All language subtitles for Narcos.S03E06.720p.WEB.x264-STRiFE.Force Party Only

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,537 --> 00:00:36,537 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Show. 2 00:00:37,538 --> 00:00:41,166 The guy is innocent. He didn't do any of it. 3 00:00:41,250 --> 00:00:45,671 Easy, honey, easy, okay? Be careful. 4 00:00:45,754 --> 00:00:46,672 The glove. 5 00:00:46,755 --> 00:00:49,591 Screw the fucking glove, brother. 6 00:00:49,967 --> 00:00:53,637 - That Fuhrman's a son of a bitch. - He's an asshole. 7 00:00:53,971 --> 00:00:56,473 - And he's been fucking the sister. - Which one? 8 00:00:56,557 --> 00:01:01,645 The sister! I don't even know her name. Geraldo is fucking her, too. 9 00:08:42,397 --> 00:08:43,773 Okay, guys, listen up. 10 00:08:47,068 --> 00:08:48,068 Understood? 11 00:10:05,480 --> 00:10:07,023 Good morning, gentlemen. 12 00:10:07,107 --> 00:10:08,274 Good morning. 13 00:10:08,691 --> 00:10:09,859 As many of you know, 14 00:10:09,943 --> 00:10:13,488 since Córdova's resignation, I am the head of security. 15 00:10:16,616 --> 00:10:21,162 It's festival time. That means the city will be crowded. 16 00:10:21,246 --> 00:10:26,459 The festival is not an excuse to party on the job. 17 00:10:26,918 --> 00:10:32,090 One more thing. David and his team will now be handling security for his father. 18 00:10:33,383 --> 00:10:35,718 Let's make them feel welcome. 19 00:10:35,802 --> 00:10:38,388 And help them any way you can. 20 00:10:42,016 --> 00:10:43,685 That's all, boys. Get going! 21 00:10:49,399 --> 00:10:52,861 Look at you. You're sliding into your new job like a glove. 22 00:10:52,944 --> 00:10:54,737 You're a natural. 23 00:10:56,239 --> 00:11:01,202 Look, David, if we're going to work together, we need to cooperate. 24 00:11:02,120 --> 00:11:06,791 If you have questions or you want to talk about your father's security... 25 00:11:07,667 --> 00:11:09,252 I'm here. 26 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 Thank you. 27 00:11:12,046 --> 00:11:13,882 I do have a question, Jorge. 28 00:11:14,591 --> 00:11:16,843 How come none of your men carry fucking guns? 29 00:11:19,095 --> 00:11:22,390 Because we use our walkies if we have a problem. 30 00:11:23,099 --> 00:11:27,604 For what? To say goodbye when you're getting clipped? 31 00:11:28,396 --> 00:11:29,731 Do me a favor, Jorge. 32 00:11:30,023 --> 00:11:33,860 You do your thing, I'll do mine. All right? 33 00:11:43,870 --> 00:11:46,748 Boss, you didn't mention the DEA agents that are in Cali. 34 00:11:46,831 --> 00:11:49,083 That's something David might be interested in. 35 00:11:49,167 --> 00:11:52,128 Listen, the last thing we need right now is David and his crew 36 00:11:52,211 --> 00:11:53,880 killing a federal agent, no? 37 00:11:55,214 --> 00:11:56,341 Well, that's true. 38 00:11:57,342 --> 00:12:00,136 For now, we'll monitor the DEA ourselves. 39 00:12:01,262 --> 00:12:03,932 Besides... I doubt they have much. 40 00:12:09,187 --> 00:12:11,439 I don't want to leave New York, Chepe. 41 00:12:15,068 --> 00:12:17,445 - Why, Chepe? - My love... 42 00:12:17,779 --> 00:12:22,241 I know you don't want to leave New York. I know. 43 00:12:23,576 --> 00:12:24,827 I don't either. 44 00:12:26,955 --> 00:12:29,457 But if they connect this lab to us... 45 00:12:30,500 --> 00:12:33,670 we're going to have every cop in the city after us. 46 00:12:35,129 --> 00:12:36,297 Hey, look. 47 00:12:36,965 --> 00:12:37,799 Here it comes. 48 00:12:37,882 --> 00:12:41,469 Spokesmen for the DEA say that the cocaine lab that exploded in Queens 49 00:12:41,552 --> 00:12:43,638 was operated by a Dominican gang. 50 00:12:43,721 --> 00:12:47,600 Exactly! Thank you, lady. Fucking Dominicans! 51 00:12:47,976 --> 00:12:52,271 But Manuel de Dios, editor of La Prensa, has discovered another side to the story. 52 00:12:52,355 --> 00:12:54,899 This lab, along with a number of others in the area, 53 00:12:54,983 --> 00:12:58,653 was recently seized by Colombian gangsters, 54 00:12:58,736 --> 00:13:02,323 led by a man going by the name Victor Crespo. 55 00:13:02,407 --> 00:13:03,950 - Motherfucker. - The next few days, 56 00:13:04,033 --> 00:13:05,994 we'll be publishing an investigative series 57 00:13:06,077 --> 00:13:09,122 about this criminal enterprise, including pictures. 58 00:13:09,205 --> 00:13:11,249 This operation is much larger than it seems. 59 00:13:11,332 --> 00:13:13,001 "No speak Spanish" my ass. 60 00:13:14,794 --> 00:13:16,587 That means we have to leave, right, Chepe? 61 00:13:16,671 --> 00:13:18,840 No, my love. 62 00:13:18,923 --> 00:13:21,217 This man, he knows who you are, Chepe. 63 00:13:21,300 --> 00:13:23,594 Don't worry. We're not going anywhere. 64 00:13:23,678 --> 00:13:24,678 Is that so? 65 00:13:26,431 --> 00:13:28,850 So do me a favor and fix this. 66 00:13:30,560 --> 00:13:31,561 Did you hear me? 67 00:13:39,902 --> 00:13:41,070 Motherfucker. 68 00:13:42,739 --> 00:13:44,741 So a new surrender deal. 69 00:13:44,824 --> 00:13:46,951 Three years in jail. All of you. 70 00:13:47,035 --> 00:13:51,247 Turn in the illicit businesses, and we can keep all of the legal assets, 71 00:13:51,330 --> 00:13:53,166 as in the old plan. It's a good deal. 72 00:13:53,875 --> 00:13:55,126 He'd have told you himself, 73 00:13:55,209 --> 00:13:57,712 but he thought it was best for me to explain in person. 74 00:13:58,296 --> 00:14:00,548 Besides, I helped negotiate the deal. 75 00:14:00,631 --> 00:14:02,967 I understand. Thank you for coming, Nicolás. 76 00:14:05,344 --> 00:14:07,180 Give me an update, Uncle Miguel. 77 00:14:08,139 --> 00:14:09,140 An update? 78 00:14:10,099 --> 00:14:13,352 On our efforts to maximize business before surrender. 79 00:14:15,688 --> 00:14:16,981 So I can inform my father. 80 00:14:17,065 --> 00:14:19,317 Tell your dad everything's still on track here. 81 00:14:19,650 --> 00:14:23,821 Pacho's settled new terms with Amado Carrillo Fuentes and is coming back soon. 82 00:14:25,198 --> 00:14:27,116 And this accident in New York? 83 00:14:30,703 --> 00:14:33,748 Chepe encountered an obstacle, but you know Chepe. 84 00:14:33,831 --> 00:14:35,458 I'm not worried. 85 00:14:37,043 --> 00:14:38,378 Are we done? 86 00:14:39,712 --> 00:14:40,713 One last thing. 87 00:14:42,090 --> 00:14:46,260 Our friends in Bogotá are concerned about their exposure. 88 00:14:46,719 --> 00:14:48,930 Too many people know about the deal. 89 00:14:49,806 --> 00:14:51,474 They worry about Mr. Pallomari. 90 00:14:52,475 --> 00:14:54,769 My father would like you to handle it. 91 00:14:56,646 --> 00:14:57,730 "Handle it"? 92 00:14:58,439 --> 00:15:00,274 Do you know what you're talking about? 93 00:15:00,858 --> 00:15:02,318 Do you have any idea? 94 00:15:06,989 --> 00:15:11,577 Pallomari's our chief accountant in Cali, and not easily replaced. 95 00:15:11,994 --> 00:15:13,871 He's too valuable to just kill. 96 00:15:13,955 --> 00:15:17,625 Tell your father I'll take care of it. He doesn't have to worry about Pallomari. 97 00:15:19,043 --> 00:15:20,253 Thank you, Uncle Miguel. 98 00:15:24,674 --> 00:15:25,674 Take care. 99 00:15:36,727 --> 00:15:39,480 So now the little prince is giving you orders? 100 00:15:40,565 --> 00:15:41,774 His father's orders. 101 00:15:44,110 --> 00:15:47,613 Have Salcedo put Pallomari in one of the safe houses. 102 00:15:48,448 --> 00:15:49,782 Keep an eye on him. 103 00:15:53,119 --> 00:15:55,496 You decide if you're coming tonight? 104 00:15:57,290 --> 00:15:59,167 Our Salsa Festival party, Dad. 105 00:16:00,168 --> 00:16:01,335 It's important. 106 00:16:01,752 --> 00:16:06,174 You know how I feel about parties. That's Gilberto's thing, not mine. 107 00:16:06,257 --> 00:16:09,510 Which is exactly why you should go. 108 00:16:11,137 --> 00:16:13,264 Dad, you're the new boss here. 109 00:16:13,890 --> 00:16:15,475 Please, show them. 110 00:16:17,727 --> 00:16:22,231 Or at least have a good time before we have to roll over and play dead. 111 00:16:50,134 --> 00:16:51,636 Cheers, gentlemen! 112 00:16:56,265 --> 00:16:58,726 How would you like to be my date tonight? 113 00:17:00,978 --> 00:17:02,688 Where would we go? 114 00:17:09,695 --> 00:17:12,198 Let's go dancing. 115 00:17:12,907 --> 00:17:13,908 Do you like dancing? 116 00:17:14,951 --> 00:17:18,329 As you discussed with Don Miguel, he'd like you to keep working from here. 117 00:17:19,872 --> 00:17:21,874 Yes, I know what needs to be done. 118 00:17:23,167 --> 00:17:24,167 Come in. 119 00:17:34,720 --> 00:17:37,682 Guillermo, what's this? You've got to be kidding, right? 120 00:17:37,765 --> 00:17:40,434 - You're playing me for a fool. - What's this? 121 00:17:41,102 --> 00:17:43,521 This is unacceptable. I need to speak to Miguel. 122 00:17:43,604 --> 00:17:47,567 Talk to whoever you want. This is the biggest apartment we have right now. 123 00:17:48,234 --> 00:17:50,069 Three bedrooms. Two bathrooms. 124 00:17:50,152 --> 00:17:52,863 A/C. Kids seem to like it. 125 00:17:53,447 --> 00:17:54,949 - Kids, do you like it? - Yes! 126 00:17:56,158 --> 00:17:57,952 Really, Patricia. You going to smoke inside? 127 00:17:58,035 --> 00:17:59,996 What's the problem? This is a dump. 128 00:18:00,079 --> 00:18:03,833 - The boys are here. - Oh, now you're concerned about the boys? 129 00:18:04,417 --> 00:18:07,378 Do not leave this apartment, for your own safety. 130 00:18:16,345 --> 00:18:19,974 Everything you've done for these people, and this is how they repay you? 131 00:19:16,947 --> 00:19:19,784 I'm telling you, they're done. 132 00:19:19,867 --> 00:19:22,703 Gilberto's looking for some new way to surrender. 133 00:19:23,037 --> 00:19:25,998 And you heard about this thing in New York with Chepe, right? 134 00:19:26,624 --> 00:19:29,585 And Miguel's in charge of everything here. 135 00:19:30,127 --> 00:19:33,631 Better said, the Cali cartel is dead. 136 00:19:34,048 --> 00:19:35,800 And you intend to...? 137 00:19:35,883 --> 00:19:40,805 To do whatever I have to do for the North Valley cartel. 138 00:19:42,098 --> 00:19:44,016 Which is why I'm talking to you. 139 00:19:49,105 --> 00:19:51,440 It's funny how things change, isn't it? 140 00:19:52,149 --> 00:19:55,403 So, Amado... what do you say? 141 00:19:59,198 --> 00:20:02,993 I say you're no fucking fun, that's what I say. 142 00:20:04,036 --> 00:20:06,497 But we both see the future the same way. 143 00:20:07,498 --> 00:20:09,500 Look, starting next week... 144 00:20:11,085 --> 00:20:15,464 I'll only be shipping product for my new North Valley friends. Good? 145 00:20:15,965 --> 00:20:19,885 And what about the other thing we discussed? 146 00:20:29,812 --> 00:20:31,939 Look, I need you to make room here. 147 00:20:32,022 --> 00:20:35,943 And I want you to take care of the guests, get them everything they need. 148 00:20:36,026 --> 00:20:38,112 I also want a bottle at each of these tables. 149 00:20:38,195 --> 00:20:40,948 But I want the good stuff. None of that shit you serve here. 150 00:20:41,031 --> 00:20:42,031 Understood? 151 00:20:43,951 --> 00:20:45,536 I was told you needed me. 152 00:20:46,912 --> 00:20:48,456 I need to talk about something. 153 00:20:49,165 --> 00:20:50,791 Leave your bitch down here. 154 00:20:51,667 --> 00:20:52,667 Come on. 155 00:21:05,890 --> 00:21:08,225 You don't tell anyone about this, okay? 156 00:21:10,644 --> 00:21:12,396 I was thinking about what you said... 157 00:21:13,105 --> 00:21:15,191 if I ever need your advice, and... 158 00:21:16,484 --> 00:21:17,651 I could use your help. 159 00:21:18,194 --> 00:21:19,862 With your father's security. 160 00:21:20,571 --> 00:21:22,072 He's coming to the party tonight. 161 00:21:22,990 --> 00:21:23,866 He's coming here? 162 00:21:23,949 --> 00:21:27,912 Unless there's another fucking party I don't know about? Yeah, here. 163 00:21:31,373 --> 00:21:33,417 What do you want me to tell you, David? 164 00:21:34,001 --> 00:21:35,753 Public places are always bad. 165 00:21:36,045 --> 00:21:37,045 I know. 166 00:21:37,338 --> 00:21:38,839 Too many people. 167 00:21:41,467 --> 00:21:43,010 When does he plan on arriving? 168 00:21:43,385 --> 00:21:44,970 I was thinking around 11:00. 169 00:21:46,680 --> 00:21:48,933 Well, what fucking time is best, then? 170 00:21:49,016 --> 00:21:52,102 Well, I think ten is better. 171 00:21:52,812 --> 00:21:56,106 It's less crowded. Maybe I can take him up to the balcony. 172 00:21:56,190 --> 00:21:57,441 You'll take care of it? 173 00:22:00,611 --> 00:22:02,279 I knew I could count on you. 174 00:22:05,032 --> 00:22:07,326 I just need this night to be perfect. 175 00:22:08,035 --> 00:22:09,453 Everything has to go well. 176 00:22:10,621 --> 00:22:13,874 You can relax. I think we can manage that. 177 00:22:23,217 --> 00:22:26,095 Boss, did you tell him it isn't a good idea? 178 00:22:26,178 --> 00:22:27,888 Of course, you think he listened? 179 00:22:28,597 --> 00:22:29,890 He's an imbecile. 180 00:22:32,101 --> 00:22:33,101 Pull over here. 181 00:22:33,936 --> 00:22:37,064 Pinchadito said there's a bad phone tap or something. 182 00:22:41,235 --> 00:22:43,362 Stay here. I'll be two minutes. 183 00:24:19,416 --> 00:24:20,876 Hey. What's going on? 184 00:24:21,460 --> 00:24:22,503 Nothing, boss. 185 00:24:22,586 --> 00:24:24,046 - Is he bothering you? - No, sir. 186 00:24:24,129 --> 00:24:26,632 - I'm buying fritters for my brother. - Great, let's go. 187 00:24:26,715 --> 00:24:28,133 - You want some? - Sure. 188 00:28:39,968 --> 00:28:42,930 - Let's see here. - Zulema prays every morning. 189 00:28:43,013 --> 00:28:44,473 Very good. And here? 190 00:28:45,182 --> 00:28:48,018 - Worm... - Dropper... 191 00:28:48,101 --> 00:28:50,020 - Dad! - Hi, kids! 192 00:28:53,065 --> 00:28:54,191 I need to speak to you. 193 00:28:54,983 --> 00:28:56,860 Okay. Girls... 194 00:28:57,653 --> 00:29:00,447 please, go to your room and finish your homework. 195 00:29:07,371 --> 00:29:08,538 Something came up. 196 00:29:10,290 --> 00:29:13,627 - What is it? - I know how hard this has been for you. 197 00:29:14,461 --> 00:29:17,547 I just want you to know that I've almost got it figured out. 198 00:29:19,758 --> 00:29:21,927 - All right. - I'll tell you more tonight, 199 00:29:22,010 --> 00:29:25,847 but for now, I want you to get everything ready to leave. 200 00:29:26,431 --> 00:29:28,225 Where are we going? How... 201 00:29:28,308 --> 00:29:29,351 Do you trust me? 202 00:29:31,561 --> 00:29:32,604 My love... 203 00:29:33,188 --> 00:29:36,149 Paola... do you trust me? 204 00:29:37,484 --> 00:29:38,484 Yes? 205 00:29:42,197 --> 00:29:44,199 Everything will be all right. I promise. 206 00:29:52,124 --> 00:29:53,875 Done. I'm finished. 207 00:29:55,502 --> 00:29:57,629 I love that length on you. 208 00:29:57,713 --> 00:29:59,548 Thank you, I like it, too. 209 00:30:01,675 --> 00:30:04,386 And... a little extra for you. 210 00:30:06,513 --> 00:30:08,849 And I have a little extra for you, too. 211 00:30:13,020 --> 00:30:15,105 - I'll see you later. - See you later. 212 00:30:42,883 --> 00:30:45,302 You were the one who approached my wife? 213 00:30:47,554 --> 00:30:48,638 You enjoy it? 214 00:30:50,390 --> 00:30:52,559 Using her to get to me? 215 00:31:12,746 --> 00:31:14,581 You can say whatever you want. 216 00:31:16,124 --> 00:31:18,919 - You can't scare me. - No... 217 00:31:20,087 --> 00:31:21,922 I can just ruin your life. 218 00:31:23,548 --> 00:31:25,050 You know the brothers. 219 00:31:25,842 --> 00:31:26,842 Pretty well. 220 00:31:27,344 --> 00:31:31,431 What do you think will happen to them without Gilberto running things? 221 00:31:32,682 --> 00:31:36,269 You're young, Franklin. You have your whole life ahead of you. 222 00:31:36,353 --> 00:31:38,647 You really want to spend it in a cell? 223 00:31:40,607 --> 00:31:41,817 Talk to me. 224 00:31:42,609 --> 00:31:45,821 I'll get you a deal. You and Christina... 225 00:31:47,072 --> 00:31:48,573 can start over. 226 00:31:50,659 --> 00:31:51,952 Have a new life. 227 00:31:52,786 --> 00:31:54,037 In the United States. 228 00:31:57,833 --> 00:32:00,085 I'm not going to say a single word... 229 00:32:02,629 --> 00:32:04,047 until I see my wife. 230 00:32:12,472 --> 00:32:14,266 Then you'll have your witness. 231 00:32:26,778 --> 00:32:28,405 Stop. Stop here. 232 00:32:36,663 --> 00:32:37,664 Turn around. 233 00:33:39,434 --> 00:33:40,602 Thanks for meeting. 234 00:33:42,437 --> 00:33:46,650 Julia said you might have... something on Crespo? 235 00:33:55,158 --> 00:33:56,158 Well, yes. 236 00:33:59,037 --> 00:34:00,956 It's something I hope you like. 237 00:34:04,042 --> 00:34:06,002 How can I help you, Mr. Crespo? 238 00:34:07,295 --> 00:34:09,839 Or should I say, Mr. Santacruz? 239 00:34:11,174 --> 00:34:12,174 Well... 240 00:34:13,802 --> 00:34:16,137 I was hoping I could help you. 241 00:34:17,097 --> 00:34:18,306 Where are you from? 242 00:34:20,725 --> 00:34:23,395 - Cuba. - Cuba! Gorgeous. 243 00:34:25,188 --> 00:34:26,898 When you were young, 244 00:34:26,982 --> 00:34:31,736 did you ever think you would come to this country and do something special? 245 00:34:35,323 --> 00:34:36,408 Well, I did. 246 00:34:37,826 --> 00:34:41,830 I imagined myself coming here to the United States, to New York... 247 00:34:42,247 --> 00:34:44,207 and building something important. 248 00:34:45,292 --> 00:34:46,918 That was also my dream. 249 00:34:48,336 --> 00:34:50,880 The dream of a young immigrant, like yourself. 250 00:34:51,464 --> 00:34:55,343 And that's why I want to help you, to make whatever dream you have a reality. 251 00:34:55,427 --> 00:34:56,428 Whatever it is. 252 00:34:57,846 --> 00:34:59,556 Regardless how much it costs. 253 00:35:00,140 --> 00:35:01,141 In dollars. 254 00:35:06,354 --> 00:35:08,273 You think you and I are the same 255 00:35:08,773 --> 00:35:11,359 because we came to this country with dreams? 256 00:35:11,443 --> 00:35:12,611 Well... 257 00:35:13,361 --> 00:35:16,573 My family fled Cuba because we believed in freedom. 258 00:35:17,741 --> 00:35:19,868 You came to sell cocaine. 259 00:35:21,411 --> 00:35:23,204 Yes, we are both immigrants, 260 00:35:23,288 --> 00:35:26,541 but we have nothing in common, Mr. Santacruz. 261 00:35:31,338 --> 00:35:32,964 My story is going to print. 262 00:35:39,721 --> 00:35:42,474 Okay. Thank you for hearing my proposal. 263 00:35:45,393 --> 00:35:46,895 Can I ask you a question? 264 00:35:49,022 --> 00:35:52,942 How long will it take to get to the airport from here? 265 00:35:54,778 --> 00:35:55,862 I have no idea. 266 00:35:57,822 --> 00:35:59,324 An hour or so. 267 00:36:01,576 --> 00:36:04,829 I'll miss a lot about New York. 268 00:36:06,373 --> 00:36:07,791 But not the traffic. 269 00:36:48,456 --> 00:36:50,959 - Good evening, sir. - Good evening. How are you? 270 00:36:58,925 --> 00:37:00,093 Good evening. 271 00:37:00,176 --> 00:37:01,176 Hello. How are you? 272 00:37:01,219 --> 00:37:04,305 Good evening. Welcome. 273 00:37:14,566 --> 00:37:18,194 - Good to see you, David. What's up? - Looks like the whole family showed up. 274 00:37:19,612 --> 00:37:21,406 Why don't we have a drink upstairs? 275 00:37:36,755 --> 00:37:37,756 You know what? 276 00:37:38,798 --> 00:37:40,550 I don't want this many people up here. 277 00:38:14,334 --> 00:38:17,295 Good evening! Welcome to the Cali Fair! 278 00:38:21,591 --> 00:38:25,386 Let's give a warm welcome to a friend of the festival, 279 00:38:25,470 --> 00:38:29,057 and our patron, Mr. Miguel Rodríguez! 280 00:38:33,102 --> 00:38:34,687 Come. Come here. 281 00:38:35,438 --> 00:38:36,438 Come! 282 00:38:36,773 --> 00:38:37,774 Come here! 283 00:38:47,158 --> 00:38:48,368 Say a few words. 284 00:38:59,587 --> 00:39:02,006 Thank you all for coming. 285 00:39:03,675 --> 00:39:05,593 Please, enjoy the party. 286 00:40:13,661 --> 00:40:15,371 Your brother's a character. 287 00:40:16,205 --> 00:40:19,042 His passion for tequila exceeds his tolerance. 288 00:40:20,710 --> 00:40:22,921 Well... my shift started already. 289 00:40:23,713 --> 00:40:26,090 Bring me a pack of cigarettes when you come back. 290 00:40:26,716 --> 00:40:28,092 You're giving me a tip. 291 00:41:22,188 --> 00:41:23,648 We aren't here for you. 292 00:41:25,733 --> 00:41:27,110 Where is Pacho? 293 00:41:43,584 --> 00:41:44,794 I need to talk to you. 294 00:41:44,877 --> 00:41:48,006 - Don't interrupt me. - We have a problem. We have to leave, now. 295 00:41:48,089 --> 00:41:50,133 - Relax. It's a party. - We need to leave now! 296 00:41:50,216 --> 00:41:52,885 - I said calm down! I'll say when we go. - What's going on? 297 00:41:52,969 --> 00:41:55,013 We have to leave, sir. Please. 298 00:42:03,896 --> 00:42:04,896 Get down! 299 00:42:09,736 --> 00:42:11,154 Go! Watch out! 300 00:42:36,345 --> 00:42:37,346 Watch out! 301 00:42:38,890 --> 00:42:41,350 Stay there! 302 00:42:43,061 --> 00:42:45,313 - Keep going! - Careful! Get out of the way! 303 00:42:45,396 --> 00:42:46,939 - Keep going! - Get out of the way! 304 00:42:47,482 --> 00:42:48,566 Keep moving. 305 00:42:50,818 --> 00:42:51,819 When I run... 306 00:42:56,032 --> 00:42:57,241 Shit! 307 00:43:02,580 --> 00:43:03,580 Give me the gun. 308 00:43:08,920 --> 00:43:09,962 Go ahead. 309 00:43:13,966 --> 00:43:14,966 Are you all right? 310 00:43:16,677 --> 00:43:17,845 Motherfucker! 311 00:43:34,153 --> 00:43:36,823 Shoot them! 312 00:43:36,906 --> 00:43:37,949 Go! 313 00:43:40,409 --> 00:43:41,536 Over there! 314 00:44:04,600 --> 00:44:06,644 - Careful! - Head down, sir. 315 00:44:06,727 --> 00:44:08,646 Head down! 316 00:44:08,729 --> 00:44:11,399 - Slow down. - Move it! 317 00:44:11,816 --> 00:44:12,900 Motherfucker! 318 00:44:13,442 --> 00:44:15,486 - Go! - Let's go! Move it! 319 00:44:19,282 --> 00:44:20,408 This shit... 320 00:44:27,540 --> 00:44:29,750 Little brother! I need you to shoot. 321 00:44:29,834 --> 00:44:33,004 Your gun. Keep shooting at them! 322 00:44:45,308 --> 00:44:46,184 Head down! 323 00:44:46,267 --> 00:44:47,810 I'll drive, Enrique. I'll drive! 324 00:44:48,603 --> 00:44:49,645 Over here! 325 00:45:00,740 --> 00:45:02,116 Who drove the car? 326 00:45:04,660 --> 00:45:07,079 You got here by car. Who was driving? 327 00:45:07,163 --> 00:45:08,789 - Me. - Give me the keys. 328 00:45:10,416 --> 00:45:11,416 Fuck you. 329 00:46:16,565 --> 00:46:18,776 - Are you okay? - Yeah. 330 00:46:20,987 --> 00:46:22,154 Are we close? 331 00:46:22,238 --> 00:46:24,407 Yes. It's just around the corner. 332 00:46:25,783 --> 00:46:26,784 Thank you. 333 00:46:27,368 --> 00:46:29,286 You saved me. Really. 334 00:46:30,663 --> 00:46:32,581 Just tell your friends about me. 335 00:46:33,207 --> 00:46:34,542 But only the ones with money. 336 00:46:53,561 --> 00:46:55,479 Why isn't this imbecile moving? 337 00:46:59,025 --> 00:47:01,402 When is this car gonna move? 338 00:47:08,451 --> 00:47:09,451 Oh, my God. 339 00:47:12,288 --> 00:47:13,122 God. 340 00:47:13,205 --> 00:47:14,540 Oh, my God. 341 00:49:04,483 --> 00:49:06,735 Dad! Are you okay? 342 00:49:06,819 --> 00:49:08,195 - Yes, I'm okay. - Are you okay? 343 00:49:08,279 --> 00:49:11,323 - Let's go inside. - It's those North Valley motherfuckers. 344 00:49:11,407 --> 00:49:14,743 - We got one of the shooters. - They shot Álvaro, too. 345 00:49:14,827 --> 00:49:15,995 Pacho is okay. 346 00:49:16,078 --> 00:49:17,413 They're on their way back. 347 00:49:18,831 --> 00:49:19,831 Are you okay? 348 00:49:20,499 --> 00:49:23,460 - Close the damn door. - What a fucking night. 349 00:49:24,086 --> 00:49:25,963 Darío, please take her upstairs. 350 00:49:26,672 --> 00:49:27,672 I'm coming soon. 351 00:49:35,973 --> 00:49:37,558 What happened there? 352 00:49:38,434 --> 00:49:39,727 It looked like... 353 00:49:41,645 --> 00:49:43,606 you knew something was coming. 354 00:49:44,857 --> 00:49:48,027 Jorge! You know what? I know why. 355 00:49:50,779 --> 00:49:53,240 Because you are always working. 356 00:49:53,949 --> 00:49:56,243 You saved my life tonight, Jorge! 357 00:49:57,244 --> 00:50:00,080 - Dad, it wasn't my fault, I... - One moment. 358 00:50:01,248 --> 00:50:05,294 From now on, I want you back in charge of my personal security. 359 00:50:05,377 --> 00:50:06,712 Only you, Jorge. 360 00:50:08,422 --> 00:50:09,757 Of course, Don Miguel. 361 00:50:10,216 --> 00:50:14,678 And if you allow me, we don't know if this will be the only attack or not. 362 00:50:14,762 --> 00:50:17,514 So I need to know where you are at all times. 363 00:50:18,098 --> 00:50:19,433 Tomorrow is another day. 364 00:50:27,691 --> 00:50:30,527 - Gilberto, it's me. - Thank God! 365 00:50:30,611 --> 00:50:32,905 - How are you, brother? - We're okay. 366 00:50:32,988 --> 00:50:35,783 Look, Gilberto, they tried to kill Pacho, too. 367 00:50:35,866 --> 00:50:38,869 - Pacho! No, it can't be... - No, he's okay. He survived. 368 00:50:38,953 --> 00:50:41,205 - He's on his way home. - Thank God. 369 00:50:41,288 --> 00:50:45,125 These North Valley motherfuckers, I'm going to kill them. Sons of bitches. 370 00:50:45,209 --> 00:50:48,712 Listen to me, Miguel. Now's not the time for... 371 00:50:49,338 --> 00:50:51,173 Everybody's watching. 372 00:50:51,757 --> 00:50:56,512 - It could ruin everything. - Look, Gilberto. They tried to kill me. 373 00:50:56,595 --> 00:50:58,305 They tried to kill my son. 374 00:50:58,639 --> 00:51:01,517 They tried to kill María. They tried to kill Pacho. 375 00:51:01,600 --> 00:51:03,644 Yes, I understand, brother, but... 376 00:51:05,271 --> 00:51:08,607 for now, we can't afford to start a war. 377 00:51:08,691 --> 00:51:10,693 Especially being so close to the surrender. 378 00:51:10,776 --> 00:51:12,903 What fucking surrender, Gilberto? 379 00:51:13,529 --> 00:51:16,115 Before we can surrender, they'll take everything from us. 380 00:51:16,198 --> 00:51:20,786 - Brother, listen to me. - Okay, no war. I understand. 381 00:51:21,745 --> 00:51:22,745 You'll see. 382 00:51:23,414 --> 00:51:25,291 Everything is going to be okay, brother. 383 00:51:27,167 --> 00:51:28,794 Okay, Gilberto. Bye. 384 00:53:07,893 --> 00:53:11,897 Over 15 people were killed with dozens more injured 385 00:53:11,980 --> 00:53:15,442 in a shootout tonight at a Cali nightclub. 386 00:53:15,526 --> 00:53:19,363 Reports say the shooting started after 10:00 p.m. 387 00:53:21,657 --> 00:53:24,493 - I was worried. - I'm okay. 388 00:53:24,576 --> 00:53:26,912 - We're safe. - What happened? 389 00:53:28,163 --> 00:53:31,083 It was the North Valley. I'm okay. 390 00:53:31,166 --> 00:53:32,668 Where are we going? 391 00:53:33,710 --> 00:53:35,796 Why do we have to leave? 392 00:53:35,879 --> 00:53:37,047 What's going on? 393 00:53:38,090 --> 00:53:39,925 Come with me. Come. 394 00:53:42,678 --> 00:53:44,721 Tell me what's going on right now! 395 00:53:45,597 --> 00:53:47,599 What I'm about to tell you has to stay here. 396 00:53:47,683 --> 00:53:49,685 You can't tell anyone, understand? 397 00:53:52,020 --> 00:53:53,814 I'm working for the Americans. 398 00:53:56,358 --> 00:53:57,359 It can't be. 399 00:53:59,611 --> 00:54:00,737 It can't be. 400 00:54:00,988 --> 00:54:02,197 I contacted the DEA. 401 00:54:02,656 --> 00:54:04,032 I'm giving them Miguel. 402 00:54:04,533 --> 00:54:07,202 In exchange, they will help us get out of the country. 403 00:54:08,954 --> 00:54:11,498 It's our only option. There's no other way. 404 00:54:14,460 --> 00:54:15,627 You're crazy. 405 00:54:17,296 --> 00:54:19,047 They're going to kill all of us. 406 00:54:19,548 --> 00:54:22,468 - You're insane. What were you thinking?! - Paola... 407 00:54:54,958 --> 00:54:58,795 I want to welcome Pacho, Chepe. 408 00:54:59,046 --> 00:55:02,299 I'm sorry it's under these circumstances. 409 00:55:02,758 --> 00:55:05,177 North Valley attacked us. 410 00:55:05,260 --> 00:55:07,262 Their intentions were clear. 411 00:55:08,680 --> 00:55:12,684 They saw us as vulnerable without Gilberto. 412 00:55:13,685 --> 00:55:15,437 Weak, with me in charge. 413 00:55:15,938 --> 00:55:18,690 They are trying to destroy us. 414 00:55:20,025 --> 00:55:21,944 Take what's ours. 415 00:55:25,739 --> 00:55:26,739 I... 416 00:55:28,367 --> 00:55:32,871 All of us know there's only one appropriate response to this. 417 00:55:33,705 --> 00:55:38,085 One way to react against these people who want to take everything from us, 418 00:55:38,168 --> 00:55:40,546 what we've worked so hard to build. 419 00:55:44,675 --> 00:55:45,675 War. 420 00:55:52,224 --> 00:55:54,017 This is Gilberto's decision? 421 00:55:58,647 --> 00:55:59,648 It's... 422 00:56:00,774 --> 00:56:01,775 mine. 30927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.