Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:07,130
- In the nation's
largest city,
2
00:00:07,180 --> 00:00:09,790
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,830 --> 00:00:11,440
are hunted
by the detectives
4
00:00:11,480 --> 00:00:14,490
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,530 --> 00:00:16,790
These are their stories.
6
00:00:18,230 --> 00:00:21,190
[tense dramatic music]
7
00:00:21,230 --> 00:00:24,110
♪
8
00:00:24,150 --> 00:00:25,460
- The KO put me on their plan,
9
00:00:25,500 --> 00:00:26,590
but I can't make calls,
only incoming
10
00:00:26,630 --> 00:00:28,110
and outgoing texts.
11
00:00:28,150 --> 00:00:30,200
- Malachi created
the encrypted texting app
12
00:00:30,240 --> 00:00:32,240
they're using to run
their criminal enterprise.
13
00:00:32,290 --> 00:00:33,720
He's willing to give us
the decryption key
14
00:00:33,770 --> 00:00:36,860
in exchange for lighter
sentencing on other crimes.
15
00:00:36,900 --> 00:00:38,560
- I'm only in America
four weeks,
16
00:00:38,600 --> 00:00:40,770
and I'm still learning
many new words.
17
00:00:40,820 --> 00:00:43,260
- Well, you're doing good.
18
00:00:43,300 --> 00:00:45,080
- When are we gonna
get together?
19
00:00:45,130 --> 00:00:46,740
- Albi don't like
nobody mackin' on his wife.
20
00:00:46,780 --> 00:00:48,870
You mess around,
you get on his bad side,
21
00:00:48,910 --> 00:00:51,610
there's not much
I can do for you.
22
00:00:51,660 --> 00:00:53,400
- It's not what you think.
23
00:00:53,440 --> 00:00:54,750
- You're my boss.
24
00:00:54,790 --> 00:00:57,100
You tell me what I didn't see,
I don't see it.
25
00:00:57,140 --> 00:00:59,400
I will protect your secret
with my life.
26
00:01:02,580 --> 00:01:05,580
[indistinct chatter]
27
00:01:09,150 --> 00:01:13,200
- The Count of Mont Crist?
[laughs]
28
00:01:13,240 --> 00:01:16,380
"The Count of Monte Cristo."
- You got it.
29
00:01:16,420 --> 00:01:19,380
- So it's not just a sandwich?
30
00:01:19,420 --> 00:01:21,290
- Nah, it's a book, too.
31
00:01:21,340 --> 00:01:22,510
Yeah, I thought
you might like it.
32
00:01:22,560 --> 00:01:24,860
You know, help you
brush up on your English.
33
00:01:24,910 --> 00:01:28,820
- Ah, so, what's it about?
34
00:01:28,870 --> 00:01:31,520
- This is about, uh,
Edmond Dantés,
35
00:01:31,560 --> 00:01:33,390
and it's a guy
who's got everything,
36
00:01:33,440 --> 00:01:35,570
or so it would seem.
- [gasps]
37
00:01:35,610 --> 00:01:38,790
- He's got the perfect job,
and the girl of his dreams,
38
00:01:38,830 --> 00:01:41,570
but there are people
who are plotting against him.
39
00:01:41,620 --> 00:01:44,400
They want to take
everything that he has.
40
00:01:44,450 --> 00:01:46,750
That's where
the revenge comes in,
41
00:01:46,800 --> 00:01:48,280
and the intrigue...
42
00:01:48,320 --> 00:01:49,890
- Intrigue?
- Intrigue.
43
00:01:49,930 --> 00:01:52,890
[muffled dance music]
44
00:01:52,930 --> 00:02:00,120
♪
45
00:02:05,380 --> 00:02:07,820
[indistinct chatter]
46
00:02:07,860 --> 00:02:10,780
[laughter and chatter]
47
00:02:10,820 --> 00:02:11,950
- I'm just saying,
48
00:02:12,000 --> 00:02:13,610
what kind of name
is the Marcy Killers?
49
00:02:13,650 --> 00:02:15,780
I mean, is that supposed to
strike fear in people's hearts?
50
00:02:15,830 --> 00:02:18,480
Like, "Yo, tell them
the Marcy Killers were here."
51
00:02:18,520 --> 00:02:20,400
I mean, who the hell is Marcy?
52
00:02:20,440 --> 00:02:22,440
Sounds like a teacher's name
or something.
53
00:02:22,490 --> 00:02:24,620
- You serious right now?
54
00:02:24,660 --> 00:02:25,880
- What?
55
00:02:25,920 --> 00:02:28,190
- Marcy?
The Marcy Projects in Brooklyn,
56
00:02:28,230 --> 00:02:29,450
where Jay-Z grew up?
57
00:02:29,490 --> 00:02:31,580
- I know where
Jay-Z grew up, bro.
58
00:02:31,620 --> 00:02:33,280
I'm just saying,
any organization
59
00:02:33,320 --> 00:02:36,500
that has to put "killers" in
their name is soft, all right?
60
00:02:36,540 --> 00:02:38,200
I guess it's better than
61
00:02:38,240 --> 00:02:40,420
the Bonannos or the Colombos,
you know.
62
00:02:40,460 --> 00:02:42,370
- Screw the name,
those guinea bastards
63
00:02:42,420 --> 00:02:43,900
knew how to make money.
64
00:02:43,940 --> 00:02:45,600
You know, back in the day,
the Colombos were bringing in
65
00:02:45,640 --> 00:02:47,550
10 mil a week.
A week!
66
00:02:47,600 --> 00:02:50,340
And that was
on the gasoline tax alone.
67
00:02:50,380 --> 00:02:52,380
- Gasoline tax?
What the hell is that?
68
00:02:52,430 --> 00:02:54,870
- You're aware there's a thing
called gasoline, right?
69
00:02:54,910 --> 00:02:57,520
Makes your car go vroom vroom?
70
00:02:57,560 --> 00:03:00,390
The government, they get
30, 40 cents a gallon on gas.
71
00:03:00,440 --> 00:03:02,220
The Colombos had friends
at the IRS.
72
00:03:02,260 --> 00:03:04,270
They cut a deal to collect
the money for them.
73
00:03:04,310 --> 00:03:05,750
Then they set up
a bunch of shell companies,
74
00:03:05,790 --> 00:03:07,660
and ciao, baby.
75
00:03:07,700 --> 00:03:09,660
Government never sees a penny.
76
00:03:09,710 --> 00:03:12,230
- Isn't the government
gonna come looking for it?
77
00:03:12,270 --> 00:03:13,410
- They'll hold them off
as long as they can--
78
00:03:13,450 --> 00:03:14,750
eight, ten months--
79
00:03:14,800 --> 00:03:16,890
then when the government
really comes calling,
80
00:03:16,930 --> 00:03:18,240
then they fold
the old company,
81
00:03:18,280 --> 00:03:19,980
set up a new one
with a new license.
82
00:03:20,020 --> 00:03:21,590
- It's called a daffodil chain.
83
00:03:21,630 --> 00:03:23,550
- Daisy chain.
84
00:03:23,590 --> 00:03:24,630
- We could use
that kind of thinking
85
00:03:24,680 --> 00:03:26,720
in this organization.
86
00:03:26,770 --> 00:03:28,860
Don't you agree, old man?
87
00:03:28,900 --> 00:03:31,030
Raise.
88
00:03:31,080 --> 00:03:33,340
- Sure.
89
00:03:33,380 --> 00:03:35,820
- Why am I asking you, anyway?
90
00:03:35,860 --> 00:03:37,390
Reggie says your idea
of a big score
91
00:03:37,430 --> 00:03:41,690
is collecting insurance money
on some fires you start?
92
00:03:41,740 --> 00:03:42,830
Where'd you learn
to do that, anyway?
93
00:03:42,870 --> 00:03:45,000
Arson.
- Around.
94
00:03:45,050 --> 00:03:46,400
- Well, you got pinched,
so I guess
95
00:03:46,440 --> 00:03:49,350
you're not very good at it.
96
00:03:50,750 --> 00:03:52,010
So how'd you get pinched?
97
00:03:52,050 --> 00:03:53,750
- Friend of a friend
was in financial trouble.
98
00:03:53,790 --> 00:03:56,540
I did my thing
so he could collect insurance.
99
00:03:58,100 --> 00:03:59,840
- And?
100
00:03:59,890 --> 00:04:01,890
- And a fireman
got burned really bad
101
00:04:01,930 --> 00:04:03,330
trying to put it out,
102
00:04:03,370 --> 00:04:05,540
my friend got pinched
on a different beef,
103
00:04:05,590 --> 00:04:07,590
and he gave me up.
104
00:04:07,630 --> 00:04:09,770
- So you're not a very good
judge of character either.
105
00:04:09,810 --> 00:04:11,900
[tense music]
106
00:04:11,940 --> 00:04:14,730
But we already knew that.
107
00:04:16,820 --> 00:04:18,730
All in.
108
00:04:18,780 --> 00:04:24,560
♪
109
00:04:24,610 --> 00:04:25,560
- Ooh!
110
00:04:25,610 --> 00:04:27,780
- Call.
111
00:04:29,610 --> 00:04:32,440
- Straight to the ace.
112
00:04:32,480 --> 00:04:33,660
♪
113
00:04:33,700 --> 00:04:36,400
- Oh!
Ooh!
114
00:04:36,450 --> 00:04:37,750
- Flush.
115
00:04:37,790 --> 00:04:40,360
[amazed chatter]
116
00:04:40,410 --> 00:04:42,280
- [chuckles]
117
00:04:44,540 --> 00:04:46,060
Well--
[clears throat]
118
00:04:46,110 --> 00:04:47,930
I guess we know
who's buying breakfast, Eddie.
119
00:04:47,980 --> 00:04:49,760
- Help me count
all this money, will you?
120
00:04:49,810 --> 00:04:52,590
- Yeah, yeah, I'll take
a little of that for you.
121
00:04:52,640 --> 00:04:54,420
[laughs]
- Hey, I'm watching your hands.
122
00:04:54,460 --> 00:04:56,810
- What a hand.
123
00:04:56,860 --> 00:04:58,470
- Hey, where's Rita?
124
00:04:58,510 --> 00:05:00,030
Isn't this her shift?
125
00:05:00,080 --> 00:05:02,380
- The manager say
she called in sick.
126
00:05:02,430 --> 00:05:03,910
- Oh, she did?
All right.
127
00:05:03,950 --> 00:05:06,390
If she calls back again,
uh, give her a message for me?
128
00:05:06,430 --> 00:05:07,520
- A message from?
129
00:05:07,560 --> 00:05:08,780
- Mr. Monte Cristo.
130
00:05:08,830 --> 00:05:10,480
Let her know that
I was asking for her.
131
00:05:10,520 --> 00:05:12,000
- Jesus.
132
00:05:12,050 --> 00:05:13,400
What's your name?
- A'ight brother,
133
00:05:13,440 --> 00:05:14,530
take it easy, all right?
134
00:05:14,570 --> 00:05:16,570
- Amelia.
135
00:05:16,620 --> 00:05:18,050
- What do you see here, Amelia?
136
00:05:18,100 --> 00:05:20,490
- Eggs?
- And what kind of eggs?
137
00:05:20,530 --> 00:05:21,970
- Over easy?
138
00:05:22,010 --> 00:05:23,750
- Over easy.
139
00:05:23,800 --> 00:05:24,800
That's good.
Well done.
140
00:05:24,840 --> 00:05:25,840
Do you know the difference
141
00:05:25,890 --> 00:05:27,500
between over easy
and sunny side up?
142
00:05:27,540 --> 00:05:28,630
- You don't have
to answer that, all right?
143
00:05:28,670 --> 00:05:30,460
- See, I don't think you do.
144
00:05:30,500 --> 00:05:31,540
See, if you did,
I'd be sitting here
145
00:05:31,590 --> 00:05:32,810
looking at two eggs
sunny side up.
146
00:05:32,850 --> 00:05:34,680
Wouldn't I?
- Relax, it was a mistake.
147
00:05:34,720 --> 00:05:36,460
- How many times I gotta
have it with you bitches?
148
00:05:36,510 --> 00:05:37,640
Every time I come here,
there's a new waitress.
149
00:05:37,680 --> 00:05:38,770
- I wrote it down.
You say--
150
00:05:38,810 --> 00:05:39,940
- Are you calling me a liar?
151
00:05:39,990 --> 00:05:41,860
- Amelia, Amelia.
Place a new order.
152
00:05:46,080 --> 00:05:47,430
- You know, for someone who
doesn't talk much,
153
00:05:47,470 --> 00:05:48,910
you won't shut your mouth,
you know that?
154
00:05:48,950 --> 00:05:50,390
- Hey, he didn't mean nothing.
155
00:05:50,430 --> 00:05:51,820
- Shut up, Reggie.
156
00:05:51,870 --> 00:05:53,870
How well do you know
this guy anyway?
157
00:05:53,910 --> 00:05:56,130
Shows up out of nowhere,
Mr. Firestarter?
158
00:05:56,180 --> 00:05:57,830
Lives in an RV, no family?
159
00:05:57,870 --> 00:06:01,140
I don't trust him.
160
00:06:01,180 --> 00:06:04,710
I don't like you,
and I don't trust you.
161
00:06:04,750 --> 00:06:06,490
- You questioning my loyalty?
162
00:06:06,540 --> 00:06:08,800
[intense music]
163
00:06:08,840 --> 00:06:11,710
Excuse me, Reg.
164
00:06:11,760 --> 00:06:13,980
- [groans]
165
00:06:14,020 --> 00:06:16,890
[grunts]
166
00:06:16,940 --> 00:06:20,510
- Question my loyalty again.
I'll take your eyeball out.
167
00:06:20,550 --> 00:06:27,510
♪
168
00:06:27,560 --> 00:06:29,780
- That was a bad move, man.
169
00:06:29,820 --> 00:06:31,520
You shouldn't have done that
to Luka.
170
00:06:31,560 --> 00:06:33,430
- Luka...he had it coming.
171
00:06:33,480 --> 00:06:35,130
- Yeah, he did.
172
00:06:35,170 --> 00:06:37,170
But now you gotta worry
about what's coming to you.
173
00:06:37,220 --> 00:06:38,700
- From him?
He ain't nobody.
174
00:06:38,740 --> 00:06:41,700
- No, from Kosta.
175
00:06:41,740 --> 00:06:43,660
Remember Grace?
Kosta's oldest daughter?
176
00:06:43,700 --> 00:06:44,960
- Yeah.
177
00:06:45,010 --> 00:06:48,580
- Luka's her fiancé.
178
00:06:53,060 --> 00:06:56,060
[dramatic music]
179
00:06:56,110 --> 00:07:03,110
♪
180
00:07:41,540 --> 00:07:42,810
- What you have
in your hands
181
00:07:42,850 --> 00:07:45,630
looks like
an ordinary cell phone.
182
00:07:45,680 --> 00:07:48,250
It is not
an ordinary cell phone.
183
00:07:48,290 --> 00:07:51,730
It is, in fact,
a hardened encrypted device
184
00:07:51,770 --> 00:07:54,290
developed by
our involuntary guest,
185
00:07:54,340 --> 00:07:57,910
Mr. Adam Mintock.
186
00:07:57,950 --> 00:07:59,740
- Malachi,
we talked about this.
187
00:07:59,780 --> 00:08:01,610
Hey, is it, uh--
188
00:08:01,650 --> 00:08:03,300
Is it really necessary
that I'm handcuffed
189
00:08:03,350 --> 00:08:04,570
to this desk?
190
00:08:04,610 --> 00:08:05,700
- You aid and abet
191
00:08:05,740 --> 00:08:07,530
transnational criminal
organizations
192
00:08:07,570 --> 00:08:09,010
by creating hardened
encrypted devices
193
00:08:09,050 --> 00:08:10,400
thereby allowing them
to traffic
194
00:08:10,440 --> 00:08:12,530
mass quantities of cocaine
and God knows what else,
195
00:08:12,570 --> 00:08:14,530
so yes.
196
00:08:14,580 --> 00:08:16,060
- Fair.
197
00:08:16,100 --> 00:08:17,270
- Okay.
198
00:08:17,320 --> 00:08:19,800
Uh, Jet, what's the deal
with the phones?
199
00:08:19,840 --> 00:08:22,980
- Uh, everything runs
through the calculator app.
200
00:08:23,020 --> 00:08:25,890
Open the calculator,
and you will find
201
00:08:25,940 --> 00:08:28,980
the options for text messaging
in a closed-loop system.
202
00:08:29,030 --> 00:08:32,160
- The user pre-selects a set,
closed group of individuals
203
00:08:32,200 --> 00:08:34,730
who can communicated
device to device.
204
00:08:34,770 --> 00:08:35,770
- Very good.
205
00:08:35,810 --> 00:08:37,820
- And it's all encrypted?
- Indeed.
206
00:08:37,860 --> 00:08:39,040
- You're burying the lede.
207
00:08:39,080 --> 00:08:40,340
- I'm getting there.
Keep your pants on.
208
00:08:40,380 --> 00:08:42,820
First of all,
every iteration of this phone,
209
00:08:42,870 --> 00:08:44,170
we hold the encryption key.
210
00:08:44,210 --> 00:08:45,650
- You're not getting there.
211
00:08:45,690 --> 00:08:48,220
- Will you shut up?
212
00:08:48,260 --> 00:08:50,050
The beautiful part is,
213
00:08:50,090 --> 00:08:52,790
every message sent
by any user of these devices
214
00:08:52,830 --> 00:08:54,790
will be passed
to a Task Force server
215
00:08:54,830 --> 00:08:56,050
where it will be decrypted
216
00:08:56,100 --> 00:08:57,880
and available to view
in real time.
217
00:08:57,920 --> 00:09:00,580
- So we get Bcc'd
on every text message
218
00:09:00,620 --> 00:09:02,620
that the KO sends
to their secured phones?
219
00:09:02,670 --> 00:09:05,280
- The KO, and any other
criminal organization
220
00:09:05,320 --> 00:09:06,370
that uses them.
221
00:09:06,410 --> 00:09:08,240
These guys all get their phones
222
00:09:08,280 --> 00:09:10,760
from the same vetted
and trusted dealer.
223
00:09:10,810 --> 00:09:12,070
- How are we supposed
to get these phones
224
00:09:12,110 --> 00:09:15,770
into the hands of
said criminal organizations?
225
00:09:15,810 --> 00:09:17,680
- Now you may speak.
226
00:09:19,640 --> 00:09:21,290
- I just create the tech.
227
00:09:21,340 --> 00:09:23,210
Like the gorgeous lady said,
228
00:09:23,250 --> 00:09:26,080
they get their phones
from another distributor.
229
00:09:26,130 --> 00:09:29,130
- This guy, Admir Marku.
230
00:09:29,170 --> 00:09:31,300
He supplies phones
to the KO, Marcy Killers,
231
00:09:31,350 --> 00:09:34,090
and half a dozen
other criminal organizations.
232
00:09:34,130 --> 00:09:35,960
What we have to do
is convince them
233
00:09:36,010 --> 00:09:38,620
that their current
encrypted phones
234
00:09:38,660 --> 00:09:39,790
have been compromised.
235
00:09:39,840 --> 00:09:41,180
- How do we do that?
236
00:09:41,230 --> 00:09:43,880
- Arrest Marku.
- Exactly.
237
00:09:43,930 --> 00:09:48,410
And set up Malachi,
creator of the tech,
238
00:09:48,450 --> 00:09:51,280
as the new sole distributor.
239
00:10:00,680 --> 00:10:02,250
- Eddie!
- Yeah?
240
00:10:02,290 --> 00:10:04,860
- I told you, man.
What did I tell you?
241
00:10:04,900 --> 00:10:06,910
- I don't know.
What'd you tell me?
242
00:10:06,950 --> 00:10:09,730
- Kosta wants to see you.
243
00:10:09,780 --> 00:10:12,350
- Okay?
- No! Not okay.
244
00:10:12,390 --> 00:10:14,870
Do you have any idea?
245
00:10:14,910 --> 00:10:16,700
Look, just go.
246
00:10:16,740 --> 00:10:17,740
Okay?
- Where?
247
00:10:17,790 --> 00:10:19,140
- Anywhere.
Just not here.
248
00:10:19,180 --> 00:10:20,350
Look, you want my car?
249
00:10:20,400 --> 00:10:21,570
I got some cash.
- I don't want your car.
250
00:10:21,620 --> 00:10:22,970
I don't need that.
Reg, you're overreacting.
251
00:10:23,010 --> 00:10:26,010
- I'm not overreacting!
252
00:10:26,060 --> 00:10:28,100
I've been through this before.
253
00:10:28,140 --> 00:10:30,020
- With who?
254
00:10:30,060 --> 00:10:33,020
- My father.
Okay?
255
00:10:33,060 --> 00:10:34,190
[tense music]
256
00:10:34,240 --> 00:10:37,890
- Reggie--
- I'm telling you.
257
00:10:37,940 --> 00:10:40,240
- It's gonna be all right.
Don't worry.
258
00:10:41,720 --> 00:10:44,900
It's all right.
Don't worry.
259
00:10:44,940 --> 00:10:50,990
♪
260
00:10:51,040 --> 00:10:52,300
- Where?
261
00:10:52,340 --> 00:10:55,210
- Boxing gym. Kosta's office.
3:00 p.m.
262
00:10:55,260 --> 00:10:57,130
- Damn it, Stabler.
- It couldn't be helped.
263
00:10:57,170 --> 00:10:58,960
- It couldn't be helped
that you busted a guy's nose
264
00:10:59,000 --> 00:10:59,960
for yelling
at a waitress?
265
00:11:00,000 --> 00:11:01,180
- Luka was calling me out.
266
00:11:01,220 --> 00:11:03,310
I had to react.
If I didn't, it was a tell
267
00:11:03,350 --> 00:11:04,700
letting him know
that he was right
268
00:11:04,750 --> 00:11:06,140
and I'm not who I say I am.
269
00:11:06,180 --> 00:11:07,790
The way these guys operate--
- Don't patronize me.
270
00:11:07,840 --> 00:11:10,190
I know the way
these guys operate.
271
00:11:10,230 --> 00:11:11,450
You could have made
your point
272
00:11:11,490 --> 00:11:13,150
without endangering
the entire operation.
273
00:11:13,190 --> 00:11:14,800
- There's no point
to be made.
274
00:11:14,840 --> 00:11:17,240
Luka challenged me.
What was I supposed to do?
275
00:11:17,280 --> 00:11:19,800
- What you're supposed to do,
as an undercover,
276
00:11:19,850 --> 00:11:23,420
is know who someone is
before you mess up his face.
277
00:11:23,460 --> 00:11:26,250
- You're right, Sarge.
278
00:11:26,290 --> 00:11:27,940
- You're not going
to this meeting with Kosta.
279
00:11:27,990 --> 00:11:29,340
- I have to go.
280
00:11:29,380 --> 00:11:32,160
- You're gonna get sick.
Food poisoning.
281
00:11:32,210 --> 00:11:34,470
We'll check you
into urgent care.
282
00:11:34,510 --> 00:11:35,910
- You want Reggie
to tell Kosta
283
00:11:35,950 --> 00:11:39,430
I'm not there
because of a tummy ache?
284
00:11:39,480 --> 00:11:41,430
If I don't show,
it's the end of the operation.
285
00:11:41,480 --> 00:11:42,740
- And if you do show,
286
00:11:42,780 --> 00:11:44,220
it is highly likely
you're gonna leave
287
00:11:44,260 --> 00:11:46,790
rolled up in a rug.
288
00:11:46,830 --> 00:11:50,530
♪
289
00:11:50,570 --> 00:11:53,060
We'll surveil you.
290
00:11:53,100 --> 00:12:00,110
♪
291
00:12:07,330 --> 00:12:08,330
- Dad?
292
00:12:08,370 --> 00:12:10,900
- Hey.
Hey!
293
00:12:10,940 --> 00:12:13,030
How are you?
What's with the plants?
294
00:12:13,080 --> 00:12:14,250
- Grandma.
She said our apartment
295
00:12:14,290 --> 00:12:16,170
felt like
an abandoned warehouse.
296
00:12:16,210 --> 00:12:18,210
She's helping us
make it into a home.
297
00:12:18,250 --> 00:12:20,170
What are you doing here?
298
00:12:20,210 --> 00:12:21,390
- I was just dropping
some stuff off.
299
00:12:21,430 --> 00:12:23,780
I gotta get out of here.
300
00:12:26,260 --> 00:12:28,220
How you doing?
How's soccer?
301
00:12:28,260 --> 00:12:29,440
- Good, we got
a big game tomorrow
302
00:12:29,480 --> 00:12:30,790
against St. Anne's.
303
00:12:30,830 --> 00:12:34,400
I'm actually heading out
to a pep rally right now.
304
00:12:34,440 --> 00:12:37,450
Any chance you can make it
to the game?
305
00:12:38,970 --> 00:12:42,020
- I'll do everything I can.
Everything.
306
00:12:42,060 --> 00:12:44,890
Come here.
307
00:12:50,850 --> 00:12:52,460
I'm proud of you.
308
00:12:52,510 --> 00:12:55,380
- Yeah, okay.
Thanks, Dad.
309
00:12:55,420 --> 00:12:57,820
- You're a good son.
310
00:12:57,860 --> 00:12:59,380
- Thanks.
311
00:12:59,430 --> 00:13:01,910
- Yeah, thanks.
- [laughs]
312
00:13:01,950 --> 00:13:03,300
- Hey, where's Kathleen?
Where's your grandma?
313
00:13:03,340 --> 00:13:04,520
- Food shopping.
314
00:13:04,560 --> 00:13:06,430
Grandma's gonna make
chicken cordon bleu.
315
00:13:06,480 --> 00:13:07,870
- She is?
316
00:13:07,910 --> 00:13:09,440
- Said she used to make it
for you all the time.
317
00:13:09,480 --> 00:13:12,180
- She did?
- That's what she said.
318
00:13:12,220 --> 00:13:15,350
I'll see you later, okay?
319
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
[door shuts]
320
00:13:16,440 --> 00:13:19,400
[somber music]
321
00:13:19,450 --> 00:13:26,450
♪
322
00:13:42,290 --> 00:13:44,860
- Hey, Liv, it's me.
323
00:13:46,390 --> 00:13:48,910
Wish I were there.
324
00:13:50,910 --> 00:13:53,920
I'm just calling to say...
325
00:13:56,700 --> 00:13:58,010
I want to thank you
for everything
326
00:13:58,050 --> 00:14:01,100
that you've done for me.
327
00:14:01,140 --> 00:14:04,190
For the kids.
328
00:14:07,060 --> 00:14:09,020
You've been my rock.
329
00:14:14,200 --> 00:14:17,110
And when I said
that I love you...
330
00:14:19,380 --> 00:14:20,640
- If you're satisfied...
- I think you know--
331
00:14:20,680 --> 00:14:22,470
- With your message,
press one.
332
00:14:22,510 --> 00:14:24,640
To re-record, press two.
333
00:14:24,680 --> 00:14:27,380
To listen to your message,
press three.
334
00:14:27,430 --> 00:14:31,210
♪
335
00:14:31,260 --> 00:14:33,690
[phone ringing]
- This is Olivia.
336
00:14:33,740 --> 00:14:35,260
Leave me a message,
and I'll get back to you
337
00:14:35,300 --> 00:14:38,180
as soon as I can.
[phone beeps]
338
00:14:38,220 --> 00:14:45,230
♪
339
00:14:51,280 --> 00:14:53,150
- Are you sure about this?
340
00:14:53,190 --> 00:14:55,670
You got about 15 seconds
to grab him and pull the plug.
341
00:14:55,720 --> 00:14:58,370
- Stabler knows
what he's doing.
342
00:14:58,410 --> 00:15:01,290
[tense music]
343
00:15:01,330 --> 00:15:05,600
- Why's he doing this?
He's got kids.
344
00:15:05,640 --> 00:15:07,470
- You'll have to ask him.
345
00:15:07,510 --> 00:15:13,080
♪
346
00:15:13,120 --> 00:15:15,740
- Dead man walking.
347
00:15:15,780 --> 00:15:18,560
- Eddie!
348
00:15:18,610 --> 00:15:25,530
♪
349
00:15:33,970 --> 00:15:36,970
- They say one man's death
is another man's bread.
350
00:15:38,760 --> 00:15:40,980
- Have you heard of this?
351
00:15:41,020 --> 00:15:42,760
- I'm not familiar
with that saying.
352
00:15:42,810 --> 00:15:45,720
- It's an Albanian saying.
353
00:15:45,770 --> 00:15:48,550
- I figured.
354
00:15:48,590 --> 00:15:50,730
- I think we've been
very generous with you.
355
00:15:50,770 --> 00:15:52,640
- Yes, sir, you have.
356
00:15:52,690 --> 00:15:56,080
- Let you into our place,
give you a job.
357
00:15:56,120 --> 00:15:58,470
And if I'm remembering
correctly,
358
00:15:58,520 --> 00:16:01,130
we even welcomed you
into our home.
359
00:16:02,570 --> 00:16:04,090
- Yes, you did.
360
00:16:04,130 --> 00:16:06,920
- And this is how
you repay me?
361
00:16:06,960 --> 00:16:09,570
By putting your hands
on one of my top earners?
362
00:16:09,620 --> 00:16:10,700
And for what?
363
00:16:10,750 --> 00:16:12,490
Because he smacked
a waitress?
364
00:16:12,530 --> 00:16:15,670
- He questioned my loyalty.
365
00:16:15,710 --> 00:16:17,620
I'm not gonna tolerate that.
366
00:16:20,320 --> 00:16:22,590
I don't got much--
- Shut up, Wagner
367
00:16:22,630 --> 00:16:25,150
Do we have to listen
to this crap?
368
00:16:25,200 --> 00:16:27,680
- I don't got a lot.
I don't need a lot.
369
00:16:30,030 --> 00:16:32,640
But my reputation...
370
00:16:32,680 --> 00:16:35,080
that means something to me.
371
00:16:44,000 --> 00:16:46,650
- [sniffs]
372
00:16:46,700 --> 00:16:48,830
Well, just so we're clear...
373
00:16:48,870 --> 00:16:50,130
[drawer opens]
374
00:16:50,180 --> 00:16:53,140
[tense music]
375
00:16:53,180 --> 00:16:59,190
♪
376
00:17:01,150 --> 00:17:02,670
- What's the plan here?
377
00:17:02,710 --> 00:17:05,580
How long we gonna wait
before we call for backup?
378
00:17:05,630 --> 00:17:10,330
♪
379
00:17:10,370 --> 00:17:13,640
- You are not one of us.
380
00:17:13,680 --> 00:17:16,640
You will never be
one of us.
381
00:17:18,080 --> 00:17:20,900
I don't give a rat's ass
if Reggie vouches for you.
382
00:17:20,950 --> 00:17:26,820
♪
383
00:17:26,870 --> 00:17:30,260
But I do care
if this man vouches for you.
384
00:17:35,220 --> 00:17:38,140
He says you helped him out
the other day,
385
00:17:38,180 --> 00:17:40,320
that maybe I should look
the other way with this thing.
386
00:17:40,360 --> 00:17:41,930
- Are you kidding me?
Jon, we talked about--
387
00:17:41,970 --> 00:17:43,320
- Luka!
388
00:17:43,360 --> 00:17:46,580
Not another word.
389
00:17:46,630 --> 00:17:53,070
♪
390
00:17:54,110 --> 00:17:57,380
[sighs]
391
00:17:57,420 --> 00:17:59,330
Make no mistake.
392
00:17:59,380 --> 00:18:01,080
You lay a finger
on one of my guys again,
393
00:18:01,120 --> 00:18:04,820
you don't come back
from that, you understand me?
394
00:18:04,860 --> 00:18:06,910
- Understood.
395
00:18:06,950 --> 00:18:09,780
- Take a walk with me.
396
00:18:09,820 --> 00:18:16,830
♪
397
00:18:28,190 --> 00:18:30,100
- Smooth talker, that one.
398
00:18:30,150 --> 00:18:32,240
- I gotta give it to him.
399
00:18:32,280 --> 00:18:35,760
No way did I think
he was coming out alive.
400
00:18:35,810 --> 00:18:37,370
[camera clicking]
401
00:18:38,980 --> 00:18:41,200
- In my honest opinion,
402
00:18:41,250 --> 00:18:43,120
I don't care for Luka much.
403
00:18:43,160 --> 00:18:44,990
My daughter,
she loves the guy.
404
00:18:45,030 --> 00:18:46,030
What are you gonna do?
405
00:18:46,080 --> 00:18:47,340
I'm stuck
with the arrogant prick.
406
00:18:47,380 --> 00:18:48,950
- Mr. Kosta, if I'd known
he was gonna be
407
00:18:48,990 --> 00:18:50,730
your son-in-law--
- I don't care about that.
408
00:18:50,780 --> 00:18:52,080
I care about
you making this right.
409
00:18:52,130 --> 00:18:54,130
- And I will.
Whatever you need me to do--
410
00:18:54,170 --> 00:18:57,000
- That's right.
You will.
411
00:18:58,440 --> 00:18:59,790
There's a little piece
of business
412
00:18:59,830 --> 00:19:01,790
going down tomorrow night.
413
00:19:01,830 --> 00:19:05,360
It's a four-man job.
Luka was one of the four,
414
00:19:05,400 --> 00:19:07,710
but he's in no shape to pull
this off, thanks to you.
415
00:19:09,490 --> 00:19:12,970
So you're gonna take his place.
- What's the job?
416
00:19:13,020 --> 00:19:14,970
- Albi will be in touch.
417
00:19:15,020 --> 00:19:20,720
♪
418
00:19:20,760 --> 00:19:23,770
[indistinct chatter]
419
00:19:26,730 --> 00:19:27,990
- Admir.
Admir!
420
00:19:28,030 --> 00:19:29,340
How long have
you been supplying
421
00:19:29,380 --> 00:19:30,990
criminals with encrypted
cell phones?
422
00:19:31,030 --> 00:19:32,080
- Did you know
you were violating
423
00:19:32,120 --> 00:19:33,300
federal RICO statutes?
424
00:19:33,340 --> 00:19:34,300
- Who did you provide
the phones to?
425
00:19:34,340 --> 00:19:36,130
The Triads? Mafia?
426
00:19:36,170 --> 00:19:38,690
Albanians?
Admir. Admir!
427
00:19:38,740 --> 00:19:41,220
- She's a badass bitch,
isn't she?
428
00:19:42,790 --> 00:19:46,010
Evening news.
Way to go, Slootmaekers.
429
00:19:46,050 --> 00:19:47,750
- Is that really
how you pronounce it?
430
00:19:47,790 --> 00:19:50,310
- Pretty much exactly.
431
00:19:50,360 --> 00:19:52,450
That was just the prologue.
432
00:19:52,490 --> 00:19:56,190
Now it's your turn.
433
00:19:56,230 --> 00:19:57,760
You ready to perform?
434
00:19:57,800 --> 00:20:01,720
- Oh, I am always ready
to perform, sweetheart.
435
00:20:01,760 --> 00:20:03,940
- Yuck.
436
00:20:03,980 --> 00:20:06,160
Time to start reaching out
to Marku's client network.
437
00:20:06,200 --> 00:20:07,940
Let them all know,
you're the man to hook them up
438
00:20:07,980 --> 00:20:10,860
with a slick, new, next
generation secure phone
439
00:20:10,900 --> 00:20:13,290
that the cops will never crack.
440
00:20:13,340 --> 00:20:14,990
[handcuffs clink]
441
00:20:17,950 --> 00:20:20,210
- Yes, ma'am.
442
00:20:32,140 --> 00:20:34,920
- Hey, uh, look,
what you did for me today...
443
00:20:34,970 --> 00:20:37,800
- I didn't do anything
for you.
444
00:20:37,840 --> 00:20:40,230
We have an understanding,
do we not?
445
00:20:40,280 --> 00:20:42,500
- We do.
- Good.
446
00:20:42,540 --> 00:20:45,020
Then you listen to me
when I tell you something,
447
00:20:45,060 --> 00:20:47,240
and not just smash
somebody's head in.
448
00:20:49,550 --> 00:20:52,200
There's a fight tomorrow night,
Atlantic City.
449
00:20:52,250 --> 00:20:54,380
- Balmer versus Thadford, yeah.
Title fight.
450
00:20:54,420 --> 00:20:58,250
- There's an Albanian boxer
on the undercard, Kid Sula.
451
00:20:59,950 --> 00:21:01,990
Up-and-coming kid
from the neighborhood.
452
00:21:02,910 --> 00:21:05,430
Good prospects.
453
00:21:05,480 --> 00:21:08,220
Should get
the title fight someday.
454
00:21:08,260 --> 00:21:10,350
Favored heavily to win.
455
00:21:10,390 --> 00:21:11,790
Lot of money
in the neighborhood
456
00:21:11,830 --> 00:21:13,090
being put on him.
457
00:21:13,140 --> 00:21:15,050
- What's a lot of money?
458
00:21:15,090 --> 00:21:17,230
- 500,000, maybe more.
459
00:21:17,270 --> 00:21:19,100
The bookie taking
most of the bets
460
00:21:19,140 --> 00:21:24,580
is a Serb,
called, um, Arkan Petrovic.
461
00:21:24,630 --> 00:21:26,020
Now, yesterday,
462
00:21:26,060 --> 00:21:27,980
Kid Sula, he comes to Kosta,
463
00:21:28,020 --> 00:21:30,330
tells him Petrovic
wants him to take a dive.
464
00:21:30,370 --> 00:21:32,330
- Can you believe the nerve
of this guy?
465
00:21:32,370 --> 00:21:33,810
Asking me
to take a dive
466
00:21:33,850 --> 00:21:35,810
against that Mexican bag
of bones.
467
00:21:35,850 --> 00:21:37,420
Unreal, right?
468
00:21:37,470 --> 00:21:38,510
- What'd Kosta say to him?
469
00:21:38,550 --> 00:21:41,080
- I tell you
what you're gonna do.
470
00:21:43,170 --> 00:21:44,820
You're gonna lay down
like a bitch,
471
00:21:44,860 --> 00:21:47,300
and make it look good.
472
00:21:49,350 --> 00:21:50,870
- So what's the job?
473
00:21:50,910 --> 00:21:53,830
- Well, Petrovic,
he keeps all his cash bets
474
00:21:53,870 --> 00:21:57,440
in a safe in a drop bar
on Lydig Avenue.
475
00:21:57,490 --> 00:22:00,140
- And you want me to collect
Kosta's earnings?
476
00:22:00,180 --> 00:22:01,920
- Sure.
477
00:22:01,970 --> 00:22:04,320
While you're robbing the place.
478
00:22:04,360 --> 00:22:07,020
[dramatic music]
479
00:22:07,060 --> 00:22:09,020
Miss.
480
00:22:12,410 --> 00:22:12,630
.
481
00:22:12,670 --> 00:22:14,460
- Here's a novel idea.
482
00:22:14,500 --> 00:22:15,460
How about we prevent
the robbery of the bar
483
00:22:15,500 --> 00:22:16,770
instead of abetting it?
484
00:22:16,810 --> 00:22:18,460
- How do you propose
we do that?
485
00:22:18,510 --> 00:22:20,640
- Say we pull them over
for a broken taillight.
486
00:22:20,680 --> 00:22:22,120
We can get them
on conspiracy,
487
00:22:22,160 --> 00:22:23,120
add it to the indictment.
488
00:22:23,160 --> 00:22:24,470
They'll make bail
the next day,
489
00:22:24,510 --> 00:22:26,340
and we keep building our case.
490
00:22:26,380 --> 00:22:27,780
- That's too many hoops
to jump through.
491
00:22:27,820 --> 00:22:29,730
I am not having him
get arrested again.
492
00:22:29,780 --> 00:22:31,560
- Then we just put
a patrol car
493
00:22:31,610 --> 00:22:32,690
across the street
from the bar.
494
00:22:32,740 --> 00:22:34,520
We still add it
to the indictment
495
00:22:34,570 --> 00:22:35,960
with our UC's testimony.
496
00:22:36,000 --> 00:22:37,660
- We're gonna rob that bar.
497
00:22:37,700 --> 00:22:39,960
- You know you--
you sound excited.
498
00:22:40,010 --> 00:22:40,960
I'm starting to wonder
if it wasn't your idea
499
00:22:41,010 --> 00:22:42,530
in the first place.
500
00:22:42,570 --> 00:22:45,450
- Kosta's finally given me
a piece of business.
501
00:22:45,490 --> 00:22:47,620
- Piece of business.
Do you hear yourself?
502
00:22:47,670 --> 00:22:50,360
- It's an opportunity.
Kosta trusts me.
503
00:22:50,410 --> 00:22:51,760
We get in on more jobs.
504
00:22:51,800 --> 00:22:53,450
Jobs that give us insight
505
00:22:53,500 --> 00:22:55,460
into every aspect
of his operation.
506
00:22:55,500 --> 00:22:57,550
Why do I even have
to explain this to you?
507
00:22:57,590 --> 00:22:59,810
You've had Nova embedded
in the Marcy Killers
508
00:22:59,850 --> 00:23:01,160
for six years.
509
00:23:01,200 --> 00:23:03,030
You gonna tell me
she's never skirted the line?
510
00:23:05,640 --> 00:23:07,820
3:00 a.m. tomorrow night.
511
00:23:07,860 --> 00:23:10,120
- I need you to be safe, okay?
512
00:23:10,170 --> 00:23:12,430
- It's relatively simple.
Smash and grab, in and out.
513
00:23:12,470 --> 00:23:14,520
- I'm not talking
about the job.
514
00:23:14,560 --> 00:23:16,040
I'm talking about where
your head is at
515
00:23:16,090 --> 00:23:19,650
while you're doing the job.
516
00:23:19,700 --> 00:23:22,480
[tense music]
517
00:23:22,530 --> 00:23:26,970
♪
518
00:23:27,010 --> 00:23:29,620
- Nobody uses the phone!
519
00:23:29,660 --> 00:23:31,490
Put down.
520
00:23:31,540 --> 00:23:35,800
Listen to me.
Nobody uses the phones.
521
00:23:35,840 --> 00:23:38,890
[grunts]
You have to listen to this.
522
00:23:42,150 --> 00:23:44,070
- Admir Marku
has been charged
523
00:23:44,110 --> 00:23:46,030
with violating
state RICO laws,
524
00:23:46,070 --> 00:23:47,680
providing encrypted phones
525
00:23:47,730 --> 00:23:50,030
to various organized crime
syndicates.
526
00:23:50,080 --> 00:23:53,040
We're told the devices
had a singular function,
527
00:23:53,080 --> 00:23:55,910
sending text messages
that can't be decoded
528
00:23:55,950 --> 00:23:58,080
if intercepted by the police.
529
00:23:58,130 --> 00:24:00,870
One source indicated that
the troubles for Mr. Marku
530
00:24:00,910 --> 00:24:02,870
don't end with state charges.
531
00:24:02,910 --> 00:24:04,740
The FBI is interested
in speaking
532
00:24:04,790 --> 00:24:06,220
with the Albanian native,
533
00:24:06,270 --> 00:24:09,230
increasing the likelihood
of his cooperation.
534
00:24:09,270 --> 00:24:11,490
- Now he know better
than to talk.
535
00:24:11,530 --> 00:24:14,490
- Yeah, well,
this thing's useless.
536
00:24:14,540 --> 00:24:16,620
We need new gear.
537
00:24:16,670 --> 00:24:17,670
- Well, I've been gone
a stretch,
538
00:24:17,710 --> 00:24:18,930
so who's our new tech guy?
539
00:24:18,970 --> 00:24:21,060
- Dude named Malachi, why?
540
00:24:21,110 --> 00:24:24,070
- 'Cause we need
to reach out, that's why.
541
00:24:24,110 --> 00:24:30,200
♪
542
00:24:30,250 --> 00:24:32,900
- It's eating at you, isn't it?
543
00:24:32,940 --> 00:24:35,030
The Fort Rucker hack?
544
00:24:35,080 --> 00:24:37,040
How'd I do it?
Virus?
545
00:24:37,080 --> 00:24:40,560
A worm?
A trojan?
546
00:24:40,600 --> 00:24:42,130
It's okay.
547
00:24:42,170 --> 00:24:44,570
Jealousy is
a very healthy emotion.
548
00:24:44,610 --> 00:24:45,960
It motivates us to grow,
549
00:24:46,000 --> 00:24:49,180
learn from those
who have achieved heights
550
00:24:49,220 --> 00:24:51,570
you can only dream of.
551
00:24:51,620 --> 00:24:52,790
- It was a trojan, wasn't it?
552
00:24:52,830 --> 00:24:54,970
Tell me I'm right.
It was a trojan.
553
00:24:55,010 --> 00:24:56,620
- I'm sorry,
I have to invoke
554
00:24:56,660 --> 00:24:59,580
my Fifth Amendment right
against self-incrimination.
555
00:24:59,620 --> 00:25:01,060
If I weren't
a detained criminal
556
00:25:01,100 --> 00:25:03,540
handcuffed to this desk,
557
00:25:03,580 --> 00:25:05,720
I think you'd be into me.
558
00:25:05,760 --> 00:25:08,500
Or are the handcuffs
a thing for you?
559
00:25:09,850 --> 00:25:13,070
[phone chimes]
560
00:25:13,120 --> 00:25:14,730
Hugo "Bank-ol."
561
00:25:14,770 --> 00:25:16,070
[suspenseful music]
562
00:25:16,120 --> 00:25:17,860
- [sighs]
It's Bankole.
563
00:25:17,900 --> 00:25:20,910
- "Need to meet up ASAP."
564
00:25:20,950 --> 00:25:22,560
Boom.
565
00:25:22,600 --> 00:25:25,910
Oh, we got MS 13,
the KavKaz Nation,
566
00:25:25,950 --> 00:25:29,570
the Flying Dragons,
and now the Marcy Killers.
567
00:25:29,610 --> 00:25:33,000
- Kosta Organization,
three of the Five Families...
568
00:25:33,050 --> 00:25:34,700
♪
569
00:25:34,750 --> 00:25:36,310
We're about to have our phones
570
00:25:36,360 --> 00:25:38,880
inside practically
every criminal organization
571
00:25:38,920 --> 00:25:41,750
in this city.
572
00:25:41,800 --> 00:25:45,710
♪
573
00:25:45,760 --> 00:25:48,630
Mm.
574
00:25:51,020 --> 00:25:54,330
Mm-mm.
Mm-mm.
575
00:25:54,370 --> 00:25:55,680
- Think I saw a smile.
576
00:25:55,720 --> 00:25:58,250
- Shut up.
577
00:25:58,290 --> 00:26:01,250
[hip-hop music
playing on speakers]
578
00:26:01,290 --> 00:26:08,260
♪
579
00:26:08,300 --> 00:26:10,690
- [grunting]
580
00:26:21,360 --> 00:26:23,230
[grunts]
581
00:26:29,020 --> 00:26:31,670
Where'd you come from?
582
00:26:33,240 --> 00:26:34,370
Uh, just found this.
583
00:26:34,410 --> 00:26:36,630
It wouldn't happen
to be yours, would it?
584
00:26:36,680 --> 00:26:39,680
- No.
I just found these.
585
00:26:39,720 --> 00:26:41,860
Wouldn't happen
to be yours, would they?
586
00:26:41,900 --> 00:26:45,860
- [chuckles]
Ah, so you're a dirty fighter.
587
00:26:45,900 --> 00:26:48,040
- You'll never know
unless you invite me
588
00:26:48,080 --> 00:26:51,390
for a drink.
589
00:26:51,430 --> 00:26:53,350
He's not here.
590
00:26:53,390 --> 00:26:55,170
In fact, he's out of town.
591
00:26:55,220 --> 00:26:56,870
- Yeah, you know--
592
00:26:56,910 --> 00:26:58,220
It's a little risky
593
00:26:58,260 --> 00:27:00,960
for me to be seen
with you in public.
594
00:27:01,010 --> 00:27:02,790
- I'll tell you what.
[Velcro crackles]
595
00:27:02,830 --> 00:27:04,660
Why don't you come
to my house,
596
00:27:04,710 --> 00:27:06,880
and I'll make the drinks.
597
00:27:06,920 --> 00:27:09,230
Albi's in Philadelphia,
598
00:27:09,270 --> 00:27:12,360
and he only ever comes home
to work out of his office.
599
00:27:12,410 --> 00:27:18,330
♪
600
00:27:18,370 --> 00:27:19,980
- It's gonna be easy money,
all right?
601
00:27:20,020 --> 00:27:23,200
We get in, we hit the safe,
we get out, we get paid.
602
00:27:23,250 --> 00:27:24,940
You check that van?
- It's done.
603
00:27:24,990 --> 00:27:26,030
- Yeah?
604
00:27:26,070 --> 00:27:27,340
Don't tell me
you checked the van
605
00:27:27,380 --> 00:27:28,690
and then I find out
there's a broken taillight
606
00:27:28,730 --> 00:27:30,170
or the tags are expired.
607
00:27:30,210 --> 00:27:32,820
- Van is straight.
- All right.
608
00:27:32,860 --> 00:27:34,650
You got somewhere to be, Eddie?
609
00:27:34,690 --> 00:27:36,080
- No, I'm here with you.
- All right, good.
610
00:27:36,130 --> 00:27:37,910
Listen, we hit
the front door,
611
00:27:37,960 --> 00:27:39,700
boom, you're all over
the bouncer, all right?
612
00:27:39,740 --> 00:27:40,960
He's big.
He's Sumo big.
613
00:27:41,000 --> 00:27:42,310
But I know you got him.
614
00:27:42,350 --> 00:27:44,700
Eddie, you're gonna do
a little crowd control.
615
00:27:44,750 --> 00:27:46,090
It's gonna be,
like, 3:00 a.m. probably,
616
00:27:46,140 --> 00:27:48,010
so there might be
a few stragglers.
617
00:27:48,050 --> 00:27:50,140
Just make sure
nobody gets hurt.
618
00:27:50,190 --> 00:27:53,140
[tense music]
619
00:27:53,190 --> 00:27:56,190
- We were so young
and in love.
620
00:27:56,230 --> 00:27:59,240
He was a son of a bitch
even then.
621
00:27:59,280 --> 00:28:01,200
[glasses clink]
Gezuar.
622
00:28:01,240 --> 00:28:02,240
- So, if you don't mind
me asking,
623
00:28:02,280 --> 00:28:04,850
why'd you stay with him?
- [laughs]
624
00:28:04,900 --> 00:28:06,330
Money!
625
00:28:06,380 --> 00:28:08,900
The promise of a better life
here in America.
626
00:28:08,940 --> 00:28:11,950
- Eh, you don't have
much of an accent.
627
00:28:11,990 --> 00:28:13,770
- Thank you.
628
00:28:13,820 --> 00:28:16,820
I worked hard
to get rid of it.
629
00:28:21,090 --> 00:28:24,830
So tell me
about Eddie Wagner.
630
00:28:24,870 --> 00:28:27,790
- Oh, there's not much to tell.
631
00:28:27,830 --> 00:28:30,700
- Were you ever married?
- No.
632
00:28:30,750 --> 00:28:32,920
- Really?
Why not?
633
00:28:32,970 --> 00:28:36,490
- I didn't want to cause
nobody any pain.
634
00:28:36,540 --> 00:28:38,800
Didn't really want kids.
635
00:28:38,840 --> 00:28:40,240
You got kids?
636
00:28:40,280 --> 00:28:42,850
- Albi and I
couldn't have kids.
637
00:28:42,890 --> 00:28:45,020
He has a low sperm count.
638
00:28:45,070 --> 00:28:48,810
No sperm count.
[chuckles]
639
00:28:48,850 --> 00:28:50,770
I had to say
I was infertile
640
00:28:50,810 --> 00:28:53,380
to protect his masculinity.
641
00:28:56,210 --> 00:28:58,120
Lucky for me,
642
00:28:58,170 --> 00:29:00,820
I don't have patience
for children.
643
00:29:00,860 --> 00:29:03,430
They're little rug rats.
644
00:29:05,130 --> 00:29:07,390
[phone buzzing]
645
00:29:15,840 --> 00:29:18,450
[speaking Albanian]
646
00:29:18,490 --> 00:29:21,450
[dramatic music]
647
00:29:21,490 --> 00:29:28,500
♪
648
00:29:37,380 --> 00:29:40,210
- Everything all right?
649
00:29:40,250 --> 00:29:42,170
- Never better.
650
00:29:44,080 --> 00:29:46,870
[glasses clink]
651
00:29:46,910 --> 00:29:53,920
♪
652
00:30:30,000 --> 00:30:30,430
.
653
00:30:30,480 --> 00:30:33,390
[tense music]
654
00:30:33,440 --> 00:30:40,440
♪
655
00:31:11,080 --> 00:31:18,310
♪
656
00:31:39,460 --> 00:31:41,370
[car door closes]
657
00:31:41,420 --> 00:31:42,940
[car alarm chirps]
658
00:31:42,980 --> 00:31:45,940
[music intensifies]
659
00:31:45,990 --> 00:31:52,950
♪
660
00:32:09,140 --> 00:32:12,400
[gun clicks]
661
00:32:22,110 --> 00:32:23,680
- All set over here.
662
00:32:23,720 --> 00:32:25,070
You guys in position?
663
00:32:25,110 --> 00:32:28,590
- 10-4.
We got eyes on the front door.
664
00:32:28,640 --> 00:32:29,810
They should be approaching
from the east.
665
00:32:29,860 --> 00:32:31,510
You got a clear shot
from the west?
666
00:32:31,550 --> 00:32:33,990
- 10-4.
We have an unobstructed view.
667
00:32:34,030 --> 00:32:36,990
[indistinct chatter and cheers]
668
00:32:39,560 --> 00:32:40,740
- Maldonado, you good?
669
00:32:40,780 --> 00:32:42,000
- All good in here.
670
00:32:42,040 --> 00:32:43,610
Eyes on Petrovic.
671
00:32:43,650 --> 00:32:44,910
- How many people
are inside?
672
00:32:44,960 --> 00:32:46,480
- Twelve, including me.
673
00:32:46,520 --> 00:32:50,790
Petrovic, an associate,
bartender, bouncer at the door,
674
00:32:50,830 --> 00:32:51,970
seven civilians.
675
00:32:52,010 --> 00:32:53,490
- Tell me about the bouncer.
676
00:32:53,530 --> 00:32:55,100
He look like
he's carrying?
677
00:32:55,140 --> 00:32:56,190
- Not that I can tell.
678
00:32:56,230 --> 00:32:58,620
He's a big boy, though.
679
00:32:58,670 --> 00:33:00,060
- What about Petrovic?
680
00:33:00,100 --> 00:33:01,890
- He looks exactly like
the kind of jackass
681
00:33:01,930 --> 00:33:04,890
who would rig a fight
and con people out of millions.
682
00:33:04,930 --> 00:33:11,940
♪
683
00:33:20,990 --> 00:33:24,040
- Where the hell's your boy,
Sergeant?
684
00:33:24,080 --> 00:33:26,040
- Sarge.
685
00:33:26,090 --> 00:33:27,830
- Oh, here we go.
It's on.
686
00:33:27,870 --> 00:33:28,910
[camera clicking]
687
00:33:28,960 --> 00:33:35,050
♪
688
00:33:35,100 --> 00:33:37,750
Uh, we got a problem here.
Are y'all seeing this?
689
00:33:37,790 --> 00:33:39,970
- They'll get out of there
before anyone can respond.
690
00:33:41,710 --> 00:33:43,710
- Everyone relax,
show me your hands,
691
00:33:43,760 --> 00:33:46,190
and no one gets hurt.
You, get over there.
692
00:33:46,240 --> 00:33:48,200
Get over there!
Get over there.
693
00:33:48,240 --> 00:33:51,150
- My wallet's
in my back pocket; take it.
694
00:33:51,200 --> 00:33:53,070
- I don't want
your American Express, jagoff.
695
00:33:53,110 --> 00:33:54,110
Turn around.
696
00:33:54,160 --> 00:33:55,940
Open the safe.
Open the safe, now.
697
00:33:57,550 --> 00:34:00,950
- 4, 8, 1, 8, 2, 4.
698
00:34:08,000 --> 00:34:10,870
- No shots fired.
Good so far.
699
00:34:10,910 --> 00:34:12,780
[sirens approaching]
700
00:34:12,830 --> 00:34:15,000
- You hear that?
701
00:34:15,050 --> 00:34:16,530
- [sighs]
Of course.
702
00:34:16,570 --> 00:34:18,270
There's a patrol car
in the area.
703
00:34:18,310 --> 00:34:20,790
Maldonado, we have a car
from the three six
704
00:34:20,840 --> 00:34:23,710
that's responding
to a 911 call.
705
00:34:23,750 --> 00:34:24,840
- Let's go, let's go,
let's go.
706
00:34:24,880 --> 00:34:26,580
- Gotta get moving.
Gotta get moving!
707
00:34:26,620 --> 00:34:27,760
- All right.
Come on, come on, come on.
708
00:34:27,800 --> 00:34:29,760
Let's go!
Faster!
709
00:34:29,800 --> 00:34:31,540
- You're gonna regret this.
- Oh, yeah?
710
00:34:31,590 --> 00:34:33,110
- You think I'm not gonna find
out who you guys are?
711
00:34:33,150 --> 00:34:36,160
- Oh, yeah?
Let me help you out.
712
00:34:36,200 --> 00:34:38,200
What are you gonna do, huh?
713
00:34:38,250 --> 00:34:41,290
[sirens wailing]
714
00:34:41,340 --> 00:34:43,120
- Put your seatbelt on.
715
00:34:43,160 --> 00:34:44,950
- You know what, maybe I will
take your wallet.
716
00:34:44,990 --> 00:34:46,080
We'll do a little shopping.
717
00:34:46,120 --> 00:34:47,860
- We don't got time for this.
718
00:34:47,910 --> 00:34:48,860
- All right, all right.
Let's go!
719
00:34:48,910 --> 00:34:50,690
Let's go!
Come on!
720
00:34:52,350 --> 00:34:54,000
[engine revving]
721
00:34:54,040 --> 00:34:54,960
[brakes screeching]
722
00:34:56,610 --> 00:34:58,270
Come on then,
let's go, let's go, let's go.
723
00:34:58,310 --> 00:35:02,700
♪
724
00:35:02,750 --> 00:35:04,530
- No, no, no, no!
725
00:35:04,580 --> 00:35:06,710
[gunshot]
- [shrieks]
726
00:35:06,750 --> 00:35:08,190
[uneasy music]
727
00:35:08,230 --> 00:35:10,540
- Come on, come on!
- Come on, come on!
728
00:35:10,580 --> 00:35:12,840
Let's go!
Now!
729
00:35:12,890 --> 00:35:19,760
♪
730
00:35:19,810 --> 00:35:21,290
- I'm so sorry.
Are you okay?
731
00:35:21,330 --> 00:35:23,810
- Yeah.
732
00:35:23,860 --> 00:35:28,950
♪
733
00:35:28,990 --> 00:35:30,820
- Hey, come on!
734
00:35:39,390 --> 00:35:42,740
- [laughs]
- Yeah, are you kidding me?
735
00:35:42,790 --> 00:35:49,790
♪
736
00:35:51,840 --> 00:35:54,360
- Thanks.
737
00:35:54,410 --> 00:35:57,890
- It was Stabler.
- What?
738
00:35:57,930 --> 00:35:59,670
- I just heard
from Maldonado.
739
00:35:59,720 --> 00:36:02,020
Stabler was the shooter.
740
00:36:02,070 --> 00:36:04,680
♪
741
00:36:11,600 --> 00:36:14,380
- [chuckles]
That was a big score, boys.
742
00:36:14,430 --> 00:36:17,260
- More than we thought.
743
00:36:17,300 --> 00:36:19,480
- Hey, you all right?
744
00:36:19,520 --> 00:36:20,740
You had to take
that guy out, all right?
745
00:36:20,780 --> 00:36:22,310
Otherwise it would be you
on the ground,
746
00:36:22,350 --> 00:36:23,520
or one of us.
747
00:36:23,570 --> 00:36:25,350
- Yeah, yeah.
Any idea who the guy was?
748
00:36:25,400 --> 00:36:26,350
- Who cares?
That's what you get
749
00:36:26,400 --> 00:36:28,660
for trying to be a hero.
750
00:36:28,700 --> 00:36:31,230
Listen, you straight?
751
00:36:31,270 --> 00:36:32,450
- Yeah, yeah.
752
00:36:32,490 --> 00:36:34,270
- Kosta's gonna be
a happy man.
753
00:36:34,320 --> 00:36:36,280
Take the van,
torch it somewhere in Jersey.
754
00:36:36,320 --> 00:36:38,100
I'm gonna take
the cash to Albi.
755
00:36:38,150 --> 00:36:40,190
You two, split up,
go home, get laid.
756
00:36:40,240 --> 00:36:41,760
Do whatever you do,
just stay low.
757
00:36:43,590 --> 00:36:45,590
[engine rumbles]
758
00:36:47,200 --> 00:36:48,720
- You know what,
maybe I will take your wallet.
759
00:36:48,770 --> 00:36:49,900
We'll do a little shopping.
760
00:36:49,940 --> 00:36:52,290
- Okay, run it
just before he yells.
761
00:36:54,210 --> 00:36:56,860
Stop.
Okay, punch in there.
762
00:36:56,910 --> 00:36:58,120
Run it.
763
00:36:58,170 --> 00:36:59,300
- No, no, no, no!
- Freeze.
764
00:36:59,340 --> 00:37:00,300
Blow that up.
765
00:37:00,340 --> 00:37:01,690
- I had no choice.
766
00:37:01,740 --> 00:37:03,740
You saw it, right?
The guy had a gun.
767
00:37:03,780 --> 00:37:05,570
Tell me you got it on video.
768
00:37:05,610 --> 00:37:08,180
- You better be glad
Maldonado recorded it.
769
00:37:08,220 --> 00:37:09,530
- Is he dead?
770
00:37:09,570 --> 00:37:11,310
- He's in stable condition
at Bronx Lebanon.
771
00:37:11,350 --> 00:37:13,270
- We ID him?
- Roland Illic.
772
00:37:13,310 --> 00:37:15,230
He and Petrovic run
illegal gambling scams
773
00:37:15,270 --> 00:37:16,530
all over town.
774
00:37:16,580 --> 00:37:19,580
He had an open warrant
for a felony assault.
775
00:37:19,620 --> 00:37:20,620
- Well, he would have
dropped me
776
00:37:20,670 --> 00:37:21,800
if you hadn't yelled.
Thank you.
777
00:37:21,840 --> 00:37:23,280
- Absolutely.
778
00:37:23,320 --> 00:37:24,450
- [sighs]
We're gonna be
779
00:37:24,500 --> 00:37:26,720
up to our ears
in paperwork and hearings
780
00:37:26,760 --> 00:37:27,890
when this is all over.
781
00:37:27,940 --> 00:37:29,370
- Reggie gave me
the van to torch.
782
00:37:29,420 --> 00:37:30,720
It's downstairs.
783
00:37:30,770 --> 00:37:32,850
Maybe you can get
some hair out of there or DNA.
784
00:37:32,900 --> 00:37:35,600
- Get Crime Scene on it,
Maldonado.
785
00:37:35,640 --> 00:37:37,420
- Hey, did you get
the Albi Briscu pictures
786
00:37:37,470 --> 00:37:38,900
that I sent
from the house?
787
00:37:38,950 --> 00:37:41,300
- Travel consent forms
for minors,
788
00:37:41,340 --> 00:37:43,430
Albanian passports...
789
00:37:43,470 --> 00:37:45,350
Are we looking
at trafficking here?
790
00:37:45,390 --> 00:37:47,260
- That's what I'm thinking.
791
00:37:47,300 --> 00:37:49,220
- Well, that's a whole new set
of circumstances.
792
00:37:49,260 --> 00:37:50,960
- Whole new set of
RICO charges.
793
00:37:51,000 --> 00:37:53,310
But, more importantly,
there's a girl named Rita.
794
00:37:53,350 --> 00:37:55,880
She's a waitress
at the diner that we go to.
795
00:37:55,920 --> 00:37:57,880
One of her passports
was in there.
796
00:37:57,920 --> 00:37:59,790
- And?
797
00:37:59,840 --> 00:38:01,230
- I haven't seen her
for a few days.
798
00:38:01,270 --> 00:38:02,930
I'm worried.
799
00:38:02,970 --> 00:38:04,800
- We need to bring SVU
in on this?
800
00:38:04,840 --> 00:38:07,800
[somber music]
801
00:38:07,850 --> 00:38:12,550
♪
802
00:38:12,590 --> 00:38:14,420
[car squealing]
803
00:38:14,460 --> 00:38:16,720
♪
804
00:38:16,770 --> 00:38:19,340
- Ah, Christ.
805
00:38:40,310 --> 00:38:42,530
- Reminds me of Albania.
806
00:38:42,580 --> 00:38:43,840
- Good, that's what
I was going for.
807
00:38:43,880 --> 00:38:45,620
- [laughs]
808
00:38:45,670 --> 00:38:49,230
- I was just laying down
for a little bit.
809
00:38:49,280 --> 00:38:52,540
You know, I wanted to call you,
but, um...
810
00:38:52,590 --> 00:38:53,940
You want coffee?
811
00:38:53,980 --> 00:38:56,940
- You seem nervous.
Are you nervous?
812
00:38:59,720 --> 00:39:02,640
- I ain't nervous at all.
813
00:39:02,680 --> 00:39:03,950
Feel bad about leaving you
the way I did
814
00:39:03,990 --> 00:39:06,470
the other night, though.
815
00:39:06,510 --> 00:39:09,390
- I came by to thank you
for being a gentleman.
816
00:39:11,390 --> 00:39:12,820
That's all.
817
00:39:12,870 --> 00:39:15,650
Most people would have
taken advantage.
818
00:39:15,700 --> 00:39:19,400
- I don't do things like that.
I'm not built that way.
819
00:39:19,440 --> 00:39:21,700
- Not that way, no.
820
00:39:21,750 --> 00:39:25,710
I--I apologize
for passing out on you.
821
00:39:25,750 --> 00:39:27,010
I have to remember
not to drink
822
00:39:27,060 --> 00:39:29,010
on an empty stomach.
823
00:39:29,060 --> 00:39:31,670
- Feel better now?
824
00:39:31,710 --> 00:39:33,980
- I'm starting to.
825
00:39:37,850 --> 00:39:40,020
- What's with Albi's car?
826
00:39:40,070 --> 00:39:41,500
- I didn't even see him.
827
00:39:41,550 --> 00:39:44,730
He must have come home
and gone out again.
828
00:39:44,770 --> 00:39:46,070
He took my car,
829
00:39:46,120 --> 00:39:48,470
presumably to do
something untoward
830
00:39:48,510 --> 00:39:51,470
and needed to be
more discreet.
831
00:39:51,510 --> 00:39:54,470
[suspenseful music]
832
00:39:54,520 --> 00:40:01,520
♪
833
00:40:22,980 --> 00:40:26,680
I've never done it
in a Winnebago.
834
00:40:30,510 --> 00:40:37,470
♪
835
00:40:46,090 --> 00:40:48,960
[dramatic music]
836
00:40:49,010 --> 00:40:56,010
♪
837
00:41:15,470 --> 00:41:18,470
[wolf howls]
57552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.