All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S02E04.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:07,130 - In the nation's largest city, 2 00:00:07,180 --> 00:00:09,790 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,830 --> 00:00:11,440 are hunted by the detectives 4 00:00:11,480 --> 00:00:14,490 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,530 --> 00:00:16,790 These are their stories. 6 00:00:18,230 --> 00:00:21,190 [tense dramatic music] 7 00:00:21,230 --> 00:00:24,110 ♪ 8 00:00:24,150 --> 00:00:25,460 - The KO put me on their plan, 9 00:00:25,500 --> 00:00:26,590 but I can't make calls, only incoming 10 00:00:26,630 --> 00:00:28,110 and outgoing texts. 11 00:00:28,150 --> 00:00:30,200 - Malachi created the encrypted texting app 12 00:00:30,240 --> 00:00:32,240 they're using to run their criminal enterprise. 13 00:00:32,290 --> 00:00:33,720 He's willing to give us the decryption key 14 00:00:33,770 --> 00:00:36,860 in exchange for lighter sentencing on other crimes. 15 00:00:36,900 --> 00:00:38,560 - I'm only in America four weeks, 16 00:00:38,600 --> 00:00:40,770 and I'm still learning many new words. 17 00:00:40,820 --> 00:00:43,260 - Well, you're doing good. 18 00:00:43,300 --> 00:00:45,080 - When are we gonna get together? 19 00:00:45,130 --> 00:00:46,740 - Albi don't like nobody mackin' on his wife. 20 00:00:46,780 --> 00:00:48,870 You mess around, you get on his bad side, 21 00:00:48,910 --> 00:00:51,610 there's not much I can do for you. 22 00:00:51,660 --> 00:00:53,400 - It's not what you think. 23 00:00:53,440 --> 00:00:54,750 - You're my boss. 24 00:00:54,790 --> 00:00:57,100 You tell me what I didn't see, I don't see it. 25 00:00:57,140 --> 00:00:59,400 I will protect your secret with my life. 26 00:01:02,580 --> 00:01:05,580 [indistinct chatter] 27 00:01:09,150 --> 00:01:13,200 - The Count of Mont Crist? [laughs] 28 00:01:13,240 --> 00:01:16,380 "The Count of Monte Cristo." - You got it. 29 00:01:16,420 --> 00:01:19,380 - So it's not just a sandwich? 30 00:01:19,420 --> 00:01:21,290 - Nah, it's a book, too. 31 00:01:21,340 --> 00:01:22,510 Yeah, I thought you might like it. 32 00:01:22,560 --> 00:01:24,860 You know, help you brush up on your English. 33 00:01:24,910 --> 00:01:28,820 - Ah, so, what's it about? 34 00:01:28,870 --> 00:01:31,520 - This is about, uh, Edmond Dantés, 35 00:01:31,560 --> 00:01:33,390 and it's a guy who's got everything, 36 00:01:33,440 --> 00:01:35,570 or so it would seem. - [gasps] 37 00:01:35,610 --> 00:01:38,790 - He's got the perfect job, and the girl of his dreams, 38 00:01:38,830 --> 00:01:41,570 but there are people who are plotting against him. 39 00:01:41,620 --> 00:01:44,400 They want to take everything that he has. 40 00:01:44,450 --> 00:01:46,750 That's where the revenge comes in, 41 00:01:46,800 --> 00:01:48,280 and the intrigue... 42 00:01:48,320 --> 00:01:49,890 - Intrigue? - Intrigue. 43 00:01:49,930 --> 00:01:52,890 [muffled dance music] 44 00:01:52,930 --> 00:02:00,120 ♪ 45 00:02:05,380 --> 00:02:07,820 [indistinct chatter] 46 00:02:07,860 --> 00:02:10,780 [laughter and chatter] 47 00:02:10,820 --> 00:02:11,950 - I'm just saying, 48 00:02:12,000 --> 00:02:13,610 what kind of name is the Marcy Killers? 49 00:02:13,650 --> 00:02:15,780 I mean, is that supposed to strike fear in people's hearts? 50 00:02:15,830 --> 00:02:18,480 Like, "Yo, tell them the Marcy Killers were here." 51 00:02:18,520 --> 00:02:20,400 I mean, who the hell is Marcy? 52 00:02:20,440 --> 00:02:22,440 Sounds like a teacher's name or something. 53 00:02:22,490 --> 00:02:24,620 - You serious right now? 54 00:02:24,660 --> 00:02:25,880 - What? 55 00:02:25,920 --> 00:02:28,190 - Marcy? The Marcy Projects in Brooklyn, 56 00:02:28,230 --> 00:02:29,450 where Jay-Z grew up? 57 00:02:29,490 --> 00:02:31,580 - I know where Jay-Z grew up, bro. 58 00:02:31,620 --> 00:02:33,280 I'm just saying, any organization 59 00:02:33,320 --> 00:02:36,500 that has to put "killers" in their name is soft, all right? 60 00:02:36,540 --> 00:02:38,200 I guess it's better than 61 00:02:38,240 --> 00:02:40,420 the Bonannos or the Colombos, you know. 62 00:02:40,460 --> 00:02:42,370 - Screw the name, those guinea bastards 63 00:02:42,420 --> 00:02:43,900 knew how to make money. 64 00:02:43,940 --> 00:02:45,600 You know, back in the day, the Colombos were bringing in 65 00:02:45,640 --> 00:02:47,550 10 mil a week. A week! 66 00:02:47,600 --> 00:02:50,340 And that was on the gasoline tax alone. 67 00:02:50,380 --> 00:02:52,380 - Gasoline tax? What the hell is that? 68 00:02:52,430 --> 00:02:54,870 - You're aware there's a thing called gasoline, right? 69 00:02:54,910 --> 00:02:57,520 Makes your car go vroom vroom? 70 00:02:57,560 --> 00:03:00,390 The government, they get 30, 40 cents a gallon on gas. 71 00:03:00,440 --> 00:03:02,220 The Colombos had friends at the IRS. 72 00:03:02,260 --> 00:03:04,270 They cut a deal to collect the money for them. 73 00:03:04,310 --> 00:03:05,750 Then they set up a bunch of shell companies, 74 00:03:05,790 --> 00:03:07,660 and ciao, baby. 75 00:03:07,700 --> 00:03:09,660 Government never sees a penny. 76 00:03:09,710 --> 00:03:12,230 - Isn't the government gonna come looking for it? 77 00:03:12,270 --> 00:03:13,410 - They'll hold them off as long as they can-- 78 00:03:13,450 --> 00:03:14,750 eight, ten months-- 79 00:03:14,800 --> 00:03:16,890 then when the government really comes calling, 80 00:03:16,930 --> 00:03:18,240 then they fold the old company, 81 00:03:18,280 --> 00:03:19,980 set up a new one with a new license. 82 00:03:20,020 --> 00:03:21,590 - It's called a daffodil chain. 83 00:03:21,630 --> 00:03:23,550 - Daisy chain. 84 00:03:23,590 --> 00:03:24,630 - We could use that kind of thinking 85 00:03:24,680 --> 00:03:26,720 in this organization. 86 00:03:26,770 --> 00:03:28,860 Don't you agree, old man? 87 00:03:28,900 --> 00:03:31,030 Raise. 88 00:03:31,080 --> 00:03:33,340 - Sure. 89 00:03:33,380 --> 00:03:35,820 - Why am I asking you, anyway? 90 00:03:35,860 --> 00:03:37,390 Reggie says your idea of a big score 91 00:03:37,430 --> 00:03:41,690 is collecting insurance money on some fires you start? 92 00:03:41,740 --> 00:03:42,830 Where'd you learn to do that, anyway? 93 00:03:42,870 --> 00:03:45,000 Arson. - Around. 94 00:03:45,050 --> 00:03:46,400 - Well, you got pinched, so I guess 95 00:03:46,440 --> 00:03:49,350 you're not very good at it. 96 00:03:50,750 --> 00:03:52,010 So how'd you get pinched? 97 00:03:52,050 --> 00:03:53,750 - Friend of a friend was in financial trouble. 98 00:03:53,790 --> 00:03:56,540 I did my thing so he could collect insurance. 99 00:03:58,100 --> 00:03:59,840 - And? 100 00:03:59,890 --> 00:04:01,890 - And a fireman got burned really bad 101 00:04:01,930 --> 00:04:03,330 trying to put it out, 102 00:04:03,370 --> 00:04:05,540 my friend got pinched on a different beef, 103 00:04:05,590 --> 00:04:07,590 and he gave me up. 104 00:04:07,630 --> 00:04:09,770 - So you're not a very good judge of character either. 105 00:04:09,810 --> 00:04:11,900 [tense music] 106 00:04:11,940 --> 00:04:14,730 But we already knew that. 107 00:04:16,820 --> 00:04:18,730 All in. 108 00:04:18,780 --> 00:04:24,560 ♪ 109 00:04:24,610 --> 00:04:25,560 - Ooh! 110 00:04:25,610 --> 00:04:27,780 - Call. 111 00:04:29,610 --> 00:04:32,440 - Straight to the ace. 112 00:04:32,480 --> 00:04:33,660 ♪ 113 00:04:33,700 --> 00:04:36,400 - Oh! Ooh! 114 00:04:36,450 --> 00:04:37,750 - Flush. 115 00:04:37,790 --> 00:04:40,360 [amazed chatter] 116 00:04:40,410 --> 00:04:42,280 - [chuckles] 117 00:04:44,540 --> 00:04:46,060 Well-- [clears throat] 118 00:04:46,110 --> 00:04:47,930 I guess we know who's buying breakfast, Eddie. 119 00:04:47,980 --> 00:04:49,760 - Help me count all this money, will you? 120 00:04:49,810 --> 00:04:52,590 - Yeah, yeah, I'll take a little of that for you. 121 00:04:52,640 --> 00:04:54,420 [laughs] - Hey, I'm watching your hands. 122 00:04:54,460 --> 00:04:56,810 - What a hand. 123 00:04:56,860 --> 00:04:58,470 - Hey, where's Rita? 124 00:04:58,510 --> 00:05:00,030 Isn't this her shift? 125 00:05:00,080 --> 00:05:02,380 - The manager say she called in sick. 126 00:05:02,430 --> 00:05:03,910 - Oh, she did? All right. 127 00:05:03,950 --> 00:05:06,390 If she calls back again, uh, give her a message for me? 128 00:05:06,430 --> 00:05:07,520 - A message from? 129 00:05:07,560 --> 00:05:08,780 - Mr. Monte Cristo. 130 00:05:08,830 --> 00:05:10,480 Let her know that I was asking for her. 131 00:05:10,520 --> 00:05:12,000 - Jesus. 132 00:05:12,050 --> 00:05:13,400 What's your name? - A'ight brother, 133 00:05:13,440 --> 00:05:14,530 take it easy, all right? 134 00:05:14,570 --> 00:05:16,570 - Amelia. 135 00:05:16,620 --> 00:05:18,050 - What do you see here, Amelia? 136 00:05:18,100 --> 00:05:20,490 - Eggs? - And what kind of eggs? 137 00:05:20,530 --> 00:05:21,970 - Over easy? 138 00:05:22,010 --> 00:05:23,750 - Over easy. 139 00:05:23,800 --> 00:05:24,800 That's good. Well done. 140 00:05:24,840 --> 00:05:25,840 Do you know the difference 141 00:05:25,890 --> 00:05:27,500 between over easy and sunny side up? 142 00:05:27,540 --> 00:05:28,630 - You don't have to answer that, all right? 143 00:05:28,670 --> 00:05:30,460 - See, I don't think you do. 144 00:05:30,500 --> 00:05:31,540 See, if you did, I'd be sitting here 145 00:05:31,590 --> 00:05:32,810 looking at two eggs sunny side up. 146 00:05:32,850 --> 00:05:34,680 Wouldn't I? - Relax, it was a mistake. 147 00:05:34,720 --> 00:05:36,460 - How many times I gotta have it with you bitches? 148 00:05:36,510 --> 00:05:37,640 Every time I come here, there's a new waitress. 149 00:05:37,680 --> 00:05:38,770 - I wrote it down. You say-- 150 00:05:38,810 --> 00:05:39,940 - Are you calling me a liar? 151 00:05:39,990 --> 00:05:41,860 - Amelia, Amelia. Place a new order. 152 00:05:46,080 --> 00:05:47,430 - You know, for someone who doesn't talk much, 153 00:05:47,470 --> 00:05:48,910 you won't shut your mouth, you know that? 154 00:05:48,950 --> 00:05:50,390 - Hey, he didn't mean nothing. 155 00:05:50,430 --> 00:05:51,820 - Shut up, Reggie. 156 00:05:51,870 --> 00:05:53,870 How well do you know this guy anyway? 157 00:05:53,910 --> 00:05:56,130 Shows up out of nowhere, Mr. Firestarter? 158 00:05:56,180 --> 00:05:57,830 Lives in an RV, no family? 159 00:05:57,870 --> 00:06:01,140 I don't trust him. 160 00:06:01,180 --> 00:06:04,710 I don't like you, and I don't trust you. 161 00:06:04,750 --> 00:06:06,490 - You questioning my loyalty? 162 00:06:06,540 --> 00:06:08,800 [intense music] 163 00:06:08,840 --> 00:06:11,710 Excuse me, Reg. 164 00:06:11,760 --> 00:06:13,980 - [groans] 165 00:06:14,020 --> 00:06:16,890 [grunts] 166 00:06:16,940 --> 00:06:20,510 - Question my loyalty again. I'll take your eyeball out. 167 00:06:20,550 --> 00:06:27,510 ♪ 168 00:06:27,560 --> 00:06:29,780 - That was a bad move, man. 169 00:06:29,820 --> 00:06:31,520 You shouldn't have done that to Luka. 170 00:06:31,560 --> 00:06:33,430 - Luka...he had it coming. 171 00:06:33,480 --> 00:06:35,130 - Yeah, he did. 172 00:06:35,170 --> 00:06:37,170 But now you gotta worry about what's coming to you. 173 00:06:37,220 --> 00:06:38,700 - From him? He ain't nobody. 174 00:06:38,740 --> 00:06:41,700 - No, from Kosta. 175 00:06:41,740 --> 00:06:43,660 Remember Grace? Kosta's oldest daughter? 176 00:06:43,700 --> 00:06:44,960 - Yeah. 177 00:06:45,010 --> 00:06:48,580 - Luka's her fiancé. 178 00:06:53,060 --> 00:06:56,060 [dramatic music] 179 00:06:56,110 --> 00:07:03,110 ♪ 180 00:07:41,540 --> 00:07:42,810 - What you have in your hands 181 00:07:42,850 --> 00:07:45,630 looks like an ordinary cell phone. 182 00:07:45,680 --> 00:07:48,250 It is not an ordinary cell phone. 183 00:07:48,290 --> 00:07:51,730 It is, in fact, a hardened encrypted device 184 00:07:51,770 --> 00:07:54,290 developed by our involuntary guest, 185 00:07:54,340 --> 00:07:57,910 Mr. Adam Mintock. 186 00:07:57,950 --> 00:07:59,740 - Malachi, we talked about this. 187 00:07:59,780 --> 00:08:01,610 Hey, is it, uh-- 188 00:08:01,650 --> 00:08:03,300 Is it really necessary that I'm handcuffed 189 00:08:03,350 --> 00:08:04,570 to this desk? 190 00:08:04,610 --> 00:08:05,700 - You aid and abet 191 00:08:05,740 --> 00:08:07,530 transnational criminal organizations 192 00:08:07,570 --> 00:08:09,010 by creating hardened encrypted devices 193 00:08:09,050 --> 00:08:10,400 thereby allowing them to traffic 194 00:08:10,440 --> 00:08:12,530 mass quantities of cocaine and God knows what else, 195 00:08:12,570 --> 00:08:14,530 so yes. 196 00:08:14,580 --> 00:08:16,060 - Fair. 197 00:08:16,100 --> 00:08:17,270 - Okay. 198 00:08:17,320 --> 00:08:19,800 Uh, Jet, what's the deal with the phones? 199 00:08:19,840 --> 00:08:22,980 - Uh, everything runs through the calculator app. 200 00:08:23,020 --> 00:08:25,890 Open the calculator, and you will find 201 00:08:25,940 --> 00:08:28,980 the options for text messaging in a closed-loop system. 202 00:08:29,030 --> 00:08:32,160 - The user pre-selects a set, closed group of individuals 203 00:08:32,200 --> 00:08:34,730 who can communicated device to device. 204 00:08:34,770 --> 00:08:35,770 - Very good. 205 00:08:35,810 --> 00:08:37,820 - And it's all encrypted? - Indeed. 206 00:08:37,860 --> 00:08:39,040 - You're burying the lede. 207 00:08:39,080 --> 00:08:40,340 - I'm getting there. Keep your pants on. 208 00:08:40,380 --> 00:08:42,820 First of all, every iteration of this phone, 209 00:08:42,870 --> 00:08:44,170 we hold the encryption key. 210 00:08:44,210 --> 00:08:45,650 - You're not getting there. 211 00:08:45,690 --> 00:08:48,220 - Will you shut up? 212 00:08:48,260 --> 00:08:50,050 The beautiful part is, 213 00:08:50,090 --> 00:08:52,790 every message sent by any user of these devices 214 00:08:52,830 --> 00:08:54,790 will be passed to a Task Force server 215 00:08:54,830 --> 00:08:56,050 where it will be decrypted 216 00:08:56,100 --> 00:08:57,880 and available to view in real time. 217 00:08:57,920 --> 00:09:00,580 - So we get Bcc'd on every text message 218 00:09:00,620 --> 00:09:02,620 that the KO sends to their secured phones? 219 00:09:02,670 --> 00:09:05,280 - The KO, and any other criminal organization 220 00:09:05,320 --> 00:09:06,370 that uses them. 221 00:09:06,410 --> 00:09:08,240 These guys all get their phones 222 00:09:08,280 --> 00:09:10,760 from the same vetted and trusted dealer. 223 00:09:10,810 --> 00:09:12,070 - How are we supposed to get these phones 224 00:09:12,110 --> 00:09:15,770 into the hands of said criminal organizations? 225 00:09:15,810 --> 00:09:17,680 - Now you may speak. 226 00:09:19,640 --> 00:09:21,290 - I just create the tech. 227 00:09:21,340 --> 00:09:23,210 Like the gorgeous lady said, 228 00:09:23,250 --> 00:09:26,080 they get their phones from another distributor. 229 00:09:26,130 --> 00:09:29,130 - This guy, Admir Marku. 230 00:09:29,170 --> 00:09:31,300 He supplies phones to the KO, Marcy Killers, 231 00:09:31,350 --> 00:09:34,090 and half a dozen other criminal organizations. 232 00:09:34,130 --> 00:09:35,960 What we have to do is convince them 233 00:09:36,010 --> 00:09:38,620 that their current encrypted phones 234 00:09:38,660 --> 00:09:39,790 have been compromised. 235 00:09:39,840 --> 00:09:41,180 - How do we do that? 236 00:09:41,230 --> 00:09:43,880 - Arrest Marku. - Exactly. 237 00:09:43,930 --> 00:09:48,410 And set up Malachi, creator of the tech, 238 00:09:48,450 --> 00:09:51,280 as the new sole distributor. 239 00:10:00,680 --> 00:10:02,250 - Eddie! - Yeah? 240 00:10:02,290 --> 00:10:04,860 - I told you, man. What did I tell you? 241 00:10:04,900 --> 00:10:06,910 - I don't know. What'd you tell me? 242 00:10:06,950 --> 00:10:09,730 - Kosta wants to see you. 243 00:10:09,780 --> 00:10:12,350 - Okay? - No! Not okay. 244 00:10:12,390 --> 00:10:14,870 Do you have any idea? 245 00:10:14,910 --> 00:10:16,700 Look, just go. 246 00:10:16,740 --> 00:10:17,740 Okay? - Where? 247 00:10:17,790 --> 00:10:19,140 - Anywhere. Just not here. 248 00:10:19,180 --> 00:10:20,350 Look, you want my car? 249 00:10:20,400 --> 00:10:21,570 I got some cash. - I don't want your car. 250 00:10:21,620 --> 00:10:22,970 I don't need that. Reg, you're overreacting. 251 00:10:23,010 --> 00:10:26,010 - I'm not overreacting! 252 00:10:26,060 --> 00:10:28,100 I've been through this before. 253 00:10:28,140 --> 00:10:30,020 - With who? 254 00:10:30,060 --> 00:10:33,020 - My father. Okay? 255 00:10:33,060 --> 00:10:34,190 [tense music] 256 00:10:34,240 --> 00:10:37,890 - Reggie-- - I'm telling you. 257 00:10:37,940 --> 00:10:40,240 - It's gonna be all right. Don't worry. 258 00:10:41,720 --> 00:10:44,900 It's all right. Don't worry. 259 00:10:44,940 --> 00:10:50,990 ♪ 260 00:10:51,040 --> 00:10:52,300 - Where? 261 00:10:52,340 --> 00:10:55,210 - Boxing gym. Kosta's office. 3:00 p.m. 262 00:10:55,260 --> 00:10:57,130 - Damn it, Stabler. - It couldn't be helped. 263 00:10:57,170 --> 00:10:58,960 - It couldn't be helped that you busted a guy's nose 264 00:10:59,000 --> 00:10:59,960 for yelling at a waitress? 265 00:11:00,000 --> 00:11:01,180 - Luka was calling me out. 266 00:11:01,220 --> 00:11:03,310 I had to react. If I didn't, it was a tell 267 00:11:03,350 --> 00:11:04,700 letting him know that he was right 268 00:11:04,750 --> 00:11:06,140 and I'm not who I say I am. 269 00:11:06,180 --> 00:11:07,790 The way these guys operate-- - Don't patronize me. 270 00:11:07,840 --> 00:11:10,190 I know the way these guys operate. 271 00:11:10,230 --> 00:11:11,450 You could have made your point 272 00:11:11,490 --> 00:11:13,150 without endangering the entire operation. 273 00:11:13,190 --> 00:11:14,800 - There's no point to be made. 274 00:11:14,840 --> 00:11:17,240 Luka challenged me. What was I supposed to do? 275 00:11:17,280 --> 00:11:19,800 - What you're supposed to do, as an undercover, 276 00:11:19,850 --> 00:11:23,420 is know who someone is before you mess up his face. 277 00:11:23,460 --> 00:11:26,250 - You're right, Sarge. 278 00:11:26,290 --> 00:11:27,940 - You're not going to this meeting with Kosta. 279 00:11:27,990 --> 00:11:29,340 - I have to go. 280 00:11:29,380 --> 00:11:32,160 - You're gonna get sick. Food poisoning. 281 00:11:32,210 --> 00:11:34,470 We'll check you into urgent care. 282 00:11:34,510 --> 00:11:35,910 - You want Reggie to tell Kosta 283 00:11:35,950 --> 00:11:39,430 I'm not there because of a tummy ache? 284 00:11:39,480 --> 00:11:41,430 If I don't show, it's the end of the operation. 285 00:11:41,480 --> 00:11:42,740 - And if you do show, 286 00:11:42,780 --> 00:11:44,220 it is highly likely you're gonna leave 287 00:11:44,260 --> 00:11:46,790 rolled up in a rug. 288 00:11:46,830 --> 00:11:50,530 ♪ 289 00:11:50,570 --> 00:11:53,060 We'll surveil you. 290 00:11:53,100 --> 00:12:00,110 ♪ 291 00:12:07,330 --> 00:12:08,330 - Dad? 292 00:12:08,370 --> 00:12:10,900 - Hey. Hey! 293 00:12:10,940 --> 00:12:13,030 How are you? What's with the plants? 294 00:12:13,080 --> 00:12:14,250 - Grandma. She said our apartment 295 00:12:14,290 --> 00:12:16,170 felt like an abandoned warehouse. 296 00:12:16,210 --> 00:12:18,210 She's helping us make it into a home. 297 00:12:18,250 --> 00:12:20,170 What are you doing here? 298 00:12:20,210 --> 00:12:21,390 - I was just dropping some stuff off. 299 00:12:21,430 --> 00:12:23,780 I gotta get out of here. 300 00:12:26,260 --> 00:12:28,220 How you doing? How's soccer? 301 00:12:28,260 --> 00:12:29,440 - Good, we got a big game tomorrow 302 00:12:29,480 --> 00:12:30,790 against St. Anne's. 303 00:12:30,830 --> 00:12:34,400 I'm actually heading out to a pep rally right now. 304 00:12:34,440 --> 00:12:37,450 Any chance you can make it to the game? 305 00:12:38,970 --> 00:12:42,020 - I'll do everything I can. Everything. 306 00:12:42,060 --> 00:12:44,890 Come here. 307 00:12:50,850 --> 00:12:52,460 I'm proud of you. 308 00:12:52,510 --> 00:12:55,380 - Yeah, okay. Thanks, Dad. 309 00:12:55,420 --> 00:12:57,820 - You're a good son. 310 00:12:57,860 --> 00:12:59,380 - Thanks. 311 00:12:59,430 --> 00:13:01,910 - Yeah, thanks. - [laughs] 312 00:13:01,950 --> 00:13:03,300 - Hey, where's Kathleen? Where's your grandma? 313 00:13:03,340 --> 00:13:04,520 - Food shopping. 314 00:13:04,560 --> 00:13:06,430 Grandma's gonna make chicken cordon bleu. 315 00:13:06,480 --> 00:13:07,870 - She is? 316 00:13:07,910 --> 00:13:09,440 - Said she used to make it for you all the time. 317 00:13:09,480 --> 00:13:12,180 - She did? - That's what she said. 318 00:13:12,220 --> 00:13:15,350 I'll see you later, okay? 319 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 [door shuts] 320 00:13:16,440 --> 00:13:19,400 [somber music] 321 00:13:19,450 --> 00:13:26,450 ♪ 322 00:13:42,290 --> 00:13:44,860 - Hey, Liv, it's me. 323 00:13:46,390 --> 00:13:48,910 Wish I were there. 324 00:13:50,910 --> 00:13:53,920 I'm just calling to say... 325 00:13:56,700 --> 00:13:58,010 I want to thank you for everything 326 00:13:58,050 --> 00:14:01,100 that you've done for me. 327 00:14:01,140 --> 00:14:04,190 For the kids. 328 00:14:07,060 --> 00:14:09,020 You've been my rock. 329 00:14:14,200 --> 00:14:17,110 And when I said that I love you... 330 00:14:19,380 --> 00:14:20,640 - If you're satisfied... - I think you know-- 331 00:14:20,680 --> 00:14:22,470 - With your message, press one. 332 00:14:22,510 --> 00:14:24,640 To re-record, press two. 333 00:14:24,680 --> 00:14:27,380 To listen to your message, press three. 334 00:14:27,430 --> 00:14:31,210 ♪ 335 00:14:31,260 --> 00:14:33,690 [phone ringing] - This is Olivia. 336 00:14:33,740 --> 00:14:35,260 Leave me a message, and I'll get back to you 337 00:14:35,300 --> 00:14:38,180 as soon as I can. [phone beeps] 338 00:14:38,220 --> 00:14:45,230 ♪ 339 00:14:51,280 --> 00:14:53,150 - Are you sure about this? 340 00:14:53,190 --> 00:14:55,670 You got about 15 seconds to grab him and pull the plug. 341 00:14:55,720 --> 00:14:58,370 - Stabler knows what he's doing. 342 00:14:58,410 --> 00:15:01,290 [tense music] 343 00:15:01,330 --> 00:15:05,600 - Why's he doing this? He's got kids. 344 00:15:05,640 --> 00:15:07,470 - You'll have to ask him. 345 00:15:07,510 --> 00:15:13,080 ♪ 346 00:15:13,120 --> 00:15:15,740 - Dead man walking. 347 00:15:15,780 --> 00:15:18,560 - Eddie! 348 00:15:18,610 --> 00:15:25,530 ♪ 349 00:15:33,970 --> 00:15:36,970 - They say one man's death is another man's bread. 350 00:15:38,760 --> 00:15:40,980 - Have you heard of this? 351 00:15:41,020 --> 00:15:42,760 - I'm not familiar with that saying. 352 00:15:42,810 --> 00:15:45,720 - It's an Albanian saying. 353 00:15:45,770 --> 00:15:48,550 - I figured. 354 00:15:48,590 --> 00:15:50,730 - I think we've been very generous with you. 355 00:15:50,770 --> 00:15:52,640 - Yes, sir, you have. 356 00:15:52,690 --> 00:15:56,080 - Let you into our place, give you a job. 357 00:15:56,120 --> 00:15:58,470 And if I'm remembering correctly, 358 00:15:58,520 --> 00:16:01,130 we even welcomed you into our home. 359 00:16:02,570 --> 00:16:04,090 - Yes, you did. 360 00:16:04,130 --> 00:16:06,920 - And this is how you repay me? 361 00:16:06,960 --> 00:16:09,570 By putting your hands on one of my top earners? 362 00:16:09,620 --> 00:16:10,700 And for what? 363 00:16:10,750 --> 00:16:12,490 Because he smacked a waitress? 364 00:16:12,530 --> 00:16:15,670 - He questioned my loyalty. 365 00:16:15,710 --> 00:16:17,620 I'm not gonna tolerate that. 366 00:16:20,320 --> 00:16:22,590 I don't got much-- - Shut up, Wagner 367 00:16:22,630 --> 00:16:25,150 Do we have to listen to this crap? 368 00:16:25,200 --> 00:16:27,680 - I don't got a lot. I don't need a lot. 369 00:16:30,030 --> 00:16:32,640 But my reputation... 370 00:16:32,680 --> 00:16:35,080 that means something to me. 371 00:16:44,000 --> 00:16:46,650 - [sniffs] 372 00:16:46,700 --> 00:16:48,830 Well, just so we're clear... 373 00:16:48,870 --> 00:16:50,130 [drawer opens] 374 00:16:50,180 --> 00:16:53,140 [tense music] 375 00:16:53,180 --> 00:16:59,190 ♪ 376 00:17:01,150 --> 00:17:02,670 - What's the plan here? 377 00:17:02,710 --> 00:17:05,580 How long we gonna wait before we call for backup? 378 00:17:05,630 --> 00:17:10,330 ♪ 379 00:17:10,370 --> 00:17:13,640 - You are not one of us. 380 00:17:13,680 --> 00:17:16,640 You will never be one of us. 381 00:17:18,080 --> 00:17:20,900 I don't give a rat's ass if Reggie vouches for you. 382 00:17:20,950 --> 00:17:26,820 ♪ 383 00:17:26,870 --> 00:17:30,260 But I do care if this man vouches for you. 384 00:17:35,220 --> 00:17:38,140 He says you helped him out the other day, 385 00:17:38,180 --> 00:17:40,320 that maybe I should look the other way with this thing. 386 00:17:40,360 --> 00:17:41,930 - Are you kidding me? Jon, we talked about-- 387 00:17:41,970 --> 00:17:43,320 - Luka! 388 00:17:43,360 --> 00:17:46,580 Not another word. 389 00:17:46,630 --> 00:17:53,070 ♪ 390 00:17:54,110 --> 00:17:57,380 [sighs] 391 00:17:57,420 --> 00:17:59,330 Make no mistake. 392 00:17:59,380 --> 00:18:01,080 You lay a finger on one of my guys again, 393 00:18:01,120 --> 00:18:04,820 you don't come back from that, you understand me? 394 00:18:04,860 --> 00:18:06,910 - Understood. 395 00:18:06,950 --> 00:18:09,780 - Take a walk with me. 396 00:18:09,820 --> 00:18:16,830 ♪ 397 00:18:28,190 --> 00:18:30,100 - Smooth talker, that one. 398 00:18:30,150 --> 00:18:32,240 - I gotta give it to him. 399 00:18:32,280 --> 00:18:35,760 No way did I think he was coming out alive. 400 00:18:35,810 --> 00:18:37,370 [camera clicking] 401 00:18:38,980 --> 00:18:41,200 - In my honest opinion, 402 00:18:41,250 --> 00:18:43,120 I don't care for Luka much. 403 00:18:43,160 --> 00:18:44,990 My daughter, she loves the guy. 404 00:18:45,030 --> 00:18:46,030 What are you gonna do? 405 00:18:46,080 --> 00:18:47,340 I'm stuck with the arrogant prick. 406 00:18:47,380 --> 00:18:48,950 - Mr. Kosta, if I'd known he was gonna be 407 00:18:48,990 --> 00:18:50,730 your son-in-law-- - I don't care about that. 408 00:18:50,780 --> 00:18:52,080 I care about you making this right. 409 00:18:52,130 --> 00:18:54,130 - And I will. Whatever you need me to do-- 410 00:18:54,170 --> 00:18:57,000 - That's right. You will. 411 00:18:58,440 --> 00:18:59,790 There's a little piece of business 412 00:18:59,830 --> 00:19:01,790 going down tomorrow night. 413 00:19:01,830 --> 00:19:05,360 It's a four-man job. Luka was one of the four, 414 00:19:05,400 --> 00:19:07,710 but he's in no shape to pull this off, thanks to you. 415 00:19:09,490 --> 00:19:12,970 So you're gonna take his place. - What's the job? 416 00:19:13,020 --> 00:19:14,970 - Albi will be in touch. 417 00:19:15,020 --> 00:19:20,720 ♪ 418 00:19:20,760 --> 00:19:23,770 [indistinct chatter] 419 00:19:26,730 --> 00:19:27,990 - Admir. Admir! 420 00:19:28,030 --> 00:19:29,340 How long have you been supplying 421 00:19:29,380 --> 00:19:30,990 criminals with encrypted cell phones? 422 00:19:31,030 --> 00:19:32,080 - Did you know you were violating 423 00:19:32,120 --> 00:19:33,300 federal RICO statutes? 424 00:19:33,340 --> 00:19:34,300 - Who did you provide the phones to? 425 00:19:34,340 --> 00:19:36,130 The Triads? Mafia? 426 00:19:36,170 --> 00:19:38,690 Albanians? Admir. Admir! 427 00:19:38,740 --> 00:19:41,220 - She's a badass bitch, isn't she? 428 00:19:42,790 --> 00:19:46,010 Evening news. Way to go, Slootmaekers. 429 00:19:46,050 --> 00:19:47,750 - Is that really how you pronounce it? 430 00:19:47,790 --> 00:19:50,310 - Pretty much exactly. 431 00:19:50,360 --> 00:19:52,450 That was just the prologue. 432 00:19:52,490 --> 00:19:56,190 Now it's your turn. 433 00:19:56,230 --> 00:19:57,760 You ready to perform? 434 00:19:57,800 --> 00:20:01,720 - Oh, I am always ready to perform, sweetheart. 435 00:20:01,760 --> 00:20:03,940 - Yuck. 436 00:20:03,980 --> 00:20:06,160 Time to start reaching out to Marku's client network. 437 00:20:06,200 --> 00:20:07,940 Let them all know, you're the man to hook them up 438 00:20:07,980 --> 00:20:10,860 with a slick, new, next generation secure phone 439 00:20:10,900 --> 00:20:13,290 that the cops will never crack. 440 00:20:13,340 --> 00:20:14,990 [handcuffs clink] 441 00:20:17,950 --> 00:20:20,210 - Yes, ma'am. 442 00:20:32,140 --> 00:20:34,920 - Hey, uh, look, what you did for me today... 443 00:20:34,970 --> 00:20:37,800 - I didn't do anything for you. 444 00:20:37,840 --> 00:20:40,230 We have an understanding, do we not? 445 00:20:40,280 --> 00:20:42,500 - We do. - Good. 446 00:20:42,540 --> 00:20:45,020 Then you listen to me when I tell you something, 447 00:20:45,060 --> 00:20:47,240 and not just smash somebody's head in. 448 00:20:49,550 --> 00:20:52,200 There's a fight tomorrow night, Atlantic City. 449 00:20:52,250 --> 00:20:54,380 - Balmer versus Thadford, yeah. Title fight. 450 00:20:54,420 --> 00:20:58,250 - There's an Albanian boxer on the undercard, Kid Sula. 451 00:20:59,950 --> 00:21:01,990 Up-and-coming kid from the neighborhood. 452 00:21:02,910 --> 00:21:05,430 Good prospects. 453 00:21:05,480 --> 00:21:08,220 Should get the title fight someday. 454 00:21:08,260 --> 00:21:10,350 Favored heavily to win. 455 00:21:10,390 --> 00:21:11,790 Lot of money in the neighborhood 456 00:21:11,830 --> 00:21:13,090 being put on him. 457 00:21:13,140 --> 00:21:15,050 - What's a lot of money? 458 00:21:15,090 --> 00:21:17,230 - 500,000, maybe more. 459 00:21:17,270 --> 00:21:19,100 The bookie taking most of the bets 460 00:21:19,140 --> 00:21:24,580 is a Serb, called, um, Arkan Petrovic. 461 00:21:24,630 --> 00:21:26,020 Now, yesterday, 462 00:21:26,060 --> 00:21:27,980 Kid Sula, he comes to Kosta, 463 00:21:28,020 --> 00:21:30,330 tells him Petrovic wants him to take a dive. 464 00:21:30,370 --> 00:21:32,330 - Can you believe the nerve of this guy? 465 00:21:32,370 --> 00:21:33,810 Asking me to take a dive 466 00:21:33,850 --> 00:21:35,810 against that Mexican bag of bones. 467 00:21:35,850 --> 00:21:37,420 Unreal, right? 468 00:21:37,470 --> 00:21:38,510 - What'd Kosta say to him? 469 00:21:38,550 --> 00:21:41,080 - I tell you what you're gonna do. 470 00:21:43,170 --> 00:21:44,820 You're gonna lay down like a bitch, 471 00:21:44,860 --> 00:21:47,300 and make it look good. 472 00:21:49,350 --> 00:21:50,870 - So what's the job? 473 00:21:50,910 --> 00:21:53,830 - Well, Petrovic, he keeps all his cash bets 474 00:21:53,870 --> 00:21:57,440 in a safe in a drop bar on Lydig Avenue. 475 00:21:57,490 --> 00:22:00,140 - And you want me to collect Kosta's earnings? 476 00:22:00,180 --> 00:22:01,920 - Sure. 477 00:22:01,970 --> 00:22:04,320 While you're robbing the place. 478 00:22:04,360 --> 00:22:07,020 [dramatic music] 479 00:22:07,060 --> 00:22:09,020 Miss. 480 00:22:12,410 --> 00:22:12,630 . 481 00:22:12,670 --> 00:22:14,460 - Here's a novel idea. 482 00:22:14,500 --> 00:22:15,460 How about we prevent the robbery of the bar 483 00:22:15,500 --> 00:22:16,770 instead of abetting it? 484 00:22:16,810 --> 00:22:18,460 - How do you propose we do that? 485 00:22:18,510 --> 00:22:20,640 - Say we pull them over for a broken taillight. 486 00:22:20,680 --> 00:22:22,120 We can get them on conspiracy, 487 00:22:22,160 --> 00:22:23,120 add it to the indictment. 488 00:22:23,160 --> 00:22:24,470 They'll make bail the next day, 489 00:22:24,510 --> 00:22:26,340 and we keep building our case. 490 00:22:26,380 --> 00:22:27,780 - That's too many hoops to jump through. 491 00:22:27,820 --> 00:22:29,730 I am not having him get arrested again. 492 00:22:29,780 --> 00:22:31,560 - Then we just put a patrol car 493 00:22:31,610 --> 00:22:32,690 across the street from the bar. 494 00:22:32,740 --> 00:22:34,520 We still add it to the indictment 495 00:22:34,570 --> 00:22:35,960 with our UC's testimony. 496 00:22:36,000 --> 00:22:37,660 - We're gonna rob that bar. 497 00:22:37,700 --> 00:22:39,960 - You know you-- you sound excited. 498 00:22:40,010 --> 00:22:40,960 I'm starting to wonder if it wasn't your idea 499 00:22:41,010 --> 00:22:42,530 in the first place. 500 00:22:42,570 --> 00:22:45,450 - Kosta's finally given me a piece of business. 501 00:22:45,490 --> 00:22:47,620 - Piece of business. Do you hear yourself? 502 00:22:47,670 --> 00:22:50,360 - It's an opportunity. Kosta trusts me. 503 00:22:50,410 --> 00:22:51,760 We get in on more jobs. 504 00:22:51,800 --> 00:22:53,450 Jobs that give us insight 505 00:22:53,500 --> 00:22:55,460 into every aspect of his operation. 506 00:22:55,500 --> 00:22:57,550 Why do I even have to explain this to you? 507 00:22:57,590 --> 00:22:59,810 You've had Nova embedded in the Marcy Killers 508 00:22:59,850 --> 00:23:01,160 for six years. 509 00:23:01,200 --> 00:23:03,030 You gonna tell me she's never skirted the line? 510 00:23:05,640 --> 00:23:07,820 3:00 a.m. tomorrow night. 511 00:23:07,860 --> 00:23:10,120 - I need you to be safe, okay? 512 00:23:10,170 --> 00:23:12,430 - It's relatively simple. Smash and grab, in and out. 513 00:23:12,470 --> 00:23:14,520 - I'm not talking about the job. 514 00:23:14,560 --> 00:23:16,040 I'm talking about where your head is at 515 00:23:16,090 --> 00:23:19,650 while you're doing the job. 516 00:23:19,700 --> 00:23:22,480 [tense music] 517 00:23:22,530 --> 00:23:26,970 ♪ 518 00:23:27,010 --> 00:23:29,620 - Nobody uses the phone! 519 00:23:29,660 --> 00:23:31,490 Put down. 520 00:23:31,540 --> 00:23:35,800 Listen to me. Nobody uses the phones. 521 00:23:35,840 --> 00:23:38,890 [grunts] You have to listen to this. 522 00:23:42,150 --> 00:23:44,070 - Admir Marku has been charged 523 00:23:44,110 --> 00:23:46,030 with violating state RICO laws, 524 00:23:46,070 --> 00:23:47,680 providing encrypted phones 525 00:23:47,730 --> 00:23:50,030 to various organized crime syndicates. 526 00:23:50,080 --> 00:23:53,040 We're told the devices had a singular function, 527 00:23:53,080 --> 00:23:55,910 sending text messages that can't be decoded 528 00:23:55,950 --> 00:23:58,080 if intercepted by the police. 529 00:23:58,130 --> 00:24:00,870 One source indicated that the troubles for Mr. Marku 530 00:24:00,910 --> 00:24:02,870 don't end with state charges. 531 00:24:02,910 --> 00:24:04,740 The FBI is interested in speaking 532 00:24:04,790 --> 00:24:06,220 with the Albanian native, 533 00:24:06,270 --> 00:24:09,230 increasing the likelihood of his cooperation. 534 00:24:09,270 --> 00:24:11,490 - Now he know better than to talk. 535 00:24:11,530 --> 00:24:14,490 - Yeah, well, this thing's useless. 536 00:24:14,540 --> 00:24:16,620 We need new gear. 537 00:24:16,670 --> 00:24:17,670 - Well, I've been gone a stretch, 538 00:24:17,710 --> 00:24:18,930 so who's our new tech guy? 539 00:24:18,970 --> 00:24:21,060 - Dude named Malachi, why? 540 00:24:21,110 --> 00:24:24,070 - 'Cause we need to reach out, that's why. 541 00:24:24,110 --> 00:24:30,200 ♪ 542 00:24:30,250 --> 00:24:32,900 - It's eating at you, isn't it? 543 00:24:32,940 --> 00:24:35,030 The Fort Rucker hack? 544 00:24:35,080 --> 00:24:37,040 How'd I do it? Virus? 545 00:24:37,080 --> 00:24:40,560 A worm? A trojan? 546 00:24:40,600 --> 00:24:42,130 It's okay. 547 00:24:42,170 --> 00:24:44,570 Jealousy is a very healthy emotion. 548 00:24:44,610 --> 00:24:45,960 It motivates us to grow, 549 00:24:46,000 --> 00:24:49,180 learn from those who have achieved heights 550 00:24:49,220 --> 00:24:51,570 you can only dream of. 551 00:24:51,620 --> 00:24:52,790 - It was a trojan, wasn't it? 552 00:24:52,830 --> 00:24:54,970 Tell me I'm right. It was a trojan. 553 00:24:55,010 --> 00:24:56,620 - I'm sorry, I have to invoke 554 00:24:56,660 --> 00:24:59,580 my Fifth Amendment right against self-incrimination. 555 00:24:59,620 --> 00:25:01,060 If I weren't a detained criminal 556 00:25:01,100 --> 00:25:03,540 handcuffed to this desk, 557 00:25:03,580 --> 00:25:05,720 I think you'd be into me. 558 00:25:05,760 --> 00:25:08,500 Or are the handcuffs a thing for you? 559 00:25:09,850 --> 00:25:13,070 [phone chimes] 560 00:25:13,120 --> 00:25:14,730 Hugo "Bank-ol." 561 00:25:14,770 --> 00:25:16,070 [suspenseful music] 562 00:25:16,120 --> 00:25:17,860 - [sighs] It's Bankole. 563 00:25:17,900 --> 00:25:20,910 - "Need to meet up ASAP." 564 00:25:20,950 --> 00:25:22,560 Boom. 565 00:25:22,600 --> 00:25:25,910 Oh, we got MS 13, the KavKaz Nation, 566 00:25:25,950 --> 00:25:29,570 the Flying Dragons, and now the Marcy Killers. 567 00:25:29,610 --> 00:25:33,000 - Kosta Organization, three of the Five Families... 568 00:25:33,050 --> 00:25:34,700 ♪ 569 00:25:34,750 --> 00:25:36,310 We're about to have our phones 570 00:25:36,360 --> 00:25:38,880 inside practically every criminal organization 571 00:25:38,920 --> 00:25:41,750 in this city. 572 00:25:41,800 --> 00:25:45,710 ♪ 573 00:25:45,760 --> 00:25:48,630 Mm. 574 00:25:51,020 --> 00:25:54,330 Mm-mm. Mm-mm. 575 00:25:54,370 --> 00:25:55,680 - Think I saw a smile. 576 00:25:55,720 --> 00:25:58,250 - Shut up. 577 00:25:58,290 --> 00:26:01,250 [hip-hop music playing on speakers] 578 00:26:01,290 --> 00:26:08,260 ♪ 579 00:26:08,300 --> 00:26:10,690 - [grunting] 580 00:26:21,360 --> 00:26:23,230 [grunts] 581 00:26:29,020 --> 00:26:31,670 Where'd you come from? 582 00:26:33,240 --> 00:26:34,370 Uh, just found this. 583 00:26:34,410 --> 00:26:36,630 It wouldn't happen to be yours, would it? 584 00:26:36,680 --> 00:26:39,680 - No. I just found these. 585 00:26:39,720 --> 00:26:41,860 Wouldn't happen to be yours, would they? 586 00:26:41,900 --> 00:26:45,860 - [chuckles] Ah, so you're a dirty fighter. 587 00:26:45,900 --> 00:26:48,040 - You'll never know unless you invite me 588 00:26:48,080 --> 00:26:51,390 for a drink. 589 00:26:51,430 --> 00:26:53,350 He's not here. 590 00:26:53,390 --> 00:26:55,170 In fact, he's out of town. 591 00:26:55,220 --> 00:26:56,870 - Yeah, you know-- 592 00:26:56,910 --> 00:26:58,220 It's a little risky 593 00:26:58,260 --> 00:27:00,960 for me to be seen with you in public. 594 00:27:01,010 --> 00:27:02,790 - I'll tell you what. [Velcro crackles] 595 00:27:02,830 --> 00:27:04,660 Why don't you come to my house, 596 00:27:04,710 --> 00:27:06,880 and I'll make the drinks. 597 00:27:06,920 --> 00:27:09,230 Albi's in Philadelphia, 598 00:27:09,270 --> 00:27:12,360 and he only ever comes home to work out of his office. 599 00:27:12,410 --> 00:27:18,330 ♪ 600 00:27:18,370 --> 00:27:19,980 - It's gonna be easy money, all right? 601 00:27:20,020 --> 00:27:23,200 We get in, we hit the safe, we get out, we get paid. 602 00:27:23,250 --> 00:27:24,940 You check that van? - It's done. 603 00:27:24,990 --> 00:27:26,030 - Yeah? 604 00:27:26,070 --> 00:27:27,340 Don't tell me you checked the van 605 00:27:27,380 --> 00:27:28,690 and then I find out there's a broken taillight 606 00:27:28,730 --> 00:27:30,170 or the tags are expired. 607 00:27:30,210 --> 00:27:32,820 - Van is straight. - All right. 608 00:27:32,860 --> 00:27:34,650 You got somewhere to be, Eddie? 609 00:27:34,690 --> 00:27:36,080 - No, I'm here with you. - All right, good. 610 00:27:36,130 --> 00:27:37,910 Listen, we hit the front door, 611 00:27:37,960 --> 00:27:39,700 boom, you're all over the bouncer, all right? 612 00:27:39,740 --> 00:27:40,960 He's big. He's Sumo big. 613 00:27:41,000 --> 00:27:42,310 But I know you got him. 614 00:27:42,350 --> 00:27:44,700 Eddie, you're gonna do a little crowd control. 615 00:27:44,750 --> 00:27:46,090 It's gonna be, like, 3:00 a.m. probably, 616 00:27:46,140 --> 00:27:48,010 so there might be a few stragglers. 617 00:27:48,050 --> 00:27:50,140 Just make sure nobody gets hurt. 618 00:27:50,190 --> 00:27:53,140 [tense music] 619 00:27:53,190 --> 00:27:56,190 - We were so young and in love. 620 00:27:56,230 --> 00:27:59,240 He was a son of a bitch even then. 621 00:27:59,280 --> 00:28:01,200 [glasses clink] Gezuar. 622 00:28:01,240 --> 00:28:02,240 - So, if you don't mind me asking, 623 00:28:02,280 --> 00:28:04,850 why'd you stay with him? - [laughs] 624 00:28:04,900 --> 00:28:06,330 Money! 625 00:28:06,380 --> 00:28:08,900 The promise of a better life here in America. 626 00:28:08,940 --> 00:28:11,950 - Eh, you don't have much of an accent. 627 00:28:11,990 --> 00:28:13,770 - Thank you. 628 00:28:13,820 --> 00:28:16,820 I worked hard to get rid of it. 629 00:28:21,090 --> 00:28:24,830 So tell me about Eddie Wagner. 630 00:28:24,870 --> 00:28:27,790 - Oh, there's not much to tell. 631 00:28:27,830 --> 00:28:30,700 - Were you ever married? - No. 632 00:28:30,750 --> 00:28:32,920 - Really? Why not? 633 00:28:32,970 --> 00:28:36,490 - I didn't want to cause nobody any pain. 634 00:28:36,540 --> 00:28:38,800 Didn't really want kids. 635 00:28:38,840 --> 00:28:40,240 You got kids? 636 00:28:40,280 --> 00:28:42,850 - Albi and I couldn't have kids. 637 00:28:42,890 --> 00:28:45,020 He has a low sperm count. 638 00:28:45,070 --> 00:28:48,810 No sperm count. [chuckles] 639 00:28:48,850 --> 00:28:50,770 I had to say I was infertile 640 00:28:50,810 --> 00:28:53,380 to protect his masculinity. 641 00:28:56,210 --> 00:28:58,120 Lucky for me, 642 00:28:58,170 --> 00:29:00,820 I don't have patience for children. 643 00:29:00,860 --> 00:29:03,430 They're little rug rats. 644 00:29:05,130 --> 00:29:07,390 [phone buzzing] 645 00:29:15,840 --> 00:29:18,450 [speaking Albanian] 646 00:29:18,490 --> 00:29:21,450 [dramatic music] 647 00:29:21,490 --> 00:29:28,500 ♪ 648 00:29:37,380 --> 00:29:40,210 - Everything all right? 649 00:29:40,250 --> 00:29:42,170 - Never better. 650 00:29:44,080 --> 00:29:46,870 [glasses clink] 651 00:29:46,910 --> 00:29:53,920 ♪ 652 00:30:30,000 --> 00:30:30,430 . 653 00:30:30,480 --> 00:30:33,390 [tense music] 654 00:30:33,440 --> 00:30:40,440 ♪ 655 00:31:11,080 --> 00:31:18,310 ♪ 656 00:31:39,460 --> 00:31:41,370 [car door closes] 657 00:31:41,420 --> 00:31:42,940 [car alarm chirps] 658 00:31:42,980 --> 00:31:45,940 [music intensifies] 659 00:31:45,990 --> 00:31:52,950 ♪ 660 00:32:09,140 --> 00:32:12,400 [gun clicks] 661 00:32:22,110 --> 00:32:23,680 - All set over here. 662 00:32:23,720 --> 00:32:25,070 You guys in position? 663 00:32:25,110 --> 00:32:28,590 - 10-4. We got eyes on the front door. 664 00:32:28,640 --> 00:32:29,810 They should be approaching from the east. 665 00:32:29,860 --> 00:32:31,510 You got a clear shot from the west? 666 00:32:31,550 --> 00:32:33,990 - 10-4. We have an unobstructed view. 667 00:32:34,030 --> 00:32:36,990 [indistinct chatter and cheers] 668 00:32:39,560 --> 00:32:40,740 - Maldonado, you good? 669 00:32:40,780 --> 00:32:42,000 - All good in here. 670 00:32:42,040 --> 00:32:43,610 Eyes on Petrovic. 671 00:32:43,650 --> 00:32:44,910 - How many people are inside? 672 00:32:44,960 --> 00:32:46,480 - Twelve, including me. 673 00:32:46,520 --> 00:32:50,790 Petrovic, an associate, bartender, bouncer at the door, 674 00:32:50,830 --> 00:32:51,970 seven civilians. 675 00:32:52,010 --> 00:32:53,490 - Tell me about the bouncer. 676 00:32:53,530 --> 00:32:55,100 He look like he's carrying? 677 00:32:55,140 --> 00:32:56,190 - Not that I can tell. 678 00:32:56,230 --> 00:32:58,620 He's a big boy, though. 679 00:32:58,670 --> 00:33:00,060 - What about Petrovic? 680 00:33:00,100 --> 00:33:01,890 - He looks exactly like the kind of jackass 681 00:33:01,930 --> 00:33:04,890 who would rig a fight and con people out of millions. 682 00:33:04,930 --> 00:33:11,940 ♪ 683 00:33:20,990 --> 00:33:24,040 - Where the hell's your boy, Sergeant? 684 00:33:24,080 --> 00:33:26,040 - Sarge. 685 00:33:26,090 --> 00:33:27,830 - Oh, here we go. It's on. 686 00:33:27,870 --> 00:33:28,910 [camera clicking] 687 00:33:28,960 --> 00:33:35,050 ♪ 688 00:33:35,100 --> 00:33:37,750 Uh, we got a problem here. Are y'all seeing this? 689 00:33:37,790 --> 00:33:39,970 - They'll get out of there before anyone can respond. 690 00:33:41,710 --> 00:33:43,710 - Everyone relax, show me your hands, 691 00:33:43,760 --> 00:33:46,190 and no one gets hurt. You, get over there. 692 00:33:46,240 --> 00:33:48,200 Get over there! Get over there. 693 00:33:48,240 --> 00:33:51,150 - My wallet's in my back pocket; take it. 694 00:33:51,200 --> 00:33:53,070 - I don't want your American Express, jagoff. 695 00:33:53,110 --> 00:33:54,110 Turn around. 696 00:33:54,160 --> 00:33:55,940 Open the safe. Open the safe, now. 697 00:33:57,550 --> 00:34:00,950 - 4, 8, 1, 8, 2, 4. 698 00:34:08,000 --> 00:34:10,870 - No shots fired. Good so far. 699 00:34:10,910 --> 00:34:12,780 [sirens approaching] 700 00:34:12,830 --> 00:34:15,000 - You hear that? 701 00:34:15,050 --> 00:34:16,530 - [sighs] Of course. 702 00:34:16,570 --> 00:34:18,270 There's a patrol car in the area. 703 00:34:18,310 --> 00:34:20,790 Maldonado, we have a car from the three six 704 00:34:20,840 --> 00:34:23,710 that's responding to a 911 call. 705 00:34:23,750 --> 00:34:24,840 - Let's go, let's go, let's go. 706 00:34:24,880 --> 00:34:26,580 - Gotta get moving. Gotta get moving! 707 00:34:26,620 --> 00:34:27,760 - All right. Come on, come on, come on. 708 00:34:27,800 --> 00:34:29,760 Let's go! Faster! 709 00:34:29,800 --> 00:34:31,540 - You're gonna regret this. - Oh, yeah? 710 00:34:31,590 --> 00:34:33,110 - You think I'm not gonna find out who you guys are? 711 00:34:33,150 --> 00:34:36,160 - Oh, yeah? Let me help you out. 712 00:34:36,200 --> 00:34:38,200 What are you gonna do, huh? 713 00:34:38,250 --> 00:34:41,290 [sirens wailing] 714 00:34:41,340 --> 00:34:43,120 - Put your seatbelt on. 715 00:34:43,160 --> 00:34:44,950 - You know what, maybe I will take your wallet. 716 00:34:44,990 --> 00:34:46,080 We'll do a little shopping. 717 00:34:46,120 --> 00:34:47,860 - We don't got time for this. 718 00:34:47,910 --> 00:34:48,860 - All right, all right. Let's go! 719 00:34:48,910 --> 00:34:50,690 Let's go! Come on! 720 00:34:52,350 --> 00:34:54,000 [engine revving] 721 00:34:54,040 --> 00:34:54,960 [brakes screeching] 722 00:34:56,610 --> 00:34:58,270 Come on then, let's go, let's go, let's go. 723 00:34:58,310 --> 00:35:02,700 ♪ 724 00:35:02,750 --> 00:35:04,530 - No, no, no, no! 725 00:35:04,580 --> 00:35:06,710 [gunshot] - [shrieks] 726 00:35:06,750 --> 00:35:08,190 [uneasy music] 727 00:35:08,230 --> 00:35:10,540 - Come on, come on! - Come on, come on! 728 00:35:10,580 --> 00:35:12,840 Let's go! Now! 729 00:35:12,890 --> 00:35:19,760 ♪ 730 00:35:19,810 --> 00:35:21,290 - I'm so sorry. Are you okay? 731 00:35:21,330 --> 00:35:23,810 - Yeah. 732 00:35:23,860 --> 00:35:28,950 ♪ 733 00:35:28,990 --> 00:35:30,820 - Hey, come on! 734 00:35:39,390 --> 00:35:42,740 - [laughs] - Yeah, are you kidding me? 735 00:35:42,790 --> 00:35:49,790 ♪ 736 00:35:51,840 --> 00:35:54,360 - Thanks. 737 00:35:54,410 --> 00:35:57,890 - It was Stabler. - What? 738 00:35:57,930 --> 00:35:59,670 - I just heard from Maldonado. 739 00:35:59,720 --> 00:36:02,020 Stabler was the shooter. 740 00:36:02,070 --> 00:36:04,680 ♪ 741 00:36:11,600 --> 00:36:14,380 - [chuckles] That was a big score, boys. 742 00:36:14,430 --> 00:36:17,260 - More than we thought. 743 00:36:17,300 --> 00:36:19,480 - Hey, you all right? 744 00:36:19,520 --> 00:36:20,740 You had to take that guy out, all right? 745 00:36:20,780 --> 00:36:22,310 Otherwise it would be you on the ground, 746 00:36:22,350 --> 00:36:23,520 or one of us. 747 00:36:23,570 --> 00:36:25,350 - Yeah, yeah. Any idea who the guy was? 748 00:36:25,400 --> 00:36:26,350 - Who cares? That's what you get 749 00:36:26,400 --> 00:36:28,660 for trying to be a hero. 750 00:36:28,700 --> 00:36:31,230 Listen, you straight? 751 00:36:31,270 --> 00:36:32,450 - Yeah, yeah. 752 00:36:32,490 --> 00:36:34,270 - Kosta's gonna be a happy man. 753 00:36:34,320 --> 00:36:36,280 Take the van, torch it somewhere in Jersey. 754 00:36:36,320 --> 00:36:38,100 I'm gonna take the cash to Albi. 755 00:36:38,150 --> 00:36:40,190 You two, split up, go home, get laid. 756 00:36:40,240 --> 00:36:41,760 Do whatever you do, just stay low. 757 00:36:43,590 --> 00:36:45,590 [engine rumbles] 758 00:36:47,200 --> 00:36:48,720 - You know what, maybe I will take your wallet. 759 00:36:48,770 --> 00:36:49,900 We'll do a little shopping. 760 00:36:49,940 --> 00:36:52,290 - Okay, run it just before he yells. 761 00:36:54,210 --> 00:36:56,860 Stop. Okay, punch in there. 762 00:36:56,910 --> 00:36:58,120 Run it. 763 00:36:58,170 --> 00:36:59,300 - No, no, no, no! - Freeze. 764 00:36:59,340 --> 00:37:00,300 Blow that up. 765 00:37:00,340 --> 00:37:01,690 - I had no choice. 766 00:37:01,740 --> 00:37:03,740 You saw it, right? The guy had a gun. 767 00:37:03,780 --> 00:37:05,570 Tell me you got it on video. 768 00:37:05,610 --> 00:37:08,180 - You better be glad Maldonado recorded it. 769 00:37:08,220 --> 00:37:09,530 - Is he dead? 770 00:37:09,570 --> 00:37:11,310 - He's in stable condition at Bronx Lebanon. 771 00:37:11,350 --> 00:37:13,270 - We ID him? - Roland Illic. 772 00:37:13,310 --> 00:37:15,230 He and Petrovic run illegal gambling scams 773 00:37:15,270 --> 00:37:16,530 all over town. 774 00:37:16,580 --> 00:37:19,580 He had an open warrant for a felony assault. 775 00:37:19,620 --> 00:37:20,620 - Well, he would have dropped me 776 00:37:20,670 --> 00:37:21,800 if you hadn't yelled. Thank you. 777 00:37:21,840 --> 00:37:23,280 - Absolutely. 778 00:37:23,320 --> 00:37:24,450 - [sighs] We're gonna be 779 00:37:24,500 --> 00:37:26,720 up to our ears in paperwork and hearings 780 00:37:26,760 --> 00:37:27,890 when this is all over. 781 00:37:27,940 --> 00:37:29,370 - Reggie gave me the van to torch. 782 00:37:29,420 --> 00:37:30,720 It's downstairs. 783 00:37:30,770 --> 00:37:32,850 Maybe you can get some hair out of there or DNA. 784 00:37:32,900 --> 00:37:35,600 - Get Crime Scene on it, Maldonado. 785 00:37:35,640 --> 00:37:37,420 - Hey, did you get the Albi Briscu pictures 786 00:37:37,470 --> 00:37:38,900 that I sent from the house? 787 00:37:38,950 --> 00:37:41,300 - Travel consent forms for minors, 788 00:37:41,340 --> 00:37:43,430 Albanian passports... 789 00:37:43,470 --> 00:37:45,350 Are we looking at trafficking here? 790 00:37:45,390 --> 00:37:47,260 - That's what I'm thinking. 791 00:37:47,300 --> 00:37:49,220 - Well, that's a whole new set of circumstances. 792 00:37:49,260 --> 00:37:50,960 - Whole new set of RICO charges. 793 00:37:51,000 --> 00:37:53,310 But, more importantly, there's a girl named Rita. 794 00:37:53,350 --> 00:37:55,880 She's a waitress at the diner that we go to. 795 00:37:55,920 --> 00:37:57,880 One of her passports was in there. 796 00:37:57,920 --> 00:37:59,790 - And? 797 00:37:59,840 --> 00:38:01,230 - I haven't seen her for a few days. 798 00:38:01,270 --> 00:38:02,930 I'm worried. 799 00:38:02,970 --> 00:38:04,800 - We need to bring SVU in on this? 800 00:38:04,840 --> 00:38:07,800 [somber music] 801 00:38:07,850 --> 00:38:12,550 ♪ 802 00:38:12,590 --> 00:38:14,420 [car squealing] 803 00:38:14,460 --> 00:38:16,720 ♪ 804 00:38:16,770 --> 00:38:19,340 - Ah, Christ. 805 00:38:40,310 --> 00:38:42,530 - Reminds me of Albania. 806 00:38:42,580 --> 00:38:43,840 - Good, that's what I was going for. 807 00:38:43,880 --> 00:38:45,620 - [laughs] 808 00:38:45,670 --> 00:38:49,230 - I was just laying down for a little bit. 809 00:38:49,280 --> 00:38:52,540 You know, I wanted to call you, but, um... 810 00:38:52,590 --> 00:38:53,940 You want coffee? 811 00:38:53,980 --> 00:38:56,940 - You seem nervous. Are you nervous? 812 00:38:59,720 --> 00:39:02,640 - I ain't nervous at all. 813 00:39:02,680 --> 00:39:03,950 Feel bad about leaving you the way I did 814 00:39:03,990 --> 00:39:06,470 the other night, though. 815 00:39:06,510 --> 00:39:09,390 - I came by to thank you for being a gentleman. 816 00:39:11,390 --> 00:39:12,820 That's all. 817 00:39:12,870 --> 00:39:15,650 Most people would have taken advantage. 818 00:39:15,700 --> 00:39:19,400 - I don't do things like that. I'm not built that way. 819 00:39:19,440 --> 00:39:21,700 - Not that way, no. 820 00:39:21,750 --> 00:39:25,710 I--I apologize for passing out on you. 821 00:39:25,750 --> 00:39:27,010 I have to remember not to drink 822 00:39:27,060 --> 00:39:29,010 on an empty stomach. 823 00:39:29,060 --> 00:39:31,670 - Feel better now? 824 00:39:31,710 --> 00:39:33,980 - I'm starting to. 825 00:39:37,850 --> 00:39:40,020 - What's with Albi's car? 826 00:39:40,070 --> 00:39:41,500 - I didn't even see him. 827 00:39:41,550 --> 00:39:44,730 He must have come home and gone out again. 828 00:39:44,770 --> 00:39:46,070 He took my car, 829 00:39:46,120 --> 00:39:48,470 presumably to do something untoward 830 00:39:48,510 --> 00:39:51,470 and needed to be more discreet. 831 00:39:51,510 --> 00:39:54,470 [suspenseful music] 832 00:39:54,520 --> 00:40:01,520 ♪ 833 00:40:22,980 --> 00:40:26,680 I've never done it in a Winnebago. 834 00:40:30,510 --> 00:40:37,470 ♪ 835 00:40:46,090 --> 00:40:48,960 [dramatic music] 836 00:40:49,010 --> 00:40:56,010 ♪ 837 00:41:15,470 --> 00:41:18,470 [wolf howls] 57552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.