All language subtitles for Kill.Bill.Vol.1.2003.720p.BrRip.x264.YIFY.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,990 --> 00:01:24,500 Do you find me sadistic? 2 00:01:30,590 --> 00:01:37,590 You know, I'll bet I could fry an egg on your head right now. 3 00:01:37,680 --> 00:01:40,050 If I wanted to. 4 00:01:41,680 --> 00:01:43,720 You know, kiddo... 5 00:01:45,730 --> 00:01:51,900 I'd like to believe you're aware enough, even now, 6 00:01:51,980 --> 00:01:58,570 to know that there's nothing sadistic in my actions. 7 00:01:59,450 --> 00:02:04,410 Well, maybe towards those other jokers. 8 00:02:05,620 --> 00:02:07,920 But not you. 9 00:02:10,830 --> 00:02:12,630 No, kiddo. 10 00:02:12,710 --> 00:02:14,630 At this moment... 11 00:02:16,550 --> 00:02:23,100 This is me at my most masochistic. 12 00:02:23,180 --> 00:02:24,930 Bill. 13 00:02:25,680 --> 00:02:27,270 It's your baby. 14 00:05:42,090 --> 00:05:43,170 Coming! 15 00:05:44,050 --> 00:05:47,010 Sarah, I cannot believe you are early. 16 00:06:50,530 --> 00:06:53,200 What you gonna do now, huh? What you got? 17 00:06:53,280 --> 00:06:56,620 Got your ass! Remember that? Huh? Remember? 18 00:07:05,250 --> 00:07:07,340 Okay. Come on, bitch. 19 00:07:08,800 --> 00:07:12,300 Come on. Bring it on. 20 00:07:51,050 --> 00:07:52,260 Mommy, I'm home. 21 00:07:52,340 --> 00:07:53,890 Hey, baby. 22 00:07:53,970 --> 00:07:55,850 How was school? 23 00:07:57,810 --> 00:08:01,690 Mommy, what happened to you and the TV room? 24 00:08:02,850 --> 00:08:05,480 That good-for-nothing dog of yours got his little ass 25 00:08:05,560 --> 00:08:08,030 in the living room and acted a damn fool. 26 00:08:08,110 --> 00:08:10,610 - That's what happened, baby. - Barney did this? 27 00:08:10,690 --> 00:08:12,990 Baby, now, you can't come in here. 28 00:08:13,070 --> 00:08:17,580 There's broken glass everywhere, and you could cut yourself. 29 00:08:22,580 --> 00:08:26,340 This is an old friend of mommy's I ain't seen in a long time. 30 00:08:26,420 --> 00:08:28,250 Hi, honey. 31 00:08:28,340 --> 00:08:31,470 I'm (bleep) What's your name? 32 00:08:34,970 --> 00:08:37,300 Her name is Nikki. 33 00:08:37,390 --> 00:08:39,100 Nikki. 34 00:08:39,640 --> 00:08:42,850 Such a pretty name for such a pretty girl. 35 00:08:44,310 --> 00:08:46,100 How old are you, Nikki? 36 00:08:48,400 --> 00:08:51,990 Nikki, (bleep) asked you a question. 37 00:08:53,400 --> 00:08:55,070 I'm 4. 38 00:08:55,160 --> 00:08:57,120 4 years old, eh? 39 00:08:58,530 --> 00:09:03,080 You know, I had a little girl once. 40 00:09:03,660 --> 00:09:06,210 She'd be about 4 now. 41 00:09:09,170 --> 00:09:12,010 Now, baby, me and Mommy's friend 42 00:09:12,090 --> 00:09:14,220 got some grown-up talk to talk about. 43 00:09:14,300 --> 00:09:15,550 You go in your room. 44 00:09:15,630 --> 00:09:18,600 And I want you to leave us alone till I tell you to come out. 45 00:09:18,680 --> 00:09:20,600 Okay? 46 00:09:22,100 --> 00:09:23,350 Nikkia! 47 00:09:23,430 --> 00:09:26,600 In your room. Now. 48 00:09:38,870 --> 00:09:40,870 You want some coffee? 49 00:09:41,290 --> 00:09:43,700 Yeah. Sure. 50 00:09:50,540 --> 00:09:52,300 This Rasadena homemaker's name 51 00:09:52,380 --> 00:09:53,340 is Jeanne Bell. 52 00:09:53,420 --> 00:09:56,090 Her husband is Dr. Lawrence Bell. 53 00:09:56,180 --> 00:09:58,760 But back when we were acquainted, four years ago, 54 00:09:58,840 --> 00:10:00,930 her name was Vernita Green. 55 00:10:01,010 --> 00:10:03,890 Her code name was Copperhead. 56 00:10:03,970 --> 00:10:05,640 Mine, Black Mamba. 57 00:10:05,730 --> 00:10:07,560 Do you have a towel? 58 00:10:08,690 --> 00:10:10,310 Yeah. 59 00:10:13,280 --> 00:10:14,570 Thanks. 60 00:10:14,650 --> 00:10:16,570 You still take cream and sugar, right? 61 00:10:16,650 --> 00:10:17,740 Yeah. 62 00:10:20,950 --> 00:10:23,580 So I suppose it's a little late for an apology? 63 00:10:23,660 --> 00:10:25,540 You suppose correctly. 64 00:10:25,620 --> 00:10:28,290 Look, bitch, I need to know 65 00:10:28,370 --> 00:10:31,170 if you're gonna start any more shit around my baby girl. 66 00:10:31,250 --> 00:10:33,590 You can relax for now. 67 00:10:34,550 --> 00:10:38,260 I'm not gonna murder you in front of your child, okay? 68 00:10:39,590 --> 00:10:40,800 That's being more rational 69 00:10:40,890 --> 00:10:43,140 than Bill led me to believe you were capable of. 70 00:10:43,220 --> 00:10:47,480 It's mercy, compassion, and forgiveness I lack. 71 00:10:47,560 --> 00:10:49,600 Not rationality. 72 00:10:54,480 --> 00:10:55,690 Look. 73 00:10:55,780 --> 00:10:58,070 I know I fucked you over. 74 00:10:58,150 --> 00:10:59,320 I fucked you over bad. 75 00:10:59,400 --> 00:11:02,120 I wish to God I hadn't, but I did. 76 00:11:02,820 --> 00:11:04,830 You have every right to want to get even. 77 00:11:04,910 --> 00:11:07,330 No, no, no, no, no. 78 00:11:07,410 --> 00:11:08,710 No. 79 00:11:08,790 --> 00:11:12,460 To get even, even Stephen, 80 00:11:12,540 --> 00:11:18,720 I would have to kill you, go up to Nikki's room, kill her, 81 00:11:18,800 --> 00:11:21,470 then wait for your husband, the good Dr. Bell, to come home, 82 00:11:21,550 --> 00:11:23,050 and kill him. 83 00:11:23,850 --> 00:11:26,140 That would be even, Vernita. 84 00:11:26,220 --> 00:11:28,310 That'd be about square. 85 00:11:28,390 --> 00:11:31,560 Look, if I could go back in a machine, I would. 86 00:11:31,650 --> 00:11:33,560 But I can't. 87 00:11:34,520 --> 00:11:37,480 All I can tell you is that I'm a different person now. 88 00:11:37,570 --> 00:11:40,320 Oh, great. 89 00:11:40,740 --> 00:11:41,530 I don't care. 90 00:11:41,610 --> 00:11:43,530 Be that as it may, 91 00:11:43,620 --> 00:11:46,620 I know I don't deserve your mercy or your forgiveness. 92 00:11:46,700 --> 00:11:50,790 However, I beseech you for both on behalf of my daughter. 93 00:11:50,870 --> 00:11:55,290 Bitch, you can stop right there. 94 00:11:55,750 --> 00:11:57,840 Just because I have no wish to murder you 95 00:11:57,920 --> 00:11:59,260 before the eyes of your daughter 96 00:11:59,340 --> 00:12:01,800 does not mean that parading her around in front of me 97 00:12:01,880 --> 00:12:04,680 is gonna inspire sympathy. 98 00:12:04,760 --> 00:12:08,180 You and I have unfinished business. 99 00:12:08,270 --> 00:12:10,180 And not a goddamn fucking thing you've done 100 00:12:10,270 --> 00:12:11,770 in the subsequent four years, 101 00:12:11,850 --> 00:12:16,020 including getting knocked up, is gonna change that. 102 00:12:16,980 --> 00:12:19,440 So when do we do this? 103 00:12:19,530 --> 00:12:21,650 It all depends. 104 00:12:21,740 --> 00:12:24,410 When do you want to die? 105 00:12:24,490 --> 00:12:27,330 Tomorrow? The day after tomorrow? 106 00:12:27,410 --> 00:12:28,790 How about tonight, bitch? 107 00:12:28,870 --> 00:12:30,950 Splendid. Where? 108 00:12:31,040 --> 00:12:33,460 There's a baseball diamond where I coach our little league 109 00:12:33,540 --> 00:12:35,460 about a mile from here. 110 00:12:35,540 --> 00:12:37,540 We meet there around 2.30 in the morning, 111 00:12:37,630 --> 00:12:41,720 dressed all in black, your hair in a black stocking. 112 00:12:41,800 --> 00:12:44,430 And we have us a knife fight. 113 00:12:44,510 --> 00:12:46,640 We won't be bothered. 114 00:12:46,720 --> 00:12:51,600 Now, I have to fix Nikki's cereal. 115 00:13:00,030 --> 00:13:02,440 Bill said you were one of the best ladies he saw 116 00:13:02,530 --> 00:13:04,030 with an edged weapon. 117 00:13:04,110 --> 00:13:06,410 Fuck you, bitch. 118 00:13:06,490 --> 00:13:08,700 I know he didn't qualify that shit. 119 00:13:08,780 --> 00:13:12,830 So you can just kiss my motherfucking ass, Black Mamba. 120 00:13:13,370 --> 00:13:15,250 Black Mamba. 121 00:13:15,330 --> 00:13:18,170 I should have been motherfucking Black Mamba. 122 00:13:18,250 --> 00:13:19,420 Weapon of choice? 123 00:13:19,500 --> 00:13:22,170 If you want to stick with your butcher knife, that's fine. 124 00:13:23,880 --> 00:13:26,010 Very funny, bitch. 125 00:13:26,470 --> 00:13:28,220 Very funny! 126 00:14:25,780 --> 00:14:29,240 It was not my intention to do this in front of you. 127 00:14:31,120 --> 00:14:33,410 For that, I'm sorry. 128 00:14:34,580 --> 00:14:37,660 But you can take my word for it. 129 00:14:39,710 --> 00:14:42,500 Your mother had it coming. 130 00:14:57,180 --> 00:15:03,820 When you grow up, if you still feel raw about it... 131 00:15:07,280 --> 00:15:09,280 I'll be waiting. 132 00:15:13,330 --> 00:15:15,740 For those regarded as warriors... 133 00:15:16,410 --> 00:15:18,290 When engaged in combat... 134 00:15:18,500 --> 00:15:23,920 the vanquishing of thine enemy can be the warrior's only concern. 135 00:15:26,630 --> 00:15:31,930 Suppress all human emotion and compassion... 136 00:15:36,720 --> 00:15:42,860 ...kill whoever stands in thy way, even if that be Lord God, or Buddha himself. 137 00:15:49,190 --> 00:15:54,990 This truth lies at the heart of the art of combat. 138 00:16:19,730 --> 00:16:22,020 Come on out to Dallas. 139 00:16:22,100 --> 00:16:25,940 This is Rockabilly Rhythms on KTRN, Wichita Falls. 140 00:16:26,020 --> 00:16:28,070 And next, we got some record. 141 00:16:28,150 --> 00:16:30,720 Very own wild man, Charlie Feathers. 142 00:17:06,650 --> 00:17:11,530 Well, give me the gory details, Son Number One. 143 00:17:11,610 --> 00:17:14,200 It's a goddamn massacre, Pop. 144 00:17:15,700 --> 00:17:19,740 They wiped out the whole wedding party, execution style. 145 00:17:21,250 --> 00:17:22,750 Give me a figure. 146 00:17:22,830 --> 00:17:24,960 Nine dead bodies. 147 00:17:25,040 --> 00:17:27,500 And we're talking the whole shebang. 148 00:17:27,580 --> 00:17:30,500 Bride. Groom. 149 00:17:30,590 --> 00:17:32,300 Reverend. 150 00:17:32,380 --> 00:17:34,380 Reverend's wife. 151 00:17:34,930 --> 00:17:38,600 They even shot that old colored fella that plays the organ. 152 00:17:39,350 --> 00:17:41,720 It would appear to me somebody objected to this union 153 00:17:41,810 --> 00:17:44,230 and wasn't able to hold their peace. 154 00:17:48,610 --> 00:17:52,400 Good gravy, Marie. 155 00:17:58,030 --> 00:17:59,370 What'd I tell you, Pop? 156 00:17:59,450 --> 00:18:02,580 It's like a goddamn Nicaraguan death squad. 157 00:18:02,660 --> 00:18:05,620 You better shit-can that blasphemy, boy. 158 00:18:05,710 --> 00:18:08,830 - You're in a house of worship. - Sorry, Pop. 159 00:18:10,540 --> 00:18:13,210 Well, this is definitely the work of professionals. 160 00:18:13,300 --> 00:18:18,220 I'd guesstimate Mexican Mafia hit squad. 161 00:18:18,300 --> 00:18:20,890 Four, maybe five strong. 162 00:18:20,970 --> 00:18:22,600 How can you tell? 163 00:18:22,680 --> 00:18:26,480 Well, a sure and steady hand did this. 164 00:18:27,350 --> 00:18:30,020 This ain't no squirrelly amateur. 165 00:18:30,110 --> 00:18:33,190 This is the work of a salty dog. 166 00:18:33,280 --> 00:18:36,360 You can tell by the cleanliness of the carnage. 167 00:18:36,450 --> 00:18:39,870 Now, a kill-crazy rampage, though it may be, 168 00:18:39,950 --> 00:18:43,200 all the colors are kept inside the lines. 169 00:18:43,290 --> 00:18:47,790 If you was a moron, you could almost admire it. 170 00:18:59,130 --> 00:19:01,140 Who's the bride? 171 00:19:01,220 --> 00:19:02,260 I don't know. 172 00:19:02,350 --> 00:19:04,390 The name on the marriage certificate 173 00:19:04,470 --> 00:19:07,520 is Arlene Machiavelli. 174 00:19:07,600 --> 00:19:09,390 That's a fake. 175 00:19:09,480 --> 00:19:12,520 We've been calling her "The Bride" on account of the dress. 176 00:19:12,610 --> 00:19:15,530 You can tell she was pregnant. 177 00:19:15,610 --> 00:19:17,320 Man would have to be a mad dog 178 00:19:17,400 --> 00:19:21,370 to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head. 179 00:19:23,030 --> 00:19:25,040 Look at her. 180 00:19:26,830 --> 00:19:29,370 Hay-colored hair. 181 00:19:29,460 --> 00:19:31,500 Big eyes. 182 00:19:32,170 --> 00:19:34,880 She's a little blood-splattered angel. 183 00:19:38,510 --> 00:19:40,090 Son Number One? 184 00:19:40,180 --> 00:19:41,340 Yeah? 185 00:19:41,430 --> 00:19:46,180 This tall drink of cocksucker ain't dead. 186 00:22:21,090 --> 00:22:24,260 I might never have liked you. 187 00:22:24,840 --> 00:22:28,340 Point in fact, I despise you. 188 00:22:29,390 --> 00:22:34,060 But that shouldn't suggest that I don't respect you. 189 00:22:36,850 --> 00:22:40,110 Dying in our sleep is a luxury 190 00:22:40,190 --> 00:22:43,070 that our kind is rarely afforded. 191 00:22:43,150 --> 00:22:47,280 My gift to you. 192 00:22:52,700 --> 00:22:55,290 For fucks sake. 193 00:22:58,750 --> 00:22:59,920 Hello, Bill. 194 00:23:01,710 --> 00:23:03,630 What's her condition? 195 00:23:03,710 --> 00:23:05,880 Comatose. 196 00:23:06,590 --> 00:23:08,180 Where is she? 197 00:23:08,260 --> 00:23:11,510 I'm standing over her right now. 198 00:23:11,600 --> 00:23:13,680 That's my girl. 199 00:23:16,310 --> 00:23:19,100 Elle, you're going to abort the mission. 200 00:23:19,190 --> 00:23:20,350 What? 201 00:23:20,440 --> 00:23:21,980 We owe her better than that. 202 00:23:22,060 --> 00:23:23,820 Oh, you don't owe her shit! 203 00:23:23,900 --> 00:23:25,530 Will you keep your voice down? 204 00:23:25,610 --> 00:23:27,490 You don't owe her shit! 205 00:23:27,570 --> 00:23:29,660 May I say one thing? 206 00:23:29,740 --> 00:23:31,530 Speak. 207 00:23:32,820 --> 00:23:34,700 Y'all beat the hell out of that woman. 208 00:23:34,790 --> 00:23:36,870 But you didn't kill her. 209 00:23:36,950 --> 00:23:38,580 And I put a bullet in her head. 210 00:23:38,660 --> 00:23:42,080 But her heart just kept on beating. 211 00:23:42,170 --> 00:23:43,460 Now, you saw that yourself 212 00:23:43,540 --> 00:23:48,420 with your own beautiful blue eyes, did you not? 213 00:23:49,340 --> 00:23:52,930 We've done a lot of things to this lady. 214 00:23:53,010 --> 00:23:57,350 And if she ever wakes up, we'll do a whole lot more. 215 00:23:58,560 --> 00:24:00,270 But one thing we won't do 216 00:24:00,350 --> 00:24:04,900 is sneak into her room in the night like a filthy rat 217 00:24:04,980 --> 00:24:08,740 and kill her in her sleep. 218 00:24:08,820 --> 00:24:11,610 And the reason we won't do that thing 219 00:24:11,700 --> 00:24:16,700 is because that thing would lower us. 220 00:24:17,160 --> 00:24:19,960 Don't you agree, Miss Driver? 221 00:24:21,000 --> 00:24:22,290 I guess. 222 00:24:22,370 --> 00:24:24,880 Do you really have to guess? 223 00:24:24,960 --> 00:24:26,920 No. 224 00:24:27,000 --> 00:24:30,760 I don't really have to guess. I know. 225 00:24:32,180 --> 00:24:34,470 Come on home, honey. 226 00:24:35,680 --> 00:24:37,850 Affirmative. 227 00:24:39,060 --> 00:24:41,270 I love you very much. 228 00:24:41,350 --> 00:24:43,940 I love you, too. 229 00:24:46,150 --> 00:24:48,150 Bye-bye. 230 00:24:59,080 --> 00:25:02,580 Thought that was pretty fucking funny, didn't you? 231 00:25:03,460 --> 00:25:03,950 Hmm? 232 00:25:05,080 --> 00:25:07,750 Word of advice, shithead. 233 00:25:07,840 --> 00:25:11,010 Don't you ever wake up. 234 00:25:45,790 --> 00:25:52,460 At this moment, this is me at my most masochistic. 235 00:25:52,550 --> 00:25:55,760 Bill, it's your baby. 236 00:26:57,780 --> 00:27:01,200 Oh, my baby. 237 00:27:26,680 --> 00:27:29,230 Four years. 238 00:27:29,310 --> 00:27:31,230 Four years. 239 00:28:00,180 --> 00:28:02,800 The price is $75 a fuck, my friend. 240 00:28:02,890 --> 00:28:04,560 You getting your freak on or what? 241 00:28:04,640 --> 00:28:07,020 Oh, yeah, boy. 242 00:28:10,850 --> 00:28:13,060 20, 40, 60, 75. 243 00:28:13,150 --> 00:28:15,070 Yeah. Now, here's the rules. 244 00:28:15,150 --> 00:28:16,860 Rule number one. 245 00:28:16,940 --> 00:28:18,030 No punching her. 246 00:28:18,110 --> 00:28:19,820 Nurse comes in and she got a shiner 247 00:28:19,900 --> 00:28:21,660 or less some teeth, jig's up. 248 00:28:21,740 --> 00:28:24,240 So no knuckle sandwiches under no circumstances. 249 00:28:24,320 --> 00:28:25,990 By the way, this cunt's a spitter. 250 00:28:26,080 --> 00:28:27,620 It's a motor-reflex thing. 251 00:28:27,700 --> 00:28:29,450 But spit or no, no punching. 252 00:28:29,540 --> 00:28:32,620 - Now, are we clear on rule one? - Yeah. 253 00:28:32,710 --> 00:28:35,960 Good. Now, rule number two. No monkey bites. No hickeys. 254 00:28:36,040 --> 00:28:38,550 In fact, no leaving no marks of no kind. 255 00:28:38,630 --> 00:28:42,090 After that, it's all good, buddy. 256 00:28:42,550 --> 00:28:44,050 Now, her plumbing down there don't work. 257 00:28:44,140 --> 00:28:45,720 So feel free to come in her all you want. 258 00:28:45,800 --> 00:28:47,390 Keep the noise down. Try not to make a mess. 259 00:28:47,470 --> 00:28:49,350 I'll be back in 20. 260 00:28:50,310 --> 00:28:51,810 Yeah. 261 00:28:51,890 --> 00:28:53,730 Oh, shit. 262 00:28:54,150 --> 00:28:56,060 By the way, not all the time, but sometimes 263 00:28:56,150 --> 00:28:59,110 this chick's cooch can get drier than a bucket of sand. 264 00:28:59,190 --> 00:29:02,650 If she dry, lube up with this and you'll be good to go. 265 00:29:03,610 --> 00:29:06,030 Bon appétit, good buddy. 266 00:29:14,710 --> 00:29:18,300 Oh, yeah. 267 00:29:19,550 --> 00:29:20,760 Oh, God damn. 268 00:29:20,840 --> 00:29:24,590 You are the best-looking girl I've had today. 269 00:29:40,280 --> 00:29:42,150 Oh. 270 00:30:11,970 --> 00:30:14,850 Yo, stud! Time's up, buddy. 271 00:30:14,940 --> 00:30:16,560 Coming in, ready or not. 272 00:30:16,650 --> 00:30:20,150 Hey, buddy, did you have yourself a good time, man? 273 00:30:20,450 --> 00:30:21,970 Whoa. 274 00:30:40,330 --> 00:30:41,960 Aaaah! 275 00:30:51,970 --> 00:30:53,520 Where's Bill? 276 00:30:54,640 --> 00:30:56,230 Where's Bill? 277 00:30:57,390 --> 00:30:58,690 Please stop hitting me. 278 00:30:58,770 --> 00:31:00,810 Where's Bill? 279 00:31:01,570 --> 00:31:03,070 I don't know who Bill is! 280 00:31:03,150 --> 00:31:04,610 Bullshit! 281 00:31:12,370 --> 00:31:16,370 Well, ain't you the slice of cutie pie they said you was? 282 00:31:16,460 --> 00:31:19,630 Jane Doe? We don't know shit about you, do we? 283 00:31:19,710 --> 00:31:21,420 I'm from Huntsville, Texas. 284 00:31:21,500 --> 00:31:26,010 My name is Buck, and I'm here to fuck. 285 00:31:28,720 --> 00:31:31,510 Your name is Buck. 286 00:31:31,600 --> 00:31:33,060 Right? 287 00:31:33,680 --> 00:31:36,520 And you came here to fuck. 288 00:31:36,600 --> 00:31:37,890 Right? 289 00:31:37,980 --> 00:31:39,940 Wait a minute. Wait. 290 00:32:05,500 --> 00:32:07,460 "Pussy Wagon." 291 00:32:07,550 --> 00:32:09,380 You fucker. 292 00:32:36,620 --> 00:32:39,580 Texas. Okay. 293 00:34:24,980 --> 00:34:27,980 Wiggle your big toe. 294 00:34:32,190 --> 00:34:34,740 Wiggle your big toe. 295 00:34:42,540 --> 00:34:45,120 Wiggle your big toe. 296 00:34:50,460 --> 00:34:53,300 Wiggle your big toe. 297 00:34:57,720 --> 00:34:59,510 Wiggle your big toe. 298 00:34:59,600 --> 00:35:01,890 As I lay in the back of Buck's truck, 299 00:35:01,970 --> 00:35:04,430 trying to will my limbs out of entropy... 300 00:35:04,520 --> 00:35:06,310 Wiggle your big toe. 301 00:35:06,390 --> 00:35:10,190 I could see the faces of the cunts who did this to me. 302 00:35:10,270 --> 00:35:13,480 And the dicks responsible. 303 00:35:14,440 --> 00:35:20,700 Members all of the Deadly Viper Assassination Squad. 304 00:35:22,330 --> 00:35:24,040 When fortune smiles on something 305 00:35:24,120 --> 00:35:26,660 as violent and ugly as revenge, 306 00:35:26,750 --> 00:35:30,500 it seems proof like no other that not only does God exist, 307 00:35:30,580 --> 00:35:32,750 you're doling his will. 308 00:35:32,840 --> 00:35:35,460 At a time when I knew the least about my enemies, 309 00:35:35,550 --> 00:35:37,380 the first name on my death list, 310 00:35:37,470 --> 00:35:41,510 O-Ren Ishii, was the easiest to find. 311 00:35:41,600 --> 00:35:43,930 But when one manages the difficult task 312 00:35:44,010 --> 00:35:46,640 of becoming queen of the Tokyo underworld, 313 00:35:46,730 --> 00:35:50,310 one doesn't keep it a secret, does one? 314 00:36:03,160 --> 00:36:06,790 O-Ren Ishii was born on an American military base 315 00:36:06,870 --> 00:36:09,210 in Tokyo, Japan. 316 00:36:09,290 --> 00:36:12,710 The half-Japanese, half-Chinese American army brat 317 00:36:12,790 --> 00:36:16,300 made her first acquaintance with death at the age of 9. 318 00:36:16,380 --> 00:36:18,300 It was at that age she witnessed 319 00:36:18,380 --> 00:36:20,180 the death of her parents at the hands 320 00:36:20,260 --> 00:36:26,010 of Japan's most ruthless yakuza boss, Boss Matsumoto. 321 00:36:52,920 --> 00:36:54,590 Hyah! 322 00:36:56,880 --> 00:36:59,590 - - 323 00:37:32,920 --> 00:37:34,290 Hmm. 324 00:38:43,050 --> 00:38:44,410 Hmm. 325 00:39:19,560 --> 00:39:21,020 Oh. 326 00:39:40,960 --> 00:39:42,420 Mommy. 327 00:40:52,030 --> 00:40:54,240 She swore revenge. 328 00:40:54,320 --> 00:40:59,750 Luckily for her, Boss Matsumoto was a pedophile. 329 00:41:01,670 --> 00:41:05,960 At 11, she got her revenge. 330 00:41:08,010 --> 00:41:12,090 Look at me, Matsumoto... 331 00:41:13,840 --> 00:41:17,310 ...take a good look at my face. 332 00:41:19,180 --> 00:41:21,560 Look at my eyes. 333 00:41:24,520 --> 00:41:26,730 Look at my mouth. 334 00:41:27,020 --> 00:41:29,280 Do I look familiar? 335 00:41:30,820 --> 00:41:33,990 Do I look like somebody... 336 00:41:34,070 --> 00:41:36,450 you murdered?! 337 00:42:48,900 --> 00:42:54,740 By 20, she was one of the top female assassins in the world. 338 00:43:41,410 --> 00:43:43,950 At 25, she did her part in the killing 339 00:43:44,040 --> 00:43:49,370 of nine innocent people, including my unborn daughter, 340 00:43:49,460 --> 00:43:53,670 in a small wedding chapel in El Paso, Texas. 341 00:43:53,750 --> 00:44:01,350 But on that day four years ago she made one big mistake. 342 00:44:01,430 --> 00:44:04,010 She should have killed 10. 343 00:44:04,100 --> 00:44:08,980 However, before satisfaction would be mine, 344 00:44:09,060 --> 00:44:11,190 first things first. 345 00:44:11,270 --> 00:44:14,190 Wiggle your big toe. 346 00:44:21,160 --> 00:44:23,530 Hard part's over. 347 00:44:23,620 --> 00:44:27,370 Now, let's get these other piggies wiggling. 348 00:45:01,820 --> 00:45:03,990 Welcome to Air O. May I help you? 349 00:45:04,070 --> 00:45:06,370 Okinawa. One-way. 350 00:45:33,600 --> 00:45:34,730 Hi. 351 00:45:34,810 --> 00:45:37,270 Welcome... 352 00:45:41,700 --> 00:45:43,570 Welcome. 353 00:45:44,410 --> 00:45:46,240 You English? 354 00:45:46,330 --> 00:45:48,620 Almost. American. 355 00:45:48,700 --> 00:45:51,460 American. Welcome, American. 356 00:45:52,540 --> 00:45:53,830 Domo. 357 00:45:53,920 --> 00:45:56,750 My English very good. 358 00:45:56,840 --> 00:46:00,010 You said "domo." Can you speak Japanese? 359 00:46:00,090 --> 00:46:01,090 No, no. 360 00:46:01,170 --> 00:46:04,260 Just a few words I learned since yesterday. 361 00:46:05,640 --> 00:46:06,800 Um, may I sit at the bar? 362 00:46:06,890 --> 00:46:10,310 Oh, sure, sure, sure. Please sit. 363 00:46:10,700 --> 00:46:12,890 Oh. 364 00:46:13,230 --> 00:46:16,150 What other words did you learn? 365 00:46:16,230 --> 00:46:18,020 Oh, just a minute. 366 00:46:18,110 --> 00:46:22,780 We have a customer. Bring out some tea, quickly. 367 00:46:23,200 --> 00:46:26,160 I'm watching my soap operas. 368 00:46:27,240 --> 00:46:29,120 Lazy bastard... 369 00:46:29,700 --> 00:46:31,660 Screw your soap opera... hurry up! 370 00:46:31,750 --> 00:46:35,040 The tea's hot. Why don't you serve it yourself for once? 371 00:46:35,120 --> 00:46:36,500 Shut up! 372 00:46:36,580 --> 00:46:39,340 Get your ass out here! 373 00:46:39,420 --> 00:46:41,630 Uh, excuse me. 374 00:46:43,880 --> 00:46:46,800 Uh, what other Japanese do you know? 375 00:46:46,890 --> 00:46:49,100 Oh, let's see. 376 00:46:49,180 --> 00:46:50,140 "Arigato." 377 00:46:50,220 --> 00:46:52,680 "Arigato." Good! 378 00:46:55,350 --> 00:46:56,980 Um, I already said "domo," right? 379 00:46:57,060 --> 00:46:59,230 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 380 00:46:59,310 --> 00:47:00,310 "Konn-itch-iwa." 381 00:47:01,440 --> 00:47:02,040 Uh, uh, uh, uh. 382 00:47:02,320 --> 00:47:04,190 "Kohn-nee-chee-wah." 383 00:47:04,280 --> 00:47:05,950 Konnichi wa. Please repeat. 384 00:47:06,030 --> 00:47:07,240 Konnichi wa. 385 00:47:07,320 --> 00:47:10,200 Perfect. Good, good, good. 386 00:47:10,280 --> 00:47:13,000 You say Japanese word like you Japanese. 387 00:47:13,080 --> 00:47:14,540 Now you're making fun of me! 388 00:47:14,620 --> 00:47:17,460 No, no, no, no. Serious business. 389 00:47:17,540 --> 00:47:20,710 Pronunciation very good. 390 00:47:20,790 --> 00:47:26,220 You say arigato like we say arigato. 391 00:47:28,050 --> 00:47:32,350 Well, thank you. I mean, arigato. 392 00:47:33,270 --> 00:47:35,560 You should learn Japanese. 393 00:47:35,640 --> 00:47:37,230 Very easy. 394 00:47:37,310 --> 00:47:39,690 No kidding. I heard it was kind of hard. 395 00:47:39,770 --> 00:47:41,900 Most difficult. 396 00:47:41,980 --> 00:47:45,190 But you have Japanese tongue. 397 00:47:47,320 --> 00:47:48,910 Okay, okay. 398 00:47:51,530 --> 00:47:55,000 Oh, my God. 399 00:47:55,950 --> 00:48:01,960 Hey, what the hell happened to the tea?! Hurry up... goddammit! 400 00:48:04,760 --> 00:48:09,760 Lazy oaf... 401 00:48:14,350 --> 00:48:16,430 What d'ya want? 402 00:48:16,520 --> 00:48:18,890 I beg your pardon? 403 00:48:19,770 --> 00:48:21,690 Uh, drink. 404 00:48:21,770 --> 00:48:25,570 Oh, yes. A bottle of warm sake, please. 405 00:48:25,650 --> 00:48:27,360 Warm sake? 406 00:48:27,440 --> 00:48:29,320 Very good! 407 00:48:29,400 --> 00:48:31,110 One warm sake! 408 00:48:31,200 --> 00:48:33,950 Sake? In the middle of the day? 409 00:48:34,950 --> 00:48:38,870 - Day, night, afternoon - Who gives a damn- Get the sake! 410 00:48:38,960 --> 00:48:41,880 How come I always have to get the sake? 411 00:48:41,960 --> 00:48:43,460 You listen well... 412 00:48:44,040 --> 00:48:47,010 For thirty years, you make the fish, I get the sake. 413 00:48:47,090 --> 00:48:48,840 If this were the military, 414 00:48:48,920 --> 00:48:52,510 I'd be General by now! 415 00:48:52,590 --> 00:48:55,390 Oh, so you'd be General, huh? 416 00:48:55,470 --> 00:48:59,230 If you were General, I'd be Emperor, 417 00:48:59,310 --> 00:49:02,190 and you'd still get the sake - 418 00:49:02,270 --> 00:49:04,400 and you'd still get the sake - So shut up and get the sake! 419 00:49:04,480 --> 00:49:05,770 Do you understand? 420 00:49:05,860 --> 00:49:07,320 I'm not bald, okay? I shaved my head. 421 00:49:07,400 --> 00:49:09,320 Do you understand me? 422 00:49:12,410 --> 00:49:14,620 Sorry. 423 00:49:17,950 --> 00:49:19,280 First time in Japan? 424 00:49:20,120 --> 00:49:20,720 - Uh-huh. - Oh. 425 00:49:21,080 --> 00:49:23,750 What brings you to Okinawa? 426 00:49:23,830 --> 00:49:26,130 I came to see a man. 427 00:49:26,210 --> 00:49:28,760 Oh, yeah. 428 00:49:28,840 --> 00:49:31,630 You have a friend live in Okinawa? 429 00:49:31,720 --> 00:49:33,300 Not quite. 430 00:49:33,390 --> 00:49:35,300 Not friend? 431 00:49:35,390 --> 00:49:36,560 I never met him. 432 00:49:36,640 --> 00:49:38,310 Never? 433 00:49:38,390 --> 00:49:40,520 Who is he? 434 00:49:40,600 --> 00:49:42,770 May I ask? 435 00:49:43,440 --> 00:49:46,060 Hattori Hanzo. 436 00:49:58,200 --> 00:50:01,540 What do you want with Hattori Hanzo? 437 00:50:02,250 --> 00:50:05,250 I need Japanese steel. 438 00:50:07,380 --> 00:50:10,710 Why do you need Japanese steel? 439 00:50:12,260 --> 00:50:15,140 I have vermin to kill. 440 00:50:18,010 --> 00:50:23,890 You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel. 441 00:50:26,480 --> 00:50:28,480 Huge. 442 00:51:56,030 --> 00:51:57,650 May I? 443 00:51:58,240 --> 00:51:59,950 You may. 444 00:52:02,830 --> 00:52:04,330 Wait. 445 00:52:04,410 --> 00:52:06,910 Try the second one down. 446 00:52:59,840 --> 00:53:01,800 Funny. 447 00:53:01,890 --> 00:53:05,260 You like samurai swords. 448 00:53:07,060 --> 00:53:09,850 I like baseball. 449 00:53:17,820 --> 00:53:20,530 I wanted to show you these. 450 00:53:20,950 --> 00:53:22,030 However... 451 00:53:23,320 --> 00:53:26,700 ...someone as you, who knows so much, must surely know... 452 00:53:27,290 --> 00:53:32,830 ...I no longer make instruments of death. 453 00:53:33,920 --> 00:53:35,630 What I have here... 454 00:53:36,500 --> 00:53:42,260 ...I keep for their aesthetic and sentimental value. 455 00:53:43,260 --> 00:53:46,970 Yet proud as I am of my life's work... 456 00:53:52,230 --> 00:53:55,730 ...I have retired. 457 00:54:03,410 --> 00:54:05,490 Then give me one of these. 458 00:54:05,570 --> 00:54:08,910 These are not for sale. 459 00:54:09,490 --> 00:54:11,870 I didn't say "sell me." 460 00:54:11,960 --> 00:54:13,540 I said "give me." 461 00:54:15,790 --> 00:54:18,920 Why should I help you? 462 00:54:19,000 --> 00:54:24,470 Because my vermin is a former student of yours. 463 00:54:26,550 --> 00:54:29,930 And considering the student, 464 00:54:30,020 --> 00:54:35,100 I'd say you have a rather large obligation. 465 00:55:31,450 --> 00:55:33,160 You can sleep here. 466 00:55:34,290 --> 00:55:37,040 It will take me a month... 467 00:55:39,380 --> 00:55:40,840 ...to make the sword. 468 00:55:41,960 --> 00:55:44,130 I suggest you spend it practicing. 469 00:57:13,260 --> 00:57:15,510 I've completed doing... 470 00:57:17,270 --> 00:57:21,140 ...what I swore an oath to God, 28 years ago, 471 00:57:22,980 --> 00:57:27,070 ...to never do again. 472 00:57:29,360 --> 00:57:32,450 I have created "something that kills people." 473 00:57:34,320 --> 00:57:40,710 And in that purpose, I was a success. 474 00:57:43,880 --> 00:57:45,880 I've done this because philosophically, 475 00:57:46,380 --> 00:57:52,550 I am sympathetic to your aim. 476 00:57:55,470 --> 00:58:01,270 I can tell you with no ego, this is my finest sword. 477 00:58:02,600 --> 00:58:05,860 If on your journey, you should encounter God... 478 00:58:05,940 --> 00:58:09,280 ...God will be cut. 479 00:58:21,250 --> 00:58:23,710 Yellow-haired warrior... 480 00:58:24,460 --> 00:58:26,540 Go. 481 00:58:26,630 --> 00:58:28,500 Domo. 482 00:58:49,900 --> 00:58:53,650 It was one year after the massacre in El Paso, Texas, 483 00:58:53,740 --> 00:58:55,700 that Bill backed his Nippon progeny 484 00:58:55,780 --> 00:58:57,870 financially and philosophically in her 485 00:58:57,950 --> 00:59:00,080 Shakespearean-in-magnitude power struggle 486 00:59:00,160 --> 00:59:01,700 with the other yakuza clans 487 00:59:01,790 --> 00:59:05,670 over who would rule vice in the city of Tokyo. 488 00:59:06,080 --> 00:59:08,250 When the final sword was sheathed, 489 00:59:08,340 --> 00:59:11,300 it was O-Ren Ishii and her powerful posse... 490 00:59:12,460 --> 00:59:16,800 ...the Crazy 88, that proved the victor. 491 00:59:18,600 --> 00:59:20,470 The pretty lady to O-Ren's right, 492 00:59:20,560 --> 00:59:23,180 who's dressed Like she's a villain on "Star Trek," 493 00:59:23,270 --> 00:59:27,100 is O-Ren's lawyer, best friend, and second lieutenant. 494 00:59:27,190 --> 00:59:31,480 The half-French, half-Japanese Sofie Fatale, 495 00:59:31,570 --> 00:59:34,700 another former prot?? of Bill's. 496 00:59:37,160 --> 00:59:39,450 The young girl in the school-girl uniform 497 00:59:39,530 --> 00:59:44,790 is O-Ren's personal bodyguard, 17-year-old Gogo Yubari. 498 00:59:44,870 --> 00:59:48,380 Gogo may be young, but what she lacks in age, 499 00:59:48,460 --> 00:59:50,840 she makes up for in madness. 500 00:59:50,920 --> 00:59:53,260 Do you like Ferraris? 501 00:59:56,840 --> 00:59:59,220 Ferrari... Italian trash. 502 01:00:08,270 --> 01:00:10,060 Do you want to screw me? 503 01:00:11,820 --> 01:00:15,150 Don't laugh! Do you want to screw me, yes or no? 504 01:00:15,940 --> 01:00:17,320 Yes. 505 01:00:21,410 --> 01:00:23,040 How 'bout now, big boy? 506 01:00:24,120 --> 01:00:26,870 Do you still wish to penetrate me... 507 01:00:29,120 --> 01:00:30,710 ...or is it I... 508 01:00:30,710 --> 01:00:32,540 ...or is it I... who has penetrated you? 509 01:00:33,710 --> 01:00:35,760 See what I mean? 510 01:00:37,300 --> 01:00:41,680 The bald guy in the black suit and the Kato mask is Johnny Mo, 511 01:00:41,760 --> 01:00:46,270 the head general of O-Ren's personal army, the Crazy 88. 512 01:00:48,140 --> 01:00:50,310 And just in case you were wondering 513 01:00:50,400 --> 01:00:54,440 how could a half-breed Japanese-Chinese American 514 01:00:54,530 --> 01:01:01,030 become the boss of all bosses in Tokyo, Japan, I'll tell you. 515 01:01:01,110 --> 01:01:03,910 The subject of O-Ren's blood and nationality 516 01:01:03,990 --> 01:01:06,620 came up before the council only once. 517 01:01:06,700 --> 01:01:11,460 The night O-Ren assumed power over the crime council. 518 01:01:11,920 --> 01:01:13,920 The man who seems bound and determined 519 01:01:14,000 --> 01:01:16,840 to break the mood is Boss Tanaka. 520 01:01:16,920 --> 01:01:20,720 And what Boss Tanaka thinks is... 521 01:01:23,970 --> 01:01:25,390 Boss Tanaka! 522 01:01:25,970 --> 01:01:27,520 What's the meaning of this outburst? 523 01:01:27,600 --> 01:01:29,020 This is a time for celebration! 524 01:01:29,640 --> 01:01:32,730 And what exactly are we celebrating? 525 01:01:33,770 --> 01:01:35,940 The perversion of our illustrious council? 526 01:01:37,860 --> 01:01:41,150 Tanaka, have you gone mad? 527 01:01:41,240 --> 01:01:42,660 I will not tolerate this! 528 01:01:42,740 --> 01:01:44,950 You're disrespecting our sister! Apologize! 529 01:01:45,910 --> 01:01:51,580 Tanaka-San, of what perversion do you speak? 530 01:01:56,670 --> 01:01:58,460 My father... 531 01:01:58,910 --> 01:01:59,970 ...along with yours, 532 01:02:00,040 --> 01:02:01,530 and along with yours, started this council. 533 01:02:02,930 --> 01:02:04,220 And while... 534 01:02:04,300 --> 01:02:06,010 ...you laugh like stupid donkeys... 535 01:02:06,100 --> 01:02:07,850 ...they weep in the afterlife... 536 01:02:08,520 --> 01:02:09,730 - Shut up! 537 01:02:10,310 --> 01:02:12,350 ...over the perversion committed today! 538 01:02:13,440 --> 01:02:15,690 Outrageous! 539 01:02:16,110 --> 01:02:18,190 Tanaka, it is you who insults this council! 540 01:02:18,280 --> 01:02:19,530 Bastard! 541 01:02:20,190 --> 01:02:21,740 Fuck face! 542 01:02:22,240 --> 01:02:23,780 Gentlemen. 543 01:02:25,450 --> 01:02:31,710 Tanaka obviously has something on his mind. 544 01:02:32,960 --> 01:02:37,130 By all means, allow him to express it. 545 01:02:38,130 --> 01:02:42,630 I speak, of the perversion done to this council, 546 01:02:43,630 --> 01:02:45,430 ...which I love... 547 01:02:46,430 --> 01:02:48,310 ...more than my own children, 548 01:02:48,930 --> 01:02:53,600 ...by making a Chinese Jap-American half breed bitch its leader! 549 01:03:00,440 --> 01:03:02,870 Aah! Aah! 550 01:03:14,160 --> 01:03:20,840 So that you understand how serious I am... 551 01:03:20,920 --> 01:03:22,930 ...I'm going to say this in English. 552 01:03:23,130 --> 01:03:23,860 Huh! 553 01:03:37,100 --> 01:03:39,060 - As your leader... - 554 01:03:39,150 --> 01:03:40,900 I encourage you from time to time, 555 01:03:40,980 --> 01:03:45,490 and always in a respectful manner, to question my logic. 556 01:03:45,570 --> 01:03:46,660 If you're unconvinced 557 01:03:46,740 --> 01:03:49,240 a particular plan of action I've decided is the wisest, 558 01:03:49,320 --> 01:03:50,370 tell me so. 559 01:03:50,450 --> 01:03:52,080 But allow me to convince you. 560 01:03:52,160 --> 01:03:54,330 And I promise you, right here and now, 561 01:03:54,410 --> 01:03:57,880 no subject will ever be taboo. 562 01:03:57,960 --> 01:04:02,130 Except, of course, the subject that was just under discussion. 563 01:04:03,380 --> 01:04:05,470 The price you pay 564 01:04:05,550 --> 01:04:08,430 for bringing up either my Chinese or American heritage 565 01:04:08,510 --> 01:04:12,430 as a negative is, I collect your fucking head. 566 01:04:12,510 --> 01:04:15,810 Just like this fucker here. 567 01:04:17,390 --> 01:04:19,860 Now, if any of you sons of bitches 568 01:04:19,940 --> 01:04:24,650 got anything else to say, now is the fucking time! 569 01:04:26,780 --> 01:04:28,320 I didn't think so. 570 01:04:30,370 --> 01:04:34,120 Gentlemen, this meeting is adjourned. 571 01:04:34,620 --> 01:04:36,370 One ticket to Tokyo, please. 572 01:07:11,860 --> 01:07:13,110 Moshi moshi. 573 01:08:48,540 --> 01:08:50,710 Hey! 574 01:08:52,290 --> 01:08:53,960 - Hey, yeah! - Hey, yeah! 575 01:09:33,090 --> 01:09:34,710 Gogo. 576 01:11:03,680 --> 01:11:06,300 Yeah! Whoo! 577 01:11:49,260 --> 01:11:52,850 You have to say "Yes, yes, yes" to any selfish demands they make. 578 01:11:52,930 --> 01:11:54,310 They demand ridiculous things. 579 01:11:54,390 --> 01:11:56,140 Shut up... Do you know what would happen if they heard you? 580 01:11:56,230 --> 01:11:57,730 What's gonna happen? 581 01:11:57,900 --> 01:11:59,400 Did you hear about the Tanaka clan? 582 01:11:59,610 --> 01:12:01,280 You're gonna get your head chopped off. 583 01:12:01,360 --> 01:12:02,650 No, I don't want that. 584 01:12:50,070 --> 01:12:51,660 Yes, it's me. 585 01:12:55,120 --> 01:12:58,540 And if you give us a contact number, we will get back to you. 586 01:13:13,930 --> 01:13:16,680 Who do you remind me of? 587 01:13:18,020 --> 01:13:19,650 Charlie Brown! 588 01:13:20,940 --> 01:13:23,110 You're right, he does look like Charlie Brown. 589 01:13:23,690 --> 01:13:24,730 Charlie Brown. 590 01:13:24,940 --> 01:13:26,360 Four pepperoni pizzas. 591 01:13:26,570 --> 01:13:27,900 That's not on our menu... 592 01:13:28,150 --> 01:13:30,740 I don't care, bring them, goddammit! 593 01:13:31,700 --> 01:13:34,370 Hey... hey... Charlie, give me a kiss. 594 01:13:35,740 --> 01:13:37,910 O-Ren Ishii! 595 01:13:38,750 --> 01:13:42,040 You and I have unfinished business! 596 01:15:11,170 --> 01:15:14,090 Charlie Brown, beat it. 597 01:15:21,770 --> 01:15:22,770 Miki. 598 01:15:41,040 --> 01:15:42,450 TEAR THE BITCH APART! 599 01:17:13,210 --> 01:17:18,760 So, O-Ren, any more subordinates for me to kill? 600 01:17:20,140 --> 01:17:21,890 Hi! 601 01:17:23,510 --> 01:17:24,970 Gogo, right? 602 01:17:26,140 --> 01:17:27,520 Bingo. 603 01:17:27,600 --> 01:17:29,650 And you're Black Mamba. 604 01:17:31,480 --> 01:17:34,980 Our reputations precede us. 605 01:17:36,240 --> 01:17:37,950 Don't they? 606 01:17:39,360 --> 01:17:45,330 Gogo, I know you feel you must protect your mistress. 607 01:17:45,410 --> 01:17:47,580 But I beg you. 608 01:17:48,330 --> 01:17:50,210 Walk away. 609 01:17:56,880 --> 01:17:58,590 You call that begging? 610 01:18:04,930 --> 01:18:07,560 You can beg better than that. 611 01:20:07,340 --> 01:20:08,510 Aah! 612 01:20:14,520 --> 01:20:15,100 Aah! 613 01:20:17,480 --> 01:20:18,190 Aah! 614 01:21:21,630 --> 01:21:23,250 Is that what I think it is? 615 01:21:23,340 --> 01:21:26,050 You didn't think it was gonna be that easy, did you? 616 01:21:26,130 --> 01:21:33,470 You know, for a second there, yeah, I kind of did. 617 01:21:34,560 --> 01:21:36,180 Silly rabbit. 618 01:21:36,270 --> 01:21:37,680 Trix are for... 619 01:21:37,770 --> 01:21:38,850 Kids. 620 01:21:42,590 --> 01:21:42,770 Hyaaaaaaah! 621 01:21:44,080 --> 01:21:44,360 Hyah! 622 01:22:54,140 --> 01:22:55,180 Hyah! 623 01:23:08,400 --> 01:23:10,610 Aaaaaaaaahh! 624 01:23:29,000 --> 01:23:30,300 Aaahh! 625 01:24:36,990 --> 01:24:38,780 Aaaaahhh! 626 01:25:53,020 --> 01:25:54,360 Aaah! 627 01:28:07,660 --> 01:28:12,250 This is what you get for fucking around with yakuzasi 628 01:28:12,330 --> 01:28:15,120 Go home to your mother! 629 01:29:13,310 --> 01:29:15,980 Those of you lucky enough to still have your lives... 630 01:29:16,060 --> 01:29:18,690 ...take them with you! 631 01:29:20,560 --> 01:29:21,940 However... 632 01:29:23,230 --> 01:29:27,200 ...leave the limbs you've lost. 633 01:29:28,410 --> 01:29:31,410 They belong to me now. 634 01:29:36,080 --> 01:29:39,370 Except you, Sofie! 635 01:29:39,460 --> 01:29:43,340 You stay right where you are. 636 01:30:36,430 --> 01:30:39,310 Your instrument is quite impressive. 637 01:30:43,520 --> 01:30:46,690 Where was it made? 638 01:30:46,780 --> 01:30:48,740 Okinawa. 639 01:30:50,400 --> 01:30:54,240 Whom in Okinawa made you this steel? 640 01:30:54,320 --> 01:30:56,080 This is Hattori Hanzo steel. 641 01:30:56,160 --> 01:30:57,910 YOU LIE! 642 01:31:05,890 --> 01:31:07,410 Mmm-hmm. 643 01:31:09,720 --> 01:31:12,800 Swords, however, never get tired. 644 01:31:14,430 --> 01:31:17,930 I hope you've saved your energy. 645 01:31:21,440 --> 01:31:22,810 If you haven't... 646 01:31:24,940 --> 01:31:27,190 ...you might not last five minutes. 647 01:31:28,980 --> 01:31:31,030 But as last looks go, 648 01:31:32,240 --> 01:31:34,950 you could do worse. 649 01:34:12,730 --> 01:34:17,440 Silly Caucasian girl likes to play with samurai swords. 650 01:34:19,820 --> 01:34:23,080 You may not be able to fight like a samurai. 651 01:34:25,870 --> 01:34:28,910 But you can at least die like a samurai. 652 01:34:59,570 --> 01:35:01,320 Attack me... 653 01:35:02,070 --> 01:35:03,570 ...with everything you have. 654 01:35:58,170 --> 01:36:01,420 For ridiculing you earlier... 655 01:36:04,090 --> 01:36:06,090 ...I apologize. 656 01:36:14,390 --> 01:36:16,230 Accepted. 657 01:36:32,540 --> 01:36:33,790 Ready? 658 01:36:38,500 --> 01:36:39,710 Come on. 659 01:37:12,790 --> 01:37:21,750 That really was a Hattori Hanzo sword. 660 01:39:27,690 --> 01:39:29,160 Sofie. 661 01:39:29,860 --> 01:39:31,720 Sofie. 662 01:39:31,970 --> 01:39:33,930 My Sofie. 663 01:39:34,010 --> 01:39:36,350 I'm so sorry. 664 01:39:39,430 --> 01:39:42,940 Please. Please forgive my betrayal. 665 01:39:43,020 --> 01:39:44,900 No more of that. 666 01:39:44,980 --> 01:39:46,770 But still... 667 01:39:46,860 --> 01:39:49,820 But still nothing. 668 01:39:51,070 --> 01:39:54,410 Except my aching heart over what she's done 669 01:39:54,490 --> 01:39:57,990 to my beautiful and brilliant Sofie. 670 01:39:58,490 --> 01:40:01,370 I've kept you alive for two reasons. 671 01:40:01,460 --> 01:40:04,540 The first reason is information. 672 01:40:04,630 --> 01:40:07,420 Burn in Hell, you stupid, stupid blond! 673 01:40:07,420 --> 01:40:09,170 Burn in Hell, you stupid, stupid blond! I'll tell you nothing. 674 01:40:10,510 --> 01:40:14,800 But I am gonna ask you questions. 675 01:40:14,890 --> 01:40:18,810 And every time you don't give me answers, 676 01:40:18,890 --> 01:40:21,980 I'm gonna cut something off. 677 01:40:22,430 --> 01:40:28,230 And I promise you, they will be things you will miss! 678 01:40:28,320 --> 01:40:30,900 - Give me your other arm! - 679 01:40:33,450 --> 01:40:38,280 I want all the information on the Deadly Vipers. 680 01:40:38,370 --> 01:40:39,580 If you had to guess... 681 01:40:39,660 --> 01:40:40,620 What they've been doing. 682 01:40:40,700 --> 01:40:41,870 Why she left you alive... 683 01:40:41,950 --> 01:40:43,830 And where I can find them. 684 01:40:43,910 --> 01:40:46,290 What would be your guess? 685 01:40:47,920 --> 01:40:50,710 Guessing won't be necessary. 686 01:40:50,800 --> 01:40:53,050 She informed me. 687 01:40:54,590 --> 01:40:59,260 She said I could keep my wicked life for two reasons. 688 01:40:59,970 --> 01:41:01,220 As I said before, 689 01:41:01,310 --> 01:41:06,060 I've allowed you to keep your wicked life for two reasons. 690 01:41:06,140 --> 01:41:11,440 And the second reason is so you can tell him, in person, 691 01:41:11,530 --> 01:41:14,570 everything that happened here tonight. 692 01:41:15,280 --> 01:41:18,780 I want him to witness the extent of my mercy 693 01:41:18,870 --> 01:41:22,160 by witnessing your deformed body. 694 01:41:22,240 --> 01:41:26,580 I want you to tell him all the information you just told me. 695 01:41:26,670 --> 01:41:29,590 I want him to know what I know. 696 01:41:29,670 --> 01:41:33,960 I want him to know I want him to know. 697 01:41:34,050 --> 01:41:36,300 And I want them all to know 698 01:41:36,380 --> 01:41:42,640 they'll all soon be as dead as O-Ren. 699 01:42:06,750 --> 01:42:11,500 Revenge is never a straight line. 700 01:42:14,460 --> 01:42:16,420 It's a forest. 701 01:42:17,340 --> 01:42:20,340 And like a forest it's easy to lose your way... 702 01:42:21,600 --> 01:42:24,720 ...to get lost... to forget where you came in. 703 01:42:27,980 --> 01:42:32,480 That woman deserves her revenge. 704 01:42:37,190 --> 01:42:41,570 And we deserve to die. 705 01:42:44,790 --> 01:42:48,870 She must suffer to her last breath. 706 01:43:01,720 --> 01:43:03,970 How did you find me? 707 01:43:04,810 --> 01:43:06,720 I'm the man. 708 01:43:10,350 --> 01:43:13,060 One more thing, Sofie. 709 01:43:13,900 --> 01:43:18,820 Is she aware her daughter is still alive? 48638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.