Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,311 --> 00:00:10,140
Update.
Same signatures,
100 days apart.
2
00:00:10,793 --> 00:00:12,186
You sure it's my Jen?
3
00:00:12,229 --> 00:00:13,796
Here's our guy in
Georgetown just an hour ago.
4
00:00:13,839 --> 00:00:15,145
Name's Alden Parker,
5
00:00:15,189 --> 00:00:16,799
Federal Bureau of Investigation.
6
00:00:16,842 --> 00:00:19,106
And I hope that your team
didn't blow my cover.
7
00:00:19,149 --> 00:00:21,021
Gibbs stays in the loop,
8
00:00:21,064 --> 00:00:22,631
Agent Parker.
Put it down.
9
00:00:23,893 --> 00:00:26,722
Gonna kill me twice?
No more fake names,
10
00:00:26,765 --> 00:00:28,419
Paul LeMere, thanks to your
11
00:00:28,463 --> 00:00:29,638
very real passport.
12
00:00:29,681 --> 00:00:31,031
I'm just so relieved
they caught the guy.
13
00:00:31,074 --> 00:00:32,815
Every time LeMere killed
one of his victims,
14
00:00:32,858 --> 00:00:35,078
someone sent him a cool 50K.
15
00:00:35,122 --> 00:00:37,124
So he wasn't killing for sport,
he was killing for money.
16
00:00:37,167 --> 00:00:39,387
Guy's not a serial killer.
He's a contract killer.
17
00:00:44,174 --> 00:00:46,394
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa!
18
00:00:46,437 --> 00:00:48,352
Kasie!
Back off!
19
00:00:55,359 --> 00:00:57,579
BP's dropping.
He's losing blood fast.
20
00:00:57,622 --> 00:00:59,233
I'll need 1,000 cc's of plasma.
21
00:00:59,276 --> 00:01:01,278
We got to stop this leak.
Pupils are dilated.
22
00:01:01,322 --> 00:01:03,324
He's going into shock.
Gonna need a transfusion here!
23
00:01:03,367 --> 00:01:06,109
Nurse, excuse me.
You shouldn't be here.
24
00:01:06,153 --> 00:01:08,285
That's my suspect.
I need to know how he's doing.
25
00:01:14,813 --> 00:01:16,293
Gibbs.
26
00:01:16,337 --> 00:01:17,773
Come to finish the job?
27
00:01:17,816 --> 00:01:20,254
Where is he?
Dead, or will be.
28
00:01:20,297 --> 00:01:22,430
And now we're never gonna
find out who was paying him.
29
00:01:22,473 --> 00:01:24,127
He's not gonna die.
30
00:01:24,171 --> 00:01:25,433
How do you know that?
31
00:01:25,476 --> 00:01:27,739
You pick up a medical degree
on your way here?
32
00:01:27,783 --> 00:01:29,001
It wasn't a kill shot.
33
00:01:29,045 --> 00:01:30,481
And it wasn't your call to make.
34
00:01:30,525 --> 00:01:32,527
The guy had a knife
to Kasie's throat.
35
00:01:32,570 --> 00:01:35,704
And you had a trained
hostage negotiator standing
36
00:01:35,747 --> 00:01:38,272
right there-- Agent Knight
could've bought us some time.
37
00:01:38,315 --> 00:01:40,404
I'm not gonna take that chance.
Yeah, yeah, yeah.
38
00:01:40,448 --> 00:01:42,450
And I'm sure
the review board will agree
39
00:01:42,493 --> 00:01:44,365
that it was a clean shot.
I'm just telling you
40
00:01:44,408 --> 00:01:47,585
it wasn't a smart move.
Our only lead is gonna die.
41
00:01:47,629 --> 00:01:48,847
Not gonna die.
42
00:01:48,891 --> 00:01:50,327
Get your head out of the sand.
43
00:01:50,371 --> 00:01:51,763
Okay? You screwed up.
44
00:01:51,807 --> 00:01:53,504
You played mister
tough-guy vigilante
45
00:01:53,548 --> 00:01:55,115
and you screwed up, okay?
46
00:01:55,158 --> 00:01:58,770
What you did was
reckless and dangerous.
47
00:02:00,685 --> 00:02:02,209
Sorry to interrupt.
48
00:02:02,252 --> 00:02:04,689
We managed to stop the bleeding
and stabilize Mr. LeMere.
49
00:02:04,733 --> 00:02:06,256
He's going to live.
50
00:02:06,300 --> 00:02:07,692
Live?
51
00:02:07,736 --> 00:02:09,520
The bullet only nicked
his subclavian artery.
52
00:02:09,564 --> 00:02:11,087
Quite lucky, actually.
53
00:02:11,131 --> 00:02:15,222
One millimeter higher,
and he would've died for sure.
54
00:02:18,399 --> 00:02:20,618
Nice shooting.
55
00:02:27,408 --> 00:02:29,671
♪
56
00:02:31,000 --> 00:02:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
57
00:03:02,704 --> 00:03:04,749
Well, glad you could join us.
58
00:03:04,793 --> 00:03:06,186
Welcome.
59
00:03:06,229 --> 00:03:08,362
Don't gloat.
60
00:03:08,405 --> 00:03:10,581
No gloating here. Not gloating.
61
00:03:10,625 --> 00:03:12,757
Mm-hmm. I'm only moving
62
00:03:12,801 --> 00:03:14,585
because my desk
is covered in blood.
63
00:03:14,629 --> 00:03:16,370
Not because you want me to.
64
00:03:16,413 --> 00:03:18,415
No, no, of course, of course.
65
00:03:18,459 --> 00:03:20,025
Of course.
66
00:03:20,069 --> 00:03:20,852
How's your head?
67
00:03:20,896 --> 00:03:22,637
It's better than my pride.
68
00:03:22,680 --> 00:03:24,943
Can't believe
I didn't see that coming.
69
00:03:24,987 --> 00:03:27,250
Well, LeMere went
full Hulk on us.
70
00:03:27,294 --> 00:03:28,556
I mean, no one
saw that coming.
71
00:03:28,599 --> 00:03:30,558
Well, he got the jump on me.
72
00:03:30,601 --> 00:03:31,776
I got jumped.
73
00:03:31,820 --> 00:03:33,387
Happens to the best of us,
you know?
74
00:03:33,430 --> 00:03:34,953
I've been jumped
a few times myself.
75
00:03:34,997 --> 00:03:36,520
Wow, a few times?
76
00:03:36,564 --> 00:03:38,653
It's never happened to me.
77
00:03:39,436 --> 00:03:41,395
So what's wrong with you
that it keeps happening to you?
78
00:03:41,438 --> 00:03:42,961
Yeah, funny.
79
00:03:43,005 --> 00:03:44,267
Uh-uh.
80
00:03:44,311 --> 00:03:45,529
Oh, hey, McGee.
81
00:03:45,573 --> 00:03:47,488
Hey, morning.
Ooh, nice desk.
82
00:03:48,228 --> 00:03:49,968
Yeah, I liked it better
when she was over there.
83
00:03:50,012 --> 00:03:52,797
Uh, any updates on
LeMere's condition?
84
00:03:52,841 --> 00:03:55,496
Yeah, I spoke to the hospital.
He's, uh, conscious,
85
00:03:55,539 --> 00:03:57,193
and expected to make
a full recovery.
86
00:03:57,237 --> 00:03:59,326
The doctors are gonna let us
know when we can talk to him.
87
00:03:59,369 --> 00:04:00,805
Where's Gibbs?
88
00:04:00,849 --> 00:04:03,025
He's at the cemetery
where we picked up LeMere.
89
00:04:03,068 --> 00:04:05,288
Looking to see if there's
anything we might've missed.
90
00:04:05,332 --> 00:04:06,768
Yeah, makes sense.
91
00:04:06,811 --> 00:04:08,117
A lot of questions in this case.
92
00:04:08,160 --> 00:04:10,119
Yeah, let's see
if we can answer some.
93
00:04:10,162 --> 00:04:12,295
What do we know?
94
00:04:12,339 --> 00:04:13,862
Paul LeMere is not
95
00:04:13,905 --> 00:04:17,605
a serial killer-- he was
a contract killer paid to kill
96
00:04:17,648 --> 00:04:19,389
these seven people.
97
00:04:19,433 --> 00:04:21,913
Who paid him?
We don't know yet.
98
00:04:21,957 --> 00:04:23,828
Kasie's still
tracing the payments
99
00:04:23,872 --> 00:04:25,743
that we found
in his thumb drive.
100
00:04:25,787 --> 00:04:28,616
Okay, so if LeMere was paid,
then the victims...
101
00:04:28,659 --> 00:04:30,008
Were being targeted.
102
00:04:30,052 --> 00:04:31,923
Still can't find any connections
between them.
103
00:04:31,967 --> 00:04:33,969
We've combed
the files, histories.
104
00:04:34,012 --> 00:04:35,492
Nothing links them.
105
00:04:35,536 --> 00:04:37,755
The link's got to be
whoever hired LeMere.
106
00:04:37,799 --> 00:04:40,541
We figure that out,
we crack the case.
107
00:04:40,584 --> 00:04:43,152
Well, then let's hope
that Kasie works her magic.
108
00:04:43,195 --> 00:04:44,501
Mm...
Jimmy.
109
00:04:44,545 --> 00:04:46,329
Ah, your blood pressure's
still a little high.
110
00:04:46,373 --> 00:04:47,548
Uh, your pulse is fine.
111
00:04:47,591 --> 00:04:49,593
But let me check
your pupils again.
112
00:04:49,637 --> 00:04:51,378
Hey, hey, hey. I need to work.
113
00:04:51,421 --> 00:04:53,597
Kasie, you were taken hostage,
all right?
114
00:04:53,641 --> 00:04:55,643
LeMere had a knife...Letter opener.
115
00:04:55,686 --> 00:04:57,209
A letter opener to
your throat, all right?
116
00:04:57,253 --> 00:04:58,863
It was a traumatic
situation.
117
00:04:58,907 --> 00:05:01,779
You could still be suffering
from-from shock, from PTSD...
118
00:05:01,823 --> 00:05:03,999
Or from you annoying me.
119
00:05:04,042 --> 00:05:05,870
Okay, I have told you
a thousand times,
120
00:05:05,914 --> 00:05:08,395
I will be fine.
I have been through worse.
121
00:05:08,438 --> 00:05:10,788
Wehave been through worse.
122
00:05:10,832 --> 00:05:12,703
The diner two years ago? Oof.
123
00:05:12,747 --> 00:05:14,879
Well, yeah,
but we worked through that.
124
00:05:14,923 --> 00:05:15,967
Uh, I don't know.
125
00:05:16,011 --> 00:05:17,317
That was pretty traumatic.
I mean,
126
00:05:17,360 --> 00:05:18,753
yes, we were
taken hostage,
127
00:05:18,796 --> 00:05:21,016
and, sure, one of them
died, and then they
128
00:05:21,059 --> 00:05:23,497
forced me to cut open
his stomach and retrieve
129
00:05:23,540 --> 00:05:25,934
diamonds... from his intestines,
130
00:05:25,977 --> 00:05:28,284
but, uh. I...
Is it-is it hot in here?
131
00:05:28,328 --> 00:05:31,026
No, I'm gonna,
I'm gonna sit down.
132
00:05:32,593 --> 00:05:34,986
Yeah.
Mm-hmm.
133
00:05:35,030 --> 00:05:37,162
Hey, Kase, Jimmy.
134
00:05:38,076 --> 00:05:39,295
What's going
on with him?
135
00:05:39,339 --> 00:05:41,079
Uh, he's working
through some things.
136
00:05:41,123 --> 00:05:43,343
Oh. Any luck
tracing LeMere's payments?
137
00:05:43,386 --> 00:05:46,215
Whoever paid LeMere knew
how to cover their tracks.
138
00:05:46,258 --> 00:05:48,652
We know he was paid through
a shell company, Navis Ventures.
139
00:05:48,696 --> 00:05:51,307
But whenever I try to trace
the money, it just leads
140
00:05:51,351 --> 00:05:53,788
to another shell company.
I've had
141
00:05:53,831 --> 00:05:55,877
multiple computers
working on this,
142
00:05:55,920 --> 00:05:58,053
and I still can't found
the source.
143
00:05:58,096 --> 00:05:59,924
This could take days
or weeks or...
144
00:06:02,231 --> 00:06:05,103
Why does that happen every time
I say something like that?
145
00:06:05,147 --> 00:06:07,889
Hmm, let me guess--
another bogus shell company?
146
00:06:07,932 --> 00:06:10,065
Uh, that depends on how
147
00:06:10,108 --> 00:06:12,850
you feel
about the U.S. government.
148
00:06:14,112 --> 00:06:16,376
LeMere was paid by the Pentagon?
149
00:06:16,419 --> 00:06:17,246
Yeah.
150
00:06:26,298 --> 00:06:28,257
Thanks for seeing us,
Lieutenant Falco.
151
00:06:28,300 --> 00:06:30,651
Of course.
Uh, please, have a seat.
152
00:06:30,694 --> 00:06:32,174
Uh, excuse the mess.
153
00:06:32,217 --> 00:06:34,568
You can just throw
those anywhere. So...
154
00:06:34,611 --> 00:06:36,657
what can I do for you?
155
00:06:36,700 --> 00:06:38,920
So you are the, uh,
senior accountant
156
00:06:38,963 --> 00:06:41,836
to the defense finance?
And accounting services.
157
00:06:41,879 --> 00:06:43,533
Why?
158
00:06:43,577 --> 00:06:45,579
We're investigating
a payment to a suspect
159
00:06:45,622 --> 00:06:47,668
that came from this department.
160
00:06:47,711 --> 00:06:49,278
Wait, wait, wait.
161
00:06:49,321 --> 00:06:51,672
So you're not here
about the audit?
162
00:06:51,715 --> 00:06:52,760
Audit?
163
00:06:52,803 --> 00:06:54,544
Oh, thank God.
164
00:06:54,588 --> 00:06:55,806
Thank God.
165
00:06:55,850 --> 00:06:58,287
Oh, you really
had me going there.
166
00:06:58,330 --> 00:07:01,333
The DoD is being audited again
167
00:07:01,377 --> 00:07:03,684
for some discrepancies
in their books.
168
00:07:04,511 --> 00:07:06,034
Well, $35 trillion worth.
169
00:07:06,077 --> 00:07:07,862
That's a lot of discrepancies.
170
00:07:07,905 --> 00:07:09,646
I have been killing myself
for weeks
171
00:07:09,690 --> 00:07:10,995
trying to balance these books.
172
00:07:11,039 --> 00:07:12,562
I haven't slept,
I haven't seen my kids.
173
00:07:12,606 --> 00:07:14,521
It's been
a nightmare.
174
00:07:14,564 --> 00:07:18,133
I hear that NCIS runs
a pretty tight ship.
175
00:07:18,176 --> 00:07:19,526
financially
speaking.
176
00:07:19,569 --> 00:07:22,050
Y-You know if they're
hiring at all or...
177
00:07:23,094 --> 00:07:24,269
You know, never mind.
178
00:07:24,313 --> 00:07:25,967
So, this payment--
you said it came
179
00:07:26,010 --> 00:07:28,186
from this department?
That's right, but, uh,
180
00:07:28,230 --> 00:07:30,014
we don't know
who authorized it.
181
00:07:30,058 --> 00:07:32,408
Well, my office is just
a pass-through, basically.
182
00:07:32,452 --> 00:07:34,932
We process thousands of payments
a week from every department
183
00:07:34,976 --> 00:07:37,935
in the military. Uh, can
I see the account number?
184
00:07:44,289 --> 00:07:46,248
Says here the money
originated from one
185
00:07:46,291 --> 00:07:48,424
of our contractor accounts,
Sonova Industries.
186
00:07:48,468 --> 00:07:51,427
The DoD uses
their data-imaging machines.
187
00:07:51,471 --> 00:07:54,169
So our suspect wasn't
actually paid by the Pentagon.
188
00:07:54,212 --> 00:07:55,953
He was paid by Sonova.
189
00:07:55,997 --> 00:07:58,608
Mm-hmm.Can you tell us who
from over there authorized it?
190
00:07:59,957 --> 00:08:01,742
Huh, that's weird.
191
00:08:01,785 --> 00:08:04,222
There's
no authorizing name here.
192
00:08:04,266 --> 00:08:06,573
It could be
just a glitch.
193
00:08:06,616 --> 00:08:07,835
Or...
194
00:08:07,878 --> 00:08:09,053
Or what?
195
00:08:09,097 --> 00:08:11,055
Or maybe someone at Sonova
196
00:08:11,099 --> 00:08:12,579
is trying to hide something.
197
00:08:13,449 --> 00:08:15,669
We're gonna need
a copy of those files, please.
198
00:08:15,712 --> 00:08:17,975
Sure.
199
00:08:19,281 --> 00:08:21,718
How you feeling, LeMere?
200
00:08:21,762 --> 00:08:23,459
Ready for another chat?
201
00:08:23,503 --> 00:08:24,895
Round two?
202
00:08:24,939 --> 00:08:26,984
Who hired you?
203
00:08:28,246 --> 00:08:30,335
I don't know
what you're talking about.
204
00:08:30,379 --> 00:08:32,860
We found your offshore account.
205
00:08:32,903 --> 00:08:35,602
But you already know
that, don't you?
206
00:08:35,645 --> 00:08:37,299
That's why you ran?
207
00:08:37,342 --> 00:08:39,954
I just felt like
stretching my legs.
208
00:08:39,997 --> 00:08:41,172
Who are you protecting?
209
00:08:41,216 --> 00:08:42,304
Can we wrap
this up?
210
00:08:42,347 --> 00:08:43,827
I got a sponge bath coming up
211
00:08:43,871 --> 00:08:45,176
I really don't want to miss.
212
00:08:45,220 --> 00:08:47,265
You know,
for a guy who got caught,
213
00:08:47,309 --> 00:08:49,616
you're coming across very cocky.
214
00:08:49,659 --> 00:08:52,053
You didn't catch me.
215
00:08:52,096 --> 00:08:54,142
Um, I think we did.
216
00:08:54,185 --> 00:08:57,362
Agent McGee?Yeah, I seem
to remember
217
00:08:57,406 --> 00:08:59,147
taking you down at the cemetery.
No, that's because
218
00:08:59,190 --> 00:09:00,627
someone ratted me out.
219
00:09:00,670 --> 00:09:03,760
That phone call
at my apartment?
220
00:09:03,804 --> 00:09:05,849
That was someone
pretending to be me.
221
00:09:05,893 --> 00:09:08,156
So, like, a hitman impersonator?
222
00:09:08,199 --> 00:09:10,550
They wanted NCIS on my tail.
223
00:09:10,593 --> 00:09:12,552
I was set up.
224
00:09:12,595 --> 00:09:14,336
Okay, and who set you up?
225
00:09:14,379 --> 00:09:16,425
Seriously,
who set you up?
226
00:09:16,468 --> 00:09:18,209
Give us a name.
227
00:09:21,561 --> 00:09:23,954
Listen, Paul--
can I call you Paul?
228
00:09:23,998 --> 00:09:26,130
Don't answer.
I'm gonna do it anyway.
229
00:09:26,174 --> 00:09:28,393
Paul, we got you cold
230
00:09:28,437 --> 00:09:30,221
for seven murders.
That's a fact.
231
00:09:30,265 --> 00:09:32,267
You're going down.
The only question left
232
00:09:32,310 --> 00:09:34,661
is whether or not you get
the chair. If you cooperate
233
00:09:34,704 --> 00:09:37,185
and give up your employer,
the FBI will make sure
234
00:09:37,228 --> 00:09:40,144
that you live out
the rest of your days in prison.
235
00:09:41,668 --> 00:09:45,193
Now that's the best deal
you're gonna get.
236
00:09:47,282 --> 00:09:50,328
There's another body.
237
00:09:50,372 --> 00:09:53,244
That you haven't
found yet.
238
00:09:53,288 --> 00:09:55,986
It's in upstate New York.
239
00:09:56,726 --> 00:09:59,250
I'll take you to it.
240
00:09:59,294 --> 00:10:02,036
And why would we do that?
241
00:10:02,819 --> 00:10:04,865
Because it's the first victim.
242
00:10:04,908 --> 00:10:07,084
It'll explain
everything.
243
00:10:07,128 --> 00:10:09,565
Who hired me.
244
00:10:09,609 --> 00:10:11,915
Why. All of it.
245
00:10:11,959 --> 00:10:14,048
You could save us all
a lot of trouble
246
00:10:14,091 --> 00:10:15,745
and just tell us?
247
00:10:15,789 --> 00:10:17,704
No.
248
00:10:17,747 --> 00:10:19,270
You want answers?
249
00:10:19,314 --> 00:10:22,143
That's the only way
you're gonna get 'em.
250
00:10:23,361 --> 00:10:26,103
I'll take you to the body.
251
00:10:27,844 --> 00:10:30,107
On one condition.
252
00:10:31,239 --> 00:10:33,545
He wants Gibbs?
253
00:10:33,589 --> 00:10:35,678
LeMere specifically
requested that Agent Gibbs
254
00:10:35,722 --> 00:10:37,245
escort him
to the body.
255
00:10:37,288 --> 00:10:38,507
Why?
256
00:10:38,550 --> 00:10:40,074
Didn't say.
257
00:10:40,117 --> 00:10:42,163
You told him no, right?
258
00:10:42,859 --> 00:10:45,122
Leon, why are
we humoring this guy?
259
00:10:45,166 --> 00:10:46,428
Might not even be a body.
260
00:10:46,471 --> 00:10:47,995
Actually, Kasie discovered
261
00:10:48,038 --> 00:10:49,649
another $50,000 payment hidden
262
00:10:49,692 --> 00:10:51,389
in LeMere's account,
dated
263
00:10:51,433 --> 00:10:54,784
100 days before the first body
we have on file.
264
00:10:54,828 --> 00:10:56,003
So it's legit?
265
00:10:56,046 --> 00:10:57,265
There's another victim.
266
00:10:57,308 --> 00:10:58,962
Looks like this is the first.
267
00:10:59,006 --> 00:11:00,921
Doesn't feel right.
268
00:11:00,964 --> 00:11:02,444
Yeah, I agree.
269
00:11:02,487 --> 00:11:04,011
LeMere could try
to escape again.
270
00:11:04,054 --> 00:11:05,708
Or worse, he could try
to kill you again.
271
00:11:05,752 --> 00:11:07,231
Finish what he started.
272
00:11:07,275 --> 00:11:09,756
Frankly, after what
he did to Gibbs's boat,
273
00:11:09,799 --> 00:11:11,758
I'd be more afraid
of what Gibbs would do to him.
274
00:11:11,801 --> 00:11:15,587
I can't have a suspended agent
escort a suspect alone.
275
00:11:15,631 --> 00:11:18,547
The FBI would never let me
hear the end of it.
276
00:11:18,590 --> 00:11:20,244
Director, we don't have
a lot of options here.
277
00:11:20,288 --> 00:11:21,681
If we're gonna get LeMere
to talk...
278
00:11:21,724 --> 00:11:23,508
What-what about
following the money?
279
00:11:23,552 --> 00:11:25,597
Are we any closer to learning
who's behind the payments?
280
00:11:25,641 --> 00:11:29,079
We're still digging, but we
could be digging a long time.
281
00:11:33,301 --> 00:11:36,086
This is your call, Leon.
282
00:11:37,000 --> 00:11:40,177
I didn't expect your director to
approve this little field trip.
283
00:11:40,221 --> 00:11:41,788
Let alone make
us partners.
284
00:11:41,831 --> 00:11:43,267
Oh, no.
285
00:11:43,311 --> 00:11:44,791
We're not partners.
No.
286
00:11:44,834 --> 00:11:47,489
But we're gonna be breathing
the same air for six hours.
287
00:11:47,532 --> 00:11:49,665
So maybe we should smoke a
peace pipe or something first.
288
00:11:49,709 --> 00:11:51,885
You can smoke whatever you want.
289
00:11:51,928 --> 00:11:53,669
I'm driving.
290
00:11:56,019 --> 00:11:58,761
All right, so I just spoke
with LeMere's doctor,
291
00:11:58,805 --> 00:12:01,372
and, technically, he hasn't
been discharged yet, so you two
292
00:12:01,416 --> 00:12:03,331
are gonna be responsible
for his medical care.
293
00:12:03,374 --> 00:12:05,463
Now, he needs
his blood pressure medication
294
00:12:05,507 --> 00:12:07,901
every three hours,
his antibiotics every six.
295
00:12:07,944 --> 00:12:09,206
Make sure he stays hydrated.
296
00:12:09,250 --> 00:12:10,773
Don't let him
in the sun too much.
297
00:12:10,817 --> 00:12:13,602
Geez, Palmer, we're not
taking him to summer camp.
298
00:12:14,211 --> 00:12:16,779
I'll take care of it.
299
00:12:16,823 --> 00:12:18,520
Agent Gibbs.
300
00:12:18,563 --> 00:12:20,130
Glad you could
make it.
301
00:12:20,174 --> 00:12:23,830
Really looking forward
to spending some time together.
302
00:12:25,614 --> 00:12:28,573
All right, let's get
this show on the road.
303
00:12:30,010 --> 00:12:31,838
I asked for Gibbs.
304
00:12:31,881 --> 00:12:34,449
I didn't say anything
about a FBI.
305
00:12:35,406 --> 00:12:37,582
Next time be more specific.
306
00:12:40,760 --> 00:12:43,110
Did a full cavity search.
LeMere's clean.
307
00:12:43,153 --> 00:12:44,807
You got a radio in the car.
308
00:12:44,851 --> 00:12:47,201
And local authorities have been
notified about the trip.
309
00:12:47,244 --> 00:12:50,334
Listen, boss,
if you want a gun...
310
00:12:50,378 --> 00:12:52,815
you know...
311
00:12:52,859 --> 00:12:54,774
Good luck, boss.
312
00:13:02,912 --> 00:13:04,958
Whoa! Go slower.
313
00:13:05,001 --> 00:13:07,177
I really hope
they don't kill each other.
314
00:13:07,221 --> 00:13:10,137
Who, Gibbs and LeMere?
Gibbs and Agent Parker?
315
00:13:10,180 --> 00:13:12,443
Take your pick.
316
00:13:20,277 --> 00:13:22,540
Where is LeMere taking Gibbs?
317
00:13:22,584 --> 00:13:24,847
I have a bad feeling
about this trip.
318
00:13:24,891 --> 00:13:27,110
Yeah, me too.
319
00:13:27,154 --> 00:13:28,372
I hate road trips.
320
00:13:28,416 --> 00:13:29,983
I dig 'em.
321
00:13:30,026 --> 00:13:31,941
Dig what?
Bad junk food?
322
00:13:31,985 --> 00:13:34,335
Looking for a place to pee?
The worst.
323
00:13:34,378 --> 00:13:36,903
The journey's
the destination, baby.
324
00:13:36,946 --> 00:13:40,602
Mm, pretty sure the
destination's the destination.
325
00:13:40,645 --> 00:13:42,169
Hey.
326
00:13:42,212 --> 00:13:43,431
Anyone hear
from Gibbs yet?
327
00:13:43,474 --> 00:13:44,824
Not yet.
328
00:13:44,867 --> 00:13:46,260
I wish there was a way
we could help him.
329
00:13:46,303 --> 00:13:49,350
Well, there is.
We find out who hired LeMere.
330
00:13:49,393 --> 00:13:51,743
Any luck tracking the payment
through Sonova yet?
331
00:13:51,787 --> 00:13:53,136
That's not gonna be easy.
332
00:13:53,180 --> 00:13:54,834
All right, let's run it down.
333
00:13:56,792 --> 00:13:58,968
Sonova is a huge conglomerate
334
00:13:59,012 --> 00:14:00,927
with 14 divisions worldwide.
335
00:14:00,970 --> 00:14:03,146
They started off in mining,
supplying raw materials
336
00:14:03,190 --> 00:14:05,540
to manufacturers.
Soon they became so big,
337
00:14:05,583 --> 00:14:08,108
they ended up just buying
the manufacturers themselves.
338
00:14:08,151 --> 00:14:11,589
They make everything from, uh,
jet fuel to petroleum jelly.
339
00:14:11,633 --> 00:14:14,027
I mean, they have
all those TV spots
340
00:14:14,070 --> 00:14:15,463
that play all
the time, uh...
341
00:14:15,506 --> 00:14:18,118
♪ Sonova making
your world brighter. ♪
342
00:14:18,161 --> 00:14:19,467
Yes. No, I know.
Yeah, it's so annoying.
343
00:14:19,510 --> 00:14:21,164
It's the most annoying
jingle I've ever heard.
344
00:14:21,208 --> 00:14:22,818
Okay.
345
00:14:22,862 --> 00:14:25,473
Sonova's main headquarters
are in Virginia,
346
00:14:25,516 --> 00:14:27,605
run by Sonia Eberhart.
347
00:14:27,649 --> 00:14:29,346
She is known as a tough CEO.
348
00:14:29,390 --> 00:14:30,913
Very guarded.
349
00:14:30,957 --> 00:14:32,828
So getting to those accounting
files is gonna be difficult.
350
00:14:32,872 --> 00:14:34,830
I mean, we could walk through
the front door with a warrant,
351
00:14:34,874 --> 00:14:36,223
but that might tip them off.
352
00:14:36,266 --> 00:14:38,138
So maybe we use the back door.
353
00:14:38,181 --> 00:14:39,487
Looked into it.
354
00:14:39,530 --> 00:14:42,359
Sonova uses focus groups
for their products.
355
00:14:42,403 --> 00:14:44,274
Just so happens they have
one scheduled for today.
356
00:14:44,318 --> 00:14:46,102
So maybe one of us gets in there
357
00:14:46,146 --> 00:14:47,974
as part of the group,
peels off to the server room,
358
00:14:48,017 --> 00:14:49,584
download the files
that are needed.
359
00:14:49,627 --> 00:14:51,194
That sounds
like an undercover job.
360
00:14:51,238 --> 00:14:52,717
I'm in. Put me in, Coach.
361
00:14:52,761 --> 00:14:54,328
What? Why you?
362
00:14:54,371 --> 00:14:56,852
What about me?
I-I can handle myself.
363
00:14:56,896 --> 00:14:58,332
Uh, I'm sorry.
364
00:14:58,375 --> 00:15:00,334
It's kind of awkward, but, uh,
365
00:15:00,377 --> 00:15:03,467
I'm kind of the undercover guy,
so, kind of my thing.
366
00:15:04,164 --> 00:15:06,993
Yeah, this-this product
really isn't for you, Nick.
367
00:15:08,820 --> 00:15:10,431
Welcome, ladies,
368
00:15:10,474 --> 00:15:12,694
to the focus group for Sonova's
369
00:15:12,737 --> 00:15:14,130
newest product...
370
00:15:14,174 --> 00:15:17,351
Beauty Fresh women's deodorant.
371
00:15:17,394 --> 00:15:19,353
You know what, can I just say...
372
00:15:19,396 --> 00:15:22,182
For the record, I know
a lot about deodorant, okay?
373
00:15:22,225 --> 00:15:23,923
...focus groups and...
374
00:15:25,054 --> 00:15:27,230
So where are you
taking us, Paul?
375
00:15:28,753 --> 00:15:30,364
Come on, you got
what you wanted.
376
00:15:30,407 --> 00:15:32,888
No harm in giving us
a sneak preview.
377
00:15:32,932 --> 00:15:35,543
Told you. It's in upstate.
378
00:15:35,586 --> 00:15:37,327
New York, yeah.
379
00:15:37,371 --> 00:15:39,895
But is it
the victim's house?
380
00:15:39,939 --> 00:15:41,984
Someplace where you
dumped the body? What?
381
00:15:42,028 --> 00:15:43,986
I don't want to ruin
the surprise.
382
00:15:44,030 --> 00:15:46,162
So this first victim.
383
00:15:46,206 --> 00:15:49,035
Who is she? Why is
she so important?
384
00:15:49,078 --> 00:15:51,341
Nice try.
Never said it was a she.
385
00:15:51,385 --> 00:15:53,735
The others were just
names on a list.
386
00:15:53,778 --> 00:15:56,129
People I was told to kill.
387
00:15:56,172 --> 00:15:58,435
But this one was...
388
00:15:59,915 --> 00:16:01,917
...significant.
389
00:16:01,961 --> 00:16:04,050
Significant how?
390
00:16:04,093 --> 00:16:05,921
You'll see, you'll see.
391
00:16:10,621 --> 00:16:13,450
You don't like me very much,
do you, Agent Gibbs?
392
00:16:13,494 --> 00:16:14,712
No, I don't.
393
00:16:14,756 --> 00:16:17,498
Is it because of what
I did to your boat?
394
00:16:19,587 --> 00:16:23,069
I can tell it meant
a lot to you.
395
00:16:23,112 --> 00:16:25,810
It was a beauty.
It's a real shame.
396
00:16:25,854 --> 00:16:27,595
Must've hurt.
397
00:16:27,638 --> 00:16:29,205
Watching it burn.
398
00:16:29,249 --> 00:16:32,817
Not as much as getting one
of my bullets in your chest.
399
00:16:34,863 --> 00:16:37,039
So, um, this first victim.
400
00:16:37,083 --> 00:16:38,867
Are you saying that
401
00:16:38,910 --> 00:16:40,260
you didn't kill them for money?
402
00:16:40,303 --> 00:16:42,305
Was it more personal, then?
403
00:16:43,785 --> 00:16:45,091
Come on, Paul.
404
00:16:45,134 --> 00:16:47,397
I'm just trying to
learn more about you.
405
00:16:48,311 --> 00:16:50,400
You want to know more?
406
00:16:51,488 --> 00:16:54,317
Why don't you ask Leroy here?
407
00:16:56,363 --> 00:16:58,713
If I had to use a word...
408
00:16:58,756 --> 00:17:01,063
refreshing, I guess?
409
00:17:01,107 --> 00:17:02,891
Refreshing.
410
00:17:02,934 --> 00:17:04,719
Nice word, Alexis.
411
00:17:04,762 --> 00:17:06,155
I like that.
412
00:17:06,199 --> 00:17:08,201
Anyone else?
It smells like...
413
00:17:08,244 --> 00:17:09,985
I don't know, jasmine?
414
00:17:10,029 --> 00:17:11,987
Score one for Patty.
415
00:17:12,031 --> 00:17:14,598
Yes.
416
00:17:14,642 --> 00:17:17,123
Kill me now.
When can I get out of here?
417
00:17:17,166 --> 00:17:18,907
Hey, you wanted
to go undercover.
418
00:17:18,950 --> 00:17:21,997
All right, Jess, the server room
is two floors above you
419
00:17:22,041 --> 00:17:23,390
located at the end of the hall.
420
00:17:23,433 --> 00:17:25,261
It's most probably locked,
so you're
421
00:17:25,305 --> 00:17:26,915
gonna need
an employee access card.
422
00:17:26,958 --> 00:17:29,135
Copy.
Okay.
423
00:17:29,178 --> 00:17:31,485
Before we move on
to our next deodorant,
424
00:17:31,528 --> 00:17:33,095
does anyone have
anything else they'd like
425
00:17:33,139 --> 00:17:35,141
to say about Jasmine Dew?
426
00:17:35,184 --> 00:17:37,317
Oh, uh... Jessica.
427
00:17:37,360 --> 00:17:39,188
What would you like to say?
428
00:17:39,232 --> 00:17:41,190
Just that I think your deodorant
429
00:17:41,234 --> 00:17:43,279
is sexist.
430
00:17:43,323 --> 00:17:45,760
And... kind of sucks.
431
00:17:45,803 --> 00:17:47,457
Oh.
432
00:17:47,501 --> 00:17:50,808
Okay. It's all good.
433
00:17:50,852 --> 00:17:52,549
We love feedback here.
434
00:17:52,593 --> 00:17:55,683
Jessica, uh, can I ask
why you think that?
435
00:17:55,726 --> 00:17:57,598
Well, for starters,
436
00:17:57,641 --> 00:18:00,209
why is it that
all of your women's deodorants
437
00:18:00,253 --> 00:18:01,732
smell like flowers?
438
00:18:01,776 --> 00:18:04,170
I mean, what if I don't want
to smell like a flower?
439
00:18:04,213 --> 00:18:06,824
What if I don't want
to smell like anything?
440
00:18:06,868 --> 00:18:10,045
Mm-hmm.I mean, men's deodorants
have neutral scents.
441
00:18:10,089 --> 00:18:11,699
Uh-huh.So why is it that
442
00:18:11,742 --> 00:18:12,830
we have to smell
443
00:18:12,874 --> 00:18:14,745
like a frickin' garden?
444
00:18:14,789 --> 00:18:16,007
Yeah.That's true.
445
00:18:16,051 --> 00:18:17,226
She's blowing it.
I'm going in.
446
00:18:17,270 --> 00:18:18,706
Wait, give her a second,
give her a second.
447
00:18:18,749 --> 00:18:20,142
Uh, I think we're just gonna
go ahead move on to our next
448
00:18:20,186 --> 00:18:21,752
deodorant.
Uh, no, no, no.
449
00:18:21,796 --> 00:18:24,668
Let's move on to the price.
450
00:18:24,712 --> 00:18:25,843
Oh.
Okay.
451
00:18:25,887 --> 00:18:27,976
How much
do your deodorants cost?
452
00:18:28,019 --> 00:18:31,153
Uh, about five dollars, I think?
Oh.
453
00:18:31,197 --> 00:18:33,112
So, basically a dollar more
454
00:18:33,155 --> 00:18:35,549
than a deodorant for a man.
455
00:18:35,592 --> 00:18:37,986
There it is.
So why is it that I
456
00:18:38,029 --> 00:18:39,901
have to pay more
for essentially
457
00:18:39,944 --> 00:18:41,120
the same product?
458
00:18:41,163 --> 00:18:42,556
She's right.
459
00:18:42,599 --> 00:18:44,993
My husband's deodorant
only costs four dollars.
Yep,
460
00:18:45,036 --> 00:18:47,517
mine too.
Okay, so I don't know
about you, ladies,
461
00:18:47,561 --> 00:18:51,521
but I'm think that Sonova
is hitting us with a
462
00:18:51,565 --> 00:18:52,870
pink tax.
463
00:18:52,914 --> 00:18:54,829
Ooh!
That's so messed up!
464
00:18:54,872 --> 00:18:56,178
You've got some nerve.
No, that's...
465
00:18:56,222 --> 00:18:57,788
I assure you, that's not
466
00:18:57,832 --> 00:18:59,790
what we're doing...
467
00:18:59,834 --> 00:19:01,966
You see, our products
468
00:19:02,010 --> 00:19:04,055
are made from materials
469
00:19:04,099 --> 00:19:05,318
which cost money.
470
00:19:05,361 --> 00:19:07,450
Are you mansplaining?
471
00:19:07,494 --> 00:19:10,018
What?
Thank you, thank you.
472
00:19:10,061 --> 00:19:11,889
No, I-I...
473
00:19:11,933 --> 00:19:13,369
You ladies don't understand.
474
00:19:13,413 --> 00:19:17,895
Oh. Because we're not as smart
as you are?
475
00:19:17,939 --> 00:19:19,158
Wait...Me too, honey.
476
00:19:19,201 --> 00:19:20,289
All right, I'm out of here.
I'm out.
477
00:19:20,333 --> 00:19:21,812
No, please, ladies.
478
00:19:21,856 --> 00:19:24,293
There's been a misunderstanding.
Uh, Sonova's not sexist.
479
00:19:24,337 --> 00:19:26,643
I'm not sexist.
I have two daughters.
480
00:19:26,687 --> 00:19:28,906
Do you know how hard it is to be
a woman? I'm just wondering.
481
00:19:28,950 --> 00:19:30,560
Do you know that we have
to pay for makeup, bras...
482
00:19:30,604 --> 00:19:33,215
Got the card,
heading to the server room now.
483
00:19:33,259 --> 00:19:34,912
Okay, she's good.
484
00:19:34,956 --> 00:19:37,132
That was pretty sweet.
Mm.
485
00:19:38,438 --> 00:19:39,874
Stay on this road
486
00:19:39,917 --> 00:19:41,441
for another 20 miles.
487
00:19:43,007 --> 00:19:45,096
Beautiful country
out here.
488
00:19:45,140 --> 00:19:46,750
God's country.
489
00:19:46,794 --> 00:19:48,230
Quiet, peaceful.
490
00:19:48,274 --> 00:19:51,102
I always thought so.
491
00:19:51,146 --> 00:19:53,757
Oh, yeah? You grow
up around here?
492
00:19:55,150 --> 00:19:57,108
I've spent some time.
493
00:19:57,152 --> 00:19:58,545
Must've been
nice.
494
00:19:58,588 --> 00:20:02,157
Was that before or after
you were in the Navy?
495
00:20:03,158 --> 00:20:04,855
We read your file.
496
00:20:04,899 --> 00:20:06,509
What little
wasn't scrubbed.
497
00:20:06,553 --> 00:20:08,468
You did a good job
covering your tracks.
498
00:20:08,511 --> 00:20:11,035
We know you were
a SEAL till 2005,
499
00:20:11,079 --> 00:20:12,428
but not much
more than that.
500
00:20:12,472 --> 00:20:13,821
That was the point.
501
00:20:13,864 --> 00:20:15,953
Come on, Paul,
work with me.
502
00:20:15,997 --> 00:20:19,000
We've already established
that you grew up around here.
503
00:20:19,043 --> 00:20:21,916
Just give me something.
504
00:20:23,439 --> 00:20:25,572
I was raised in a small town.
505
00:20:25,615 --> 00:20:28,444
Dad was in the service.
I enlisted
506
00:20:28,488 --> 00:20:30,359
right out of school.
507
00:20:30,403 --> 00:20:32,274
Did some tours.
508
00:20:32,318 --> 00:20:34,058
I saw some action.
509
00:20:34,102 --> 00:20:35,669
Why were you discharged?
510
00:20:35,712 --> 00:20:38,280
'Cause I lost someone
close to me.
511
00:20:38,324 --> 00:20:42,284
I had problems
dealing with the pain.
512
00:20:42,328 --> 00:20:44,852
Family member? Wife?
513
00:20:44,895 --> 00:20:46,157
Mm.
514
00:20:46,201 --> 00:20:48,159
After the Navy,
then what?
515
00:20:48,203 --> 00:20:49,900
Eh, took some odd jobs.
516
00:20:49,944 --> 00:20:51,162
Nothing stuck.
517
00:20:51,206 --> 00:20:52,990
Till a friend of mine
turned me on
518
00:20:53,034 --> 00:20:55,123
to a job on the force.
519
00:20:55,166 --> 00:20:57,038
You were a cop?
520
00:20:57,081 --> 00:20:59,693
Yeah. Kept busy.
521
00:20:59,736 --> 00:21:01,651
But that pain...
522
00:21:02,478 --> 00:21:04,567
that pain wouldn't go away.
523
00:21:04,611 --> 00:21:07,266
I tried to lose myself
in the job.
524
00:21:07,309 --> 00:21:08,267
When that didn't work,
525
00:21:08,310 --> 00:21:09,790
I tried the bottle...
526
00:21:09,833 --> 00:21:11,574
Ah, can't you see
what he's doing?
527
00:21:11,618 --> 00:21:12,706
What?
528
00:21:12,749 --> 00:21:14,708
These aren't his
stories he's telling.
529
00:21:14,751 --> 00:21:16,318
They're mine.
530
00:21:16,362 --> 00:21:18,320
Which part?
531
00:21:18,364 --> 00:21:19,843
All of it.
532
00:21:19,887 --> 00:21:21,367
Messing with you.
533
00:21:21,410 --> 00:21:24,065
Or maybe our story's the same
because we're the same.
534
00:21:24,108 --> 00:21:25,501
Ah, enough.
535
00:21:25,545 --> 00:21:27,460
I'm sorry if it makes
you uncomfortable,
536
00:21:27,503 --> 00:21:29,113
but it's the truth.
537
00:21:29,157 --> 00:21:31,507
No, the truth is
you're a psycho.
538
00:21:31,551 --> 00:21:34,205
When I shot you before, I
should've finished the job.
539
00:21:34,249 --> 00:21:35,555
You couldn't have
even if you wanted.
540
00:21:35,598 --> 00:21:37,078
Really?
Yeah.
541
00:21:37,121 --> 00:21:38,427
Want to try me?
Okay, okay, all right.
542
00:21:38,471 --> 00:21:40,211
Let's go.
Okay, hey, hey, hey, hey.
543
00:21:40,255 --> 00:21:41,343
All right,
everybody calm down.
544
00:21:41,387 --> 00:21:42,866
Just calm down.
545
00:21:43,954 --> 00:21:46,653
My blood sugar's
getting low.
546
00:21:46,696 --> 00:21:48,219
I think we need
to stop for food.
547
00:21:48,263 --> 00:21:49,656
No way.
548
00:21:49,699 --> 00:21:51,484
You take us to the
body, then you eat.
549
00:21:51,527 --> 00:21:53,877
I can't take you anywhere
if I'm not alert and focused.
550
00:21:53,921 --> 00:21:55,879
Okay, I need to eat.
551
00:21:55,923 --> 00:21:58,621
And I need to eat right now.
Sorry. Not happening.
552
00:21:58,665 --> 00:22:01,668
Did I say it was
20 miles on this road?
553
00:22:01,711 --> 00:22:04,018
Or was it
the other one?
554
00:22:04,061 --> 00:22:06,455
Can't remember now.
555
00:22:09,328 --> 00:22:12,374
There, enjoy lunch.
556
00:22:13,593 --> 00:22:15,725
Well, you two
seem to be hitting it off.
557
00:22:15,769 --> 00:22:18,598
Guy's a piece of work, huh?
558
00:22:18,641 --> 00:22:21,514
Oh, yeah, he's a
piece of something.
559
00:22:21,557 --> 00:22:23,733
He knows a lot about you.
560
00:22:23,777 --> 00:22:25,518
Well, he tried
to kill me.
561
00:22:25,561 --> 00:22:27,433
I'm guessing he
did his homework.
562
00:22:27,476 --> 00:22:29,565
So was all that true?
563
00:22:29,609 --> 00:22:31,959
Small town, military dad,
564
00:22:32,002 --> 00:22:34,527
you losing your...
565
00:22:41,229 --> 00:22:42,752
Listen, Gibbs, this, uh,
566
00:22:42,796 --> 00:22:45,625
this thing between you two?
I don't like it.
567
00:22:47,191 --> 00:22:49,585
Mind games. Ignore him.
568
00:22:49,629 --> 00:22:51,195
So that's your go-to, huh?
569
00:22:51,239 --> 00:22:53,720
Don't like what you see,
pretend it's not there?
570
00:22:53,763 --> 00:22:56,113
I'm saying stick with the job.
571
00:22:56,157 --> 00:22:58,420
The last guy I knew
who liked to stick
572
00:22:58,464 --> 00:23:00,379
his head in the sand...
573
00:23:01,815 --> 00:23:05,427
Things didn't turn out
so well, okay?
574
00:23:05,471 --> 00:23:07,298
LeMere is up
to something.
575
00:23:07,342 --> 00:23:09,039
I just can't
figure out what.
576
00:23:09,083 --> 00:23:10,432
What do you want to do?
577
00:23:10,476 --> 00:23:11,520
Just call this off.
578
00:23:11,564 --> 00:23:14,654
Just turn around and go home.
579
00:23:22,313 --> 00:23:24,141
Your call.
580
00:23:24,185 --> 00:23:26,448
Do what you got to do.
581
00:23:26,492 --> 00:23:28,015
Right.
582
00:23:28,058 --> 00:23:30,496
All right, I'll let the bureau
know we're headed back.
583
00:23:32,280 --> 00:23:33,977
Hello?
584
00:23:34,021 --> 00:23:36,458
Yeah, this is, uh, Agent...
Hang on.
585
00:23:36,502 --> 00:23:38,199
Hello? Hang on, hang on.
586
00:23:38,242 --> 00:23:39,983
Yeah. Wait, I can't hear you.
587
00:23:40,027 --> 00:23:42,856
Let me speak to, uh,
the commander, okay?
588
00:23:42,899 --> 00:23:44,466
Before we...
589
00:23:47,991 --> 00:23:50,429
Son of a bitch!
590
00:23:58,611 --> 00:24:01,004
I'm never gonna look at
deodorant the same way again.
591
00:24:01,048 --> 00:24:03,180
Well, hopefully Kasie
can analyze these files
592
00:24:03,224 --> 00:24:04,921
and find out who
paid our hitman.
593
00:24:04,965 --> 00:24:06,662
Well, if it is someone
from Sonova,
594
00:24:06,706 --> 00:24:08,838
a pink tax is gonna
be the least of their
595
00:24:08,882 --> 00:24:11,014
problems.
Finally. There you are.
596
00:24:11,058 --> 00:24:14,191
Mr. Hanover?
Yeah, so a friend
at Shoreside Memorial told me
597
00:24:14,235 --> 00:24:16,672
that you had him in custody
and you let him go.
598
00:24:16,716 --> 00:24:19,196
My wife's killer.
What were you thinking?
599
00:24:19,240 --> 00:24:20,850
Slow down.Slow down?
600
00:24:20,894 --> 00:24:23,200
I came here for answers
and they stuck me
601
00:24:23,244 --> 00:24:25,072
in the break room.
All I want
602
00:24:25,115 --> 00:24:27,509
are some answers,
not stale bagels and coffee.
603
00:24:27,553 --> 00:24:29,555
Why don't you guys
go talk to Kasie,
604
00:24:29,598 --> 00:24:31,992
have her work
on the flash drive?
605
00:24:35,561 --> 00:24:37,476
Listen, Mr. Hanover.
606
00:24:37,519 --> 00:24:39,434
We haven't let
anyone go, okay?
607
00:24:39,478 --> 00:24:41,088
I promise you he
is still in custody.
608
00:24:41,131 --> 00:24:43,482
Okay, then where is he?
Why isn't he behind bars?
609
00:24:43,525 --> 00:24:45,266
This is still
an active investigation,
610
00:24:45,309 --> 00:24:47,398
so I can only tell you
so much, but just know
611
00:24:47,442 --> 00:24:49,139
we have him under watch, okay?
612
00:24:49,183 --> 00:24:50,576
What if this guy escapes?
613
00:24:50,619 --> 00:24:52,229
This man is a monster.
614
00:24:52,273 --> 00:24:53,535
What he did to my Jen...
615
00:24:53,579 --> 00:24:56,059
I understand, okay, Mr. Hanover.
616
00:24:56,103 --> 00:24:57,583
I promise you
617
00:24:57,626 --> 00:24:59,585
he is not going anywhere, okay?
618
00:24:59,628 --> 00:25:01,064
We have our best
man on it.
619
00:25:01,108 --> 00:25:02,196
Who?
620
00:25:02,239 --> 00:25:04,111
Our best man.
621
00:25:04,154 --> 00:25:06,287
Excuse me.
McGee.
622
00:25:06,330 --> 00:25:07,593
It's Parker.
623
00:25:07,636 --> 00:25:09,812
Gibbs ditched me
and took LeMere.
624
00:25:13,599 --> 00:25:16,558
Smart move,
getting rid of your partner.
625
00:25:16,602 --> 00:25:18,865
Keeps your options open.
626
00:25:18,908 --> 00:25:21,171
It's what I would've done.
627
00:25:21,215 --> 00:25:22,999
How much longer?
628
00:25:23,043 --> 00:25:24,610
Not far.
629
00:25:24,653 --> 00:25:26,568
Of course, now that he's gone,
630
00:25:26,612 --> 00:25:29,049
there'll be no witnesses.
631
00:25:29,092 --> 00:25:31,442
But that's what you wanted,
isn't it?
632
00:25:31,486 --> 00:25:34,097
I know what you're trying to do.
633
00:25:34,141 --> 00:25:35,708
Yeah? What's that?
634
00:25:35,751 --> 00:25:37,579
You're trying
to rattle me.
635
00:25:37,623 --> 00:25:40,103
Throw me off my game.
636
00:25:40,147 --> 00:25:41,714
How am I doing?
637
00:25:41,757 --> 00:25:44,107
I overheard what you
said at the diner.
638
00:25:44,151 --> 00:25:47,458
And you're right,
I did research you.
639
00:25:47,502 --> 00:25:49,722
I know all about you.
640
00:25:49,765 --> 00:25:52,855
And I must admit
that I was relieved to learn
641
00:25:52,899 --> 00:25:55,858
there's another person
just like me.
642
00:25:55,902 --> 00:25:57,947
Someone who could relate.
643
00:25:57,991 --> 00:26:00,167
You know, people like us, we...
644
00:26:00,210 --> 00:26:02,648
we lead lonely lives.
645
00:26:03,779 --> 00:26:05,781
People like us?
Yeah.
646
00:26:05,825 --> 00:26:08,958
I know what you are.
647
00:26:09,002 --> 00:26:10,481
What am I?
648
00:26:10,525 --> 00:26:12,005
A killer.
649
00:26:12,048 --> 00:26:14,094
Plain and simple.
650
00:26:14,137 --> 00:26:15,269
Just like me.
651
00:26:16,487 --> 00:26:18,141
I am nothing like you.
652
00:26:18,185 --> 00:26:19,926
Really?
653
00:26:19,969 --> 00:26:22,668
Your wife and daughter
were killed by a man
654
00:26:22,711 --> 00:26:25,409
who was later found murdered
by a sniper's bullet.
655
00:26:25,453 --> 00:26:28,761
Doesn't take a genius to figure
out who pulled the trigger.
656
00:26:33,113 --> 00:26:35,115
What about all the others
that followed?
657
00:26:35,158 --> 00:26:36,943
I mean, you were
an agent for what, 25 years?
658
00:26:36,986 --> 00:26:38,466
You left a lot of bodies.
659
00:26:38,509 --> 00:26:41,034
How many of those
actually needed to die?
660
00:26:46,256 --> 00:26:47,736
Did they all
have it coming?
661
00:26:47,780 --> 00:26:51,174
Did they all deserve
your special brand of justice?
662
00:26:51,218 --> 00:26:53,089
Or maybe you couldn't
stop yourself.
663
00:26:53,133 --> 00:26:54,830
Maybe you didn't want to.
664
00:26:58,834 --> 00:27:01,010
Don't kid yourself.
665
00:27:01,794 --> 00:27:04,971
You crossed that line years ago
and you never looked back.
666
00:27:05,014 --> 00:27:06,015
Hell, when you got tired
667
00:27:06,059 --> 00:27:07,408
of killing suspects,
668
00:27:07,451 --> 00:27:09,192
you even went after
one of your own.
669
00:27:13,806 --> 00:27:15,285
I was trying to save him.
670
00:27:15,329 --> 00:27:17,897
But how many people
could have taken that shot?
671
00:27:17,940 --> 00:27:20,639
Hmm?
Only two I know of.
672
00:27:20,682 --> 00:27:22,553
You and me.
673
00:27:30,126 --> 00:27:31,171
Shut up!
674
00:27:31,214 --> 00:27:32,433
Or what?
675
00:27:32,476 --> 00:27:34,348
Huh? What are you gonna do?
676
00:27:34,391 --> 00:27:37,394
You've isolated yourself.
677
00:27:37,438 --> 00:27:39,266
You've cut yourself off
from the one thing
678
00:27:39,309 --> 00:27:41,616
that's kept you sane
and grounded, okay?
Shut your mouth.
679
00:27:41,660 --> 00:27:44,619
You could have gone back
to NCIS at any time.
Shut your mouth.
680
00:27:44,663 --> 00:27:45,838
But you chose not to, okay?
681
00:27:45,881 --> 00:27:47,535
Shut your mouth.
You abandoned them.
682
00:27:47,578 --> 00:27:49,102
Your family, okay?
683
00:27:49,145 --> 00:27:51,495
And once you do that,
once you do that,
Shut up!
684
00:27:51,539 --> 00:27:53,149
what happens
to you next?
685
00:27:53,193 --> 00:27:55,543
You're looking at it!
Stop!
686
00:27:55,586 --> 00:27:57,937
Do it.
687
00:27:57,980 --> 00:28:00,156
Go ahead, no one's gonna know.
No one will know.
688
00:28:00,200 --> 00:28:03,507
You can say that I took
the gun away from you.
689
00:28:03,551 --> 00:28:05,422
Come on, do it.
690
00:28:05,466 --> 00:28:08,251
Do it, Leroy! Do it!
691
00:28:13,648 --> 00:28:15,302
Ah.
692
00:28:15,345 --> 00:28:18,261
You were never gonna take me
to the body, were you?
693
00:28:18,305 --> 00:28:20,786
I was, yeah.
694
00:28:20,829 --> 00:28:23,919
We're close, too.
695
00:28:25,355 --> 00:28:27,706
Then let's go finish it.
696
00:28:28,968 --> 00:28:30,926
Gibbs took LeMere?
697
00:28:30,970 --> 00:28:33,233
Yeah, he then
turned off the radio
698
00:28:33,276 --> 00:28:34,887
and the cell,
and we got a BOLO out.
699
00:28:34,930 --> 00:28:36,627
What about Agent Parker?
700
00:28:36,671 --> 00:28:39,413
He's on his way back.
Didn't sound too happy.
701
00:28:39,456 --> 00:28:41,371
I don't blame him.
He said there was a
weird vibe in the car.
702
00:28:41,415 --> 00:28:43,373
That LeMere was pushing
Gibbs' buttons.
703
00:28:43,417 --> 00:28:45,724
We need to find them. Fast.
704
00:28:45,767 --> 00:28:48,901
Sorry to interrupt, but
I thought this couldn't wait.
705
00:28:48,944 --> 00:28:50,990
Will it help us
find Agent Gibbs?
706
00:28:51,033 --> 00:28:53,209
No...
Wait, Gibbs is missing again?
707
00:28:53,253 --> 00:28:55,429
Seriously, we need
to put a bell around his neck.
708
00:28:55,472 --> 00:28:56,517
Okay, Kasie?
709
00:28:56,560 --> 00:28:58,214
Uh, I was analyzing the files
710
00:28:58,258 --> 00:28:59,912
you all downloaded from Sonova.
711
00:28:59,955 --> 00:29:02,088
I found information
about something called
712
00:29:02,131 --> 00:29:04,394
Skylark--
it's a surveillance program
713
00:29:04,438 --> 00:29:06,353
Sonova has been
running on people.
714
00:29:06,396 --> 00:29:07,833
Lots of people.
715
00:29:07,876 --> 00:29:09,530
Like, hundreds.
Why?
716
00:29:09,573 --> 00:29:11,880
Uh, not sure. But I found lists
717
00:29:11,924 --> 00:29:13,664
of their targets and one had
718
00:29:13,708 --> 00:29:15,623
four names grouped together.
719
00:29:15,666 --> 00:29:18,321
Anyone look familiar?
720
00:29:18,365 --> 00:29:20,715
Three of these people
are victims in our case.
721
00:29:20,759 --> 00:29:22,195
Could be a coincidence.
722
00:29:22,238 --> 00:29:24,110
But I know how we all feel
about those.
723
00:29:24,153 --> 00:29:26,373
So Sonova's been
spying on people
724
00:29:26,416 --> 00:29:27,809
then hiring LeMere
to kill them?
725
00:29:27,853 --> 00:29:29,463
Starting to look that way.
726
00:29:29,506 --> 00:29:30,856
Who's the fourth person?
727
00:29:30,899 --> 00:29:32,683
Libby Alonak, 44.
728
00:29:32,727 --> 00:29:35,948
lives in D.C. According
to her mortgage and phone bills,
729
00:29:35,991 --> 00:29:37,732
which were just paid yesterday,
730
00:29:37,776 --> 00:29:39,560
she's alive and well.
731
00:29:39,603 --> 00:29:41,127
Then why was she spared?
732
00:29:41,170 --> 00:29:42,868
Maybe LeMere was caught
before he could get to her.
733
00:29:42,911 --> 00:29:44,391
Or maybe she's in on it.
734
00:29:44,434 --> 00:29:46,741
Well, either way,
we need to talk to her.
735
00:29:46,785 --> 00:29:48,961
Bring her in.
736
00:29:52,051 --> 00:29:54,009
Ms. Alonak?
737
00:29:54,053 --> 00:29:56,055
NCIS.
738
00:29:56,098 --> 00:29:58,797
Ms. Alonak?
739
00:30:02,496 --> 00:30:04,150
Got water coming
from the inside.
740
00:30:04,193 --> 00:30:06,282
Signs of a struggle.
741
00:30:16,858 --> 00:30:19,121
Ms. Alonak?
742
00:30:21,428 --> 00:30:23,778
Good?
743
00:30:29,915 --> 00:30:32,265
It's freezing in here.
744
00:30:32,308 --> 00:30:34,745
The AC's on.
745
00:30:35,877 --> 00:30:38,358
And that's our water source.
746
00:30:39,359 --> 00:30:41,796
I'll check the back.
747
00:30:46,627 --> 00:30:48,063
Clear.
748
00:30:49,848 --> 00:30:51,893
Someone made
a hell of a mess in here.
749
00:30:51,937 --> 00:30:54,330
They were looking for something.
750
00:30:54,374 --> 00:30:56,245
Hey, Jess?
751
00:31:03,470 --> 00:31:05,385
Oh, God.
752
00:31:05,428 --> 00:31:06,777
Red duct tape.
753
00:31:06,821 --> 00:31:08,475
Crushed head.
754
00:31:08,518 --> 00:31:10,085
It's LeMere's work.
755
00:31:10,129 --> 00:31:12,261
Looks like
from a while back, too.
756
00:31:12,305 --> 00:31:13,610
Think this could be...
757
00:31:13,654 --> 00:31:15,569
Maybe his first one.
758
00:31:15,612 --> 00:31:17,571
Well, if this is
his first victim,
759
00:31:17,614 --> 00:31:20,879
then where is LeMere
taking Gibbs?
760
00:31:29,626 --> 00:31:31,933
Multiple puncture wounds
with a claw hammer.
761
00:31:31,977 --> 00:31:34,109
Blunt force trauma,
just like the others.
762
00:31:34,153 --> 00:31:35,937
Got a time of death yet?
763
00:31:35,981 --> 00:31:38,287
It's tricky. The AC was
turned on prior to her death,
764
00:31:38,331 --> 00:31:41,943
so the cold circulating air
actually dehydrated her body.
765
00:31:41,987 --> 00:31:44,641
But the AC also pulls
a lot of energy.
766
00:31:44,685 --> 00:31:47,557
So I had Kasie take a look
at the utility bill history
767
00:31:47,601 --> 00:31:49,733
to see when it first spiked.
And?
768
00:31:49,777 --> 00:31:52,345
About two years ago.
Which, if you do the math...
769
00:31:52,388 --> 00:31:55,478
Would make her LeMere's
first victim.
770
00:31:55,522 --> 00:31:58,003
Two years. What took
so long to find her?
771
00:31:58,046 --> 00:31:59,700
Well, it says here
that Libby lived alone,
772
00:31:59,743 --> 00:32:02,094
she worked from home
as a freelance travel writer.
773
00:32:02,137 --> 00:32:04,357
She often disappeared on trips
for months without telling
774
00:32:04,400 --> 00:32:07,316
anyone, and all of her bills
were on autopay,
775
00:32:07,360 --> 00:32:09,362
which explains
why they kept getting paid
776
00:32:09,405 --> 00:32:10,885
even after she died.
777
00:32:10,929 --> 00:32:13,627
Kind of sad to think of her
all alone in that house.
778
00:32:13,670 --> 00:32:15,107
Any word on Gibbs?
779
00:32:15,150 --> 00:32:16,847
Yeah, right, I don't buy it.
780
00:32:16,891 --> 00:32:18,762
I'm telling you, they're just
gonna say the same thing.
781
00:32:18,806 --> 00:32:21,069
Then you won't mind me
asking-- where's Gibbs?
782
00:32:21,113 --> 00:32:22,984
I'm sure he's called you.
783
00:32:23,028 --> 00:32:24,116
No.
784
00:32:24,159 --> 00:32:26,379
He stopped calling in
a long time ago.
785
00:32:28,381 --> 00:32:29,860
What is that?
786
00:32:29,904 --> 00:32:32,994
We believe sheis
LeMere's first victim.
787
00:32:33,038 --> 00:32:34,909
First?
788
00:32:36,737 --> 00:32:39,174
But if that's the first,
that means that Gibbs...
789
00:32:39,218 --> 00:32:40,610
Is stepping into a trap.
790
00:32:40,654 --> 00:32:42,395
We need to find him, like, now.
791
00:32:42,438 --> 00:32:45,485
I say we go hard at Sonova. We
know they're involved in this.
792
00:32:45,528 --> 00:32:47,095
Wait, wait-- Sonova?
793
00:32:47,139 --> 00:32:49,184
Yeah, we traced
LeMere's payments back to them.
794
00:32:49,228 --> 00:32:51,621
They had four of our victims
under surveillance.
795
00:32:51,665 --> 00:32:53,232
You should've led with that,
by the way, but...
796
00:32:53,275 --> 00:32:54,798
whatever.
Okay, let's...
797
00:32:54,842 --> 00:32:56,278
drag in the CEO and grill 'em.
798
00:32:56,322 --> 00:32:59,238
You want to drag in
Sonia Eberhart,
799
00:32:59,281 --> 00:33:02,023
one of the most powerful
business leaders in the world,
800
00:33:02,067 --> 00:33:04,504
for questioning?
I... Good luck.
801
00:33:04,547 --> 00:33:06,114
Yeah, without
any direct evidence
802
00:33:06,158 --> 00:33:08,029
linking her,
it's not gonna be easy.
803
00:33:09,074 --> 00:33:10,989
Let me worry about that.
804
00:33:41,106 --> 00:33:43,412
Body's over there.
805
00:33:43,456 --> 00:33:45,588
By the trees.
806
00:33:55,250 --> 00:33:57,035
Stop.
807
00:34:04,781 --> 00:34:07,132
I have no idea
how that got there.
808
00:34:07,175 --> 00:34:08,437
Mm-hmm.
809
00:34:08,481 --> 00:34:10,091
Go on.
810
00:34:19,057 --> 00:34:21,537
You must've pulled a lot
of strings to make this happen.
811
00:34:21,581 --> 00:34:23,235
You have no idea.
812
00:34:23,278 --> 00:34:25,106
Now let's see
if it's worth it.
813
00:34:26,542 --> 00:34:28,240
We appreciate
you taking time
814
00:34:28,283 --> 00:34:30,416
out of your busy schedule,
Ms. Eberhart.
815
00:34:30,459 --> 00:34:32,418
Happy to help.
816
00:34:32,461 --> 00:34:34,550
Before we proceed,
I want it on the record
817
00:34:34,594 --> 00:34:36,117
my client is here
of her own volition
818
00:34:36,161 --> 00:34:38,598
and is in no way a suspect
or being charged with anything.
819
00:34:38,641 --> 00:34:41,209
Well, the night's still young.
820
00:34:44,473 --> 00:34:46,562
Do you recognize this man?
821
00:34:46,606 --> 00:34:48,260
Can't say that I do.
822
00:34:48,303 --> 00:34:49,739
Who is he?
823
00:34:49,783 --> 00:34:52,568
A contract killer paid
to kill eight people.
824
00:34:52,612 --> 00:34:55,267
We traced the payments
back to Sonova.
825
00:34:55,310 --> 00:34:57,138
Eight?
826
00:34:58,487 --> 00:35:00,098
That's horrible.
827
00:35:00,141 --> 00:35:02,926
Do you know who
in my company paid him?
828
00:35:02,970 --> 00:35:05,451
Well, we were hoping that maybe
you could help us with that.
829
00:35:05,494 --> 00:35:08,193
I employ over 60,000 people
830
00:35:08,236 --> 00:35:11,239
in over 11 countries,
so you'll understand
831
00:35:11,283 --> 00:35:14,024
if I'm not aware of what
everyone in my company is doing.
832
00:35:14,068 --> 00:35:17,593
What about a surveillance
program called Skylark?
833
00:35:17,637 --> 00:35:19,378
You aware of that?
834
00:35:19,421 --> 00:35:21,075
Doesn't ring a bell.
835
00:35:21,119 --> 00:35:22,816
Well, it should.
836
00:35:23,817 --> 00:35:25,558
'Cause you signed off on it.
837
00:35:26,907 --> 00:35:28,474
We found this document
in one of your files.
838
00:35:28,517 --> 00:35:32,086
Along with a list of four
people that were murdered.
839
00:35:34,436 --> 00:35:36,264
Wow.
840
00:35:36,308 --> 00:35:38,266
Hit men, kill lists.
841
00:35:38,310 --> 00:35:41,443
You might want to rethink
that little jingle of yours.
842
00:35:41,487 --> 00:35:43,315
Making the world
brighter
843
00:35:43,358 --> 00:35:44,577
one body at a time?
844
00:35:44,620 --> 00:35:46,187
Ooh, that's good.
I'd listen to that one.
845
00:35:48,058 --> 00:35:49,625
♪
846
00:35:49,669 --> 00:35:51,671
Yes.
847
00:35:51,714 --> 00:35:53,673
I remember Skylark now.
848
00:35:53,716 --> 00:35:55,240
Must've slipped my mind.
849
00:35:55,283 --> 00:35:58,852
We have so many projects
in development. No.
850
00:35:58,895 --> 00:36:01,333
Skylark is not
a surveillance program.
851
00:36:01,376 --> 00:36:03,422
It's opposition research.
852
00:36:03,465 --> 00:36:06,468
As you can imagine,
we have lots of rivals.
853
00:36:06,512 --> 00:36:08,122
It's a very competitive
business.
854
00:36:08,166 --> 00:36:10,864
So we collect
whatever we can on them
855
00:36:10,907 --> 00:36:12,605
to get an edge.
856
00:36:12,648 --> 00:36:14,781
That edge
include murdering them?
857
00:36:14,824 --> 00:36:17,349
We research
thousands of people.
858
00:36:17,392 --> 00:36:19,873
The fact that four were killed
859
00:36:19,916 --> 00:36:22,049
could be nothing more
than a coincidence.
860
00:36:22,092 --> 00:36:23,572
Man...
861
00:36:23,616 --> 00:36:25,400
that's a hell
of a coincidence, huh?
862
00:36:25,444 --> 00:36:27,533
Either way,
863
00:36:27,576 --> 00:36:29,709
the important thing is that you
brought this to my attention.
864
00:36:29,752 --> 00:36:31,450
And I promise you,
865
00:36:31,493 --> 00:36:33,278
I will mount
an internal investigation
866
00:36:33,321 --> 00:36:34,670
to get
to the bottom of this.
867
00:36:34,714 --> 00:36:36,455
Now, if you'll excuse me,
868
00:36:36,498 --> 00:36:38,239
I have a plane to catch.
869
00:36:38,283 --> 00:36:40,720
Ms. Eberhart...Unless you're planning
to charge my client,
870
00:36:40,763 --> 00:36:42,330
we're done here.
871
00:36:42,374 --> 00:36:44,071
You see that, she
didn't even blink
872
00:36:44,114 --> 00:36:46,378
when McGee mentioned the
murders-- she knows something.
873
00:36:47,553 --> 00:36:49,424
What is it?
874
00:36:49,468 --> 00:36:50,991
Update on Gibbs.
875
00:36:51,034 --> 00:36:53,036
Someone spotted the car
near a house in Syracuse.
876
00:36:53,080 --> 00:36:55,604
The police are
headed there now.
877
00:37:03,612 --> 00:37:06,006
It's there.
878
00:37:18,366 --> 00:37:22,022
You think we get to see them
again in the afterlife?
879
00:37:22,065 --> 00:37:24,416
That's not your first victim.
880
00:37:24,459 --> 00:37:27,070
It's your wife.
881
00:37:27,114 --> 00:37:29,334
Tanner?
882
00:37:29,377 --> 00:37:31,118
That's her house?
883
00:37:32,815 --> 00:37:34,600
That's her family's.
884
00:37:34,643 --> 00:37:37,298
I never sold it.
885
00:37:37,342 --> 00:37:38,952
I just wanted to see her
886
00:37:38,995 --> 00:37:41,650
one more time before...
887
00:37:46,351 --> 00:37:48,614
You always knew
how this had to end.
888
00:37:48,657 --> 00:37:50,616
The two of us
together?
889
00:37:50,659 --> 00:37:52,444
It's like putting two
890
00:37:52,487 --> 00:37:55,316
lions in one cage--
one of us has to die.
891
00:37:57,187 --> 00:37:59,320
But back there on that road,
892
00:37:59,364 --> 00:38:00,974
you had your chance.
893
00:38:01,017 --> 00:38:03,759
You didn't take it.
894
00:38:03,803 --> 00:38:06,719
You didn't take it,
Gibbs.
895
00:38:07,502 --> 00:38:09,983
I wouldn't have flinched.
896
00:38:10,026 --> 00:38:12,986
Maybe I was wrong about you.
897
00:38:13,029 --> 00:38:14,901
Maybe there's
still hope.
898
00:38:14,944 --> 00:38:16,685
Who hired you?
899
00:38:18,818 --> 00:38:21,429
You like fishing, Agent Gibbs?
900
00:38:21,473 --> 00:38:22,865
No more games. Who hired you?
901
00:38:22,909 --> 00:38:26,826
There is a great place
in Naktok Bay.
902
00:38:28,523 --> 00:38:31,047
You should really check it out.
903
00:38:32,571 --> 00:38:34,747
Stop.
904
00:38:45,758 --> 00:38:47,586
So LeMere's last words
905
00:38:47,629 --> 00:38:49,849
were the missing link
we've been looking for.
906
00:38:49,892 --> 00:38:52,504
Naktok Bay is a small
fishing community
907
00:38:52,547 --> 00:38:54,157
in southwestern Alaska.
908
00:38:54,201 --> 00:38:55,681
It's also where Sonova
is currently
909
00:38:55,724 --> 00:38:57,204
building a copper mine.
910
00:38:57,247 --> 00:38:58,814
We combed through the
eight victims again to see
911
00:38:58,858 --> 00:39:00,947
if there was any
connection to the mine.
912
00:39:00,990 --> 00:39:02,775
These four came up.
913
00:39:02,818 --> 00:39:05,821
The four
that Sonova was spying on.
914
00:39:05,865 --> 00:39:08,781
Okay, so how are they connected?
915
00:39:08,824 --> 00:39:10,957
Libby Alonak was born
in Naktok Bay.
916
00:39:11,000 --> 00:39:13,002
In addition to being
a travel writer,
917
00:39:13,046 --> 00:39:15,483
she was also
a hard-core eco-activist.
918
00:39:15,527 --> 00:39:18,834
She organized protests, rallies,
took down a few big shots.
919
00:39:18,878 --> 00:39:20,706
Considering
the threat that Sonova
920
00:39:20,749 --> 00:39:22,577
would have posed
to the Alaskan ecosystem,
921
00:39:22,621 --> 00:39:24,840
she definitely would
have gone after Sonova
922
00:39:24,884 --> 00:39:26,712
once their mine was approved.
923
00:39:26,755 --> 00:39:29,367
Brian Stafford was a respected
924
00:39:29,410 --> 00:39:30,890
research biologist.
925
00:39:30,933 --> 00:39:32,979
Before he died, he was writing
a paper on the effects
926
00:39:33,022 --> 00:39:35,416
of copper sulfate
on aquatic life.
927
00:39:35,460 --> 00:39:38,201
Now, he didn't know it,
but what he was writing was
928
00:39:38,245 --> 00:39:41,030
gonna make it pretty impossible
for Sonova to get approval.
929
00:39:41,074 --> 00:39:43,555
Laura Blankenship worked
930
00:39:43,598 --> 00:39:45,426
for the Department
of the Interior,
931
00:39:45,470 --> 00:39:48,386
in charge of granting
construction permits.
932
00:39:48,429 --> 00:39:50,344
Last year, she approved about
933
00:39:50,388 --> 00:39:52,215
400 and denied over 1,000.
934
00:39:52,259 --> 00:39:53,695
And guess who she denied
three years
935
00:39:53,739 --> 00:39:55,697
in a row.
The loan-out company
936
00:39:55,741 --> 00:39:57,525
that Sonova is using
937
00:39:57,569 --> 00:39:59,179
to build the mine.
938
00:39:59,222 --> 00:40:00,920
Harold Bradshaw.
939
00:40:00,963 --> 00:40:02,530
Now, this one was tricky.
940
00:40:02,574 --> 00:40:05,359
We had to dig
into a century-old
941
00:40:05,403 --> 00:40:07,056
family deed.
942
00:40:07,100 --> 00:40:09,885
Bradshaw held the water rights
on land Sonova is digging in.
943
00:40:09,929 --> 00:40:11,234
After Bradshaw's death,
944
00:40:11,278 --> 00:40:12,888
water rights reverted
back to public use,
945
00:40:12,932 --> 00:40:14,368
and Sonova
snapped them up.
946
00:40:14,412 --> 00:40:15,717
So these four were killed
947
00:40:15,761 --> 00:40:17,197
because they were
standing in the way
948
00:40:17,240 --> 00:40:19,242
of Sonova building
a copper mine.
949
00:40:19,286 --> 00:40:21,244
Sonova is getting into
the cell phone business.
950
00:40:21,288 --> 00:40:23,421
They need the copper
to make their phones.
951
00:40:23,464 --> 00:40:24,900
It's a billion-dollar business.
952
00:40:24,944 --> 00:40:26,554
Plenty enough reason to kill.
953
00:40:26,598 --> 00:40:27,860
And what about
the other victims?
954
00:40:27,903 --> 00:40:29,905
Well, we think their deaths
955
00:40:29,949 --> 00:40:31,777
were a smokescreen.
956
00:40:31,820 --> 00:40:33,953
If there were enough
random kills thrown in
957
00:40:33,996 --> 00:40:36,085
and everyone thought there
was a serial killer involved,
958
00:40:36,129 --> 00:40:38,305
people wouldn't see
the real connection.
959
00:40:38,348 --> 00:40:39,611
We certainly didn't.
960
00:40:39,654 --> 00:40:41,351
Until now.
961
00:40:41,395 --> 00:40:44,050
Well, I think it's time
962
00:40:44,093 --> 00:40:46,095
we had another chat
with Ms. Eberhart.
963
00:40:46,139 --> 00:40:49,534
Well, unfortunately, she took a
flight out of D.C. this evening.
964
00:40:49,577 --> 00:40:51,187
Headed to Alaska.
965
00:40:56,758 --> 00:40:59,892
Found more explosives
and weapons
966
00:40:59,935 --> 00:41:01,720
stashed throughout
the property.
967
00:41:01,763 --> 00:41:04,331
Looks like LeMere had the
whole place booby-trapped.
968
00:41:04,374 --> 00:41:06,768
So he lies about the body
and has us drive
969
00:41:06,812 --> 00:41:09,118
all the way out here, why?
To kill himself?
970
00:41:09,162 --> 00:41:11,991
To kill Gibbs?
Doesn't make sense.
971
00:41:13,253 --> 00:41:14,689
It's the department.
972
00:41:14,733 --> 00:41:16,778
They want you to get back
to the office immediately.
973
00:41:16,822 --> 00:41:18,780
I'm not done here.
974
00:41:18,824 --> 00:41:21,043
Plans have changed, sir.
975
00:41:32,794 --> 00:41:34,492
Yeah, McGee?
976
00:41:34,535 --> 00:41:37,495
Oh, finally. Boss, listen,
the clue that LeMere gave you?
977
00:41:37,538 --> 00:41:41,020
Naktok Bay? The key to the
whole thing, okay? Sonova's...
978
00:41:41,063 --> 00:41:42,804
Drilling a copper mine
in Alaska?
979
00:41:42,848 --> 00:41:44,850
Yeah, that's why those people
were killed.
980
00:41:44,893 --> 00:41:47,592
Okay, so what's
our next move, boss?
981
00:41:47,635 --> 00:41:49,419
Pack your bag.
982
00:41:49,463 --> 00:41:50,986
Am I headed to Alaska?
983
00:41:51,030 --> 00:41:53,815
Yeah, we're both going
to Alaska.
984
00:41:53,859 --> 00:41:57,036
I got to do something first.
984
00:41:58,305 --> 00:42:58,262
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
69933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.