Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,545 --> 00:00:43,618
Season 1, Episode 7
"All Together Now"
2
00:00:43,643 --> 00:00:46,643
Synced by Reef
www.addic7ed.com
3
00:01:07,046 --> 00:01:09,181
- Plateau.
- Plateau
4
00:01:47,386 --> 00:01:50,021
Orgasm.
5
00:01:54,915 --> 00:01:56,883
Resolution.
6
00:02:08,341 --> 00:02:14,746
The plateau state of the male subject
lasted 8 minutes and 31 seconds,
7
00:02:15,998 --> 00:02:20,352
Resulting in his orgasm
and resolution,
8
00:02:20,386 --> 00:02:22,721
But not in the female's.
9
00:02:22,755 --> 00:02:24,929
It's the position.
10
00:02:25,015 --> 00:02:26,885
If our goal is to determine
11
00:02:26,901 --> 00:02:30,428
which position provides
optimum clitoral stimulation,
12
00:02:30,463 --> 00:02:34,776
on a scale of 1-10,
I would give the missionary a 4.
13
00:02:38,771 --> 00:02:40,539
Although, uh...
14
00:02:40,573 --> 00:02:44,547
One instance of data collection
is hardly a wide sampling.
15
00:02:44,633 --> 00:02:48,893
And I-I do think this line
of inquiry is worth pursuing.
16
00:02:48,894 --> 00:02:53,418
So we will bring in subjects
and see what a broad sampling reveals?
17
00:02:53,452 --> 00:02:55,954
While continuing
the work ourselves.
18
00:03:06,400 --> 00:03:09,802
And we'll
have to fill out questionnaires.
19
00:03:10,102 --> 00:03:12,797
If we're going to be
full participants in the study.
20
00:03:15,541 --> 00:03:17,242
Another night.
21
00:03:17,276 --> 00:03:20,695
I'll put the information in the safe
with the other subjects.
22
00:03:20,696 --> 00:03:23,572
Uh, you can close up here.
23
00:03:24,150 --> 00:03:26,053
We'll resume tomorrow.
24
00:03:29,855 --> 00:03:34,559
- Have a good game.
- Have fun. See you soon, boys.
25
00:03:58,851 --> 00:04:01,007
What a...
Nice surprise.
26
00:04:01,053 --> 00:04:03,666
- Are you...
- Here with Barton.
27
00:04:03,702 --> 00:04:08,305
He's playing poker in the card room.
The cigar smoke was nauseating.
28
00:04:08,340 --> 00:04:10,341
- And are you...
- Alone.
29
00:04:10,375 --> 00:04:12,877
My wife's at home
with our little one.
30
00:04:12,911 --> 00:04:16,013
- He has an earache.
- Oh.
31
00:04:16,047 --> 00:04:18,048
So...
32
00:04:25,691 --> 00:04:27,792
I only like the cashews.
33
00:04:36,935 --> 00:04:39,558
- Look, Mrs. Scully...
- Oh, Margaret. Goodness.
34
00:04:39,571 --> 00:04:43,107
- Margaret. Right, right, right.
- Um, I, uh...
35
00:04:43,141 --> 00:04:45,242
Dr. Langham, please.
36
00:04:45,277 --> 00:04:47,878
- I am perfectly...
- No, I-I didn't want you to think...
37
00:04:47,913 --> 00:04:49,713
- Honestly, there is nothing...
- So we're...
38
00:04:49,748 --> 00:04:52,073
Of course. Yes.
39
00:05:05,205 --> 00:05:09,082
Have you spent
much time in New York, doctor?
40
00:05:09,509 --> 00:05:11,744
In New York?
41
00:05:11,778 --> 00:05:17,147
Barton's leaving tomorrow afternoon
for a three-day conference there.
42
00:05:17,275 --> 00:05:23,047
He hates hotel food, so I just
thought if you knew the city,
43
00:05:23,081 --> 00:05:26,083
you might be able to recommend
a restaurant or two.
44
00:05:44,169 --> 00:05:48,672
I'm out early today. I have
an endometrial biopsy first thing.
45
00:05:48,707 --> 00:05:52,430
- Well, can I have ten minutes?
- Uh, I need to get going.
46
00:05:52,431 --> 00:05:54,632
But you can stay if you want...
47
00:05:54,980 --> 00:05:58,260
Or not. I keep a spare key
under the planter in front.
48
00:06:02,520 --> 00:06:05,155
So, can I come back
after class and get things ready
49
00:06:05,190 --> 00:06:07,147
for dinner
with your brother tonight?
50
00:06:08,881 --> 00:06:11,816
I didn't know
that you want to join us.
51
00:06:11,851 --> 00:06:14,766
Yeah. That's fine.
52
00:06:14,767 --> 00:06:16,440
And, sure, if you want
to come back here and cook...
53
00:06:16,464 --> 00:06:18,719
Aren't you worried leaving
me alone in your apartment?
54
00:06:18,734 --> 00:06:22,683
- I don't know. Should I be?
- I'll snoop.
55
00:06:22,718 --> 00:06:26,153
The minute you're out that door, I'm gonna
go through every drawer in the house,
56
00:06:26,188 --> 00:06:27,714
Check every coat pocket.
57
00:06:27,737 --> 00:06:30,683
You'll find old
gum wrappers and spare change.
58
00:06:30,684 --> 00:06:33,528
What about matches with other
girls' numbers written inside?
59
00:06:33,562 --> 00:06:37,932
Toss the old ones.
The new ones you can stack by the phone.
60
00:06:44,817 --> 00:06:47,852
A lovely lady like you?
Convertible... absolutely.
61
00:06:47,887 --> 00:06:50,888
You'll look just like Grace Kelly
in "To Catch a Thief."
62
00:06:50,890 --> 00:06:53,525
I think
we can manage from here, boys.
63
00:06:57,730 --> 00:07:01,032
I was about to use
a crowbar to pry them off of me.
64
00:07:01,066 --> 00:07:02,600
I know what you mean.
65
00:07:02,635 --> 00:07:05,136
Ethan, I cannot
thank you enough for doing this.
66
00:07:05,171 --> 00:07:07,705
Really, are you sure I'm not
taking you away from anything?
67
00:07:07,740 --> 00:07:12,877
Not a thing. I rebuilt a Desoto Firedome
in high school, so I love all this.
68
00:07:12,912 --> 00:07:17,515
I'm not proud of the fact that
I can't tell a crank case from a clutch.
69
00:07:17,550 --> 00:07:21,368
I'm impressed
you know either exists.
70
00:07:21,754 --> 00:07:25,457
So, tell me,
what make were you considering?
71
00:07:25,491 --> 00:07:29,027
- Chevy, Ford...
- Cheap.
72
00:07:29,061 --> 00:07:33,898
My sister popped out
five babies in four years.
73
00:07:33,933 --> 00:07:36,367
A regular baby factory.
74
00:07:36,402 --> 00:07:39,971
I figured
I'd be just the same but...
75
00:07:40,406 --> 00:07:44,418
It's been a year, doctor. And it's
not like we're not giving it our best.
76
00:07:44,738 --> 00:07:49,013
- So you have intercourse regularly?
- Pretty much like rabbits.
77
00:07:49,048 --> 00:07:51,239
Honey.
78
00:07:51,700 --> 00:07:53,715
At least a few times a night.
79
00:07:55,567 --> 00:07:59,036
- Per night?
- My sister swears that's the key.
80
00:07:59,070 --> 00:08:02,206
Frequency... And position.
81
00:08:02,771 --> 00:08:06,007
I see. And that's
the missionary position or...
82
00:08:06,189 --> 00:08:08,779
The reclining lotus.
83
00:08:08,813 --> 00:08:11,281
My sister traveled
to India one summer.
84
00:08:11,316 --> 00:08:15,802
She came back with dengue fever
and a copy of the Kama Sutra.
85
00:08:17,980 --> 00:08:23,393
Well...
Mr. And Mrs. Prescott, um...
86
00:08:23,428 --> 00:08:25,496
We'll start with a series
of tests to rule out
87
00:08:25,530 --> 00:08:30,054
any physical explanation
for why you haven't conceived.
88
00:08:30,428 --> 00:08:35,861
And while I'm helping you,
maybe you can help me.
89
00:08:35,874 --> 00:08:40,110
There is something else I'm working on...
Something you might find interesting.
90
00:08:40,145 --> 00:08:42,770
Uh, a study.
91
00:08:44,715 --> 00:08:48,085
I-I'll get my associate, Mrs. Johnson,
to talk to you about it.
92
00:08:48,119 --> 00:08:51,906
She's... she's better
at explaining this than I.
93
00:08:53,691 --> 00:08:57,895
Virginia! I need some paper work
for the Prescotts.
94
00:08:57,929 --> 00:09:00,764
I'm sorry, dr.
Masters, are you talking to me?
95
00:09:04,985 --> 00:09:08,205
It's Adelaide, sir.
Remember?
96
00:09:08,239 --> 00:09:10,391
What happened to...
97
00:09:10,875 --> 00:09:13,343
- The brunette?
- Ruthanne?
98
00:09:13,378 --> 00:09:16,518
You said that it didn't work out
with her. I'm her replacement.
99
00:09:16,519 --> 00:09:19,316
Well, I can't seem to find
the necessary forms for the Prescotts.
100
00:09:19,350 --> 00:09:21,834
Do you remember
where you left them?
101
00:09:22,654 --> 00:09:24,822
What time
is Mrs. Johnson expected in?
102
00:09:24,856 --> 00:09:28,917
Virginia said I was to help
you with all secretarial matters,
103
00:09:28,918 --> 00:09:31,495
that I was to encourage you
to rely on me.
104
00:09:31,573 --> 00:09:35,176
All right, I'm relying
on you to find Mrs. Johnson.
105
00:09:35,210 --> 00:09:37,040
Now!
106
00:09:41,116 --> 00:09:43,484
You'd be surprised
how many subjects admit
107
00:09:43,518 --> 00:09:45,886
to having lost their virginity
in the backs of cars.
108
00:09:48,023 --> 00:09:50,825
Judith Treap...
she was my first.
109
00:09:50,859 --> 00:09:52,893
That is an unfortunate name.
110
00:09:52,928 --> 00:09:55,062
She made up for it
in other ways.
111
00:09:55,097 --> 00:09:57,863
I'm sure she did.
112
00:09:58,467 --> 00:10:01,836
And you? Let me guess.
113
00:10:01,870 --> 00:10:05,439
High-school quarterback...
Or your math teacher.
114
00:10:05,474 --> 00:10:06,674
No.
115
00:10:06,708 --> 00:10:13,241
- My first boyfriend... Gordon Garrett.
- Oh, lucky dog. Why him?
116
00:10:13,514 --> 00:10:16,011
I was ready.
117
00:10:16,218 --> 00:10:18,786
He was there.
118
00:10:18,820 --> 00:10:23,324
Only years later did I realize
I was probably his first, too.
119
00:10:23,358 --> 00:10:27,928
And they... they put
our yearbook photos together
120
00:10:27,963 --> 00:10:30,364
in the "Prophecy" section.
121
00:10:30,398 --> 00:10:35,536
Mine said "Mrs. Gordon Garrett,
formerly Miss Mary Virginia Eshelman."
122
00:10:35,570 --> 00:10:40,641
And why didn't
Miss Eshelman marry Mr. Garrett?
123
00:10:41,674 --> 00:10:44,922
Because Mr. Garrett
was destined to be a farmer.
124
00:10:45,480 --> 00:10:50,478
And I... I was destined
for something else.
125
00:10:53,255 --> 00:10:56,963
- Harold, Harold, look at this one.
- I think you have competition.
126
00:10:56,964 --> 00:10:59,760
No. I'm already
attached to this car.
127
00:10:59,795 --> 00:11:02,505
So, ready to sign
on the dotted line?
128
00:11:04,065 --> 00:11:08,154
Yes. Yes.
I just need to ask Bill.
129
00:11:10,130 --> 00:11:13,099
They don't make loans to single women.
I need a co-signer.
130
00:11:13,100 --> 00:11:14,350
I can co-sign.
131
00:11:14,351 --> 00:11:18,546
No, Ethan, Bill already signs
my checks. This is... it's easier.
132
00:11:18,580 --> 00:11:21,515
What can be easier
than me, right here,
133
00:11:21,550 --> 00:11:23,851
co-signing
so that you, right now,
134
00:11:23,885 --> 00:11:26,852
can leave this lot
with a new set of wheels?
135
00:11:28,190 --> 00:11:32,087
Unless you'd rather see Myrtle
here drive off in your car.
136
00:11:42,614 --> 00:11:46,092
- Adelaide... Where are you going?
- Home.
137
00:11:46,420 --> 00:11:50,560
Dr. Masters didn't like the way
that I was filing things.
138
00:11:50,561 --> 00:11:55,593
- How were you filing things?
- Alphabetically.
139
00:12:00,065 --> 00:12:04,035
- Adelaide was a very good candidate.
- She was disorganized.
140
00:12:04,069 --> 00:12:07,791
- It was her first day.
- She couldn't spell "anesthesia."
141
00:12:07,798 --> 00:12:10,408
I can't spell "anesthesia."
142
00:12:10,409 --> 00:12:13,211
I found a couple for you
to sign up for the study today...
143
00:12:13,245 --> 00:12:14,679
The Prescotts.
144
00:12:14,713 --> 00:12:17,081
Fine.
145
00:12:17,116 --> 00:12:20,509
I will sign the Prescotts.
146
00:12:21,628 --> 00:12:23,463
But as for these secretaries...
147
00:12:23,470 --> 00:12:25,656
Promoting you
to my research assistant
148
00:12:25,691 --> 00:12:29,774
should not come at the expense
of my practice falling to ruins.
149
00:12:29,821 --> 00:12:33,631
I think we should screen the secretarial
candidates more thoroughly.
150
00:12:33,665 --> 00:12:35,466
And in the meantime,
151
00:12:35,501 --> 00:12:38,936
until we find
someone truly qualified...
152
00:12:38,971 --> 00:12:41,739
- You can resume...
- Uh-uh. No.
153
00:12:41,774 --> 00:12:46,144
No, you cannot demote me after
promoting me. I'm a researcher now.
154
00:12:46,178 --> 00:12:50,715
I'm going to find you
a secretary much better than me.
155
00:12:51,118 --> 00:12:52,752
"Than I."
156
00:12:52,786 --> 00:12:54,654
See?
157
00:12:54,688 --> 00:13:00,079
I'm going to find you a secretary who
knows the difference... And cares.
158
00:13:01,683 --> 00:13:04,852
That would be a gross
violation of medical protocol.
159
00:13:04,886 --> 00:13:07,187
Bill can't handle the stress
of this because of the miscarriage.
160
00:13:07,222 --> 00:13:08,646
But if he didn't know...
161
00:13:08,647 --> 00:13:11,926
He doesn't want you two
to try again. He said it.
162
00:13:11,960 --> 00:13:14,618
- I think he meant it.
- No, Bill always means what he says.
163
00:13:14,619 --> 00:13:17,954
But that doesn't mean Bill always
knows what's best for him.
164
00:13:22,927 --> 00:13:26,229
Ethan, this is not just about
my wanting a baby.
165
00:13:26,264 --> 00:13:28,899
I mean,
of course I want that, but...
166
00:13:28,933 --> 00:13:31,234
I also want
us to love something together,
167
00:13:31,269 --> 00:13:35,038
to worry and take pride and enjoy
something that belongs to both of us.
168
00:13:35,073 --> 00:13:37,040
- We don't have that now.
- That's not true.
169
00:13:37,075 --> 00:13:41,003
Yes, it is. Bill has his work,
which he mostly keeps to himself.
170
00:13:41,004 --> 00:13:44,976
And he listens to me, sort of,
when I talk about my day.
171
00:13:45,083 --> 00:13:49,252
A child smiles
and sits up and walks,
172
00:13:49,287 --> 00:13:52,404
and a couple have that together.
173
00:13:53,080 --> 00:13:55,984
Without it, I'm don't think
I can compete.
174
00:13:56,172 --> 00:13:59,650
I mean, in an odd way, even he and
Virginia have more in common.
175
00:13:59,681 --> 00:14:02,265
Bill is not going to run off with Virginia,
if that's what you're worried about.
176
00:14:02,302 --> 00:14:03,602
I know that.
177
00:14:03,636 --> 00:14:07,474
But maybe someday someone
that he shares a passion with
178
00:14:07,564 --> 00:14:11,267
will have more to offer him
than his wife.
179
00:14:20,895 --> 00:14:23,831
We can resume the capping
with Bill's frozen sperm,
180
00:14:23,865 --> 00:14:25,799
but only if
you and bill have sex...
181
00:14:25,834 --> 00:14:28,125
Regularly.
182
00:14:28,570 --> 00:14:31,372
Otherwise, it's going to look
like an immaculate conception.
183
00:14:31,406 --> 00:14:33,240
As it is,
he'll be suspicious enough
184
00:14:33,274 --> 00:14:35,476
If you wind up pregnant
with his sperm count.
185
00:14:35,510 --> 00:14:38,420
He knows the odds are
essentially a million to one.
186
00:14:38,554 --> 00:14:40,656
We are owed a miracle.
187
00:14:41,800 --> 00:14:44,908
If he thinks I've
intervened, he will have my head.
188
00:14:44,942 --> 00:14:48,332
I will do my part, Ethan.
I promise.
189
00:14:48,563 --> 00:14:50,163
Thank you.
190
00:14:55,453 --> 00:14:59,689
There's three outs left for St. Louis
to get the win, and a call strike one...
191
00:15:02,460 --> 00:15:04,995
Still,
it's the first sign of life...
192
00:15:05,029 --> 00:15:07,743
Here's a little
something till dinner.
193
00:15:07,744 --> 00:15:09,912
Is the fourth quarter
almost over?
194
00:15:10,234 --> 00:15:12,769
Well, it's top of the 9th,
and the Cubs are down by 13.
195
00:15:12,803 --> 00:15:14,237
They could still come back.
196
00:15:14,272 --> 00:15:17,845
I've had D.O.A. patients
with better chances of coming back.
197
00:15:18,497 --> 00:15:22,366
Your kids like baseball?
I'm guessing they're Cardinals fans.
198
00:15:22,401 --> 00:15:23,804
My kids?
199
00:15:23,805 --> 00:15:26,737
- Didn't you tell me she had kids?
- "She?"
200
00:15:26,772 --> 00:15:28,739
Who?
201
00:15:30,330 --> 00:15:31,542
Ah, hell.
202
00:15:31,576 --> 00:15:35,928
I... you know, I... I was confusing you
with our friend, uh, uh, Jack's girl.
203
00:15:35,929 --> 00:15:38,251
It's my mistake.
I think I've had a few too many.
204
00:15:38,308 --> 00:15:41,110
Yeah, I'll say.
I'm cutting you off now.
205
00:15:53,857 --> 00:15:56,245
I didn't wrap it.
206
00:15:56,261 --> 00:15:58,796
Cashews.
207
00:16:24,842 --> 00:16:26,409
Hi.
208
00:16:37,455 --> 00:16:39,556
Are you waiting for somebody?
209
00:16:39,590 --> 00:16:42,657
- A friend, yes.
- It's cold.
210
00:16:43,327 --> 00:16:48,031
- Can I sit in your car till he comes?
- Who says it's a "he"?
211
00:16:48,065 --> 00:16:49,899
And no,
I think I'll wait alone.
212
00:16:51,769 --> 00:16:53,570
Close the door.
213
00:16:54,802 --> 00:16:57,991
Everyone's wise to what happens
in this neighborhood, you know.
214
00:16:58,037 --> 00:17:00,679
It's where faggots
come to get fucked.
215
00:17:01,779 --> 00:17:03,680
Come on!
216
00:17:15,960 --> 00:17:18,328
Money. It's in my briefcase.
Take it.
217
00:17:18,362 --> 00:17:20,864
Hey! Hey!
218
00:17:20,898 --> 00:17:23,533
- Cops are on their way.
- Bullshit.
219
00:17:23,567 --> 00:17:26,453
Wanna wait and find out?
220
00:17:27,527 --> 00:17:30,044
Come on. Come on. Come on.
221
00:17:32,122 --> 00:17:34,724
Jesus Christ.
222
00:17:42,920 --> 00:17:44,754
You can't take me to the E.R.
223
00:17:44,789 --> 00:17:47,290
Are you mad?
You need a doctor.
224
00:17:47,325 --> 00:17:49,759
I am a doctor.
225
00:17:49,794 --> 00:17:51,476
I told you
not to meet me there.
226
00:17:51,495 --> 00:17:56,633
We should've met at the train station
or in New York, for Christ's sake.
227
00:17:56,667 --> 00:17:59,636
I can't have
anyone see me like this.
228
00:18:06,143 --> 00:18:08,144
Say, which chair is his?
229
00:18:08,179 --> 00:18:12,084
Over by the window.
He likes the view.
230
00:18:18,789 --> 00:18:21,018
Are these his glasses?
231
00:18:29,133 --> 00:18:32,335
- I've got 20/20 vision.
- And I've got a meatloaf sandwich.
232
00:18:36,107 --> 00:18:39,509
- But if you don't like it...
- No, no. This is great.
233
00:18:51,355 --> 00:18:56,393
Say, what would the provost
say if he walked in right now?
234
00:18:56,427 --> 00:18:58,228
Does he own a gun?
235
00:18:58,262 --> 00:19:01,030
Barton? Lord, no.
236
00:19:05,102 --> 00:19:07,704
You're something,
you know that?
237
00:19:07,738 --> 00:19:10,440
Last time someone poured me milk
I was 10.
238
00:19:10,474 --> 00:19:13,495
And look how much you've grown.
239
00:19:20,104 --> 00:19:24,020
Drink up now. You're going
to need your strength.
240
00:19:26,924 --> 00:19:28,692
I was 15.
241
00:19:28,809 --> 00:19:33,057
- Where did it take place?
- In the back of a Plymouth.
242
00:19:33,798 --> 00:19:36,900
And how old were you when
you first had sexual intercourse?
243
00:19:36,934 --> 00:19:41,516
20...
in a cabin on Rainbow Lake.
244
00:19:41,727 --> 00:19:45,375
Did you have sexual intercourse
with your spouse before marriage?
245
00:19:45,409 --> 00:19:47,677
I did not.
246
00:19:47,711 --> 00:19:51,314
- Did you?
- Yes, with both marriages.
247
00:19:51,348 --> 00:19:55,018
I suppose it never occurred
to me to wait until marriage.
248
00:19:56,654 --> 00:20:01,825
If currently married, how frequently
do you have coitus with your spouse?
249
00:20:04,328 --> 00:20:06,396
Uh, we're...
250
00:20:06,430 --> 00:20:09,331
Not having coitus presently.
251
00:20:09,332 --> 00:20:12,068
Because of the miscarriage.
I should have skipped that question.
252
00:20:12,102 --> 00:20:13,470
It's all right.
253
00:20:13,504 --> 00:20:16,506
Uh, how frequently do you have
coitus with a partner?
254
00:20:16,540 --> 00:20:20,677
- I don't have a partner at present.
- Meaning you're not having coitus?
255
00:20:20,711 --> 00:20:22,812
Meaning no,
not right now.
256
00:20:24,615 --> 00:20:26,816
Last question before we start.
257
00:20:26,851 --> 00:20:29,752
Does emotional attachment
play a significant role
258
00:20:29,787 --> 00:20:31,821
in your ability to enjoy sex?
259
00:20:31,856 --> 00:20:34,791
A significant role...
hard to say.
260
00:20:34,825 --> 00:20:37,910
But... Yes, I suppose so.
261
00:20:37,911 --> 00:20:40,830
A qualified yes.
And you?
262
00:20:40,865 --> 00:20:43,800
Not really.
I mean, it can,
263
00:20:43,834 --> 00:20:45,268
but... It's a curious thing.
264
00:20:45,302 --> 00:20:47,976
I've always felt different
from other women.
265
00:20:48,017 --> 00:20:49,218
Most women...
266
00:20:49,252 --> 00:20:52,087
They want love
when they sleep with a man.
267
00:20:52,122 --> 00:20:54,089
But...
268
00:20:54,124 --> 00:20:56,825
I've always been able
to separate sex from love.
269
00:21:18,082 --> 00:21:20,450
- Bill.
- Mm-hmm?
270
00:21:20,451 --> 00:21:22,585
You're humming.
271
00:21:22,886 --> 00:21:24,839
Am I?
272
00:21:26,055 --> 00:21:31,593
Well, it would appear our efforts
were more successful this time...
273
00:21:31,628 --> 00:21:33,729
According to the data.
274
00:21:33,763 --> 00:21:37,332
You orgasmed...
275
00:21:37,367 --> 00:21:39,670
H-how many times?
276
00:21:39,693 --> 00:21:41,436
What does the readout say?
277
00:21:41,471 --> 00:21:46,090
Well, I think an anecdotal
confirmation is also valuable.
278
00:21:47,377 --> 00:21:50,646
Two times.
I orgasmed twice.
279
00:21:50,680 --> 00:21:53,448
- In positions two and four?
- Three and four.
280
00:21:53,483 --> 00:21:54,950
Three and four. So...
281
00:21:54,984 --> 00:21:57,877
Male superior,
female knee to chest
282
00:21:57,878 --> 00:22:00,972
and female superior rear facing.
283
00:22:00,990 --> 00:22:04,760
No, position three was
female superior, both front facing.
284
00:22:04,794 --> 00:22:08,315
- No, that was knee to chest.
- No, we started with knee to chest.
285
00:22:08,330 --> 00:22:10,766
There was significantly
more clitoral stimulation
286
00:22:10,800 --> 00:22:12,890
in, for example, position four.
287
00:22:12,908 --> 00:22:15,804
The reclining lotus.
288
00:22:17,874 --> 00:22:20,275
It's from the Kama Sutra.
289
00:22:20,310 --> 00:22:22,611
Anyway...
290
00:22:22,645 --> 00:22:25,113
This is interesting.
291
00:22:25,148 --> 00:22:30,853
We both orgasmed in the same position, but
I seem to have arrived first both times.
292
00:22:30,887 --> 00:22:34,089
I came two minutes
before you here...
293
00:22:34,123 --> 00:22:37,359
And four minutes earlier.
294
00:22:37,393 --> 00:22:42,364
Well, that may have been a function
of etiquette as much as biology.
295
00:22:42,398 --> 00:22:46,702
Ladies first?
You are a gentleman.
296
00:22:48,219 --> 00:22:51,240
A hungry gentleman.
297
00:22:51,274 --> 00:22:54,386
Maybe we should get a bite...
go for dinner somewhere.
298
00:23:03,052 --> 00:23:04,553
Masters.
299
00:23:04,587 --> 00:23:08,156
I was hoping you were
already on your way, daddy.
300
00:23:08,191 --> 00:23:12,661
We decided this morning to have
an evening to ourselves. Remember?
301
00:23:12,695 --> 00:23:15,115
Of course.
302
00:23:15,116 --> 00:23:19,434
- Uh, I should be leaving shortly.
- All right.
303
00:23:19,469 --> 00:23:21,637
Drive fast...
not too fast.
304
00:23:22,170 --> 00:23:24,474
I will do both.
305
00:23:30,088 --> 00:23:34,458
I just realized...
I was due home an hour ago.
306
00:23:40,123 --> 00:23:42,424
Uh, you're unzipped.
Here. Let me.
307
00:23:42,458 --> 00:23:45,193
Oh, I'll get it.
Good night.
308
00:24:23,583 --> 00:24:25,761
Barton?
309
00:24:26,936 --> 00:24:28,522
What the hell?
310
00:24:28,889 --> 00:24:30,739
I was robbed.
311
00:24:30,773 --> 00:24:34,525
- Why aren't you at emergency?
- It's not serious.
312
00:24:40,116 --> 00:24:43,628
Lie down.
Come on. Lie down.
313
00:24:47,715 --> 00:24:50,926
The train didn't leave for an hour.
314
00:24:50,960 --> 00:24:59,293
I had time to kill. So I... I parked
behind those theaters on Market Street.
315
00:24:59,381 --> 00:25:02,444
I mean,
it's not a bad neighborhood.
316
00:25:02,505 --> 00:25:04,777
I figured I'd use the time to...
317
00:25:06,442 --> 00:25:08,443
...Plan my trip.
318
00:25:08,478 --> 00:25:15,034
When out of nowhere, these hoodlums
walk up to my car with a knife.
319
00:25:15,198 --> 00:25:16,831
And for absolutely no reason...
320
00:25:16,846 --> 00:25:20,370
For god's sake, Barton.
I know why you're not at the hospital.
321
00:25:20,461 --> 00:25:23,529
I know why there are no police
here asking questions.
322
00:25:23,603 --> 00:25:27,147
So just say nothing if you want,
but don't lie to me.
323
00:25:28,644 --> 00:25:32,913
- People can't know about this.
- Obviously.
324
00:25:32,948 --> 00:25:36,815
- I could lose my family.
- You could lose everything.
325
00:25:37,080 --> 00:25:41,316
You will lose everything...
If you carry on like this...
326
00:25:41,757 --> 00:25:46,560
Your job, your reputation,
your medical license.
327
00:25:46,595 --> 00:25:51,271
Is it worth it, just to meet
some boy in an alley?
328
00:25:53,201 --> 00:25:56,537
Everything you've spent
a lifetime building for yourself...
329
00:25:56,571 --> 00:25:59,385
For this university?
330
00:25:59,908 --> 00:26:04,136
You think Margaret
and Vivian will stand by you...
331
00:26:04,588 --> 00:26:06,414
When this all comes out?
332
00:26:06,448 --> 00:26:08,683
It's not going to come out.
333
00:26:08,684 --> 00:26:12,142
You nearly got killed tonight,
Barton, For sitting in a car.
334
00:26:19,157 --> 00:26:20,992
You can do your shirt up.
335
00:26:28,770 --> 00:26:32,573
- I can go again.
- See, I like that about you.
336
00:26:32,607 --> 00:26:35,153
You get on top this time.
337
00:26:53,382 --> 00:26:56,618
Austin, someone's coming.
338
00:26:56,652 --> 00:26:58,086
Would that someone be you?
339
00:26:58,121 --> 00:27:03,091
No, Austin,
there's someone in the driveway.
340
00:27:03,126 --> 00:27:05,367
Who is it?
341
00:27:05,962 --> 00:27:07,629
My husband.
342
00:27:14,904 --> 00:27:18,874
Margaret, I'm sorry.
Did I wake you?
343
00:27:18,908 --> 00:27:20,976
I was up.
I wasn't expecting you.
344
00:27:21,010 --> 00:27:24,446
The train, a problem
with the track and, uh...
345
00:27:24,480 --> 00:27:27,145
Anyway, New York is off.
346
00:27:28,939 --> 00:27:30,573
What's wrong, dear?
347
00:27:37,918 --> 00:27:41,507
I need you to go to your
bedroom, Barton, and stay there.
348
00:27:43,111 --> 00:27:44,984
Please.
349
00:28:10,660 --> 00:28:15,730
Forward. And back.
Now up. And down.
350
00:28:15,765 --> 00:28:17,899
One and two.
351
00:28:17,934 --> 00:28:20,402
Three and four.
352
00:28:22,371 --> 00:28:24,339
Forward and back.
353
00:28:24,373 --> 00:28:27,958
- I'm sorry I'm...
- There he is.
354
00:28:28,071 --> 00:28:31,948
The very man who bought me
my first Martini.
355
00:28:31,963 --> 00:28:35,283
Remember?
Majestic ballroom?
356
00:28:37,053 --> 00:28:40,689
You danced
to the Lester Lanin band.
357
00:28:43,125 --> 00:28:44,559
I was 27.
358
00:28:45,498 --> 00:28:48,296
Would have climbed
the Matterhorn to impress you.
359
00:28:48,331 --> 00:28:50,749
You didn't have to, did you?
360
00:28:58,941 --> 00:29:04,277
Just a hint of vermouth,
like at Vito’s.
361
00:29:04,675 --> 00:29:06,681
It took some trial and error.
362
00:29:09,218 --> 00:29:13,555
- Is that all you've had to eat?
- I don't have an appetite.
363
00:29:13,589 --> 00:29:15,824
Not for dinner, anyway.
364
00:29:19,105 --> 00:29:22,541
Libby, I've had a long,
trying day.
365
00:29:22,575 --> 00:29:25,244
So unwind with your wife.
366
00:29:25,278 --> 00:29:26,545
Pretend you're 27 again.
367
00:29:26,579 --> 00:29:28,807
No, I think
I'll draw you a bath instead.
368
00:29:28,815 --> 00:29:30,883
Good idea...
we can get in together.
369
00:29:30,917 --> 00:29:32,484
No, no, no, no, no.
370
00:29:32,519 --> 00:29:35,454
The tub
won't accommodate us both.
371
00:29:35,488 --> 00:29:37,689
I'll put on some hot coffee.
372
00:30:22,135 --> 00:30:23,769
The cards won yesterday.
373
00:30:28,786 --> 00:30:30,609
Aren't you even going to ask?
374
00:30:32,111 --> 00:30:36,572
- About your guest? No. I'm not.
- And why is that?
375
00:30:36,885 --> 00:30:39,720
I trust you to tell me
what I need to know.
376
00:30:39,754 --> 00:30:41,857
"You trust me...?"
377
00:30:42,457 --> 00:30:48,262
Last night, your wife was upstairs in her
room, in your house, with another man.
378
00:30:50,599 --> 00:30:54,268
- That... that doesn't bother you?
- Of course it does.
379
00:30:54,302 --> 00:30:57,404
Well, then...
then act like it matters!
380
00:30:57,439 --> 00:31:01,241
- Act like I matter! Yell at me.
- I don't want to yell, Margaret.
381
00:31:01,276 --> 00:31:04,878
Because of what you've been up to?
Is that it? People in glass houses?
382
00:31:04,913 --> 00:31:06,542
I don't know
what you're talking about.
383
00:31:06,543 --> 00:31:09,501
I know
there have been other women.
384
00:31:10,593 --> 00:31:13,587
- No.
- I'm not blind. I... I...
385
00:31:13,622 --> 00:31:16,291
All your late nights,
the out-of-town conferences.
386
00:31:16,292 --> 00:31:18,920
I am the provost
of a major university.
387
00:31:18,927 --> 00:31:21,061
Yes,
you're a very important man
388
00:31:21,096 --> 00:31:25,432
who has not laid a hand
on his wife in six years.
389
00:31:25,467 --> 00:31:29,273
There are
no other women, Margaret.
390
00:31:31,553 --> 00:31:33,701
Then it's me.
391
00:31:34,344 --> 00:31:37,639
You don't want to fight for me
392
00:31:37,640 --> 00:31:40,180
because
you don't want me anymore.
393
00:31:40,813 --> 00:31:44,209
I can't imagine
my life without you.
394
00:31:44,986 --> 00:31:50,759
Everything I have,
everything that matters to me,
395
00:31:51,329 --> 00:31:53,193
I have because of you.
396
00:31:53,194 --> 00:31:55,762
But you don't want me,
do you, Barton?
397
00:31:55,763 --> 00:31:59,728
You don't want to...
Make love to me.
398
00:32:00,156 --> 00:32:04,686
- Why? What is wrong with me?
- Nothing.
399
00:32:05,027 --> 00:32:07,729
You are the most beautiful woman
in the world to me.
400
00:32:07,763 --> 00:32:10,658
Then why are we like this?
401
00:32:11,834 --> 00:32:14,135
Answer me.
402
00:32:19,708 --> 00:32:23,511
What is wrong with you?!
W-what is wrong with you?!
403
00:32:23,546 --> 00:32:26,181
Oh, God.
404
00:32:32,955 --> 00:32:35,089
- Good morning.
- Good morning.
405
00:32:35,124 --> 00:32:37,759
Good morning.
406
00:32:37,793 --> 00:32:39,594
Jane.
407
00:32:39,628 --> 00:32:41,596
Your new secretary.
408
00:32:41,630 --> 00:32:44,867
Dr. Masters, so nice
to be working with you again...
409
00:32:44,892 --> 00:32:47,660
This time, with my clothes on.
410
00:32:49,088 --> 00:32:50,954
Virginia, my office, please.
411
00:32:50,985 --> 00:32:54,529
Before you disappear, you have
six patients scheduled this morning.
412
00:32:54,530 --> 00:32:56,605
The first, Mrs. Holloway,
is at 9:30.
413
00:32:56,635 --> 00:32:58,436
You have a lunch
with a Dean Braverman.
414
00:32:58,470 --> 00:33:00,771
I wasn't sure if his name was
Dean or he is a dean,
415
00:33:00,806 --> 00:33:03,307
so I made a reservation at
the faculty club just in case.
416
00:33:03,342 --> 00:33:06,010
And, um, if you notice a smell
in your office,
417
00:33:06,044 --> 00:33:07,645
I had Jerry from maintenance
418
00:33:07,679 --> 00:33:11,682
attend to that coffee stain
on the carpet beside your desk.
419
00:33:11,853 --> 00:33:13,816
Thank you.
420
00:33:14,686 --> 00:33:18,623
There's one more thing
that Jane would like to tell you.
421
00:33:20,025 --> 00:33:21,726
"anesthesia."
422
00:33:21,760 --> 00:33:27,041
A-n-e-s-t-h-e-s-i-a.
423
00:33:27,178 --> 00:33:29,232
"Anesthesia."
424
00:33:44,282 --> 00:33:46,217
Good morning, sir.
425
00:33:54,660 --> 00:33:58,562
- Good night?
- What's that?
426
00:33:58,597 --> 00:34:00,931
Did you have a good night?
427
00:34:02,051 --> 00:34:03,378
Fine.
428
00:34:09,007 --> 00:34:11,509
You have a great day, sir.
429
00:34:15,313 --> 00:34:17,214
Hi.
430
00:34:18,850 --> 00:34:20,951
Libby.
431
00:34:22,888 --> 00:34:26,657
- Bill has a lunch.
- I assumed. Um...
432
00:34:26,692 --> 00:34:29,860
I'm actually here for my follow-up
appointment with Ethan.
433
00:34:30,231 --> 00:34:34,034
And I thought I would pop in
and see you.
434
00:34:35,500 --> 00:34:38,112
Um, you don't have an aspirin,
do you?
435
00:34:39,671 --> 00:34:43,412
It's a hospital.
We even have morphine if you want.
436
00:34:44,917 --> 00:34:47,385
Actually, um...
437
00:34:50,449 --> 00:34:53,926
There's something else that
I hoped you could help me with.
438
00:34:56,648 --> 00:35:00,024
Bill's been coming home late
recently...
439
00:35:00,058 --> 00:35:04,495
- A lot, often past 10:00.
- The study...
440
00:35:04,529 --> 00:35:06,864
The research has entered
a new phase.
441
00:35:06,898 --> 00:35:09,567
I-I know how important
the study is to him.
442
00:35:09,601 --> 00:35:10,735
I suppose to both of you.
443
00:35:10,769 --> 00:35:16,388
It's just, he's so tired
when he gets home, and...
444
00:35:18,009 --> 00:35:24,281
We haven't been finding time
for each other.
445
00:35:25,073 --> 00:35:27,609
Time
that a husband and wife need.
446
00:35:28,738 --> 00:35:30,406
You haven't?
447
00:35:30,856 --> 00:35:34,434
I just thought if you could get
him home before he's dead on his feet...
448
00:35:34,459 --> 00:35:38,142
I actually don't
handle Bill's schedule anymore.
449
00:35:38,143 --> 00:35:40,564
Right. It's Jane now.
450
00:35:43,679 --> 00:35:45,780
Should I be talking to her?
451
00:35:48,617 --> 00:35:52,353
No. No.
You don't have to say another word.
452
00:35:52,388 --> 00:35:54,656
I will find a way
to shift things around.
453
00:35:54,690 --> 00:35:56,858
Don't worry.
454
00:35:58,394 --> 00:36:01,029
This is absolutely
no concern of yours.
455
00:36:01,063 --> 00:36:03,605
She came to me.
456
00:36:04,733 --> 00:36:07,568
And you couldn't say, "I don't
feel comfortable discussing this"?
457
00:36:07,603 --> 00:36:10,905
She's my friend, Bill.
She was asking me for help.
458
00:36:10,939 --> 00:36:13,758
You know, Jonas Salk
volunteered himself and his family
459
00:36:13,776 --> 00:36:16,360
to be the first test subjects
for the polio vaccine.
460
00:36:16,391 --> 00:36:19,514
Werner Forssmann inserted
a urethral tube into his elbow,
461
00:36:19,548 --> 00:36:20,982
pushed it to his heart,
462
00:36:21,016 --> 00:36:25,640
then x-rayed himself to prove that
cardiac catheterization is possible.
463
00:36:26,055 --> 00:36:28,056
There is a long
and very healthy tradition
464
00:36:28,090 --> 00:36:32,128
of scientists making themselves
the subject of their own studies.
465
00:36:33,629 --> 00:36:36,197
Well,
I-I can't continue this work
466
00:36:36,231 --> 00:36:38,833
If it comes at the expense
of your marriage.
467
00:36:38,867 --> 00:36:41,936
I am not discussing
my sex life with you.
468
00:36:41,970 --> 00:36:44,714
According to Libby,
there's little to discuss.
469
00:36:46,699 --> 00:36:53,681
I am very clear on where the line is
between you and me and what we do here.
470
00:36:53,716 --> 00:36:56,565
- It is for the work.
- I don't need you to tell me that.
471
00:36:56,581 --> 00:37:00,384
So then whatever goes
on between us can't affect Libby.
472
00:37:03,325 --> 00:37:05,026
It won't.
473
00:37:05,060 --> 00:37:07,749
Just so we have
an understanding.
474
00:37:11,486 --> 00:37:16,794
So as soon as you and Libby
are back to normal,
475
00:37:17,184 --> 00:37:20,286
then you and I
can continue our work.
476
00:37:26,181 --> 00:37:27,281
Gini.
477
00:37:27,316 --> 00:37:30,551
Ethan,
what are you doing here so late?
478
00:37:30,586 --> 00:37:35,144
Delivering a linebacker
...11 pounds, 7 ounces.
479
00:37:35,145 --> 00:37:38,993
You could stick a helmet on this
kid and draft him right now.
480
00:37:39,027 --> 00:37:41,996
- Bill.
- Dr. Haas.
481
00:37:47,236 --> 00:37:50,872
Ethan, I've been
meaning to tell you the kids...
482
00:37:50,906 --> 00:37:52,707
They just love the car.
483
00:37:54,576 --> 00:37:57,612
Uh, well,
it's a good family car.
484
00:37:57,646 --> 00:37:59,941
I'm happy I could help.
485
00:38:04,586 --> 00:38:06,754
Bill?
486
00:38:11,727 --> 00:38:13,728
You home early?
487
00:38:21,036 --> 00:38:23,204
I'm locked out.
488
00:38:28,076 --> 00:38:29,453
Scared me to death.
489
00:38:29,454 --> 00:38:32,547
I saw your car in the driveway,
but I didn't know where you'd gone...
490
00:38:32,581 --> 00:38:35,650
I went to get some firewood
from the stack behind the garage.
491
00:38:35,684 --> 00:38:37,385
The door slammed shut.
I got locked out.
492
00:38:37,419 --> 00:38:40,822
- You're shivering.
- Because it's freezing.
493
00:38:43,091 --> 00:38:45,081
There.
494
00:38:46,261 --> 00:38:47,962
That's a nice look on you.
495
00:38:58,273 --> 00:39:00,842
I thought, uh,
496
00:39:00,876 --> 00:39:03,144
we could have dinner in front
of the fire tonight.
497
00:39:03,896 --> 00:39:07,582
You did? We haven't
done that in a long time.
498
00:39:07,616 --> 00:39:11,180
I'll go get dressed,
start dinner.
499
00:39:50,526 --> 00:39:52,160
I've missed you.
500
00:40:01,584 --> 00:40:04,338
Isn't the hotel on Sycamore?
501
00:40:04,373 --> 00:40:06,741
You mind if we get
something to eat first?
502
00:40:06,775 --> 00:40:10,278
No. No.
503
00:40:10,312 --> 00:40:12,980
Who do you think
he thinks I am?
504
00:40:14,283 --> 00:40:18,234
One of those golf pros at the club?
Maybe the handyman?
505
00:40:18,754 --> 00:40:23,228
I've never had any secrets from him.
But now I have you.
506
00:40:23,275 --> 00:40:28,195
And I want to keep you to myself
and at the same time, tell everyone.
507
00:40:28,230 --> 00:40:30,831
But you won't, right?
508
00:40:30,866 --> 00:40:32,967
I guess
what I'm saying is...
509
00:40:33,001 --> 00:40:36,678
There are these moments
when everything changes.
510
00:40:36,679 --> 00:40:40,508
Like the moment a nurse hands
you this little bundle
511
00:40:40,542 --> 00:40:44,612
and says, "Here is
your daughter, Mrs. Scully."
512
00:40:44,646 --> 00:40:49,352
Or your dad clutches your hand
as you walk down the aisle
513
00:40:49,353 --> 00:40:51,922
and you realize he's crying.
514
00:40:53,799 --> 00:41:00,528
Or the moment a very handsome young
doctor turns to you outside a theater
515
00:41:00,562 --> 00:41:03,731
and asks,
"Did you like the movie?"
516
00:41:03,765 --> 00:41:07,898
And suddenly
everything is different.
517
00:41:09,836 --> 00:41:13,889
You have saved my life,
dr. Langham.
518
00:41:21,616 --> 00:41:26,120
I don't have a thing for older women.
I have a thing for women.
519
00:41:28,423 --> 00:41:30,851
Okay, so maybe
Margaret could be my mother.
520
00:41:30,852 --> 00:41:33,861
B-but Jane was this...
Adventuress.
521
00:41:33,862 --> 00:41:36,931
She was a girl I could have
sex with while people watched.
522
00:41:36,965 --> 00:41:41,802
Tracy before that... she was...
she was a sex kitten.
523
00:41:41,837 --> 00:41:47,074
Diane was...
Unapproachable ice queen.
524
00:41:47,109 --> 00:41:51,479
So all of the women
in your life have been a type.
525
00:41:51,513 --> 00:41:54,561
Have any of them
been a person to you?
526
00:41:54,671 --> 00:41:57,118
See,
another stupid shrink question.
527
00:41:57,152 --> 00:42:01,288
Listen, all I know is
I was driving with Margaret,
528
00:42:01,323 --> 00:42:03,057
I was feeling great.
529
00:42:04,085 --> 00:42:06,268
I was gonna eat
a plate of linguini,
530
00:42:06,269 --> 00:42:09,063
we were gonna go to the hotel,
hump our brains out.
531
00:42:09,097 --> 00:42:12,133
That's a fun evening.
Am I right?
532
00:42:12,167 --> 00:42:14,363
And what happened?
533
00:42:15,871 --> 00:42:19,840
You know the high striker
at the amusement park...
534
00:42:19,875 --> 00:42:24,690
That thing where you take
the mallet and try to ring the bell?
535
00:42:26,548 --> 00:42:29,617
What if you took a whack at that
thing and the bell suddenly said,
536
00:42:29,651 --> 00:42:34,889
"Oh, my God. Oh, my God,
thank you.
537
00:42:34,923 --> 00:42:40,098
That feels so amazing, and I've never
been this happy in my entire life."
538
00:42:42,229 --> 00:42:44,765
It's not so much fun then,
anymore, is it?
539
00:42:44,800 --> 00:42:48,369
So the bell you're trying
to ring becomes animate...
540
00:42:48,403 --> 00:42:50,973
Becomes a person.
541
00:42:51,940 --> 00:42:54,844
Isn't our time almost up?
542
00:43:01,921 --> 00:43:03,755
Smart of you.
543
00:43:03,789 --> 00:43:08,285
Of course no one would know me
on the pediatric ward.
544
00:43:08,286 --> 00:43:10,671
Yes, I'm full of tricks today...
545
00:43:10,672 --> 00:43:13,274
Sneaking you in here,
546
00:43:13,782 --> 00:43:16,384
stealing your husband's sperm
from the sperm bank.
547
00:43:16,394 --> 00:43:19,333
I know you're angry
with me, Ethan.
548
00:43:20,383 --> 00:43:22,584
But I will just say this.
549
00:43:24,907 --> 00:43:27,368
You're saving my life...
550
00:43:28,043 --> 00:43:29,577
And Bill's.
551
00:43:29,611 --> 00:43:34,222
And if there is any way
that I could ever repay you...
552
00:43:36,785 --> 00:43:38,619
Before we do the capping...
553
00:43:43,191 --> 00:43:45,726
Can you...
554
00:43:45,760 --> 00:43:50,631
Look in this catalogue and
pick out some new sheets for me?
555
00:43:50,665 --> 00:43:53,534
Sheets a girl would like,
556
00:43:54,163 --> 00:43:56,932
That would make her feel
at home.
557
00:43:57,018 --> 00:44:01,442
Of course.
I would be happy to.
558
00:44:06,248 --> 00:44:09,102
Honeyed linen.
559
00:44:09,651 --> 00:44:11,719
I think its bran.
560
00:44:11,753 --> 00:44:15,890
No, the, um,
the shade of my new bedding...
561
00:44:15,924 --> 00:44:18,959
- For the apartment.
- You bought new bedding?
562
00:44:18,994 --> 00:44:21,629
Now that I've got a pretty
girl spending the odd night,
563
00:44:21,663 --> 00:44:24,498
I figured
I better spruce the place up.
564
00:44:28,203 --> 00:44:31,208
You like me staying over
every now and then?
565
00:44:31,209 --> 00:44:32,977
I do.
566
00:44:35,210 --> 00:44:38,279
My last girlfriend, she didn't
like spending the night.
567
00:44:38,313 --> 00:44:41,182
She has two kids... that's what
David was talking about.
568
00:44:41,216 --> 00:44:43,507
He got confused.
569
00:44:43,515 --> 00:44:46,220
Why are you telling me this?
570
00:44:46,254 --> 00:44:49,723
You said you wanted to snoop.
571
00:44:49,758 --> 00:44:52,878
Well, this is what you'll find.
572
00:44:53,372 --> 00:44:55,806
I had my heart broken.
573
00:44:58,033 --> 00:45:00,467
Is it over between you two?
574
00:45:03,071 --> 00:45:04,371
It is.
575
00:45:06,541 --> 00:45:09,595
I thought that we could
still be friends but...
576
00:45:09,712 --> 00:45:11,512
That's the past.
577
00:45:11,546 --> 00:45:15,616
You, me, honeyed linen, huh?
578
00:45:15,650 --> 00:45:18,652
That's the future.
579
00:45:18,687 --> 00:45:23,634
You, Vivian Scully...
you're my future.
580
00:45:31,900 --> 00:45:34,828
Are you actually late,
dr. Masters?
581
00:45:34,829 --> 00:45:37,375
When are we bringing in
the next batch of study subjects?
582
00:45:37,412 --> 00:45:39,847
I have four couples
for tomorrow night...
583
00:45:39,887 --> 00:45:41,888
- The Prescotts included.
- Good.
584
00:45:41,922 --> 00:45:43,923
Then if you're free
this evening,
585
00:45:43,958 --> 00:45:46,826
you and I can resume
our participation in the work.
586
00:45:46,861 --> 00:45:48,995
The matter
you were concerned about...
587
00:45:49,029 --> 00:45:50,430
It's been rectified.
588
00:45:50,464 --> 00:45:51,965
I'm so glad.
589
00:45:51,999 --> 00:45:53,366
And Libby...
590
00:45:53,400 --> 00:45:56,035
Is looking forward
to having her husband back.
591
00:45:56,070 --> 00:45:59,072
And that is the last
you will hear of it.
592
00:45:59,106 --> 00:46:00,707
You were right.
593
00:46:00,741 --> 00:46:04,764
There are lines we shouldn't cross.
This is one of them.
594
00:46:05,880 --> 00:46:08,686
This, uh...
595
00:46:10,276 --> 00:46:12,778
This is complicated for me.
596
00:46:15,990 --> 00:46:17,190
I mean...
597
00:46:19,894 --> 00:46:22,407
I love my wife.
598
00:46:23,063 --> 00:46:25,064
Okay.
599
00:46:25,099 --> 00:46:27,567
So what happened
the other night...
600
00:46:27,601 --> 00:46:30,019
I can't keep doing that.
601
00:46:30,504 --> 00:46:35,308
That's why, from now on,
it has to be a hotel...
602
00:46:35,342 --> 00:46:39,512
Someplace safe
where we have a routine...
603
00:46:39,547 --> 00:46:41,481
A protocol.
604
00:46:49,323 --> 00:46:52,559
Stitches are still in.
605
00:46:52,593 --> 00:46:55,328
I'll be careful.
606
00:46:55,362 --> 00:46:59,332
I realize
you could have left me there.
607
00:46:59,366 --> 00:47:01,234
Left you? Come on.
608
00:47:01,268 --> 00:47:05,064
You were under
no obligation to care for me.
609
00:47:07,308 --> 00:47:09,409
You could have gotten hurt.
610
00:47:09,443 --> 00:47:12,979
I got jumped last year.
611
00:47:13,013 --> 00:47:16,983
I wished to hell
someone had shown up to help me.
612
00:47:20,354 --> 00:47:22,754
I know.
613
00:47:23,584 --> 00:47:25,585
It's scary.
614
00:47:41,141 --> 00:47:43,694
I'm sorry.
615
00:47:44,678 --> 00:47:49,592
Jane is just so diligent, I couldn't
get her to leave for the day.
616
00:47:50,417 --> 00:47:53,820
She felt there were too many
hand notations in your wheeldex,
617
00:47:53,854 --> 00:47:56,255
so she stayed
to retype the entire thing.
618
00:47:56,290 --> 00:47:58,858
I was thinking
tonight...
619
00:47:58,892 --> 00:48:03,480
Female superior, both sitting,
partially reclined.
620
00:48:03,503 --> 00:48:06,733
The angle might be optimal
for clitoral stimulation.
621
00:48:06,767 --> 00:48:08,990
The rocking horse.
622
00:48:10,237 --> 00:48:12,038
I looked it up.
623
00:48:17,211 --> 00:48:19,846
She has been doing a good job,
though, don't you think?
624
00:48:19,880 --> 00:48:23,098
Who, Jane?
She's adequate.
625
00:48:23,099 --> 00:48:25,952
She's lasted two full days.
626
00:48:25,986 --> 00:48:28,938
That's two more days
than her predecessors.
627
00:48:30,024 --> 00:48:33,373
And be honest.
Hasn't she met all your needs?
628
00:48:42,236 --> 00:48:46,739
Last week, I got a thank-you
note from Chancellor Fitzhugh's wife.
629
00:48:46,774 --> 00:48:51,444
Apparently, I sent zinnias
for her 60th birthday.
630
00:48:51,478 --> 00:48:56,028
I don't think I could pick
Stella Fitzhugh out of a police lineup.
631
00:48:58,118 --> 00:49:01,864
- Plateau.
- Plateau
632
00:49:02,222 --> 00:49:04,991
Or a zinnia, for that matter.
633
00:49:05,025 --> 00:49:07,226
But you can.
634
00:49:07,261 --> 00:49:09,200
And did.
635
00:49:14,168 --> 00:49:18,471
Her name is Estelle,
for the record.
636
00:49:18,505 --> 00:49:22,783
And it's important
to keep the Chancellor happy.
637
00:49:27,347 --> 00:49:29,239
Should I slow down?
638
00:49:29,411 --> 00:49:32,185
Jane will make a fine secretary.
639
00:49:32,219 --> 00:49:36,723
But to really anticipate
someone's needs...
640
00:49:36,757 --> 00:49:39,642
That's a rare thing.
641
00:49:44,939 --> 00:49:48,000
- Eight.
- Nine. Wait.
642
00:49:48,035 --> 00:49:49,736
What?
643
00:49:49,770 --> 00:49:51,904
Catch up.
644
00:50:13,193 --> 00:50:14,560
Orgasm.
645
00:50:46,126 --> 00:50:49,295
We should eat if we're
going to go over the data.
646
00:50:49,329 --> 00:50:52,431
I could pick up some deli
from around the corner,
647
00:50:53,015 --> 00:50:54,916
or we could go out for a bite.
648
00:50:54,917 --> 00:50:58,053
I can't.
I have plans.
649
00:51:00,040 --> 00:51:01,808
At this hour?
650
00:51:01,842 --> 00:51:07,352
I'm meeting Libby
for a late dinner.
651
00:51:12,119 --> 00:51:14,780
Well, you're taking
her someplace nice, I hope.
652
00:51:14,781 --> 00:51:16,715
I am.
653
00:51:17,391 --> 00:51:19,406
We can review the data
in the morning.
654
00:51:19,407 --> 00:51:23,052
All right, then.
In the morning.
655
00:51:57,368 --> 00:52:00,368
Synced by Reef
www.addic7ed.com
50855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.