Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,537 --> 00:00:36,537
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Show.
2
00:00:37,538 --> 00:00:41,166
The guy is innocent.
He didn't do any of it.
3
00:00:41,250 --> 00:00:45,671
Easy, honey, easy, okay? Be careful.
4
00:00:45,754 --> 00:00:46,672
The glove.
5
00:00:46,755 --> 00:00:49,591
Screw the fucking glove, brother.
6
00:00:49,967 --> 00:00:53,637
- That Fuhrman's a son of a bitch.
- He's an asshole.
7
00:00:53,971 --> 00:00:56,473
- And he's been fucking the sister.
- Which one?
8
00:00:56,557 --> 00:01:01,645
The sister! I don't even know her name.
Geraldo is fucking her, too.
9
00:08:42,397 --> 00:08:43,773
Okay, guys, listen up.
10
00:08:47,068 --> 00:08:48,068
Understood?
11
00:10:05,480 --> 00:10:07,023
Good morning, gentlemen.
12
00:10:07,107 --> 00:10:08,274
Good morning.
13
00:10:08,691 --> 00:10:09,859
As many of you know,
14
00:10:09,943 --> 00:10:13,488
since Córdova's resignation,
I am the head of security.
15
00:10:16,616 --> 00:10:21,162
It's festival time.
That means the city will be crowded.
16
00:10:21,246 --> 00:10:26,459
The festival is not an excuse
to party on the job.
17
00:10:26,918 --> 00:10:32,090
One more thing. David and his team will
now be handling security for his father.
18
00:10:33,383 --> 00:10:35,718
Let's make them feel welcome.
19
00:10:35,802 --> 00:10:38,388
And help them any way you can.
20
00:10:42,016 --> 00:10:43,685
That's all, boys. Get going!
21
00:10:49,399 --> 00:10:52,861
Look at you. You're sliding
into your new job like a glove.
22
00:10:52,944 --> 00:10:54,737
You're a natural.
23
00:10:56,239 --> 00:11:01,202
Look, David, if we're going
to work together, we need to cooperate.
24
00:11:02,120 --> 00:11:06,791
If you have questions or you want to talk
about your father's security...
25
00:11:07,667 --> 00:11:09,252
I'm here.
26
00:11:10,378 --> 00:11:11,379
Thank you.
27
00:11:12,046 --> 00:11:13,882
I do have a question, Jorge.
28
00:11:14,591 --> 00:11:16,843
How come none of your men
carry fucking guns?
29
00:11:19,095 --> 00:11:22,390
Because we use our walkies
if we have a problem.
30
00:11:23,099 --> 00:11:27,604
For what? To say goodbye
when you're getting clipped?
31
00:11:28,396 --> 00:11:29,731
Do me a favor, Jorge.
32
00:11:30,023 --> 00:11:33,860
You do your thing, I'll do mine.
All right?
33
00:11:43,870 --> 00:11:46,748
Boss, you didn't mention the DEA agents
that are in Cali.
34
00:11:46,831 --> 00:11:49,083
That's something David
might be interested in.
35
00:11:49,167 --> 00:11:52,128
Listen, the last thing we need right now
is David and his crew
36
00:11:52,211 --> 00:11:53,880
killing a federal agent, no?
37
00:11:55,214 --> 00:11:56,341
Well, that's true.
38
00:11:57,342 --> 00:12:00,136
For now, we'll monitor the DEA ourselves.
39
00:12:01,262 --> 00:12:03,932
Besides... I doubt they have much.
40
00:12:09,187 --> 00:12:11,439
I don't want to leave New York, Chepe.
41
00:12:15,068 --> 00:12:17,445
- Why, Chepe?
- My love...
42
00:12:17,779 --> 00:12:22,241
I know you don't want to leave New York.
I know.
43
00:12:23,576 --> 00:12:24,827
I don't either.
44
00:12:26,955 --> 00:12:29,457
But if they connect this lab to us...
45
00:12:30,500 --> 00:12:33,670
we're going to have every cop in the city
after us.
46
00:12:35,129 --> 00:12:36,297
Hey, look.
47
00:12:36,965 --> 00:12:37,799
Here it comes.
48
00:12:37,882 --> 00:12:41,469
Spokesmen for the DEA say that
the cocaine lab that exploded in Queens
49
00:12:41,552 --> 00:12:43,638
was operated by a Dominican gang.
50
00:12:43,721 --> 00:12:47,600
Exactly! Thank you, lady.
Fucking Dominicans!
51
00:12:47,976 --> 00:12:52,271
But Manuel de Dios, editor of La Prensa,
has discovered another side to the story.
52
00:12:52,355 --> 00:12:54,899
This lab,
along with a number of others in the area,
53
00:12:54,983 --> 00:12:58,653
was recently seized
by Colombian gangsters,
54
00:12:58,736 --> 00:13:02,323
led by a man going by the name
Victor Crespo.
55
00:13:02,407 --> 00:13:03,950
- Motherfucker.
- The next few days,
56
00:13:04,033 --> 00:13:05,994
we'll be publishing
an investigative series
57
00:13:06,077 --> 00:13:09,122
about this criminal enterprise,
including pictures.
58
00:13:09,205 --> 00:13:11,249
This operation is much larger
than it seems.
59
00:13:11,332 --> 00:13:13,001
"No speak Spanish" my ass.
60
00:13:14,794 --> 00:13:16,587
That means we have to leave,
right, Chepe?
61
00:13:16,671 --> 00:13:18,840
No, my love.
62
00:13:18,923 --> 00:13:21,217
This man, he knows who you are, Chepe.
63
00:13:21,300 --> 00:13:23,594
Don't worry. We're not going anywhere.
64
00:13:23,678 --> 00:13:24,678
Is that so?
65
00:13:26,431 --> 00:13:28,850
So do me a favor and fix this.
66
00:13:30,560 --> 00:13:31,561
Did you hear me?
67
00:13:39,902 --> 00:13:41,070
Motherfucker.
68
00:13:42,739 --> 00:13:44,741
So a new surrender deal.
69
00:13:44,824 --> 00:13:46,951
Three years in jail. All of you.
70
00:13:47,035 --> 00:13:51,247
Turn in the illicit businesses,
and we can keep all of the legal assets,
71
00:13:51,330 --> 00:13:53,166
as in the old plan. It's a good deal.
72
00:13:53,875 --> 00:13:55,126
He'd have told you himself,
73
00:13:55,209 --> 00:13:57,712
but he thought it was best for me
to explain in person.
74
00:13:58,296 --> 00:14:00,548
Besides, I helped negotiate the deal.
75
00:14:00,631 --> 00:14:02,967
I understand.
Thank you for coming, Nicolás.
76
00:14:05,344 --> 00:14:07,180
Give me an update, Uncle Miguel.
77
00:14:08,139 --> 00:14:09,140
An update?
78
00:14:10,099 --> 00:14:13,352
On our efforts to maximize business
before surrender.
79
00:14:15,688 --> 00:14:16,981
So I can inform my father.
80
00:14:17,065 --> 00:14:19,317
Tell your dad everything's
still on track here.
81
00:14:19,650 --> 00:14:23,821
Pacho's settled new terms with Amado
Carrillo Fuentes and is coming back soon.
82
00:14:25,198 --> 00:14:27,116
And this accident in New York?
83
00:14:30,703 --> 00:14:33,748
Chepe encountered an obstacle,
but you know Chepe.
84
00:14:33,831 --> 00:14:35,458
I'm not worried.
85
00:14:37,043 --> 00:14:38,378
Are we done?
86
00:14:39,712 --> 00:14:40,713
One last thing.
87
00:14:42,090 --> 00:14:46,260
Our friends in Bogotá
are concerned about their exposure.
88
00:14:46,719 --> 00:14:48,930
Too many people know about the deal.
89
00:14:49,806 --> 00:14:51,474
They worry about Mr. Pallomari.
90
00:14:52,475 --> 00:14:54,769
My father would like you to handle it.
91
00:14:56,646 --> 00:14:57,730
"Handle it"?
92
00:14:58,439 --> 00:15:00,274
Do you know what you're talking about?
93
00:15:00,858 --> 00:15:02,318
Do you have any idea?
94
00:15:06,989 --> 00:15:11,577
Pallomari's our chief accountant in Cali,
and not easily replaced.
95
00:15:11,994 --> 00:15:13,871
He's too valuable to just kill.
96
00:15:13,955 --> 00:15:17,625
Tell your father I'll take care of it.
He doesn't have to worry about Pallomari.
97
00:15:19,043 --> 00:15:20,253
Thank you, Uncle Miguel.
98
00:15:24,674 --> 00:15:25,674
Take care.
99
00:15:36,727 --> 00:15:39,480
So now the little prince
is giving you orders?
100
00:15:40,565 --> 00:15:41,774
His father's orders.
101
00:15:44,110 --> 00:15:47,613
Have Salcedo put Pallomari
in one of the safe houses.
102
00:15:48,448 --> 00:15:49,782
Keep an eye on him.
103
00:15:53,119 --> 00:15:55,496
You decide if you're coming tonight?
104
00:15:57,290 --> 00:15:59,167
Our Salsa Festival party, Dad.
105
00:16:00,168 --> 00:16:01,335
It's important.
106
00:16:01,752 --> 00:16:06,174
You know how I feel about parties.
That's Gilberto's thing, not mine.
107
00:16:06,257 --> 00:16:09,510
Which is exactly why you should go.
108
00:16:11,137 --> 00:16:13,264
Dad, you're the new boss here.
109
00:16:13,890 --> 00:16:15,475
Please, show them.
110
00:16:17,727 --> 00:16:22,231
Or at least have a good time
before we have to roll over and play dead.
111
00:16:50,134 --> 00:16:51,636
Cheers, gentlemen!
112
00:16:56,265 --> 00:16:58,726
How would you like to be my date tonight?
113
00:17:00,978 --> 00:17:02,688
Where would we go?
114
00:17:09,695 --> 00:17:12,198
Let's go dancing.
115
00:17:12,907 --> 00:17:13,908
Do you like dancing?
116
00:17:14,951 --> 00:17:18,329
As you discussed with Don Miguel,
he'd like you to keep working from here.
117
00:17:19,872 --> 00:17:21,874
Yes, I know what needs to be done.
118
00:17:23,167 --> 00:17:24,167
Come in.
119
00:17:34,720 --> 00:17:37,682
Guillermo, what's this?
You've got to be kidding, right?
120
00:17:37,765 --> 00:17:40,434
- You're playing me for a fool.
- What's this?
121
00:17:41,102 --> 00:17:43,521
This is unacceptable.
I need to speak to Miguel.
122
00:17:43,604 --> 00:17:47,567
Talk to whoever you want. This is
the biggest apartment we have right now.
123
00:17:48,234 --> 00:17:50,069
Three bedrooms. Two bathrooms.
124
00:17:50,152 --> 00:17:52,863
A/C. Kids seem to like it.
125
00:17:53,447 --> 00:17:54,949
- Kids, do you like it?
- Yes!
126
00:17:56,158 --> 00:17:57,952
Really, Patricia.
You going to smoke inside?
127
00:17:58,035 --> 00:17:59,996
What's the problem? This is a dump.
128
00:18:00,079 --> 00:18:03,833
- The boys are here.
- Oh, now you're concerned about the boys?
129
00:18:04,417 --> 00:18:07,378
Do not leave this apartment,
for your own safety.
130
00:18:16,345 --> 00:18:19,974
Everything you've done for these people,
and this is how they repay you?
131
00:19:16,947 --> 00:19:19,784
I'm telling you, they're done.
132
00:19:19,867 --> 00:19:22,703
Gilberto's looking
for some new way to surrender.
133
00:19:23,037 --> 00:19:25,998
And you heard about this thing in New York
with Chepe, right?
134
00:19:26,624 --> 00:19:29,585
And Miguel's in charge of everything here.
135
00:19:30,127 --> 00:19:33,631
Better said, the Cali cartel is dead.
136
00:19:34,048 --> 00:19:35,800
And you intend to...?
137
00:19:35,883 --> 00:19:40,805
To do whatever I have to do
for the North Valley cartel.
138
00:19:42,098 --> 00:19:44,016
Which is why I'm talking to you.
139
00:19:49,105 --> 00:19:51,440
It's funny how things change, isn't it?
140
00:19:52,149 --> 00:19:55,403
So, Amado... what do you say?
141
00:19:59,198 --> 00:20:02,993
I say you're no fucking fun,
that's what I say.
142
00:20:04,036 --> 00:20:06,497
But we both see the future the same way.
143
00:20:07,498 --> 00:20:09,500
Look, starting next week...
144
00:20:11,085 --> 00:20:15,464
I'll only be shipping product
for my new North Valley friends. Good?
145
00:20:15,965 --> 00:20:19,885
And what about the other thing
we discussed?
146
00:20:29,812 --> 00:20:31,939
Look, I need you to make room here.
147
00:20:32,022 --> 00:20:35,943
And I want you to take care of the guests,
get them everything they need.
148
00:20:36,026 --> 00:20:38,112
I also want a bottle
at each of these tables.
149
00:20:38,195 --> 00:20:40,948
But I want the good stuff.
None of that shit you serve here.
150
00:20:41,031 --> 00:20:42,031
Understood?
151
00:20:43,951 --> 00:20:45,536
I was told you needed me.
152
00:20:46,912 --> 00:20:48,456
I need to talk about something.
153
00:20:49,165 --> 00:20:50,791
Leave your bitch down here.
154
00:20:51,667 --> 00:20:52,667
Come on.
155
00:21:05,890 --> 00:21:08,225
You don't tell anyone about this, okay?
156
00:21:10,644 --> 00:21:12,396
I was thinking about what you said...
157
00:21:13,105 --> 00:21:15,191
if I ever need your advice, and...
158
00:21:16,484 --> 00:21:17,651
I could use your help.
159
00:21:18,194 --> 00:21:19,862
With your father's security.
160
00:21:20,571 --> 00:21:22,072
He's coming to the party tonight.
161
00:21:22,990 --> 00:21:23,866
He's coming here?
162
00:21:23,949 --> 00:21:27,912
Unless there's another fucking party
I don't know about? Yeah, here.
163
00:21:31,373 --> 00:21:33,417
What do you want me to tell you, David?
164
00:21:34,001 --> 00:21:35,753
Public places are always bad.
165
00:21:36,045 --> 00:21:37,045
I know.
166
00:21:37,338 --> 00:21:38,839
Too many people.
167
00:21:41,467 --> 00:21:43,010
When does he plan on arriving?
168
00:21:43,385 --> 00:21:44,970
I was thinking around 11:00.
169
00:21:46,680 --> 00:21:48,933
Well, what fucking time is best, then?
170
00:21:49,016 --> 00:21:52,102
Well, I think ten is better.
171
00:21:52,812 --> 00:21:56,106
It's less crowded.
Maybe I can take him up to the balcony.
172
00:21:56,190 --> 00:21:57,441
You'll take care of it?
173
00:22:00,611 --> 00:22:02,279
I knew I could count on you.
174
00:22:05,032 --> 00:22:07,326
I just need this night to be perfect.
175
00:22:08,035 --> 00:22:09,453
Everything has to go well.
176
00:22:10,621 --> 00:22:13,874
You can relax. I think we can manage that.
177
00:22:23,217 --> 00:22:26,095
Boss, did you tell him
it isn't a good idea?
178
00:22:26,178 --> 00:22:27,888
Of course, you think he listened?
179
00:22:28,597 --> 00:22:29,890
He's an imbecile.
180
00:22:32,101 --> 00:22:33,101
Pull over here.
181
00:22:33,936 --> 00:22:37,064
Pinchadito said there's
a bad phone tap or something.
182
00:22:41,235 --> 00:22:43,362
Stay here. I'll be two minutes.
183
00:24:19,416 --> 00:24:20,876
Hey. What's going on?
184
00:24:21,460 --> 00:24:22,503
Nothing, boss.
185
00:24:22,586 --> 00:24:24,046
- Is he bothering you?
- No, sir.
186
00:24:24,129 --> 00:24:26,632
- I'm buying fritters for my brother.
- Great, let's go.
187
00:24:26,715 --> 00:24:28,133
- You want some?
- Sure.
188
00:28:39,968 --> 00:28:42,930
- Let's see here.
- Zulema prays every morning.
189
00:28:43,013 --> 00:28:44,473
Very good. And here?
190
00:28:45,182 --> 00:28:48,018
- Worm...
- Dropper...
191
00:28:48,101 --> 00:28:50,020
- Dad!
- Hi, kids!
192
00:28:53,065 --> 00:28:54,191
I need to speak to you.
193
00:28:54,983 --> 00:28:56,860
Okay. Girls...
194
00:28:57,653 --> 00:29:00,447
please, go to your room
and finish your homework.
195
00:29:07,371 --> 00:29:08,538
Something came up.
196
00:29:10,290 --> 00:29:13,627
- What is it?
- I know how hard this has been for you.
197
00:29:14,461 --> 00:29:17,547
I just want you to know
that I've almost got it figured out.
198
00:29:19,758 --> 00:29:21,927
- All right.
- I'll tell you more tonight,
199
00:29:22,010 --> 00:29:25,847
but for now, I want you
to get everything ready to leave.
200
00:29:26,431 --> 00:29:28,225
Where are we going? How...
201
00:29:28,308 --> 00:29:29,351
Do you trust me?
202
00:29:31,561 --> 00:29:32,604
My love...
203
00:29:33,188 --> 00:29:36,149
Paola... do you trust me?
204
00:29:37,484 --> 00:29:38,484
Yes?
205
00:29:42,197 --> 00:29:44,199
Everything will be all right. I promise.
206
00:29:52,124 --> 00:29:53,875
Done. I'm finished.
207
00:29:55,502 --> 00:29:57,629
I love that length on you.
208
00:29:57,713 --> 00:29:59,548
Thank you, I like it, too.
209
00:30:01,675 --> 00:30:04,386
And... a little extra for you.
210
00:30:06,513 --> 00:30:08,849
And I have a little extra for you, too.
211
00:30:13,020 --> 00:30:15,105
- I'll see you later.
- See you later.
212
00:30:42,883 --> 00:30:45,302
You were the one who approached my wife?
213
00:30:47,554 --> 00:30:48,638
You enjoy it?
214
00:30:50,390 --> 00:30:52,559
Using her to get to me?
215
00:31:12,746 --> 00:31:14,581
You can say whatever you want.
216
00:31:16,124 --> 00:31:18,919
- You can't scare me.
- No...
217
00:31:20,087 --> 00:31:21,922
I can just ruin your life.
218
00:31:23,548 --> 00:31:25,050
You know the brothers.
219
00:31:25,842 --> 00:31:26,842
Pretty well.
220
00:31:27,344 --> 00:31:31,431
What do you think will happen to them
without Gilberto running things?
221
00:31:32,682 --> 00:31:36,269
You're young, Franklin.
You have your whole life ahead of you.
222
00:31:36,353 --> 00:31:38,647
You really want to spend it in a cell?
223
00:31:40,607 --> 00:31:41,817
Talk to me.
224
00:31:42,609 --> 00:31:45,821
I'll get you a deal. You and Christina...
225
00:31:47,072 --> 00:31:48,573
can start over.
226
00:31:50,659 --> 00:31:51,952
Have a new life.
227
00:31:52,786 --> 00:31:54,037
In the United States.
228
00:31:57,833 --> 00:32:00,085
I'm not going to say a single word...
229
00:32:02,629 --> 00:32:04,047
until I see my wife.
230
00:32:12,472 --> 00:32:14,266
Then you'll have your witness.
231
00:32:26,778 --> 00:32:28,405
Stop. Stop here.
232
00:32:36,663 --> 00:32:37,664
Turn around.
233
00:33:39,434 --> 00:33:40,602
Thanks for meeting.
234
00:33:42,437 --> 00:33:46,650
Julia said you might have...
something on Crespo?
235
00:33:55,158 --> 00:33:56,158
Well, yes.
236
00:33:59,037 --> 00:34:00,956
It's something I hope you like.
237
00:34:04,042 --> 00:34:06,002
How can I help you, Mr. Crespo?
238
00:34:07,295 --> 00:34:09,839
Or should I say, Mr. Santacruz?
239
00:34:11,174 --> 00:34:12,174
Well...
240
00:34:13,802 --> 00:34:16,137
I was hoping I could help you.
241
00:34:17,097 --> 00:34:18,306
Where are you from?
242
00:34:20,725 --> 00:34:23,395
- Cuba.
- Cuba! Gorgeous.
243
00:34:25,188 --> 00:34:26,898
When you were young,
244
00:34:26,982 --> 00:34:31,736
did you ever think you would come
to this country and do something special?
245
00:34:35,323 --> 00:34:36,408
Well, I did.
246
00:34:37,826 --> 00:34:41,830
I imagined myself coming here
to the United States, to New York...
247
00:34:42,247 --> 00:34:44,207
and building something important.
248
00:34:45,292 --> 00:34:46,918
That was also my dream.
249
00:34:48,336 --> 00:34:50,880
The dream of a young immigrant,
like yourself.
250
00:34:51,464 --> 00:34:55,343
And that's why I want to help you,
to make whatever dream you have a reality.
251
00:34:55,427 --> 00:34:56,428
Whatever it is.
252
00:34:57,846 --> 00:34:59,556
Regardless how much it costs.
253
00:35:00,140 --> 00:35:01,141
In dollars.
254
00:35:06,354 --> 00:35:08,273
You think you and I are the same
255
00:35:08,773 --> 00:35:11,359
because we came to this country
with dreams?
256
00:35:11,443 --> 00:35:12,611
Well...
257
00:35:13,361 --> 00:35:16,573
My family fled Cuba
because we believed in freedom.
258
00:35:17,741 --> 00:35:19,868
You came to sell cocaine.
259
00:35:21,411 --> 00:35:23,204
Yes, we are both immigrants,
260
00:35:23,288 --> 00:35:26,541
but we have nothing in common,
Mr. Santacruz.
261
00:35:31,338 --> 00:35:32,964
My story is going to print.
262
00:35:39,721 --> 00:35:42,474
Okay. Thank you for hearing my proposal.
263
00:35:45,393 --> 00:35:46,895
Can I ask you a question?
264
00:35:49,022 --> 00:35:52,942
How long will it take
to get to the airport from here?
265
00:35:54,778 --> 00:35:55,862
I have no idea.
266
00:35:57,822 --> 00:35:59,324
An hour or so.
267
00:36:01,576 --> 00:36:04,829
I'll miss a lot about New York.
268
00:36:06,373 --> 00:36:07,791
But not the traffic.
269
00:36:48,456 --> 00:36:50,959
- Good evening, sir.
- Good evening. How are you?
270
00:36:58,925 --> 00:37:00,093
Good evening.
271
00:37:00,176 --> 00:37:01,176
Hello. How are you?
272
00:37:01,219 --> 00:37:04,305
Good evening. Welcome.
273
00:37:14,566 --> 00:37:18,194
- Good to see you, David. What's up?
- Looks like the whole family showed up.
274
00:37:19,612 --> 00:37:21,406
Why don't we have a drink upstairs?
275
00:37:36,755 --> 00:37:37,756
You know what?
276
00:37:38,798 --> 00:37:40,550
I don't want this many people up here.
277
00:38:14,334 --> 00:38:17,295
Good evening! Welcome to the Cali Fair!
278
00:38:21,591 --> 00:38:25,386
Let's give a warm welcome
to a friend of the festival,
279
00:38:25,470 --> 00:38:29,057
and our patron, Mr. Miguel Rodríguez!
280
00:38:33,102 --> 00:38:34,687
Come. Come here.
281
00:38:35,438 --> 00:38:36,438
Come!
282
00:38:36,773 --> 00:38:37,774
Come here!
283
00:38:47,158 --> 00:38:48,368
Say a few words.
284
00:38:59,587 --> 00:39:02,006
Thank you all for coming.
285
00:39:03,675 --> 00:39:05,593
Please, enjoy the party.
286
00:40:13,661 --> 00:40:15,371
Your brother's a character.
287
00:40:16,205 --> 00:40:19,042
His passion for tequila
exceeds his tolerance.
288
00:40:20,710 --> 00:40:22,921
Well... my shift started already.
289
00:40:23,713 --> 00:40:26,090
Bring me a pack of cigarettes
when you come back.
290
00:40:26,716 --> 00:40:28,092
You're giving me a tip.
291
00:41:22,188 --> 00:41:23,648
We aren't here for you.
292
00:41:25,733 --> 00:41:27,110
Where is Pacho?
293
00:41:43,584 --> 00:41:44,794
I need to talk to you.
294
00:41:44,877 --> 00:41:48,006
- Don't interrupt me.
- We have a problem. We have to leave, now.
295
00:41:48,089 --> 00:41:50,133
- Relax. It's a party.
- We need to leave now!
296
00:41:50,216 --> 00:41:52,885
- I said calm down! I'll say when we go.
- What's going on?
297
00:41:52,969 --> 00:41:55,013
We have to leave, sir. Please.
298
00:42:03,896 --> 00:42:04,896
Get down!
299
00:42:09,736 --> 00:42:11,154
Go! Watch out!
300
00:42:36,345 --> 00:42:37,346
Watch out!
301
00:42:38,890 --> 00:42:41,350
Stay there!
302
00:42:43,061 --> 00:42:45,313
- Keep going!
- Careful! Get out of the way!
303
00:42:45,396 --> 00:42:46,939
- Keep going!
- Get out of the way!
304
00:42:47,482 --> 00:42:48,566
Keep moving.
305
00:42:50,818 --> 00:42:51,819
When I run...
306
00:42:56,032 --> 00:42:57,241
Shit!
307
00:43:02,580 --> 00:43:03,580
Give me the gun.
308
00:43:08,920 --> 00:43:09,962
Go ahead.
309
00:43:13,966 --> 00:43:14,966
Are you all right?
310
00:43:16,677 --> 00:43:17,845
Motherfucker!
311
00:43:34,153 --> 00:43:36,823
Shoot them!
312
00:43:36,906 --> 00:43:37,949
Go!
313
00:43:40,409 --> 00:43:41,536
Over there!
314
00:44:04,600 --> 00:44:06,644
- Careful!
- Head down, sir.
315
00:44:06,727 --> 00:44:08,646
Head down!
316
00:44:08,729 --> 00:44:11,399
- Slow down.
- Move it!
317
00:44:11,816 --> 00:44:12,900
Motherfucker!
318
00:44:13,442 --> 00:44:15,486
- Go!
- Let's go! Move it!
319
00:44:19,282 --> 00:44:20,408
This shit...
320
00:44:27,540 --> 00:44:29,750
Little brother! I need you to shoot.
321
00:44:29,834 --> 00:44:33,004
Your gun. Keep shooting at them!
322
00:44:45,308 --> 00:44:46,184
Head down!
323
00:44:46,267 --> 00:44:47,810
I'll drive, Enrique. I'll drive!
324
00:44:48,603 --> 00:44:49,645
Over here!
325
00:45:00,740 --> 00:45:02,116
Who drove the car?
326
00:45:04,660 --> 00:45:07,079
You got here by car. Who was driving?
327
00:45:07,163 --> 00:45:08,789
- Me.
- Give me the keys.
328
00:45:10,416 --> 00:45:11,416
Fuck you.
329
00:46:16,565 --> 00:46:18,776
- Are you okay?
- Yeah.
330
00:46:20,987 --> 00:46:22,154
Are we close?
331
00:46:22,238 --> 00:46:24,407
Yes. It's just around the corner.
332
00:46:25,783 --> 00:46:26,784
Thank you.
333
00:46:27,368 --> 00:46:29,286
You saved me. Really.
334
00:46:30,663 --> 00:46:32,581
Just tell your friends about me.
335
00:46:33,207 --> 00:46:34,542
But only the ones with money.
336
00:46:53,561 --> 00:46:55,479
Why isn't this imbecile moving?
337
00:46:59,025 --> 00:47:01,402
When is this car gonna move?
338
00:47:08,451 --> 00:47:09,451
Oh, my God.
339
00:47:12,288 --> 00:47:13,122
God.
340
00:47:13,205 --> 00:47:14,540
Oh, my God.
341
00:49:04,483 --> 00:49:06,735
Dad! Are you okay?
342
00:49:06,819 --> 00:49:08,195
- Yes, I'm okay.
- Are you okay?
343
00:49:08,279 --> 00:49:11,323
- Let's go inside.
- It's those North Valley motherfuckers.
344
00:49:11,407 --> 00:49:14,743
- We got one of the shooters.
- They shot Álvaro, too.
345
00:49:14,827 --> 00:49:15,995
Pacho is okay.
346
00:49:16,078 --> 00:49:17,413
They're on their way back.
347
00:49:18,831 --> 00:49:19,831
Are you okay?
348
00:49:20,499 --> 00:49:23,460
- Close the damn door.
- What a fucking night.
349
00:49:24,086 --> 00:49:25,963
Darío, please take her upstairs.
350
00:49:26,672 --> 00:49:27,672
I'm coming soon.
351
00:49:35,973 --> 00:49:37,558
What happened there?
352
00:49:38,434 --> 00:49:39,727
It looked like...
353
00:49:41,645 --> 00:49:43,606
you knew something was coming.
354
00:49:44,857 --> 00:49:48,027
Jorge! You know what? I know why.
355
00:49:50,779 --> 00:49:53,240
Because you are always working.
356
00:49:53,949 --> 00:49:56,243
You saved my life tonight, Jorge!
357
00:49:57,244 --> 00:50:00,080
- Dad, it wasn't my fault, I...
- One moment.
358
00:50:01,248 --> 00:50:05,294
From now on, I want you back in charge
of my personal security.
359
00:50:05,377 --> 00:50:06,712
Only you, Jorge.
360
00:50:08,422 --> 00:50:09,757
Of course, Don Miguel.
361
00:50:10,216 --> 00:50:14,678
And if you allow me, we don't know
if this will be the only attack or not.
362
00:50:14,762 --> 00:50:17,514
So I need to know where you are
at all times.
363
00:50:18,098 --> 00:50:19,433
Tomorrow is another day.
364
00:50:27,691 --> 00:50:30,527
- Gilberto, it's me.
- Thank God!
365
00:50:30,611 --> 00:50:32,905
- How are you, brother?
- We're okay.
366
00:50:32,988 --> 00:50:35,783
Look, Gilberto,
they tried to kill Pacho, too.
367
00:50:35,866 --> 00:50:38,869
- Pacho! No, it can't be...
- No, he's okay. He survived.
368
00:50:38,953 --> 00:50:41,205
- He's on his way home.
- Thank God.
369
00:50:41,288 --> 00:50:45,125
These North Valley motherfuckers,
I'm going to kill them. Sons of bitches.
370
00:50:45,209 --> 00:50:48,712
Listen to me, Miguel.
Now's not the time for...
371
00:50:49,338 --> 00:50:51,173
Everybody's watching.
372
00:50:51,757 --> 00:50:56,512
- It could ruin everything.
- Look, Gilberto. They tried to kill me.
373
00:50:56,595 --> 00:50:58,305
They tried to kill my son.
374
00:50:58,639 --> 00:51:01,517
They tried to kill María.
They tried to kill Pacho.
375
00:51:01,600 --> 00:51:03,644
Yes, I understand, brother, but...
376
00:51:05,271 --> 00:51:08,607
for now, we can't afford to start a war.
377
00:51:08,691 --> 00:51:10,693
Especially being so close
to the surrender.
378
00:51:10,776 --> 00:51:12,903
What fucking surrender, Gilberto?
379
00:51:13,529 --> 00:51:16,115
Before we can surrender,
they'll take everything from us.
380
00:51:16,198 --> 00:51:20,786
- Brother, listen to me.
- Okay, no war. I understand.
381
00:51:21,745 --> 00:51:22,745
You'll see.
382
00:51:23,414 --> 00:51:25,291
Everything is going to be okay, brother.
383
00:51:27,167 --> 00:51:28,794
Okay, Gilberto. Bye.
384
00:53:07,893 --> 00:53:11,897
Over 15 people were killed
with dozens more injured
385
00:53:11,980 --> 00:53:15,442
in a shootout tonight
at a Cali nightclub.
386
00:53:15,526 --> 00:53:19,363
Reports say the shooting started
after 10:00 p.m.
387
00:53:21,657 --> 00:53:24,493
- I was worried.
- I'm okay.
388
00:53:24,576 --> 00:53:26,912
- We're safe.
- What happened?
389
00:53:28,163 --> 00:53:31,083
It was the North Valley. I'm okay.
390
00:53:31,166 --> 00:53:32,668
Where are we going?
391
00:53:33,710 --> 00:53:35,796
Why do we have to leave?
392
00:53:35,879 --> 00:53:37,047
What's going on?
393
00:53:38,090 --> 00:53:39,925
Come with me. Come.
394
00:53:42,678 --> 00:53:44,721
Tell me what's going on right now!
395
00:53:45,597 --> 00:53:47,599
What I'm about to tell you
has to stay here.
396
00:53:47,683 --> 00:53:49,685
You can't tell anyone, understand?
397
00:53:52,020 --> 00:53:53,814
I'm working for the Americans.
398
00:53:56,358 --> 00:53:57,359
It can't be.
399
00:53:59,611 --> 00:54:00,737
It can't be.
400
00:54:00,988 --> 00:54:02,197
I contacted the DEA.
401
00:54:02,656 --> 00:54:04,032
I'm giving them Miguel.
402
00:54:04,533 --> 00:54:07,202
In exchange, they will help us
get out of the country.
403
00:54:08,954 --> 00:54:11,498
It's our only option.
There's no other way.
404
00:54:14,460 --> 00:54:15,627
You're crazy.
405
00:54:17,296 --> 00:54:19,047
They're going to kill all of us.
406
00:54:19,548 --> 00:54:22,468
- You're insane. What were you thinking?!
- Paola...
407
00:54:54,958 --> 00:54:58,795
I want to welcome Pacho, Chepe.
408
00:54:59,046 --> 00:55:02,299
I'm sorry it's under these circumstances.
409
00:55:02,758 --> 00:55:05,177
North Valley attacked us.
410
00:55:05,260 --> 00:55:07,262
Their intentions were clear.
411
00:55:08,680 --> 00:55:12,684
They saw us as vulnerable
without Gilberto.
412
00:55:13,685 --> 00:55:15,437
Weak, with me in charge.
413
00:55:15,938 --> 00:55:18,690
They are trying to destroy us.
414
00:55:20,025 --> 00:55:21,944
Take what's ours.
415
00:55:25,739 --> 00:55:26,739
I...
416
00:55:28,367 --> 00:55:32,871
All of us know there's only
one appropriate response to this.
417
00:55:33,705 --> 00:55:38,085
One way to react against these people
who want to take everything from us,
418
00:55:38,168 --> 00:55:40,546
what we've worked so hard to build.
419
00:55:44,675 --> 00:55:45,675
War.
420
00:55:52,224 --> 00:55:54,017
This is Gilberto's decision?
421
00:55:58,647 --> 00:55:59,648
It's...
422
00:56:00,774 --> 00:56:01,775
mine.
30927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.