All language subtitles for NCIS - 19x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,013 --> 00:00:03,021 Previously on "NCIS..." 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,501 KNIGHT: Paul LeMere is not a serial killer. 3 00:00:05,525 --> 00:00:09,462 He was a contract killer paid to kill these seven people. 4 00:00:09,486 --> 00:00:11,290 The link's got to be whoever hired LeMere. 5 00:00:11,314 --> 00:00:13,770 The money originated from one of our contractor accounts. 6 00:00:13,794 --> 00:00:15,294 Sonova Industries. 7 00:00:15,318 --> 00:00:17,905 Sonova's main headquarters are in Virginia, 8 00:00:17,929 --> 00:00:19,994 run by Sonia Eberhart. 9 00:00:20,018 --> 00:00:22,692 I didn't expect your director to approve 10 00:00:22,716 --> 00:00:24,825 - this little field trip. - Agent Gibbs. 11 00:00:24,849 --> 00:00:26,914 Really looking forward to spending some time together. 12 00:00:26,938 --> 00:00:28,263 You like fishing? 13 00:00:28,287 --> 00:00:30,700 There is a great place in Naktok Bay. 14 00:00:30,724 --> 00:00:33,747 Naktok Bay is a small fishing community 15 00:00:33,771 --> 00:00:35,792 in southwestern Alaska. It's also where Sonova 16 00:00:35,816 --> 00:00:37,949 is currently building a copper mine. 17 00:00:39,297 --> 00:00:41,691 Gibbs ditched me and took LeMere. 18 00:00:50,657 --> 00:00:52,200 FBI! 19 00:00:52,224 --> 00:00:55,116 Leroy Jethro Gibbs, we have a warrant for your arrest. 20 00:00:55,287 --> 00:00:56,854 Go. 21 00:01:01,320 --> 00:01:04,454 Gibbs? It's Agent Parker. 22 00:01:06,395 --> 00:01:07,433 Gibbs? 23 00:01:07,457 --> 00:01:08,927 AGENT: Clear! 24 00:01:18,403 --> 00:01:19,926 Gibbs? 25 00:01:20,670 --> 00:01:22,715 Let's not make this any harder than... 26 00:01:33,417 --> 00:01:34,721 [PHONE RINGS] 27 00:01:34,745 --> 00:01:36,288 Special Agent McGee. 28 00:01:36,312 --> 00:01:37,332 Where is he? 29 00:01:37,356 --> 00:01:38,464 Who? 30 00:01:38,488 --> 00:01:39,595 Don't play games, McGee. 31 00:01:39,619 --> 00:01:41,075 Where the hell is Gibbs? 32 00:01:41,099 --> 00:01:43,077 Um, I don't know. Did you try his cell? 33 00:01:43,101 --> 00:01:45,732 - It's off. - Check his house? 34 00:01:45,756 --> 00:01:47,516 Yeah, I did. 35 00:01:47,853 --> 00:01:50,247 Something tells me he's not coming back. 36 00:01:52,676 --> 00:01:55,046 Well, I don't know. But, uh, when I see him, 37 00:01:55,070 --> 00:01:57,351 I'll definitely let him know that you're looking for him. 38 00:02:00,510 --> 00:02:02,270 Parker's looking for you. 39 00:02:02,294 --> 00:02:04,993 Grab your gear, McGee. We got work to do. 40 00:02:14,219 --> 00:02:22,219 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41 00:02:44,684 --> 00:02:47,881 Last name Alonak. A-L-O-N-A-K. 42 00:02:47,905 --> 00:02:49,926 The reservation will be under Sonia Eberhart 43 00:02:49,950 --> 00:02:51,493 or Sonova Industries. 44 00:02:51,517 --> 00:02:52,799 And what's the name of the boat? 45 00:02:52,823 --> 00:02:54,148 And when did she charter the plane? 46 00:02:54,172 --> 00:02:55,913 - Thank you. - TORRES: Thanks. 47 00:02:58,568 --> 00:03:00,198 - Oh, you go? - No. You go. 48 00:03:00,222 --> 00:03:02,504 I know why the CEO of Sonova 49 00:03:02,528 --> 00:03:03,969 flew to Alaska. 50 00:03:04,006 --> 00:03:06,769 For a groundbreaking ceremony for their copper mine. 51 00:03:06,793 --> 00:03:08,510 I thought they were still waiting on approval. 52 00:03:08,534 --> 00:03:10,643 Well, the final construction permit went through today. 53 00:03:10,667 --> 00:03:13,037 So, someone from Sonova pays a hit man 54 00:03:13,061 --> 00:03:14,429 to kill people opposed to their mine, 55 00:03:14,453 --> 00:03:15,825 and it still gets approved? 56 00:03:15,860 --> 00:03:16,728 [SCOFFS] 57 00:03:16,752 --> 00:03:18,825 Well, it has to be the CEO, Eberhart. 58 00:03:18,849 --> 00:03:21,175 She had the most to lose if the mine didn't get approved. 59 00:03:21,199 --> 00:03:23,221 It still doesn't prove that she paid for those hits. 60 00:03:23,245 --> 00:03:25,832 We have to find a way to link those payments back to her. 61 00:03:25,856 --> 00:03:28,139 Gibbs wanted to speak to the father of the first victim. 62 00:03:28,163 --> 00:03:30,184 Maybe we'll get a lead from him? 63 00:03:30,208 --> 00:03:32,839 Libby Alonak. I tracked down her dad, Tunu. 64 00:03:32,863 --> 00:03:35,276 He owns a fishing boat in Naktok Bay. 65 00:03:35,300 --> 00:03:37,496 I'll call Gibbs and McGee. What's the name of the boat? 66 00:03:37,520 --> 00:03:38,869 Cecilia. 67 00:03:46,293 --> 00:03:47,984 You see something, boss? 68 00:03:48,008 --> 00:03:50,465 Yeah. Hell of a boat. 69 00:03:50,490 --> 00:03:52,231 [CHUCKLES]: Yeah, right. 70 00:03:53,634 --> 00:03:56,080 Oh, no. You're serious. 71 00:03:56,104 --> 00:03:58,410 Well, yeah, I guess it's still afloat. 72 00:04:02,849 --> 00:04:04,523 TUNU: You know, Agent Gibbs, 73 00:04:04,547 --> 00:04:07,221 Libby warned me this would happen. 74 00:04:07,481 --> 00:04:09,136 For two years, the mainland police 75 00:04:09,160 --> 00:04:11,095 kept saying she was just missing. 76 00:04:11,516 --> 00:04:13,488 I knew she had passed on. 77 00:04:13,904 --> 00:04:15,614 I felt it here. 78 00:04:17,995 --> 00:04:19,326 There was a hole. 79 00:04:20,619 --> 00:04:22,130 Emptiness. 80 00:04:24,044 --> 00:04:26,066 It won't go away. 81 00:04:26,500 --> 00:04:29,702 Yeah, you're right. The pain never leaves your heart. 82 00:04:34,341 --> 00:04:36,424 But neither will she. 83 00:04:36,760 --> 00:04:38,711 You suffered such a loss? 84 00:04:42,274 --> 00:04:44,407 How did you get through the day? 85 00:04:46,756 --> 00:04:48,522 Some days, I don't. 86 00:04:50,854 --> 00:04:52,223 Mr. Alonak... 87 00:04:52,247 --> 00:04:54,616 Tunu. Please, call me Tunu. 88 00:04:54,640 --> 00:04:57,619 Tunu. You, uh, you said that Libby told you 89 00:04:57,643 --> 00:04:59,081 that she was in danger? 90 00:04:59,148 --> 00:05:01,362 The last time we spoke, she was pretty scared. 91 00:05:01,386 --> 00:05:03,930 Somebody threw a rock through her window. 92 00:05:03,954 --> 00:05:05,714 Put a bullet in her mailbox. 93 00:05:05,738 --> 00:05:07,281 She know who was threatening her? 94 00:05:07,305 --> 00:05:09,588 You've heard of Sonova Industries? 95 00:05:09,612 --> 00:05:11,198 Yeah. We know about the mine. 96 00:05:11,222 --> 00:05:13,809 That damn dirty mine poisoning Naktok Bay. 97 00:05:13,833 --> 00:05:15,246 You think Libby could've stopped it? 98 00:05:15,636 --> 00:05:17,855 I think her article could have. 99 00:05:18,490 --> 00:05:19,685 What article? 100 00:05:19,709 --> 00:05:21,101 You don't know? 101 00:05:22,364 --> 00:05:24,864 She wrote a piece exposing all of Sonova's lies, 102 00:05:24,888 --> 00:05:26,257 but she disappeared 103 00:05:26,281 --> 00:05:28,215 before it could ever get published. 104 00:05:28,239 --> 00:05:29,782 What lies, exactly? 105 00:05:29,806 --> 00:05:31,637 About the toxic waste 106 00:05:31,685 --> 00:05:34,003 that the mine was gonna dump into the Miska River. 107 00:05:34,027 --> 00:05:35,744 It's the world's last salmon run, 108 00:05:35,768 --> 00:05:38,269 and once that mine gets built, there's gonna be none. 109 00:05:38,293 --> 00:05:41,533 And she promised me once the article came out, 110 00:05:41,557 --> 00:05:44,124 Sonova would never get the permits. 111 00:05:45,517 --> 00:05:48,279 You need to find Libby's article. 112 00:05:48,874 --> 00:05:50,542 You'll see the truth. 113 00:05:50,566 --> 00:05:52,370 Libby's house was ransacked. 114 00:05:52,394 --> 00:05:55,721 Pretty safe bet that her killer made that article disappear. 115 00:05:55,745 --> 00:05:57,201 No. 116 00:05:57,225 --> 00:05:58,724 My daughter was too clever. 117 00:05:58,748 --> 00:06:00,769 She would have kept that article in a safe place. 118 00:06:00,793 --> 00:06:02,512 It's still out there somewhere. 119 00:06:03,388 --> 00:06:04,598 I know it. 120 00:06:05,058 --> 00:06:06,775 My little Libby. 121 00:06:06,799 --> 00:06:08,758 Can you bring her home to me? 122 00:06:10,395 --> 00:06:13,328 She deserves a-a proper burial. 123 00:06:15,765 --> 00:06:17,767 [PHONE RINGS] 124 00:06:28,997 --> 00:06:30,499 [EXHALES] 125 00:06:34,211 --> 00:06:36,240 Director. 126 00:06:36,630 --> 00:06:38,111 You wanted to see me? 127 00:06:38,135 --> 00:06:40,548 You know, I figured you'd want to talk to Gibbs. 128 00:06:40,572 --> 00:06:43,116 But you put a warrant out for his arrest? 129 00:06:43,140 --> 00:06:45,727 No, actually, I didn't. The Bureau did. 130 00:06:45,751 --> 00:06:47,120 I'm just following orders. 131 00:06:47,144 --> 00:06:48,528 He's a suspended agent 132 00:06:48,565 --> 00:06:50,689 - who stole a government vehicle. - You got to be kidding me. 133 00:06:50,713 --> 00:06:52,063 And kidnapped a suspect. 134 00:06:52,087 --> 00:06:54,301 - Oh, come on, Parker. - Who later died 135 00:06:54,325 --> 00:06:55,737 under mysterious circumstances. 136 00:06:55,761 --> 00:06:57,043 The guy blew himself up. 137 00:06:57,067 --> 00:06:58,693 And whose fault is that? 138 00:06:59,287 --> 00:07:00,916 You know, this would be a lot easier 139 00:07:00,940 --> 00:07:03,484 if you just ordered Gibbs to turn himself in. 140 00:07:03,508 --> 00:07:06,357 Gibbs is not an active agent. 141 00:07:06,381 --> 00:07:07,619 Doesn't take orders from me anymore. 142 00:07:07,643 --> 00:07:09,577 I can't order him to do anything. 143 00:07:09,601 --> 00:07:11,100 Then call him as a friend 144 00:07:11,124 --> 00:07:13,842 and ask him to get his ass out of hiding. 145 00:07:13,866 --> 00:07:15,409 Gibbs doesn't hide. 146 00:07:15,433 --> 00:07:16,584 Then where is he? 147 00:07:17,141 --> 00:07:19,143 [DOOR BELL JINGLES] 148 00:07:23,572 --> 00:07:25,158 Hello, Leon. 149 00:07:25,182 --> 00:07:27,334 Gibbs. How you doing? 150 00:07:27,973 --> 00:07:29,882 - I'm headed to Alaska. - Yeah. 151 00:07:30,883 --> 00:07:32,426 I know. 152 00:07:33,186 --> 00:07:35,255 Going to this little town called... Ah. 153 00:07:35,279 --> 00:07:37,083 Ah, don't say another word. 154 00:07:37,107 --> 00:07:38,519 After what you did, 155 00:07:38,543 --> 00:07:40,782 taking off with the suspect in Parker's car, 156 00:07:40,806 --> 00:07:43,132 the FBI's gonna want to talk to you. 157 00:07:43,181 --> 00:07:45,570 And when they can't find you, they will come to me, 158 00:07:45,594 --> 00:07:47,180 and I won't lie. 159 00:07:47,204 --> 00:07:48,921 I wouldn't want you to. 160 00:07:49,619 --> 00:07:50,792 Here. 161 00:07:50,816 --> 00:07:52,577 Brought you something you could use 162 00:07:52,601 --> 00:07:54,429 for your trip up north. 163 00:07:56,872 --> 00:07:58,569 Satellite phone. 164 00:08:00,783 --> 00:08:02,195 Thank you. 165 00:08:02,472 --> 00:08:04,301 Really appreciate this. 166 00:08:06,034 --> 00:08:08,558 I could use one more thing. 167 00:08:09,313 --> 00:08:11,204 McGee. 168 00:08:11,228 --> 00:08:12,336 I know. 169 00:08:12,360 --> 00:08:14,512 He wouldn't fit in the bag. 170 00:08:14,536 --> 00:08:16,276 [LAUGHS] 171 00:08:29,768 --> 00:08:31,335 [CHUCKLES] 172 00:08:32,554 --> 00:08:35,415 Well, it had a good run. 173 00:08:39,002 --> 00:08:40,407 You okay? 174 00:08:41,046 --> 00:08:42,757 I wanted to say thank... 175 00:08:42,781 --> 00:08:44,435 [CLEARS THROAT] 176 00:08:45,784 --> 00:08:48,553 I wanted to say thank you, Leon. 177 00:08:51,605 --> 00:08:53,058 For everything. 178 00:09:08,239 --> 00:09:10,219 Come on, give me something. 179 00:09:10,533 --> 00:09:12,004 He's in Alaska. 180 00:09:12,028 --> 00:09:14,876 - Where in Alaska? - He didn't say. 181 00:09:14,900 --> 00:09:17,575 Well, Alaska doesn't really help me, 182 00:09:17,599 --> 00:09:19,315 does it, Director? It's a pretty big place. 183 00:09:19,339 --> 00:09:21,013 Yeah, it's bigger than most countries. 184 00:09:21,037 --> 00:09:22,362 Where's McGee? 185 00:09:22,386 --> 00:09:23,972 He's on personal leave. 186 00:09:23,996 --> 00:09:28,281 And I'm guessing this leave happens to be in Alaska? 187 00:09:28,305 --> 00:09:30,022 Rumor had it he was headed up that way. 188 00:09:30,046 --> 00:09:31,545 What are they doing there? 189 00:09:31,569 --> 00:09:33,939 Tracking down the suspect in the serial murders. 190 00:09:33,963 --> 00:09:35,810 I thought the suspect blew himself up. 191 00:09:35,834 --> 00:09:37,595 Not before he gave Gibbs a clue. 192 00:09:37,619 --> 00:09:38,770 What kind of clue? 193 00:09:38,794 --> 00:09:40,665 The kind that takes you to Alaska. 194 00:09:46,236 --> 00:09:48,562 You know, I thought the FBI was in the business 195 00:09:48,586 --> 00:09:50,999 of chasing actual criminals. But hey, 196 00:09:51,023 --> 00:09:53,219 the minute Gibbs gets back to D.C., 197 00:09:53,243 --> 00:09:54,786 you can serve that warrant. 198 00:09:54,810 --> 00:09:57,702 Thanks for the advice, but the FBI doesn't wait around. 199 00:09:57,726 --> 00:10:00,163 I'll go to Alaska and bring him back myself. 200 00:10:01,120 --> 00:10:02,644 Good luck finding him. 201 00:10:09,631 --> 00:10:13,635 Our long wait is over! 202 00:10:15,720 --> 00:10:17,058 Underneath our feet 203 00:10:17,229 --> 00:10:20,311 lay millions of tons of copper ore, 204 00:10:20,395 --> 00:10:22,068 and we will extract it, 205 00:10:22,092 --> 00:10:26,594 creating hundreds of new jobs. 206 00:10:26,618 --> 00:10:28,335 - [APPLAUSE] - Yes! 207 00:10:28,359 --> 00:10:30,666 [CHEERING, WHOOPING] 208 00:10:33,973 --> 00:10:36,149 Let's dig this mine! 209 00:10:37,150 --> 00:10:38,693 Big day, huh? 210 00:10:38,717 --> 00:10:40,086 What a surprise. 211 00:10:40,110 --> 00:10:43,611 Uh, Special Agent McGee, right? 212 00:10:44,179 --> 00:10:46,005 - And you are? - Gibbs. 213 00:10:46,029 --> 00:10:47,354 Good to meet you, Gibbs. 214 00:10:47,378 --> 00:10:49,835 So, what brings you fine gentlemen 215 00:10:49,859 --> 00:10:51,837 all the way up to Naktok Bay? 216 00:10:51,861 --> 00:10:53,534 We came to see you. 217 00:10:53,558 --> 00:10:55,497 Surprised you didn't tell us about your Alaska visit 218 00:10:55,521 --> 00:10:56,470 last time we talked. 219 00:10:56,508 --> 00:10:59,627 I didn't realize I had to clear my itinerary with NCIS. 220 00:10:59,651 --> 00:11:02,413 Well, you kind of do when it includes breaking ground 221 00:11:02,437 --> 00:11:04,676 on a copper mine that was only approved 222 00:11:04,700 --> 00:11:07,330 after four of its biggest opponents were murdered. 223 00:11:07,354 --> 00:11:10,551 Like I said before, it is horrible. 224 00:11:10,575 --> 00:11:11,852 But I still feel 225 00:11:11,890 --> 00:11:14,163 that it's nothing more than a tragic coincidence. 226 00:11:14,187 --> 00:11:16,731 Libby Alonak's father doesn't think that. 227 00:11:16,755 --> 00:11:18,603 And who is Libby Alonak? 228 00:11:18,627 --> 00:11:20,256 Libby was the first victim. 229 00:11:20,280 --> 00:11:21,867 She was writing an exposé 230 00:11:21,891 --> 00:11:23,738 about how your copper mine was gonna pollute the bay 231 00:11:23,762 --> 00:11:25,000 when she was killed. 232 00:11:25,024 --> 00:11:27,220 Well, she was wrong. 233 00:11:27,244 --> 00:11:29,831 We conducted an environmental impact study 234 00:11:29,855 --> 00:11:31,398 that concludes our mine 235 00:11:31,422 --> 00:11:35,010 will have zero adverse effects on the ecosystem. 236 00:11:35,034 --> 00:11:36,185 Can we see that study? 237 00:11:36,209 --> 00:11:38,449 Yes. It's public record. 238 00:11:38,473 --> 00:11:41,277 We had to submit it to receive our permit. 239 00:11:41,301 --> 00:11:42,757 I am so sorry, 240 00:11:42,781 --> 00:11:44,150 but I really should get back to my party. 241 00:11:44,521 --> 00:11:46,587 - Are we done here? - For now. 242 00:11:47,165 --> 00:11:48,732 Okay. 243 00:11:53,822 --> 00:11:55,988 Most people don't realize 244 00:11:56,012 --> 00:11:58,294 that the word is inaccurate when describing 245 00:11:58,318 --> 00:12:00,383 Indigenous Alaskans. 246 00:12:00,407 --> 00:12:02,777 In fact, uh... 247 00:12:02,801 --> 00:12:04,387 Dr. Palmer. 248 00:12:04,411 --> 00:12:06,302 I don't mean to interrupt. 249 00:12:06,326 --> 00:12:07,687 What word are you talking about? 250 00:12:07,711 --> 00:12:08,783 "Eskimo." 251 00:12:08,807 --> 00:12:11,133 Some people find the word offensive. 252 00:12:11,548 --> 00:12:14,136 In fact, there are 28 categories 253 00:12:14,160 --> 00:12:17,357 of native Alaskan peoples. 254 00:12:17,381 --> 00:12:20,055 But I'm sure Miss Alonak knew that. 255 00:12:20,079 --> 00:12:22,231 And why did you want to have a chat with Libby here? 256 00:12:22,255 --> 00:12:24,669 Gibbs asked me to do a psychological profile, 257 00:12:24,693 --> 00:12:26,975 so, naturally, I wanted to meet her. 258 00:12:26,999 --> 00:12:29,978 - You spoke with Gibbs? - Mm-hmm. 259 00:12:30,002 --> 00:12:32,328 How is he holding up? I've been worried about him. 260 00:12:32,352 --> 00:12:33,591 As have I. 261 00:12:33,875 --> 00:12:36,614 That's why I paid him a visit. 262 00:12:42,885 --> 00:12:44,515 Hey. Duck. 263 00:12:44,539 --> 00:12:47,126 Jethro. [CHUCKLES] Going on a trip? 264 00:12:47,150 --> 00:12:48,910 Yeah. Alaska. 265 00:12:48,934 --> 00:12:50,999 Fishing or business? 266 00:12:51,023 --> 00:12:52,653 Well, hopefully both. 267 00:12:52,677 --> 00:12:54,916 [CHUCKLES] I like what you've done to the place, 268 00:12:54,940 --> 00:12:57,005 especially the basement. It... 269 00:12:57,029 --> 00:12:59,007 It's very, uh... 270 00:12:59,387 --> 00:13:00,879 airy. 271 00:13:01,423 --> 00:13:03,294 What can I do for you? 272 00:13:04,017 --> 00:13:05,753 I worry about you. 273 00:13:05,777 --> 00:13:06,865 Why? 274 00:13:06,889 --> 00:13:08,582 Well, you've had to endure a great deal 275 00:13:08,606 --> 00:13:09,975 in the last six months. 276 00:13:09,999 --> 00:13:11,803 Sloane and Bishop leaving. 277 00:13:11,827 --> 00:13:14,675 The assault. Your arrest and suspension. 278 00:13:14,699 --> 00:13:17,199 Not to mention the blowing up of your boat. 279 00:13:17,223 --> 00:13:21,421 Milestone events such as these, 280 00:13:21,784 --> 00:13:23,815 they stack up on each other 281 00:13:24,204 --> 00:13:27,079 and build internal pressure. 282 00:13:27,103 --> 00:13:28,800 It happens to anyone. 283 00:13:30,802 --> 00:13:32,108 Even you. 284 00:13:33,546 --> 00:13:35,304 What do you want me to say? 285 00:13:35,715 --> 00:13:37,350 I want you to say, 286 00:13:37,842 --> 00:13:39,918 "There's nothing to worry about, Duck." 287 00:13:39,942 --> 00:13:42,007 There's nothing to worry about, Duck. 288 00:13:42,388 --> 00:13:44,052 I wish I believed you. 289 00:13:44,076 --> 00:13:46,272 I wish I believed me, too. 290 00:13:46,622 --> 00:13:48,232 Hmm. 291 00:13:49,646 --> 00:13:52,857 You're right. Uh, lately, I've been searching. 292 00:13:53,593 --> 00:13:55,526 I don't know what I'm looking for. 293 00:13:57,946 --> 00:13:59,198 I know 294 00:13:59,948 --> 00:14:02,367 being alone without the job, that was hard. 295 00:14:03,326 --> 00:14:05,054 Then come back. 296 00:14:06,704 --> 00:14:08,163 That's even harder. 297 00:14:08,498 --> 00:14:11,123 Well, at least we've completed step one: 298 00:14:11,376 --> 00:14:13,734 Identify the problem. 299 00:14:13,758 --> 00:14:15,693 Duck, I got to go to the airport. 300 00:14:16,047 --> 00:14:17,651 I'll give you a ride. 301 00:14:17,962 --> 00:14:19,634 I got a ride. 302 00:14:26,124 --> 00:14:28,474 [WHISPERS]: You are a great friend. 303 00:14:36,347 --> 00:14:39,829 I appreciate you more than you know. 304 00:14:48,967 --> 00:14:50,902 [EXHALES] 305 00:14:50,926 --> 00:14:53,668 [DOOR OPENS, CLOSES] 306 00:14:55,009 --> 00:14:56,160 JIMMY: And? 307 00:14:56,191 --> 00:14:57,844 Is Gibbs okay? 308 00:14:58,923 --> 00:15:00,781 He will be. [CHUCKLES SOFTLY] 309 00:15:00,805 --> 00:15:04,219 Does Libby here have any personal effects? 310 00:15:04,243 --> 00:15:06,308 You talking about her missing news article? 311 00:15:06,332 --> 00:15:08,267 Yeah, Torres filled me in. 312 00:15:08,291 --> 00:15:10,356 Apparently, they went back and looked at Libby's place 313 00:15:10,380 --> 00:15:12,358 and still couldn't find anything. 314 00:15:12,382 --> 00:15:14,099 Yet her father is convinced 315 00:15:14,123 --> 00:15:16,754 that she had a copy hidden somewhere. 316 00:15:16,778 --> 00:15:18,886 Well, she certainly didn't have it on her when she died. 317 00:15:18,910 --> 00:15:20,235 Her pockets were empty. 318 00:15:20,259 --> 00:15:22,281 No cell phone. No USB drive. 319 00:15:22,305 --> 00:15:25,720 All she had was this jewelry and this watch. 320 00:15:25,752 --> 00:15:27,068 Hmm. 321 00:15:27,092 --> 00:15:29,723 I'm really glad you went to go see Gibbs, Dr. Mallard. 322 00:15:29,747 --> 00:15:33,945 Out of curiosity, how did his basement look? 323 00:15:33,969 --> 00:15:34,923 [CHUCKLES] 324 00:15:34,947 --> 00:15:37,165 Like a war zone. 325 00:15:37,189 --> 00:15:40,323 Now, wait a minute. Look. Look at this. 326 00:15:42,629 --> 00:15:44,477 That's a QR code. 327 00:15:44,761 --> 00:15:46,958 Her dad was right. She was clever. 328 00:15:46,982 --> 00:15:49,525 She engraved it onto her watch. 329 00:15:49,549 --> 00:15:51,179 - Does it link back to her article? - Yep. 330 00:15:51,203 --> 00:15:53,379 - And? - Oof. It's a doozy. 331 00:15:55,991 --> 00:15:58,338 KNIGHT:"Sonova's proposed copper mine will poison 332 00:15:58,380 --> 00:16:01,320 Naktok Bay and destroy its entire ecosystem." 333 00:16:01,344 --> 00:16:03,154 Gibbs should hear this. 334 00:16:05,217 --> 00:16:07,413 Already ahead of you. 335 00:16:07,437 --> 00:16:08,849 [PHONE RINGS] 336 00:16:09,243 --> 00:16:10,459 Yeah. Gibbs. 337 00:16:10,483 --> 00:16:12,200 KASIE: We found Libby's article, 338 00:16:12,224 --> 00:16:13,680 and it claims Sonova's 339 00:16:13,704 --> 00:16:16,335 own internal environmental impact report 340 00:16:16,359 --> 00:16:17,858 said the mine would have 341 00:16:17,882 --> 00:16:20,426 "unavoidable catastrophic consequences 342 00:16:20,450 --> 00:16:22,297 to the water and surrounding animal life." 343 00:16:22,321 --> 00:16:24,256 Eberhart just told us the opposite. 344 00:16:24,280 --> 00:16:26,780 And the environmental impact report Sonova 345 00:16:26,804 --> 00:16:28,564 filed publicly backs her up. 346 00:16:28,588 --> 00:16:31,176 - Who's telling the truth? - KASIE: Libby claims Eberhart 347 00:16:31,200 --> 00:16:32,655 buried the original report, 348 00:16:32,679 --> 00:16:35,746 then bribed another biologist to get the results she needed. 349 00:16:35,770 --> 00:16:37,008 If this article were published, 350 00:16:37,032 --> 00:16:39,880 Sonova would never have gotten approval to build their mine. 351 00:16:39,904 --> 00:16:41,055 Libby have a source? 352 00:16:41,079 --> 00:16:43,081 - Anonymous. - Find 'em. 353 00:16:44,039 --> 00:16:45,886 Boss, what's going on? 354 00:16:45,910 --> 00:16:47,825 Take a good look around, McGee. 355 00:16:48,870 --> 00:16:50,586 If Libby Alonak's right, 356 00:16:51,056 --> 00:16:53,145 this will be gone soon. 357 00:16:53,700 --> 00:16:54,919 Which part? 358 00:16:56,147 --> 00:16:57,888 All of it. 359 00:17:10,186 --> 00:17:12,121 Libby Alonak wrote a tell-all article 360 00:17:12,145 --> 00:17:13,949 on Sonova's copper mine. 361 00:17:13,973 --> 00:17:16,865 TORRES: But she was killed before the article was published. 362 00:17:16,889 --> 00:17:19,780 Lucky for Sonova. Did Libby's article check out? 363 00:17:19,804 --> 00:17:21,043 We don't know yet. All of her intel 364 00:17:21,067 --> 00:17:22,348 came from one single source. 365 00:17:22,372 --> 00:17:23,480 An anonymous source. 366 00:17:23,504 --> 00:17:25,308 KASIE: Anonymous no more. 367 00:17:25,332 --> 00:17:28,398 When I dug further into the file linked to the watch's QR code, 368 00:17:28,422 --> 00:17:31,860 I found Libby's personal notes, which revealed her source. 369 00:17:33,253 --> 00:17:34,273 Brian Stafford. 370 00:17:34,297 --> 00:17:35,709 Isn't he one of the victims? 371 00:17:35,733 --> 00:17:37,450 The research biologist. 372 00:17:37,474 --> 00:17:39,975 KNIGHT: Obviously, Sonova didn't like his research. 373 00:17:39,999 --> 00:17:42,064 They made his report disappear and him, too. 374 00:17:42,088 --> 00:17:45,458 Well, we can't prove any of this unless we find that report. 375 00:17:45,482 --> 00:17:47,939 Our best bet is to get our hands on Brian Stafford's files. 376 00:17:47,963 --> 00:17:49,288 He had a wife. 377 00:17:49,510 --> 00:17:51,029 Melanie, I think. 378 00:17:51,053 --> 00:17:53,510 - She may know where they are. - Do you have her contact info? 379 00:17:53,534 --> 00:17:56,817 No, but I know someone who does. 380 00:17:57,018 --> 00:17:58,558 PHIL: A contract killer? 381 00:17:58,582 --> 00:18:00,082 NCIS is sure? 382 00:18:00,106 --> 00:18:01,474 They followed the money. 383 00:18:01,498 --> 00:18:03,041 I don't get it. Why would anyone pay 384 00:18:03,065 --> 00:18:05,435 - to have my husband killed? - Yeah, or my wife? 385 00:18:05,459 --> 00:18:07,263 I mean, Jen didn't have any enemies. 386 00:18:07,287 --> 00:18:09,439 NINA: So, if this contract killer is dead, 387 00:18:09,463 --> 00:18:11,832 did any chance of solving this case die with him? 388 00:18:11,856 --> 00:18:13,704 No, ma'am. 389 00:18:13,728 --> 00:18:15,358 We will make sure that we find 390 00:18:15,382 --> 00:18:17,882 whoever was responsible for this, I give you my word. 391 00:18:18,039 --> 00:18:20,172 Everyone, this is Agent Torres. 392 00:18:21,214 --> 00:18:23,192 Melanie. Brian's laptop? 393 00:18:23,216 --> 00:18:25,672 If he has any research, this is where it would be. 394 00:18:25,696 --> 00:18:28,153 I will make sure that you get everything back intact. 395 00:18:29,050 --> 00:18:31,635 I really hope you guys find what you're looking for. 396 00:18:31,886 --> 00:18:33,346 Me, too. 397 00:18:33,704 --> 00:18:34,943 Uh, thank you 398 00:18:34,967 --> 00:18:36,969 - for your help, Marcie. - Sure. 399 00:18:38,579 --> 00:18:39,769 Nick... 400 00:18:40,853 --> 00:18:42,907 what's up with Gibbs? 401 00:18:43,224 --> 00:18:45,095 I-Is he okay? 402 00:18:47,109 --> 00:18:48,861 What about McGee? 403 00:18:49,737 --> 00:18:52,245 Oh, he's already at the airport. 404 00:18:57,370 --> 00:18:59,097 Hey, just for the record, I always knew 405 00:18:59,121 --> 00:19:01,558 how you were gonna get that boat out of the basement. 406 00:19:02,995 --> 00:19:05,364 - I didn't know it was a question. - What? 407 00:19:05,388 --> 00:19:06,975 Burning. For years. 408 00:19:06,999 --> 00:19:08,541 All right? I knew about you and that damn boat 409 00:19:08,565 --> 00:19:10,108 before I transferred to D.C. 410 00:19:10,132 --> 00:19:12,284 How the hell else was I gonna get that thing out? 411 00:19:12,308 --> 00:19:14,069 Hey, trust me, that's what I said, okay? 412 00:19:14,093 --> 00:19:16,450 But the theories I heard were nuts. 413 00:19:16,474 --> 00:19:18,344 I'm talking about moveable walls, 414 00:19:18,368 --> 00:19:20,118 - uh, pulley systems. - Yeah. 415 00:19:20,142 --> 00:19:21,859 Because your house has a coal tunnel 416 00:19:21,883 --> 00:19:23,730 underneath, they... I guess possibly 417 00:19:23,754 --> 00:19:26,888 - you can turn the boat on its side. - Geez. Torres, come on. 418 00:19:29,586 --> 00:19:33,349 Did you get an address for Libby Alonak's father? 419 00:19:33,614 --> 00:19:36,047 Not yet. Uh, the town that you're going to 420 00:19:36,071 --> 00:19:38,702 is so off the grid that there are no addresses. 421 00:19:38,726 --> 00:19:40,878 Uh, but Knight is on it. 422 00:19:41,330 --> 00:19:43,185 She's good, huh? 423 00:19:43,833 --> 00:19:45,230 She's smart. 424 00:19:45,254 --> 00:19:47,778 You know, she stepped into a tough situation... 425 00:19:48,925 --> 00:19:50,449 ...and handled it well. 426 00:19:52,870 --> 00:19:55,849 - What about you? - What about me? 427 00:19:56,513 --> 00:19:58,139 How are you? 428 00:19:59,442 --> 00:20:00,819 Oh, I'm doing good. 429 00:20:00,843 --> 00:20:02,104 [CHUCKLING] 430 00:20:02,137 --> 00:20:03,553 Come on, the truth. 431 00:20:03,577 --> 00:20:06,230 I am getting by. 432 00:20:07,422 --> 00:20:09,903 Some days are better than others. 433 00:20:12,795 --> 00:20:14,797 But I'll be fine. 434 00:20:16,545 --> 00:20:19,418 You are a hell of an agent, Nick. 435 00:20:20,763 --> 00:20:23,766 You got instincts that don't come along often. 436 00:20:24,989 --> 00:20:26,600 More important... 437 00:20:28,262 --> 00:20:30,264 You are a good man. 438 00:20:31,605 --> 00:20:33,911 Do me a favor, though. 439 00:20:35,354 --> 00:20:38,966 You don't let this job become all that there is. 440 00:20:40,866 --> 00:20:42,844 You take care of you. 441 00:20:42,875 --> 00:20:44,310 Now. 442 00:20:47,421 --> 00:20:49,031 What? 443 00:20:49,579 --> 00:20:51,296 What about you, Gibbs? 444 00:20:52,068 --> 00:20:53,975 Are you good? 445 00:20:55,946 --> 00:20:59,087 I mean, considering the fact that your beloved boat blew up, 446 00:20:59,111 --> 00:21:00,784 your house is missing a wall and, 447 00:21:00,808 --> 00:21:03,289 well, you're also unemployed. 448 00:21:05,584 --> 00:21:07,281 I'll be fine. 449 00:21:08,791 --> 00:21:10,294 I know you will. 450 00:21:13,940 --> 00:21:16,300 Yeah. He's okay. 451 00:21:20,610 --> 00:21:21,848 [KASIE GROANS] 452 00:21:21,872 --> 00:21:22,849 Damn it. 453 00:21:22,873 --> 00:21:24,286 That doesn't sound good. 454 00:21:24,310 --> 00:21:26,288 Stafford's report not on his laptop? 455 00:21:26,312 --> 00:21:27,811 I wouldn't know. I'm locked out. 456 00:21:27,835 --> 00:21:29,682 This bad boy's password-protected. 457 00:21:29,706 --> 00:21:31,111 Can't we get the password from his wife? 458 00:21:31,135 --> 00:21:33,055 No, she said her husband never gave it to her. 459 00:21:33,079 --> 00:21:34,426 She sent me half a dozen guesses, 460 00:21:34,450 --> 00:21:35,483 but none worked, 461 00:21:35,524 --> 00:21:37,690 so I guess I'll have to hack my way in. 462 00:21:38,054 --> 00:21:39,926 Which might take a while. 463 00:21:40,674 --> 00:21:43,000 - How long? - Uh, depends on how secure... 464 00:21:43,024 --> 00:21:44,480 No, how long have they been married? 465 00:21:44,504 --> 00:21:46,090 Why does it matter? 466 00:21:46,114 --> 00:21:48,484 Oh, I just think it's strange that, you know, 467 00:21:48,508 --> 00:21:51,051 her husband didn't give her the password. 468 00:21:51,075 --> 00:21:53,358 - Not to me. - If you were married, 469 00:21:53,382 --> 00:21:54,881 you wouldn't give your husband your password? 470 00:21:54,905 --> 00:21:57,734 [CHUCKLES]: Not a chance. 471 00:21:59,040 --> 00:22:00,191 Why? Would you? 472 00:22:00,215 --> 00:22:01,453 Why would I share a bank account 473 00:22:01,477 --> 00:22:02,759 and not my computer? 474 00:22:02,783 --> 00:22:04,456 Who says I'm sharing my bank account? 475 00:22:04,480 --> 00:22:06,545 This is your soul mate we're talking about. 476 00:22:06,569 --> 00:22:08,852 Even still, way too intimate. 477 00:22:08,876 --> 00:22:10,680 I think you have some real trust issues 478 00:22:10,704 --> 00:22:12,421 with your hypothetical husband. 479 00:22:12,445 --> 00:22:15,772 Don't play armchair psychiatrist for my make-believe marriage. 480 00:22:15,796 --> 00:22:17,295 - We are happy. - Oh. 481 00:22:17,319 --> 00:22:19,950 - Doing it our way. - [KASIE CLEARS THROAT] 482 00:22:19,974 --> 00:22:22,344 KASIE: Sorry to interrupt whatever this is. 483 00:22:22,368 --> 00:22:24,302 - But look. - TORRES: You hacked in? 484 00:22:24,326 --> 00:22:27,503 Yes, Nick, but that is old news. Look what I found. 485 00:22:28,852 --> 00:22:31,004 Stafford's environmental impact report. 486 00:22:31,028 --> 00:22:33,355 KASIE: The copper mine will result 487 00:22:33,379 --> 00:22:35,531 in "unavoidable catastrophic consequences 488 00:22:35,555 --> 00:22:38,035 to the water and surrounding animal life." 489 00:22:40,081 --> 00:22:41,580 And look who signed it. 490 00:22:41,811 --> 00:22:43,509 Sonia Eberhart. 491 00:22:45,260 --> 00:22:46,974 All right, thanks, Nick. 492 00:22:47,933 --> 00:22:51,286 Boss, everything Libby Alonak wrote about the mine is true. 493 00:22:51,310 --> 00:22:53,113 Time to pay Eberhart a visit. 494 00:22:53,137 --> 00:22:56,247 She's scheduled to make a flight to Costa Rica tonight 495 00:22:56,271 --> 00:22:58,293 when she's wrapped up her little media tour. 496 00:22:58,317 --> 00:23:00,101 Gonna miss her flight. 497 00:23:02,408 --> 00:23:03,713 Hey, fellas. 498 00:23:04,893 --> 00:23:05,981 Parker? 499 00:23:07,674 --> 00:23:09,434 What the hell are you doing here? 500 00:23:09,458 --> 00:23:11,044 Arresting a fugitive. 501 00:23:11,068 --> 00:23:13,612 Which you are currently harboring, by the way. 502 00:23:13,636 --> 00:23:15,527 You want to do the deed, 503 00:23:16,231 --> 00:23:17,421 or should I? 504 00:23:18,206 --> 00:23:19,879 Okay, then. 505 00:23:19,903 --> 00:23:21,925 Allow me. 506 00:23:21,949 --> 00:23:23,361 You flew all the way to Alaska 507 00:23:23,385 --> 00:23:25,624 to arrest Gibbs for-for taking a joyride? 508 00:23:25,648 --> 00:23:27,713 He kidnapped a suspect. At the Bureau, 509 00:23:27,737 --> 00:23:29,672 we call that obstruction of justice. 510 00:23:29,696 --> 00:23:31,151 We're in the middle of nowhere. 511 00:23:31,175 --> 00:23:32,370 There's no way you could have tracked us. 512 00:23:32,394 --> 00:23:34,024 You're right. I had help. 513 00:23:34,688 --> 00:23:36,156 Who told you where to find us? 514 00:23:36,774 --> 00:23:38,270 He did. 515 00:23:49,188 --> 00:23:51,210 MCGEE: You told Parker where we are? 516 00:23:51,234 --> 00:23:52,385 Why? 517 00:23:52,409 --> 00:23:54,169 Because it's the right thing. 518 00:23:54,193 --> 00:23:55,910 FBI's got a warrant out for me. 519 00:23:55,934 --> 00:23:57,564 I don't want him to think I'm running. 520 00:23:57,588 --> 00:23:59,131 What about the investigation? 521 00:23:59,155 --> 00:24:00,567 - What about stopping the mine? - Well, I didn't think 522 00:24:00,591 --> 00:24:02,743 he was gonna fly 4,000 miles to get me. 523 00:24:02,767 --> 00:24:04,919 - [EXHALES] Well, he did. - I can see that. 524 00:24:04,943 --> 00:24:06,530 So, what do we do now? 525 00:24:06,554 --> 00:24:08,488 - Talk to him. - Yeah, I got it. 526 00:24:08,512 --> 00:24:10,055 Talk to him? 527 00:24:10,079 --> 00:24:12,187 You don't think you've told him enough, boss? 528 00:24:12,211 --> 00:24:14,929 Do I sense some dissension in the ranks? 529 00:24:14,953 --> 00:24:17,279 Parker, please don't do this. 530 00:24:17,303 --> 00:24:19,828 We're booked on the 5:15 out of Nanook. 531 00:24:22,178 --> 00:24:24,678 You can't arrest Gibbs now. We-we just found out 532 00:24:24,702 --> 00:24:26,551 who was responsible for paying for the serial killings. 533 00:24:26,592 --> 00:24:29,683 - Yeah? Who's that? - Sonia Eberhart. 534 00:24:29,707 --> 00:24:32,077 The CEO of Sonova? You got proof? 535 00:24:32,101 --> 00:24:34,035 We have proof that she lied to protect the mine. 536 00:24:34,059 --> 00:24:35,254 Doesn't make her a killer. 537 00:24:35,278 --> 00:24:37,085 Does give her a hell of a motive. 538 00:24:37,109 --> 00:24:40,389 We take her down, we can stop the mine from being built. 539 00:24:40,413 --> 00:24:43,349 Or you can let all this be destroyed. 540 00:24:43,373 --> 00:24:45,267 Wow, did you two rehearse that? 541 00:24:45,291 --> 00:24:46,700 [SIGHS] 542 00:24:46,724 --> 00:24:48,963 Parker, come on. This is your case, too. 543 00:24:48,987 --> 00:24:50,182 I know that you care. 544 00:24:50,206 --> 00:24:52,140 So, now you want to be a team again? 545 00:24:52,433 --> 00:24:53,925 Kumbaya? 546 00:24:53,949 --> 00:24:55,448 That's convenient. 547 00:24:55,472 --> 00:24:57,668 Victims' families need answers. 548 00:24:58,147 --> 00:25:01,108 The people of Naktok Bay deserve to keep what's theirs. 549 00:25:05,520 --> 00:25:08,324 You two really think out here by yourselves 550 00:25:08,349 --> 00:25:11,633 you can go up against a billion-dollar corporation 551 00:25:11,749 --> 00:25:13,553 - and win? - GIBBS: Yeah. 552 00:25:13,577 --> 00:25:14,747 We do. 553 00:25:16,018 --> 00:25:17,976 Job's not done. 554 00:25:25,502 --> 00:25:27,567 Let's make one thing clear. 555 00:25:27,591 --> 00:25:29,874 As soon as Eberhart is in custody, 556 00:25:29,898 --> 00:25:31,789 your ass belongs to me. 557 00:25:31,813 --> 00:25:33,031 Got it? 558 00:25:35,216 --> 00:25:37,061 Let's finish the job. 559 00:25:40,381 --> 00:25:42,041 KNIGHT: We've got Eberhart dead to rights 560 00:25:42,066 --> 00:25:43,696 on burying Stafford's report, 561 00:25:43,721 --> 00:25:46,351 but I can't tie her to the money paid to LeMere. 562 00:25:46,376 --> 00:25:47,571 So, what are you thinking? 563 00:25:48,072 --> 00:25:49,850 I'm thinking she had a partner. 564 00:25:49,874 --> 00:25:51,330 Funneled the money through them. 565 00:25:51,354 --> 00:25:53,027 Think it was someone else at Sonova? 566 00:25:53,051 --> 00:25:55,377 Possibly. But could be anyone. 567 00:25:55,401 --> 00:25:57,510 Hired gun. Stockholder. 568 00:25:57,534 --> 00:26:01,209 Or just someone who has a lot to gain seeing that mine built. 569 00:26:01,502 --> 00:26:02,776 I think we get 570 00:26:02,800 --> 00:26:04,648 Eberhart to flip on her partner. 571 00:26:05,005 --> 00:26:06,171 How? 572 00:26:06,195 --> 00:26:08,652 Easy. You get Gibbs to arrest her, 573 00:26:08,676 --> 00:26:10,349 he floats your partner theory, 574 00:26:10,552 --> 00:26:12,917 and she folds under Gibbs' pressure. 575 00:26:12,941 --> 00:26:15,081 I think that would work on most criminals, 576 00:26:15,121 --> 00:26:17,095 but I don't think she's gonna buckle under the pressure. 577 00:26:17,119 --> 00:26:18,792 Even from Gibbs. 578 00:26:19,142 --> 00:26:20,752 Well, then... 579 00:26:21,522 --> 00:26:23,175 We get her to talk another way. 580 00:26:24,779 --> 00:26:26,495 [EAGLE SCREECHING] 581 00:26:26,519 --> 00:26:28,870 [PHONE RINGS] 582 00:26:35,119 --> 00:26:36,288 Chief. 583 00:26:36,312 --> 00:26:38,974 Parker. You're a hard guy to get a hold of. 584 00:26:38,998 --> 00:26:40,945 Yeah, well, I've been busy. 585 00:26:40,969 --> 00:26:42,250 Does that mean you got your man? 586 00:26:42,274 --> 00:26:44,078 I caught a break on the Sonova case, 587 00:26:44,102 --> 00:26:46,907 so I decided to deprioritize Gibbs' arrest for the moment. 588 00:26:46,931 --> 00:26:48,517 Glad you got a new lead, 589 00:26:48,541 --> 00:26:50,868 but remember, we sent you up there for a reason. 590 00:26:50,892 --> 00:26:52,652 So, you're saying the arrest of one man 591 00:26:52,676 --> 00:26:54,654 on an obstruction charge is more important 592 00:26:54,678 --> 00:26:57,439 than taking down the person who ordered eight murders? 593 00:26:57,808 --> 00:26:59,659 No, of course not. 594 00:26:59,683 --> 00:27:01,835 I'm simply reminding you of the importance 595 00:27:01,859 --> 00:27:04,189 of doing the job you were assigned. 596 00:27:04,229 --> 00:27:07,774 All due respect, Chief, uh, why is the FBI so hell-bent 597 00:27:07,799 --> 00:27:09,429 on taking Gibbs down? 598 00:27:09,606 --> 00:27:11,889 Why? He kidnapped your suspect 599 00:27:11,913 --> 00:27:13,717 and made us look like fools. 600 00:27:13,741 --> 00:27:15,109 He's a good agent. 601 00:27:15,133 --> 00:27:16,656 Do you know what he was suspended for? 602 00:27:17,657 --> 00:27:18,537 Yeah. 603 00:27:18,660 --> 00:27:20,420 Well, the list goes on and on from there. 604 00:27:20,445 --> 00:27:23,076 And yet time and time again, Gibbs has managed to avoid 605 00:27:23,101 --> 00:27:24,668 paying the price for his actions. 606 00:27:24,693 --> 00:27:26,192 That ends today. 607 00:27:26,217 --> 00:27:28,047 Let me know when you have him. 608 00:27:31,180 --> 00:27:32,810 AUTOMATED VOICE: Flight 871 is scheduled 609 00:27:32,835 --> 00:27:35,770 for an on-time departure from Gate 15-A. 610 00:27:35,795 --> 00:27:38,295 Leaving so soon? You just got here. 611 00:27:38,320 --> 00:27:40,255 Uh, I know. Quick trip. 612 00:27:40,280 --> 00:27:41,335 Sorry to have to run, 613 00:27:41,360 --> 00:27:43,826 but I have a flight to catch and a car waiting for me. 614 00:27:43,945 --> 00:27:47,098 You, uh, you maybe want to go, like, fishing before you go? 615 00:27:47,122 --> 00:27:49,230 - I don't fish. - GIBBS: Right. 616 00:27:49,254 --> 00:27:52,103 - You just poison everything. - I already told you 617 00:27:52,127 --> 00:27:55,033 to look into our environmental impact statement. 618 00:27:55,057 --> 00:27:56,107 We did. 619 00:27:56,131 --> 00:27:58,326 And we also saw the real one, the one you buried. 620 00:27:58,350 --> 00:27:59,763 And don't pretend you don't know about it, 621 00:27:59,787 --> 00:28:01,242 because you signed it. 622 00:28:01,266 --> 00:28:02,940 [EXHALES] 623 00:28:02,964 --> 00:28:04,593 I sign lots of reports. 624 00:28:04,617 --> 00:28:06,291 - [PHONE RINGS] - Yeah, well, this particular report 625 00:28:06,315 --> 00:28:09,163 details how your mine was gonna pollute Naktok Bay, 626 00:28:09,187 --> 00:28:10,730 so you got rid of it. 627 00:28:10,754 --> 00:28:12,427 - Just like you got rid... - Yeah? 628 00:28:12,451 --> 00:28:14,778 ...of Brian Stafford and you got rid of Libby Alonak. 629 00:28:14,802 --> 00:28:16,475 - I want to call my lawyer. - That's a good idea, 630 00:28:16,499 --> 00:28:18,390 'cause you're under arrest. Hands behind your back. 631 00:28:18,428 --> 00:28:20,871 - Hold on. McGee, stop. - What? 632 00:28:20,895 --> 00:28:24,289 Director Vance called, told us to stand down. 633 00:28:26,202 --> 00:28:28,136 Bureaucratic red tape. 634 00:28:28,380 --> 00:28:29,967 So, am I free to go? 635 00:28:30,250 --> 00:28:31,618 For now. 636 00:28:32,009 --> 00:28:33,529 Excuse me. 637 00:28:36,215 --> 00:28:38,261 [CHAIN SAW WHIRRING] 638 00:28:42,917 --> 00:28:44,527 Let's go! 639 00:28:53,797 --> 00:28:56,036 [LINE BEEPING] 640 00:28:56,060 --> 00:28:58,952 Excuse me, do you have cell service? 641 00:28:58,976 --> 00:29:00,562 PARKER: You betcha. 642 00:29:00,586 --> 00:29:02,260 Well, my call is not going through. 643 00:29:02,284 --> 00:29:04,958 Well, it might be the spotty reception, or it might be 644 00:29:04,982 --> 00:29:08,570 this, uh, cell phone jammer I'm using to block your call. 645 00:29:08,594 --> 00:29:09,963 What the hell are you doing? 646 00:29:09,987 --> 00:29:11,441 Arresting you. 647 00:29:13,244 --> 00:29:16,204 Special Agent Alden Parker. FBI. 648 00:29:18,909 --> 00:29:20,887 Now we get to see who you tried to call. 649 00:29:20,911 --> 00:29:22,149 Fingers crossed. 650 00:29:22,173 --> 00:29:23,977 I'm really hoping it's your partner. 651 00:29:24,001 --> 00:29:25,718 MARCIE: I appreciate you coming back over 652 00:29:25,742 --> 00:29:27,415 on such short notice, Phil. 653 00:29:27,439 --> 00:29:29,113 No, are you kidding? Any break in the case 654 00:29:29,137 --> 00:29:30,723 is worth dropping everything for. 655 00:29:30,747 --> 00:29:32,504 Uh, so, what'd you find out? 656 00:29:33,422 --> 00:29:34,901 Well, 657 00:29:35,299 --> 00:29:38,668 what all the murders seem to have in common. 658 00:29:40,235 --> 00:29:43,388 - A copper mine in Alaska. - A mine? 659 00:29:43,412 --> 00:29:46,043 Yeah. I discovered that Sonova 660 00:29:46,067 --> 00:29:48,964 has been trying to build this mine for years 661 00:29:48,988 --> 00:29:51,004 and has been killing people 662 00:29:51,028 --> 00:29:53,441 who are trying to block its construction. 663 00:29:53,465 --> 00:29:55,008 Wait, sorry. I-I don't understand 664 00:29:55,032 --> 00:29:57,010 what any of this has to do with my wife. 665 00:29:57,034 --> 00:29:59,317 As far as I-I can tell, nothing. 666 00:29:59,573 --> 00:30:01,952 Which is why I called you here. 667 00:30:01,976 --> 00:30:03,712 Hoping that maybe 668 00:30:03,736 --> 00:30:05,889 you might know something about Sonova. 669 00:30:05,913 --> 00:30:08,195 No. Uh, um, 670 00:30:08,219 --> 00:30:10,371 have you mentioned any of this to the Feds yet? 671 00:30:10,395 --> 00:30:11,938 No, not yet. 672 00:30:11,962 --> 00:30:14,723 I'm still trying to piece everything together. 673 00:30:14,747 --> 00:30:16,638 [BREATHES DEEPLY] 674 00:30:16,662 --> 00:30:18,795 You should have just let this go, Marcie. 675 00:30:19,796 --> 00:30:21,774 [CHUCKLES]: Why, Phil? 676 00:30:21,798 --> 00:30:23,384 You upset because you're gonna have 677 00:30:23,408 --> 00:30:25,647 to do your own wet work for once? 678 00:30:26,183 --> 00:30:28,737 - You bitch. - Yeah. 679 00:30:28,761 --> 00:30:30,739 TORRES: Phil Hanover, you're under arrest! 680 00:30:30,763 --> 00:30:31,915 Do not move! 681 00:30:31,939 --> 00:30:33,699 Okay, I know what you think. 682 00:30:33,723 --> 00:30:35,396 I did not have anyone killed. 683 00:30:35,420 --> 00:30:37,281 Then why would Sonia Eberhart try calling you? 684 00:30:37,305 --> 00:30:39,313 Sonia Eber... I don't even know who that is. 685 00:30:39,337 --> 00:30:40,598 TORRES: Your phone records say you do. 686 00:30:40,622 --> 00:30:42,671 We found out you have land in Naktok Bay. 687 00:30:42,695 --> 00:30:44,282 A lot of it. In the same place 688 00:30:44,306 --> 00:30:45,849 where Sonova's building their mine. 689 00:30:45,873 --> 00:30:48,503 Eberhart offered you millions to buy your land. 690 00:30:48,527 --> 00:30:50,070 One condition. 691 00:30:50,094 --> 00:30:52,769 Sonova needed their opposition out of the way. 692 00:30:52,793 --> 00:30:55,815 And that's where the hit man you hired entered the picture. 693 00:30:55,839 --> 00:30:58,339 So, when your wife found out about your little plan, 694 00:30:58,966 --> 00:31:00,365 well, you had her killed, too. 695 00:31:01,599 --> 00:31:03,340 I want my lawyer. 696 00:31:04,721 --> 00:31:07,808 This is why I don't trust my hypothetical husband. 697 00:31:10,288 --> 00:31:11,439 [EXHALES] 698 00:31:12,039 --> 00:31:13,365 You good? 699 00:31:13,390 --> 00:31:15,313 Yeah, I'm-I'm great. 700 00:31:15,337 --> 00:31:17,054 Well, what you did was brave. 701 00:31:17,078 --> 00:31:19,645 Libby Alonak was brave. 702 00:31:21,863 --> 00:31:23,277 Great, thanks. 703 00:31:23,657 --> 00:31:25,758 Parker has Eberhart in custody. 704 00:31:25,782 --> 00:31:28,326 I just talked to Torres. Hanover fell right in the trap. 705 00:31:28,350 --> 00:31:31,068 - Marcie? - Marcie's good. Better than good. 706 00:31:31,092 --> 00:31:32,896 Nick actually said she was incredible. 707 00:31:33,292 --> 00:31:35,028 Man, she just wrote herself 708 00:31:35,052 --> 00:31:37,446 one hell of an ending, don't you think? 709 00:31:41,258 --> 00:31:44,516 How many cases you think I've worked, huh? 710 00:31:44,540 --> 00:31:47,345 Ooh. In 25 years? 711 00:31:47,369 --> 00:31:50,174 At least a thousand, I'm sure. Why? 712 00:31:50,198 --> 00:31:52,959 Because what we did today, saving this land, 713 00:31:52,983 --> 00:31:55,832 may be the most meaningful one of all of them. 714 00:31:55,856 --> 00:31:57,659 We did something good here, didn't we? 715 00:31:58,108 --> 00:31:59,618 Should be proud, Tim. 716 00:31:59,642 --> 00:32:01,620 - I am. - Good. 717 00:32:01,644 --> 00:32:02,621 All right, what now? 718 00:32:02,645 --> 00:32:04,197 Now you arrest me. 719 00:32:05,240 --> 00:32:08,366 Wait, no. Boss, it's ridiculous. Let Parker do it. 720 00:32:08,390 --> 00:32:09,976 No. Tim, it's got to be you. 721 00:32:10,000 --> 00:32:12,152 You are a federal officer. I'm a fugitive. 722 00:32:12,176 --> 00:32:13,762 They cannot hit you with a harboring charge. 723 00:32:13,786 --> 00:32:15,112 Boss, I don't care. 724 00:32:15,136 --> 00:32:17,462 - I do care. Tim, arrest me. - What? 725 00:32:17,486 --> 00:32:18,754 Do your job. 726 00:32:19,811 --> 00:32:21,335 Come on! 727 00:32:22,447 --> 00:32:25,276 [QUIETLY]: All right. Okay. 728 00:32:27,670 --> 00:32:29,019 [GRUNTS] 729 00:32:38,072 --> 00:32:39,725 [EAGLE SCREECHING] 730 00:33:01,036 --> 00:33:02,796 I hate this, you know. 731 00:33:02,820 --> 00:33:04,624 You're doing fine. 732 00:33:04,648 --> 00:33:06,539 Nice work today. 733 00:33:06,563 --> 00:33:09,194 Eberhart got spooked, just like you said. 734 00:33:09,218 --> 00:33:13,416 Tell your boss Special Agent McGee turned me in to the FBI. 735 00:33:13,440 --> 00:33:15,007 He shouldn't be caught up in this. 736 00:33:15,038 --> 00:33:16,723 He won't be. 737 00:33:16,747 --> 00:33:18,171 Well, neither should Gibbs. 738 00:33:18,195 --> 00:33:19,912 This obstruction charge is a joke. 739 00:33:19,936 --> 00:33:22,610 Well, according to my boss, it's the only way 740 00:33:22,634 --> 00:33:25,439 - they can finally take you down. - What do you mean, "finally"? 741 00:33:25,463 --> 00:33:29,269 Seems you have a history of coloring outside the lines. 742 00:33:29,293 --> 00:33:32,253 But so do I on occasion. 743 00:33:33,381 --> 00:33:35,818 McGee, key. 744 00:33:43,046 --> 00:33:44,506 [EXHALES] 745 00:33:45,440 --> 00:33:46,765 Wait, what's happening right now? 746 00:33:46,789 --> 00:33:48,506 I'm not gonna be the FBI's errand boy. 747 00:33:48,530 --> 00:33:50,290 After I talked to my boss, 748 00:33:50,314 --> 00:33:51,813 I did a little research on you. 749 00:33:51,837 --> 00:33:54,338 I called an old coworker, and, uh, 750 00:33:54,362 --> 00:33:56,815 let's just say he convinced me 751 00:33:56,839 --> 00:33:58,885 that you don't belong behind bars. 752 00:33:58,927 --> 00:34:01,823 Won't the FBI just send another agent to arrest him? 753 00:34:01,847 --> 00:34:04,043 If I don't testify that Gibbs stole my vehicle, 754 00:34:04,520 --> 00:34:06,435 they don't have a case. 755 00:34:07,696 --> 00:34:09,396 You could lose your badge. 756 00:34:09,781 --> 00:34:11,050 Maybe. 757 00:34:11,074 --> 00:34:12,660 You sure about this? 758 00:34:13,144 --> 00:34:14,578 No. 759 00:34:18,777 --> 00:34:21,084 You boys have a safe flight home. 760 00:34:22,752 --> 00:34:26,273 Parker, who was the coworker you called? 761 00:34:27,515 --> 00:34:29,440 Tobias Fornell. 762 00:34:34,119 --> 00:34:36,992 Parker. Thanks. 763 00:34:56,772 --> 00:34:58,924 Permission to come aboard? 764 00:34:59,275 --> 00:35:00,624 Please. 765 00:35:02,734 --> 00:35:05,365 Thank you for bringing my daughter home to me. 766 00:35:05,389 --> 00:35:07,802 Now I can properly honor her memory. 767 00:35:07,826 --> 00:35:10,065 I'm having a traditional potlatch ceremony 768 00:35:10,089 --> 00:35:11,328 for Libby today. 769 00:35:11,352 --> 00:35:13,615 It would be my great honor... 770 00:35:14,616 --> 00:35:16,681 ...to present you with this. 771 00:35:17,182 --> 00:35:19,640 Oh. No. [CHUCKLES] 772 00:35:19,664 --> 00:35:22,252 Thank you, but I can't... I can't accept. 773 00:35:22,276 --> 00:35:24,645 You must. It's our tradition during a potlatch 774 00:35:24,669 --> 00:35:26,584 to give away our personal wealth. 775 00:35:30,320 --> 00:35:31,565 Okay. 776 00:35:32,322 --> 00:35:34,568 - Tunu, thank you. - Mm-hmm. 777 00:35:34,991 --> 00:35:36,594 Thank you. 778 00:35:37,552 --> 00:35:38,920 Springfield. 779 00:35:38,944 --> 00:35:41,499 It's a relic, but it still gets the job done. 780 00:35:41,523 --> 00:35:42,794 Do you shoot? 781 00:35:43,171 --> 00:35:44,651 Once or twice. 782 00:35:45,995 --> 00:35:47,754 Got something for you, too. 783 00:35:53,089 --> 00:35:54,501 Libby's watch. 784 00:35:54,844 --> 00:35:57,199 I noticed it was a man's watch. 785 00:35:57,556 --> 00:35:58,984 It your watch? 786 00:35:59,516 --> 00:36:02,901 I gave it to her the day she left our village. 787 00:36:03,395 --> 00:36:05,105 She once said to me 788 00:36:05,884 --> 00:36:08,472 this was the wrong mine in the wrong place. 789 00:36:08,984 --> 00:36:11,257 And to find out she helped stop it 790 00:36:11,281 --> 00:36:12,954 and save our precious land, 791 00:36:13,572 --> 00:36:16,330 I've never been prouder to be her father. 792 00:36:17,374 --> 00:36:19,439 You-you should be proud. 793 00:36:19,463 --> 00:36:22,660 I realized something when I was fishing this morning. 794 00:36:23,123 --> 00:36:26,098 Libby lives on in nature. 795 00:36:26,710 --> 00:36:28,927 I hear her voice in the wind, 796 00:36:29,588 --> 00:36:32,147 and I feel her soul in the water. 797 00:36:32,171 --> 00:36:33,925 It is true what you said. 798 00:36:35,563 --> 00:36:37,679 She will always be with me. 799 00:36:52,104 --> 00:36:54,387 Yeah, you're getting there, McGee. 800 00:36:54,711 --> 00:36:56,757 Just got to find your rhythm. 801 00:36:59,460 --> 00:37:01,307 Your rhythm, not mine. 802 00:37:01,331 --> 00:37:03,918 Not so sure the fish like my rhythm. 803 00:37:03,942 --> 00:37:07,381 I think the fish know you haven't found it yet. 804 00:37:08,947 --> 00:37:10,490 Be patient. 805 00:37:10,514 --> 00:37:12,753 It's about progress, not perfection. 806 00:37:13,423 --> 00:37:15,476 Once you know the basics... 807 00:37:16,718 --> 00:37:19,499 ...the rest just comes from inside. 808 00:37:19,929 --> 00:37:21,501 Like tap-dancing. 809 00:37:21,525 --> 00:37:23,634 [CHUCKLES] Okay. 810 00:37:23,892 --> 00:37:25,418 Let's go with that. 811 00:37:25,442 --> 00:37:27,115 Who taught you? 812 00:37:27,139 --> 00:37:28,769 My dad. 813 00:37:29,230 --> 00:37:31,076 He used to say 814 00:37:31,100 --> 00:37:32,686 if you want to learn something new about yourself, 815 00:37:32,710 --> 00:37:33,985 put on waders. 816 00:37:34,861 --> 00:37:37,197 How often did you, uh, guys go? 817 00:37:38,542 --> 00:37:40,116 Not often enough. 818 00:37:41,092 --> 00:37:42,790 We didn't talk much. 819 00:37:43,504 --> 00:37:46,091 But there was something about fishing that river. 820 00:37:46,115 --> 00:37:47,701 Freed him. 821 00:37:47,725 --> 00:37:48,917 He'd open up. 822 00:37:51,378 --> 00:37:53,630 And I am thankful for those days. 823 00:37:54,422 --> 00:37:56,014 I know what you mean. 824 00:37:56,716 --> 00:37:59,060 Before I went off to boot camp, 825 00:37:59,469 --> 00:38:01,513 he took me fishing for the weekend. 826 00:38:02,347 --> 00:38:03,723 We made a pact. 827 00:38:04,129 --> 00:38:06,101 Said we were gonna do that every summer. 828 00:38:08,395 --> 00:38:10,463 But that was the last time. 829 00:38:10,772 --> 00:38:12,489 What stopped you? 830 00:38:13,534 --> 00:38:14,943 Excuses. 831 00:38:15,797 --> 00:38:18,408 [PLANE APPROACHING] 832 00:38:26,593 --> 00:38:28,072 There's our ride. 833 00:38:34,685 --> 00:38:37,925 So, Parker gets the glory, FBI gets the collar, and Gibbs 834 00:38:37,949 --> 00:38:40,450 - gets arrested? - VANCE: Not exactly. 835 00:38:40,969 --> 00:38:43,191 Agent Parker let Gibbs go. 836 00:38:43,215 --> 00:38:45,542 Well, that's great. But why? 837 00:38:45,566 --> 00:38:48,109 Guess the FBI finally came to their senses. 838 00:38:48,133 --> 00:38:51,548 No. Apparently, Parker made a unilateral decision. 839 00:38:51,572 --> 00:38:53,158 How'd that go over with his boss? 840 00:38:53,182 --> 00:38:55,290 Not well. His boss fired him. 841 00:38:55,314 --> 00:38:57,684 Whoa. Well, that's harsh. 842 00:38:57,708 --> 00:38:59,077 I mean, I don't like the guy, 843 00:38:59,101 --> 00:39:01,471 but he didn't deserve to lose his job. 844 00:39:01,495 --> 00:39:03,690 Parker ignored a direct order. 845 00:39:03,714 --> 00:39:06,084 - Why would he do that? - Well, because sometimes, 846 00:39:06,108 --> 00:39:08,502 there are more important things than following orders. 847 00:39:10,248 --> 00:39:11,698 What about Gibbs? 848 00:39:11,722 --> 00:39:13,483 Since he has no warrant for his arrest, 849 00:39:13,507 --> 00:39:14,571 can he come back to work? 850 00:39:14,595 --> 00:39:15,615 In theory. 851 00:39:15,639 --> 00:39:17,051 And in reality? 852 00:39:17,075 --> 00:39:18,575 That's not my decision. 853 00:39:18,599 --> 00:39:20,402 Uh, yes. Yes, it is. 854 00:39:20,426 --> 00:39:22,535 You suspended him. Can't you talk to him? 855 00:39:22,559 --> 00:39:24,319 Can you convince him to take his badge back? 856 00:39:24,343 --> 00:39:25,606 I already tried. 857 00:39:30,028 --> 00:39:31,686 He doesn't want it. 858 00:39:36,704 --> 00:39:38,290 - I can take those for you. - Thanks. 859 00:39:38,314 --> 00:39:39,576 You got it. 860 00:39:40,969 --> 00:39:43,493 Boss! You want me to load your gear? 861 00:39:54,334 --> 00:39:56,003 Gibbs. 862 00:39:56,027 --> 00:39:57,657 You okay? 863 00:39:57,681 --> 00:39:59,464 Yeah. I've never been better. 864 00:39:59,857 --> 00:40:01,299 I know what you mean. 865 00:40:02,509 --> 00:40:04,052 This place is pretty special. 866 00:40:04,732 --> 00:40:06,187 Can't wait to come back one day. 867 00:40:06,471 --> 00:40:08,581 Well, I hope you do. 868 00:40:09,057 --> 00:40:11,347 Pilot's ready. Just waiting on us. 869 00:40:14,655 --> 00:40:16,657 I'm not going back, Tim. 870 00:40:18,267 --> 00:40:19,853 To work? 871 00:40:19,877 --> 00:40:22,532 [CHUCKLES]: Well, that, too. I'm not going back home. 872 00:40:25,274 --> 00:40:26,574 You're staying here? 873 00:40:27,403 --> 00:40:29,013 For how long? 874 00:40:30,466 --> 00:40:31,830 Not sure. 875 00:40:33,064 --> 00:40:35,826 Boss, you realize we're in the middle of nowhere, right? 876 00:40:35,850 --> 00:40:38,829 We're-we're 50 miles from anyone or anything. 877 00:40:39,045 --> 00:40:40,463 Not a bad thing. 878 00:40:41,203 --> 00:40:43,790 Boss, this is crazy. What are you thinking? 879 00:40:44,092 --> 00:40:47,228 I'm thinking I don't have another boat left to build. 880 00:40:47,252 --> 00:40:48,969 Well, then, we'll find you another hobby. 881 00:40:48,993 --> 00:40:50,604 I'm not looking for a hobby. 882 00:40:51,808 --> 00:40:53,539 What are you looking for? 883 00:40:53,563 --> 00:40:55,149 [CHUCKLES] 884 00:40:55,173 --> 00:40:58,631 My gut's telling me I'll know when I find it, Tim. 885 00:40:59,232 --> 00:41:01,155 And you think you'll find it here? 886 00:41:01,179 --> 00:41:03,070 I don't know. I-I... 887 00:41:03,094 --> 00:41:05,899 Whatever I'm feeling, this... 888 00:41:05,923 --> 00:41:08,249 this sense of peace, I-I have not 889 00:41:08,273 --> 00:41:10,869 had this since Shannon and Kelly died. 890 00:41:12,328 --> 00:41:14,497 And I'm not ready to let it go. 891 00:41:16,151 --> 00:41:17,417 So that's it? 892 00:41:19,419 --> 00:41:21,170 I could not have hoped 893 00:41:22,213 --> 00:41:24,178 for anyone better to watch my back 894 00:41:24,202 --> 00:41:26,676 for the past 18 years than you, Tim. 895 00:41:34,299 --> 00:41:35,755 I love you, man. 896 00:41:35,779 --> 00:41:36,930 [CRYING]: I love you, too. 897 00:41:36,954 --> 00:41:38,521 [SNIFFLES] 898 00:41:45,904 --> 00:41:48,009 Promise me you're gonna be okay. 899 00:41:49,010 --> 00:41:50,533 I already am. 900 00:41:54,174 --> 00:41:56,741 [CHUCKLES] 901 00:41:58,672 --> 00:42:00,674 ♪ 902 00:42:13,730 --> 00:42:15,689 ♪ 63302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.