All language subtitles for Quarantine L.A.Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:17,590 Vertaler door Metrow Gitaar 2 00:00:18,717 --> 00:00:22,987 De wereld is veranderd. 3 00:00:26,291 --> 00:00:30,895 Er is een bloedvirus geweest ons allemaal besmetten 4 00:00:34,499 --> 00:00:36,867 Je ziel nemen 5 00:00:36,869 --> 00:00:40,471 En vernietig je van binnenuit. 6 00:00:43,041 --> 00:00:48,579 Verspreiding door vlooien via vogels en herten. 7 00:00:48,581 --> 00:00:50,348 aan mensen 8 00:00:50,350 --> 00:00:54,018 Iedereen is drager van ziekten, of andere 9 00:00:54,020 --> 00:00:58,356 Een stap verder dan dodelijke combinatie. 10 00:00:58,358 --> 00:01:00,825 Een tikkende tijdbom. 11 00:01:00,827 --> 00:01:03,594 U kunt proberen de koorts onder controle te krijgen. 12 00:01:03,596 --> 00:01:05,997 Geef je immuunsysteem een ​​kans 13 00:01:05,999 --> 00:01:08,733 Maar je bent tegen iets dat onbekend 14 00:01:08,735 --> 00:01:13,337 Iets dat je uit elkaar kan scheuren 15 00:01:13,339 --> 00:01:14,605 iets wilds, 16 00:01:14,607 --> 00:01:17,642 Iets onmenselijks 17 00:01:17,644 --> 00:01:20,511 Voordat we opstaan, We moeten een manier vinden. 18 00:01:20,513 --> 00:01:22,647 Om onszelf te verdedigen. 19 00:01:22,649 --> 00:01:23,748 Manier om te vechten 20 00:03:15,093 --> 00:03:17,194 Ze zijn overal Louis! 21 00:03:17,196 --> 00:03:18,596 Overal! 22 00:04:10,715 --> 00:04:13,184 we gaan allemaal dood 23 00:04:13,186 --> 00:04:14,685 Stil! 24 00:04:14,687 --> 00:04:17,188 Stil. 25 00:04:17,190 --> 00:04:19,790 Nu moeten we alert blijven 26 00:04:19,792 --> 00:04:22,193 Daar is de tijd niet voor. 27 00:04:22,195 --> 00:04:25,663 We moeten vechten en overleven 28 00:04:25,665 --> 00:04:26,897 We moeten deze plek sluiten. 29 00:04:26,899 --> 00:04:28,732 En bescherm de deuren en ramen. 30 00:04:28,734 --> 00:04:31,101 Ik weet niet wat er is. 31 00:04:31,103 --> 00:04:32,837 Maar hij komt terug 32 00:04:32,839 --> 00:04:34,705 terugkomen. 33 00:04:34,707 --> 00:04:37,508 Kwam terug en erg hongerig? 34 00:04:37,510 --> 00:04:38,275 We gaan dood 35 00:04:38,277 --> 00:04:40,945 Ik zal één voor één doden Jancok Kampret 36 00:04:40,947 --> 00:04:42,179 Andrew, zoek naar alles wat er is 37 00:04:42,181 --> 00:04:44,915 Om deuren en ramen te sluiten. 38 00:04:44,917 --> 00:04:48,052 Tafels, stoelen, wat dan ook. 39 00:04:48,054 --> 00:04:50,154 Matt, jij gaat met mij mee. 40 00:04:53,125 --> 00:04:55,726 Ik ben net gebeten door een van hen.. 41 00:04:55,728 --> 00:04:58,062 Blijf daar. 42 00:04:58,064 --> 00:05:02,633 Pak de munitie, laad het pistool 43 00:05:02,635 --> 00:05:04,235 Laten we iets doen. 44 00:05:04,237 --> 00:05:06,170 Doe niemand iets 45 00:05:06,172 --> 00:05:09,740 Zonder mij eerst te vertellen 46 00:05:11,710 --> 00:05:14,044 Alles komt goed. 47 00:06:20,111 --> 00:06:23,047 Je zou moeten.... 48 00:06:23,682 --> 00:06:29,219 Een week staan, hè? 49 00:06:29,221 --> 00:06:32,056 Dat is nogal een plan. 50 00:06:36,628 --> 00:06:39,763 het is jammer. 51 00:06:39,765 --> 00:06:42,099 Ik wou dat we konden... 52 00:06:42,101 --> 00:06:49,006 ..tijd om ergens over te praten en een beetje lachen 53 00:06:50,909 --> 00:06:52,309 Ik ben een grappige kerel. 54 00:06:53,713 --> 00:06:56,714 Juist 55 00:06:56,716 --> 00:06:57,648 Ik zal het Angela vertellen. 56 00:06:57,650 --> 00:06:59,850 Dat is geen goed idee 57 00:06:59,852 --> 00:07:03,187 Het hele weekend. 58 00:07:03,189 --> 00:07:06,857 - Is dit het idee? - Ja. 59 00:07:07,994 --> 00:07:08,726 Wauw. 60 00:07:08,728 --> 00:07:11,862 je weet dat ze een vrouw is. 61 00:07:11,864 --> 00:07:13,998 een relatie beginnen. 62 00:07:14,000 --> 00:07:15,265 een gezin bouwen 63 00:07:16,002 --> 00:07:19,036 Oh mijn god, dat is zo verdrietig 64 00:07:19,038 --> 00:07:21,205 Weet je? 65 00:07:21,207 --> 00:07:22,840 Wat rook jij op straat? 66 00:07:22,842 --> 00:07:24,675 Wel verdomme? wanneer ben je begonnen? 67 00:07:24,677 --> 00:07:27,311 Gooi dit weg, blijf met je handen af. 68 00:07:34,386 --> 00:07:35,853 Ik ga naar het huisje. 69 00:07:35,855 --> 00:07:39,456 En kijk of er nog iemand is. 70 00:07:39,458 --> 00:07:42,826 - waarom doe je het niet? - Ja. 71 00:07:46,999 --> 00:07:49,833 Dat is de wereld, jongen 72 00:07:49,835 --> 00:07:50,968 Draai. 73 00:07:50,970 --> 00:07:54,138 Gebeurde vanaf het begin 74 00:07:54,140 --> 00:07:56,373 Sinds mensen, met behulp van stenen en speren. 75 00:07:56,375 --> 00:07:59,076 ga naar buiten en dood het eerste beest. 76 00:07:59,078 --> 00:08:00,444 Vlees, veren en botten. 77 00:08:00,446 --> 00:08:04,314 Maar goed, dat hoeven we niet meer te doen. 78 00:08:04,316 --> 00:08:05,049 We hebben een winkel. 79 00:08:05,051 --> 00:08:07,518 Stel je een wereld voor zonder winkels. 80 00:08:07,520 --> 00:08:08,218 Kan? 81 00:08:08,220 --> 00:08:11,188 Een wereld zonder computers en mobiele telefoons. 82 00:08:11,190 --> 00:08:13,457 Of zelfs elektriciteit. 83 00:08:13,459 --> 00:08:17,027 In de wereld moet een mens voor zorgen haarzelf. 84 00:08:17,029 --> 00:08:19,129 Zodat hij en zijn gezin kunnen overleven. 85 00:08:19,131 --> 00:08:21,832 Kom op, nou, dat gaat niet gebeuren. 86 00:08:21,834 --> 00:08:24,068 Je weet maar nooit, Jeremy. 87 00:08:24,070 --> 00:08:25,803 Je weet maar nooit. 88 00:08:25,805 --> 00:08:26,904 Ik bedoel, dat is niets meer. 89 00:08:26,906 --> 00:08:29,473 Om deze gekke wereld in evenwicht te brengen. 90 00:08:29,475 --> 00:08:30,774 En als dat gebeurt. 91 00:08:30,776 --> 00:08:34,745 Alleen de sterke, de slimme en degenen die kunnen overleven. 92 00:08:34,747 --> 00:08:38,148 Je begint te klinken alsof je ongelijk hebt deze ene relikwie. 93 00:08:39,985 --> 00:08:41,351 Ah. 94 00:08:41,353 --> 00:08:43,220 u en uw arme generatie. 95 00:08:43,222 --> 00:08:46,056 Op Twitter, Facebook en Skype. 96 00:08:46,058 --> 00:08:48,158 Ik ben bang als het echt is gebeurd. 97 00:08:48,160 --> 00:08:54,131 jullie zullen allemaal rennen als verborgen blinde muizen. 98 00:08:56,935 --> 00:08:59,503 He kijk. 99 00:08:59,505 --> 00:09:01,905 Waar? 100 00:09:01,907 --> 00:09:05,509 Daar keek hij naar je. 101 00:09:05,511 --> 00:09:08,812 Ik zie het. 102 00:09:10,850 --> 00:09:12,116 Aarzel niet, jongen! 103 00:09:12,118 --> 00:09:17,054 Dat is het verschil tussen leven en dood 104 00:09:35,373 --> 00:09:37,908 Andrew 105 00:09:37,910 --> 00:09:40,878 Wat ben je aan het doen? 106 00:09:46,117 --> 00:09:49,319 Je bent alleen Louis 107 00:09:50,890 --> 00:09:52,389 Kijk wie hier is. 108 00:09:52,391 --> 00:09:53,490 Hallo 109 00:09:54,927 --> 00:09:56,860 Andreas, Hoe gaat het met je? 110 00:09:56,862 --> 00:09:59,496 Hé, dokter Dennehey, Hoe is het? 111 00:09:59,498 --> 00:10:01,064 prima, zoon, prima 112 00:10:01,066 --> 00:10:02,332 ben je nu aan het studeren? 113 00:10:02,334 --> 00:10:04,902 - Ik ben tijdelijk weg - Ja 114 00:10:04,904 --> 00:10:07,538 Jeremy, kijk eens wie hier is? 115 00:10:07,540 --> 00:10:08,605 Louis 116 00:10:08,607 --> 00:10:09,506 - Hallo, - Hallo. 117 00:10:09,508 --> 00:10:12,009 Jij oude klootzak, hoe gaat het met je? 118 00:10:12,011 --> 00:10:13,277 - Oké, dokter - Ja? Mooi zo 119 00:10:13,279 --> 00:10:16,046 - je ziet er gezond uit - bedankt. 120 00:10:16,048 --> 00:10:16,880 jij ook 121 00:10:16,882 --> 00:10:17,548 Ja, wat kan ik zeggen? 122 00:10:17,550 --> 00:10:19,316 Tegen verdomde zwaartekracht. 123 00:10:21,554 --> 00:10:24,188 Ja, het is altijd erg moeilijk. 124 00:10:24,190 --> 00:10:24,922 Deel het. 125 00:10:24,924 --> 00:10:27,191 Het lijkt erop dat je vroeg bent begonnen. 126 00:10:27,193 --> 00:10:28,525 Ja, ja, ik denk het wel. 127 00:10:28,527 --> 00:10:31,461 Het lijkt erop dat je zelf vroeg bent begonnen. 128 00:10:31,463 --> 00:10:34,031 - Winnaar ontbijt - Mm 129 00:10:34,600 --> 00:10:36,133 Ik heb het oude beest hier gebracht. 130 00:10:36,135 --> 00:10:37,935 snijd hem, en maak het vuur klaar. 131 00:10:37,937 --> 00:10:40,537 Bespaar me een biertje, hè? 132 00:10:40,539 --> 00:10:43,574 Er is nog veel over. 133 00:10:43,576 --> 00:10:45,409 Andreas. 134 00:10:45,411 --> 00:10:48,412 We zijn nog niet klaar met praten. 135 00:10:48,414 --> 00:10:52,449 Op een dag zul je je vader vinden. 136 00:10:52,451 --> 00:10:56,053 Laat me weten. 137 00:10:56,055 --> 00:10:57,087 Wat ben je aan het doen? 138 00:10:57,089 --> 00:11:00,224 Zitten, foto's maken? 139 00:11:25,083 --> 00:11:26,583 Het spijt me, wacht. 140 00:11:26,585 --> 00:11:28,318 Weet je zeker dat dit in orde is? 141 00:11:28,320 --> 00:11:31,255 Rustig maar, ga naar mijn kantoor 142 00:11:31,257 --> 00:11:33,123 OK 143 00:11:47,505 --> 00:11:48,939 Is er vergif Ivy? 144 00:11:48,941 --> 00:11:50,274 omdat ik het zo erg vind 145 00:11:50,276 --> 00:11:52,476 En ik moet steroïden nemen daarom. 146 00:11:52,478 --> 00:11:56,046 Niet zoals Steroid Jacked, maar zoals... 147 00:11:56,048 --> 00:11:57,147 - Je hebt het geld - Oh 148 00:11:57,149 --> 00:11:59,616 Zaken voor plezier, schat 149 00:11:59,618 --> 00:12:02,185 Oh ja. 150 00:12:07,659 --> 00:12:09,159 is dit genoeg? 151 00:12:09,161 --> 00:12:12,129 Dat is een hoop. 152 00:12:12,131 --> 00:12:14,464 OK. 153 00:12:16,701 --> 00:12:18,402 Wauw 154 00:12:18,404 --> 00:12:20,604 veel sterkte 155 00:12:20,606 --> 00:12:22,439 jij kan. 156 00:12:22,441 --> 00:12:25,475 ik moet naar de wc 157 00:12:58,476 --> 00:13:00,243 Hallo 158 00:13:21,065 --> 00:13:23,600 Omdat je je helemaal getemd voelt. 159 00:13:23,602 --> 00:13:25,736 Misschien wil je me helpen Uithollen? 160 00:13:25,738 --> 00:13:26,636 deze kleine vriend. 161 00:13:26,638 --> 00:13:29,539 - Jeetje, Ed. zet je het niet zo op tafel? 162 00:13:29,541 --> 00:13:30,173 pech gehad 163 00:13:30,175 --> 00:13:31,775 Ziet er een beetje rusteloos uit, seth 164 00:13:31,777 --> 00:13:37,114 weet je, jonge mensen zoals jij mag geen koffie drinken. 165 00:13:37,116 --> 00:13:38,081 - Ja, is dat waar? 166 00:13:38,083 --> 00:13:41,585 Ik zag Jessica buiten 167 00:13:41,587 --> 00:13:44,321 hoe leefden jullie samen? 168 00:13:44,323 --> 00:13:45,756 Niet echt zo goed 169 00:13:45,758 --> 00:13:47,791 Ik bedoel, Wat kan ik zeggen, Ed? 170 00:13:47,793 --> 00:13:49,326 Ik ben een irritante broer 171 00:13:49,328 --> 00:13:51,228 jij zei het. ik heb het niet gedaan 172 00:13:51,230 --> 00:13:55,565 Weet je zeker dat je daar niet mee wilt gaan? 173 00:13:55,567 --> 00:13:57,801 Ik weet niet hoe ik deze prullenbak moet doen 174 00:13:57,803 --> 00:13:59,269 Vooral. 175 00:13:59,271 --> 00:14:03,140 alles wat je moet doen is zorg voor je eigen behoeften. 176 00:14:03,142 --> 00:14:06,410 Verdomde koffie. 177 00:14:06,412 --> 00:14:07,711 Kelly! 178 00:14:07,713 --> 00:14:09,112 Hoe gaat het met jou, schat? Hoi 179 00:14:09,114 --> 00:14:11,581 Sorry dat ik vroeg naar je toe kwam 180 00:14:11,583 --> 00:14:12,582 Nee, nee, het is oké 181 00:14:12,584 --> 00:14:15,118 weet je, ik moet echt maak dit bed. 182 00:14:15,120 --> 00:14:17,587 Ik weet hoe je bent Dokter Denney. 183 00:14:17,589 --> 00:14:19,156 Hoi 184 00:14:19,158 --> 00:14:19,790 Er is iets mis? 185 00:14:19,792 --> 00:14:21,691 Alleen mijn oma, ze is ziek 186 00:14:21,693 --> 00:14:23,460 Ik zorgde voor hem. 187 00:14:23,462 --> 00:14:24,594 Gaat het goed met hem? 188 00:14:24,596 --> 00:14:26,496 Ja, het komt goed met hem. 189 00:14:26,498 --> 00:14:28,198 Rechts? 190 00:14:28,767 --> 00:14:29,800 Wie weet. 191 00:14:29,802 --> 00:14:31,768 Als je kunt, pak ik mijn tas. 192 00:14:31,770 --> 00:14:32,769 En we zullen zien. 193 00:14:32,771 --> 00:14:33,770 Doe je het? 194 00:14:33,772 --> 00:14:36,106 Ik bedoel. dit zal me laten voelen beter. 195 00:14:36,108 --> 00:14:39,576 Met plezier, schat. 196 00:14:39,578 --> 00:14:40,544 Oh trouwens. 197 00:14:40,546 --> 00:14:42,446 Het spijt me van je grootvader. 198 00:14:42,448 --> 00:14:44,815 Hij is een goede vent. 199 00:14:48,619 --> 00:14:49,352 Hé, oma. 200 00:14:49,354 --> 00:14:51,188 Er is iemand die je wil zien. 201 00:14:52,458 --> 00:14:54,891 Hoi oma Annie. 202 00:15:01,766 --> 00:15:03,233 dit is erger. 203 00:15:03,235 --> 00:15:05,735 Ik ben het, dokter Dennehey. 204 00:15:05,737 --> 00:15:07,471 Ik snap het, je voelt je niet lekker. 205 00:15:07,473 --> 00:15:09,806 Kan je me zeggen, welke pijn heb je? 206 00:15:12,578 --> 00:15:14,511 Ik zal de temperatuur opnemen. 207 00:15:14,513 --> 00:15:18,615 En controleer zijn vitale functies. 208 00:15:18,617 --> 00:15:20,550 Hé, hier is het schat. 209 00:15:20,552 --> 00:15:21,785 Open het 210 00:15:21,787 --> 00:15:23,620 Daar is hij. 211 00:15:23,622 --> 00:15:25,889 Houd het daar 212 00:15:35,234 --> 00:15:37,801 ja, hij is heet. 213 00:15:37,803 --> 00:15:38,935 Ja. 214 00:15:38,937 --> 00:15:41,605 en zijn hartslag ging omhoog. 215 00:15:41,607 --> 00:15:45,175 Hier, laat me eens kijken. 216 00:15:45,177 --> 00:15:47,344 Goh, 104. 217 00:15:47,346 --> 00:15:48,879 Zal hij in orde zijn? 218 00:15:48,881 --> 00:15:51,314 ja, het komt goed met hem. 219 00:15:51,316 --> 00:15:53,817 Wat moet ik voorstellen, weet je. 220 00:15:53,819 --> 00:15:54,551 Wij zorgen voor het bed. 221 00:15:54,553 --> 00:15:56,453 Geef hem voldoende vocht en voer. 222 00:15:56,455 --> 00:15:58,321 Als je dat wil Ik kan hem iets geven. 223 00:15:58,323 --> 00:16:00,257 Om haar te helpen slapen, 224 00:16:00,259 --> 00:16:01,758 Ja? 225 00:16:02,660 --> 00:16:06,363 Alles komt goed Annie's oma. 226 00:16:07,432 --> 00:16:09,566 Kun je me horen, Annie? 227 00:16:17,309 --> 00:16:20,610 Dit is het schat. dit zal je helpen. 228 00:16:20,612 --> 00:16:22,812 hier is het, open je mond 229 00:16:25,484 --> 00:16:27,250 Oma, wat ben je aan het doen? 230 00:16:29,388 --> 00:16:31,821 Ben je oke? 231 00:16:31,823 --> 00:16:34,257 Het gaat goed met mij. 232 00:16:34,259 --> 00:16:38,562 Ik haal het verband. 233 00:17:42,893 --> 00:17:45,562 wat een mooie dag. 234 00:17:45,564 --> 00:17:46,796 ben je klaar? 235 00:17:46,798 --> 00:17:48,431 vind het niet erg als ik dat doe. 236 00:17:48,433 --> 00:17:49,432 Cherry, ik wilde het je vragen 237 00:17:49,434 --> 00:17:51,668 aandelen kopen die Ik zei het je vorig jaar 238 00:17:51,670 --> 00:17:55,305 Ik hoop dat je dat doet. zelfs door het dak. 239 00:17:55,307 --> 00:17:57,340 Sorry, ik moet zeggen dat ik het niet kan. 240 00:17:57,342 --> 00:17:58,742 Wat ben je aan het doen? 241 00:17:58,744 --> 00:18:01,678 Je kent me. goedkoop kopen, hoog verkopen. 242 00:18:01,680 --> 00:18:02,412 moord plegen 243 00:18:02,414 --> 00:18:04,848 Over moord gesproken, iemand zin om te jagen? 244 00:18:04,850 --> 00:18:05,982 - hoe gaat het met hem? - WHO? 245 00:18:05,984 --> 00:18:07,050 Oma van Kelly 246 00:18:07,052 --> 00:18:10,487 Het komt wel goed met hem, hij is gewoon kreeg een beetje griep. 247 00:18:10,489 --> 00:18:11,888 Werkelijk? 248 00:18:11,890 --> 00:18:13,456 ik denk het 249 00:18:13,458 --> 00:18:14,090 gelukkig ons. 250 00:18:14,092 --> 00:18:17,961 hey Cherry, heb je geschoten? eerder? 251 00:18:17,963 --> 00:18:19,796 Ik heb gewoon een beetje geoefend. 252 00:18:19,798 --> 00:18:22,732 Luister niet naar hem. hij is de beste in schieten. 253 00:18:22,734 --> 00:18:24,067 Ik weet het al. 254 00:18:25,737 --> 00:18:26,770 het is lang geleden 255 00:18:26,772 --> 00:18:29,439 Het is lang geleden, maar onvergetelijk, man. 256 00:18:29,441 --> 00:18:29,973 kom op 257 00:18:29,975 --> 00:18:31,041 Haast je met wachten. 258 00:18:31,043 --> 00:18:32,409 laten we vangen. 259 00:18:38,850 --> 00:18:41,418 Jeremy, we gaan even uit. 260 00:18:41,420 --> 00:18:42,519 wil je met ons mee? 261 00:18:42,521 --> 00:18:45,722 Of wil je met een ander kind gaan? 262 00:18:45,724 --> 00:18:46,589 Ik weet het niet. 263 00:18:46,591 --> 00:18:51,061 - Kom op - Waar is het andere kind? 264 00:18:51,063 --> 00:18:55,031 Misschien zijn ze snel terug toch? 265 00:18:55,033 --> 00:18:55,732 kom op 266 00:18:55,734 --> 00:18:58,101 Kom op, ik heb mijn vertrouweling nodig. 267 00:18:58,103 --> 00:19:00,870 Hou je reet, jongen. 268 00:19:06,077 --> 00:19:07,043 hoop dat je het niet erg vindt. 269 00:19:07,045 --> 00:19:11,915 Ik maak het jouw plek om te wonen voor dit weekend. 270 00:19:15,019 --> 00:19:17,120 Er heeft zich een hartverscheurende tragedie voorgedaan. 271 00:19:17,122 --> 00:19:18,555 Een groep padvinders. 272 00:19:18,557 --> 00:19:19,522 tijdens een weekendje kamperen. 273 00:19:19,524 --> 00:19:21,658 In het bosgebied van de Nehantische staat. 274 00:19:21,660 --> 00:19:23,460 In het oosten van Lyme, Connecticut, vandaag. 275 00:19:23,462 --> 00:19:26,029 meerdere kinderen uit tien groepen Senior scout. 276 00:19:26,031 --> 00:19:29,065 Ga op weekendavonturen. 277 00:19:29,067 --> 00:19:30,934 En verdween in het bos. 278 00:19:30,936 --> 00:19:32,035 En nog niet gevonden. 279 00:19:32,037 --> 00:19:35,405 De andere vier leden van de 26 Scout-troep van de oude Lyme. 280 00:19:35,407 --> 00:19:37,941 Ziek worden met onbekende symptomen. 281 00:19:37,943 --> 00:19:41,111 In het Lawrence Memorial Hospital in Saybrook. 282 00:19:41,113 --> 00:19:43,179 Na een aanval van een dier. 283 00:19:43,181 --> 00:19:44,814 De plaatselijke dokter zei dat het een ziekte was. 284 00:19:44,816 --> 00:19:46,916 Verschijnt geassocieerd met ziekte bij Lyme. 285 00:19:46,918 --> 00:19:48,852 het kan worden geleden door kinderen 286 00:19:48,854 --> 00:19:52,622 Door blootstelling aan dieren in het wild besmet. 287 00:19:52,624 --> 00:19:59,462 Wat gebeurt er in jouw wereld. 288 00:19:59,464 --> 00:20:02,031 Onlangs verspild. 289 00:20:02,033 --> 00:20:04,000 - Oh.. - en jij? 290 00:20:04,002 --> 00:20:06,603 - Vriend? - Ja. 291 00:20:06,605 --> 00:20:07,871 niets serieus. 292 00:20:07,873 --> 00:20:11,775 Dat is verleden tijd. 293 00:20:11,777 --> 00:20:14,811 je weet dat ze de scène hebben opgenomen op www.hahowmovie.com 294 00:20:14,813 --> 00:20:15,845 In deze boom? 295 00:20:15,847 --> 00:20:16,579 Oh ja? 296 00:20:16,581 --> 00:20:19,983 De scène met prinses Leia. en Ewok 297 00:20:19,985 --> 00:20:23,086 Ze ontmoeten elkaar hier Voor een candybar. 298 00:20:23,088 --> 00:20:27,590 Er zijn veel verhalen, 299 00:20:27,592 --> 00:20:29,225 Dus 300 00:20:30,227 --> 00:20:35,131 Wat is er met de kuikens gebeurd? 301 00:20:35,133 --> 00:20:35,999 Hij heeft het uitgemaakt met mij. 302 00:20:36,001 --> 00:20:40,170 na twee jaar te hebben gedaan. 303 00:20:40,172 --> 00:20:41,871 - Wat? - Veel sterkte. 304 00:20:41,873 --> 00:20:43,473 Ik wil er niet over spreken 305 00:20:43,475 --> 00:20:44,140 Je moet nu. 306 00:20:44,142 --> 00:20:46,476 het is echt gênant. 307 00:20:46,478 --> 00:20:49,746 Kom op. 308 00:20:49,748 --> 00:20:52,081 Hij heeft zichzelf gered. 309 00:20:52,083 --> 00:20:54,684 Wat? 310 00:20:54,686 --> 00:20:57,654 dus jij nooit 311 00:20:57,656 --> 00:20:58,721 Nee. 312 00:20:59,491 --> 00:21:04,861 ik heb wat gevonden blauwe zwelling op mijn lichaam. 313 00:21:04,863 --> 00:21:05,929 Ik weet zeker dat je het kunt. 314 00:21:05,931 --> 00:21:08,164 In feite Zit nu zo. 315 00:21:08,166 --> 00:21:09,532 Vrij ongemakkelijk. 316 00:21:09,534 --> 00:21:12,769 Het lijkt erop dat ik me moet aanpassen. 317 00:21:12,771 --> 00:21:14,671 Verdomd. 318 00:21:14,673 --> 00:21:16,739 Genoeg van het probleem. 319 00:21:17,676 --> 00:21:19,275 Heb je een baan, Of ben je gewoon op reis 320 00:21:19,277 --> 00:21:21,010 Mensen fotograferen in het bos. 321 00:21:21,012 --> 00:21:25,014 - Ik werk als kassier. - Oh. 322 00:21:25,016 --> 00:21:26,683 - Heel interessant. 323 00:21:26,685 --> 00:21:28,985 Iemand moet het doen. 324 00:21:28,987 --> 00:21:30,286 Ja. 325 00:21:30,288 --> 00:21:33,022 Ik denk het. 326 00:21:33,024 --> 00:21:34,157 Wat doe je. 327 00:21:34,159 --> 00:21:35,992 Ik werk in een werkplaats. 328 00:21:37,128 --> 00:21:40,263 - Rijd je motor? - Nee. 329 00:21:40,265 --> 00:21:42,832 Maar ik hou van mensen die dat wel doen, 330 00:21:42,834 --> 00:21:44,901 Oh natuurlijk. 331 00:22:03,287 --> 00:22:05,221 Heb je dat gehoord? 332 00:22:24,308 --> 00:22:26,276 Oh kijk. 333 00:22:26,278 --> 00:22:27,810 - oei. - sst. 334 00:22:27,812 --> 00:22:32,115 Grappig 335 00:22:54,939 --> 00:22:56,005 Hallo. 336 00:22:56,007 --> 00:22:58,975 Ik denk dat je nu wilt praten, nietwaar? 337 00:22:58,977 --> 00:23:01,644 Eten herten vlees? 338 00:23:04,114 --> 00:23:05,214 - Ik denk het niet.. 339 00:23:05,216 --> 00:23:08,051 We zagen net een hert doden een eekhoorn. 340 00:23:08,053 --> 00:23:10,820 En eet het op. 341 00:23:12,924 --> 00:23:15,892 Ik denk dat jullie twee waarschijnlijk roken. 342 00:23:15,894 --> 00:23:17,226 Meer dan alleen sigaretten. 343 00:23:17,228 --> 00:23:18,895 Onmogelijk. 344 00:23:18,897 --> 00:23:24,834 Grasdieren kunnen niet doden andere grassterren om te eten 345 00:23:24,836 --> 00:23:26,903 louis, 346 00:23:26,905 --> 00:23:28,204 Jouw hert. 347 00:23:28,206 --> 00:23:31,074 Er moet voor gezorgd worden 348 00:23:31,076 --> 00:23:31,941 Het spijt me Ed, 349 00:23:31,943 --> 00:23:35,111 Als je het niet voor me wilt regelen. 350 00:23:35,113 --> 00:23:37,046 je bent een chirurg 351 00:23:37,048 --> 00:23:38,114 Met plezier. 352 00:23:38,116 --> 00:23:39,816 Beloof dat je niet zult veranderen. 353 00:23:39,818 --> 00:23:43,987 Word een vegetarier wanhopig 354 00:23:43,989 --> 00:23:47,156 ik beloof 355 00:23:53,697 --> 00:23:55,365 Kijk, ja 356 00:23:55,367 --> 00:23:58,001 We liegen niet 357 00:24:00,437 --> 00:24:03,706 Weet je, er gebeuren veel rare dingen 358 00:24:03,708 --> 00:24:05,441 Daar in het bos. 359 00:24:06,378 --> 00:24:07,944 hou je mond kleine baby 360 00:24:07,946 --> 00:24:10,446 zeg geen woorden 361 00:24:10,448 --> 00:24:12,281 mama zal je kopen 362 00:24:12,283 --> 00:24:13,850 vogel pop 363 00:24:13,852 --> 00:24:18,988 en als de opgezette vogel niet zingen 364 00:24:19,991 --> 00:24:24,394 Mama zal een diamanten ring voor je kopen♪ 365 00:24:48,920 --> 00:24:51,220 Stromend als water. 366 00:24:53,157 --> 00:24:57,193 Het duurde niet lang, het zou gewoon zijn rot vlees. 367 00:24:59,029 --> 00:25:00,763 Koel, 368 00:25:00,765 --> 00:25:02,865 Het lijkt erop dat je iets hebt gevonden. 369 00:25:02,867 --> 00:25:04,033 Naast de computer die je leuk vindt? 370 00:25:04,035 --> 00:25:07,103 Misschien zult u overwegen om in mijn voetsporen te treden. 371 00:25:07,105 --> 00:25:08,404 En chirurg worden. 372 00:25:08,406 --> 00:25:11,974 Houd zijn strakke voeten vast. 373 00:25:12,943 --> 00:25:14,777 Oke. 374 00:25:26,424 --> 00:25:28,524 Hey waar ga je naartoe? 375 00:25:28,526 --> 00:25:29,759 Het komt wel goed met hem. 376 00:25:29,761 --> 00:25:32,428 Neem zijn been terug. 377 00:25:32,430 --> 00:25:34,397 Het is een leuk dier. 378 00:25:34,399 --> 00:25:37,500 Er zal genoeg eten zijn. 379 00:25:37,502 --> 00:25:41,170 Goh wat is dit? 380 00:25:41,172 --> 00:25:43,272 Waar? 381 00:25:43,274 --> 00:25:44,507 Ah. 382 00:25:44,509 --> 00:25:46,175 Verdomme, red. 383 00:25:48,246 --> 00:25:51,948 Breng me liever een emmer de andere, Jeremia. 384 00:25:56,019 --> 00:26:00,289 Niks. maar eten goed voor de rest van de nacht 385 00:26:00,291 --> 00:26:01,891 Hier is hij 386 00:26:01,893 --> 00:26:02,925 Hoezo? Wat denk je? 387 00:26:02,927 --> 00:26:04,994 Een worstje erop maken? 388 00:26:13,103 --> 00:26:16,305 dood bambi 389 00:26:49,339 --> 00:26:51,507 - Hallo? 390 00:26:56,180 --> 00:26:59,315 Hallo? 391 00:27:01,351 --> 00:27:04,487 Hallo? 392 00:27:06,323 --> 00:27:08,424 Hallo. 393 00:27:08,426 --> 00:27:11,994 Hé, het is oké 394 00:27:11,996 --> 00:27:15,998 Je bent oké 395 00:27:16,000 --> 00:27:17,333 Ben je ziek. 396 00:27:17,335 --> 00:27:18,968 Hou niet van. 397 00:27:18,970 --> 00:27:20,870 Ik ben niet ziek. 398 00:27:20,872 --> 00:27:22,605 Weet je zeker dat, 399 00:27:22,607 --> 00:27:24,974 ja ik weet het zeker. 400 00:27:24,976 --> 00:27:29,645 Luister, mijn naam is Angela, wat is je naam? 401 00:27:29,647 --> 00:27:31,881 Sara. 402 00:27:31,883 --> 00:27:33,182 Oké, Sara. 403 00:27:33,184 --> 00:27:34,217 Ik wil dat je hier weggaat. 404 00:27:34,219 --> 00:27:35,918 Ik heb het gevoel dat we hier niet veilig zijn. 405 00:27:35,920 --> 00:27:37,420 dus ga je met me mee 406 00:27:37,422 --> 00:27:38,988 Ik zal voor u zorgen. 407 00:27:38,990 --> 00:27:40,323 Maak je geen zorgen. 408 00:27:40,325 --> 00:27:42,058 OKE? 409 00:27:42,060 --> 00:27:43,059 Laten we gaan. 410 00:27:43,061 --> 00:27:45,228 Het komt goed. 411 00:27:45,230 --> 00:27:46,095 kom op 412 00:27:46,097 --> 00:27:48,931 brave meid 413 00:27:48,933 --> 00:27:50,499 Goed. 414 00:28:24,168 --> 00:28:26,168 Sara? 415 00:28:28,406 --> 00:28:29,305 Sara? 416 00:28:29,307 --> 00:28:30,606 Ben je daar alleen? 417 00:28:30,608 --> 00:28:33,075 Waar zijn je vader en moeder? 418 00:28:54,231 --> 00:28:58,100 Hé, dat is mijn meisje, 419 00:28:58,603 --> 00:29:02,138 Wat? ben jij zijn vader? 420 00:29:02,140 --> 00:29:05,141 Ja. 421 00:29:05,143 --> 00:29:06,575 ja, ik ben de vader 422 00:29:07,478 --> 00:29:11,380 - Wat is er mis met je? - Het gaat goed met mij. 423 00:29:12,550 --> 00:29:17,586 Je ziet er niet goed uit. 424 00:29:17,588 --> 00:29:19,355 Kom hier schat. 425 00:29:20,992 --> 00:29:22,091 Hier. 426 00:29:23,594 --> 00:29:24,694 kom hier schat 427 00:29:24,696 --> 00:29:26,228 Je ziet er onwel uit. 428 00:29:26,230 --> 00:29:27,496 er is iets fout gegaan. 429 00:29:27,498 --> 00:29:29,598 Kom naar papa schat. 430 00:29:29,600 --> 00:29:33,069 Heel koud. 431 00:29:34,439 --> 00:29:37,006 Kom kom kom.. 432 00:29:37,008 --> 00:29:41,143 Kom naar papa Kom bij papa 433 00:29:41,145 --> 00:29:42,678 Ik wil mijn zoon terug. 434 00:29:42,680 --> 00:29:44,747 je maakte me bang. je zult hem bang maken. 435 00:29:44,749 --> 00:29:46,148 Wat is er mis met je? 436 00:29:46,150 --> 00:29:47,717 ik doe mee, ik doe mee.. 437 00:29:47,719 --> 00:29:50,152 Ik heb vandaag geen medicijnen ingenomen. 438 00:29:50,154 --> 00:29:51,153 Dus ik ben een beetje nerveus. 439 00:29:51,155 --> 00:29:53,489 Maar dat betekent niet dat ik kan geen vader zijn. 440 00:29:53,491 --> 00:29:56,158 voor mijn zoon, Dat kan jij ook. 441 00:29:56,160 --> 00:29:58,327 laat me mijn zoon meenemen, oké? 442 00:29:58,329 --> 00:29:59,028 Nee nee. 443 00:29:59,030 --> 00:30:01,230 Sarah, je vader is je vader niet meer. 444 00:30:01,232 --> 00:30:04,600 Blijf bij mij Kom hier alsjeblieft. 445 00:30:05,370 --> 00:30:07,069 Nee, ik denk het niet. 446 00:30:07,071 --> 00:30:10,306 Ik zal het meenemen. 447 00:30:10,308 --> 00:30:11,741 Lieve. 448 00:30:11,743 --> 00:30:13,275 Kom hier. 449 00:30:13,277 --> 00:30:14,143 Hij is mijn vader. 450 00:30:14,145 --> 00:30:15,778 Nee, er is iets mis met haar 451 00:30:15,780 --> 00:30:18,080 We moeten hulp voor hem zoeken. OKE? 452 00:30:18,082 --> 00:30:18,781 Jij komt met mij mee. 453 00:30:18,783 --> 00:30:21,217 - Nee, je begrijpt het niet - Nee ik weet. 454 00:30:21,219 --> 00:30:22,118 Ik weet dat je hem wilt zien. 455 00:30:22,120 --> 00:30:25,621 Hij lijkt op je vader, maar hij is niet je vader. 456 00:30:25,623 --> 00:30:27,790 Kom naar papa. 457 00:30:55,118 --> 00:30:56,318 Nee. 458 00:31:34,759 --> 00:31:39,495 vreemd bloed, Dat is Gods manier om te laten zien 459 00:31:39,497 --> 00:31:41,664 Weet je zeker dat je niet wilt dat ik het weggooi? 460 00:31:41,666 --> 00:31:44,433 In het vuur voor jou daar, Louis? 461 00:31:44,435 --> 00:31:47,803 Ik denk dat ik het bij vloeibaar voedsel houd. 462 00:31:47,805 --> 00:31:48,537 Geschikt voor u. 463 00:31:48,539 --> 00:31:51,240 Geef me een biertje. 464 00:31:59,717 --> 00:32:02,918 Wauw..wauw..je ruikt best lekker daar willen. 465 00:32:02,920 --> 00:32:06,856 Hij ging naar het Turks bad, aan de overkant 466 00:32:08,893 --> 00:32:11,894 Kom terug, we maken er een feestje van 467 00:32:14,298 --> 00:32:18,434 Weet je, je zoon is daar gefascineerd 468 00:32:18,436 --> 00:32:21,470 hormonen. 469 00:32:35,886 --> 00:32:38,487 Jeremy 470 00:32:38,489 --> 00:32:40,189 eten is klaar. 471 00:32:40,191 --> 00:32:42,791 Kom hier en geniet. 472 00:32:44,694 --> 00:32:47,463 Samen feesten. 473 00:32:47,465 --> 00:32:50,266 Oké, laten we eten. 474 00:32:51,935 --> 00:32:56,305 Ik denk dat mijn benen branden. 475 00:33:01,711 --> 00:33:06,782 dus jij bent ook vegetariër? 476 00:33:06,784 --> 00:33:11,554 Je weet niet wat je bent juffrouw Lodewijk. 477 00:33:11,556 --> 00:33:13,656 Voor u gekookt, Majesteit 478 00:33:13,658 --> 00:33:17,393 perfect. 479 00:33:17,395 --> 00:33:20,462 Bedankt voor het opzetten. arendsogen. 480 00:33:20,464 --> 00:33:23,766 Zegen dit beest daar voor hem. 481 00:33:23,768 --> 00:33:26,402 Er zal geen feest zijn. 482 00:33:26,404 --> 00:33:28,704 Gelukkig eten. 483 00:33:28,706 --> 00:33:32,374 Goed heel goed. 484 00:33:42,353 --> 00:33:44,620 jij bent beter dan ik, Gunga ook. 485 00:33:44,622 --> 00:33:47,489 na Jeremy's moeder, ik heb geen haast 486 00:33:47,491 --> 00:33:49,358 Om terug in het vuur te springen 487 00:33:49,360 --> 00:33:51,260 Bachelor Office voor mij. 488 00:33:51,262 --> 00:33:54,029 - Nog een? - Natuurlijk waarom niet? 489 00:33:54,031 --> 00:33:56,498 Hoe vaak ben je getrouwd geweest. Ed? 490 00:33:57,735 --> 00:33:58,567 Drie, mijn vriend 491 00:33:58,569 --> 00:34:00,302 En drie strikes, je bent eruit. 492 00:34:00,304 --> 00:34:04,573 alleen goede dingen komen allemaal naar buiten van Jeremy. 493 00:34:04,575 --> 00:34:06,875 Seth, waarom ga je niet terug naar je kamer? 494 00:34:06,877 --> 00:34:09,645 En breng ons een fles Brandy Napoleon 495 00:34:09,647 --> 00:34:12,648 Ben je aan het verstoppen? 496 00:34:12,650 --> 00:34:13,582 Oke. 497 00:34:13,584 --> 00:34:14,450 En daarna. 498 00:34:14,452 --> 00:34:15,551 waarom hak je niet wat hout? 499 00:34:15,553 --> 00:34:19,688 Ik bedoel, wat moeten we allemaal? werk hier. 500 00:34:22,492 --> 00:34:24,627 Waarom zijn deze mensen hierheen gekomen? 501 00:34:24,629 --> 00:34:26,362 Weet je, dit zijn allemaal nieuwe kinderen. 502 00:34:26,364 --> 00:34:28,864 dit maakt me nerveus 503 00:34:28,866 --> 00:34:31,600 Overweeg dat ik niet doe heel goed werk 504 00:34:31,602 --> 00:34:32,668 De eerste keer. 505 00:34:32,670 --> 00:34:35,004 Het is nooit te laat voor snap je. 506 00:34:35,006 --> 00:34:38,574 Dit is waar we het moeten proberen. 507 00:34:39,777 --> 00:34:42,544 Dank je, Ed. 508 00:34:45,316 --> 00:34:46,849 Wat is er mis met je? 509 00:34:46,851 --> 00:34:50,085 Niets, ik voel me gewoon een beetje duizelig 510 00:34:50,087 --> 00:34:52,554 Weet je zeker dat. 511 00:34:52,556 --> 00:34:52,955 Ja, 512 00:34:52,957 --> 00:34:55,090 Wat is er gebeurd met je hand. 513 00:34:55,092 --> 00:34:57,860 Oh, dat geeft niet, alleen een krasje. 514 00:34:57,862 --> 00:34:59,895 Grappig. 515 00:34:59,897 --> 00:35:02,731 Kelly's oma heeft me gebeten. 516 00:35:02,733 --> 00:35:04,667 Hij deed?. 517 00:35:04,669 --> 00:35:07,102 Wat, is hij echt seniel? 518 00:35:07,104 --> 00:35:10,739 Hier is het, vriend. 519 00:35:10,741 --> 00:35:12,508 ja, ik maak me zorgen 520 00:35:12,510 --> 00:35:15,711 Ik voel, dit is een truc 521 00:35:17,815 --> 00:35:18,781 - werp het. - Ja 522 00:35:18,783 --> 00:35:20,683 Laat me er een voor je halen. 523 00:35:22,420 --> 00:35:24,153 Hier is het voor dit hongerige meisje Country. 524 00:35:24,155 --> 00:35:29,425 - Oh mijn god - Ja, dat is goed spul. 525 00:35:29,427 --> 00:35:32,695 maakt dat ik me weer jong voel. 526 00:36:10,133 --> 00:36:11,700 - joh - lul. 527 00:36:11,702 --> 00:36:14,002 Wat, zal je boos zijn? 528 00:36:14,004 --> 00:36:14,870 je bent grappig. 529 00:36:14,872 --> 00:36:17,606 je wilt een paar rondjes schieten met mij? 530 00:36:17,608 --> 00:36:21,443 Die paar rondjes schieten 531 00:36:21,445 --> 00:36:22,845 Dit is het, kerel. 532 00:36:22,847 --> 00:36:26,115 - Wees daar voorzichtig mee. - Dit is heel leuk 533 00:36:30,553 --> 00:36:31,487 Hoe heb je het gedaan, kerel? 534 00:36:31,489 --> 00:36:33,822 Ik weet het niet, het is een truc. 535 00:36:33,824 --> 00:36:38,160 Mijn vader probeert over 25 jaar in te pakken tot een week 536 00:36:38,162 --> 00:36:41,196 Het is niet gebeurd. 537 00:36:41,198 --> 00:36:44,066 Oh man Verdomde dokter. 538 00:36:44,068 --> 00:36:47,936 Goh, elk jaar Hij staat boven mij. 539 00:36:47,938 --> 00:36:48,771 Alles wat ik doe. 540 00:36:48,773 --> 00:36:52,941 Grasdieren, eet geen grasdieren ander. 541 00:36:52,943 --> 00:36:53,942 Heeft hij dat gezegd? 542 00:36:53,944 --> 00:36:55,544 wat betekent dit allemaal? 543 00:36:55,546 --> 00:36:57,780 Ik weet zeker dat de blondine eruit ziet als... 544 00:36:58,783 --> 00:36:59,681 Door de wind geblazen 545 00:36:59,683 --> 00:37:01,784 Ik zweer bij God, ze is Curly 546 00:37:01,786 --> 00:37:03,619 Hé, luister man. 547 00:37:03,621 --> 00:37:05,721 Ik vraag je. wat is dat? 548 00:37:05,723 --> 00:37:09,992 En voor mij, dit is het hele probleem. 549 00:37:09,994 --> 00:37:11,760 Heb je Loretta meegenomen? 550 00:37:12,696 --> 00:37:13,929 Kom hier, jongen 551 00:37:13,931 --> 00:37:17,466 Hij zei: "Ik doe alles" behalve twee dingen. 552 00:37:17,468 --> 00:37:20,803 Ik ruik niet en ik slik niet. 553 00:37:28,545 --> 00:37:30,179 O Heer. Die goede oude tijd. 554 00:37:30,181 --> 00:37:32,481 wanneer zijn we met deze opdracht, Louis? 555 00:37:32,483 --> 00:37:35,918 Maak je geen zorgen, kop op. 556 00:37:35,920 --> 00:37:37,820 Dit is allemaal niet leuk en spelletjes. 557 00:37:37,822 --> 00:37:38,720 het is om zeker te zijn 558 00:37:38,722 --> 00:37:43,559 ja, je hebt gelijk, maar anders dan wat we zouden moeten doen 559 00:37:43,561 --> 00:37:44,860 Het is best leuk. 560 00:37:44,862 --> 00:37:48,897 Hoop dat we nooit mee gaan weer die kant op, vriend. 561 00:37:49,633 --> 00:37:52,167 Jong zijn, weer jong zijn. 562 00:37:52,169 --> 00:37:55,771 Weet je, ik weet het niet zeker Ik kan het aan. 563 00:37:55,773 --> 00:37:57,973 Ik weet zeker dat je het kunt 564 00:37:57,975 --> 00:37:59,575 Kijk, ik ga hem slaan. 565 00:37:59,577 --> 00:38:01,677 Ik zal het veranderen. 566 00:38:01,679 --> 00:38:04,746 - Blij je te zien. wil - Ja. 567 00:38:04,748 --> 00:38:07,816 er is maar één dokter, ed, en jij bent het. 568 00:38:12,690 --> 00:38:14,923 Nachtkleding 569 00:38:36,146 --> 00:38:37,813 -Loretta lol? 570 00:38:37,815 --> 00:38:42,718 Iemand wil je ontmoeten 571 00:38:42,720 --> 00:38:45,921 Je herinnert je Andre. 572 00:38:45,923 --> 00:38:49,925 Voelt hij zich goed? - O, hij is zo slecht. 573 00:38:49,927 --> 00:38:51,026 Hoe, hoe. 574 00:38:51,028 --> 00:38:53,662 ze ziet er geweldig uit 575 00:38:53,664 --> 00:38:56,164 Consensus Hoss. 576 00:38:56,166 --> 00:38:58,066 Hé, set. 577 00:38:58,068 --> 00:38:59,902 Eten herten vlees? 578 00:39:01,205 --> 00:39:02,104 Nee. 579 00:39:02,106 --> 00:39:04,673 Ik zeg het je, onzin is goed. 580 00:39:14,251 --> 00:39:17,085 - Oh. 581 00:39:30,867 --> 00:39:32,067 wat krijg je.. 582 00:39:32,069 --> 00:39:33,902 heb je mijn cheque gekregen? 583 00:39:40,644 --> 00:39:41,810 Waarom smelt je het niet? 584 00:39:41,812 --> 00:39:43,779 Ik merkte dat je het niet smolt 585 00:39:48,384 --> 00:39:52,054 Ik zal verantwoordelijk zijn Waar kwam ze vandaan. 586 00:39:58,795 --> 00:40:01,797 Nee, ik voer hem niet. Oke. 587 00:40:01,799 --> 00:40:02,898 Wel verdomme! 588 00:40:02,900 --> 00:40:04,900 Natuurlijk heb ik hem gevoed. 589 00:40:07,337 --> 00:40:09,137 Hij eet. 590 00:40:18,014 --> 00:40:21,984 Ja, wat zei ik net? 591 00:40:27,657 --> 00:40:32,060 Hij heeft al een stuk, nu heeft hij een ander deel. 592 00:40:32,062 --> 00:40:33,729 OKE? 593 00:40:37,967 --> 00:40:41,970 Oh, je bedoelt het huis Zwembad waar heb je die Cabana jongen verpest? 594 00:40:41,972 --> 00:40:42,704 Dat poolhouse! 595 00:40:42,706 --> 00:40:46,241 Dat is alles waar je over praat. 596 00:40:52,383 --> 00:40:54,249 Kom op, Ik had een slechte dag. 597 00:40:54,251 --> 00:40:56,284 kunnen we gewoon praten? 598 00:41:00,356 --> 00:41:01,390 Luister, laten we praten. 599 00:41:01,392 --> 00:41:03,759 Kunnen we een beetje praten. 600 00:41:03,761 --> 00:41:05,193 Als een goed mens 601 00:41:05,195 --> 00:41:09,197 Ik ben niet altijd te laat. 602 00:41:11,267 --> 00:41:14,302 Kijk, kunnen we even praten, Alsjeblieft? 603 00:41:14,304 --> 00:41:15,737 Ik ben niet gek, ik ben niet gek 604 00:41:15,739 --> 00:41:17,839 Ben je boos op mij? wees alsjeblieft niet boos. 605 00:41:17,841 --> 00:41:20,342 Kunnen we gewoon praten? 606 00:41:21,211 --> 00:41:24,112 Ik... ik wil niet er is een probleem, oké? 607 00:41:24,114 --> 00:41:26,782 Kunnen we praten? 608 00:41:26,784 --> 00:41:31,386 Kan je met mij praten? 609 00:42:27,043 --> 00:42:29,010 Lodewijk? 610 00:42:30,480 --> 00:42:32,214 Dokter Denney? 611 00:42:32,216 --> 00:42:32,848 Seth? 612 00:42:32,850 --> 00:42:34,549 - Wat is dit, Kelly? - Vergeef me. 613 00:42:34,551 --> 00:42:37,352 - Mijn oma is verdwenen - Wat bedoel je met verdwijnen? 614 00:42:37,354 --> 00:42:39,287 Ik weet het niet, ik hoorde commotie. 615 00:42:39,289 --> 00:42:40,922 en ik hoor de voordeur, open. 616 00:42:40,924 --> 00:42:42,824 Ik ging daarheen, en niets iemand daar. 617 00:42:42,826 --> 00:42:44,493 En ik ging er naar op zoek. 618 00:42:44,495 --> 00:42:45,961 En hij verdween 619 00:42:45,963 --> 00:42:46,928 Waar is de auto? 620 00:42:46,930 --> 00:42:47,863 Op weg naar binnen.. 621 00:42:47,865 --> 00:42:49,865 Hij kan niet ver gaan 622 00:42:49,867 --> 00:42:50,398 zonder de auto. 623 00:42:50,400 --> 00:42:51,399 Ik denk dat iemand het heeft meegebracht. 624 00:42:51,401 --> 00:42:52,834 Nee, nee, het is waarschijnlijk de koorts. 625 00:42:52,836 --> 00:42:55,804 waardoor hij hallucineert, Misschien slaapwandelen. 626 00:42:55,806 --> 00:42:59,841 Hij heeft nooit iets gedaan eerder. 627 00:42:59,843 --> 00:43:01,076 Oké, luister. 628 00:43:01,078 --> 00:43:02,878 Ik ga hem zoeken, oké? 629 00:43:02,880 --> 00:43:06,014 Kelly, kom met mij mee, kom op 630 00:43:09,886 --> 00:43:11,186 Jullie blijven hier. 631 00:43:11,286 --> 00:43:15,155 Sluit de deur als ik weg ben, doe hem op slot 632 00:43:22,980 --> 00:43:23,980 Elke specifieke plaats. 633 00:43:24,034 --> 00:43:27,102 Waar was hij eerder geweest? 634 00:43:27,104 --> 00:43:28,904 Hij is graag op de rivier. 635 00:43:28,906 --> 00:43:30,272 Maar hij is ernstig ziek, weet je? 636 00:43:30,274 --> 00:43:31,473 Ik kan het me niet voorstellen. 637 00:43:31,475 --> 00:43:32,607 Ga gewoon wandelen 638 00:43:32,609 --> 00:43:33,475 Waar is de rivier? 639 00:43:33,477 --> 00:43:36,077 Ongeveer 100 meter van de heuvel. 640 00:43:36,079 --> 00:43:37,345 Oma! 641 00:43:37,347 --> 00:43:38,914 We moeten hem vinden. 642 00:43:38,916 --> 00:43:40,849 Wat is dat? 643 00:43:40,851 --> 00:43:42,017 Pech. 644 00:43:42,019 --> 00:43:46,621 Dat is de deken. 645 00:43:46,623 --> 00:43:50,358 Oma Annie! 646 00:43:50,360 --> 00:43:53,461 Oma Annie! 647 00:44:05,341 --> 00:44:08,009 Wat nu? 648 00:44:08,011 --> 00:44:09,978 Ik ben nog niet moe. 649 00:44:09,980 --> 00:44:14,149 Wat dacht je van een beetje hiervan? 650 00:44:18,188 --> 00:44:20,255 Oh leuk. 651 00:44:20,257 --> 00:44:22,224 En.. 652 00:44:25,128 --> 00:44:26,494 Jager, 653 00:44:27,664 --> 00:44:29,130 koel 654 00:44:29,132 --> 00:44:31,399 - We moeten vuur maken. - Dat is een goed idee. 655 00:44:31,401 --> 00:44:36,104 je moet naar buiten om te verzamelen brandhout. 656 00:44:36,106 --> 00:44:37,439 Ik zal het doen. 657 00:44:41,011 --> 00:44:43,111 52 kaarten 658 00:44:43,113 --> 00:44:45,313 Op de fles geplaatst. 659 00:44:45,315 --> 00:44:47,249 Jij blaast, ik blaas. 660 00:44:47,251 --> 00:44:49,117 Als je het laat vallen 661 00:44:49,119 --> 00:44:50,952 je moet drinken 662 00:45:17,013 --> 00:45:18,313 - Oh! - Oh Allemachtig. 663 00:45:18,315 --> 00:45:22,350 Oh, mijn God, je zou moeten drinken 664 00:45:22,352 --> 00:45:26,554 Ik ben goed in blazen, wat kan ik zeggen? 665 00:45:59,655 --> 00:46:02,257 Hslo? 666 00:46:04,093 --> 00:46:05,694 Andreas! 667 00:46:51,641 --> 00:46:52,707 Jeremia! 668 00:46:52,709 --> 00:46:54,109 Wat is dat? 669 00:46:54,111 --> 00:46:56,077 - Jeremia! - Jeremia! 670 00:46:56,079 --> 00:46:56,778 Ik weet het niet, 671 00:46:56,780 --> 00:47:00,749 - Jeremia! - Jeremia! 672 00:47:00,751 --> 00:47:02,350 Waar is je pistool? 673 00:47:02,352 --> 00:47:03,518 Ga het huis binnen. 674 00:47:03,520 --> 00:47:05,754 oma 675 00:47:05,756 --> 00:47:06,788 - louis. - Ja 676 00:47:06,790 --> 00:47:08,523 hoor je dit? 677 00:47:08,525 --> 00:47:10,392 Wat? 678 00:47:10,394 --> 00:47:12,360 Nee. 679 00:47:12,362 --> 00:47:15,063 Is het fout. 680 00:47:15,065 --> 00:47:16,831 Jeremia! 681 00:47:16,833 --> 00:47:18,600 Andreas! 682 00:47:22,238 --> 00:47:25,540 André, wat is er gebeurd? 683 00:47:25,542 --> 00:47:26,441 Waar is Jeremy? 684 00:47:26,443 --> 00:47:29,611 We zijn in de hut. toen we haar hoorden schreeuwen 685 00:47:29,613 --> 00:47:31,446 toen we buiten kwamen. 686 00:47:31,448 --> 00:47:33,415 we hoorden iets dat hem naar beneden sleepte. 687 00:47:33,417 --> 00:47:35,383 Waar heb je het over? 688 00:47:35,385 --> 00:47:36,384 Rustig aan, Ed! 689 00:47:36,386 --> 00:47:37,552 Hoe klinkt dat? 690 00:47:37,554 --> 00:47:38,386 Wij weten het niet. 691 00:47:38,388 --> 00:47:41,689 we hoorden alleen zijn geschreeuw. en ga weg. 692 00:47:41,691 --> 00:47:43,825 En dan ineens. 693 00:47:43,827 --> 00:47:47,695 we hoorden dit verschrikkelijke geluid. 694 00:47:47,697 --> 00:47:49,864 Wat bedoel je met geluid? 695 00:47:49,866 --> 00:47:52,767 Wat gebeurde er toen? 696 00:47:52,769 --> 00:47:55,203 Gewoon stil. 697 00:47:57,373 --> 00:47:59,674 oke, eerst oma, nu Jeremy 698 00:47:59,676 --> 00:48:01,209 Er is daarbuiten iets. 699 00:48:01,211 --> 00:48:02,444 Ed, wat ben je aan het doen? 700 00:48:02,446 --> 00:48:04,712 Ed, wacht, wacht, wacht, Hoi hoi hoi! misschien. 701 00:48:04,714 --> 00:48:06,781 - Kom er niet uit - Kijk, hij is mijn zoon. 702 00:48:06,783 --> 00:48:07,882 - Kom er niet uit - Mijn kind. 703 00:48:07,884 --> 00:48:10,585 je weet niet wat er aan de hand is wij worden geconfronteerd, 704 00:48:11,888 --> 00:48:13,254 Pak je telefoon. 705 00:48:13,256 --> 00:48:15,123 Bel nu de politie, doen. 706 00:48:15,125 --> 00:48:16,758 We hebben het geprobeerd. 707 00:48:16,760 --> 00:48:18,226 Verdomd. 708 00:49:37,206 --> 00:49:39,674 - Ed! 709 00:49:39,676 --> 00:49:40,875 Ed, waar ben je? 710 00:49:44,647 --> 00:49:45,547 Ed 711 00:49:51,287 --> 00:49:53,421 Ed 712 00:49:54,590 --> 00:49:56,257 Ed. 713 00:49:56,259 --> 00:49:59,727 Ed, ik ben het, Louis. 714 00:50:04,901 --> 00:50:10,638 - Ed - ze hebben mijn zoon Louis vermoord. 715 00:50:10,640 --> 00:50:13,775 Mijn zoon vermoorden 716 00:50:13,777 --> 00:50:17,278 dit is alles wat er nog van hem over is. 717 00:50:24,687 --> 00:50:27,322 Kom op, red. 718 00:50:30,326 --> 00:50:31,359 O mijn God 719 00:50:31,361 --> 00:50:34,662 - O mijn God - Raak me niet aan. 720 00:50:34,664 --> 00:50:37,298 Raak me niet aan. 721 00:50:43,305 --> 00:50:46,608 Wat is er gebeurd? 722 00:53:32,775 --> 00:53:35,810 Oh, verdomde Seral. 723 00:53:35,812 --> 00:53:37,645 Granen. 724 00:53:37,647 --> 00:53:40,782 Iets te eten nodig. 725 00:53:46,655 --> 00:53:47,522 Lodewijk? 726 00:53:58,801 --> 00:54:01,702 O mijn God. 727 00:54:01,704 --> 00:54:04,672 Annie's oma? 728 00:54:21,190 --> 00:54:23,825 Oma? 729 00:54:56,258 --> 00:54:57,892 Louis 730 00:54:57,894 --> 00:54:59,160 Lodewijk. 731 00:54:59,162 --> 00:55:00,595 Hallo 732 00:55:00,597 --> 00:55:02,196 O Heer. 733 00:55:02,198 --> 00:55:04,765 Aangenaam 734 00:55:08,036 --> 00:55:10,538 Ik moet je vertellen wat er is gebeurd. 735 00:55:10,540 --> 00:55:16,244 er zijn virussen, deze ziekte. 736 00:55:16,246 --> 00:55:19,881 Mensen vallen mensen aan 737 00:55:22,584 --> 00:55:24,986 ik weet niet wat ik moet het doen 738 00:55:29,726 --> 00:55:32,894 Er is iets geks aan de hand. 739 00:55:35,231 --> 00:55:37,231 - We moeten gaan wandelen. - Oke 740 00:55:37,233 --> 00:55:39,967 We moeten de straat op en naar huis 741 00:55:39,969 --> 00:55:42,069 - Oke - Oke 742 00:55:42,071 --> 00:55:42,937 - Oke ja 743 00:55:42,939 --> 00:55:44,772 Laat me in de auto stappen, Ik zal u laten zien. 744 00:55:44,774 --> 00:55:47,041 oke, kom op 745 00:56:08,931 --> 00:56:11,832 Wat is er mis met je? 746 00:56:13,936 --> 00:56:15,736 ja, hij ziet er ellendig uit. 747 00:56:15,738 --> 00:56:18,139 en ik wil hem naar het ziekenhuis brengen. 748 00:56:21,343 --> 00:56:26,747 ik heb nog nooit iets gezien zoals dit vroeger. 749 00:56:27,349 --> 00:56:30,651 Wat zullen we doen? 750 00:56:30,653 --> 00:56:33,321 Goh, Louis. 751 00:56:38,894 --> 00:56:43,264 Dit is mijn vrouw, Angela. 752 00:56:43,266 --> 00:56:45,967 Ik ben net aangevallen... wat? 753 00:56:45,969 --> 00:56:49,804 Door iemand of iets geks 754 00:56:49,806 --> 00:56:51,272 Binnen in het magazijn. 755 00:56:51,274 --> 00:56:53,040 en ik weet zeker dat hij dood is. 756 00:56:53,042 --> 00:56:56,377 Wat is hier aan de hand? 757 00:56:56,379 --> 00:56:57,345 Ik weet het niet, Seth. 758 00:56:57,347 --> 00:57:01,349 Wat het ook is, Hij was bij de uitgang. 759 00:57:01,351 --> 00:57:04,418 Iedereen we moeten alert blijven samen. 760 00:57:04,420 --> 00:57:06,020 Tot de politie arriveert. 761 00:57:06,022 --> 00:57:09,857 Verzekeren. 762 00:57:09,859 --> 00:57:10,725 oma 763 00:57:11,861 --> 00:57:13,260 Je ziet er onwel uit. 764 00:57:13,262 --> 00:57:17,064 Weet je, we zijn naar je op zoek geweest overal. 765 00:57:17,066 --> 00:57:20,067 - Hij moet naar het ziekenhuis - Ja. 766 00:57:20,069 --> 00:57:24,438 Ja, hij moet gebracht worden. 767 00:57:25,173 --> 00:57:29,110 Angela heeft een auto. 768 00:57:34,850 --> 00:57:36,917 Kom op. 769 00:57:36,919 --> 00:57:39,820 het komt goed met je. 770 00:57:39,822 --> 00:57:42,089 wij brengen u naar het ziekenhuis. 771 00:57:42,091 --> 00:57:43,457 Hoe dan ook. 772 00:57:43,459 --> 00:57:44,792 Ik beloof. 773 00:58:21,230 --> 00:58:22,763 ga je gang, laat hem binnen. 774 00:58:22,765 --> 00:58:23,931 Open de deur. 775 00:58:26,135 --> 00:58:27,034 Kelly. 776 00:58:27,036 --> 00:58:28,769 Open de deur, Laat hem binnen. 777 00:58:28,771 --> 00:58:31,105 Ik stoot zijn hoofd. 778 00:58:31,808 --> 00:58:33,174 Open het, en kom terug. 779 00:58:34,110 --> 00:58:36,377 Hé, Matth. Wat is dit? 780 00:58:36,379 --> 00:58:38,345 bijna neergeschoten! Wat ben je aan het doen? 781 00:58:38,347 --> 00:58:41,382 Kom hier! wat is er mis met je? 782 00:58:41,384 --> 00:58:44,051 - wat is er mis met je? - Verdorie. 783 00:58:44,053 --> 00:58:44,952 Andrew, neem een ​​stoel 784 00:58:44,954 --> 00:58:47,254 - Oh Heer - Ga zitten. 785 00:58:47,256 --> 00:58:49,190 Wat is dit? 786 00:58:49,192 --> 00:58:50,357 Ik heb je bijna neergeschoten. 787 00:58:51,060 --> 00:58:52,993 wat is er mis met je? 788 00:58:52,995 --> 00:58:55,296 Verdomd 789 00:58:55,298 --> 00:58:57,098 God almachtig. 790 00:58:57,100 --> 00:58:58,833 Het is op het station 791 00:58:58,835 --> 00:58:59,767 Ik ben er. 792 00:58:59,769 --> 00:59:03,471 en ik maak het werk af Ik ben bijna klaar. 793 00:59:03,473 --> 00:59:06,240 En uit het niets 794 00:59:06,242 --> 00:59:08,843 Oude Tuman, val me aan, 795 00:59:08,845 --> 00:59:10,411 Hij liet me op de grond vallen. 796 00:59:10,413 --> 00:59:12,213 Je zult doodbloeden. 797 00:59:12,215 --> 00:59:15,382 Koop hier iets voor 798 00:59:15,384 --> 00:59:17,284 ik heb het verpest 799 00:59:17,286 --> 00:59:18,252 Nou, ik heb het verpest. 800 00:59:18,254 --> 00:59:22,156 Ik werk voor die persoon, voor 11 jaar 801 00:59:22,158 --> 00:59:25,025 Hij werd als 70 pond 802 00:59:27,330 --> 00:59:30,064 En sloeg mij. 803 00:59:30,066 --> 00:59:34,001 Hij sloeg me zoals ik niet deed heb hem nog nooit geslagen. 804 00:59:34,003 --> 00:59:35,035 Hoewel. 805 00:59:35,037 --> 00:59:36,470 Wat is er met je been gebeurd. 806 00:59:38,541 --> 00:59:42,543 Hij viel bovenop mij en zij.. 807 00:59:42,545 --> 00:59:44,345 En hij probeerde me te bijten. 808 00:59:44,347 --> 00:59:48,415 Hij probeerde op mijn been te kauwen. 809 00:59:49,051 --> 00:59:56,357 Dus ik schopte zijn gezicht Opnieuw, opnieuw, opnieuw. 810 00:59:56,359 --> 00:59:57,224 Harde man. 811 00:59:57,226 --> 00:59:58,025 Ik zal het je vertellen. 812 00:59:58,027 --> 01:00:00,327 Ik brak zijn gezicht, Louis. Ik vernietig. 813 01:00:00,329 --> 01:00:01,896 Er is niets meer van hem over. 814 01:00:01,898 --> 01:00:05,199 Achter zijn ogen, man. 815 01:00:05,201 --> 01:00:06,901 - Pech - Nee. 816 01:00:06,903 --> 01:00:10,571 - Oké, dit zal pijn doen. 817 01:00:14,109 --> 01:00:15,910 L .. 818 01:00:15,912 --> 01:00:18,112 ik spuit gas in zijn ogen. 819 01:00:18,114 --> 01:00:23,517 Ik kroop in de vrachtwagen, En ik ren weg, man 820 01:00:23,519 --> 01:00:26,420 Ik ben weggelopen, Louis. 821 01:00:33,228 --> 01:00:34,361 Rustig aan. 822 01:00:34,363 --> 01:00:37,965 Nooit gebeten? 823 01:00:39,167 --> 01:00:40,968 Andrew, probeer de politie nog eens te bellen. 824 01:00:43,472 --> 01:00:46,874 Heb je me gehoord? 825 01:00:46,876 --> 01:00:49,910 Het is groter dan wij. 826 01:01:17,339 --> 01:01:19,306 Hé, kun je me helpen? 827 01:01:19,308 --> 01:01:21,208 Alsjeblieft, er is hier een ongeluk gebeurd. 828 01:01:21,210 --> 01:01:24,111 Zou je me kunnen helpen. 829 01:01:25,146 --> 01:01:28,649 ik zal alles doen jij wil. 830 01:01:30,418 --> 01:01:32,486 Wat dan ook 831 01:02:28,510 --> 01:02:30,344 Hallo, nek 832 01:02:30,346 --> 01:02:33,447 Wil je water drinken 833 01:02:37,252 --> 01:02:40,254 Oke oke 834 01:02:40,256 --> 01:02:41,021 Hier is hij 835 01:02:41,023 --> 01:02:43,657 Voel je je een beetje beter? 836 01:02:43,659 --> 01:02:44,358 Prima. 837 01:02:44,360 --> 01:02:46,160 Kijk, het is een vod. het is koud. 838 01:02:46,162 --> 01:02:48,228 wil je het op het gezicht zetten? 839 01:02:48,230 --> 01:02:51,332 Oh. goed verdriet. je hebt koorts. 840 01:02:54,669 --> 01:02:59,239 wij brengen u naar het ziekenhuis. 841 01:02:59,241 --> 01:03:03,544 Goed, weer water. 842 01:03:08,083 --> 01:03:09,016 Mooi zo. 843 01:03:09,018 --> 01:03:12,319 je hebt dorst. 844 01:03:12,321 --> 01:03:14,555 We brengen je koorts naar beneden, 845 01:03:14,557 --> 01:03:18,192 Tot we naar het ziekenhuis gaan. 846 01:03:18,194 --> 01:03:21,362 Ik houd van je. 847 01:03:36,178 --> 01:03:38,245 Oma! 848 01:03:44,352 --> 01:03:46,420 Oh Heer 849 01:03:58,134 --> 01:04:00,267 Ze zijn overal, Louis 850 01:04:00,269 --> 01:04:01,602 Overal! 851 01:04:37,439 --> 01:04:38,472 Hallo! 852 01:05:03,632 --> 01:05:04,698 Seth! 853 01:05:08,571 --> 01:05:12,506 Nee! 854 01:05:12,508 --> 01:05:16,543 Andreas, doe de deur open. 855 01:05:21,183 --> 01:05:22,616 - Gaat het? - Ja. 856 01:05:22,618 --> 01:05:24,685 Ben je in orde? 857 01:05:24,687 --> 01:05:26,587 - Andrew, alles goed met je? - Het gaat goed met mij, 858 01:05:26,589 --> 01:05:28,489 We zullen sterven! 859 01:05:28,491 --> 01:05:29,623 Stil! 860 01:05:29,625 --> 01:05:31,325 stil 861 01:05:31,327 --> 01:05:33,327 Daar is de tijd niet voor. 862 01:05:33,329 --> 01:05:36,263 In deze tijd moeten we allemaal waakzaam blijven. 863 01:05:36,265 --> 01:05:40,200 We moeten vechten en overleven 864 01:05:40,202 --> 01:05:41,301 We moeten deze plek sluiten. 865 01:05:41,303 --> 01:05:43,270 En bescherm de deuren en ramen. 866 01:05:43,272 --> 01:05:45,472 Ik weet niet wat daarbuiten is, 867 01:05:45,474 --> 01:05:47,374 Maar hij komt terug 868 01:05:47,376 --> 01:05:48,842 Terugkomen. 869 01:05:48,844 --> 01:05:52,412 Kwam terug en hij was erg hongerig. 870 01:05:52,414 --> 01:05:53,847 Andrew, zoek naar alles wat er is. 871 01:05:53,849 --> 01:05:56,750 Om de deuren en ramen te sluiten. 872 01:05:56,752 --> 01:05:59,620 Tafels, stoelen, wat dan ook. 873 01:05:59,622 --> 01:06:01,855 Matt, ga je mee? 874 01:06:03,292 --> 01:06:05,592 Ik werd gebeten door een van hen. 875 01:06:05,594 --> 01:06:07,861 OK. neem alle wapens. 876 01:06:07,863 --> 01:06:11,198 Alle munitie. laad het pistool. 877 01:06:14,203 --> 01:06:18,839 OK ik begrijp het. 878 01:06:18,841 --> 01:06:19,773 Ik ga dood. 879 01:06:19,775 --> 01:06:24,478 Ik zal één voor één doden, deze klootzak. 880 01:06:24,480 --> 01:06:29,850 doe niets zonder het mij eerst te vertellen. 881 01:06:33,254 --> 01:06:34,721 Alles komt goed. 882 01:06:34,723 --> 01:06:38,659 Ja, ik weet het, alles komt goed. 883 01:06:48,970 --> 01:06:50,537 achter de tafel 884 01:06:50,539 --> 01:06:54,741 Zet het voor het raam. 885 01:07:11,993 --> 01:07:14,561 Ik ben bang. 886 01:07:18,766 --> 01:07:22,436 Ik ook 887 01:07:22,438 --> 01:07:23,036 Ik doe niet. 888 01:07:23,038 --> 01:07:24,771 Ik denk niet dat ik het kan. 889 01:07:24,773 --> 01:07:26,873 Om voor je te zorgen. 890 01:07:26,875 --> 01:07:28,642 Ik wil niet dat iemand terugkomt. 891 01:07:28,644 --> 01:07:33,847 L.. Ik denk niet dat ik het zal doen. 892 01:07:33,849 --> 01:07:38,318 alles komt goed. 893 01:07:38,320 --> 01:07:39,386 Ik beloof. 894 01:07:39,388 --> 01:07:43,390 Iemand. Zeker jij. 895 01:07:43,392 --> 01:07:45,826 Hoe zit het met André? 896 01:07:45,828 --> 01:07:48,762 Hij is mijn zoon. 897 01:07:51,666 --> 01:07:52,833 Ik reken erop 898 01:07:52,835 --> 01:07:55,502 Ik weet dat Seth je heeft geleerd hoe hoe gebruik je dit recht? 899 01:07:55,504 --> 01:07:57,871 Schuif het deksel. steek de kogel erin. 900 01:07:57,873 --> 01:08:01,708 Sluiten en schieten Zoals je camera. 901 01:08:01,710 --> 01:08:03,777 Richt en schiet 902 01:08:05,680 --> 01:08:08,649 voelt alsof de wereld vergaat. 903 01:08:08,651 --> 01:08:10,384 Nee nog niet. 904 01:08:10,386 --> 01:08:12,452 We moeten dit huis uit. 905 01:08:12,454 --> 01:08:15,789 Ze aten Seth levend op, toen ze hem sleepten. 906 01:08:15,791 --> 01:08:17,591 Verlaat het raam. 907 01:08:27,403 --> 01:08:29,636 Groot onbekend probleem over de ziekte van Lyme. 908 01:08:29,638 --> 01:08:32,005 In de meeste gevallen de ziekte van Lyme wanneer vroege behandeling 909 01:08:32,007 --> 01:08:35,342 is een milde ziekte zonder lange termijn effecten. 910 01:08:35,344 --> 01:08:37,744 Het lijkt nu te zijn een nieuwe ziekte. 911 01:08:37,746 --> 01:08:39,579 ziekte van Lyme wat nauwkeuriger is. 912 01:08:39,581 --> 01:08:41,048 Ziekte combinatie. 913 01:08:41,050 --> 01:08:43,383 Dit is echter nieuw. Evoluerende ziekte. 914 01:08:43,385 --> 01:08:44,351 veel agressiever. 915 01:08:44,353 --> 01:08:47,854 Dit leidt tot geweld. dierengedrag. 916 01:08:47,856 --> 01:08:49,389 Als een hond die bijt. 917 01:08:49,391 --> 01:08:52,993 Verspreidingssnelheid en dodental, neemt toe met het aantal patiënten. 918 01:08:52,995 --> 01:08:56,630 Symptomen zijn vergelijkbaar met die van griep. hoge koorts en vermoeidheid. 919 01:08:56,632 --> 01:08:58,632 Andere symptomen kunnen behoorlijk ernstig zijn. 920 01:08:58,634 --> 01:09:01,935 Waanideeën, hallucinaties, waardoor sommige mensen zijn bedlegerig. 921 01:09:01,937 --> 01:09:05,672 zonder reactie, ogen open, als een coma. 922 01:09:05,674 --> 01:09:09,376 Medisch hulpcentrum loopt snel vol. 923 01:09:09,378 --> 01:09:12,446 Ik heb spijt dat ik omroeper ben voor het nieuws 924 01:09:12,448 --> 01:09:15,482 Voor iedereen die mijn stem hoort. 925 01:09:15,484 --> 01:09:18,385 doe voorzichtig 926 01:09:18,387 --> 01:09:20,654 OK. 927 01:09:20,656 --> 01:09:22,823 Hoort iedereen dat? 928 01:09:22,825 --> 01:09:24,991 Ik denk dat dit onze beste manier van handelen is. 929 01:09:24,993 --> 01:09:26,827 Ga naar het helpcentrum. 930 01:09:26,829 --> 01:09:29,796 de dichtstbijzijnde is 25 mijl verderop. 931 01:09:29,798 --> 01:09:35,502 hoe kunnen we zo ver gaan met alle wezens die er zijn? 932 01:09:35,504 --> 01:09:38,905 ons best doen. 933 01:09:38,907 --> 01:09:42,109 Misschien zijn we de beste van het stel. 934 01:09:42,111 --> 01:09:44,778 We hebben veel voorraden. 935 01:09:44,780 --> 01:09:46,480 veel munitie. 936 01:09:46,482 --> 01:09:49,182 Waarom nemen we niet Dr. vrachtwagen. Dennie? 937 01:09:49,184 --> 01:09:53,920 Dat ding is als een tank 938 01:09:53,922 --> 01:09:57,023 dat is een geweldig idee 939 01:09:58,494 --> 01:10:00,093 Mat. 940 01:10:00,095 --> 01:10:02,596 stop met spelen met dat vlees. 941 01:10:02,598 --> 01:10:06,133 Ik zei gooi het weg. 942 01:10:09,103 --> 01:10:12,038 OK jongens 943 01:10:18,913 --> 01:10:21,815 Kijk, iedereen is behoorlijk uitgeput, 944 01:10:21,817 --> 01:10:23,183 Ik vind het geen goed idee 945 01:10:23,185 --> 01:10:26,486 Om te gaan dwalen in het donker 946 01:10:26,488 --> 01:10:29,990 Kijk, misschien zijn we in orde voor vanavond. 947 01:10:29,992 --> 01:10:34,528 Ik denk dat we al deze dingen regelen in de ochtend. 948 01:10:50,512 --> 01:10:51,645 Heb je dat gehoord? 949 01:10:51,647 --> 01:10:55,582 Ga naar boven en zorg ervoor dat alle slaapkamers zijn afgesloten. 950 01:10:55,584 --> 01:10:58,485 doe voorzichtig 951 01:11:26,214 --> 01:11:27,647 André, wat is er gebeurd. 952 01:11:27,649 --> 01:11:29,783 Er is niets daar. Ik heb alle deuren gecontroleerd. 953 01:11:29,785 --> 01:11:32,085 ik hoorde een geluid daarbuiten, man. 954 01:11:32,087 --> 01:11:34,054 Ze zijn overal. 955 01:11:34,056 --> 01:11:35,555 Let op de deur. 956 01:11:35,557 --> 01:11:37,858 Ik voel me niet goed. 957 01:11:37,860 --> 01:11:40,727 Pech. 958 01:11:45,032 --> 01:11:46,132 - Lodewijk! - set! 959 01:11:46,134 --> 01:11:47,901 Laat me binnen, dit is Seth. 960 01:11:47,903 --> 01:11:49,669 - Alsjeblieft - Nee nee nee, 961 01:11:49,671 --> 01:11:50,604 doe de deur niet open. 962 01:11:50,606 --> 01:11:53,106 Niemand kan hier naar binnen. Het maakt me niet uit wie het is. 963 01:11:53,108 --> 01:11:54,074 niemand kan naar binnen. 964 01:11:54,076 --> 01:11:58,011 Dit is Seth, laat me alsjeblieft binnen. 965 01:11:58,013 --> 01:11:59,212 Jessica! 966 01:11:59,214 --> 01:12:01,648 Jessica, jessica, Help me alstublieft 967 01:12:01,650 --> 01:12:03,116 - Laat niet.. - We moeten hem helpen. 968 01:12:03,118 --> 01:12:05,218 Hij mag niet binnen Seth, maak dat je wegkomt. 969 01:12:05,220 --> 01:12:08,088 - Laat me alsjeblieft binnen. - Je mag niet naar binnen 970 01:12:08,090 --> 01:12:08,955 Laat me alsjeblieft binnen. 971 01:12:08,957 --> 01:12:14,261 Laat ze je niet pakken Wij, Lodewijk! 972 01:12:14,263 --> 01:12:15,061 Jessica! 973 01:12:15,063 --> 01:12:18,999 Jessica, doe alsjeblieft de deur open. 974 01:12:19,001 --> 01:12:19,966 Alsjeblieft. 975 01:12:21,637 --> 01:12:25,171 - Nee nee nee. - Oh God. 976 01:12:33,782 --> 01:12:35,348 Schiet hem 977 01:12:40,322 --> 01:12:42,956 - Oh shit. - Liggen 978 01:12:42,958 --> 01:12:43,924 Angela, ga liggen. 979 01:12:43,926 --> 01:12:45,725 Ach, mijn lichaam is kapot. 980 01:12:45,727 --> 01:12:47,894 Ga liggen, ga liggen niet nu 981 01:12:47,896 --> 01:12:49,329 doe het nu niet. Niet hier. 982 01:12:49,331 --> 01:12:52,198 Luister, ik heb het je gezegd een van deze wezens 983 01:12:52,200 --> 01:12:53,934 bijt in mijn arm 984 01:12:53,936 --> 01:12:56,803 Ik denk dat ik zou moeten... wie weet. 985 01:12:56,805 --> 01:12:58,605 We moeten het spel veranderen 986 01:12:58,607 --> 01:12:59,940 Alles werd veranderd. 987 01:12:59,942 --> 01:13:01,975 Ze zijn buiten. ze komen terug. 988 01:13:01,977 --> 01:13:03,710 U moet naar het behandelcentrum. 989 01:13:03,712 --> 01:13:04,678 Nee, alsjeblieft. 990 01:13:04,680 --> 01:13:06,046 - haal hem hier weg - Nee nee. 991 01:13:06,048 --> 01:13:07,380 We moeten gaan, ik neem het aan Eds vrachtwagen. 992 01:13:07,382 --> 01:13:09,816 Nee, ga niet naar buiten, ga niet uit. 993 01:13:09,818 --> 01:13:11,184 Ik moet gaan, ga liggen 994 01:13:11,186 --> 01:13:12,652 ga liggen, ga liggen 995 01:13:12,654 --> 01:13:13,987 Ik hou je vast, ik hou je vast 996 01:13:18,392 --> 01:13:20,327 Kom op. 997 01:13:20,329 --> 01:13:21,895 Stop, ik haal de truck. 998 01:13:21,897 --> 01:13:24,764 zelfs als de sleutel er niet is. Ik zal rennen. 999 01:13:24,766 --> 01:13:27,300 Ik ben sneller dan jij 1000 01:13:33,141 --> 01:13:35,842 Geef me een sigaret. 1001 01:13:35,844 --> 01:13:39,846 Oke. 1002 01:13:41,215 --> 01:13:44,384 Je ziet er niet goed uit. 1003 01:13:46,153 --> 01:13:52,392 Ja, een van hen heeft me gebeten. 1004 01:13:53,961 --> 01:13:56,162 ik wil het niet snappen 1005 01:13:56,164 --> 01:14:00,934 Ik wil het niet snappen, Andrew. Als ik het snap.... 1006 01:14:02,103 --> 01:14:06,139 Weet je wat je moet doen? 1007 01:14:06,141 --> 01:14:07,207 Je moet me gooien 1008 01:14:07,209 --> 01:14:10,143 Ik zal dat niet doen. 1009 01:14:10,145 --> 01:14:11,244 Jij bent gek? 1010 01:14:11,246 --> 01:14:13,179 Ik neem de vrachtwagen en we nemen dit meisje. 1011 01:14:13,181 --> 01:14:17,884 In de vrachtwagen, we gaan erop uit van deze plek. 1012 01:14:21,756 --> 01:14:24,991 Ik moet dit doen. 1013 01:14:31,132 --> 01:14:33,133 Wees voorzichtig André. 1014 01:14:33,135 --> 01:14:35,168 Wees alstublieft voorzichtig. 1015 01:14:35,170 --> 01:14:38,371 Laten we deze deur openen. 1016 01:15:25,320 --> 01:15:26,352 Verdomme, wat ben je aan het doen? 1017 01:15:26,354 --> 01:15:29,823 Doe het niet. 1018 01:15:29,825 --> 01:15:32,926 wat ben je aan het doen set 1019 01:15:52,813 --> 01:15:54,180 Stop met instellen! 1020 01:15:54,182 --> 01:15:54,814 Hou op. 1021 01:15:54,816 --> 01:15:58,051 Wat ben je aan het doen? 1022 01:15:59,453 --> 01:16:03,256 Kom hier. 1023 01:16:35,256 --> 01:16:37,557 Ben je in orde? 1024 01:16:38,392 --> 01:16:40,927 Wat is er gebeurd? waar kwam het bloed vandaan? 1025 01:16:40,929 --> 01:16:42,195 Dit is niet mijn bloed 1026 01:16:42,197 --> 01:16:43,596 Ik zag Seth. 1027 01:16:43,598 --> 01:16:45,165 Hij probeerde me te vermoorden. 1028 01:16:45,167 --> 01:16:46,933 Dokter Ed, dood hem. 1029 01:16:46,935 --> 01:16:48,234 Maar nu is hij weg. 1030 01:16:48,236 --> 01:16:50,570 Het zijn monsters 1031 01:16:50,572 --> 01:16:51,604 Ze zijn allemaal gek, 1032 01:16:51,606 --> 01:16:54,941 Ik weet niet wat er is gebeurd, ja 1033 01:16:54,943 --> 01:16:56,242 Laten we gaan, 1034 01:16:56,244 --> 01:16:59,045 Pak je spullen, we zijn hier weg. 1035 01:16:59,047 --> 01:17:01,247 Nutsvoorzieningen, 1036 01:17:01,249 --> 01:17:04,918 kom op, kom op, schiet op, 1037 01:17:05,520 --> 01:17:07,420 Waar is Jessica? 1038 01:17:07,422 --> 01:17:08,888 Waar is Mat? 1039 01:17:10,125 --> 01:17:11,257 Mattheus! 1040 01:17:17,398 --> 01:17:20,133 Matthijs, wat ben je aan het doen? 1041 01:17:20,135 --> 01:17:23,069 Matt, breng hem 1042 01:17:25,440 --> 01:17:28,007 breng hem voor mij. 1043 01:17:41,222 --> 01:17:43,656 Kom op. 1044 01:17:43,658 --> 01:17:47,026 Andrew, leg dit in de auto. 1045 01:17:47,028 --> 01:17:48,528 Kom binnen. 1046 01:17:48,530 --> 01:17:50,396 Kom op, Yah 1047 01:17:50,398 --> 01:17:51,531 kom binnen 1048 01:18:04,979 --> 01:18:07,313 Haast, Haast, Haast, 1049 01:18:53,460 --> 01:18:55,695 Ed 1050 01:18:59,266 --> 01:19:03,236 Je bent besmet, Louis. 1051 01:19:03,238 --> 01:19:04,437 Weet ik 1052 01:19:04,439 --> 01:19:07,140 Red jezelf. 1053 01:19:07,142 --> 01:19:11,244 Keten jezelf indien nodig 1054 01:19:11,246 --> 01:19:13,546 Het is een virus 1055 01:19:13,548 --> 01:19:18,551 Als je de koorts kunt beheersen, je kunt overleven. 1056 01:19:18,553 --> 01:19:22,689 Maar wat je ook doet, geef niet op. 1057 01:19:22,691 --> 01:19:29,529 Om mensenvlees te dwingen te eten. 1058 01:19:36,236 --> 01:19:39,505 Ed, laten we gaan 1059 01:19:45,079 --> 01:19:48,314 Voor mij te laat. 1060 01:19:50,185 --> 01:19:51,384 Ed! 1061 01:19:51,386 --> 01:19:52,719 - Ed! - Kom op, papa 1062 01:19:52,721 --> 01:19:54,520 Ed! 1063 01:20:03,263 --> 01:20:05,264 jij bastaard! 1064 01:20:37,765 --> 01:20:43,102 We halen het niet Behandelcentrum die avond. 1065 01:20:43,104 --> 01:20:46,205 Ze zijn te veel 1066 01:20:46,207 --> 01:20:48,574 We zijn overweldigd 1067 01:20:48,576 --> 01:20:53,112 besmet, verzamelen ze, ze staan ​​op en vallen aan. 1068 01:20:53,114 --> 01:20:55,114 opnieuw en opnieuw. 1069 01:20:55,116 --> 01:20:56,649 Verspreid dan het virus 1070 01:20:56,651 --> 01:21:00,286 niets achterlaten, maar eerder een verlies van ziel. 1071 01:21:00,288 --> 01:21:02,822 Slachting in hun ontwaken. 1072 01:21:07,728 --> 01:21:15,234 Het is moeilijk te onthouden. om nu alles te begrijpen. 1073 01:21:15,236 --> 01:21:18,171 En hoe dit allemaal is gebeurd. 1074 01:21:34,221 --> 01:21:38,191 Ik verloor Angela en de baby. 1075 01:21:51,371 --> 01:21:54,140 Ik denk dat ik alle hoop verloren heb Binnenin mij. 1076 01:21:54,142 --> 01:21:58,177 Samen met hen. 1077 01:22:05,586 --> 01:22:09,956 Maar ik kan niet stoppen voor mijn zoon. 1078 01:22:09,958 --> 01:22:12,625 ik kan niet stoppen voor andr. 1079 01:22:12,627 --> 01:22:15,561 Ik heb hem niet gegeven wat kinderen nodig hebben van een vader. 1080 01:22:15,563 --> 01:22:19,332 Een man zijn en overleven in een beschaafde wereld 1081 01:22:19,334 --> 01:22:21,801 Als dat is wat je wilt 1082 01:22:21,803 --> 01:22:24,403 Ik moet het nog even volhouden verzekeren 1083 01:22:24,405 --> 01:22:27,273 Hij is daar rustig. 1084 01:22:27,275 --> 01:22:29,175 Wat hebben we. 1085 01:22:29,177 --> 01:22:30,743 Dat is de wereld van nu. 1086 01:22:30,745 --> 01:22:33,279 Een wereld waar virussen en plagen. 1087 01:22:33,281 --> 01:22:36,215 die de samenleving heeft vernietigd. 1088 01:23:05,579 --> 01:23:08,614 Voordat we opstaan. We moeten een manier vinden 1089 01:23:08,616 --> 01:23:12,685 Om onszelf te verdedigen. 1090 01:23:12,687 --> 01:23:15,321 Manier om te vechten 1091 01:23:42,482 --> 01:23:44,650 Wij bouwen een voertuig, 1092 01:23:44,652 --> 01:23:48,621 We noemen het. "Oorlogskar" 1093 01:24:23,557 --> 01:24:29,295 Elke dag durven we naar buiten en verder weg. 1094 01:24:29,297 --> 01:24:33,799 Proberen te krijgen medicijnen levering, 1095 01:24:33,801 --> 01:24:37,036 eten, water halen. 1096 01:24:38,639 --> 01:24:44,343 Wat we ook vinden terwijl buiten. 1097 01:28:01,808 --> 01:28:04,677 Het lijkt erop dat er geen hulp is 1098 01:28:04,679 --> 01:28:07,947 Er is geen tussenkomst van de overheid. 1099 01:28:08,815 --> 01:28:12,151 alleen wat we weten 1100 01:28:18,325 --> 01:28:23,629 Het heeft zich over de hele wereld verspreid. 1101 01:28:23,631 --> 01:28:25,698 Zo ver als het oog kan zien. 1102 01:28:25,700 --> 01:28:30,002 Voor zover radio en televisie prediken. 1103 01:28:30,027 --> 01:28:46,127 Vertaler Prins Shinra 1104 01:28:46,352 --> 01:29:02,252 Blijf bezoeken http://hahowmovie.com/ 1105 01:29:02,303 --> 01:29:05,304 Er is altijd hoop. 1106 01:29:05,306 --> 01:29:10,109 een veilige plek. 1107 01:29:10,111 --> 01:29:13,045 Een fort van bescherming. 1108 01:29:13,047 --> 01:29:16,115 Oke. 1109 01:29:16,117 --> 01:29:18,984 Dat is wat we hebben. 1110 01:29:50,650 --> 01:29:52,151 Hallo. 1111 01:29:53,887 --> 01:29:57,323 Elke dag wensten we dat dit allemaal voorbij was. 1112 01:29:57,325 --> 01:30:02,695 En elke nacht, herinneren onze nachtmerries eraan. 1113 01:30:02,697 --> 01:30:05,798 Dat het niet bestaat 1114 01:30:22,983 --> 01:30:28,287 Misschien zullen we op een dag vind het einde van alles 1115 01:30:28,289 --> 01:30:33,058 Tot dan. wij blijven vechten. 1116 01:30:33,060 --> 01:30:36,395 Heer, help ons. Amen 1117 01:31:13,234 --> 01:31:15,334 Wie is daar? 1118 01:32:12,559 --> 01:32:15,160 Je weet veel rare dingen. 1119 01:32:15,162 --> 01:32:17,496 Gebeurt in het bos. 1120 01:32:24,003 --> 01:32:26,071 Het is een virus. 1121 01:32:35,849 --> 01:32:39,118 Wild en dierlijk gedrag. 1122 01:32:39,120 --> 01:32:41,286 Hoge koorts en vermoeidheid. 1123 01:32:49,329 --> 01:32:52,231 Bijt als een hond. 1124 01:33:15,321 --> 01:33:20,058 Als je de koorts kunt beheersen Je kunt overleven. 1125 01:33:31,204 --> 01:33:33,572 Eten herten vlees? 1126 01:33:50,156 --> 01:33:53,258 Ik zal alles doen wat je wilt 1127 01:33:53,260 --> 01:33:55,294 Wat dan ook. 73572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.