:59,408
under that apple tree,
I-I've loved you.
322
00:19:59,449 --> 00:20:02,199
I gave you everything I had.
323
00:20:02,243 --> 00:20:05,913
I taught you everything I knew.
324
00:20:05,955 --> 00:20:12,585
I chose you, and you turned
your back on me, on Charlie!
325
00:20:12,629 --> 00:20:14,879
For what -- what --
a Rymanite?
326
00:20:14,923 --> 00:20:19,303
-He's not a Rymanite.
His name is Jude.
327
00:20:19,344 --> 00:20:22,894
-I don't care what his name is.
He doesn't have a soul.
328
00:20:22,931 --> 00:20:24,891
-Maybe you don't have a soul?
329
00:20:26,893 --> 00:20:29,443
-Charlie told me about you.
330
00:20:29,479 --> 00:20:30,859
He warned me about you --
331
00:20:30,897 --> 00:20:33,267
he said doubt grew in you
like a cancer,
332
00:20:33,316 --> 00:20:36,606
but I said, "No, Charlie.
Charlie, she's a good girl.
333
00:20:36,653 --> 00:20:39,163
She's a smart girl.
She's a beautiful girl."
334
00:20:41,825 --> 00:20:43,905
You don't want a prophet of God
to touch you.
335
00:20:43,952 --> 00:20:46,712
You'd rather a boy
without a soul?
336
00:20:46,746 --> 00:20:50,326
-You're not a prophet.
337
00:20:50,375 --> 00:20:53,125
You lie.
338
00:20:53,169 --> 00:20:58,509
[ Indistinct talking ]
339
00:21:01,011 --> 00:21:06,271
**
340
00:21:06,307 --> 00:21:12,017
**
341
00:21:12,063 --> 00:21:17,613
**
342
00:21:17,652 --> 00:21:21,822
-Charlie said that whatever
Minnow touched
343
00:21:21,865 --> 00:21:25,155
will touch each of you,
344
00:21:25,201 --> 00:21:30,041
that the disease will spread
unless we stop the infection.
345
00:21:33,043 --> 00:21:37,263
Get her hands, her hands,
her hands!
346
00:21:37,297 --> 00:21:45,637
-[ Screaming ]
347
00:21:45,680 --> 00:21:48,020
-Put her down.
-[ Screams ]
348
00:21:48,058 --> 00:21:52,058
-Please, no! Please, don't.
We'll whip her.
349
00:21:52,103 --> 00:21:55,153
We'll find the Rymanites.
Please, please.
350
00:21:57,734 --> 00:22:01,704
-If you love her,
you cleanse her.
351
00:22:01,738 --> 00:22:05,328
-[ Cries ]
Dad, no, no, Daddy.
352
00:22:05,367 --> 00:22:08,537
Ugh!
353
00:22:08,578 --> 00:22:11,208
-This is the only way.
354
00:22:11,247 --> 00:22:16,497
**
355
00:22:16,544 --> 00:22:21,804
**
356
00:22:21,841 --> 00:22:26,641
-No. Please, Daddy.
357
00:22:26,680 --> 00:22:30,640
**
358
00:22:30,684 --> 00:22:35,274
Please, please, no.
[ Sobs ]
359
00:22:35,313 --> 00:22:36,653
-[ Sniffles ]
360
00:22:36,690 --> 00:22:39,190
-If you love her,
do it, Samuel!
361
00:22:41,736 --> 00:22:43,486
Do it!
362
00:22:43,530 --> 00:22:45,320
Do it now!
363
00:22:45,365 --> 00:22:47,275
-Ah!
364
00:22:49,536 --> 00:22:51,326
-Again!
365
00:22:51,371 --> 00:22:56,631
**
366
00:22:56,668 --> 00:23:02,168
**
367
00:23:06,344 --> 00:23:08,264
-It's not too late to make
a different choice, Samuel.
368
00:23:08,304 --> 00:23:10,774
I understand why you did it.
369
00:23:10,807 --> 00:23:13,727
It's called sunk-cost fallacy.
370
00:23:13,768 --> 00:23:15,648
-Oh, shut up
with the psycho babble.
371
00:23:15,687 --> 00:23:17,147
-The more you invest
in something,
372
00:23:17,188 --> 00:23:18,768
the harder it is to abandon it.
373
00:23:18,815 --> 00:23:22,855
Otherwise, everything you did
was for nothing.
374
00:23:22,902 --> 00:23:26,532
You cut off Minnow's hands
because not doing it
375
00:23:26,573 --> 00:23:30,543
would mean doubting the Prophet,
and doubting the Prophet
376
00:23:30,577 --> 00:23:32,157
would mean you brought
your pregnant wife
377
00:23:32,203 --> 00:23:36,833
out into the woods
and let her die all for a lie.
378
00:23:39,336 --> 00:23:43,166
-I did it to protect my family.
-Uh-huh.
379
00:23:43,214 --> 00:23:47,644
-And there is no sunk cost
because Charlie is coming
380
00:23:47,677 --> 00:23:52,217
and he's gonna save us.
-How do you know?
381
00:23:52,265 --> 00:23:55,345
Charlie doesn't talk to you,
does he?
382
00:23:55,393 --> 00:23:57,403
You don't hear him.
383
00:23:57,437 --> 00:23:59,437
You never wanted
to be the Prophet.
384
00:23:59,481 --> 00:24:01,481
You were just next in line.
385
00:24:01,524 --> 00:24:04,784
You're gonna let them
make you a killer, now,
386
00:24:04,819 --> 00:24:07,409
just so you can
keep living this lie?
387
00:24:07,447 --> 00:24:09,817
Because that's the thing
about sunk cost --
388
00:24:09,866 --> 00:24:13,536
You can always walk away
before you lose even more.
389
00:24:14,829 --> 00:24:16,749
-What am I gonna walk away to?
390
00:24:16,790 --> 00:24:20,750
-I can bring Minnow a message.
You can ask her for forgiveness.
391
00:24:24,881 --> 00:24:28,131
-My daughter is dead.
-I saw her yesterday.
392
00:24:28,176 --> 00:24:32,346
She's strong and she's smart.
393
00:24:32,389 --> 00:24:35,679
She's been through hell, but
she's getting better every day.
394
00:24:35,725 --> 00:24:39,975
-She's dead to me.
-You stupid son of a bitch,
395
00:24:40,021 --> 00:24:43,021
I buried my only son!
396
00:24:43,066 --> 00:24:45,106
I would give anything to have
the chance
397
00:24:45,151 --> 00:24:46,821
that you have right now
398
00:24:46,861 --> 00:24:50,031
just to talk to him
one last time.
399
00:24:50,073 --> 00:24:52,243
If you want to kill me,
go ahead,
400
00:24:52,283 --> 00:24:55,543
but Minnow, she's not dead.
401
00:24:55,578 --> 00:24:58,868
She's the goddamn miracle.
402
00:24:58,915 --> 00:25:02,035
[ Siren wails ]
403
00:25:02,085 --> 00:25:11,295
**
404
00:25:11,344 --> 00:25:13,604
**
405
00:25:13,638 --> 00:25:15,718
-Sheriffs, don't move.
406
00:25:15,765 --> 00:25:19,185
-Sheriff, he's got a gun!
407
00:25:19,227 --> 00:25:21,187
[ Gunshots ]
408
00:25:21,229 --> 00:25:25,029
[ Wailing continues ]
409
00:25:25,066 --> 00:25:27,066
-It's over!
410
00:25:27,110 --> 00:25:29,110
Drop your weapon!
411
00:25:31,948 --> 00:25:33,908
Drop your weapon!
412
00:25:33,950 --> 00:25:36,120
-Come out with your hands up.
413
00:25:36,161 --> 00:25:41,421
**
414
00:25:41,458 --> 00:25:46,918
**
415
00:25:46,963 --> 00:25:48,343
[ Gunshot ]
416
00:25:48,381 --> 00:25:53,221
**
417
00:25:53,261 --> 00:25:54,801
[ Police radio chatter ]
418
00:25:54,846 --> 00:25:57,516
-Get out of the car,
slowly, hands up.
419
00:25:57,557 --> 00:25:59,677
-You're all gonna die!
-Out of the car.
420
00:25:59,726 --> 00:26:02,936
-Your hate can never
destroy us!
421
00:26:02,979 --> 00:26:05,149
-Thank you.
-Don't touch me!
422
00:26:05,190 --> 00:26:08,530
The war's coming, and Charlie
is gonna watch you burn.
423
00:26:08,568 --> 00:26:11,858
-Thank you.
-Let's go.
424
00:26:11,905 --> 00:26:14,155
-All the way back.
-Come on.
425
00:26:14,199 --> 00:26:21,959
**
426
00:26:21,998 --> 00:26:29,458
**
427
00:26:29,506 --> 00:26:37,056
**
428
00:26:37,097 --> 00:26:38,847
-Damn, girl.
You better get back.
429
00:26:38,890 --> 00:26:41,810
I heard them saying...
430
00:26:41,851 --> 00:26:44,151
[ Footsteps approaching ]
431
00:26:46,147 --> 00:26:49,357
-Angel, are you okay?
432
00:26:49,401 --> 00:26:50,821
-Why wouldn't I be?
433
00:26:50,860 --> 00:26:53,030
I'm no stranger to the dungeon,
434
00:26:53,071 --> 00:26:55,951
needed a little me time anyway.
435
00:26:59,244 --> 00:27:01,544
-Got a surprise for you.
436
00:27:08,128 --> 00:27:09,668
Rashida did it.
437
00:27:09,713 --> 00:27:11,463
I gave her juice.
438
00:27:11,506 --> 00:27:13,876
-[ Snorts ]
439
00:27:20,098 --> 00:27:22,978
-Thanks, crazy.
440
00:27:23,018 --> 00:27:24,268
What's that?
441
00:27:24,310 --> 00:27:28,020
-I went to youth group.
-Didn't take you long.
442
00:27:28,064 --> 00:27:31,824
Called it Day 1.
You got religion in your blood.
443
00:27:31,860 --> 00:27:34,990
-[ Scoffs ] So what if I'm
looking for answers?
444
00:27:35,030 --> 00:27:37,660
Sometimes the Bible makes sense.
445
00:27:39,367 --> 00:27:42,867
"Beware of false prophets,
which come to you
446
00:27:42,912 --> 00:27:46,582
in sheep's clothing but
inwardly they are raven --
447
00:27:46,624 --> 00:27:48,214
ravening wolves."
448
00:27:48,251 --> 00:27:52,051
-Lights out, ladies.
-All Bibleygook to me.
449
00:27:52,088 --> 00:27:55,508
Shouldn't have wasted my time
teaching you science.
450
00:27:55,550 --> 00:27:57,470
-No. Science is great.
451
00:27:57,510 --> 00:28:00,010
It just doesn't have
all the answers I'm looking for.
452
00:28:00,055 --> 00:28:03,055
-No. Science makes sense.
Religion is a fairy tale.
453
00:28:03,099 --> 00:28:07,599
-Well, then, maybe
there is no answer.
454
00:28:07,645 --> 00:28:10,265
Maybe I'll never find a reason.
455
00:28:10,315 --> 00:28:14,485
Maybe it's not in the Bible
or the Torah or the Carl Sagan.
456
00:28:14,527 --> 00:28:19,567
-Wait, reason for what?
-Why this happened to me.
457
00:28:19,616 --> 00:28:22,576
-There is no reason, bro,
458
00:28:22,619 --> 00:28:26,749
same as there's no reason for
what my pervert uncle did to me.
459
00:28:27,540 --> 00:28:32,130
There's no answer that's just
gonna make the pain go away.
460
00:28:34,255 --> 00:28:36,755
-So what am I supposed
to do with it?
461
00:28:36,800 --> 00:28:41,140
I'm so mad.
462
00:28:41,179 --> 00:28:44,389
I just want to --
463
00:28:44,432 --> 00:28:47,642
I feel like...
464
00:28:47,686 --> 00:28:55,106
[Bleep]
465
00:28:55,151 --> 00:28:58,911
-[Bleep]
466
00:28:58,947 --> 00:29:02,327
-Quiet, before I write you up!
467
00:29:02,367 --> 00:29:05,037
-[Bleep]
468
00:29:05,078 --> 00:29:08,158
-[Bleep]
469
00:29:08,206 --> 00:29:11,876
-[Bleep] [Bleep]
[Bleep] [Bleep] [Bleep]
470
00:29:11,918 --> 00:29:18,628
-[Bleep]
-Shut the hell up!
471
00:29:18,675 --> 00:29:20,505
-[ Laughs ]
472
00:29:20,552 --> 00:29:23,722
-[Bleep]
-[Bleep]
473
00:29:25,265 --> 00:29:26,765
-[Bleep]
-[Bleep]
474
00:29:26,808 --> 00:29:31,858
-Next person that yells loses
their privileges for a week!
475
00:29:34,482 --> 00:29:35,902
-[Bleep]
476
00:29:36,693 --> 00:29:38,153
-[Bleep]
477
00:29:38,194 --> 00:29:41,414
[ Laughs ]
478
00:29:41,448 --> 00:29:46,488
-[Bleep] [Bleep] [Bleep]
[Bleep] [Bleep]
479
00:29:46,536 --> 00:29:47,826
-[ Sighs ]
480
00:29:47,871 --> 00:29:51,251
**
481
00:29:55,295 --> 00:29:59,505
**
482
00:29:59,549 --> 00:30:01,049
-Next on "Sacred Lies"...
483
00:30:01,092 --> 00:30:07,102
-He lied to get what he wanted.
-I'm so stupid!
484
00:30:07,140 --> 00:30:09,810
-You turned against
everything we believe.
485
00:30:09,851 --> 00:30:12,311
You touched a Rymanite.
486
00:30:12,354 --> 00:30:16,274
-The system sucks. It's called
the school-to-prison pipeline.
487
00:30:18,026 --> 00:30:21,856
-She's 17 and raised in a cult
since she was 5,
488
00:30:21,905 --> 00:30:25,025
not allowed to read,
lost her mother,
489
00:30:25,075 --> 00:30:27,115
father's the one
that cut off her hands.
490
00:30:27,160 --> 00:30:29,290
She's had everything taken away
from her.
491
00:30:29,340 --> 00:30:33,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.