Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:30,771
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}Translate & Modify {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| Dr. Ali Talal ||
2
00:01:20,420 --> 00:01:21,771
Madeline)?)
3
00:01:23,701 --> 00:01:25,459
Do you want to eat again?
4
00:01:26,701 --> 00:01:29,670
You're eating a lot because you're depressed
5
00:01:31,905 --> 00:01:33,334
.(Madeleine)
6
00:01:34,155 --> 00:01:35,155
Yes?
7
00:01:37,764 --> 00:01:40,263
(Madeleine) - Yes, mom?
8
00:01:40,803 --> 00:01:42,443
I'm thirsty, my angel.
9
00:01:42,725 --> 00:01:43,865
.I'm coming
10
00:01:44,905 --> 00:01:47,592
Do you want your medicine? - Yes, my dear
11
00:01:54,508 --> 00:01:56,156
Do you want me to play a game with you?
12
00:01:58,266 --> 00:01:59,890
I'm waiting for my dad to come home
13
00:02:03,321 --> 00:02:05,445
What do you think your father did?
14
00:02:06,219 --> 00:02:07,672
.he's a doctor
15
00:02:09,282 --> 00:02:11,070
He treats people
16
00:02:12,414 --> 00:02:15,547
No, your father kills people
17
00:02:16,508 --> 00:02:19,992
Do you like these? the killers?
18
00:02:50,308 --> 00:02:53,206
!Illiterate! Illiterate
19
00:02:54,097 --> 00:02:56,159
- Mom. - Turkish. Go play something
20
00:02:57,910 --> 00:02:59,800
- Mom! - Leave me alone!
21
00:03:07,010 --> 00:03:08,180
!Open
22
00:03:16,266 --> 00:03:17,367
!Open
23
00:03:23,866 --> 00:03:24,967
!Illiterate
24
00:03:56,792 --> 00:03:59,034
Is Mr. White home?
25
00:03:59,909 --> 00:04:01,557
No, he's gone.
26
00:04:01,839 --> 00:04:04,612
My name is Lucifer Savin
27
00:04:05,316 --> 00:04:09,941
- Your husband killed my family. - I told you, he's gone
28
00:04:10,066 --> 00:04:13,682
I know, this will hurt him even more.
29
00:07:51,980 --> 00:07:53,105
are you OK?
30
00:07:55,214 --> 00:07:56,214
.okay
31
00:07:58,347 --> 00:07:59,433
.Let's go
32
00:08:14,136 --> 00:08:15,479
What do you think of the look?
33
00:08:16,855 --> 00:08:18,081
It's cool, baby.
34
00:08:21,728 --> 00:08:23,157
Can you hurry up?
35
00:08:24,024 --> 00:08:25,813
No need to hurry
36
00:08:27,142 --> 00:08:29,290
.we have all the time of the world
37
00:09:00,371 --> 00:09:02,558
- Good evening, sir. - Good evening
38
00:09:11,842 --> 00:09:14,029
You look behind you, awake
39
00:09:14,389 --> 00:09:15,389
What?
40
00:09:16,155 --> 00:09:19,256
- Nobody's coming. - I wasn't looking back
41
00:09:19,397 --> 00:09:21,967
- Yes, you are. - Shall we argue about this?
42
00:09:23,108 --> 00:09:24,349
What do they burn?
43
00:09:24,912 --> 00:09:28,154
They burn secrets, wishes, abandon the past
44
00:09:28,444 --> 00:09:30,685
They get rid of the old things. Let the new things come
45
00:09:46,402 --> 00:09:47,565
.I love you
46
00:09:48,378 --> 00:09:49,511
.I love you
47
00:10:04,576 --> 00:10:06,553
Where did you let your mind go?
48
00:10:07,350 --> 00:10:10,138
Today, at the beach
49
00:10:10,459 --> 00:10:11,513
.Tell me
50
00:10:13,780 --> 00:10:16,131
I will tell you if you tell me about Vasper
51
00:10:19,108 --> 00:10:20,482
Is that the reason we are here?
52
00:10:21,092 --> 00:10:23,654
- It's buried in the fort. - I know where it's buried
53
00:10:25,764 --> 00:10:27,170
Can you forgive her?
54
00:10:28,334 --> 00:10:29,334
for us?
55
00:10:31,662 --> 00:10:33,795
I stopped loving her a long time ago.
56
00:10:39,329 --> 00:10:41,274
We always look behind us,
57
00:10:41,712 --> 00:10:43,360
We will not transcend the past
58
00:10:48,993 --> 00:10:50,438
You must forget it
59
00:10:50,814 --> 00:10:52,141
Even if it's hard.
60
00:10:52,814 --> 00:10:55,532
You mean if we'll have a future?
61
00:10:58,798 --> 00:11:01,517
..if you do this, then
62
00:11:02,104 --> 00:11:03,807
I will tell you all my secrets
63
00:11:06,620 --> 00:11:07,620
.Okay
64
00:11:10,541 --> 00:11:11,486
"The Masked Man"
65
00:12:17,477 --> 00:12:18,804
.I will do this
66
00:12:20,110 --> 00:12:22,398
When I come back, we'll have breakfast.
67
00:12:24,321 --> 00:12:25,523
.Thanks
68
00:12:26,899 --> 00:12:30,179
Then you'll tell me, where are we going next?
69
00:12:33,453 --> 00:12:34,453
.Home
70
00:12:54,253 --> 00:12:55,453
.Excuse me
71
00:12:56,053 --> 00:12:59,153
I came to visit the grave
72
00:13:01,042 --> 00:13:03,081
Guide him to the grave
73
00:13:05,142 --> 00:13:06,281
.accompanied me
74
00:13:16,387 --> 00:13:17,387
.there he is
75
00:13:18,066 --> 00:13:19,238
.over there
76
00:13:26,727 --> 00:13:29,687
(Fasper Lind) "from 1983 to 2006"
77
00:13:46,092 --> 00:13:47,240
.I miss you
78
00:13:58,292 --> 00:14:00,042
"forgive me"
79
00:15:01,600 --> 00:15:02,748
Madeline)?)
80
00:15:04,287 --> 00:15:05,631
Madeline)?)
81
00:16:58,201 --> 00:17:00,607
Blofield sends his regards
82
00:17:01,373 --> 00:17:02,592
..to get to know
83
00:17:03,248 --> 00:17:06,287
That Madeleine is Specter's daughter
84
00:17:07,592 --> 00:17:10,873
She is Specter's daughter
85
00:17:55,472 --> 00:17:57,557
We've already packed your luggage, Mr. Bond
86
00:17:57,714 --> 00:17:59,229
.as your wife requested
87
00:18:06,053 --> 00:18:07,342
.you were right
88
00:18:09,998 --> 00:18:11,631
Forgetting is hard
89
00:18:12,366 --> 00:18:13,529
.(James)
90
00:18:14,155 --> 00:18:15,490
What happened?
91
00:18:17,014 --> 00:18:18,428
What happened?
92
00:18:18,545 --> 00:18:19,838
How did they know I was here?
93
00:18:19,845 --> 00:18:21,138
What are you talking about? (- (Madeleine)
94
00:18:21,264 --> 00:18:23,271
How did they know I was here?
95
00:18:23,287 --> 00:18:25,717
What? Specter, how did they know?
96
00:18:25,803 --> 00:18:27,131
What are you talking about? (James)
97
00:18:30,545 --> 00:18:32,006
.I did not do anything
98
00:18:33,741 --> 00:18:35,146
.I did not do anything
99
00:18:41,082 --> 00:18:42,222
.سنرحل
100
00:18:57,520 --> 00:19:00,668
- There's something I have to tell you. - I'm sure of that
101
00:19:29,116 --> 00:19:31,357
Answer! answer me
102
00:19:43,475 --> 00:19:47,326
It's Bluefield, honey. Your dad would be very proud of you.
103
00:19:48,334 --> 00:19:50,615
Your sacrifice will be our glory
104
00:19:50,688 --> 00:19:53,039
- I don't understand. - Well done
105
00:19:59,211 --> 00:20:00,875
Hello? - Get the sheep out, boy
106
00:20:00,946 --> 00:20:03,375
ما لذاذا? . The saqtlk
107
00:20:05,703 --> 00:20:09,125
James, why?) Why would I betray you?
108
00:20:09,422 --> 00:20:11,281
We all have secrets,
109
00:20:11,851 --> 00:20:13,883
But I don't know your secrets yet
110
00:20:45,061 --> 00:20:47,334
James, listen to me.
111
00:20:47,405 --> 00:20:48,920
I'd rather die than think of me
112
00:21:49,295 --> 00:21:50,295
(James)
113
00:21:52,241 --> 00:21:54,857
James, do something! James!
114
00:21:57,366 --> 00:21:58,849
Say something, James!
115
00:22:01,162 --> 00:22:02,162
.Please
116
00:22:12,628 --> 00:22:13,745
.Okay
117
00:22:15,409 --> 00:22:16,581
"a weapon"
118
00:22:30,928 --> 00:22:31,945
RPM
119
00:22:38,828 --> 00:22:39,945
"دخان"
120
00:23:09,969 --> 00:23:11,164
.this is
121
00:23:25,750 --> 00:23:26,750
..if
122
00:23:28,836 --> 00:23:30,140
Is it all over?
123
00:23:31,492 --> 00:23:32,804
.Everything is over
124
00:23:41,397 --> 00:23:43,287
How do I know you are okay?
125
00:23:44,475 --> 00:23:45,685
.you won't know
126
00:23:46,834 --> 00:23:48,490
.you'll never see me again
127
00:24:35,414 --> 00:24:37,406
|| No time to die ||
128
00:24:37,485 --> 00:24:41,156
♪ I should have known ♪
129
00:24:44,284 --> 00:24:47,518
♪ I'm leaving alone ♪
130
00:24:51,120 --> 00:24:54,729
♪ That's the obvious ♪
131
00:24:56,308 --> 00:25:01,307
♪ The blood you bleed is your own ♪
132
00:25:04,641 --> 00:25:08,179
♪ We were a couple ♪
133
00:25:11,297 --> 00:25:14,992
♪ But I saw you there ♪
134
00:25:17,930 --> 00:25:21,859
♪ Too much to bear ♪
135
00:25:22,617 --> 00:25:28,179
♪ that you were my life but ♪ ♪ life isn't fair ♪
136
00:25:29,602 --> 00:25:33,242
♪ Was I stupid to fall in love with you? ♪
137
00:25:33,271 --> 00:25:36,224
♪ Was I too reckless to help you? ♪
138
00:25:36,841 --> 00:25:42,106
♪ Was this clear to everyone? ♪
139
00:25:43,240 --> 00:25:48,638
♪ I fell for a lie ♪
140
00:25:50,146 --> 00:25:55,974
♪ You were never by my side ♪
141
00:25:56,810 --> 00:25:59,896
د ّة ّة ّة ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪
142
00:26:00,068 --> 00:26:03,263
♪ Are you death or bliss? ♪
143
00:26:03,537 --> 00:26:08,599
♪ Now you'll never see me cry ♪
144
00:26:09,123 --> 00:26:12,021
♪ There's no time to die ♪
145
00:26:25,086 --> 00:26:29,133
♪ I let our relationship burn ♪
146
00:26:31,782 --> 00:26:35,336
♪ You're no longer my concern ♪
147
00:26:38,453 --> 00:26:42,219
♪ Faces from my past come back ♪
148
00:26:43,477 --> 00:26:49,836
♪ Another lesson to learn ♪
149
00:26:50,414 --> 00:26:55,687
♪ I fell for a lie ♪
150
00:26:56,750 --> 00:27:02,609
♪ You were never by my side ♪
151
00:27:03,539 --> 00:27:06,664
د ّة ّة ّة ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪
152
00:27:06,797 --> 00:27:09,969
♪ Are you death or bliss? ♪
153
00:27:10,203 --> 00:27:15,406
♪ Now you'll never see me cry ♪
154
00:27:15,532 --> 00:27:19,054
♪ There's no time to die ♪
155
00:27:23,129 --> 00:27:25,597
♪ No time to die ♪
156
00:27:29,582 --> 00:27:34,363
♪ No time to die ♪
157
00:27:49,488 --> 00:27:52,550
After 5 years
158
00:28:26,451 --> 00:28:29,021
- We're in. - Keep going
159
00:28:31,467 --> 00:28:34,458
Remember to take a backup copy of your information before 10 pm
160
00:28:34,467 --> 00:28:36,428
We will perform server maintenance
161
00:28:39,001 --> 00:28:40,180
are you OK?
162
00:28:40,696 --> 00:28:45,391
Did you see the armed SL5 smallpox virus you used this morning?
163
00:28:45,501 --> 00:28:47,563
..that I put it in
164
00:28:48,649 --> 00:28:51,344
Valdo, have you seen a pot of smallpox virus?
165
00:28:52,282 --> 00:28:53,829
Faldo's food, don't touch it. Smallpox.
166
00:28:54,110 --> 00:28:57,344
That was delicious soup, and now I have to throw it away
167
00:28:57,517 --> 00:29:00,196
Even if it's a joke, you idiot.
168
00:29:00,532 --> 00:29:05,282
My tomato soup is more complex than both of your minds.
169
00:29:05,579 --> 00:29:07,860
Valdo, that's not really nice.
170
00:29:08,149 --> 00:29:10,969
One day I will put the Ebola virus in your tea
171
00:29:11,196 --> 00:29:15,055
And then I see your faces sweating blood
172
00:29:15,478 --> 00:29:16,735
.and I'll make you fuss
173
00:29:16,767 --> 00:29:18,844
.Wonderful. just chill
174
00:29:18,931 --> 00:29:21,547
What a terrible imagination this man has, right?
175
00:29:21,790 --> 00:29:22,946
I am Dr. Obrushev
176
00:29:23,493 --> 00:29:24,876
.They are coming
177
00:29:24,993 --> 00:29:26,860
- Who? . "-" lighter
178
00:29:31,884 --> 00:29:34,344
- (Safin. - Don't try to stop them.)
179
00:29:34,892 --> 00:29:37,063
This is what we've been waiting for
180
00:29:39,548 --> 00:29:43,127
They will ask you to access a Level 4 Biosafety Fridge
181
00:29:43,129 --> 00:29:44,549
.to grab the weapon
182
00:29:44,893 --> 00:29:46,978
No one should see what you're doing
183
00:29:48,206 --> 00:29:50,924
They won't kill you, they think they need you.
184
00:29:51,416 --> 00:29:53,096
Won't they kill me?
185
00:29:55,010 --> 00:29:57,603
I'm transferring files while we're talking
186
00:29:58,276 --> 00:30:00,400
Now the transfer is complete
187
00:30:00,877 --> 00:30:03,213
What do I do with him? - Swallow it, bye
188
00:30:03,635 --> 00:30:04,822
..swallow it
189
00:30:05,156 --> 00:30:06,156
.okay
190
00:30:06,438 --> 00:30:08,937
I love animals
191
00:30:09,414 --> 00:30:10,531
.Farewell
192
00:30:22,836 --> 00:30:25,140
Danger, detection of unauthorized hacking attempt
193
00:30:25,555 --> 00:30:28,398
Secure all biohazardous materials
194
00:30:32,242 --> 00:30:33,781
Move! follow him
195
00:30:37,703 --> 00:30:41,343
Attention, there is an unauthorized entry into the sector
196
00:30:51,128 --> 00:30:55,401
Please, we are unarmed scholars. What do you want from us?
197
00:30:57,589 --> 00:30:58,987
(Valdo Obrushev)
198
00:31:00,402 --> 00:31:01,402
.welcome
199
00:31:01,534 --> 00:31:03,979
Open the biosecurity fridge, which is level 4
200
00:31:04,730 --> 00:31:07,128
And? - Give me the weapon
201
00:31:07,816 --> 00:31:10,511
..what weapon? that we have
202
00:31:11,870 --> 00:31:15,206
Heracles. It requires two-factor authentication
203
00:31:15,519 --> 00:31:16,519
with who?
204
00:31:18,917 --> 00:31:19,917
.with him
205
00:31:20,699 --> 00:31:22,487
Hardy, don't let them.
206
00:31:22,675 --> 00:31:25,151
Don't let them. No, please
207
00:32:12,058 --> 00:32:13,058
.Warning
208
00:32:13,128 --> 00:32:17,784
Warning, facility closure is in progress. All exits are now closed.
209
00:32:18,753 --> 00:32:19,753
,Warning
210
00:32:19,777 --> 00:32:23,948
Close the facility in progress. All exits are now closed
211
00:32:26,199 --> 00:32:29,401
What is that? Safety Belt?
212
00:32:29,550 --> 00:32:30,378
This?
213
00:32:33,941 --> 00:32:34,941
.wonderful
214
00:32:50,842 --> 00:32:52,396
I can't do this.
215
00:32:52,764 --> 00:32:54,959
There is no elevator!
216
00:33:00,772 --> 00:33:02,123
It's a magnet
217
00:33:21,683 --> 00:33:24,323
- Sir, I just received the strangest thing. - I've seen it
218
00:33:31,882 --> 00:33:33,234
.Oh my God
219
00:33:36,961 --> 00:33:37,961
,my Lord
220
00:33:39,164 --> 00:33:40,992
What is the "Heracles" project?
221
00:33:42,383 --> 00:33:44,867
- This lab is unofficial. - No, it's unofficial
222
00:33:47,617 --> 00:33:49,359
- There were casualties. - It was a gas leak
223
00:33:50,742 --> 00:33:51,820
Should I inform the Prime Minister?
224
00:33:51,823 --> 00:33:54,219
It was a gas leak. I'll take care of it, Moneypenny
225
00:33:56,938 --> 00:33:58,359
Where (007)?
226
00:35:12,050 --> 00:35:14,764
"Delectado", "Bayoma", "Cuba"
227
00:35:42,950 --> 00:35:44,764
"global terrorist"
228
00:36:26,250 --> 00:36:29,164
- What a surprise, Felix. - (James
229
00:36:30,578 --> 00:36:31,812
Who is this blonde?
230
00:36:32,391 --> 00:36:35,703
I'm Logan Ashe from the State Department, nice to meet you
231
00:36:35,805 --> 00:36:40,031
I heard a lot about you. I'm a big fan of you
232
00:36:40,205 --> 00:36:41,211
- (Papillon. - The policeman
233
00:36:41,219 --> 00:36:44,390
- I want a favor, brother. - Didn't you get the news? I am retired
234
00:36:44,414 --> 00:36:47,133
I wouldn't ask you if you were still in service
235
00:36:47,430 --> 00:36:48,781
what do you mean?
236
00:36:50,141 --> 00:36:53,281
.Our elected leaders show no cooperation
237
00:36:54,492 --> 00:36:55,656
..(James)
238
00:36:57,078 --> 00:37:00,734
Is there a quiet place we can talk privately?
239
00:37:02,344 --> 00:37:04,398
.calm? okay
240
00:37:07,094 --> 00:37:09,039
I was hoping you'd bring me a package.
241
00:37:09,071 --> 00:37:10,476
- Five. - Four
242
00:37:12,719 --> 00:37:15,703
Where is the parcel? - A short trip. - Cuba
243
00:37:15,750 --> 00:37:18,593
- You like Cuba? - I love it?
244
00:37:19,672 --> 00:37:21,351
(Valdo Obrushev)
245
00:37:21,703 --> 00:37:24,109
- You'll say you haven't heard of it. - I've never heard of it
246
00:37:24,508 --> 00:37:25,984
Two. Three
247
00:37:27,891 --> 00:37:29,258
It's a good life
248
00:37:29,680 --> 00:37:31,070
You never heard of it?
249
00:37:31,164 --> 00:37:33,437
Didn't he defect when you were a British intelligence agent?
250
00:37:33,460 --> 00:37:35,600
Obrushev was kidnapped 3 days ago
251
00:37:35,616 --> 00:37:37,615
From one of the secret laboratories of British intelligence in London
252
00:37:37,741 --> 00:37:40,787
It was spotted two days ago by the facial recognition system
253
00:37:40,803 --> 00:37:42,475
In Santiago de Cuba
254
00:37:42,866 --> 00:37:44,506
You forgot to mention the best part.
255
00:37:45,225 --> 00:37:46,154
. "Lighter"
256
00:37:46,178 --> 00:37:49,303
My informant there says they are meeting
257
00:37:50,366 --> 00:37:51,553
Is this a coincidence?
258
00:37:53,835 --> 00:37:56,420
Come on, it'll be like the old days.
259
00:37:57,780 --> 00:37:59,225
Three. Two
260
00:38:03,038 --> 00:38:05,420
You really are the desired customer to get the job done
261
00:38:06,210 --> 00:38:07,389
Desired customer
262
00:38:07,967 --> 00:38:09,264
This drinking tour is on me
263
00:38:17,545 --> 00:38:18,545
.welcome
264
00:38:23,342 --> 00:38:24,696
- I want a Scotch. - Yeah, man
265
00:38:28,834 --> 00:38:30,435
Where did you find that Mormon?
266
00:38:30,561 --> 00:38:33,131
It's a political assignment, not my choice
267
00:38:33,381 --> 00:38:36,381
Looks like the intelligence agency..is not central anymore
268
00:38:36,959 --> 00:38:38,482
He smiles a lot.
269
00:38:38,811 --> 00:38:41,748
- Help us get this to safe hands. - And you are safe hands?
270
00:38:42,006 --> 00:38:43,295
I'm not just handsome
271
00:38:43,319 --> 00:38:46,099
I don't trust pretty faces anymore. Long time ago, Felix
272
00:38:46,123 --> 00:38:49,435
- Yeah, I've heard of that. Bad luck. - Miscalculation
273
00:38:50,576 --> 00:38:54,201
It has become difficult to distinguish between pure and malicious, and between villains and heroes these days
274
00:38:55,530 --> 00:38:56,998
So, I need you, James
275
00:38:57,295 --> 00:38:59,678
You're the only one I really trust. I don't mess with you.
276
00:38:59,834 --> 00:39:02,920
I want to go back to my family and tell them I saved the world again
277
00:39:03,912 --> 00:39:05,240
Don't you want to save the world?
278
00:39:08,123 --> 00:39:10,115
Nice to see you again, Felix
279
00:39:11,584 --> 00:39:13,943
- At least take my number. - I have your number
280
00:39:40,102 --> 00:39:41,312
Are you in trouble?
281
00:39:44,477 --> 00:39:45,711
.continuously
282
00:39:46,172 --> 00:39:47,398
Do you want a connection?
283
00:39:48,555 --> 00:39:49,789
naturally. Why not?
284
00:39:53,672 --> 00:39:54,922
Hold on tight
285
00:39:58,289 --> 00:39:59,843
What is your name? .(-(Sleep)
286
00:39:59,985 --> 00:40:02,086
And what's your name? (James) Call me (James)
287
00:40:02,391 --> 00:40:04,836
What do you do, Nomi? - I'm a diver
288
00:40:04,883 --> 00:40:06,609
لماذا تغطسين؟
289
00:40:06,742 --> 00:40:08,523
I love old shipwrecks
290
00:40:09,446 --> 00:40:11,422
So, you've come to the right place.
291
00:40:18,875 --> 00:40:20,086
.After you
292
00:40:33,428 --> 00:40:35,560
- Nice house. - Thank you
293
00:40:36,951 --> 00:40:38,193
Is this the bedroom?
294
00:40:42,584 --> 00:40:43,771
Yes, it's the bedroom
295
00:41:01,694 --> 00:41:04,982
I didn't expect this to be the first thing you'd take off but
296
00:41:05,014 --> 00:41:06,248
.okay
297
00:41:06,678 --> 00:41:11,217
You seem to be a man eager to move, Mr. Bond
298
00:41:11,264 --> 00:41:13,678
Shall we get to the heart of the matter?
299
00:41:14,092 --> 00:41:17,279
- I'm here for a professional flair. - Not too flirty, no?
300
00:41:17,428 --> 00:41:18,881
You broke down my car
301
00:41:18,944 --> 00:41:21,498
I claim to be Captain Bond, but you know that
302
00:41:23,113 --> 00:41:25,113
Agent 00? - 2 years ago
303
00:41:25,199 --> 00:41:26,863
- Very young. - I have my achievements
304
00:41:26,879 --> 00:41:28,152
.My God
305
00:41:28,228 --> 00:41:31,204
The world has changed since you retired, Captain Bond
306
00:41:31,291 --> 00:41:33,525
- You probably didn't notice. - No, I guess I did
307
00:41:34,213 --> 00:41:37,665
And in my humble opinion, the world doesn't change much
308
00:41:37,939 --> 00:41:39,392
It doesn't surprise me when you say that.
309
00:41:39,705 --> 00:41:43,329
Listen, this place looks like heaven. But it's just a little bubble or whatever.
310
00:41:43,921 --> 00:41:47,233
But you are clearly a man with a lot of free time
311
00:41:47,562 --> 00:41:49,124
There is nothing to live for
312
00:41:49,296 --> 00:41:51,679
Then, you can't touch Valdo Obrushev
313
00:41:52,398 --> 00:41:55,187
If you get in my way, I'll put a bullet in your knee
314
00:41:57,132 --> 00:41:58,351
.in a good knee
315
00:42:00,492 --> 00:42:03,007
You have to ask yourself a few questions
316
00:42:05,148 --> 00:42:07,679
British intelligence and intelligence..the Central are chasing the same man
317
00:42:07,687 --> 00:42:09,546
But they do not communicate with each other
318
00:42:10,906 --> 00:42:12,147
.This is not good
319
00:42:13,625 --> 00:42:18,319
You know, pass my regards on to (M) and tell him I don't work for him anymore
320
00:42:19,515 --> 00:42:21,116
Tell him yourself
321
00:42:23,492 --> 00:42:27,515
By the way, I'm not just any client.
322
00:42:28,898 --> 00:42:30,218
(I am (007 .).
323
00:42:32,695 --> 00:42:35,054
.Maybe I thought they'd remove the number
324
00:42:36,882 --> 00:42:38,460
.it is just a number
325
00:42:40,085 --> 00:42:41,085
.okay
326
00:42:42,679 --> 00:42:44,069
See you in Cuba?
327
00:42:46,476 --> 00:42:47,687
How did it go, Q?
328
00:42:47,898 --> 00:42:51,272
It seems that a lot of large files were deleted from the hard drive of Obrushiv
329
00:42:51,593 --> 00:42:53,950
..was working on an advanced algorithm
330
00:42:54,000 --> 00:42:56,710
Can you recover the files? - I'm trying
331
00:42:57,193 --> 00:42:59,456
Extract everything you can .Extract and destroy the disc
332
00:42:59,481 --> 00:43:02,731
- If you know more about this, you can. - Thank you, Kyu, that's it
333
00:43:03,706 --> 00:43:05,456
Yes, one moment. The prime minister is calling again
334
00:43:05,565 --> 00:43:08,026
(007). Tell them anything
335
00:43:10,423 --> 00:43:13,563
- (007. - Dear (M), I have a few things.)
336
00:43:15,290 --> 00:43:17,875
- Bond. - I just met your new agent (007)
337
00:43:18,509 --> 00:43:20,375
She's a beautiful young woman.
338
00:43:20,782 --> 00:43:22,578
So, (Obrushev
339
00:43:23,087 --> 00:43:24,883
You kept him in service, right?
340
00:43:24,993 --> 00:43:27,821
Stay away from this. This has nothing to do with you.
341
00:43:27,923 --> 00:43:29,891
Yes, it has something to do with Spectre
342
00:43:30,587 --> 00:43:31,587
.. (Mallory)
343
00:43:32,727 --> 00:43:34,078
what did you do?
344
00:43:43,394 --> 00:43:46,245
Is there a problem with (007)? - The CIA has precedence over us
345
00:43:46,714 --> 00:43:49,518
- Call Bluefield. - Sir, he's only talking to his psychiatrist
346
00:43:49,613 --> 00:43:51,354
I know, I just want a video call
347
00:43:57,792 --> 00:44:01,190
They stay right in the middle, and then they pick it up
348
00:44:01,792 --> 00:44:04,393
It's like this every day. Totally crazy
349
00:44:04,691 --> 00:44:06,464
- The coronation. - Good
350
00:44:07,198 --> 00:44:10,010
What's the matter? - Nothing
351
00:44:10,136 --> 00:44:11,940
She's as cute as possible
352
00:44:12,198 --> 00:44:15,550
Everyone wants a party. I want them to hear me
353
00:44:15,636 --> 00:44:16,706
.will be a surprise
354
00:44:35,578 --> 00:44:36,578
.Okay
355
00:44:42,087 --> 00:44:44,368
Felix, I agree.
356
00:44:45,298 --> 00:44:48,915
It's OK, I want you to meet a young woman in Santiago
357
00:45:38,269 --> 00:45:39,479
Yaluma)?)
358
00:45:42,011 --> 00:45:43,385
- You're late. - Yeah
359
00:45:43,394 --> 00:45:44,526
.accompanied me
360
00:45:44,972 --> 00:45:47,425
Is there a problem with the hat? Paris"?"
361
00:45:48,784 --> 00:45:49,893
Which hat?
362
00:45:52,120 --> 00:45:54,471
I forget things when I get stressed
363
00:45:54,925 --> 00:45:57,096
This is the biggest mission I've had so far
364
00:46:10,492 --> 00:46:11,664
Is this your room?
365
00:46:12,438 --> 00:46:14,015
It's a wine cellar.
366
00:46:16,031 --> 00:46:17,390
OK, come close
367
00:46:21,031 --> 00:46:24,718
Don't you think we should... get to know each other first before we...
368
00:46:26,437 --> 00:46:27,437
.No no
369
00:46:28,235 --> 00:46:29,765
.no sorry
370
00:46:32,141 --> 00:46:33,406
- Good. - You do it
371
00:46:33,461 --> 00:46:34,461
.Thanks
372
00:46:38,477 --> 00:46:39,648
..do you mind
373
00:46:44,696 --> 00:46:46,265
.This would be great
374
00:46:46,672 --> 00:46:49,609
I know. I've been training for three weeks
375
00:47:12,175 --> 00:47:14,050
- All right. - Let's have a drink
376
00:47:14,964 --> 00:47:16,307
.good idea
377
00:47:21,456 --> 00:47:24,237
Two glasses of vodka martini. Mixed, not mixed, please
378
00:47:36,589 --> 00:47:38,073
.so that I can hear you
379
00:47:45,081 --> 00:47:46,385
Why do we toast?
380
00:47:47,581 --> 00:47:49,690
Felix? - Toast Felix
381
00:47:51,691 --> 00:47:53,393
Remind me to buy him a cigar
382
00:48:00,594 --> 00:48:01,594
.Okay
383
00:48:03,641 --> 00:48:04,641
Shall we start?
384
00:48:04,805 --> 00:48:06,250
- Of course. - Well
385
00:48:13,078 --> 00:48:14,067
"DNA Scan"
386
00:48:14,578 --> 00:48:16,867
Will this sample be enough for you?
387
00:48:17,086 --> 00:48:19,031
If he uses it, yes
388
00:48:19,438 --> 00:48:21,468
It's being processed now
389
00:48:23,038 --> 00:48:23,868
"Complete the series"
390
00:48:27,756 --> 00:48:29,857
Miserable. sorry
391
00:48:30,990 --> 00:48:32,935
It's awful gloves.
392
00:48:33,490 --> 00:48:34,990
.too slippery
393
00:48:35,725 --> 00:48:38,068
- Excuse me. - How long does it take?
394
00:48:41,709 --> 00:48:42,888
Single Profile Multiple Profile
395
00:48:43,186 --> 00:48:44,052
.right Now
396
00:48:44,100 --> 00:48:45,904
Loading multiple profiles
397
00:48:46,061 --> 00:48:48,763
For a happy new future for Specter
398
00:48:49,436 --> 00:48:50,521
Gene coding complete
399
00:48:50,631 --> 00:48:51,271
"armed"
400
00:48:51,350 --> 00:48:52,849
It's ready now
401
00:49:23,030 --> 00:49:25,802
You go this way, and I'll go that way
402
00:49:33,514 --> 00:49:36,318
what is this? A noisy Specter party?
403
00:49:38,225 --> 00:49:39,904
Have you ever attended a party like this?
404
00:49:40,061 --> 00:49:41,896
How do you think I won this job?
405
00:49:42,178 --> 00:49:45,888
Don't get distracted now, remember we're looking for the Russian scientist
406
00:49:46,100 --> 00:49:48,209
I see a lot of Specter agents
407
00:49:48,342 --> 00:49:49,342
.okay
408
00:49:50,131 --> 00:49:51,521
It looks like they're all here
409
00:50:07,828 --> 00:50:10,101
Are these your friends? -"Cyclops
410
00:50:10,938 --> 00:50:15,312
We met in Italy. It was a special experience
411
00:50:17,883 --> 00:50:19,789
They are wearing headphones
412
00:50:19,930 --> 00:50:21,195
I'll start scanning
413
00:50:26,931 --> 00:50:29,924
It will work, no mess. The work will be clean.
414
00:50:29,931 --> 00:50:32,274
It's as good as it can be.
415
00:50:32,688 --> 00:50:34,235
- It's my party . - I found it
416
00:50:34,360 --> 00:50:37,860
Celebrate my birthday with me. Coronation
417
00:50:40,056 --> 00:50:41,547
Who is the owner of Christmas?
418
00:50:43,188 --> 00:50:46,211
.(--Ernest Stavro Blofeld--He is here?
419
00:50:46,649 --> 00:50:49,352
- No, it's in . - Arrange your steps and follow the beat of the music
420
00:50:49,571 --> 00:50:51,399
Imprisoned in London
421
00:50:51,735 --> 00:50:53,477
How can you be so certain?
422
00:50:54,415 --> 00:50:55,868
Because I'm the one who imprisoned him there
423
00:50:55,907 --> 00:50:57,930
Feel my intimate embrace
424
00:50:58,603 --> 00:51:01,821
Stay tuned for the big surprise
425
00:51:03,056 --> 00:51:06,290
To lead humanity with our new ability
426
00:51:06,501 --> 00:51:09,493
I spotted our little Russian scientist.
427
00:51:09,970 --> 00:51:11,516
Do you know where he went?
428
00:51:11,642 --> 00:51:13,665
- Yeah. - Follow him
429
00:51:14,389 --> 00:51:16,725
I see you with my little eyes
430
00:51:17,124 --> 00:51:19,615
My little eyes welcome you
431
00:51:19,913 --> 00:51:22,170
..and now look
432
00:51:23,296 --> 00:51:27,514
We rise from the shadows like the gods on Olympus
433
00:51:28,327 --> 00:51:30,670
.to the end of our untouchable
434
00:51:31,288 --> 00:51:34,436
, Abhi Wakhi
435
00:51:36,389 --> 00:51:38,139
.(James Bond)
436
00:51:39,108 --> 00:51:40,592
Goodbye, James
437
00:51:44,741 --> 00:51:46,537
.you are lovable tonight
438
00:51:47,022 --> 00:51:49,733
.You can't escape, it's too late
439
00:51:54,218 --> 00:51:57,225
It really got under your skin.
440
00:51:57,936 --> 00:52:01,373
Don't be afraid, he won't hurt us, he will hurt him
441
00:52:01,585 --> 00:52:03,334
.It is very delicious
442
00:52:11,041 --> 00:52:12,096
!my Lord
443
00:52:15,441 --> 00:52:16,596
It worked
444
00:52:17,066 --> 00:52:19,526
It worked, only Specter customers die
445
00:52:31,156 --> 00:52:32,156
.welcome
446
00:52:33,508 --> 00:52:36,179
..are you accompanying me
447
00:52:37,108 --> 00:52:38,079
No?
448
00:52:45,030 --> 00:52:46,030
Go!
449
00:52:57,740 --> 00:52:59,295
- Thank you. I'll take this. - No
450
00:52:59,615 --> 00:53:00,865
What was this?
451
00:53:10,240 --> 00:53:11,381
It's time to go. Let's go
452
00:53:23,530 --> 00:53:24,646
.security
453
00:53:29,627 --> 00:53:30,994
Will you let me take you?
454
00:53:35,237 --> 00:53:37,393
Go grab it. I'll take care of them.
455
00:53:37,440 --> 00:53:39,346
Watch the exits!
456
00:53:39,417 --> 00:53:40,510
!(paloma)
457
00:53:44,206 --> 00:53:45,768
Don't let them run away
458
00:53:50,979 --> 00:53:52,229
Did you reach them?
459
00:53:52,776 --> 00:53:53,776
.Approximately
460
00:53:54,176 --> 00:53:55,076
!No
461
00:54:12,753 --> 00:54:13,753
! انبتح
462
00:54:16,777 --> 00:54:18,417
Stop them! Don't let them escape!
463
00:54:18,558 --> 00:54:21,675
I know you're busy, but the show's going to end
464
00:54:22,081 --> 00:54:25,096
I'll take care of the car, where do you want it? - I'm coming now
465
00:54:31,682 --> 00:54:32,885
stay low
466
00:54:36,282 --> 00:54:37,285
!Move
467
00:55:25,800 --> 00:55:28,253
Three weeks of training, right? .~
468
00:55:28,355 --> 00:55:29,729
We still need that car
469
00:55:29,753 --> 00:55:31,690
Your health. Your health
470
00:55:56,280 --> 00:55:59,365
Where are you taking me? I take you back to the motherland, my dear
471
00:55:59,381 --> 00:56:00,217
the mother?
472
00:56:00,240 --> 00:56:01,802
.no no no
473
00:56:06,233 --> 00:56:07,513
.Here you are
474
00:56:23,881 --> 00:56:24,881
stay with you
475
00:56:24,959 --> 00:56:26,842
Are you okay? - I'm fine.
476
00:56:34,769 --> 00:56:37,229
I'll borrow your plane. Sorry
477
00:56:52,492 --> 00:56:53,492
!Move
478
00:56:58,828 --> 00:57:00,023
It's a shortcut
479
00:57:14,347 --> 00:57:16,620
This is my stop. Farewell
480
00:57:18,995 --> 00:57:20,893
- You were amazing. - You too
481
00:57:21,144 --> 00:57:23,175
- Next time, stay longer. - I'll do it
482
00:57:23,188 --> 00:57:25,969
- Hey, that's a cigar for Felix! - Thanks. Come on
483
00:57:26,055 --> 00:57:27,406
- Bye. - Bye
484
00:57:35,125 --> 00:57:36,125
!Let's go
485
00:57:36,133 --> 00:57:39,109
No, no, sir. I'm not going on this plane
486
00:57:40,477 --> 00:57:43,992
This is unfortunate because we have no other choice. let's go
487
00:57:46,899 --> 00:57:49,148
Well, what do we have here?
488
00:58:04,461 --> 00:58:08,523
Sir, I saved your life. All right? Please remember that
489
00:58:08,625 --> 00:58:11,789
So, could you tell me what's going on, please?
490
00:58:12,492 --> 00:58:13,961
Where are you taking me?
491
00:58:15,156 --> 00:58:16,390
.to a safe place
492
00:58:43,018 --> 00:58:46,362
- At least pretend it was a tough job. - Thanks, Felix, you led me into an ambush.
493
00:58:48,917 --> 00:58:51,315
What ambush? - Specter is dead. sat down
494
00:58:51,613 --> 00:58:53,021
Who died? - All of them
495
00:58:53,033 --> 00:58:53,921
.Good
496
00:58:56,956 --> 00:58:59,135
!What is that? explain to me
497
00:58:59,370 --> 00:59:02,323
I can't describe this to someone like you
498
00:59:02,370 --> 00:59:03,768
!just try
499
00:59:04,946 --> 00:59:05,946
..that it
500
00:59:06,813 --> 00:59:08,680
- ...perfect - perfect, what?
501
00:59:09,165 --> 00:59:11,868
- What? A perfect killer. - Thank you, Bond, your job is done
502
00:59:12,056 --> 00:59:14,829
Why didn't you kill me? - Don't answer that question! (Bond)
503
00:59:14,860 --> 00:59:16,860
Why Specter? Bond, stop asking questions
504
00:59:16,876 --> 00:59:18,782
- Shut up! - Speak!
505
00:59:19,681 --> 00:59:22,891
Because you were never the intended target
506
00:59:22,923 --> 00:59:24,149
Was it a target? Why?
507
00:59:24,146 --> 00:59:27,145
I changed the DNA as we decided.
508
00:59:27,162 --> 00:59:29,810
- Now the plan's gone and I'm confused. - Hey, hey
509
00:59:30,287 --> 00:59:32,325
who are we"? Did M ask you to build this?
510
00:59:32,419 --> 00:59:33,630
He's overstepping his bounds, Felix
511
00:59:33,646 --> 00:59:36,419
- Did M order you to kill Specter?! - Don't answer that
512
00:59:36,427 --> 00:59:37,427
Is (m) behind this?
513
00:59:37,615 --> 00:59:38,802
- He's overstepping his bounds! -(Felix
514
00:59:38,810 --> 00:59:40,145
Shut up! (Ash
515
00:59:40,177 --> 00:59:42,349
Help me (M) make the weapon
516
00:59:42,787 --> 00:59:44,777
Please, he doesn't have the insight on how to use it
517
00:59:44,787 --> 00:59:46,317
Who has the insight, then?
518
00:59:46,966 --> 00:59:48,067
Bluefield)?)
519
00:59:48,576 --> 00:59:50,474
How did he know I'd be there?
520
01:00:47,645 --> 01:00:49,386
I'm one of Savin's men, do you understand?
521
01:00:49,402 --> 01:00:51,558
Yes, I am Dr. Obrushev
522
01:00:52,699 --> 01:00:53,972
I know who you are
523
01:00:56,434 --> 01:00:57,652
..I don't know about you
524
01:00:58,652 --> 01:01:01,261
But my intuition tells me that Ash may not be on our side
525
01:01:03,127 --> 01:01:05,939
We should have our discussion about your company
526
01:01:06,189 --> 01:01:07,673
.I am with you
527
01:01:10,392 --> 01:01:11,720
You bled a lot.
528
01:01:15,275 --> 01:01:17,572
So, where are we going?
529
01:01:19,095 --> 01:01:20,439
Get on the plane, doctor.
530
01:01:21,064 --> 01:01:22,806
This might be my last assignment. What do you think?
531
01:01:23,635 --> 01:01:26,064
I think you are looking for an excuse not to help me
532
01:01:26,525 --> 01:01:27,525
.Here
533
01:01:27,720 --> 01:01:29,900
Paloma gave me a cigar to smoke
534
01:01:30,150 --> 01:01:32,001
Yusuf
535
01:01:32,244 --> 01:01:34,157
That's cool, but maybe you should .keep it for now
536
01:01:34,174 --> 01:01:36,564
Just sit and press the wound.
537
01:01:37,070 --> 01:01:38,796
I'll look for a way out for us
538
01:01:40,273 --> 01:01:41,476
.I will be here
539
01:01:41,609 --> 01:01:43,968
You know, Felix, we need to stop interviewing
540
01:01:53,167 --> 01:01:55,331
I was his biggest fan
541
01:02:01,906 --> 01:02:02,968
(Felix)
542
01:02:16,420 --> 01:02:17,943
This doesn't look good
543
01:02:18,576 --> 01:02:19,865
Come on, Felix
544
01:02:20,256 --> 01:02:22,607
We've faced worse than this. Let's go
545
01:02:23,678 --> 01:02:26,631
It's like what happened about Kent when I was on a shrimp boat
546
01:02:26,662 --> 01:02:27,974
You're from Milwaukee!
547
01:02:28,475 --> 01:02:31,107
.Oh really? I thought I made this up
548
01:02:36,628 --> 01:02:38,229
He seriously injured me
549
01:02:38,938 --> 01:02:40,687
Just leave me!
550
01:02:41,047 --> 01:02:42,352
Leave me!
551
01:02:49,109 --> 01:02:50,328
Can you do this?
552
01:02:53,133 --> 01:02:54,633
.okay
553
01:02:56,743 --> 01:02:58,125
Make it worth it
554
01:03:01,180 --> 01:03:02,180
..(James)
555
01:03:02,860 --> 01:03:05,812
It's a good life, right?
556
01:03:07,946 --> 01:03:09,156
.she is the best
557
01:03:13,787 --> 01:03:14,787
.(Felix)
558
01:03:17,795 --> 01:03:18,857
.(Felix)
559
01:05:48,386 --> 01:05:49,807
The name? .(-(Bund .)
560
01:05:53,277 --> 01:05:54,839
.(James Bond)
561
01:05:59,886 --> 01:06:02,518
How is retirement life? - Quiet
562
01:06:06,511 --> 01:06:08,112
Hello, where is Obrushev?
563
01:06:08,417 --> 01:06:09,956
I was sure you two would get along.
564
01:06:10,292 --> 01:06:12,589
- Submit your report, (007 . - Thank you.
565
01:06:13,777 --> 01:06:15,596
.(007)
566
01:06:16,988 --> 01:06:18,307
You must find this annoying.
567
01:06:21,878 --> 01:06:23,878
Where is he? - He left me
568
01:06:24,105 --> 01:06:26,042
- For someone else's sake. - Yes
569
01:06:26,230 --> 01:06:27,917
- So, you lost it. - You can come in
570
01:06:27,933 --> 01:06:29,346
- Thank you. - Thank you
571
01:06:30,370 --> 01:06:32,034
Alone, I'm afraid of it
572
01:06:33,464 --> 01:06:35,175
Do you find this annoying?
573
01:06:41,698 --> 01:06:43,182
I understand why you shot him
574
01:06:43,206 --> 01:06:46,339
Yeah, well, at least everybody's trying to do it
575
01:06:50,681 --> 01:06:53,774
Is this office getting bigger?
576
01:06:55,657 --> 01:06:57,383
Or are you getting younger?
577
01:06:59,524 --> 01:07:03,094
I can't pretend we didn't feel sorry for you leaving, Bond
578
01:07:03,267 --> 01:07:07,290
But you were so hidden from view that we thought you were dead
579
01:07:09,087 --> 01:07:13,602
Now actually that we know.. that you're still alive and
580
01:07:16,146 --> 01:07:18,744
.works for the CIA..okay
581
01:07:22,091 --> 01:07:23,630
That was really a shock.
582
01:07:23,943 --> 01:07:26,286
They just asked me so kindly.
583
01:07:28,076 --> 01:07:31,052
Too bad you haven't lost your touch.
584
01:07:32,615 --> 01:07:34,364
Otherwise, we wouldn't be in such a mess
585
01:07:35,208 --> 01:07:36,872
This is your mess
586
01:07:38,396 --> 01:07:42,341
Blofield tried to kill me in Cuba, but one of them thwarted his plan
587
01:07:43,224 --> 01:07:47,997
Whoever stole your weapon, use it to exterminate Specter agents instead
588
01:07:48,201 --> 01:07:52,567
Now someone ran away with your gun, and no one seems to know who's in possession of it
589
01:07:53,708 --> 01:07:56,114
So you can imagine why I ran into the service
590
01:07:56,458 --> 01:07:59,364
- We're investigating this. - I can identify Obrushev's kidnapper
591
01:07:59,380 --> 01:08:01,216
And what do you want in return, Bond?
592
01:08:02,870 --> 01:08:04,620
.(- Blofield.- Impossible
593
01:08:04,902 --> 01:08:06,487
- He's in Belmarsh. - Yeah
594
01:08:06,589 --> 01:08:10,417
He was running a meeting for Specter in Cuba from Belmarsh
595
01:08:10,581 --> 01:08:12,003
How? - No
596
01:08:12,021 --> 01:08:14,794
How do? No one can access it
597
01:08:15,005 --> 01:08:18,130
Why didn't you disable it?
598
01:08:18,560 --> 01:08:20,427
Why didn't you disable Heracles?
599
01:08:20,576 --> 01:08:23,552
.I am obligated to serve my country, not yours.
600
01:08:23,607 --> 01:08:26,645
Felix Leiter? - Of course, I am not obligated to serve Felix Laiter
601
01:08:27,490 --> 01:08:29,380
.probably because he's dead
602
01:08:36,030 --> 01:08:37,256
.sorry
603
01:08:39,014 --> 01:08:41,037
I had a lot of respect for Letterer.
604
01:08:46,479 --> 01:08:49,611
Well, if you have information, I would be happy to receive it.
605
01:08:49,752 --> 01:08:50,900
Take me to Belmarsh
606
01:08:50,916 --> 01:08:54,783
No, Bluefield is the only Specter member still alive. I can't take the risk
607
01:08:54,799 --> 01:08:59,463
No, but you risked developing a weapon...DNA with a corrupt scientist
608
01:08:59,963 --> 01:09:00,885
For 10 years?
609
01:09:00,909 --> 01:09:03,385
There is no indication that Obrushev was.
610
01:09:03,396 --> 01:09:05,513
It works for anyone but us. So, I'm done with this.
611
01:09:05,568 --> 01:09:07,395
Oh my God you're thirsty now.
612
01:09:08,990 --> 01:09:12,075
You have no right to talk to me like that.
613
01:09:12,216 --> 01:09:15,583
You have no right to question my judgments
614
01:09:15,888 --> 01:09:18,942
If you have nothing left to offer, you are not interested in this
615
01:09:19,958 --> 01:09:22,942
Your work is done. Thanks for your service again
616
01:09:23,404 --> 01:09:24,653
.Farewell
617
01:09:25,982 --> 01:09:28,388
Moneypenny, enter 007
618
01:09:28,716 --> 01:09:30,013
You can go, Bond
619
01:09:37,175 --> 01:09:39,010
Of course, there has been no change in the office
620
01:09:43,433 --> 01:09:44,433
.Thanks
621
01:09:50,152 --> 01:09:51,152
Go to Belmarsh
622
01:09:51,284 --> 01:09:55,823
I want you to check everything he hears, sees and touches (Blofield)
623
01:09:56,089 --> 01:09:58,253
Check every corner of that dungeon.
624
01:09:58,495 --> 01:10:02,417
Check the whole prison, actually. Check that fucker for yourself
625
01:10:02,753 --> 01:10:03,753
order you
626
01:10:04,284 --> 01:10:05,659
I'll bring my gloves
627
01:10:08,886 --> 01:10:10,135
.(James)
628
01:10:13,503 --> 01:10:15,018
What do you do for dinner?
629
01:10:44,847 --> 01:10:47,526
So, you didn't die? Hi Kyu, I miss you
630
01:10:49,230 --> 01:10:50,385
It smells good
631
01:10:50,769 --> 01:10:52,370
Are you waiting for someone to come?
632
01:10:53,183 --> 01:10:55,128
.No. Excuse me
633
01:10:57,784 --> 01:10:59,425
..This is the first time
634
01:10:59,792 --> 01:11:02,721
He'll be here in 20 minutes..so I can't lose my focus
635
01:11:02,745 --> 01:11:04,682
I want you to tell me what's in this
636
01:11:05,230 --> 01:11:06,878
No, I have to set the table.
637
01:11:10,738 --> 01:11:13,050
You know, these cats come in fur these days
638
01:11:13,433 --> 01:11:16,495
I want to make it absolutely clear that I am not..I am allowed to help you
639
01:11:16,620 --> 01:11:18,534
- I swore. - It's about Heracles
640
01:11:21,698 --> 01:11:23,370
M doesn't know about this, right?
641
01:11:23,464 --> 01:11:24,862
..no, but
642
01:11:25,105 --> 01:11:27,917
There's something fishy, kyu, and we need to find out what it is.
643
01:11:33,620 --> 01:11:35,331
We never work from 9 to 5, right?
644
01:11:37,269 --> 01:11:38,269
.Thanks
645
01:11:43,394 --> 01:11:44,675
Bond? Yes
646
01:11:45,581 --> 01:11:48,776
Do you know where this was? - I think everywhere
647
01:11:49,769 --> 01:11:51,409
Testing is in progress
648
01:11:56,581 --> 01:11:57,776
.Thanks
649
01:11:59,495 --> 01:12:00,940
It's a database
650
01:12:01,753 --> 01:12:03,448
Don't touch this, please.
651
01:12:03,800 --> 01:12:04,800
What is this data?
652
01:12:04,972 --> 01:12:07,557
It's the nucleic acid of several people
653
01:12:07,894 --> 01:12:10,893
What was (M) working on? Something that should have been disabled years ago
654
01:12:11,503 --> 01:12:12,846
- Hi. - What?
655
01:12:13,159 --> 01:12:15,253
.There are more hidden files
656
01:12:15,675 --> 01:12:19,471
I was asked to restore data..(Hard disk to (Obrushiv .)
657
01:12:19,534 --> 01:12:22,206
Right after the explosion...I feel like
658
01:12:23,261 --> 01:12:24,604
This is what he was searching for
659
01:12:24,855 --> 01:12:27,284
Yes, a complete disc
660
01:12:31,698 --> 01:12:35,651
So Obrushev is working with someone who has managed to kill the Specter members
661
01:12:36,066 --> 01:12:37,229
.not all of them
662
01:12:38,581 --> 01:12:39,721
.(Bluefield)
663
01:12:40,073 --> 01:12:42,143
Can you show me the other files?
664
01:12:48,623 --> 01:12:51,529
Hey, there's no way they're just Specter.
665
01:12:52,194 --> 01:12:53,287
.My God
666
01:12:55,170 --> 01:12:56,560
There are thousands of people.
667
01:12:57,686 --> 01:12:58,888
me too?
668
01:13:00,272 --> 01:13:03,045
They are divided into categories..I will need more time
669
01:13:03,061 --> 01:13:04,287
There have been violations
670
01:13:04,389 --> 01:13:08,303
In the world of carrier databases. DNA information
671
01:13:09,293 --> 01:13:10,402
We were tracking her
672
01:13:10,574 --> 01:13:14,253
Our data? - I can't imagine they'd condone this
673
01:13:15,090 --> 01:13:16,683
.Bluefield will know who they are
674
01:13:16,871 --> 01:13:18,652
Q, you should send me to Belmarsh.
675
01:13:20,777 --> 01:13:23,488
Well, he's talking to one person.
676
01:13:23,965 --> 01:13:24,965
م ؟ن؟
677
01:13:25,418 --> 01:13:27,324
- No one can reach him, said M. - Really?
678
01:13:28,145 --> 01:13:30,378
Did he really say that? What is this?
679
01:13:31,934 --> 01:13:35,105
Can I have one nice evening before the world is destroyed, please?
680
01:13:35,114 --> 01:13:37,752
Who can access it? from?
681
01:13:44,902 --> 01:13:45,666
- Good morning. - Good morning
682
01:13:45,690 --> 01:13:46,807
You have a new patient
683
01:13:47,448 --> 01:13:48,698
He's weird
684
01:13:49,659 --> 01:13:50,948
You can't say that.
685
01:13:57,115 --> 01:13:58,490
Sorry I'm late
686
01:14:00,678 --> 01:14:02,865
I wasn't expecting a patient to come.
687
01:14:07,475 --> 01:14:10,388
Sorry if I surprised you
688
01:14:10,717 --> 01:14:13,099
No, I like surprises.
689
01:14:16,295 --> 01:14:18,833
You are too attractive to a psychiatrist
690
01:14:19,553 --> 01:14:21,865
This must be dangerous for your patients
691
01:14:26,303 --> 01:14:28,888
They are usually more dangerous to themselves
692
01:14:33,084 --> 01:14:35,646
Foxglove. They are beautiful flowers.
693
01:14:37,490 --> 01:14:40,787
Did you choose them? - Yes, I find her very friendly
694
01:14:41,186 --> 01:14:44,935
You know, if you eat these flowers, you might just make your heart
695
01:14:48,045 --> 01:14:49,045
.stop
696
01:14:50,573 --> 01:14:52,190
I'll make sure not to eat them
697
01:14:59,691 --> 01:15:01,198
Know a lot about flowers?
698
01:15:01,308 --> 01:15:04,675
My father had a garden. He taught me
699
01:15:04,956 --> 01:15:07,698
He died when I was young..but my interests are in them
700
01:15:09,417 --> 01:15:10,667
.stayed
701
01:15:11,378 --> 01:15:13,346
It's hard for someone to have their parents die
702
01:15:15,394 --> 01:15:16,987
.especially at a young age
703
01:15:17,800 --> 01:15:18,800
.okay
704
01:15:18,863 --> 01:15:22,878
Death has a special effect on children
705
01:15:24,409 --> 01:15:25,526
is not it?
706
01:15:28,097 --> 01:15:31,307
How did it affect you? .deep
707
01:15:31,878 --> 01:15:35,104
But I saved someone's life once.
708
01:15:36,198 --> 01:15:38,346
I think this has a bigger effect.
709
01:15:39,753 --> 01:15:40,925
لماذا؟
710
01:15:41,066 --> 01:15:43,260
When someone saves someone's life,
711
01:15:43,402 --> 01:15:45,385
linked to him forever
712
01:15:46,402 --> 01:15:48,300
It's like robbing her
713
01:15:49,386 --> 01:15:50,862
They become yours
714
01:15:55,550 --> 01:15:58,089
I'm not good at talking about myself
715
01:15:58,104 --> 01:16:00,330
So, I brought a box of memories.
716
01:16:03,526 --> 01:16:05,424
I thought it might interest you.
717
01:16:06,002 --> 01:16:09,377
Sometimes things can be more expressive than memories
718
01:16:21,397 --> 01:16:24,513
I never forgot your eyes.Under the ice
719
01:16:26,530 --> 01:16:28,006
They needed me
720
01:16:30,116 --> 01:16:33,443
Shock to see them after all these years
721
01:16:35,991 --> 01:16:37,662
They still need me.
722
01:16:38,178 --> 01:16:40,334
I am attracted to them
723
01:16:40,600 --> 01:16:43,248
What do you want? Just a favour
724
01:16:44,358 --> 01:16:45,990
You owe me
725
01:16:46,436 --> 01:16:47,803
.that you killed my mother
726
01:16:47,951 --> 01:16:50,912
And your father killed her whole family
727
01:16:53,928 --> 01:16:55,162
.الداي
728
01:16:56,116 --> 01:16:59,256
I want you to visit someone for me and wear this.
729
01:17:01,155 --> 01:17:02,756
It won't hurt you
730
01:17:07,295 --> 01:17:09,553
You're the only one who can do this.
731
01:17:10,592 --> 01:17:11,592
,No
732
01:17:12,506 --> 01:17:14,115
Why would I do anything for you?
733
01:17:14,381 --> 01:17:15,529
..because I am
734
01:17:16,194 --> 01:17:20,099
A man who is ready to kill the person you love the most
735
01:17:21,233 --> 01:17:23,623
I really lost all my loved ones
736
01:17:24,866 --> 01:17:26,865
There's no one you could threaten me with.
737
01:17:29,209 --> 01:17:31,888
So sad to hear this, Madeline
738
01:17:37,363 --> 01:17:39,167
, but this is not true
739
01:17:44,191 --> 01:17:45,471
is not it?
740
01:17:53,198 --> 01:17:55,331
Madeline Swan, really?)
741
01:17:55,652 --> 01:17:59,948
Yes, we take your information seriously. That was five years ago
742
01:18:00,402 --> 01:18:03,315
- We didn't find anything against her. - She's very smart at hiding things.
743
01:18:03,409 --> 01:18:07,135
It is a useful resource. She's the only psychiatrist he's agreed to talk to
744
01:18:07,948 --> 01:18:10,846
- I should have exercised my good judgment. - The problem is your good judgment
745
01:18:12,527 --> 01:18:14,823
This weapon is designed to save lives
746
01:18:14,839 --> 01:18:17,846
And prevent collateral damage to our customers
747
01:18:19,298 --> 01:18:21,930
A weapon that targets targets precisely every time
748
01:18:22,446 --> 01:18:24,407
But we had to keep it a secret.
749
01:18:25,298 --> 01:18:28,157
There are enough violations in our national security
750
01:18:30,196 --> 01:18:33,180
- If the world knew what a weapon could do. - They would kill whoever it was for it
751
01:18:34,329 --> 01:18:35,672
..Hear
752
01:18:37,493 --> 01:18:40,508
If this is a mistake, I take responsibility
753
01:18:40,704 --> 01:18:41,985
.justly and equitably
754
01:18:44,103 --> 01:18:46,688
I have dedicated my life to defending this country.
755
01:18:47,985 --> 01:18:51,680
I believe in defending these principles
756
01:18:53,993 --> 01:18:57,680
In the past, we were able to confront the enemy, and we were looking directly into his eyes
757
01:18:58,478 --> 01:18:59,946
..right Now
758
01:19:01,899 --> 01:19:04,290
The enemy has become completely invisible
759
01:19:05,184 --> 01:19:06,918
We don't even know what they're after
760
01:19:08,286 --> 01:19:09,286
.(Bluefield)
761
01:19:10,583 --> 01:19:13,035
We managed to hack his target database
762
01:19:13,629 --> 01:19:14,629
نحن"؟"
763
01:19:16,293 --> 01:19:17,684
.wonderfull
764
01:19:19,184 --> 01:19:20,434
.Understood
765
01:19:21,700 --> 01:19:23,660
After killing Bluefield, what do they want?
766
01:19:24,989 --> 01:19:28,949
It's hard to say for sure, I think it might be..world leaders, innocent civilians
767
01:19:29,661 --> 01:19:32,496
- Freedom and such. - Good
768
01:19:33,090 --> 01:19:35,137
- Just the usual. - Exactly
769
01:19:39,411 --> 01:19:43,676
Blowfield was communicating with his clients in Cuba through an electronic eye
770
01:19:44,770 --> 01:19:47,191
- And it's in our possession now. - You're most welcome
771
01:19:48,473 --> 01:19:51,496
Destroying Specter will have dire consequences
772
01:19:52,395 --> 01:19:55,863
Whoever did it, it's very dangerous and powerful.
773
01:19:58,168 --> 01:20:00,543
We need all the information we can collect
774
01:20:01,020 --> 01:20:02,020
.my Lord
775
01:20:03,395 --> 01:20:04,473
.my Lord
776
01:20:06,122 --> 01:20:07,122
Bond
777
01:20:08,481 --> 01:20:10,996
So, the rumors are true. You look good.
778
01:20:11,106 --> 01:20:12,199
(Tanner)
779
01:20:13,129 --> 01:20:14,473
So, there was a development.
780
01:20:17,465 --> 01:20:20,184
They fell one by one
781
01:20:20,301 --> 01:20:22,754
It was so scary. That's to say the least
782
01:20:23,065 --> 01:20:25,111
Wait till you see it up close
783
01:20:25,682 --> 01:20:28,713
- (Bond) in the office - What?
784
01:20:32,291 --> 01:20:35,736
Bond, oh my god, I haven't seen you since.
785
01:20:36,002 --> 01:20:39,236
How is retirement life? - Shut up, Kyo, I know he's seeing you
786
01:20:39,752 --> 01:20:41,314
It also applies to you
787
01:20:41,408 --> 01:20:44,267
What happened? - Reassigned as customer 00
788
01:20:46,002 --> 01:20:48,283
- "00", what? What did you find?
789
01:20:50,901 --> 01:20:54,853
Qi examined the blood samples she collected from the victims at the funeral
790
01:20:55,643 --> 01:20:56,720
.look at this
791
01:20:58,096 --> 01:20:59,228
What are we looking at?
792
01:20:59,291 --> 01:21:02,463
It's a funeral for a deceased SPECTER member in Cuba
793
01:21:02,854 --> 01:21:06,814
And those of his family who had physical contact with the corpse
794
01:21:07,893 --> 01:21:10,431
We found Heracles in all their blood samples
795
01:21:13,479 --> 01:21:15,275
- Well done, (Sleep) - Thank you, sir
796
01:21:15,783 --> 01:21:17,908
- "00", what? What is this?
797
01:21:19,299 --> 01:21:20,595
They are nano robots
798
01:21:21,799 --> 01:21:22,541
.Okay
799
01:21:22,627 --> 01:21:27,111
They are microscopic biological robots that enter the bloodstream by touching the skin
800
01:21:27,227 --> 01:21:28,611
Control sample, no match.
801
01:21:28,727 --> 01:21:30,011
Target sample, match.
802
01:21:32,506 --> 01:21:36,670
DNA programmed to target specific individuals
803
01:21:37,795 --> 01:21:39,709
It was Heracles
804
01:21:40,701 --> 01:21:44,217
Designed to be the most efficient weapon in our arsenal
805
01:21:44,842 --> 01:21:48,951
It does not harm people before it reaches its intended goal
806
01:21:49,162 --> 01:21:53,224
But Obrushev modified the .nano robots to kill all of the target's relatives
807
01:21:53,678 --> 01:21:54,539
anybody?
808
01:21:54,563 --> 01:21:57,170
Since it is based on DNA. With further modifications, the answer is yes
809
01:21:58,162 --> 01:22:00,888
Families. Certain hereditary traits
810
01:22:01,475 --> 01:22:03,779
It's a polymorphic weapon, a single nucleotide
811
01:22:04,076 --> 01:22:07,943
Which can target .individuals as well as ethnicities
812
01:22:08,897 --> 01:22:12,599
- It infects enough people. - And people become a weapon
813
01:22:12,670 --> 01:22:15,842
It was not intended to be a weapon of mass destruction
814
01:22:17,366 --> 01:22:18,490
.. it was
815
01:22:21,295 --> 01:22:22,935
I have to call the prime minister.
816
01:22:23,873 --> 01:22:26,224
Tanner. Families should be quarantined at the funeral.
817
01:22:26,537 --> 01:22:27,412
.Yes sir
818
01:22:27,436 --> 01:22:31,123
Q, hack Bluefield's electronic eye. Let's see if you can find anything.
819
01:22:32,819 --> 01:22:36,678
Your wish came true, go to Bluefield and try to get something out of it
820
01:22:37,209 --> 01:22:39,513
I find that fucking (Obruchev .).
821
01:22:40,201 --> 01:22:41,201
.my Lord
822
01:22:45,100 --> 01:22:46,607
We don't have any trace.
823
01:22:47,248 --> 01:22:48,443
.. (Logan Ash)
824
01:22:48,451 --> 01:22:52,193
Ex-agent at the State Department. If you find him, you'll find Obrushev
825
01:22:53,303 --> 01:22:54,303
..And
826
01:22:55,186 --> 01:22:56,186
.good luck
827
01:22:58,491 --> 01:22:59,491
.Thanks
828
01:23:24,772 --> 01:23:28,310
I'll wait outside when you've finished your important preparations.
829
01:23:30,662 --> 01:23:31,967
I'll see you right away
830
01:23:32,207 --> 01:23:33,381
.decent
831
01:23:53,777 --> 01:23:56,081
Bluefield's eyeball has been opened
832
01:24:00,831 --> 01:24:03,651
.Access the incoming image collection
833
01:24:04,284 --> 01:24:06,518
I know you have a past, but we are
834
01:24:06,902 --> 01:24:09,120
We were watching her closely
835
01:24:09,626 --> 01:24:10,774
She is very obedient.
836
01:24:10,845 --> 01:24:14,000
If Bond does something weird inside, he'll do me a big favor.
837
01:24:14,032 --> 01:24:17,149
So, don't go easy on him, okay? - All right
838
01:24:17,720 --> 01:24:20,149
It is our most important asset in this country
839
01:24:20,860 --> 01:24:23,102
I know you have a long past, but...
840
01:24:23,673 --> 01:24:25,329
Don't let him manipulate you
841
01:24:25,938 --> 01:24:28,508
- If you lose control of yourself. (- (Tanner .)
842
01:24:29,149 --> 01:24:32,204
Relax, I won't lose
843
01:24:37,196 --> 01:24:38,196
.the control
844
01:24:43,836 --> 01:24:46,336
Dr. Swan, good evening
845
01:24:51,894 --> 01:24:53,104
Mr. Bond
846
01:24:57,784 --> 01:24:59,018
.(007)
847
01:25:03,597 --> 01:25:06,643
Oh 67, dungeon 2 is now open.
848
01:25:12,269 --> 01:25:13,675
Securing the isolation unit
849
01:25:14,027 --> 01:25:16,456
Here we will leave you two. good luck
850
01:25:16,988 --> 01:25:18,487
Just know the name of the actor from it
851
01:25:25,948 --> 01:25:29,878
It must be great to catch up on an old friend's news regularly
852
01:25:31,144 --> 01:25:32,800
We are so close
853
01:25:33,769 --> 01:25:37,385
It was weird. Does it affect all women?
854
01:25:38,005 --> 01:25:40,145
Equally, you'll never know.
855
01:25:43,598 --> 01:25:45,614
He was quarantined in a high security unit
856
01:25:54,339 --> 01:25:55,643
You're shivering
857
01:25:56,972 --> 01:25:58,862
It's not an ideal situation.
858
01:26:29,086 --> 01:26:30,304
Open the door
859
01:26:31,367 --> 01:26:32,539
Open the door!
860
01:26:34,203 --> 01:26:36,281
- Don't touch me! - What's up?
861
01:26:37,430 --> 01:26:40,468
James, you don't know what this is.
862
01:26:41,508 --> 01:26:43,078
Don't force me to do this.
863
01:26:43,430 --> 01:26:44,297
.Please
864
01:26:44,359 --> 01:26:45,976
.Okay. open the doors
865
01:26:46,016 --> 01:26:47,797
- Open the door. - Open it
866
01:26:52,313 --> 01:26:53,554
Where are you going?
867
01:26:54,649 --> 01:26:55,734
.the home
868
01:26:59,719 --> 01:27:01,093
- I'll get her. - Hey
869
01:27:01,149 --> 01:27:03,859
- He won't talk without her. - Hey
870
01:27:05,992 --> 01:27:07,422
.quick expulsion
871
01:27:23,605 --> 01:27:24,605
.(James)
872
01:27:25,472 --> 01:27:26,737
Hello, Bluefield
873
01:27:28,988 --> 01:27:32,128
.Maybe you can help me
874
01:27:34,089 --> 01:27:37,339
There was a party in Cuba. Happy birthday, by the way
875
01:27:37,370 --> 01:27:38,159
.Thanks
876
01:27:38,245 --> 01:27:40,714
I'm trying to figure out what happened
877
01:27:41,878 --> 01:27:43,635
I was there..or I was here
878
01:27:44,128 --> 01:27:48,010
Accompanied by the most powerful people in the world, your friends, all in one room
879
01:27:48,097 --> 01:27:49,979
And a noose around my neck
880
01:27:50,534 --> 01:27:53,643
You had the most effective weapon in existence
881
01:27:54,816 --> 01:27:56,135
..it was kinda
882
01:27:56,706 --> 01:28:00,378
Like a testament to your greatness
883
01:28:00,691 --> 01:28:04,260
It is a great requiem for his splendor. (Ernest Stavro Blofeld)
884
01:28:04,995 --> 01:28:06,221
Yes, James.
885
01:28:08,823 --> 01:28:09,823
.okay
886
01:28:10,550 --> 01:28:13,596
Then it all ended badly, right?
887
01:28:15,331 --> 01:28:17,885
Dear James, what do you want?
888
01:28:18,105 --> 01:28:20,135
Your enemies are getting close to you, Bluefield
889
01:28:21,620 --> 01:28:25,925
And the most important thing here, is that if you tell me who they are
890
01:28:27,003 --> 01:28:28,518
I can save your life
891
01:28:29,316 --> 01:28:31,378
.my avenger angel
892
01:28:31,488 --> 01:28:34,096
.stalker lost cases
893
01:28:34,831 --> 01:28:36,870
Now you're chasing my case
894
01:28:36,995 --> 01:28:38,753
But you are asking the wrong question
895
01:28:39,284 --> 01:28:41,237
Yes, what happened in Cuba was disappointing
896
01:28:41,480 --> 01:28:43,690
Everyone cries on their birthdays
897
01:28:44,534 --> 01:28:48,206
You must be asking yourself why are we here?
898
01:28:48,581 --> 01:28:51,651
Access to the image file 472
899
01:28:53,894 --> 01:28:55,245
You look elegant, Bond
900
01:28:55,573 --> 01:28:57,018
.473
901
01:28:58,019 --> 01:28:59,589
.474
902
01:29:00,816 --> 01:29:02,346
.475
903
01:29:04,277 --> 01:29:07,534
.478 ،477 ،476
904
01:29:11,527 --> 01:29:13,011
.479
905
01:29:18,027 --> 01:29:18,911
"match"
906
01:29:20,983 --> 01:29:22,615
Logan Ash, nice to meet you.
907
01:29:23,209 --> 01:29:26,092
- God, it's him. - I'm sorry for your injury
908
01:29:26,366 --> 01:29:29,131
Do you know who I represent and for whom I work?
909
01:29:29,475 --> 01:29:31,529
We have a chance for you
910
01:29:32,342 --> 01:29:35,113
You keep coming back to me. I thought I'd never see you again.
911
01:29:35,122 --> 01:29:37,013
But fate brings us together again
912
01:29:37,123 --> 01:29:39,709
Yeah! Q spotted a picture of Logan Ash
913
01:29:40,530 --> 01:29:42,849
- Go. - Yeah, tell me what's up
914
01:29:43,022 --> 01:29:44,928
Now we have a common enemy
915
01:29:45,113 --> 01:29:46,199
How did this happen?
916
01:29:46,303 --> 01:29:48,037
- You live long enough. Yeah
917
01:29:49,191 --> 01:29:50,433
Think about our condition
918
01:29:51,262 --> 01:29:55,121
Two old people in trouble are trying to find out who is playing with us
919
01:29:58,207 --> 01:30:00,300
She still loves you, did you know that?
920
01:30:00,988 --> 01:30:02,394
You broke her heart
921
01:30:02,438 --> 01:30:04,898
- She betrayed you. - It has nothing to do with it
922
01:30:05,641 --> 01:30:08,164
I wouldn't be so quick to look away
923
01:30:08,227 --> 01:30:11,367
You said yourself that she's good at hiding things
924
01:30:11,993 --> 01:30:14,563
And when her secret is revealed, who will be revealed
925
01:30:14,876 --> 01:30:17,438
It will lead to your death
926
01:30:17,579 --> 01:30:19,162
Just give me the name
927
01:30:19,540 --> 01:30:20,732
.(Madeleine)
928
01:30:21,381 --> 01:30:22,381
.Please
929
01:30:22,803 --> 01:30:24,717
Please stop playing games
930
01:30:26,092 --> 01:30:27,310
.(Madeleine)
931
01:30:29,147 --> 01:30:30,326
But do you know something?
932
01:30:30,592 --> 01:30:33,662
You must visit me for a couple's treatment
933
01:30:34,076 --> 01:30:37,123
I want to see your face when I tell you the truth
934
01:30:37,584 --> 01:30:40,709
Just tell me who they are, Bluefield
935
01:30:42,311 --> 01:30:44,873
Then I'm leaving, I leave you alone
936
01:30:44,983 --> 01:30:48,646
No, I don't want you to leave. We just got back in touch.
937
01:30:55,807 --> 01:30:57,675
Well, come close. I was extraordinarily patient.
938
01:30:57,698 --> 01:31:01,971
I want to give you something so that your coming here is useless. get closer
939
01:31:08,811 --> 01:31:10,107
Careful, Bond
940
01:31:10,803 --> 01:31:12,131
It was me
941
01:31:13,397 --> 01:31:15,279
You destroyed Specter?
942
01:31:16,241 --> 01:31:17,615
Fasper's tomb was destroyed
943
01:31:18,022 --> 01:31:20,170
Madeleine wasn't in a relationship. In that, it was me
944
01:31:20,381 --> 01:31:24,576
I knew you were going to visit him, so I waited for the right moment
945
01:31:24,889 --> 01:31:28,318
She led you there. Out of the kindness of her heart
946
01:31:28,803 --> 01:31:30,318
And then you left her
947
01:31:31,084 --> 01:31:32,748
- For me. - It doesn't matter
948
01:31:32,764 --> 01:31:35,701
Yeah, it still matters to you, right?
949
01:31:36,194 --> 01:31:38,092
Oh, my poor cuckoo
950
01:31:39,467 --> 01:31:42,342
I was always so sensitive
951
01:31:45,787 --> 01:31:48,092
- It won't do any good. - Carry on
952
01:31:48,170 --> 01:31:51,646
It was all a waste of time. The life you were having
953
01:31:52,373 --> 01:31:55,709
The reason for all of this is .so cool, so amazing
954
01:31:55,780 --> 01:31:59,193
You came to me looking for answers
955
01:31:59,488 --> 01:32:02,253
While she is the one who knows everything
956
01:32:02,504 --> 01:32:03,504
.(Madeleine)
957
01:32:03,840 --> 01:32:06,597
It holds all the secrets you're looking for
958
01:32:06,863 --> 01:32:08,871
I shouldn't have killed you
959
01:32:08,988 --> 01:32:10,464
Because I really ruined you
960
01:32:10,785 --> 01:32:12,886
I wanted to give you an empty world
961
01:32:14,090 --> 01:32:15,886
Like the one you gave me
962
01:32:16,176 --> 01:32:18,214
It's enough for me to regret it
963
01:32:19,564 --> 01:32:20,782
.barely
964
01:32:29,297 --> 01:32:30,297
.died
965
01:32:35,234 --> 01:32:37,351
! Matt, (Bluefield)! Matt
966
01:32:37,953 --> 01:32:39,070
!open the door
967
01:32:44,383 --> 01:32:45,461
!open the door
968
01:32:46,610 --> 01:32:48,078
- (Bond. - Cuckoo
969
01:32:48,758 --> 01:32:51,554
What are you thinking? - Yes, I know the origin question.
970
01:32:51,617 --> 01:32:54,539
- This interrogation is over! - Tanner! don't lecture me
971
01:32:54,594 --> 01:32:58,726
Bond, you broke the most important rule of all damn rules
972
01:33:05,534 --> 01:33:06,534
.Do not move
973
01:33:16,769 --> 01:33:18,885
I'm afraid I'll need this.
974
01:33:30,485 --> 01:33:31,554
.He died
975
01:33:33,672 --> 01:33:36,070
It's good that you are not related to each other
976
01:33:36,242 --> 01:33:37,812
. وإلّا لكنت ميتًا ايضًا
977
01:33:38,654 --> 01:33:41,326
How do I get rid of this? - Don't do that. You can not
978
01:33:42,982 --> 01:33:44,873
Nano-robots are not like birthday presents
979
01:33:47,076 --> 01:33:50,474
Once Heracles enters your bloodstream, it will remain there forever.
980
01:33:55,766 --> 01:33:58,437
Did they find the car? - We tracked her down, but she left her
981
01:33:59,391 --> 01:34:01,906
They searched her apartment. She's no longer home
982
01:34:02,782 --> 01:34:04,985
Is she one of them? - I don't know
983
01:34:05,134 --> 01:34:06,134
..(James)
984
01:34:07,259 --> 01:34:09,454
Do you have any idea where to go?
985
01:34:10,603 --> 01:34:13,329
No, I don't know her at all.
986
01:34:41,022 --> 01:34:50,849
Translation: Dr. Ali Talal
987
01:34:59,522 --> 01:35:00,849
Is this for me?
988
01:35:03,662 --> 01:35:04,576
.No
989
01:35:07,373 --> 01:35:08,787
So why did you come?
990
01:35:09,959 --> 01:35:11,451
Because you told me to do it
991
01:35:13,373 --> 01:35:15,232
I didn't think you'd remember.
992
01:35:15,850 --> 01:35:17,373
I remember everything.
993
01:35:18,092 --> 01:35:20,506
You need to tell me who gave you the poison, Madeline?
994
01:35:22,483 --> 01:35:23,678
did he die?
995
01:35:24,647 --> 01:35:26,123
Yeah, he's dead.
996
01:35:27,241 --> 01:35:28,357
.Good
997
01:35:31,162 --> 01:35:33,013
Tell me you didn't cheat on me
998
01:35:34,655 --> 01:35:37,060
I understand that you don't trust people easily
999
01:35:38,498 --> 01:35:39,638
.And you, too
1000
01:35:40,334 --> 01:35:42,178
So, we'd be stupid if we tried.
1001
01:35:42,975 --> 01:35:44,295
I wanted it
1002
01:35:51,292 --> 01:35:54,190
I don't know if you want me to come here
1003
01:35:55,097 --> 01:35:56,745
Or why did you try to kill Bluefield?
1004
01:35:56,753 --> 01:35:59,893
Or who gave you the poison, or how long do you work for him?
1005
01:35:59,964 --> 01:36:01,182
..but who I know
1006
01:36:04,495 --> 01:36:07,471
It seemed like five minutes of my life
1007
01:36:08,188 --> 01:36:10,110
I wanted everything with you
1008
01:36:12,961 --> 01:36:15,172
Not because I didn't trust you
1009
01:36:18,891 --> 01:36:20,179
It was that feeling.
1010
01:36:24,391 --> 01:36:27,726
I know I came here to find out who gave you the poison
1011
01:36:29,024 --> 01:36:32,226
But I can't leave here without you knowing
1012
01:36:32,594 --> 01:36:35,140
that I love you,
1013
01:36:35,992 --> 01:36:37,929
And I will still love you
1014
01:36:38,266 --> 01:36:43,070
I don't regret a single moment of my life that led me to you
1015
01:36:45,896 --> 01:36:47,998
Until the moment when I got you on that train
1016
01:36:52,787 --> 01:36:54,904
Do you know what's the worst about you?
1017
01:36:56,475 --> 01:36:57,716
my timing?
1018
01:37:00,256 --> 01:37:01,380
.Do not do this
1019
01:37:09,983 --> 01:37:12,295
sense of humor?
1020
01:37:18,114 --> 01:37:19,014
What?
1021
01:37:20,214 --> 01:37:21,214
..looks
1022
01:37:21,300 --> 01:37:22,721
.you look stunning
1023
01:37:35,446 --> 01:37:36,898
This is Mathilde
1024
01:37:38,969 --> 01:37:39,969
..How do
1025
01:37:40,703 --> 01:37:42,742
Hello, I'm James
1026
01:38:00,073 --> 01:38:03,682
Sir, we spotted Logan Ash. Agent (007) would like to speak to you
1027
01:38:04,097 --> 01:38:05,159
Well done, (007 .).
1028
01:38:05,198 --> 01:38:08,089
Thank you sir, I ask permission to arrest him or kill him
1029
01:38:08,323 --> 01:38:10,323
Have we settled it with the Americans?
1030
01:38:11,183 --> 01:38:13,620
They gave us permission, and thanks for asking.
1031
01:38:13,902 --> 01:38:15,268
According to the rules, sir
1032
01:38:15,402 --> 01:38:17,448
Your ancestor was less considerate.
1033
01:38:17,988 --> 01:38:19,206
..to be fair
1034
01:38:19,659 --> 01:38:22,034
Commander Bond gave me the clue
1035
01:38:22,480 --> 01:38:24,487
Glad you both get along
1036
01:38:24,503 --> 01:38:25,401
.my Lord
1037
01:38:26,394 --> 01:38:28,081
Have we located Dr. Swann?
1038
01:38:28,503 --> 01:38:29,940
I'm afraid we haven't identified it, sir
1039
01:38:30,394 --> 01:38:31,394
.Thanks
1040
01:38:33,659 --> 01:38:35,753
If you hear anything, what do you do?
1041
01:38:36,698 --> 01:38:37,979
.hide
1042
01:38:39,034 --> 01:38:40,432
.Well done
1043
01:38:43,191 --> 01:38:44,784
Good night. Good night
1044
01:38:45,287 --> 01:38:47,310
- Tell him good night. - Good night
1045
01:38:48,467 --> 01:38:49,560
.good night
1046
01:38:56,886 --> 01:38:58,104
Close your eyes
1047
01:39:01,381 --> 01:39:02,670
It's not your daughter.
1048
01:39:04,397 --> 01:39:07,388
But those two blue eyes
1049
01:39:08,983 --> 01:39:10,295
It's not your daughter.
1050
01:39:12,397 --> 01:39:13,397
.Okay
1051
01:39:14,819 --> 01:39:16,342
I have something to show you
1052
01:39:19,592 --> 01:39:20,865
Another kid?
1053
01:39:32,589 --> 01:39:35,307
What's up with your dad with the secret rooms?
1054
01:39:35,665 --> 01:39:36,782
.Tell me
1055
01:39:37,790 --> 01:39:39,688
I wanted to bring you here before.
1056
01:39:40,892 --> 01:39:42,196
.to tell you everything
1057
01:39:43,704 --> 01:39:46,993
Blofield ordered my father to kill this family
1058
01:39:47,845 --> 01:39:49,149
The boy survived
1059
01:39:50,868 --> 01:39:52,696
His name is Lucifer Savin
1060
01:39:56,548 --> 01:39:59,407
When I was little he came here to kill my dad
1061
01:40:01,728 --> 01:40:03,930
But he found me and my mother instead of him
1062
01:40:05,720 --> 01:40:07,102
.it saved my life
1063
01:40:09,243 --> 01:40:10,540
.and now it's back
1064
01:40:11,438 --> 01:40:13,508
What does he want? Revenge?
1065
01:40:15,978 --> 01:40:16,978
I?
1066
01:40:22,704 --> 01:40:25,172
Who were they? - Poisoned "Spectre"
1067
01:40:25,548 --> 01:40:27,485
My father hosted them a banquet
1068
01:40:27,688 --> 01:40:30,243
Use their recipe for dessert
1069
01:40:30,399 --> 01:40:31,508
"Dioxin"
1070
01:40:33,196 --> 01:40:35,079
They would suffer horribly
1071
01:40:35,376 --> 01:40:36,813
and become disfigured for life
1072
01:40:38,110 --> 01:40:39,555
His family owned an island
1073
01:40:40,868 --> 01:40:42,743
They called it "the garden of poison."
1074
01:40:44,493 --> 01:40:45,493
..if
1075
01:40:46,103 --> 01:40:48,954
Blowfield took it from them and kept working on it
1076
01:40:50,009 --> 01:40:52,250
And now Savin has it back
1077
01:40:58,039 --> 01:41:01,312
Keogh, look for Lucifer Savin.
1078
01:41:01,797 --> 01:41:03,765
His whereabouts are unknown. There is no recent photo of him
1079
01:41:03,899 --> 01:41:06,492
I will send you some pictures .when he was a boy
1080
01:41:06,696 --> 01:41:10,312
And a picture of the island. So, do your best.
1081
01:41:10,633 --> 01:41:13,484
And I want a big plane to get there.
1082
01:41:17,313 --> 01:41:19,304
I will send you my coordinates soon
1083
01:41:23,406 --> 01:41:24,851
will you look for?
1084
01:41:27,430 --> 01:41:30,554
There are a thousand reasons why we should find this man.
1085
01:41:32,899 --> 01:41:35,047
That you just gave me a reason to kill him.
1086
01:41:45,498 --> 01:41:46,724
.I'm hungry
1087
01:42:10,930 --> 01:42:12,179
What's your opinion?
1088
01:42:14,102 --> 01:42:15,367
.Not bad
1089
01:42:26,378 --> 01:42:27,378
.Excuse me
1090
01:42:27,886 --> 01:42:29,401
- Yeah? .(-(Bund .)
1091
01:42:29,550 --> 01:42:31,315
Did you find the island? Yes
1092
01:42:31,488 --> 01:42:35,300
It is part of a group of islands disputed between "Japan" and "Russia".
1093
01:42:35,402 --> 01:42:39,081
It has a chemical factory..from World War II
1094
01:42:39,128 --> 01:42:40,768
.with an interesting date
1095
01:42:41,566 --> 01:42:45,128
Sir, you have reported suspicious activity on the island to Japanese intelligence.
1096
01:42:45,152 --> 01:42:48,542
Q, show me the satellite images you sent
1097
01:42:49,386 --> 01:42:51,143
This was taken in the past few days.
1098
01:42:53,878 --> 01:42:56,815
If Savin is there, then Heracles is there too.
1099
01:42:56,847 --> 01:42:58,995
Where do you want that plane, Bond? - Wait a minute, Kyo.
1100
01:42:59,472 --> 01:43:01,635
Did Agent 007 locate Logan Ash?
1101
01:43:01,722 --> 01:43:04,659
She's getting close to him now. I'll send you her location.
1102
01:43:12,573 --> 01:43:14,971
I thought she was after Logan Ash, not me.
1103
01:43:15,253 --> 01:43:18,432
- Well, it is. - James, where are you?
1104
01:43:23,139 --> 01:43:24,334
Put it in the back
1105
01:43:26,162 --> 01:43:28,365
Come on in, watch your head
1106
01:43:32,623 --> 01:43:33,888
where are you going?
1107
01:43:34,772 --> 01:43:36,592
We're going on an adventure, honey. Hold on tight.
1108
01:43:41,967 --> 01:43:44,701
Q, I want that plane fast.
1109
01:43:44,780 --> 01:43:47,443
I'm from near NATO Air Force Base Orland, can you send it to me?"
1110
01:43:47,709 --> 01:43:49,615
Yeah, maybe I'll handle this.
1111
01:43:49,998 --> 01:43:51,045
.Thanks
1112
01:43:51,491 --> 01:43:52,491
,Illiterate
1113
01:43:53,194 --> 01:43:54,607
I was bitten by a mosquito
1114
01:43:55,381 --> 01:43:56,365
.decent
1115
01:43:56,616 --> 01:43:58,888
Dodo, do you like mosquitoes?
1116
01:44:19,402 --> 01:44:20,402
,Illiterate
1117
01:44:20,769 --> 01:44:22,729
Do mosquitoes have friends?
1118
01:44:22,933 --> 01:44:23,995
.I do not know
1119
01:44:28,037 --> 01:44:29,303
.I do not think so
1120
01:44:45,019 --> 01:44:46,050
Hold on!
1121
01:44:57,780 --> 01:44:58,780
.(James)
1122
01:45:12,980 --> 01:45:14,000
(Matilde)
1123
01:46:22,522 --> 01:46:23,865
They are above us
1124
01:46:51,378 --> 01:46:52,956
Get out of here. (James
1125
01:48:31,098 --> 01:48:32,215
stay here
1126
01:48:33,091 --> 01:48:34,473
.I will return soon
1127
01:48:35,411 --> 01:48:38,215
If anyone comes here, shoot them
1128
01:48:38,286 --> 01:48:39,512
.عداي
1129
01:48:40,856 --> 01:48:43,082
Be calm, okay? Be very calm
1130
01:50:15,750 --> 01:50:16,913
Go, go!
1131
01:50:23,692 --> 01:50:25,239
Run towards him!
1132
01:50:52,431 --> 01:50:53,790
Well done, Bond
1133
01:50:55,838 --> 01:50:58,072
You can never stop it.
1134
01:51:00,165 --> 01:51:02,165
Why don't you help me, brother?
1135
01:51:02,681 --> 01:51:04,259
I had a brother once.
1136
01:51:06,174 --> 01:51:07,993
His name was Felix Laiter
1137
01:52:30,309 --> 01:52:31,457
Do you want a connection?
1138
01:52:33,192 --> 01:52:34,325
where have you been?
1139
01:52:34,653 --> 01:52:36,371
I was checking your manual
1140
01:52:40,075 --> 01:52:41,817
(Ash)? - He's dead
1141
01:52:45,044 --> 01:52:46,746
They took Dr. Swan
1142
01:52:47,403 --> 01:52:48,723
.and her daughter
1143
01:52:50,989 --> 01:52:53,504
I didn't know she had a daughter.
1144
01:52:54,419 --> 01:52:55,871
Have (M) prepared my plane?
1145
01:52:56,997 --> 01:52:59,778
Our plane. I'll come with you
1146
01:53:02,905 --> 01:53:04,202
Thank you (007 .).
1147
01:53:27,641 --> 01:53:29,593
- Hello, Kyu. - Bond
1148
01:53:31,469 --> 01:53:33,273
Sorry to wake you up
1149
01:53:34,969 --> 01:53:37,507
The purpose of this mission is threefold
1150
01:53:37,976 --> 01:53:39,624
Confirmation of the existence of Heracles
1151
01:53:40,203 --> 01:53:41,976
He killed Obrushev and Savin
1152
01:53:42,148 --> 01:53:44,835
Dr. Swan and her daughter removed from that island
1153
01:53:45,203 --> 01:53:48,046
Bond, I hope they're there.
1154
01:53:48,469 --> 01:53:49,531
.Thank you, Mr
1155
01:53:49,984 --> 01:53:50,984
.my Lord
1156
01:53:52,781 --> 01:53:56,296
I want permission to Commander Bond. (He is referred to as (007 .).
1157
01:53:59,179 --> 01:54:01,179
- It's just a number. - Well
1158
01:54:01,523 --> 01:54:02,632
.agree on
1159
01:54:03,672 --> 01:54:04,672
.good luck
1160
01:54:04,922 --> 01:54:06,835
Bond, your watch.
1161
01:54:09,516 --> 01:54:12,796
It emits short-range electromagnetic pulses
1162
01:54:13,648 --> 01:54:17,054
It causes a short circuit to any network. If you are close enough to it
1163
01:54:19,539 --> 01:54:20,796
How strong is it?
1164
01:54:21,695 --> 01:54:23,585
It's relatively strong.
1165
01:54:24,101 --> 01:54:25,646
relatively strong? what does that mean?
1166
01:54:25,677 --> 01:54:28,234
I didn't get a chance to test it well, so be careful
1167
01:54:28,974 --> 01:54:30,685
This is kyu-dar
1168
01:54:31,177 --> 01:54:33,302
It's the maps of the airspace you'll be moving in
1169
01:54:35,654 --> 01:54:36,825
Don't touch this.
1170
01:54:38,263 --> 01:54:40,982
And on Smart Blood, we can track you down
1171
01:54:42,170 --> 01:54:43,833
And check your vital activities
1172
01:54:49,989 --> 01:54:53,410
Bond, you don't mind a few doses. shall we?
1173
01:54:53,591 --> 01:54:55,801
Well, I haven't drunk in..three or four years
1174
01:54:55,973 --> 01:54:57,369
- - Hours - - Wow
1175
01:54:58,401 --> 01:54:59,752
This doesn't look like your usual
1176
01:55:03,596 --> 01:55:04,510
.Okay
1177
01:55:05,362 --> 01:55:07,416
Do you know how this plane works?
1178
01:55:07,487 --> 01:55:08,846
.no I do not know
1179
01:55:09,370 --> 01:55:10,705
.powered by gravity
1180
01:55:31,016 --> 01:55:33,054
Welcome back, Mr. Savin
1181
01:55:33,500 --> 01:55:35,429
and welcome to your family
1182
01:55:35,656 --> 01:55:37,304
How is work?
1183
01:55:37,383 --> 01:55:39,273
Fabulously, Mr. Savin
1184
01:55:39,338 --> 01:55:40,752
وطلبي؟
1185
01:55:41,666 --> 01:55:42,744
Svetlana)?)
1186
01:55:51,281 --> 01:55:52,374
.continue
1187
01:55:53,086 --> 01:55:55,445
What is this? guarantee
1188
01:55:55,969 --> 01:55:59,617
Just a hair on your head, and now your life is in my hands
1189
01:56:01,906 --> 01:56:03,312
وحياة ابنتكِ
1190
01:56:04,859 --> 01:56:07,624
You must be a real bastard to threaten the life of a little girl.
1191
01:56:09,297 --> 01:56:11,085
Are you less harmful?
1192
01:56:12,740 --> 01:56:14,161
You're in love with a killer.
1193
01:56:15,865 --> 01:56:18,646
That you gave birth to his child even though he abandoned you
1194
01:56:19,474 --> 01:56:21,778
You've been lying your whole life
1195
01:56:22,295 --> 01:56:23,935
You will do anything
1196
01:56:24,420 --> 01:56:25,489
.for survival
1197
01:56:29,472 --> 01:56:32,073
You understand me as I understand you
1198
01:56:35,269 --> 01:56:36,269
.this is
1199
01:56:45,992 --> 01:56:47,710
.dad's garden
1200
01:56:48,289 --> 01:56:50,216
His Toxic Wealth
1201
01:56:50,474 --> 01:56:52,120
Let me show it to you
1202
01:56:52,654 --> 01:56:54,075
Give it to me
1203
01:56:57,154 --> 01:56:58,583
I can protect her
1204
01:57:03,974 --> 01:57:07,153
Remember what I told you, don't touch anything, okay?
1205
01:57:15,333 --> 01:57:17,114
It's a poison garden
1206
01:57:18,169 --> 01:57:20,067
.but it's totally safe
1207
01:57:22,700 --> 01:57:24,371
My dad built this
1208
01:57:24,677 --> 01:57:27,004
He loved his plant so much
1209
01:57:27,388 --> 01:57:28,707
.and he was singing to them
1210
01:57:31,692 --> 01:57:34,106
I'll show you my favorite vegan
1211
01:57:37,598 --> 01:57:40,059
Some of these plants are very dangerous
1212
01:57:40,434 --> 01:57:42,707
But not all of them hurt people.
1213
01:57:43,161 --> 01:57:45,871
I have plants with different purposes.
1214
01:57:52,687 --> 01:57:53,742
(Matilde)
1215
01:57:55,180 --> 01:57:56,085
.No
1216
01:57:57,570 --> 01:57:59,703
This plant makes you do what you are told
1217
01:58:00,805 --> 01:58:03,781
To never disobey, just be obedient
1218
01:58:04,070 --> 01:58:06,257
You must not be disobedient, Mathilde
1219
01:58:07,476 --> 01:58:09,374
This applies to your mother too
1220
01:58:11,680 --> 01:58:12,703
.at all
1221
01:58:16,195 --> 01:58:18,070
Do you like it here? - No
1222
01:58:19,695 --> 01:58:21,515
You'll get used to it
1223
01:58:21,945 --> 01:58:24,554
I grew up here, and you will
1224
01:58:28,711 --> 01:58:30,288
What a beautiful baby girl
1225
01:58:33,273 --> 01:58:36,249
Maybe let's have some tea, so you can see the light
1226
01:58:36,586 --> 01:58:37,999
No, you can't separate us!
1227
01:58:38,046 --> 01:58:39,124
!( - Mathilde! - Mom
1228
01:58:39,140 --> 01:58:41,976
Remember what I told you! I'll look for you!
1229
01:58:42,062 --> 01:58:43,382
Okay?
1230
01:58:44,929 --> 01:58:46,155
.do not worry
1231
01:58:48,429 --> 01:58:49,710
.I am with you
1232
01:58:59,499 --> 01:59:03,265
Once you see the island, stay off the radar
1233
01:59:08,281 --> 01:59:10,304
Have you ever flown this plane before?
1234
01:59:11,000 --> 01:59:12,000
.No
1235
01:59:18,981 --> 01:59:22,145
Don't forget to separate your umbrellas and open the wings
1236
01:59:22,341 --> 01:59:24,121
Gravity is not something that can always be trusted
1237
01:59:40,466 --> 01:59:42,996
Looking for a concrete compound on the western side of the island
1238
01:59:43,973 --> 01:59:45,637
.you can both come in
1239
02:00:31,906 --> 02:00:33,570
We are on the surface of the water, (kyu .).
1240
02:00:34,523 --> 02:00:35,523
.well good
1241
02:00:35,726 --> 02:00:39,124
You must enter the 'Awasa from .WWII
1242
02:00:40,351 --> 02:00:43,312
As you can see there isn't much activity, but...beware of the cameras anyway
1243
02:00:44,507 --> 02:00:46,046
Use your watch, Bond
1244
02:00:56,822 --> 02:00:59,126
What's going on? - It's the equipment
1245
02:00:59,721 --> 02:01:01,431
The cameras stopped
1246
02:01:01,994 --> 02:01:03,079
The whole lower sector
1247
02:01:03,369 --> 02:01:05,618
I will restart the system
1248
02:01:21,255 --> 02:01:23,020
.Okay. Wonderful
1249
02:01:24,645 --> 02:01:26,903
- Sir, they went in. - We'll see what happens
1250
02:01:27,356 --> 02:01:29,660
You should be able to see the whole structure of the factory
1251
02:01:29,770 --> 02:01:30,770
Which one is Bond?
1252
02:01:30,786 --> 02:01:34,562
It's on the back side. That's the triangle
1253
02:01:34,942 --> 02:01:36,129
Give us an overview
1254
02:01:36,669 --> 02:01:37,650
.Okay
1255
02:01:38,458 --> 02:01:41,825
You are on the edge of a toxic vortex
1256
02:01:42,395 --> 02:01:46,934
. The main activities should be in the center of the facility directly above you
1257
02:02:20,343 --> 02:02:21,343
.(Bond)
1258
02:02:22,281 --> 02:02:23,577
Bond, there is something.
1259
02:02:24,054 --> 02:02:26,835
There is something big in front of you..I don't know what
1260
02:02:28,068 --> 02:02:29,591
It must be thick walls
1261
02:02:35,765 --> 02:02:36,765
Bond?)
1262
02:02:38,336 --> 02:02:40,452
Bond)? (007) Can you hear me?)
1263
02:02:41,593 --> 02:02:42,507
We've lost their signal.
1264
02:02:42,523 --> 02:02:45,835
They must be in a hidden range. Sir, I can't spot them.
1265
02:02:46,211 --> 02:02:47,499
Tag them again
1266
02:03:20,689 --> 02:03:22,689
Look at these doors
1267
02:03:23,838 --> 02:03:26,212
- That was a missile silo. - Right
1268
02:03:28,502 --> 02:03:29,634
.Let's go
1269
02:03:37,395 --> 02:03:40,106
Everyone head to that corner now
1270
02:03:40,372 --> 02:03:42,621
What? How! - Move!
1271
02:03:43,255 --> 02:03:44,450
Everyone down!
1272
02:03:45,856 --> 02:03:47,067
!Warning
1273
02:03:49,098 --> 02:03:50,301
!Do not do it
1274
02:04:07,680 --> 02:04:09,101
What do you do?
1275
02:04:09,992 --> 02:04:13,742
You can't blow up the lab. Please
1276
02:04:17,246 --> 02:04:19,543
This is a suicide mission.
1277
02:04:20,208 --> 02:04:21,301
.My God
1278
02:04:21,434 --> 02:04:24,207
You will not leave this island alive.
1279
02:04:30,322 --> 02:04:31,837
It was a farm.
1280
02:04:33,197 --> 02:04:34,611
.This is the factory
1281
02:04:47,869 --> 02:04:50,376
Mass production. Sleep. Come check this out.
1282
02:04:50,642 --> 02:04:53,361
Listen, you can't stop Lucifer
1283
02:04:53,541 --> 02:04:56,087
We have big plans here.
1284
02:04:56,502 --> 02:04:58,314
What is this? It's a simulation
1285
02:04:58,783 --> 02:05:01,650
- They don't count individuals. - They count millions
1286
02:05:01,705 --> 02:05:05,150
The gun won't fit one bag this time, ma'am.
1287
02:05:05,283 --> 02:05:08,493
- He's a really annoying guy. - So shut him up
1288
02:05:12,927 --> 02:05:14,208
.my nose
1289
02:05:17,513 --> 02:05:19,716
We must destroy this entire facility.
1290
02:05:20,115 --> 02:05:21,989
There is no need for violence
1291
02:05:22,177 --> 02:05:24,841
Mr. Savin, they're going to explode
1292
02:05:24,865 --> 02:05:25,919
!silent
1293
02:05:25,943 --> 02:05:27,388
Mr. Bond
1294
02:05:28,076 --> 02:05:29,747
You have something for me
1295
02:05:30,091 --> 02:05:31,950
And I have something for you
1296
02:05:33,287 --> 02:05:35,880
Why don't you come here and talk about it
1297
02:05:36,115 --> 02:05:37,341
.like adults
1298
02:05:39,998 --> 02:05:42,068
Where is Savin?
1299
02:05:47,338 --> 02:05:49,002
If I don't come back
1300
02:05:50,299 --> 02:05:51,619
Blow up the whole place
1301
02:05:52,432 --> 02:05:54,377
We don't have enough explosives for this.
1302
02:05:54,424 --> 02:05:55,939
They don't know it
1303
02:06:14,754 --> 02:06:17,598
He said you should drink it for your health
1304
02:06:17,888 --> 02:06:19,043
Do you trust him?
1305
02:06:19,091 --> 02:06:21,645
He made me kill your ex-boss.
1306
02:06:21,731 --> 02:06:23,684
Why do you think he included you?
1307
02:06:23,755 --> 02:06:27,106
I think he wants you to drink this.
1308
02:06:29,395 --> 02:06:31,996
I want him to give me back my daughter
1309
02:06:32,348 --> 02:06:34,575
He said, "If you do well, you will see it."
1310
02:06:35,200 --> 02:06:36,254
drink it
1311
02:06:46,098 --> 02:06:47,879
Do you know what this flower does?
1312
02:06:53,708 --> 02:06:55,098
.make you blind
1313
02:06:56,434 --> 02:07:00,035
If you put a drop in your eye, you'll never see again
1314
02:07:02,364 --> 02:07:04,121
Losing one eye is a tragedy
1315
02:07:04,973 --> 02:07:05,973
..but losing two eyes
1316
02:07:06,129 --> 02:07:08,231
- Stop playing games. - These aren't games
1317
02:07:46,984 --> 02:07:47,984
.welcome
1318
02:07:49,875 --> 02:07:51,132
Put it on the ground
1319
02:07:59,958 --> 02:08:01,254
The other weapon too
1320
02:08:03,059 --> 02:08:04,168
.be careful
1321
02:08:09,013 --> 02:08:11,028
It's light as a feather.
1322
02:08:23,341 --> 02:08:24,434
.Please take a seat
1323
02:08:30,599 --> 02:08:32,052
.Everything will be alright
1324
02:08:33,021 --> 02:08:34,645
.Do not be afraid
1325
02:08:35,591 --> 02:08:37,138
.(James Bond)
1326
02:08:37,669 --> 02:08:39,536
.Records of violence
1327
02:08:40,232 --> 02:08:41,833
.license to kill
1328
02:08:42,943 --> 02:08:45,489
Avenger of (Ernest Blofeld)
1329
02:08:45,504 --> 02:08:47,628
And he's in love with Madeline Swan
1330
02:08:49,441 --> 02:08:51,996
It's like I'm talking to my reflection
1331
02:08:52,020 --> 02:08:54,605
- We made different decisions. - No
1332
02:08:54,965 --> 02:08:58,371
We each chose our own path towards the same goal
1333
02:08:59,371 --> 02:09:01,589
Your skills will die with your body.
1334
02:09:02,270 --> 02:09:05,300
But my skills will last long after my death
1335
02:09:05,934 --> 02:09:09,293
And life revolves around what you leave behind
1336
02:09:11,629 --> 02:09:12,722
is not it?
1337
02:09:13,934 --> 02:09:15,793
It doesn't have to be like this.
1338
02:09:17,106 --> 02:09:19,769
Leave my girl alone, I leave your baby
1339
02:09:19,816 --> 02:09:21,019
What's your opinion?
1340
02:09:24,090 --> 02:09:26,660
.I think you are right
1341
02:09:28,059 --> 02:09:30,253
- Thanks. - I think we're alike
1342
02:09:31,879 --> 02:09:35,433
We both know what it feels like to lose everything
1343
02:09:35,996 --> 02:09:37,847
Before we even fight back
1344
02:09:38,728 --> 02:09:41,798
It would be great to have
1345
02:09:43,142 --> 02:09:45,751
Chance, don't you think?
1346
02:09:47,314 --> 02:09:48,861
Everyone should have a chance.
1347
02:09:49,314 --> 02:09:53,413
But the thing you build... will put everyone down
1348
02:09:53,874 --> 02:09:56,030
.The whole world is on a battlefield
1349
02:09:56,218 --> 02:09:58,233
No one will get a chance.
1350
02:10:01,617 --> 02:10:04,788
The thing that no one wants to admit
1351
02:10:04,820 --> 02:10:08,210
is that most people want to achieve things for themselves
1352
02:10:08,990 --> 02:10:12,216
We lie to each other about free will
1353
02:10:12,591 --> 02:10:14,513
.. وال .ستقلال لكننا
1354
02:10:15,091 --> 02:10:16,794
We don't really want that.
1355
02:10:17,380 --> 02:10:19,614
We want to be told how to live
1356
02:10:20,583 --> 02:10:22,942
And we die without looking
1357
02:10:24,240 --> 02:10:27,466
.People want to forget
1358
02:10:28,388 --> 02:10:32,114
And few of us are prepared to build oblivion for them
1359
02:10:33,911 --> 02:10:35,341
..so here I am
1360
02:10:36,286 --> 02:10:38,286
their hidden god,
1361
02:10:39,654 --> 02:10:42,302
.that sneaks under their skin
1362
02:10:43,490 --> 02:10:46,122
You know that history is ruthless, who plays the role of God
1363
02:10:46,193 --> 02:10:47,528
And you are not playing the role of Lord?
1364
02:10:49,091 --> 02:10:53,231
We both killed people to make the world a better place
1365
02:10:54,294 --> 02:10:56,083
I just want to be
1366
02:10:57,982 --> 02:10:59,294
erase
1367
02:10:59,794 --> 02:11:02,028
No side effects
1368
02:11:02,605 --> 02:11:04,518
I want the world to develop
1369
02:11:04,870 --> 02:11:06,635
And you want it to stay the same
1370
02:11:08,003 --> 02:11:09,471
Let's face the truth
1371
02:11:12,573 --> 02:11:14,542
- I made you redundant. - No
1372
02:11:16,167 --> 02:11:18,776
No, there are always people like you in the world
1373
02:11:20,175 --> 02:11:24,221
With all due respect to the gravity of...
1374
02:11:24,800 --> 02:11:26,604
Your elegant achievement
1375
02:11:27,438 --> 02:11:30,399
You will find yourself standing in a very long queue
1376
02:11:30,423 --> 02:11:32,532
.of angry little men
1377
02:11:32,686 --> 02:11:34,256
,I am not angry
1378
02:11:35,100 --> 02:11:36,498
.but emotional
1379
02:11:38,085 --> 02:11:40,787
If you remove the explosives and flood my island,
1380
02:11:40,819 --> 02:11:44,818
You'll take this precious little angel with you
1381
02:11:46,327 --> 02:11:47,592
And Madeline?
1382
02:11:49,280 --> 02:11:51,639
- You'll stay here. - I can't do this
1383
02:11:53,694 --> 02:11:55,053
.this is shame
1384
02:11:56,288 --> 02:11:58,154
She really hopes this.
1385
02:11:58,592 --> 02:12:01,045
She knows that this is Mathilde's only chance of survival.
1386
02:12:01,085 --> 02:12:02,858
Let her tell me that
1387
02:12:03,881 --> 02:12:08,045
What mother would not sacrifice herself for her child?
1388
02:12:10,678 --> 02:12:12,217
Is this what happened to your mother?
1389
02:12:18,092 --> 02:12:21,139
My mother was lying at my feet watching her die
1390
02:12:24,569 --> 02:12:26,662
.wait! wait
1391
02:12:30,381 --> 02:12:32,912
- I'll do whatever you want. - Yes, you will
1392
02:12:36,671 --> 02:12:38,170
.I am sorry
1393
02:12:41,272 --> 02:12:42,451
.I am sorry
1394
02:12:43,577 --> 02:12:45,443
Simple choices, Mr. Bond
1395
02:12:46,702 --> 02:12:49,373
Do you want to die in front of your daughter?
1396
02:12:50,866 --> 02:12:53,014
Do you want your daughter to die in front of you?
1397
02:12:53,038 --> 02:12:54,623
.no no no
1398
02:12:57,546 --> 02:12:58,733
.I am sorry
1399
02:13:00,631 --> 02:13:01,631
.I am sorry
1400
02:13:03,585 --> 02:13:05,475
Look at your father, Mathilde
1401
02:13:09,108 --> 02:13:11,412
- This force. - I'm sorry
1402
02:13:12,499 --> 02:13:15,303
.I am really sorry
1403
02:13:24,989 --> 02:13:26,075
(James)
1404
02:13:27,255 --> 02:13:28,255
where is she?
1405
02:13:32,825 --> 02:13:35,879
- The first load is ready, sir. - Great
1406
02:13:37,372 --> 02:13:38,528
My doll, Dodo
1407
02:13:58,603 --> 02:14:01,400
If you don't want to protect me, then...
1408
02:14:02,572 --> 02:14:03,783
.you can go
1409
02:14:14,013 --> 02:14:15,013
!this is
1410
02:14:15,231 --> 02:14:17,348
.First Buyers Are Coming
1411
02:14:29,953 --> 02:14:30,953
,my Lord
1412
02:14:31,351 --> 02:14:33,406
.I am observing suspicious activity
1413
02:14:33,430 --> 02:14:35,976
Several boats are traveling at high speed towards the island
1414
02:14:36,007 --> 02:14:37,242
.of unknown origin
1415
02:14:37,398 --> 02:14:39,140
(Still no trace of (007 .).
1416
02:14:40,765 --> 02:14:43,515
Come on, Bond, where the hell are you?
1417
02:14:43,844 --> 02:14:46,085
It's a hopeless situation, ma'am.
1418
02:14:46,617 --> 02:14:47,765
.Please
1419
02:14:49,906 --> 02:14:51,038
.(Bond)
1420
02:14:52,328 --> 02:14:53,663
.(Bond)
1421
02:14:54,336 --> 02:14:56,671
Party guests are more than the number of reserved tables
1422
02:14:57,078 --> 02:14:59,515
Please, let me go
1423
02:14:59,805 --> 02:15:02,913
You will never leave here!
1424
02:15:03,875 --> 02:15:07,077
Stop it. You don't have a chance
1425
02:15:08,969 --> 02:15:09,969
.wait wait
1426
02:15:10,015 --> 02:15:13,960
I can do something for your gender, who are scattered in West Africa
1427
02:15:13,992 --> 02:15:15,617
.who can help them
1428
02:15:31,838 --> 02:15:32,478
listen
1429
02:15:32,504 --> 02:15:37,027
I don't need a lab to wipe your sweat off the face of the earth.
1430
02:15:38,566 --> 02:15:39,839
Do you know what time it is?
1431
02:15:40,324 --> 02:15:42,707
What? - It's death time
1432
02:15:54,814 --> 02:15:56,408
Move! move
1433
02:16:00,994 --> 02:16:02,642
They're downstairs, one floor away
1434
02:16:02,791 --> 02:16:05,118
- There must be a drawer. - Mom
1435
02:16:08,697 --> 02:16:11,392
Mom, you lost my doll, Dodo
1436
02:16:13,794 --> 02:16:15,434
.(Matilde)
1437
02:16:19,357 --> 02:16:21,098
I looked for you everywhere
1438
02:16:21,599 --> 02:16:22,786
where have you been?
1439
02:16:22,826 --> 02:16:25,450
I hid as you told me
1440
02:16:27,091 --> 02:16:28,372
.I love you
1441
02:16:29,169 --> 02:16:30,684
أونا ايضًا احبّكِ
1442
02:16:30,990 --> 02:16:32,177
.We have to go
1443
02:16:32,872 --> 02:16:33,872
.this is
1444
02:16:34,497 --> 02:16:36,130
I'm Q, can you hear me?
1445
02:16:37,161 --> 02:16:39,075
(Yeah answer (007), I'm (Kyo .)
1446
02:16:44,474 --> 02:16:45,771
We have aircraft movement
1447
02:16:46,029 --> 02:16:47,216
They just passed us.
1448
02:16:47,232 --> 02:16:49,708
They were Russian warplanes
1449
02:16:50,060 --> 02:16:53,739
I understand, I will do my best. Seriously. please wait
1450
02:16:54,974 --> 02:16:59,472
The navies, japanese and russian..they want to know what they're doing
1451
02:16:59,497 --> 02:17:02,435
C17 on a disputed island.
1452
02:17:05,661 --> 02:17:07,395
Don't tell them anything yet.
1453
02:17:26,517 --> 02:17:29,095
- Just in time... (Sleeping), you know
1454
02:17:29,978 --> 02:17:32,681
Madeline and Mathilde
1455
02:17:32,728 --> 02:17:34,251
family?
1456
02:17:37,260 --> 02:17:38,720
Q, can you hear me? - Yes, Bond
1457
02:17:39,189 --> 02:17:42,900
Are there any ships from our fleet nearby?
1458
02:17:43,900 --> 02:17:44,767
Yeah, why?
1459
02:17:44,797 --> 02:17:47,486
We need a missile strike. Now on this site
1460
02:17:47,767 --> 02:17:51,806
The whole island is a factory that makes Heracles
1461
02:17:52,588 --> 02:17:54,790
We don't have permission to do that, right?
1462
02:17:56,197 --> 02:17:58,267
Bond, there's one more thing you need to know
1463
02:17:58,275 --> 02:18:01,118
There are several unidentified ships on their way to you
1464
02:18:01,338 --> 02:18:04,095
They're coming for Heracles. How long did they get here?
1465
02:18:04,635 --> 02:18:05,759
Twenty minutes
1466
02:18:06,338 --> 02:18:08,462
Q., give me a ride.
1467
02:18:09,221 --> 02:18:11,017
(007 .(-) (AD .)
1468
02:18:11,111 --> 02:18:14,204
Our operation attracts a lot of international attention
1469
02:18:14,564 --> 02:18:16,790
We'll see what we can do
1470
02:18:18,908 --> 02:18:20,025
.let's go
1471
02:18:27,103 --> 02:18:29,368
It's going to be very cold
1472
02:18:30,080 --> 02:18:33,158
So, you will need these.
1473
02:18:35,502 --> 02:18:36,829
To keep you warm
1474
02:18:41,846 --> 02:18:43,251
I have to finish this.
1475
02:18:43,994 --> 02:18:46,376
- For us. - I know
1476
02:18:56,833 --> 02:18:58,145
.I'll come back
1477
02:19:05,103 --> 02:19:06,431
I will take care of them
1478
02:19:07,846 --> 02:19:09,470
.may this help you
1479
02:19:10,289 --> 02:19:11,374
.Thanks
1480
02:19:34,346 --> 02:19:35,876
kyu, talk to me
1481
02:19:36,096 --> 02:19:39,337
Our uninvited guests will be there in 15 minutes
1482
02:19:39,799 --> 02:19:43,759
(Bond), I (M). The diplomatic situation is complicated.
1483
02:19:44,197 --> 02:19:45,728
We don't have a choice.
1484
02:19:45,900 --> 02:19:47,579
I will fire the missiles on my signal
1485
02:19:47,705 --> 02:19:51,704
Then the Russians, the Japanese, and the Americans. They even need answers
1486
02:19:51,791 --> 02:19:53,275
Don't give them any answers
1487
02:19:55,986 --> 02:19:57,720
We must stay vigil, Bond
1488
02:19:57,760 --> 02:20:00,790
I'm trying to avoid an open war.
1489
02:20:02,025 --> 02:20:03,236
() Mallory)
1490
02:20:03,369 --> 02:20:06,454
If we don't do this, there will be nothing left to save him.
1491
02:20:08,533 --> 02:20:09,970
Fire the missiles at my signal
1492
02:20:10,517 --> 02:20:13,132
Hey (007), there's another problem..that place where
1493
02:20:13,165 --> 02:20:15,798
Yes, I know, I must open the silo doors
1494
02:20:15,859 --> 02:20:18,687
Otherwise, our missiles will bounce back, and they won't explode
1495
02:20:18,796 --> 02:20:21,007
.Yes I know
1496
02:20:22,445 --> 02:20:26,171
The control room in the tower should be above the silo doors
1497
02:20:26,695 --> 02:20:29,124
Missiles take 9 minutes from the launch base
1498
02:20:29,437 --> 02:20:33,406
Can you do it before the shin arrives? There is plenty of time
1499
02:23:49,390 --> 02:23:50,390
Bond?)
1500
02:23:50,734 --> 02:23:52,585
Bond, can you hear me?)
1501
02:23:53,468 --> 02:23:54,468
.okay
1502
02:23:55,859 --> 02:23:58,085
Yes, Kyu, I hear you
1503
02:23:58,250 --> 02:24:00,023
Looks like you're in the middle of a circle of rugby strikers
1504
02:24:00,078 --> 02:24:01,804
I showed someone your watch
1505
02:24:03,490 --> 02:24:05,083
It was an overwhelming eye blast.
1506
02:24:07,451 --> 02:24:10,356
All right, now, did you find the control room?
1507
02:24:12,201 --> 02:24:15,309
My Russian is a little awful, but I guess so
1508
02:24:28,753 --> 02:24:29,697
Well, kyu
1509
02:24:29,729 --> 02:24:32,635
I did some research..on old maps
1510
02:24:32,667 --> 02:24:35,440
- (Kyo), I need something - Yeah?
1511
02:24:37,370 --> 02:24:38,370
Bond?)
1512
02:24:42,167 --> 02:24:44,197
To talk? Energy
1513
02:24:44,534 --> 02:24:47,283
The history of the infrastructure dates back to the end of the fifties
1514
02:24:47,299 --> 02:24:50,455
So, the operating system will be very complex
1515
02:24:51,135 --> 02:24:54,869
Now for it to run. It has to be very precise.
1516
02:24:55,596 --> 02:24:57,510
.Find Control Panel
1517
02:24:58,135 --> 02:25:00,744
There must be a handle. Counterweight
1518
02:25:01,588 --> 02:25:03,369
Now listen carefully, (007 .)
1519
02:25:03,799 --> 02:25:05,455
- You must first do it. - You did it
1520
02:25:07,275 --> 02:25:08,291
.as I guess
1521
02:25:22,398 --> 02:25:24,124
That is, they fired the rockets.
1522
02:25:24,297 --> 02:25:27,710
- When you're safe. - Tell M to fire the missiles now
1523
02:25:29,008 --> 02:25:30,008
.Okay
1524
02:25:30,297 --> 02:25:31,335
.Concept
1525
02:25:32,086 --> 02:25:34,874
M), Bond asks to fire the missiles
1526
02:25:35,883 --> 02:25:38,390
- The HMS Dragon is with you. - Colonel
1527
02:25:38,750 --> 02:25:39,750
.my Lord
1528
02:25:40,391 --> 02:25:43,078
(-) - What are my instructions?
1529
02:25:43,773 --> 02:25:47,593
- You have permission to launch the missiles. - You know, the missiles are ready to launch
1530
02:26:01,892 --> 02:26:04,954
The missiles are on their way. Nine minutes to hit the target
1531
02:26:36,192 --> 02:26:38,082
!No! No no
1532
02:27:10,292 --> 02:27:12,088
What a mess you left
1533
02:27:12,948 --> 02:27:14,244
.like an animal
1534
02:27:42,984 --> 02:27:45,671
..now we are both
1535
02:27:46,297 --> 02:27:48,468
.poisoned with heartbreak
1536
02:27:50,719 --> 02:27:54,101
Two heroes in a self-tragedy
1537
02:28:01,275 --> 02:28:02,962
Everyone we touch
1538
02:28:03,682 --> 02:28:05,103
.damn it
1539
02:28:06,002 --> 02:28:08,079
.blow on the cheek
1540
02:28:08,674 --> 02:28:09,806
,Kiss
1541
02:28:11,484 --> 02:28:14,062
.ستقتلهم بالفور
1542
02:28:18,570 --> 02:28:20,030
.okay
1543
02:28:20,953 --> 02:28:22,171
.(Madeleine)
1544
02:28:24,796 --> 02:28:26,194
.okay
1545
02:28:27,492 --> 02:28:28,843
.(Matilde)
1546
02:28:44,781 --> 02:28:47,804
You forced me to do this, you see.
1547
02:28:52,670 --> 02:28:54,622
It was your choice
1548
02:29:42,200 --> 02:29:45,395
Q, can you hear me? - Bond, there you are
1549
02:29:45,559 --> 02:29:48,856
Are they safe, Kyo? - Yeah, they're safe.
1550
02:29:49,263 --> 02:29:51,254
Bond, did you leave the island?)
1551
02:29:51,794 --> 02:29:54,215
There is a side problem with the doors
1552
02:29:55,317 --> 02:29:56,754
I will solve it
1553
02:29:58,434 --> 02:29:59,426
.(Bond)
1554
02:30:00,223 --> 02:30:03,457
The missiles are coming. Just get out of there
1555
02:30:13,950 --> 02:30:15,075
,) kyu
1556
02:30:15,263 --> 02:30:18,762
..how can I destroy
1557
02:30:19,903 --> 02:30:21,580
If the silo doors are open,
1558
02:30:21,667 --> 02:30:23,690
- The missiles will take care of the rest. - No, no
1559
02:30:23,963 --> 02:30:26,291
..when the poison falls on me, how?
1560
02:30:26,971 --> 02:30:28,186
can get rid of it?
1561
02:30:28,217 --> 02:30:30,053
You know very well that you can't
1562
02:30:30,093 --> 02:30:33,655
It is permanent. it's eternal
1563
02:30:34,265 --> 02:30:37,678
That's why we have to destroy him. For God's sake (James), get off the island.
1564
02:30:38,476 --> 02:30:41,116
It's harmless unless you're a target.
1565
02:30:43,085 --> 02:30:44,210
.No
1566
02:30:45,093 --> 02:30:46,756
This won't do any good.
1567
02:30:52,382 --> 02:30:53,905
Oh my goodness, Bond
1568
02:30:56,304 --> 02:30:57,726
It was poison for Madeleine
1569
02:31:01,546 --> 02:31:02,921
It's okay, (Kyo .)
1570
02:31:04,179 --> 02:31:05,538
.decent
1571
02:31:07,539 --> 02:31:10,929
Can you connect me to Madeline? - Yes, of course.
1572
02:31:16,476 --> 02:31:19,093
Nomi, will you connect me to Madeleine?
1573
02:31:20,453 --> 02:31:21,648
.(Madeleine)
1574
02:31:28,994 --> 02:31:30,689
(James) - (Madeline)
1575
02:31:31,353 --> 02:31:32,619
.I'm here
1576
02:31:33,494 --> 02:31:34,861
where are you?
1577
02:31:36,580 --> 02:31:37,853
Is it over?
1578
02:31:38,541 --> 02:31:40,994
(James)? Yes, he's dead.
1579
02:31:41,017 --> 02:31:43,181
Are you both there? Yes
1580
02:31:44,778 --> 02:31:47,051
Good, you're both safe.
1581
02:31:48,638 --> 02:31:50,028
Did you leave?
1582
02:31:53,411 --> 02:31:55,496
..no Me
1583
02:31:56,239 --> 02:31:57,637
I will not survive
1584
02:31:59,888 --> 02:32:01,043
What?
1585
02:32:03,958 --> 02:32:04,723
..How do
1586
02:32:04,794 --> 02:32:06,496
- You made a vow. - (Madeleine)
1587
02:32:07,661 --> 02:32:09,395
.just leave the island
1588
02:32:11,372 --> 02:32:13,106
I know you can do this.
1589
02:32:15,763 --> 02:32:17,676
Everything is fine now
1590
02:32:20,348 --> 02:32:22,160
No one hurts us anymore
1591
02:32:22,700 --> 02:32:23,801
.(Madeleine)
1592
02:32:27,161 --> 02:32:28,590
..that you gave birth
1593
02:32:30,302 --> 02:32:31,285
..The most beautiful
1594
02:32:33,177 --> 02:32:35,028
.something I've seen in my life
1595
02:32:37,520 --> 02:32:38,606
.she's perfect
1596
02:32:42,559 --> 02:32:44,332
Because it came from you
1597
02:32:55,682 --> 02:32:58,345
.My God. vial
1598
02:33:02,814 --> 02:33:04,150
I got poisoned
1599
02:33:05,666 --> 02:33:06,744
.okay
1600
02:33:07,971 --> 02:33:09,634
There must be a way
1601
02:33:13,900 --> 02:33:15,165
There must be a way
1602
02:33:27,305 --> 02:33:29,132
We need more time
1603
02:33:29,859 --> 02:33:31,788
If only we had more time
1604
02:33:37,307 --> 02:33:39,291
You have all the time in the world.
1605
02:33:43,549 --> 02:33:44,752
.I love you
1606
02:33:48,080 --> 02:33:49,385
.I love you too
1607
02:34:10,516 --> 02:34:12,328
She inherited your eyes.
1608
02:34:16,211 --> 02:34:17,211
.Know
1609
02:34:31,346 --> 02:34:32,346
.Know
1610
02:35:37,078 --> 02:35:39,007
I can't speak.
1611
02:35:39,601 --> 02:35:43,812
But I thought we should come together and remember him
1612
02:35:44,726 --> 02:35:46,210
..and i
1613
02:35:46,773 --> 02:35:48,038
..I thought this
1614
02:35:49,865 --> 02:35:51,271
.suitable
1615
02:35:55,177 --> 02:35:57,755
The proper role of man is to live.
1616
02:35:58,685 --> 02:35:59,958
.not exist
1617
02:36:02,482 --> 02:36:05,458
I won't waste my days trying to prolong it
1618
02:36:06,927 --> 02:36:09,599
"I'll take my time."
1619
02:36:21,836 --> 02:36:22,836
Toast James
1620
02:36:24,133 --> 02:36:25,726
- To James. - To James
1621
02:36:25,891 --> 02:36:27,007
Toast James
1622
02:36:29,281 --> 02:36:30,390
Toast James
1623
02:36:38,805 --> 02:36:39,805
.Okay
1624
02:36:40,445 --> 02:36:41,726
.let's get back to work
1625
02:36:58,411 --> 02:36:59,496
.(Matilde)
1626
02:37:01,114 --> 02:37:02,934
I want to tell you a story
1627
02:37:05,434 --> 02:37:06,723
.about a man
1628
02:37:07,723 --> 02:37:08,989
His name was Bond
1629
02:37:10,910 --> 02:37:12,137
.(James Bond)
1630
02:37:23,410 --> 02:37:35,137
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}Translate & Modify {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| Dr. Ali Talal ||113538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.