Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:06,237
(gentle groove music)
2
00:00:29,248 --> 00:00:31,831
(gentle music)
3
00:00:51,382 --> 00:00:54,132
(pen scratching)
4
00:00:57,694 --> 00:01:02,694
♪ Father, how I love you ♪
5
00:01:04,274 --> 00:01:08,462
♪ Only want to please you ♪
6
00:01:08,462 --> 00:01:11,774
♪ Wanna serve you ♪
7
00:01:11,774 --> 00:01:15,403
♪ I surrender ♪
8
00:01:15,403 --> 00:01:19,620
♪ Surrender my all to you ♪
9
00:01:19,620 --> 00:01:23,541
♪ Because you died for me ♪
10
00:01:23,541 --> 00:01:27,208
♪ Lord I wanna live for you ♪
11
00:01:28,104 --> 00:01:31,104
(gentle jazz music)
12
00:01:40,070 --> 00:01:42,009
- [Jada] Jazzy did you
put my purse in the car?
13
00:01:42,009 --> 00:01:42,842
- [Jazzy] I did.
14
00:01:42,842 --> 00:01:45,210
- [Jada] Young man, take
those out of your ears
15
00:01:45,210 --> 00:01:46,118
and listen to what--
16
00:01:46,118 --> 00:01:47,270
- Yeah.
17
00:01:47,270 --> 00:01:49,120
- [Jada] You need to get this cooler.
18
00:01:50,340 --> 00:01:52,213
Well hurry up, hurry up, throw the ball,
19
00:01:52,213 --> 00:01:54,862
let's get going for crying out loud.
20
00:01:54,862 --> 00:01:55,695
Hurry up.
21
00:01:58,415 --> 00:01:59,248
- [John] You got it, baby?
22
00:01:59,248 --> 00:02:00,081
- Yeah, I got it.
- You got everything
23
00:02:00,081 --> 00:02:00,998
now, Jamal?
24
00:02:02,731 --> 00:02:04,002
- It's okay baby,
- Oh!
25
00:02:04,002 --> 00:02:06,921
- [John] it's okay, it's okay.
26
00:02:06,921 --> 00:02:10,348
Oh!
- Oh my god. (laughing)
27
00:02:10,348 --> 00:02:12,476
- Baby, you just messed
up a perfect moment.
28
00:02:12,476 --> 00:02:15,236
- Ah, perfect, here put this,
29
00:02:15,236 --> 00:02:18,244
oh my gosh, did you get
your magazine, babe?
30
00:02:18,244 --> 00:02:19,926
- No, Jamal did.
31
00:02:19,926 --> 00:02:22,133
♪ And the water was cold ♪
32
00:02:22,133 --> 00:02:27,133
♪ Don't you know that God's
gonna touch the water ♪
33
00:02:27,918 --> 00:02:32,918
♪ Let it chill my body but not my soul ♪
34
00:02:33,141 --> 00:02:38,141
♪ Don't you know that God's
gonna touch the water ♪
35
00:02:38,738 --> 00:02:42,050
♪ Wait, in the water ♪
36
00:02:42,050 --> 00:02:43,880
- [Jasmine] It wasn't always like this.
37
00:02:43,880 --> 00:02:46,840
One day, my dad was coming
home from an office party.
38
00:02:46,840 --> 00:02:48,870
They said he had too much to drink.
39
00:02:48,870 --> 00:02:50,333
They said he was depressed.
40
00:02:51,690 --> 00:02:55,011
Whatever it was, the unspeakable happened.
41
00:02:55,011 --> 00:02:56,153
(tires squealing)
42
00:02:56,153 --> 00:02:57,127
(crashing)
43
00:02:57,127 --> 00:03:01,043
♪ Let me stand ♪
44
00:03:01,043 --> 00:03:06,043
♪ I am tired ♪
45
00:03:06,229 --> 00:03:08,562
♪ I am weak ♪
46
00:03:30,863 --> 00:03:32,160
- Oh god.
47
00:03:32,160 --> 00:03:33,863
♪ In between ♪
48
00:03:33,863 --> 00:03:37,693
♪ Where I was, where I'm gonna be ♪
49
00:03:37,693 --> 00:03:41,378
♪ I'm in the meantime ♪
50
00:03:41,378 --> 00:03:43,626
♪ The in between time ♪
51
00:03:43,626 --> 00:03:46,709
(phone keys beeping)
52
00:03:50,043 --> 00:03:53,043
(telephone ringing)
53
00:03:54,740 --> 00:03:55,920
(voicemail beeping)
54
00:03:55,920 --> 00:03:58,773
- Hi Deborah, this is Jada.
55
00:04:00,170 --> 00:04:01,950
I called earlier in the week about
56
00:04:03,120 --> 00:04:04,760
seeing if we could stay with you.
57
00:04:04,760 --> 00:04:08,033
And um, well I haven't heard back so,
58
00:04:09,310 --> 00:04:11,773
I just wanted to call
again and see if we can.
59
00:04:14,474 --> 00:04:15,474
Let me know.
60
00:04:17,193 --> 00:04:21,521
♪ I'll stay here because I know ♪
61
00:04:21,521 --> 00:04:25,058
♪ Where I am, I'm in the final ♪
62
00:04:25,058 --> 00:04:28,988
♪ Take me to the appointed place ♪
63
00:04:28,988 --> 00:04:31,947
♪ Until then you'll
keep me by your grace ♪
64
00:04:31,947 --> 00:04:35,527
♪ Just for now, I'm in between ♪
65
00:04:35,527 --> 00:04:39,455
♪ Where I was, where I'm gonna be ♪
66
00:04:39,455 --> 00:04:43,241
♪ And in the meantime ♪
67
00:04:43,241 --> 00:04:46,408
♪ The in between time ♪
68
00:04:51,610 --> 00:04:53,073
- I love you guys so much.
69
00:04:54,690 --> 00:04:57,723
- We love you too.
- We love you too, Mom.
70
00:05:01,980 --> 00:05:05,613
- Listen, I don't know
quiet how to say this but,
71
00:05:07,035 --> 00:05:08,035
you need to hear it.
72
00:05:10,780 --> 00:05:13,160
We have to move out of our house.
73
00:05:13,160 --> 00:05:14,173
- Why?
- What?
74
00:05:15,617 --> 00:05:16,450
What?
75
00:05:18,580 --> 00:05:19,730
- To where?
76
00:05:19,730 --> 00:05:21,420
- I don't know yet.
77
00:05:21,420 --> 00:05:26,420
Listen, since your father passed,
the financial obligations,
78
00:05:28,080 --> 00:05:30,710
I have not been able to meet.
79
00:05:30,710 --> 00:05:34,393
Your school tuitions,
insurance, taxes, the car note.
80
00:05:36,690 --> 00:05:39,390
The mortgage has not been paid in months
81
00:05:39,390 --> 00:05:41,190
and we are in foreclosure.
82
00:05:41,190 --> 00:05:42,493
- Oh my god.
83
00:05:43,500 --> 00:05:44,943
You have to be kidding me.
84
00:05:46,140 --> 00:05:47,710
- Why don't we just sell it?
85
00:05:47,710 --> 00:05:50,040
- Because the market has changed,
86
00:05:50,040 --> 00:05:51,960
and we owe more on the house
87
00:05:51,960 --> 00:05:54,270
than the house is actually worth.
88
00:05:54,270 --> 00:05:57,620
- Well what about Dad's life insurance?
89
00:05:57,620 --> 00:05:59,090
I mean, did you look into that?
90
00:05:59,090 --> 00:06:01,341
- They're not giving us a
dime, okay they're calling--
91
00:06:01,341 --> 00:06:02,780
- What do you mean they're
not giving us a dime?
92
00:06:02,780 --> 00:06:04,940
- They're saying that
it is reckless intent.
93
00:06:04,940 --> 00:06:07,350
Your father had alcohol in his system.
94
00:06:07,350 --> 00:06:08,763
- What?
- He, yes.
95
00:06:09,700 --> 00:06:12,300
That he was on anti-depressants,
they're denying the claim.
96
00:06:12,300 --> 00:06:13,840
But you listen to me,
97
00:06:13,840 --> 00:06:14,710
as soon as we get
- Oh, (sighing)
98
00:06:14,710 --> 00:06:15,879
back on our feet.
99
00:06:15,879 --> 00:06:17,292
- Jamal, calm down.
100
00:06:17,292 --> 00:06:18,750
- What're you talkin' about, calm down?
101
00:06:18,750 --> 00:06:21,081
Didn't you just hear like,
we out on the street.
102
00:06:21,081 --> 00:06:25,620
- Jamal, I know this is
hard, it's hard for everyone.
103
00:06:25,620 --> 00:06:28,330
But what we need to focus on right now
104
00:06:28,330 --> 00:06:31,420
is staying together as a family,
105
00:06:31,420 --> 00:06:35,800
and remembering that God
has a plan for us together.
106
00:06:35,800 --> 00:06:37,311
- Oh man.
107
00:06:37,311 --> 00:06:39,340
There ain't nobody else that
we could go to out here?
108
00:06:39,340 --> 00:06:40,370
There's nobody out here
109
00:06:40,370 --> 00:06:41,540
we could go to?
- Who, Jamal?
110
00:06:41,540 --> 00:06:42,540
- Somebody.
111
00:06:42,540 --> 00:06:44,830
- Your dad's parents are
gone, mine are in a home.
112
00:06:44,830 --> 00:06:45,993
Who else is there?
113
00:06:47,330 --> 00:06:48,163
- What about friends?
114
00:06:48,163 --> 00:06:50,780
- Our friends, they are scarce.
115
00:06:50,780 --> 00:06:54,970
I mean sometimes, when things
go wrong, people scatter.
116
00:06:54,970 --> 00:06:56,103
- [Jamal] Oh man.
117
00:06:57,040 --> 00:06:59,070
- Listen,
- I knew it.
118
00:06:59,070 --> 00:07:02,853
- the bottom line is, we were
doing better than any of them.
119
00:07:06,030 --> 00:07:09,870
Quite frankly people,
they don't wanna deal with
120
00:07:09,870 --> 00:07:11,563
a mother and two teenage kids.
121
00:07:12,610 --> 00:07:13,853
That's not their fault.
122
00:07:16,080 --> 00:07:17,763
They're not us, okay?
123
00:07:19,130 --> 00:07:21,734
We've got each other, that
means we got somethin'.
124
00:07:21,734 --> 00:07:23,234
- [Jamal] Oh, man.
125
00:07:26,259 --> 00:07:27,494
(hand rubbing)
126
00:07:27,494 --> 00:07:30,077
(gentle music)
127
00:07:36,853 --> 00:07:41,853
♪ Don't you worry when troubles come ♪
128
00:07:45,842 --> 00:07:50,842
♪ There's no need for
you to be alone, no ♪
129
00:07:53,918 --> 00:07:58,918
♪ Just know that Christ is there ♪
130
00:07:59,239 --> 00:08:03,087
♪ And he knows how much you can bear ♪
131
00:08:03,087 --> 00:08:08,087
♪ So don't be afraid ♪
132
00:08:08,966 --> 00:08:11,919
♪ Hold, hold on ♪
133
00:08:11,919 --> 00:08:16,467
♪ Be encouraged ♪
134
00:08:16,467 --> 00:08:21,167
♪ be encouraged ♪
135
00:08:21,167 --> 00:08:23,750
♪ Just hold on ♪
136
00:08:31,726 --> 00:08:36,726
♪ Now when you feel like
you've done all you can ♪
137
00:08:40,775 --> 00:08:45,775
♪ And sometimes it's hard
for you to make a stand ♪
138
00:08:50,261 --> 00:08:51,833
♪ But just when you feel ♪
139
00:08:51,833 --> 00:08:52,683
- What happened?
140
00:08:54,880 --> 00:08:56,980
- They said they don't have any more room.
141
00:09:01,536 --> 00:09:03,327
- [Jamal] Mom don't, don't cry, okay.
142
00:09:03,327 --> 00:09:04,744
- I'm not crying.
143
00:09:09,660 --> 00:09:11,917
- You've always told us to believe in God,
144
00:09:11,917 --> 00:09:16,193
and we do, he's gonna
pull us through this.
145
00:09:17,410 --> 00:09:21,660
Whether it's hard or easy,
he's not gonna let anything
146
00:09:21,660 --> 00:09:23,910
happen to us, as long
as we stay on his path.
147
00:09:32,138 --> 00:09:34,404
♪ I know, I know, I know that it's gonna ♪
148
00:09:34,404 --> 00:09:36,935
♪ I know, I know, I know that it's gonna ♪
149
00:09:36,935 --> 00:09:39,580
♪ I know, I know, I know that it's gonna ♪
150
00:09:39,580 --> 00:09:42,080
♪ Be all right, be all right ♪
151
00:09:42,080 --> 00:09:44,638
♪ I know, I know, I know that it's gonna ♪
152
00:09:44,638 --> 00:09:47,183
♪ I know, I know, I know that it's gonna ♪
153
00:09:47,183 --> 00:09:49,540
♪ I know, I know, I know that it's gonna ♪
154
00:09:49,540 --> 00:09:50,373
♪ It's all right ♪
155
00:09:50,373 --> 00:09:52,587
♪ Be all right, be all right ♪
156
00:09:52,587 --> 00:09:54,490
- [Jasmine] A year later, we ended up here
157
00:09:54,490 --> 00:09:58,410
at the Eastern Avenue Projects,
in the middle of South L.A.
158
00:09:58,410 --> 00:10:00,750
To you, it might not seem like much,
159
00:10:00,750 --> 00:10:03,260
but to us, it was the grace of God
160
00:10:03,260 --> 00:10:05,419
to have a roof over our head.
161
00:10:05,419 --> 00:10:08,011
♪ Came home and sprinkled
the coke on the table ♪
162
00:10:08,011 --> 00:10:10,382
♪ Whoever knew a decision that's so anal ♪
163
00:10:10,382 --> 00:10:11,215
♪ Could lead into ♪
164
00:10:11,215 --> 00:10:12,048
- [Jasmine] Mom called a man she met
165
00:10:12,048 --> 00:10:14,020
in front of the homeless shelter.
166
00:10:14,020 --> 00:10:16,550
He happened to be a pastor at a church,
167
00:10:16,550 --> 00:10:18,980
and helped us to get into
some government programs
168
00:10:18,980 --> 00:10:20,923
that got us on our feet.
169
00:10:21,827 --> 00:10:26,827
(congregation chattering)
(upbeat piano music)
170
00:10:31,503 --> 00:10:33,757
(congregation applauding)
171
00:10:33,757 --> 00:10:35,090
- That's all right, that's all right.
172
00:10:35,090 --> 00:10:38,268
Sometimes, y'all, y'all give
my choir a round of applause.
173
00:10:38,268 --> 00:10:41,210
(congregation applauding)
174
00:10:41,210 --> 00:10:44,434
Sometimes when the Holy Ghost comes in.
175
00:10:44,434 --> 00:10:45,750
- [Man] Oh, talk to him, preacher.
176
00:10:45,750 --> 00:10:47,077
- You gotta let him use ya.
177
00:10:47,077 --> 00:10:49,104
(congregation chattering)
178
00:10:49,104 --> 00:10:52,830
All right, I know y'all
are tired and we gonna
179
00:10:53,840 --> 00:10:57,063
get into my sermon and
get y'all on outta here.
180
00:10:58,705 --> 00:10:59,960
You know, when the spirit comes in
181
00:10:59,960 --> 00:11:01,523
you kinda veer off schedule.
182
00:11:01,523 --> 00:11:02,920
- [Man In Audience]
Preach, pastor, preach.
183
00:11:02,920 --> 00:11:04,970
- Sometimes.
- Ain't that right.
184
00:11:04,970 --> 00:11:07,440
- Simon Williams, some of y'all know him
185
00:11:07,440 --> 00:11:09,640
in this neighborhood as,
they call him Big Dog.
186
00:11:09,640 --> 00:11:12,065
- Big Dog.
- Yeah, y'all.
187
00:11:12,065 --> 00:11:14,100
- Um-hmm?
- Yes.
188
00:11:14,100 --> 00:11:15,196
- Tough guy.
189
00:11:15,196 --> 00:11:16,029
- [Man In Audience] Real tough.
190
00:11:16,029 --> 00:11:17,940
- Used to terrorize this neighborhood.
191
00:11:17,940 --> 00:11:19,550
- [Man In Audience]
Yes he did, yes he did.
192
00:11:19,550 --> 00:11:21,773
- He's a young man I used to mentor to.
193
00:11:22,690 --> 00:11:25,360
Just like countless other
young men in this neighborhood,
194
00:11:25,360 --> 00:11:26,710
just like Deacon right here.
195
00:11:26,710 --> 00:11:28,261
I used to talk to him!
196
00:11:28,261 --> 00:11:29,126
- [Congregation] Yeah!
197
00:11:29,126 --> 00:11:31,197
- And God turned his life around!
198
00:11:31,197 --> 00:11:33,930
(congregation cheering)
That's what I'm talkin' about.
199
00:11:33,930 --> 00:11:35,205
That's what faith will do.
200
00:11:35,205 --> 00:11:38,705
(congregation applauding)
201
00:11:40,534 --> 00:11:42,880
- Praise the Lord!
- Simon Williams
202
00:11:42,880 --> 00:11:44,040
grew up in this neighborhood,
203
00:11:44,040 --> 00:11:46,116
in fact he grew up right
here in this church.
204
00:11:46,116 --> 00:11:47,910
- Yeah.
- Oh yeah.
205
00:11:47,910 --> 00:11:48,743
Come on.
206
00:11:48,743 --> 00:11:50,870
- Praise the Lord.
- Praise God.
207
00:11:50,870 --> 00:11:53,520
- Used to mentor to him and
he couldn't listen to me.
208
00:11:53,520 --> 00:11:54,660
- Well.
- No, he wouldn't listen.
209
00:11:54,660 --> 00:11:56,760
- Wouldn't listen to his parents,
210
00:11:56,760 --> 00:11:58,320
wouldn't listen to his coaches,
211
00:11:58,320 --> 00:12:00,110
wouldn't listen to his counselors.
212
00:12:00,110 --> 00:12:01,140
- Yeah.
- Yes!
213
00:12:01,140 --> 00:12:02,562
- Oh, come on Holy Ghost.
214
00:12:02,562 --> 00:12:03,686
- Come on, come on.
- Preach to him, Pastor.
215
00:12:03,686 --> 00:12:05,030
- He wouldn't listen.
- Come on.
216
00:12:05,030 --> 00:12:09,700
- Simon was caught up in
the dangerous clutches
217
00:12:09,700 --> 00:12:11,317
of gang violence!
218
00:12:11,317 --> 00:12:12,750
- Yeah.
- Yes sir, that's part of it.
219
00:12:12,750 --> 00:12:14,500
- [Terrance] The streets had his mind!
220
00:12:14,500 --> 00:12:15,627
- Yeah.
(congregation chattering)
221
00:12:15,627 --> 00:12:17,440
- And I don't blame it on the gangs.
222
00:12:17,440 --> 00:12:18,960
- Oh no.
- Praise God.
223
00:12:18,960 --> 00:12:20,419
- Come on, y'all, stay with me.
224
00:12:20,419 --> 00:12:21,440
- I'm gonna praise him.
- Yes, Lord.
225
00:12:21,440 --> 00:12:22,984
- I don't blame it on the gangs.
226
00:12:22,984 --> 00:12:23,817
- [Man In Congregation] Come on preacher!
227
00:12:23,817 --> 00:12:25,410
- [Terrance] I blame it on the fathers
228
00:12:25,410 --> 00:12:26,986
who are not in these homes.
229
00:12:26,986 --> 00:12:27,819
- Oh yeah.
- That's right.
230
00:12:27,819 --> 00:12:29,752
- Come on, let me get a
witness in here this morning.
231
00:12:29,752 --> 00:12:30,730
(congregation applauding)
(congregation chattering)
232
00:12:30,730 --> 00:12:31,797
- [Man In Congregation]
That's right, Preacher,
233
00:12:31,797 --> 00:12:33,398
that's right, preacher.
(congregation applauding)
234
00:12:33,398 --> 00:12:34,231
That's right.
235
00:12:34,231 --> 00:12:36,510
- I blame it on the fathers
who are not in the homes
236
00:12:36,510 --> 00:12:38,440
to help raise these young boys.
237
00:12:38,440 --> 00:12:40,146
Mothers can't do it by themselves.
238
00:12:40,146 --> 00:12:41,490
- [Man In Congregation]
Preach on it, Pastor!
239
00:12:41,490 --> 00:12:44,320
- I don't know what the statistics are,
240
00:12:44,320 --> 00:12:47,500
but it's almost 70 to 80% of black women
241
00:12:47,500 --> 00:12:49,929
heading these households,
where are the fathers?
242
00:12:49,929 --> 00:12:50,762
- Where are the fathers?
- Yeah!
243
00:12:50,762 --> 00:12:53,197
- Simon didn't have a father in his life
244
00:12:53,197 --> 00:12:56,647
and he was caught up, caught up, caught up
245
00:12:58,110 --> 00:12:59,340
in gang violence!
246
00:12:59,340 --> 00:13:01,890
- Yeah!
- Yes!
247
00:13:01,890 --> 00:13:02,723
- [Terrance] Two days from now,
248
00:13:02,723 --> 00:13:06,063
Simon is getting out of prison.
249
00:13:06,063 --> 00:13:07,277
(congregation chattering)
- Praise to the people.
250
00:13:07,277 --> 00:13:10,130
- [Terrance] Four years ago,
Simon turned his life around.
251
00:13:10,130 --> 00:13:12,567
- That's right!
- Praise Jesus.
252
00:13:12,567 --> 00:13:13,400
- [Man In Congregation] Thank you, Lord!
253
00:13:13,400 --> 00:13:14,683
- Dedicated his self to God.
254
00:13:17,220 --> 00:13:18,326
That's what faith will do.
255
00:13:18,326 --> 00:13:19,460
(man grunting)
256
00:13:19,460 --> 00:13:22,750
Now he stands a changed man,
not just on the outside,
257
00:13:22,750 --> 00:13:24,300
but on the inside too.
258
00:13:24,300 --> 00:13:25,691
That's what faith will do.
259
00:13:25,691 --> 00:13:27,467
Let me hear somebody say, hallelujah!
260
00:13:27,467 --> 00:13:28,583
- Yeah!
- Hallelujah!
261
00:13:28,583 --> 00:13:29,730
- That's what faith will do.
262
00:13:29,730 --> 00:13:33,103
God brought Simon a
mighty long way by faith.
263
00:13:34,787 --> 00:13:36,350
I want y'all to turn your Bibles with me
264
00:13:36,350 --> 00:13:39,253
to Hebrew 11, chapter one.
265
00:13:40,900 --> 00:13:44,727
And it reads, "Now faith is the substance
266
00:13:44,727 --> 00:13:48,573
"of things hoped for, and the
evidence of things not seen."
267
00:13:48,573 --> 00:13:51,140
- That's right, that's right.
- Hallelujah, hallelujah!
268
00:13:51,140 --> 00:13:53,550
- So that means that if
you're hoping for good health,
269
00:13:53,550 --> 00:13:55,770
but you really don't believe
you're gonna achieve it,
270
00:13:55,770 --> 00:13:56,653
that's not faith.
271
00:13:57,526 --> 00:13:58,359
- [Man In Congregation] That ain't faith.
272
00:13:58,359 --> 00:14:02,407
- "Faith is the substance
of things hoped for
273
00:14:02,407 --> 00:14:05,250
"and the evidence of things unseen."
274
00:14:05,250 --> 00:14:09,240
If you have faith, you can move mountains.
275
00:14:09,240 --> 00:14:12,140
If you have faith, you can prevail.
276
00:14:12,140 --> 00:14:13,100
- Yeah.
- That's right.
277
00:14:13,100 --> 00:14:17,494
- If you hang on, you can turn
your life around like Simon.
278
00:14:17,494 --> 00:14:21,652
If you hold on, faith'll
take you a mighty long way.
279
00:14:21,652 --> 00:14:23,970
We don't have bad people
in this neighborhood,
280
00:14:23,970 --> 00:14:25,510
we got people who need help.
281
00:14:25,510 --> 00:14:26,390
(man grunting)
282
00:14:26,390 --> 00:14:27,807
We got people who are sick.
283
00:14:27,807 --> 00:14:28,640
(man grunting)
284
00:14:28,640 --> 00:14:32,269
We got people who are
lost and disillusioned.
285
00:14:32,269 --> 00:14:35,298
If you have the faith as
a grain of mustard seed,
286
00:14:35,298 --> 00:14:39,261
I will turn your life around,
and turn your life around,
287
00:14:39,261 --> 00:14:42,778
and turn your life around,
that's what faith will do!
288
00:14:42,778 --> 00:14:44,090
That's what faith will do.
289
00:14:44,090 --> 00:14:46,870
- [Jasmine] Gang initiations
are like baptisms.
290
00:14:46,870 --> 00:14:48,590
But instead of coming up from the water
291
00:14:48,590 --> 00:14:51,020
and taking your first
breath as a Christian,
292
00:14:51,020 --> 00:14:52,330
you come up from the ground,
293
00:14:52,330 --> 00:14:54,691
bleeding your first blood as a gangster.
294
00:14:54,691 --> 00:14:56,530
- (groaning) Yeah, I'm all right.
295
00:14:56,530 --> 00:14:57,363
- Did good.
296
00:14:57,363 --> 00:15:00,630
(Jamal groaning)
297
00:15:00,630 --> 00:15:01,793
Part of the family now.
298
00:15:02,650 --> 00:15:05,142
We're soldiers from Eastern
Ave, you remember that, homeboy.
299
00:15:05,142 --> 00:15:07,892
(Jamal groaning)
300
00:15:16,391 --> 00:15:18,610
- [Terrance] Hallelujah, hallelujah!
301
00:15:18,610 --> 00:15:20,810
That's what it will do to you.
302
00:15:20,810 --> 00:15:22,870
- [Jasmine] Church helps
us keep a clear head,
303
00:15:22,870 --> 00:15:26,113
and gives us perspective on
any situation God gives us.
304
00:15:27,190 --> 00:15:29,600
When I first got here,
it was hard to fit in.
305
00:15:29,600 --> 00:15:32,050
You're either struggling,
or trying to be a baller
306
00:15:32,050 --> 00:15:34,813
riding around the hood in your
tricked out Escalade on 24s.
307
00:15:36,160 --> 00:15:37,860
No place for anyone in the middle.
308
00:15:38,770 --> 00:15:41,570
But now I can see it
for what it really is.
309
00:15:41,570 --> 00:15:44,340
Everyone here is inherently a good person,
310
00:15:44,340 --> 00:15:46,790
but when you're put in a bad situation,
311
00:15:46,790 --> 00:15:48,860
you have to rely on instinct,
312
00:15:48,860 --> 00:15:50,849
and everyone's instinct is different.
313
00:15:50,849 --> 00:15:52,135
(people chattering)
314
00:15:52,135 --> 00:15:55,980
- [Man] Woo-woo, what's up, dirty?
315
00:15:55,980 --> 00:15:58,860
- [Jasmine] Like Carina and
her friends, Tonya and Rosa.
316
00:15:58,860 --> 00:16:01,190
Their instinct seems to
be using their assets
317
00:16:01,190 --> 00:16:03,370
to take the easy way to the top.
318
00:16:03,370 --> 00:16:04,270
I don't know where they go
319
00:16:04,270 --> 00:16:06,670
when they get into those expensive cars,
320
00:16:06,670 --> 00:16:09,080
but I've learned the best
way to survive out here
321
00:16:09,080 --> 00:16:10,900
is to just mind your own business.
322
00:16:10,900 --> 00:16:12,520
- [Man] Oh, you bad, you bad.
323
00:16:12,520 --> 00:16:13,353
- [Man] She on the juice!
324
00:16:13,353 --> 00:16:16,090
- You boogie over here, I'll
break dance your ass back.
325
00:16:16,090 --> 00:16:17,247
- [Man] Fanny shakes.
326
00:16:17,247 --> 00:16:21,280
- [Jasmine] Then you have Mr.
Willi, Mr. Parker, and Fred.
327
00:16:21,280 --> 00:16:23,530
They sit around talking about everything,
328
00:16:23,530 --> 00:16:26,520
probably to take their minds
off their own situation.
329
00:16:26,520 --> 00:16:28,290
I don't know what they do
with the rest of their day
330
00:16:28,290 --> 00:16:30,166
but I do my best to stay out of their way.
331
00:16:30,166 --> 00:16:31,753
- [Thunder] You holdin' it down up here?
332
00:16:33,720 --> 00:16:34,553
Hello, ladies.
333
00:16:36,678 --> 00:16:39,550
♪ Forgive me not dead or alive ♪
334
00:16:39,550 --> 00:16:42,240
OGs what's happenin' with you, old Cass?
335
00:16:42,240 --> 00:16:43,442
- Say, boy don't be jumpin'
- You got security
336
00:16:43,442 --> 00:16:47,115
- over the fence.
- on me brother, oh-oh.
337
00:16:47,115 --> 00:16:49,223
(Thunder laughing)
338
00:16:49,223 --> 00:16:51,363
T-Dawg, is crazy, check him out, Flea.
339
00:16:52,637 --> 00:16:55,399
Woo, T-Dawg is a beast out here.
340
00:16:55,399 --> 00:16:58,460
(laughing) You a beast, wussy.
341
00:16:58,460 --> 00:17:00,676
What's wrong with 'em, T-Dawg?
- What's up, Thunder?
342
00:17:00,676 --> 00:17:02,660
- What's up, Brandy?
- What's up, Flea, T-Dawg?
343
00:17:02,660 --> 00:17:04,510
- [Jasmine] That's Brandy Washington,
344
00:17:05,640 --> 00:17:08,350
a mother struggling to find her way,
345
00:17:08,350 --> 00:17:10,670
even if she has to take
a couple of detours.
346
00:17:10,670 --> 00:17:13,679
- [Brandy] I need to get a
little somethin', somethin'.
347
00:17:13,679 --> 00:17:15,508
- Always askin' for somethin', man.
348
00:17:15,508 --> 00:17:17,615
- [Brandy] That's right.
349
00:17:17,615 --> 00:17:20,037
Hurry up.
- What's up, little man?
350
00:17:20,037 --> 00:17:22,704
(child fussing)
351
00:17:24,104 --> 00:17:25,303
- Dang, this is short.
352
00:17:27,520 --> 00:17:29,687
Like that little ding-a-ling
between your legs, huh?
353
00:17:29,687 --> 00:17:31,110
No, I'm just playin' with you.
354
00:17:31,110 --> 00:17:33,400
- Hey, come on, take your
kid in the house, ma'am.
355
00:17:33,400 --> 00:17:34,900
- [Brandy] Don't worry about my baby,
356
00:17:34,900 --> 00:17:37,047
worry about them seven kids you've got.
357
00:17:38,380 --> 00:17:41,274
- Young J, what up with you, homie?
358
00:17:41,274 --> 00:17:42,107
- [Jamal] What's up, man?
359
00:17:42,107 --> 00:17:44,483
- You're a soldier man,
you took it like a G,
360
00:17:44,483 --> 00:17:46,954
you part of the hood now, homie.
361
00:17:46,954 --> 00:17:47,926
- That's for sure.
362
00:17:47,926 --> 00:17:49,220
- Give the homie a hug, man.
363
00:17:49,220 --> 00:17:50,320
- Alrighty, G.
364
00:17:50,320 --> 00:17:51,630
- [Thunder] Part of Eastern Ave, homie,
365
00:17:51,630 --> 00:17:53,248
that's how we do, man.
366
00:17:53,248 --> 00:17:54,081
- All right.
367
00:17:54,081 --> 00:17:55,930
Damn.
- Hey, go clean yourself up
368
00:17:55,930 --> 00:17:57,830
homeboy, we gonna get
at you tomorrow, man.
369
00:17:57,830 --> 00:17:59,456
Get all that up off you, man.
370
00:17:59,456 --> 00:18:00,843
- Okay, see y'all later.
371
00:18:00,843 --> 00:18:02,426
- All right, homie.
372
00:18:03,537 --> 00:18:04,370
- He all right.
- Young J,
373
00:18:04,370 --> 00:18:06,980
that's my homie right there.
374
00:18:06,980 --> 00:18:08,880
- [Jasmine] The gangs that
run some of our neighborhoods
375
00:18:08,880 --> 00:18:11,845
are men, but they're
really like scared kids.
376
00:18:11,845 --> 00:18:12,906
- [Thunder] Get on home, Young J.
377
00:18:12,906 --> 00:18:14,400
- [Jasmine Voiceover] They
come from broken homes,
378
00:18:14,400 --> 00:18:16,750
and are driven by broken hearts.
379
00:18:16,750 --> 00:18:18,890
Deep down in their rough exterior,
380
00:18:18,890 --> 00:18:23,560
lies a normal boy in need of
a family, especially a father.
381
00:18:23,560 --> 00:18:27,083
But for some of them, this
is all the family they have.
382
00:18:28,260 --> 00:18:29,570
- [Jada] I swear, if your brother misses
383
00:18:29,570 --> 00:18:31,610
one more day of service.
384
00:18:31,610 --> 00:18:34,880
- Mom, he's 17, he's almost an adult.
385
00:18:34,880 --> 00:18:36,260
He can make his own decisions.
386
00:18:36,260 --> 00:18:37,930
- You know what, don't
start with me, okay,
387
00:18:37,930 --> 00:18:39,820
he needs to keep a balance in his life
388
00:18:39,820 --> 00:18:42,133
and church is a big part of that balance.
389
00:18:44,434 --> 00:18:45,470
(answering machine beeping)
390
00:18:45,470 --> 00:18:48,350
- [Chester] Hey Jada,
it's Chester from HR.
391
00:18:48,350 --> 00:18:50,660
It seems that Huck Stanley
has put in a good word for you
392
00:18:50,660 --> 00:18:54,123
to get that administrative
assistant position you wanted.
393
00:18:54,123 --> 00:18:55,703
I just got an email from
him saying that he wants you
394
00:18:55,703 --> 00:18:58,310
to come in a half hour early tomorrow
395
00:18:58,310 --> 00:18:59,563
to discuss the details.
396
00:19:00,640 --> 00:19:02,244
Congratulations, I'll see you tomorrow.
397
00:19:02,244 --> 00:19:03,821
(answering machine beeping)
- Ha ha, mom you got it!
398
00:19:03,821 --> 00:19:04,904
- I got it.
399
00:19:04,904 --> 00:19:07,321
- Congratulations.
- Oh, baby.
400
00:19:08,223 --> 00:19:10,549
Everything's gonna be okay.
401
00:19:10,549 --> 00:19:12,600
Oh, your brother, Jamal!
402
00:19:12,600 --> 00:19:14,346
Baby, come out here.
403
00:19:14,346 --> 00:19:15,179
Oh.
404
00:19:20,916 --> 00:19:23,260
What happened to your face?
405
00:19:23,260 --> 00:19:24,093
- Nuttin'.
406
00:19:25,010 --> 00:19:28,130
- The word is nothing, I didn't
teach you to talk like that,
407
00:19:28,130 --> 00:19:29,203
Jamal Davis.
- There to go.
408
00:19:30,230 --> 00:19:31,108
- Don't walk away from me
409
00:19:31,108 --> 00:19:31,970
when I'm talking to you.
- Mom, I said
410
00:19:31,970 --> 00:19:33,580
it's nothin', relax.
411
00:19:33,580 --> 00:19:35,663
- Honey, clearly it is something.
412
00:19:36,730 --> 00:19:38,460
What happened?
413
00:19:38,460 --> 00:19:39,293
- What happened?
414
00:19:39,293 --> 00:19:40,333
I got into a fight.
415
00:19:41,280 --> 00:19:42,930
- And what'd I tell you about fighting?
416
00:19:42,930 --> 00:19:44,820
- To be the bigger man and walk away,
417
00:19:44,820 --> 00:19:46,270
and turn the other cheek.
418
00:19:46,270 --> 00:19:49,083
- Specifically, to turn the other cheek.
419
00:19:51,094 --> 00:19:52,880
- You, you don't get it, do you?
420
00:19:52,880 --> 00:19:56,210
You, you don't know what
it's like out there, Ma.
421
00:19:56,210 --> 00:19:58,520
This is not Pasadena, okay?
422
00:19:58,520 --> 00:20:00,140
I have to fight to keep from being punked.
423
00:20:00,140 --> 00:20:02,140
I have to fight to earn
my respect out here.
424
00:20:02,140 --> 00:20:04,490
- The only respect you need
to earn is in this house
425
00:20:04,490 --> 00:20:06,721
and from God, that's all
you need to worry about.
426
00:20:06,721 --> 00:20:07,990
- [Jamal] Ah, man.
427
00:20:07,990 --> 00:20:12,083
- Jamal, use your head,
you are smarter than that.
428
00:20:13,087 --> 00:20:13,920
- Huh, oh yeah?
429
00:20:15,766 --> 00:20:17,666
Well smarter gets you killed out here.
430
00:20:19,260 --> 00:20:20,093
- Jamal.
431
00:20:22,730 --> 00:20:25,423
Your father is gone.
432
00:20:28,520 --> 00:20:29,747
And if I lose you,
433
00:20:32,530 --> 00:20:33,980
I don't know what I would do.
434
00:20:35,690 --> 00:20:38,870
Now I know there's a whole
lotta things out there
435
00:20:38,870 --> 00:20:40,320
that you can get involved in,
436
00:20:43,477 --> 00:20:46,500
but I want you to promise me
that you won't let yourself
437
00:20:46,500 --> 00:20:51,500
get pulled into anything that
you know isn't right for you.
438
00:20:55,970 --> 00:20:56,803
Please.
439
00:21:19,660 --> 00:21:22,779
- [Terrance] Hey, young fella. (laughing)
440
00:21:22,779 --> 00:21:23,760
(laughing)
441
00:21:23,760 --> 00:21:25,060
You didn't think God was gonna let you
442
00:21:25,060 --> 00:21:26,883
go home by yourself, did ya?
443
00:21:26,883 --> 00:21:28,927
- Man, where's Kevin and Jerome, man?
444
00:21:30,345 --> 00:21:31,350
- [Terrance] You know how that is.
445
00:21:31,350 --> 00:21:32,183
- Yeah, I do.
446
00:21:32,183 --> 00:21:33,900
- I thought I'd tell 'em
I'd come get you myself
447
00:21:33,900 --> 00:21:36,050
'cause I wanted to be
the first one to say,
448
00:21:37,260 --> 00:21:40,610
I'm so glad that God took
care of you in there.
449
00:21:40,610 --> 00:21:43,460
And I'm so proud of how you
turned your life around, son.
450
00:21:43,460 --> 00:21:45,920
I've been praying for you
for eight years straight.
451
00:21:45,920 --> 00:21:46,753
God bless you.
452
00:21:46,753 --> 00:21:47,586
- Thank you, Pastor.
453
00:21:50,290 --> 00:21:52,401
Yeah well, some things
haven't changed, huh?
454
00:21:52,401 --> 00:21:53,420
- (chuckling) Well.
455
00:21:53,420 --> 00:21:55,140
- Look at you, Jesus.
456
00:21:55,140 --> 00:21:57,110
- Well you know, I'm trying to upgrade
457
00:21:57,110 --> 00:22:00,530
and workin' out, tryin' to
take care of this stomach,
458
00:22:00,530 --> 00:22:01,637
but you know this stomach don't move,
459
00:22:01,637 --> 00:22:03,284
I have to keep praying on that one.
460
00:22:03,284 --> 00:22:05,225
(both laughing)
461
00:22:05,225 --> 00:22:06,280
So now that you're out, son.
462
00:22:06,280 --> 00:22:07,877
- [Simon] Yeah.
463
00:22:07,877 --> 00:22:09,124
- What're you gonna do, man?
464
00:22:09,124 --> 00:22:10,874
What're you gonna do for work, son?
465
00:22:13,170 --> 00:22:16,290
- I don't know, I, I like workin' outside,
466
00:22:16,290 --> 00:22:17,573
workin' with my hands.
467
00:22:18,960 --> 00:22:22,040
Maybe I'll do some landscaping
or somethin' like that.
468
00:22:22,040 --> 00:22:25,380
- Hm, well you know, I was thinkin' that
469
00:22:27,780 --> 00:22:29,180
you can start with my house.
470
00:22:31,248 --> 00:22:32,970
The lawn and the grass and the bushes,
471
00:22:32,970 --> 00:22:36,040
you take care of that at
my house and at the church.
472
00:22:36,040 --> 00:22:38,640
Come stay with me rent free
for as long as you want.
473
00:22:40,064 --> 00:22:40,964
- Are you serious?
474
00:22:42,525 --> 00:22:44,295
(Simon laughing)
- God works in mysterious ways
475
00:22:44,295 --> 00:22:45,128
doesn't he?
476
00:22:45,128 --> 00:22:47,490
- Hey, hey, hey, you
know, it's my pleasure,
477
00:22:47,490 --> 00:22:48,750
it's my pleasure, you know,
478
00:22:48,750 --> 00:22:50,549
you gotta start somewhere, Pastor.
479
00:22:50,549 --> 00:22:53,490
(both laughing)
480
00:22:53,490 --> 00:22:57,233
- Now I know, I know it's
sudden, just got out.
481
00:22:58,260 --> 00:23:00,155
But you know pastors are
always shakin' and movin'
482
00:23:00,155 --> 00:23:00,988
in the community.
483
00:23:00,988 --> 00:23:02,090
- [Simon] Right, right.
484
00:23:02,090 --> 00:23:03,740
- I got a young fella
I need you to talk to.
485
00:23:03,740 --> 00:23:05,060
I need a favor now.
486
00:23:05,060 --> 00:23:07,018
- Oh see, I knew there was a catch.
487
00:23:07,018 --> 00:23:08,210
I knew there was a catch.
488
00:23:08,210 --> 00:23:09,560
- [Terrance] Well, Pastor
ain't changed much.
489
00:23:09,560 --> 00:23:10,690
- Yeah, what you need?
490
00:23:10,690 --> 00:23:14,993
- I got a young man, lost his
father about nine months ago.
491
00:23:16,510 --> 00:23:17,343
He needs some guidance,
492
00:23:17,343 --> 00:23:20,155
he's about to lose
himself to them streets.
493
00:23:20,155 --> 00:23:21,410
And you know what happens when a young man
494
00:23:21,410 --> 00:23:24,766
doesn't have a father in
his life, and no guidance.
495
00:23:24,766 --> 00:23:26,150
- [Simon] Yeah, I do.
496
00:23:26,150 --> 00:23:28,070
I didn't figure there'd be a better person
497
00:23:28,070 --> 00:23:30,890
to talk to him than you.
498
00:23:30,890 --> 00:23:32,140
You'd do that for Pastor?
499
00:23:33,061 --> 00:23:35,260
- Whatever you need Pastor,
I'm there for you, all right.
500
00:23:35,260 --> 00:23:37,318
- [Terrance] Okay, now
I know you're hungry.
501
00:23:37,318 --> 00:23:38,420
- Yeah, yeah, yeah.
- I told Gladys
502
00:23:38,420 --> 00:23:39,390
you'd be comin' down.
503
00:23:39,390 --> 00:23:40,634
- [Simon] Oh Gladys,
she's still around, huh?
504
00:23:40,634 --> 00:23:41,480
- [Terrance] Yeah, she's still around.
505
00:23:41,480 --> 00:23:42,313
Come on down on the boulevard.
506
00:23:42,313 --> 00:23:44,866
- [Singer] Anyway, this
song goes out to my mama.
507
00:23:44,866 --> 00:23:48,100
(light electronic music)
508
00:23:48,100 --> 00:23:50,240
- Tyrone, what are you doing?
509
00:23:50,240 --> 00:23:51,500
- Nuttin', mind your business.
510
00:23:51,500 --> 00:23:53,180
- Mind my business?
511
00:23:53,180 --> 00:23:54,910
Tyrone, I've asked you time and time again
512
00:23:54,910 --> 00:23:57,140
not to put your gum on my stoop.
513
00:23:57,140 --> 00:23:59,593
- I do what I want, skank.
514
00:23:59,593 --> 00:24:00,940
- What did you just call me?
515
00:24:00,940 --> 00:24:03,670
- I said, "I do what I want,
skank," you aint' my mama.
516
00:24:03,670 --> 00:24:04,790
- You know what, if I was your mother,
517
00:24:04,790 --> 00:24:06,197
you would never speak to me like that.
518
00:24:06,197 --> 00:24:07,557
You need to have your mouth washed out.
519
00:24:07,557 --> 00:24:08,390
(hand slapping)
Oh!
520
00:24:08,390 --> 00:24:12,550
- Don't you ever put your
hands on my son again.
521
00:24:12,550 --> 00:24:15,740
That's my son, I'll
deal with him, not you.
522
00:24:15,740 --> 00:24:16,640
Come here, Tyrone.
523
00:24:18,400 --> 00:24:22,250
You and Quinton stay off of
her porch, do you hear me?
524
00:24:22,250 --> 00:24:25,150
Take your little asses in the house, now,
525
00:24:25,150 --> 00:24:27,433
before I have to kill this bitch out here.
526
00:24:28,270 --> 00:24:29,930
You think you better than us, huh?
527
00:24:29,930 --> 00:24:31,963
Movin' your ass all up around here.
528
00:24:34,550 --> 00:24:35,973
Don't you, you think you better than us!
529
00:24:35,973 --> 00:24:36,950
- I don't think I'm better than you.
530
00:24:36,950 --> 00:24:39,393
- Shut up bitch, you do.
531
00:24:39,393 --> 00:24:40,990
You do.
532
00:24:40,990 --> 00:24:43,410
Next time you put your
hands on any of my kids,
533
00:24:43,410 --> 00:24:46,253
I'm gonna whoop your ass out here.
534
00:24:47,275 --> 00:24:49,070
Look at your yellow ass,
'bout to make me punch you
535
00:24:49,070 --> 00:24:51,479
in your face, moving
down here in the hood,
536
00:24:51,479 --> 00:24:52,785
thinkin' you better than others.
537
00:24:52,785 --> 00:24:55,285
(chill music)
538
00:24:56,171 --> 00:24:58,418
♪ Black mag, black rag on the Impala ♪
539
00:24:58,418 --> 00:24:59,949
♪ Involuntary manslaughter ♪
540
00:24:59,949 --> 00:25:01,240
♪ Armamada, Huck's fam ♪
541
00:25:01,240 --> 00:25:03,259
♪ Armageddon with the semi-auto weapon ♪
542
00:25:03,259 --> 00:25:06,023
♪ Ain't the man breakin'
stories on the news at 11 ♪
543
00:25:06,023 --> 00:25:07,382
♪ Benz up, flosse ♪
544
00:25:07,382 --> 00:25:09,334
♪ When I move, better back 'em up ♪
545
00:25:09,334 --> 00:25:11,816
♪ 'Cause your hood ain't
deeper than my khaki cup ♪
546
00:25:11,816 --> 00:25:14,058
♪ Clappin' 'em up, when I'm packin' a 10 ♪
547
00:25:14,058 --> 00:25:15,251
♪ 'Cause when I leave they be talkin' ♪
548
00:25:15,251 --> 00:25:16,745
♪ So I clap 'em again. ♪
549
00:25:16,745 --> 00:25:18,223
♪ I hit the hood hard, range roll ♪
550
00:25:18,223 --> 00:25:19,923
♪ Any given Sunday ♪
551
00:25:19,923 --> 00:25:22,592
♪ Black mag, Dre, and my clip go dummy ♪
552
00:25:22,592 --> 00:25:25,220
♪ Black cherry drop top,
pippin' on Grimace ♪
553
00:25:25,220 --> 00:25:27,712
♪ Clips hit your face,
it'll be a big merger ♪
554
00:25:27,712 --> 00:25:30,576
♪ Stipes, got me feelin'
like the Hamburglar ♪
555
00:25:30,576 --> 00:25:32,990
♪ Can't hurt to recognize who my ♪
556
00:25:32,990 --> 00:25:34,360
- [T-Dawg] You takin'
all this in, Young J?
557
00:25:34,360 --> 00:25:37,223
- [Jamal] I'm takin' it
in, I'm takin' it in, shit.
558
00:25:38,334 --> 00:25:40,030
- Well you gonna get it all.
559
00:25:40,030 --> 00:25:41,247
- Going back.
560
00:25:41,247 --> 00:25:43,516
♪ Till they can't take no more ♪
561
00:25:43,516 --> 00:25:46,652
♪ And I'm a draft star, so you
know I'm a servant too 'em ♪
562
00:25:46,652 --> 00:25:48,956
♪ Yeah they banging down my door ♪
563
00:25:48,956 --> 00:25:53,956
♪ That, that, that, that,
that, that, that, that ♪
564
00:25:53,974 --> 00:25:58,870
♪ That work is what they come to me for ♪
565
00:25:58,870 --> 00:26:00,233
- Please, sit down.
566
00:26:03,210 --> 00:26:04,960
I'm glad you could come in a bit early
567
00:26:04,960 --> 00:26:06,007
and meet with me, Jada.
568
00:26:06,007 --> 00:26:08,640
- Oh, it's my pleasure, Mr. Stanley.
569
00:26:08,640 --> 00:26:12,040
- Now you've been working
with us for about a year,
570
00:26:12,040 --> 00:26:13,003
as a receptionist.
571
00:26:14,240 --> 00:26:16,430
And I've noticed your performance lately.
572
00:26:16,430 --> 00:26:18,970
You come early, you leave late.
573
00:26:18,970 --> 00:26:20,260
And you always go out of your way
574
00:26:20,260 --> 00:26:22,412
above and beyond the call of duty for me.
575
00:26:22,412 --> 00:26:25,140
- (chuckling) Thank you, Mr. Stanley.
576
00:26:25,140 --> 00:26:29,590
- This position, however,
only pays $2,500 more
577
00:26:29,590 --> 00:26:31,020
than your current position.
578
00:26:31,020 --> 00:26:34,253
But, it's a good move,
because you'll be a paralegal.
579
00:26:35,430 --> 00:26:38,770
- Well anything will help
right now, Mr. Stanley.
580
00:26:38,770 --> 00:26:41,143
- Okay, you start in three weeks.
581
00:26:43,451 --> 00:26:46,980
- Thank you, thank you
so much, Mr. Stanley.
582
00:26:46,980 --> 00:26:48,092
Oh. (laughing)
583
00:26:48,092 --> 00:26:51,150
(both laughing)
584
00:26:51,150 --> 00:26:52,272
You won't be disappointed.
585
00:26:52,272 --> 00:26:53,105
- I know.
586
00:26:54,573 --> 00:26:59,573
- Okay, thanks.
587
00:27:03,122 --> 00:27:03,955
- [Brenda] How did it go?
588
00:27:03,955 --> 00:27:05,000
- I start in three weeks.
589
00:27:05,000 --> 00:27:05,986
- Yah!
(laughing)
590
00:27:05,986 --> 00:27:07,550
Congratulations.
591
00:27:07,550 --> 00:27:08,980
- Thank you, honey.
592
00:27:08,980 --> 00:27:11,107
- If anyone deserves this, it's you.
593
00:27:11,107 --> 00:27:13,950
- Oh, I just, I hope it works out, I,
594
00:27:13,950 --> 00:27:16,150
- Sit down, let's celebrate.
- I need this.
595
00:27:17,540 --> 00:27:19,140
- Oh, Terrance called,
596
00:27:19,140 --> 00:27:21,300
he wants you to stop over
at the church after work.
597
00:27:21,300 --> 00:27:22,323
He says it's urgent.
598
00:27:23,560 --> 00:27:24,393
- Okay, urgent.
599
00:27:25,530 --> 00:27:28,038
- Good evening, ladies, what
a pleasure to see you here.
600
00:27:28,038 --> 00:27:29,711
Welcome to The Paradiso.
- Ah.
601
00:27:29,711 --> 00:27:30,729
Ciao.
602
00:27:30,729 --> 00:27:34,396
(speaking foreign language)
603
00:27:44,430 --> 00:27:47,913
- Terrance, you wanted to
see me, is everything okay?
604
00:27:50,320 --> 00:27:51,347
- Everything's fine.
605
00:27:51,347 --> 00:27:53,350
- Okay.
606
00:27:53,350 --> 00:27:54,427
- It's good to see you.
607
00:27:54,427 --> 00:27:56,043
- You too, it's good to see you.
608
00:27:59,080 --> 00:28:00,023
- Look so nice.
609
00:28:00,023 --> 00:28:02,430
(giggling)
610
00:28:02,430 --> 00:28:06,360
Listen uh, I called you, I was uh,
611
00:28:06,360 --> 00:28:08,280
I know you're having problems with Jamal.
612
00:28:08,280 --> 00:28:09,280
And I was just concerned,
613
00:28:09,280 --> 00:28:11,690
I haven't seen him in service lately.
614
00:28:11,690 --> 00:28:14,900
- I've tried everything to
get him to come to service.
615
00:28:14,900 --> 00:28:16,433
I don't know what's going on.
616
00:28:17,686 --> 00:28:21,000
I mean, I know it's
'cause his dad is gone.
617
00:28:21,000 --> 00:28:22,080
- I'm sure.
618
00:28:22,080 --> 00:28:24,140
- Talked to his counselor,
his grades are dropping.
619
00:28:24,140 --> 00:28:26,493
He refuses to talk to me about it.
620
00:28:26,493 --> 00:28:31,332
- Well, it's okay, I think I
have somebody that can help us.
621
00:28:31,332 --> 00:28:33,060
- Hey yo, Terrance.
622
00:28:33,060 --> 00:28:35,240
Hey man, I finished that list you wanted.
623
00:28:35,240 --> 00:28:36,673
Put that trap up under
the sink just in case
624
00:28:36,673 --> 00:28:38,233
you had some more visit.
625
00:28:39,510 --> 00:28:41,314
Sorry 'bout that, I didn't
realize that you had company,
626
00:28:41,314 --> 00:28:42,147
I'll just--
- No, no, no,
627
00:28:42,147 --> 00:28:44,320
Simon, it's okay, it's
actually perfect timing.
628
00:28:44,320 --> 00:28:45,702
- You sure?
- Come on in, son.
629
00:28:45,702 --> 00:28:46,702
- All right.
630
00:28:48,110 --> 00:28:51,410
- Um, Jada this is Simon,
one of the young men
631
00:28:51,410 --> 00:28:53,460
I counseled to when he was on the inside.
632
00:28:55,200 --> 00:28:56,033
- Hello.
633
00:28:56,033 --> 00:28:57,360
- I'm so proud of him,
with the help of God
634
00:28:57,360 --> 00:28:58,910
he's turned his life around.
635
00:28:58,910 --> 00:29:01,580
- Yeah, and it only
took eight years, right?
636
00:29:01,580 --> 00:29:04,813
- Eight years, what happened?
637
00:29:08,000 --> 00:29:10,500
- Couple things, you
know, runnin' the streets,
638
00:29:10,500 --> 00:29:12,560
not listenin' to nobody,
not listening to my parents,
639
00:29:12,560 --> 00:29:13,773
Pastor Mayweather here.
640
00:29:15,006 --> 00:29:16,290
You know, it just cost me
eight years of my life,
641
00:29:16,290 --> 00:29:17,123
that's all.
642
00:29:19,040 --> 00:29:23,383
- Anyway, this is Jada, Jamal's mom.
643
00:29:23,383 --> 00:29:24,840
The young man I was telling you about.
644
00:29:24,840 --> 00:29:26,613
- Yeah, yeah, yeah, yeah,
that's right, that's right.
645
00:29:26,613 --> 00:29:28,540
- Jada I was thinking that Simon would be
646
00:29:28,540 --> 00:29:29,670
the perfect person to help you
647
00:29:29,670 --> 00:29:31,720
with the issues you're having with Jamal.
648
00:29:32,800 --> 00:29:34,700
- Pastor, I'm not so sure about that.
649
00:29:35,555 --> 00:29:38,080
Could, could we have a
second to talk about this?
650
00:29:38,080 --> 00:29:40,110
- Oh of course, of course.
651
00:29:40,110 --> 00:29:42,297
Uh Simon, let me just
have a word with Jada.
652
00:29:42,297 --> 00:29:43,130
- Whatever you need.
653
00:29:43,130 --> 00:29:44,600
- I'll call you back in.
- All right.
654
00:29:48,360 --> 00:29:51,240
- Terrance, I'm, I'm,
I'm not sure it's okay
655
00:29:51,240 --> 00:29:54,190
to have an ex-gang member
who just got out of prison
656
00:29:54,190 --> 00:29:56,203
mentoring Jamal.
657
00:29:56,203 --> 00:29:57,903
- Jada listen to me, listen to me.
658
00:29:59,207 --> 00:30:01,460
Now I've been counseling that young man
659
00:30:01,460 --> 00:30:02,660
since he was a teenager.
660
00:30:03,710 --> 00:30:06,950
And I tracked him the whole
time he was in prison.
661
00:30:06,950 --> 00:30:09,950
Now if there's anybody I trust
in this position, it's Simon.
662
00:30:12,000 --> 00:30:13,033
- I, I don't know.
663
00:30:14,665 --> 00:30:19,665
- Listen, I wouldn't do
anything to hurt you or Jamal.
664
00:30:21,850 --> 00:30:22,683
Trust me.
665
00:30:23,600 --> 00:30:25,710
- You've been right so far.
666
00:30:25,710 --> 00:30:27,738
- [Terrance] Good.
667
00:30:27,738 --> 00:30:28,571
Good.
668
00:30:30,270 --> 00:30:31,493
Simon, come on in, son.
669
00:30:33,790 --> 00:30:34,623
- Cool?
670
00:30:37,850 --> 00:30:40,300
- I'm, I'm not very
comfortable with this, Simon.
671
00:30:41,610 --> 00:30:45,943
But if it's okay with Terrance,
then it's okay with me.
672
00:30:47,728 --> 00:30:49,728
- [Terrance] Okay, good.
673
00:30:52,127 --> 00:30:53,161
- Are you sure?
674
00:30:53,161 --> 00:30:55,060
- [Jada] Yes.
675
00:30:55,060 --> 00:30:55,893
Thank you.
- All right,
676
00:30:55,893 --> 00:30:57,966
yeah, yeah, yeah.
- Thank you.
677
00:30:57,966 --> 00:30:59,897
I better head home and uh.
678
00:31:01,570 --> 00:31:02,670
- [Terrance] Okay.
679
00:31:02,670 --> 00:31:03,503
- [Jada] Nice to meet you.
680
00:31:03,503 --> 00:31:04,630
- Yeah, you too.
681
00:31:04,630 --> 00:31:08,767
- [Terrance] I'll talk to you later.
682
00:31:08,767 --> 00:31:09,870
- You sure about this?
683
00:31:09,870 --> 00:31:11,760
- Oh, it's gonna work out, you know.
684
00:31:11,760 --> 00:31:12,593
- All right, man.
- She's new
685
00:31:12,593 --> 00:31:15,110
in the neighborhood and
she'll get used to it.
686
00:31:15,110 --> 00:31:17,160
- Hey check this out, hey, come here man.
687
00:31:18,220 --> 00:31:19,810
- [Jamal] What's happening?
688
00:31:19,810 --> 00:31:21,243
- Sit down.
689
00:31:21,243 --> 00:31:23,210
You got to move faster, man.
690
00:31:23,210 --> 00:31:25,670
Check this out dude, see
that store right there?
691
00:31:25,670 --> 00:31:28,490
Now every week this old-ass
man take his ass up in there
692
00:31:28,490 --> 00:31:31,120
and cash his funky little
social security check.
693
00:31:31,120 --> 00:31:32,229
- Okay.
694
00:31:32,229 --> 00:31:35,910
- And he walk his old ass out by his self.
695
00:31:35,910 --> 00:31:36,743
- Okay.
696
00:31:36,743 --> 00:31:39,520
- So when dude come out, you
need to get some of that bread.
697
00:31:39,520 --> 00:31:40,353
You feel me?
698
00:31:41,410 --> 00:31:43,910
His little bottle of vodka,
you let him keep that.
699
00:31:44,760 --> 00:31:45,780
This ain't personal.
700
00:31:45,780 --> 00:31:47,330
Flea, give him that strap, man.
701
00:31:48,470 --> 00:31:50,130
- Ready for this, Young J, huh?
702
00:31:52,130 --> 00:31:53,840
- Stop acting like you're
seeing a ghost, man,
703
00:31:53,840 --> 00:31:54,970
put the strap up.
704
00:31:54,970 --> 00:31:55,850
- Yeah, yeah, I'm good.
- Hey,
705
00:31:55,850 --> 00:31:58,653
take them damn shades
off, look him in his eyes.
706
00:31:59,986 --> 00:32:00,819
- Okay.
707
00:32:00,819 --> 00:32:01,913
- Acting all cool, man.
708
00:32:04,774 --> 00:32:07,370
And when you, hey, hey, hold up, man.
709
00:32:07,370 --> 00:32:08,977
Stop actin' like a square, dude.
710
00:32:08,977 --> 00:32:11,700
Now when dude come out,
you let him get up aways,
711
00:32:11,700 --> 00:32:12,533
you feel me?
712
00:32:12,533 --> 00:32:13,366
- Okay.
713
00:32:13,366 --> 00:32:15,230
- And then you creep in in behind him.
714
00:32:15,230 --> 00:32:18,043
Act like you his friend, and
you get that dude's wallet.
715
00:32:19,100 --> 00:32:21,223
I don't care what you
gotta do to this dude.
716
00:32:22,270 --> 00:32:23,230
You feel me?
717
00:32:23,230 --> 00:32:24,063
- Okay.
718
00:32:24,063 --> 00:32:24,920
- Do what you gotta do.
719
00:32:24,920 --> 00:32:26,920
- All right.
- There we go, go on, man.
720
00:32:28,910 --> 00:32:31,179
- Hey, excuse me sir,
can I ask you a question?
721
00:32:31,179 --> 00:32:32,582
Just real quick.
- No, no, I gotta.
722
00:32:32,582 --> 00:32:35,421
- Man, take your ass now, man give me.
723
00:32:35,421 --> 00:32:36,490
Get it outta your pocket, old man.
724
00:32:36,490 --> 00:32:37,323
- [Howard] Hey.
725
00:32:37,323 --> 00:32:38,845
- Where's the money at, man?
726
00:32:38,845 --> 00:32:39,678
Where that shit?
727
00:32:39,678 --> 00:32:41,272
Hey, hold still!
728
00:32:41,272 --> 00:32:42,189
You've got.
729
00:32:43,955 --> 00:32:45,405
What you got up in here, man?
730
00:32:51,602 --> 00:32:52,917
Look at that shit, man.
731
00:32:52,917 --> 00:32:53,924
- Oh man, yeah.
732
00:32:53,924 --> 00:32:55,243
- [Flea] Come on, little man, check it.
733
00:32:55,243 --> 00:33:00,243
- [Jamal] Yeah. (laughing)
734
00:33:01,203 --> 00:33:02,315
(groaning)
735
00:33:02,315 --> 00:33:03,148
- [Flea] Divvy it up, it's great
736
00:33:03,148 --> 00:33:03,981
let's see.
- The old, the old man
737
00:33:03,981 --> 00:33:04,814
wasn't that nigger, I--
738
00:33:04,814 --> 00:33:05,806
- [Flea] Oh see how we doin' it.
739
00:33:05,806 --> 00:33:07,492
- [Jamal] Niggers, our
bodies be out here, man,
740
00:33:07,492 --> 00:33:09,083
- See you got your bread.
- that's why I got you, man.
741
00:33:09,083 --> 00:33:09,916
- [Flea] I'm stayin' with
742
00:33:09,916 --> 00:33:11,075
the damn street, man.
- Ain't nobody scared, man.
743
00:33:11,075 --> 00:33:11,950
- Listen to him, man.
- If I can take it,
744
00:33:11,950 --> 00:33:13,390
if I can take it--
745
00:33:13,390 --> 00:33:14,623
(siren blaring)
746
00:33:14,623 --> 00:33:17,040
- Oh hey, watch out, brother!
747
00:33:20,380 --> 00:33:23,020
- [Jasmine] And watching
all of it is the police.
748
00:33:23,020 --> 00:33:26,480
They drive in undercover cars
just waiting for a reason.
749
00:33:26,480 --> 00:33:28,710
You don't see them
patrolling through Pasadena
750
00:33:28,710 --> 00:33:30,690
or Beverly Hills like this.
751
00:33:30,690 --> 00:33:33,373
But, no matter where you're
from, it'll bother you.
752
00:33:34,804 --> 00:33:36,820
(insects chirping)
753
00:33:36,820 --> 00:33:38,820
- Jamal.
- Yeah.
754
00:33:38,820 --> 00:33:41,500
- This is the gentleman
I wanted you to meet.
755
00:33:41,500 --> 00:33:42,943
- Oh hey, how you doin'?
756
00:33:44,030 --> 00:33:45,130
- Simon Williams.
757
00:33:45,130 --> 00:33:45,963
- Jamal.
758
00:33:47,820 --> 00:33:51,020
- Okay, I'll be in the other room.
759
00:33:51,020 --> 00:33:51,853
- Great.
760
00:33:57,119 --> 00:33:58,869
Who the hell are you?
761
00:34:01,863 --> 00:34:04,887
- Oh you one of those, huh?
762
00:34:04,887 --> 00:34:08,083
I'm a friend of your mom's
and Pastor Mayweather.
763
00:34:09,050 --> 00:34:09,883
- My mother?
764
00:34:11,330 --> 00:34:13,573
Dude, you don't know
anything about my mother.
765
00:34:15,570 --> 00:34:16,403
- Okay.
766
00:34:19,030 --> 00:34:20,173
Let's try this again.
767
00:34:21,350 --> 00:34:24,783
I'm a friend of your mom's
and Pastor Mayweather.
768
00:34:27,250 --> 00:34:29,130
Now look, I'm only gonna say this once,
769
00:34:29,130 --> 00:34:30,680
and I'm not gonna say it again.
770
00:34:32,650 --> 00:34:35,240
I used to run these
streets, just like you.
771
00:34:35,240 --> 00:34:37,573
Thought I was a big, tough guy.
772
00:34:38,440 --> 00:34:40,240
Nobody can stop me, nobody can run me,
773
00:34:40,240 --> 00:34:41,460
nobody can tell me what to do.
774
00:34:41,460 --> 00:34:43,963
I thought I knew
everything, just like you.
775
00:34:46,100 --> 00:34:47,400
You know what, little man,
776
00:34:48,645 --> 00:34:49,690
you might think you got it all,
777
00:34:49,690 --> 00:34:51,540
you got it all figured out right now.
778
00:34:53,710 --> 00:34:55,110
But if you know like I know,
779
00:34:56,580 --> 00:34:58,158
you might wanna stop
runnin' these streets man,
780
00:34:58,158 --> 00:35:01,563
'cause it's gonna end up costing
you, just like it cost me.
781
00:35:03,790 --> 00:35:08,203
- Listen dude, you don't
know shit about me, okay?
782
00:35:09,270 --> 00:35:11,375
You don't know what it's like out here.
783
00:35:11,375 --> 00:35:13,790
- (laughing) Think so, little man?
784
00:35:13,790 --> 00:35:14,896
- [Jamal] Yeah, I think so.
785
00:35:14,896 --> 00:35:17,140
- You think so, you know,
I know a lot more about you
786
00:35:17,140 --> 00:35:18,220
than you think.
787
00:35:18,220 --> 00:35:19,053
- Really?
788
00:35:19,053 --> 00:35:20,670
- Yeah, how long you been livin' here?
789
00:35:20,670 --> 00:35:21,590
- A year.
790
00:35:21,590 --> 00:35:22,423
- Yeah.
791
00:35:23,490 --> 00:35:27,260
So, you probably heard about
that cat, what's his name?
792
00:35:27,260 --> 00:35:31,150
Um, Big Dog, ran this whole thing.
793
00:35:31,150 --> 00:35:32,880
- I mean, I heard people
around here talkin' about him,
794
00:35:32,880 --> 00:35:34,790
but I ain't never met him.
795
00:35:34,790 --> 00:35:36,643
- Well you're talkin' to him right now.
796
00:35:39,301 --> 00:35:40,134
- Um.
797
00:35:41,230 --> 00:35:43,683
Really you, you Big Dog?
798
00:35:45,519 --> 00:35:47,410
- Well, I used to be Big Dog,
799
00:35:47,410 --> 00:35:50,083
now I'm just plain ole Simon Williams.
800
00:35:51,412 --> 00:35:52,450
- Damn.
801
00:35:52,450 --> 00:35:53,283
- Yeah.
802
00:35:55,830 --> 00:35:59,004
Jamal, let me ask you somethin'
man, no for real, serious.
803
00:35:59,004 --> 00:36:00,004
- What's up?
804
00:36:01,711 --> 00:36:03,453
- What do you wanna be when you grow up?
805
00:36:04,605 --> 00:36:06,760
- (sighing) Man, I don't know, dog.
806
00:36:06,760 --> 00:36:07,720
- Nah man, I know you know.
807
00:36:07,720 --> 00:36:10,841
You sittin' here and you
seem like a bright cat.
808
00:36:10,841 --> 00:36:15,180
You got your books out loud
and seem pretty creative.
809
00:36:15,180 --> 00:36:16,370
I know you have somethin' on your mind.
810
00:36:16,370 --> 00:36:17,420
What do you wanna be?
811
00:36:19,120 --> 00:36:21,890
- Man, all you gonna do
is laugh when I tell you.
812
00:36:21,890 --> 00:36:23,190
- I will not laugh at you.
813
00:36:25,360 --> 00:36:26,859
- [Jamal] Promise?
814
00:36:26,859 --> 00:36:27,923
- On my mama's grave.
815
00:36:29,300 --> 00:36:30,500
- Wanna be an astronaut.
816
00:36:31,510 --> 00:36:32,343
- An astronaut?
817
00:36:33,270 --> 00:36:34,410
- Yeah.
818
00:36:34,410 --> 00:36:37,450
- Wow, now that's
different, that's different.
819
00:36:37,450 --> 00:36:39,570
I've never met a brother that
wanted to be an astronaut, man
820
00:36:39,570 --> 00:36:42,149
I think that's interesting.
821
00:36:42,149 --> 00:36:44,540
- Man, keep it real, no it ain't.
822
00:36:44,540 --> 00:36:45,560
- Now why you say that?
823
00:36:45,560 --> 00:36:47,560
- Everybody knows ain't
no kid from the hood
824
00:36:47,560 --> 00:36:50,113
ever gonna go up into
space, we all know that.
825
00:36:53,930 --> 00:36:55,080
- I think you're wrong.
826
00:36:56,770 --> 00:36:58,230
Check this out, you
know what I wanted to be
827
00:36:58,230 --> 00:36:59,180
when I was younger?
828
00:37:00,800 --> 00:37:01,633
- What?
829
00:37:01,633 --> 00:37:03,543
- I wanted to be a biologist.
830
00:37:03,543 --> 00:37:05,150
(Jamal scoffing)
831
00:37:05,150 --> 00:37:07,970
- Yeah you, you wanted to be a biologist?
832
00:37:07,970 --> 00:37:09,320
- I wanted to be a biologist man,
833
00:37:09,320 --> 00:37:12,560
I took AP classes and
everything, I was on my way.
834
00:37:12,560 --> 00:37:13,393
- Huh.
835
00:37:14,634 --> 00:37:16,420
Well I mean, what stopped you?
836
00:37:16,420 --> 00:37:18,920
- The same thing that's
gonna stop you, young man.
837
00:37:20,120 --> 00:37:21,063
These streets.
838
00:37:24,600 --> 00:37:25,433
- Yo bro.
- Hey yo.
839
00:37:25,433 --> 00:37:27,573
You know I saw Big Dog
the other day, right?
840
00:37:28,550 --> 00:37:30,511
- Big Dog?
- Oh, yeah.
841
00:37:30,511 --> 00:37:31,900
- He out?
- When'd that fool get out?
842
00:37:31,900 --> 00:37:34,779
I thought he was gonna be gone for awhile.
843
00:37:34,779 --> 00:37:37,540
- Hey, he been gone for awhile
homie, like eight years,
844
00:37:37,540 --> 00:37:39,350
that's, that's long enough, shit.
845
00:37:39,350 --> 00:37:43,219
- Yeah man, I heard he
found religion and all that.
846
00:37:43,219 --> 00:37:44,270
He changed.
847
00:37:44,270 --> 00:37:46,820
- Man, that nigger
ain't found no religion.
848
00:37:46,820 --> 00:37:48,520
Give that fool a couple a days,
849
00:37:48,520 --> 00:37:50,700
believe me he gonna be out here grinding.
850
00:37:50,700 --> 00:37:52,633
That's gonna be our main competition.
851
00:37:54,368 --> 00:37:55,440
- We're gonna have to shut that down.
852
00:37:55,440 --> 00:37:57,430
- Yeah, he need another eight years.
853
00:37:57,430 --> 00:38:00,022
- What you wanna do?
854
00:38:00,022 --> 00:38:02,141
- Ain't gonna do nothin'.
855
00:38:02,141 --> 00:38:04,103
We're gonna see what's happening with him.
856
00:38:06,522 --> 00:38:09,600
If he get outta line, that's
when we gonna check him.
857
00:38:09,600 --> 00:38:12,430
Otherwise, no, I ain't
trippin' off that dude, man.
858
00:38:12,430 --> 00:38:15,713
Just kick back, gonna let
him make the first move.
859
00:38:17,605 --> 00:38:19,962
♪ The battle is not yours ♪
860
00:38:19,962 --> 00:38:22,099
♪ You don't have to fight it ♪
861
00:38:22,099 --> 00:38:24,751
♪ The battle is the Lord's ♪
862
00:38:24,751 --> 00:38:26,427
♪ All you need to know ♪
863
00:38:26,427 --> 00:38:31,427
♪ Is that the victory's in your grace ♪
864
00:38:31,859 --> 00:38:36,859
♪ The victory's in your grace ♪
865
00:38:39,664 --> 00:38:42,104
♪ Everybody goes through something ♪
866
00:38:42,104 --> 00:38:42,937
- [Simon] I'm messin' with you
867
00:38:42,937 --> 00:38:43,781
'cause you're cheatin' already man,
868
00:38:43,781 --> 00:38:44,614
now look, right here.
- No, I'm not cheatin'.
869
00:38:44,614 --> 00:38:48,031
♪ No one can escape temptation ♪
870
00:38:48,031 --> 00:38:50,640
♪ The battles that we face ♪
- Oh!
871
00:38:50,640 --> 00:38:52,732
♪ Each and every day ♪
872
00:38:52,732 --> 00:38:57,732
♪ Make you wanna say,
I can't take no more ♪
873
00:38:58,797 --> 00:39:02,587
♪ But recently I learned a secret ♪
874
00:39:02,587 --> 00:39:04,884
- Man, that place was so cool, man.
875
00:39:04,884 --> 00:39:06,840
- I told you it was cool.
- I had a ball, thank you.
876
00:39:06,840 --> 00:39:10,163
- Yeah, I'm glad that
you uh, trust me on this.
877
00:39:10,163 --> 00:39:11,580
All right, so when we were walking around.
878
00:39:11,580 --> 00:39:12,537
- [Jamal] Mm-hmm.
879
00:39:12,537 --> 00:39:13,849
- Checkin' this place out, man.
880
00:39:13,849 --> 00:39:14,682
- Yeah.
- What was the first thing
881
00:39:14,682 --> 00:39:16,140
going through your mind, for real?
882
00:39:16,140 --> 00:39:17,670
- That I could be doin' this.
883
00:39:17,670 --> 00:39:19,320
I could be here workin'.
(Simon laughing)
884
00:39:19,320 --> 00:39:22,163
'Cause it seem like the people
that were workin' there,
885
00:39:23,020 --> 00:39:24,130
they just seemed real interesting.
886
00:39:24,130 --> 00:39:25,953
I could just really see myself doing that.
887
00:39:25,953 --> 00:39:26,833
- Yeah.
- I could.
888
00:39:26,833 --> 00:39:28,637
That was pretty cool.
889
00:39:28,637 --> 00:39:29,893
- Thank you for takin' a chance, brother.
890
00:39:29,893 --> 00:39:31,620
- It's all good man, it's all,
891
00:39:31,620 --> 00:39:33,711
I need to take more
chances, man, like yeah.
892
00:39:33,711 --> 00:39:34,631
- Don't worry about it.
893
00:39:34,631 --> 00:39:35,714
- Okay, okay.
894
00:39:42,010 --> 00:39:44,800
- Jada, come on in, have a seat.
895
00:39:44,800 --> 00:39:46,170
- Are you sure this is an okay time?
896
00:39:46,170 --> 00:39:49,020
- Oh sure, come on in, come
on in, what can I do for you?
897
00:39:55,590 --> 00:39:57,993
- It's about the position you offered.
898
00:39:59,670 --> 00:40:02,030
I'm unable to take it right now
899
00:40:02,030 --> 00:40:05,393
due to some issues involving
my husband's death.
900
00:40:06,480 --> 00:40:10,080
- Oh, are you okay?
901
00:40:10,080 --> 00:40:15,080
- I'm okay, I uh, I just need a few weeks.
902
00:40:16,917 --> 00:40:18,890
- (sighing) Well we had a girl
903
00:40:18,890 --> 00:40:20,470
that we were gonna replace you with.
904
00:40:20,470 --> 00:40:23,113
I, I can put that on hold for now.
905
00:40:25,230 --> 00:40:28,193
Jada, we really like you here.
906
00:40:29,580 --> 00:40:31,100
But I can only give you a few weeks,
907
00:40:31,100 --> 00:40:32,450
I have to fill this position.
908
00:40:32,450 --> 00:40:37,450
- No, I, I understand, thank
you, thank you for that.
909
00:40:39,944 --> 00:40:40,820
Okay.
910
00:40:40,820 --> 00:40:44,610
- And if there's anything
that I can do, please,
911
00:40:44,610 --> 00:40:46,180
please just call me.
912
00:40:46,180 --> 00:40:47,613
- I will, Mr. Stanley.
913
00:40:48,959 --> 00:40:50,784
- [Hutch] All right, good luck.
914
00:40:50,784 --> 00:40:51,784
- Thank you.
915
00:40:57,545 --> 00:41:00,545
(people chattering)
916
00:41:05,804 --> 00:41:08,721
- [Thunder] Hello, where you goin'?
917
00:41:09,990 --> 00:41:11,363
- I'm going home, Thunder.
918
00:41:13,654 --> 00:41:16,183
- Hold up, I like how you say my name.
919
00:41:19,220 --> 00:41:21,260
Why we ain't hooked up yet?
920
00:41:21,260 --> 00:41:23,921
- Because I don't hook up with anyone.
921
00:41:23,921 --> 00:41:25,361
- Hey!
922
00:41:25,361 --> 00:41:28,370
Bitch don't walk away from
me when I'm talkin' to you.
923
00:41:28,370 --> 00:41:31,593
That's disrespectful,
I run these projects.
924
00:41:33,320 --> 00:41:38,320
I am Eastern Ave, you gotta
respect me, understand that?
925
00:41:40,190 --> 00:41:41,023
- I'm sorry.
926
00:41:42,230 --> 00:41:43,443
- Stop lookin' all sad.
927
00:41:46,216 --> 00:41:47,516
I'm just playin' with you.
928
00:41:50,508 --> 00:41:53,293
(Thunder sniffing)
929
00:41:53,293 --> 00:41:54,973
Damn your hair smell good.
930
00:41:57,050 --> 00:41:58,300
Wanna ask you a question.
931
00:41:59,636 --> 00:42:01,500
What's up with your brother
kickin' it with Big Dog?
932
00:42:01,500 --> 00:42:02,783
- I don't know.
933
00:42:04,517 --> 00:42:05,367
- You don't know?
934
00:42:07,300 --> 00:42:08,493
- I'm not his keeper.
935
00:42:09,880 --> 00:42:12,313
- That's your brother, your sibling.
936
00:42:13,150 --> 00:42:15,430
Y'all got some kind of bond, right?
937
00:42:15,430 --> 00:42:16,360
- I have to go.
938
00:42:16,360 --> 00:42:17,410
- Hey, hold up, man.
939
00:42:17,410 --> 00:42:18,373
- [Simon] Yo, Thunder.
940
00:42:20,044 --> 00:42:21,994
- You need to find out what's goin' on.
941
00:42:23,039 --> 00:42:24,393
(scoffing) Big Dog.
942
00:42:28,490 --> 00:42:30,173
Heard your old ass was out.
943
00:42:31,430 --> 00:42:33,410
See you got you a new friend here.
944
00:42:33,410 --> 00:42:35,230
- Yeah, that's right, I got a new friend.
945
00:42:35,230 --> 00:42:36,280
- What's up, Young J?
946
00:42:37,280 --> 00:42:38,220
What you workin' with?
947
00:42:38,220 --> 00:42:40,370
What y'all went to
Disneyland or somethin'?
948
00:42:41,900 --> 00:42:46,073
- Nah, that's that new jet
propulsion laboratory, Pasadena.
949
00:42:47,640 --> 00:42:50,683
They make satellites,
but you knew that, right?
950
00:42:53,340 --> 00:42:55,312
- No, I didn't know that.
951
00:42:55,312 --> 00:42:56,145
- Hm.
952
00:42:57,830 --> 00:42:59,813
- I don't what you tryin' to do.
953
00:43:01,250 --> 00:43:04,497
I don't give a damn, I run
these streets up in here!
954
00:43:04,497 --> 00:43:05,950
- You think you do?
955
00:43:05,950 --> 00:43:06,993
- I know I do!
956
00:43:07,886 --> 00:43:10,790
And Young J, that's my soldier.
957
00:43:10,790 --> 00:43:12,637
- Soldier, for what war, Thunder?
958
00:43:12,637 --> 00:43:14,093
- For what war?
959
00:43:15,887 --> 00:43:17,600
Them books got your head fucked up
960
00:43:17,600 --> 00:43:19,683
on that philosophy shit, homeboy.
961
00:43:20,730 --> 00:43:24,040
That's my homeboy, you feel me?
962
00:43:24,040 --> 00:43:25,690
I've been running this shit.
963
00:43:25,690 --> 00:43:29,660
Don't nobody remember you, has-been.
964
00:43:29,660 --> 00:43:30,493
- [Simon] Hm.
965
00:43:31,360 --> 00:43:34,143
- You wanna play with me,
you're gonna have a war.
966
00:43:36,550 --> 00:43:37,713
- No, I don't feel you.
967
00:43:38,770 --> 00:43:40,170
Jamal, go in the house, man.
968
00:43:44,150 --> 00:43:45,213
- Bye, Miss Lady.
969
00:43:47,980 --> 00:43:48,813
- [Simon] Jamal.
970
00:43:50,830 --> 00:43:52,930
- Hey, I'm gonna catch you later, Young J.
971
00:43:54,640 --> 00:43:57,653
You and your daddy have fun
readin' your little magazines.
972
00:44:02,115 --> 00:44:04,280
(people chattering)
973
00:44:04,280 --> 00:44:05,890
- [Brenda] All right, well here is to
974
00:44:05,890 --> 00:44:07,893
your last day as a receptionist.
975
00:44:07,893 --> 00:44:08,969
_ [Jada] Hm.
976
00:44:08,969 --> 00:44:10,059
(glasses clinking)
977
00:44:10,059 --> 00:44:12,892
(Brenda laughing)
978
00:44:14,503 --> 00:44:17,693
- So, what are you gonna do
this weekend to celebrate?
979
00:44:18,723 --> 00:44:22,570
- Oh well, tonight, I'm
having dinner with Terrance.
980
00:44:22,570 --> 00:44:23,430
- How's that going?
981
00:44:23,430 --> 00:44:26,340
You know, you've been
seeing him here and there.
982
00:44:26,340 --> 00:44:27,593
- He's nice.
983
00:44:28,460 --> 00:44:29,293
- Nice.
984
00:44:29,293 --> 00:44:31,613
- Yes, he's a nice man for me.
985
00:44:32,940 --> 00:44:34,130
- You don't like him.
986
00:44:34,130 --> 00:44:35,520
- [Jada] I do like him.
987
00:44:35,520 --> 00:44:37,510
- You are so not swooning over him.
988
00:44:37,510 --> 00:44:41,240
It's taken you this long to go
out on a third date with him.
989
00:44:41,240 --> 00:44:43,630
- Okay, well maybe I'm just a little slow.
990
00:44:43,630 --> 00:44:44,980
- Maybe he's just too old,
991
00:44:44,980 --> 00:44:46,830
because I know you really like those like,
992
00:44:46,830 --> 00:44:49,085
mm, young kinda uh, viral types.
993
00:44:49,085 --> 00:44:50,792
- [Jada] (laughing) Sh, I do not.
994
00:44:50,792 --> 00:44:51,890
- Yes, you do.
995
00:44:51,890 --> 00:44:52,890
- Uh.
- Yeah.
996
00:44:54,658 --> 00:44:57,520
- I, where do you get this, I don't.
997
00:44:57,520 --> 00:45:00,270
- Okay, okay, let's talk
about something else.
998
00:45:00,270 --> 00:45:02,976
How's my Jamal, how's Jamal?
999
00:45:02,976 --> 00:45:05,580
- Oh, he's doing really, really well.
1000
00:45:05,580 --> 00:45:08,510
Simon is a godsend, I, I...
1001
00:45:09,998 --> 00:45:11,523
- Mm, is he hot?
1002
00:45:11,523 --> 00:45:13,400
(both laughing)
1003
00:45:13,400 --> 00:45:16,192
- Um, I don't know, I, I guess.
1004
00:45:16,192 --> 00:45:17,950
- You guess.
- I guess.
1005
00:45:17,950 --> 00:45:20,750
- Okay fine, you're gonna
take a camera, take a picture,
1006
00:45:20,750 --> 00:45:23,050
bring it to me, I'm going to look at it,
1007
00:45:23,050 --> 00:45:24,723
and if you're not gonna
do anything about it,
1008
00:45:24,723 --> 00:45:25,883
then I will.
1009
00:45:27,237 --> 00:45:28,070
- Oh.
1010
00:45:30,330 --> 00:45:33,263
Brenda, I got a call this morning.
1011
00:45:34,370 --> 00:45:35,203
- From who?
1012
00:45:36,460 --> 00:45:37,723
- The welfare department.
1013
00:45:38,770 --> 00:45:41,970
They uh, they said I
could lose my Section 8
1014
00:45:41,970 --> 00:45:43,950
if I take this promotion.
1015
00:45:43,950 --> 00:45:44,870
- Are you serious?
1016
00:45:44,870 --> 00:45:47,790
- Yeah, I guess there's
some approval process
1017
00:45:47,790 --> 00:45:49,763
I still need to go through, and to be,
1018
00:45:50,790 --> 00:45:54,353
to be honest, I can't give
up Section 8 right now.
1019
00:45:59,590 --> 00:46:00,667
- Okay Jada, you know we've been friends
1020
00:46:00,667 --> 00:46:02,333
for a long time, right?
1021
00:46:03,800 --> 00:46:06,920
I have some money saved, and
you and your family can have it
1022
00:46:06,920 --> 00:46:08,810
no questions asked, girl.
1023
00:46:08,810 --> 00:46:11,773
- I really, I appreciate that so much.
1024
00:46:12,810 --> 00:46:15,223
But let's just see what they say.
1025
00:46:16,280 --> 00:46:18,760
I just don't understand the system.
1026
00:46:18,760 --> 00:46:20,563
How do they expect me to get ahead?
1027
00:46:22,300 --> 00:46:24,833
I mean it just, it doesn't make any sense.
1028
00:46:27,140 --> 00:46:29,483
- Well look, I got your back.
1029
00:46:30,360 --> 00:46:31,473
Plan B, okay?
1030
00:46:32,459 --> 00:46:34,380
- Oh, that means so much to me, thank you.
1031
00:46:34,380 --> 00:46:35,913
- Got you, girl, okay?
1032
00:46:38,021 --> 00:46:38,854
- Thank you.
1033
00:46:38,854 --> 00:46:40,102
- Ladies, how was everything?
1034
00:46:40,102 --> 00:46:41,447
- [Jada] Uh, oh.
1035
00:46:41,447 --> 00:46:42,756
- Everything's fine now.
1036
00:46:42,756 --> 00:46:43,589
(Jada laughing)
1037
00:46:43,589 --> 00:46:45,376
- Okay, I'll take your salads for you.
1038
00:46:45,376 --> 00:46:46,890
Would you like some dessert?
1039
00:46:46,890 --> 00:46:48,500
- Yep, are you gonna bring it to us?
1040
00:46:48,500 --> 00:46:49,899
- Yep.
- Yeah?
1041
00:46:49,899 --> 00:46:50,732
- Um-hm.
1042
00:46:50,732 --> 00:46:51,565
- Thank you.
1043
00:46:51,565 --> 00:46:52,593
Bring it, baby.
1044
00:46:53,470 --> 00:46:54,722
- You are shameless.
1045
00:46:54,722 --> 00:46:57,389
(both laughing)
1046
00:46:59,600 --> 00:47:00,750
- Hey, mom.
1047
00:47:00,750 --> 00:47:02,223
- [Jada] Hey, hi baby.
1048
00:47:05,339 --> 00:47:06,690
- I have a question.
1049
00:47:06,690 --> 00:47:08,740
- If you help me, here, hold that for me.
1050
00:47:10,300 --> 00:47:11,450
- Do you like Terrance?
1051
00:47:12,340 --> 00:47:15,523
- Sure I like him, he's a nice person.
1052
00:47:16,460 --> 00:47:19,214
- No, I mean really, really like him.
1053
00:47:19,214 --> 00:47:21,020
(laughing)
1054
00:47:21,020 --> 00:47:26,020
- Um, no, but let's see
what God has in store.
1055
00:47:29,640 --> 00:47:31,440
- But aren't you going on a date with him?
1056
00:47:31,440 --> 00:47:33,890
- Well I don't know if it's
really a date, it's dinner.
1057
00:47:33,890 --> 00:47:35,980
And what do you know about dates, huh?
1058
00:47:35,980 --> 00:47:37,270
- I don't know.
1059
00:47:37,270 --> 00:47:39,060
- Somebody ask you out?
1060
00:47:39,060 --> 00:47:39,917
- Maybe.
1061
00:47:39,917 --> 00:47:40,760
- Who?
1062
00:47:40,760 --> 00:47:43,120
- No, I'm just kidding, not yet.
1063
00:47:43,120 --> 00:47:46,490
- Oh god, and you see, I
don't have any gray hairs yet.
1064
00:47:46,490 --> 00:47:47,517
Don't do that to me.
1065
00:47:47,517 --> 00:47:50,291
(Jasmine laughing)
1066
00:47:50,291 --> 00:47:55,031
- It just seems like he
really, really likes you.
1067
00:47:55,031 --> 00:47:56,880
- Well, he's done a lot for our family,
1068
00:47:56,880 --> 00:48:00,820
he's spent a lot of time with
us, of course he likes, us.
1069
00:48:00,820 --> 00:48:03,140
- You, he likes you.
1070
00:48:03,140 --> 00:48:06,320
He's a man first, pastor second.
1071
00:48:06,320 --> 00:48:08,511
Look at you, you're beautiful.
1072
00:48:08,511 --> 00:48:09,344
(Jada scoffing)
1073
00:48:09,344 --> 00:48:12,460
Dressed all up, you guys are
going out to a nice dinner.
1074
00:48:12,460 --> 00:48:15,080
What do you think he's thinking?
1075
00:48:15,080 --> 00:48:16,230
It's definitely a date.
1076
00:48:16,230 --> 00:48:18,214
- It's not a date.
- Yes, it is.
1077
00:48:18,214 --> 00:48:20,313
- No, it's not a date.
1078
00:48:22,590 --> 00:48:26,423
Well, maybe I could like him, okay?
1079
00:48:27,640 --> 00:48:28,558
What, what's that look?
1080
00:48:28,558 --> 00:48:30,260
- (laughing) You could like him?
1081
00:48:30,260 --> 00:48:32,080
- Maybe I could.
1082
00:48:32,080 --> 00:48:33,547
How do I look, okay?
1083
00:48:33,547 --> 00:48:36,960
- You look beautiful, Mom, as always.
1084
00:48:36,960 --> 00:48:39,370
- Thank you, I want you in bed by 11.
1085
00:48:39,370 --> 00:48:40,800
- All right, all right.
1086
00:48:42,030 --> 00:48:42,980
Have fun on your date.
1087
00:48:42,980 --> 00:48:45,113
- [Jada] Oh god, don't call it that, oh.
1088
00:49:07,307 --> 00:49:10,727
(men chattering)
1089
00:49:10,727 --> 00:49:11,960
- What's up, boo?
1090
00:49:11,960 --> 00:49:13,423
Damn you look fine today.
1091
00:49:14,350 --> 00:49:15,870
- I already know I look good.
1092
00:49:15,870 --> 00:49:17,120
And I don't need a fake baller
1093
00:49:17,120 --> 00:49:20,150
with a stack of ones telling
me what I already know.
1094
00:49:20,150 --> 00:49:21,650
- Hey, hey, why it gotta be like that?
1095
00:49:21,650 --> 00:49:24,520
I was trying to say hi and
tell you how good you look.
1096
00:49:24,520 --> 00:49:26,243
You smell good too, I like that.
1097
00:49:27,280 --> 00:49:29,230
- Does it look like I even care
1098
00:49:29,230 --> 00:49:31,270
what's coming out of your mouth?
1099
00:49:31,270 --> 00:49:34,230
No, 'cause unless you got a fat contract,
1100
00:49:34,230 --> 00:49:37,210
and riding a fat ride on at least 22s,
1101
00:49:37,210 --> 00:49:38,880
I don't wanna hear it, keep on movin'.
1102
00:49:38,880 --> 00:49:41,522
- Hey, hey, 22 what, I got 22s.
1103
00:49:41,522 --> 00:49:43,142
What you mean, 22?
1104
00:49:43,142 --> 00:49:44,110
What you mean?
1105
00:49:44,110 --> 00:49:45,857
- [Flea] His bike got 22s, Ma.
1106
00:49:47,943 --> 00:49:51,068
- Girl.
- I'll still get that.
1107
00:49:51,068 --> 00:49:51,901
- Look at her.
1108
00:49:51,901 --> 00:49:54,117
Girl let's go.
- What're you doing?
1109
00:49:54,117 --> 00:49:56,027
What are you doing?
1110
00:49:56,027 --> 00:49:59,527
(upbeat electronic music)
1111
00:50:00,720 --> 00:50:02,183
- Yo, what's up, Thunder?
1112
00:50:02,183 --> 00:50:03,833
With them homemade tattoos.
1113
00:50:05,088 --> 00:50:06,209
- [Thunder] What's up, Brandy?
1114
00:50:06,209 --> 00:50:07,782
- Nothin', what's goin' on?
1115
00:50:07,782 --> 00:50:09,400
- [Thunder] You always got jokes, huh?
1116
00:50:09,400 --> 00:50:12,233
(Brandy laughing)
1117
00:50:14,310 --> 00:50:17,933
- Dang, can you get up all
outta my uh, screen door, dang.
1118
00:50:23,860 --> 00:50:25,210
- Check this out, ma'am.
1119
00:50:25,210 --> 00:50:26,043
- What's up?
1120
00:50:26,043 --> 00:50:29,024
- I know you be here on your
porch every day, just chillin'.
1121
00:50:30,233 --> 00:50:32,513
What's up with them Davis
people live next door?
1122
00:50:34,390 --> 00:50:37,760
- Shoot, I don't know, all I
know is Jada's a stuck-up ho.
1123
00:50:37,760 --> 00:50:40,060
I see Simon come around,
he's been hangin' around here
1124
00:50:40,060 --> 00:50:41,940
for the last few days.
1125
00:50:41,940 --> 00:50:42,920
- Big Dog?
1126
00:50:42,920 --> 00:50:43,800
- Mm-hmm.
1127
00:50:43,800 --> 00:50:46,025
- What's that fool been doin' around here?
1128
00:50:46,025 --> 00:50:49,013
- Nothing, hangin' out
with that kid, Jamal.
1129
00:50:50,222 --> 00:50:52,375
- Hm, Young J, huh?
1130
00:50:52,375 --> 00:50:53,208
- Yep.
1131
00:50:55,220 --> 00:50:57,130
- Check this out, ma'am.
1132
00:50:57,130 --> 00:50:57,963
- What's happening?
1133
00:50:57,963 --> 00:51:00,533
- I know what I gave you the
other day was a little short.
1134
00:51:04,125 --> 00:51:07,600
- Huh, good lookin'
out, what else you need?
1135
00:51:09,270 --> 00:51:12,624
- I need for you to keep
an eye on them people.
1136
00:51:12,624 --> 00:51:13,457
- I got you.
1137
00:51:13,457 --> 00:51:15,173
- I don't trust Big Dog.
1138
00:51:16,813 --> 00:51:17,646
- I don't trust him either.
1139
00:51:17,646 --> 00:51:20,240
You know I don't like
light-skinned hos, so I got you.
1140
00:51:22,787 --> 00:51:24,051
- Good lookin' out.
1141
00:51:24,051 --> 00:51:24,884
- Mm-hmm.
1142
00:51:28,406 --> 00:51:29,910
(chuckling) Go on down there on Sunset
1143
00:51:29,910 --> 00:51:31,410
and get you some real tattoos.
1144
00:51:32,753 --> 00:51:33,785
- You got jokes, huh?
1145
00:51:33,785 --> 00:51:36,435
- Yeah, this'll be waitin'
on you when you come back.
1146
00:51:38,050 --> 00:51:38,883
Hm.
1147
00:51:39,880 --> 00:51:40,773
(people chattering)
1148
00:51:40,773 --> 00:51:41,606
- [Jamal] There you go.
1149
00:51:41,606 --> 00:51:43,360
- [Simon] I got it, I got it.
1150
00:51:43,360 --> 00:51:47,523
- [Jamal] Every time, every
time, goin' baseline, boom!
1151
00:51:49,145 --> 00:51:49,978
Woo-woo!
1152
00:51:49,978 --> 00:51:51,618
- [Simon] Yeah, yeah, yeah, yeah, hey.
1153
00:51:51,618 --> 00:51:52,990
- [Jamal] That's what
I'm talkin' about man.
1154
00:51:52,990 --> 00:51:54,020
What's goin' on?
1155
00:51:54,020 --> 00:51:56,138
- [Simon] What's goin' on is
that you're cheatin' me, man.
1156
00:51:56,138 --> 00:51:57,210
- I'm not cheatin', man.
- I think this,
1157
00:51:57,210 --> 00:51:59,190
this controller is broken.
1158
00:51:59,190 --> 00:52:02,120
- [Jamal] Come on, man, the
controller ain't broken.
1159
00:52:02,120 --> 00:52:03,790
It is what it is, okay?
1160
00:52:03,790 --> 00:52:06,180
- How you gonna, gonna
invite somebody to your house
1161
00:52:06,180 --> 00:52:07,520
and then start cheatin'?
1162
00:52:07,520 --> 00:52:08,696
Your son is over here cheating.
1163
00:52:08,696 --> 00:52:09,570
(Jada laughing)
1164
00:52:09,570 --> 00:52:11,061
I'm telling your mama on you.
- No you don't.
1165
00:52:11,061 --> 00:52:11,941
- Hey, Mom.
1166
00:52:11,941 --> 00:52:12,829
- Hi, honey.
1167
00:52:12,829 --> 00:52:13,662
- How you doin'?
1168
00:52:13,662 --> 00:52:14,710
- Hi.
1169
00:52:14,710 --> 00:52:16,238
Oh wow.
1170
00:52:16,238 --> 00:52:17,460
- Yeah.
- Ooh!
1171
00:52:17,460 --> 00:52:19,283
- [Jada] It's time for bed you guys.
1172
00:52:20,240 --> 00:52:22,270
- Goodnight guys.
1173
00:52:22,270 --> 00:52:23,811
- [Jamal] Goodnight.
1174
00:52:23,811 --> 00:52:25,478
- [Simon] Goodnight.
1175
00:52:27,310 --> 00:52:28,520
- Hey?
1176
00:52:28,520 --> 00:52:29,353
- Yeah.
1177
00:52:29,353 --> 00:52:33,310
- Can I um, can I axe
you a personal question?
1178
00:52:33,310 --> 00:52:36,793
- No, but you can ask
me a personal question.
1179
00:52:37,930 --> 00:52:40,201
- Damn, what is with the
grammar police around here, man?
1180
00:52:40,201 --> 00:52:41,180
(Simon laughing)
1181
00:52:41,180 --> 00:52:42,150
You one of 'em too?
1182
00:52:42,150 --> 00:52:43,740
- Hey there, hey, I'm just,
1183
00:52:43,740 --> 00:52:46,800
I'm here to let you know,
'cause I know your mama
1184
00:52:46,800 --> 00:52:49,460
is in there probably
telling you the same thing.
1185
00:52:49,460 --> 00:52:51,900
That there is a time
and a place to use this
1186
00:52:51,900 --> 00:52:53,250
so-called broken English,
1187
00:52:53,250 --> 00:52:55,650
this slang that you do most of the time.
1188
00:52:55,650 --> 00:52:58,560
And I just don't want you to
get caught in the wrong place.
1189
00:52:58,560 --> 00:53:03,273
You know, sayin', "Axe me,"
you know, to the wrong person.
1190
00:53:04,120 --> 00:53:06,080
You know, you go in there,
you're doin' an interview
1191
00:53:06,080 --> 00:53:07,910
to a business, an establishment,
1192
00:53:07,910 --> 00:53:10,140
and you know, I just don't
want people to judge you
1193
00:53:10,140 --> 00:53:12,860
and look at you in the wrong way, okay.
1194
00:53:12,860 --> 00:53:15,210
So keep it versatile, know when to use it,
1195
00:53:15,210 --> 00:53:17,560
know when not to use it, all right?
1196
00:53:17,560 --> 00:53:18,419
- Oh that's real talk,
1197
00:53:18,419 --> 00:53:19,680
that's real, okay.
- That's real talk.
1198
00:53:19,680 --> 00:53:20,513
All right.
1199
00:53:20,513 --> 00:53:25,270
- Well, in that case, may I
ask you a personal question?
1200
00:53:26,280 --> 00:53:28,780
- [Simon] Yes, you may ask
me a personal question.
1201
00:53:30,770 --> 00:53:32,020
- How'd you land in jail?
1202
00:53:32,870 --> 00:53:37,870
- Well, the first time, first
time was for robbery, okay.
1203
00:53:43,240 --> 00:53:46,520
And the second time
was for drug possession
1204
00:53:47,750 --> 00:53:49,453
with intent to distribute.
1205
00:53:50,724 --> 00:53:51,557
- That's it?
1206
00:53:51,557 --> 00:53:53,111
- That's it?
1207
00:53:53,111 --> 00:53:55,261
Well that was enough
to get me two strikes.
1208
00:53:56,146 --> 00:53:56,979
- Damn.
1209
00:53:56,979 --> 00:54:00,250
- Yeah, but you know what,
all of that is behind me now.
1210
00:54:00,250 --> 00:54:03,883
I'm moving forward, a positive
life, positive outlook.
1211
00:54:04,792 --> 00:54:06,073
- Well good.
1212
00:54:06,073 --> 00:54:06,906
- Yeah.
1213
00:54:06,906 --> 00:54:07,739
- Hopefully you can
have a positive outlook
1214
00:54:07,739 --> 00:54:09,038
when we get back on this game 'cause--
1215
00:54:09,038 --> 00:54:10,250
- Hey, hey, hey, hey.
- This time,
1216
00:54:10,250 --> 00:54:11,667
I'm gonna your last, okay?
1217
00:54:11,667 --> 00:54:12,500
- I don't think so.
1218
00:54:12,500 --> 00:54:13,333
- So you stay positive.
1219
00:54:13,333 --> 00:54:15,710
- Hey, it is time for you to
hit the sheets, young man.
1220
00:54:15,710 --> 00:54:18,682
- Aw, that's all right, I know what it is.
1221
00:54:18,682 --> 00:54:20,522
You just don't wanna get
your butt whooped anymore.
1222
00:54:20,522 --> 00:54:21,797
I know, just keep it real.
(Simon laughing)
1223
00:54:21,797 --> 00:54:24,030
- And you know what,
you're absolutely right.
1224
00:54:24,030 --> 00:54:26,300
You must be psychic or something.
1225
00:54:26,300 --> 00:54:28,300
That's all right, you have a good night.
1226
00:54:28,300 --> 00:54:29,267
- You too, Simon.
1227
00:54:30,638 --> 00:54:33,805
(video game whirring)
1228
00:54:36,620 --> 00:54:37,940
- Oh, hey.
1229
00:54:37,940 --> 00:54:39,660
- Hey, I, I thought you left.
1230
00:54:39,660 --> 00:54:41,770
- No, you know what, I'm
just headed out right now.
1231
00:54:41,770 --> 00:54:43,990
- Oh, they're asleep, huh?
1232
00:54:43,990 --> 00:54:46,580
- Well, they're going to bed so,
1233
00:54:46,580 --> 00:54:49,580
and you're kids, they're a lot of fun,
1234
00:54:49,580 --> 00:54:52,190
we play video games a lot you know, so,
1235
00:54:52,190 --> 00:54:54,370
and honestly very little
homework, sorry to tell you.
1236
00:54:54,370 --> 00:54:59,116
- Mm, I'm glad, I'm glad. (laughing)
1237
00:54:59,116 --> 00:55:00,630
- You have good kids.
1238
00:55:00,630 --> 00:55:03,500
- Thank you, thank you so much.
1239
00:55:03,500 --> 00:55:06,148
- Yeah, well, I should get going.
1240
00:55:06,148 --> 00:55:06,981
- You know what, Simon.
1241
00:55:06,981 --> 00:55:07,814
- Yeah?
1242
00:55:07,814 --> 00:55:11,973
- I, thank you for, for
keeping an eye on them and,
1243
00:55:12,850 --> 00:55:14,770
it's such a big help.
1244
00:55:14,770 --> 00:55:18,003
- Are you joking, it's my
pleasure, you're welcome.
1245
00:55:19,256 --> 00:55:21,923
(Jada giggling)
1246
00:55:32,470 --> 00:55:35,887
(Simon breathing deeply)
1247
00:55:50,230 --> 00:55:51,217
- Oh wow, um.
1248
00:55:53,090 --> 00:55:54,093
- Uh.
1249
00:55:56,970 --> 00:55:58,031
- [Both] I'm sorry.
1250
00:55:58,031 --> 00:56:00,698
(Jada laughing)
1251
00:56:02,330 --> 00:56:03,553
- I totally overstepped my bounds,
1252
00:56:03,553 --> 00:56:05,240
so I, I apologize.
- No, it's me, it's my fault.
1253
00:56:05,240 --> 00:56:06,753
- No, I.
- I, I.
1254
00:56:09,325 --> 00:56:10,158
Okay.
1255
00:56:10,158 --> 00:56:10,991
- What was that?
1256
00:56:10,991 --> 00:56:11,824
- I don't know.
1257
00:56:14,270 --> 00:56:15,280
- I think I should be going.
1258
00:56:15,280 --> 00:56:16,120
- Okay.
1259
00:56:16,120 --> 00:56:17,990
- Okay.
- Yes.
1260
00:56:17,990 --> 00:56:19,640
Simon, thank you again.
- Yeah.
1261
00:56:19,640 --> 00:56:22,833
- The kids and everything, I, sorry.
1262
00:56:23,960 --> 00:56:24,793
- Sorry.
1263
00:56:26,850 --> 00:56:27,970
It's my pleasure.
1264
00:56:27,970 --> 00:56:29,532
- Okay.
- Yeah.
1265
00:56:29,532 --> 00:56:30,365
- The...
1266
00:56:31,730 --> 00:56:32,563
- Are you okay?
1267
00:56:32,563 --> 00:56:33,396
- Uh, yes.
1268
00:56:36,171 --> 00:56:37,004
- Okay.
1269
00:56:42,215 --> 00:56:43,798
- [Jada] Oh my god.
1270
00:57:01,289 --> 00:57:02,350
- [Jamal] Oh shit!
1271
00:57:02,350 --> 00:57:03,340
- Got your little punk ass.
1272
00:57:03,340 --> 00:57:04,173
(Jamal groaning)
1273
00:57:04,173 --> 00:57:06,350
Think you can just play
me like some kinda punk,
1274
00:57:06,350 --> 00:57:07,357
and I'm gonna be cool with that?
1275
00:57:07,357 --> 00:57:09,896
- No, I wouldn't play
you like a punk, man.
1276
00:57:09,896 --> 00:57:10,930
- Huh?
1277
00:57:10,930 --> 00:57:12,784
(sirens blaring)
1278
00:57:12,784 --> 00:57:13,793
(Jamal gasping)
1279
00:57:13,793 --> 00:57:15,913
What you think Simon's gonna help you?
1280
00:57:16,800 --> 00:57:20,848
Hey Simon, tell me if you see him,
1281
00:57:20,848 --> 00:57:22,345
'cause I don't.
1282
00:57:22,345 --> 00:57:23,600
- Yeah, ah.
1283
00:57:23,600 --> 00:57:25,970
- You either with us or
you're against us, Young J.
1284
00:57:25,970 --> 00:57:27,407
Do you feel me?
1285
00:57:27,407 --> 00:57:31,010
And at this point, I
feel you're against us.
1286
00:57:31,010 --> 00:57:31,843
- Oh, no.
1287
00:57:33,022 --> 00:57:36,970
(Jamal groaning and gasping)
1288
00:57:36,970 --> 00:57:38,797
- You better figure this shit out.
1289
00:57:38,797 --> 00:57:40,714
(Jamal grunting)
1290
00:57:40,714 --> 00:57:42,955
I ain't your wife.
1291
00:57:42,955 --> 00:57:43,788
(Thunder spitting)
1292
00:57:43,788 --> 00:57:44,621
- Oh!
1293
00:57:46,250 --> 00:57:47,100
- Stupid-ass kid.
1294
00:57:50,001 --> 00:57:52,790
(Jamal gasping)
1295
00:57:52,790 --> 00:57:53,623
- Shit!
1296
00:57:56,378 --> 00:57:58,045
This nigger's crazy.
1297
00:57:59,037 --> 00:58:02,037
(breathing heavily)
1298
00:58:03,636 --> 00:58:04,886
That bag, shit!
1299
00:58:08,721 --> 00:58:10,269
(insects buzzing)
1300
00:58:10,269 --> 00:58:11,102
It's cold, man.
1301
00:58:11,102 --> 00:58:12,730
- Yeah, I know it's cold but
you gotta keep that on there.
1302
00:58:12,730 --> 00:58:15,395
The swelling won't go down
if you don't put ice on it.
1303
00:58:15,395 --> 00:58:17,670
And you can rinse your mouth
out with some peroxide.
1304
00:58:17,670 --> 00:58:19,110
You know, get all the infection--
1305
00:58:19,110 --> 00:58:20,043
- Simon, Simon, Simon.
1306
00:58:20,043 --> 00:58:22,073
- [Simon] Yeah.
1307
00:58:22,073 --> 00:58:24,670
- Man, I gotta tell you somethin', dog.
1308
00:58:24,670 --> 00:58:25,693
- [Simon] What's wrong?
1309
00:58:25,693 --> 00:58:27,930
(sighing)
1310
00:58:27,930 --> 00:58:29,980
- This wasn't no school fight, big homie.
1311
00:58:31,930 --> 00:58:34,630
- [Simon] All right, what
is this about, Jamal?
1312
00:58:34,630 --> 00:58:38,023
- A few weeks ago man, I got
jumped into Easter Avenue.
1313
00:58:40,002 --> 00:58:41,460
No, no, no, look, before you do all that,
1314
00:58:41,460 --> 00:58:43,760
it was before I met you, okay?
1315
00:58:43,760 --> 00:58:46,030
And now that I'm with the
crew, man, with the gang,
1316
00:58:46,030 --> 00:58:48,082
now they think I'm punkin' 'em
'cause I'm hangin' with you.
1317
00:58:48,082 --> 00:58:50,086
- Yeah, yeah, I understand that.
1318
00:58:50,086 --> 00:58:52,753
(Jamal sighing)
1319
00:58:53,762 --> 00:58:55,630
All right man, we gotta
get you outta here.
1320
00:58:55,630 --> 00:58:57,390
'Cause if they think that you punked them
1321
00:58:57,390 --> 00:58:59,540
then they ain't gonna
stop at nothin', man.
1322
00:59:00,590 --> 00:59:03,610
Till you dead, they dead,
something is gonna happen.
1323
00:59:03,610 --> 00:59:06,221
- Yeah, well they say they got
somethin' for your ass too.
1324
00:59:06,221 --> 00:59:08,814
(laughing)
1325
00:59:08,814 --> 00:59:10,480
- Man, I used to know Thunder when he was
1326
00:59:10,480 --> 00:59:13,200
a snotty-nosed brat
runnin' around the hood.
1327
00:59:13,200 --> 00:59:15,840
You leave for eight years
and now he runnin' the joint.
1328
00:59:15,840 --> 00:59:16,873
Man this is crazy.
1329
00:59:18,280 --> 00:59:19,870
- Hey look, man.
1330
00:59:19,870 --> 00:59:20,703
- Yeah?
1331
00:59:22,619 --> 00:59:24,869
- You gonna tell my mother?
1332
00:59:27,010 --> 00:59:28,820
- Jamal, let me tell you something.
1333
00:59:28,820 --> 00:59:29,859
This is a little bit more serious
1334
00:59:29,859 --> 00:59:31,260
than what you think, all right.
1335
00:59:31,260 --> 00:59:32,240
- Oh man.
- We're gonna need
1336
00:59:32,240 --> 00:59:35,803
as many people involved
in this as possible.
1337
00:59:36,710 --> 00:59:38,013
- Simon, man, ah.
1338
00:59:41,087 --> 00:59:43,254
(sighing)
1339
00:59:46,530 --> 00:59:48,350
- Oh hey, Simon.
- Hey.
1340
00:59:48,350 --> 00:59:50,240
- Just the person I wanted to see.
1341
00:59:50,240 --> 00:59:52,480
Thank you so much for
the flowers, they're--
1342
00:59:52,480 --> 00:59:55,460
- Oh well, that was
nothing, that was nothin',
1343
00:59:55,460 --> 00:59:58,330
I uh, I really wanted to
apologize for last night,
1344
00:59:58,330 --> 01:00:00,710
I felt like I came on a
little bit too strong,
1345
01:00:00,710 --> 01:00:05,710
and uh, I felt like I
overstepped my bounds, so sorry.
1346
01:00:06,970 --> 01:00:09,473
- I think we both crossed our boundaries.
1347
01:00:10,440 --> 01:00:12,763
I think we learned a little bit too.
1348
01:00:13,630 --> 01:00:14,463
- Yeah.
1349
01:00:16,329 --> 01:00:18,350
(laughing)
1350
01:00:18,350 --> 01:00:23,350
- You just, you, you have this
way about you and it's um,
1351
01:00:23,840 --> 01:00:27,003
well there's strength and gentleness.
1352
01:00:28,170 --> 01:00:31,933
I just appreciate your
influence on Jamal, it's,
1353
01:00:33,080 --> 01:00:34,193
it touches me.
1354
01:00:38,400 --> 01:00:41,640
- Well I'm, I'm really happy
to hear that, that's good.
1355
01:00:41,640 --> 01:00:43,030
- Listen, about Jamal, he--
1356
01:00:43,030 --> 01:00:45,313
- You know what, about Jamal.
1357
01:00:49,550 --> 01:00:51,443
Jada, we need to talk.
1358
01:00:52,558 --> 01:00:56,033
Is there any way we can
step away for a little bit?
1359
01:00:56,986 --> 01:00:57,819
Is that okay?
1360
01:00:57,819 --> 01:00:59,280
- Yes, yes.
1361
01:00:59,280 --> 01:01:00,113
- Okay.
1362
01:01:00,113 --> 01:01:02,180
- Let me grab my bag.
1363
01:01:02,180 --> 01:01:03,240
- I'll be right here waiting for you.
1364
01:01:03,240 --> 01:01:04,073
- Okay.
- Okay.
1365
01:01:09,651 --> 01:01:11,818
(sighing)
1366
01:01:13,224 --> 01:01:14,057
(birds crowing)
1367
01:01:14,057 --> 01:01:16,393
- Jamal's in a gang, what is he thinking?
1368
01:01:18,987 --> 01:01:21,610
- Okay, it's not like
there's an option, okay.
1369
01:01:21,610 --> 01:01:23,870
It's not like you can
stay neutral out there.
1370
01:01:23,870 --> 01:01:24,703
- Well then, you know what--
1371
01:01:24,703 --> 01:01:26,680
- No, he's either runnin' with these cats,
1372
01:01:26,680 --> 01:01:27,830
or he's against 'em.
1373
01:01:27,830 --> 01:01:29,990
- Well then maybe he should've
went to the authorities,
1374
01:01:29,990 --> 01:01:30,823
to me.
1375
01:01:30,823 --> 01:01:32,870
- Look, it's not that easy, Jada.
1376
01:01:32,870 --> 01:01:35,790
If he tells anybody, it's not
like he's gonna get picked on
1377
01:01:35,790 --> 01:01:37,940
at school or somethin', listen to me.
1378
01:01:37,940 --> 01:01:39,490
These cats would've killed him, okay.
1379
01:01:39,490 --> 01:01:40,620
It's that serious.
1380
01:01:40,620 --> 01:01:43,283
I know, I used to run
these streets like them.
1381
01:01:43,283 --> 01:01:44,116
- They would kill him?
1382
01:01:44,116 --> 01:01:44,949
- [Simon] Yes.
1383
01:01:46,093 --> 01:01:47,930
- Well, well, is he
okay at home right now?
1384
01:01:47,930 --> 01:01:50,120
- They're not gonna come
up in the house, okay,
1385
01:01:50,120 --> 01:01:51,700
it's just too risky.
1386
01:01:51,700 --> 01:01:55,053
But out on the streets, runnin'
in the hood, not so much.
1387
01:01:57,250 --> 01:01:58,083
- This is my fault.
1388
01:01:58,083 --> 01:01:58,980
- Now look, listen, Jada--
1389
01:01:58,980 --> 01:02:00,820
- No, I should've--
- No, no, no, no,
1390
01:02:00,820 --> 01:02:02,773
it's not your fault, okay?
1391
01:02:04,240 --> 01:02:05,240
It's not your fault.
1392
01:02:07,090 --> 01:02:08,053
- You don't know.
1393
01:02:11,600 --> 01:02:16,600
I knew something was really,
really wrong when his dad died.
1394
01:02:20,640 --> 01:02:24,783
Do you know that he's
never even cried about it?
1395
01:02:27,160 --> 01:02:30,213
He just, he just holds it all inside.
1396
01:02:32,991 --> 01:02:35,950
And I don't, I don't
know how to pull it out.
1397
01:02:35,950 --> 01:02:40,950
He's, he's, I just, I didn't
think it would go this far.
1398
01:02:42,690 --> 01:02:46,003
- Jada, look at me, look
at me, all right, I'm here.
1399
01:02:48,020 --> 01:02:49,070
I'm here to help you.
1400
01:02:52,140 --> 01:02:55,367
I will try my best to pull Jamal
1401
01:02:55,367 --> 01:02:57,053
out of this situation, okay.
1402
01:02:59,250 --> 01:03:00,083
That I can do.
1403
01:03:06,492 --> 01:03:09,787
- I don't know what I would
do if you weren't here.
1404
01:03:09,787 --> 01:03:13,393
Where, where did you, oh god.
1405
01:03:14,360 --> 01:03:16,937
You are such a blessing
to us, I'm (sighing),
1406
01:03:21,396 --> 01:03:24,016
(laughing) thank you so much.
1407
01:03:24,016 --> 01:03:25,450
- Hey, no, no, no, it's just,
1408
01:03:25,450 --> 01:03:27,000
it's all right, it's all right.
1409
01:03:29,540 --> 01:03:30,940
- I wanna ask you something.
1410
01:03:31,980 --> 01:03:34,073
- [Simon] Yeah, go ahead, anything.
1411
01:03:40,695 --> 01:03:43,111
- Did you kill anyone?
1412
01:03:43,111 --> 01:03:45,361
(laughing)
1413
01:03:47,158 --> 01:03:47,991
- What?
1414
01:03:49,490 --> 01:03:50,670
Are you serious right now?
1415
01:03:50,670 --> 01:03:53,570
- Yes, I'm serious, you were
the leader of a gang, I mean.
1416
01:03:54,500 --> 01:03:55,333
- No.
1417
01:03:56,640 --> 01:04:01,000
No, I just made sure that
everybody was in line,
1418
01:04:01,000 --> 01:04:04,493
it never even came to that, okay?
1419
01:04:05,895 --> 01:04:06,728
- Okay.
1420
01:04:11,168 --> 01:04:12,237
- Have I ever killed somebody?
1421
01:04:12,237 --> 01:04:14,904
(Jada laughing)
1422
01:04:15,759 --> 01:04:17,360
- You know what that tells me?
1423
01:04:17,360 --> 01:04:19,420
- What does that tell you?
1424
01:04:19,420 --> 01:04:22,010
- It tells me you have a good heart.
1425
01:04:22,010 --> 01:04:23,510
(Simon laughing)
1426
01:04:23,510 --> 01:04:25,760
I mean, here you are, the
leader of a street gang and,
1427
01:04:25,760 --> 01:04:28,843
and, and you couldn't take a life.
1428
01:04:32,351 --> 01:04:34,670
- You're right I couldn't,
I couldn't take a life,
1429
01:04:34,670 --> 01:04:37,370
but I was smarter than that, okay?
1430
01:04:37,370 --> 01:04:38,613
Just made sure it didn't happen,
1431
01:04:38,613 --> 01:04:40,390
and can you stop sayin'
leader of a street gang?
1432
01:04:40,390 --> 01:04:42,056
That sounds real corny.
1433
01:04:42,056 --> 01:04:42,889
(both laughing)
1434
01:04:42,889 --> 01:04:43,722
- [Jada] It does?
1435
01:04:43,722 --> 01:04:44,579
- Yes.
1436
01:04:44,579 --> 01:04:47,246
(Jada laughing)
1437
01:04:49,839 --> 01:04:52,422
- You know um, after John died,
1438
01:04:54,170 --> 01:04:57,933
I really didn't think that
I could, that I could,
1439
01:05:02,670 --> 01:05:05,170
ooh okay, nevermind, I, I was.
1440
01:05:24,840 --> 01:05:25,673
- I know.
1441
01:05:27,843 --> 01:05:29,493
You don't have to say it, I know.
1442
01:05:41,539 --> 01:05:43,130
We should get outta here, don't you think?
1443
01:05:43,130 --> 01:05:43,963
- Yes.
1444
01:05:46,938 --> 01:05:48,806
♪ And I'm havin' a good day y'all ♪
1445
01:05:48,806 --> 01:05:50,585
♪ A real good day ♪
1446
01:05:50,585 --> 01:05:52,526
♪ And I want y'all to
check out what I'm sayin' ♪
1447
01:05:52,526 --> 01:05:55,111
♪ Now I don't about y'all but ♪
1448
01:05:55,111 --> 01:05:57,359
♪ You're not havin' a good day ♪
1449
01:05:57,359 --> 01:05:59,423
♪ Then after you hear this ♪
1450
01:05:59,423 --> 01:06:01,250
♪ Then you will ♪
1451
01:06:01,250 --> 01:06:05,747
♪ Listen, let's not be wrong
about feelin' this way ♪
1452
01:06:05,747 --> 01:06:08,015
♪ Whoa, I'm feeling happy ♪
1453
01:06:08,015 --> 01:06:10,644
♪ Kinda wish I'd feel this every day ♪
1454
01:06:10,644 --> 01:06:12,666
♪ Who's to tell me it ain't right ♪
1455
01:06:12,666 --> 01:06:15,090
♪ 'Cause I ain't feelin' uptight ♪
1456
01:06:15,090 --> 01:06:17,991
♪ I'm feeling oh so good ♪
1457
01:06:17,991 --> 01:06:19,841
♪ Baby you could ♪
1458
01:06:19,841 --> 01:06:22,281
♪ It's about being around ♪
1459
01:06:22,281 --> 01:06:24,313
♪ Being well-rounded ♪
1460
01:06:24,313 --> 01:06:26,334
♪ You gotta clear all the mess out ♪
1461
01:06:26,334 --> 01:06:28,706
♪ Before it twist up your life ♪
1462
01:06:28,706 --> 01:06:30,694
♪ I'm not thinkin' 'bout ♪
1463
01:06:30,694 --> 01:06:33,268
♪ What this or that person says ♪
1464
01:06:33,268 --> 01:06:34,886
♪ I'm tellin' you, y'all ♪
1465
01:06:34,886 --> 01:06:36,844
♪ I'm happy, I'm crazy ♪
1466
01:06:36,844 --> 01:06:40,664
♪ I'm feeling happy, so excited ♪
1467
01:06:40,664 --> 01:06:43,270
♪ So excited, that I'm here today ♪
1468
01:06:43,270 --> 01:06:47,388
♪ Looking at another day, feeling happy ♪
1469
01:06:47,388 --> 01:06:48,458
♪ Yes, I am ♪
1470
01:06:48,458 --> 01:06:49,673
♪ I'm excited ♪
1471
01:06:49,673 --> 01:06:52,238
♪ Oh yeah, looking at another day ♪
1472
01:06:52,238 --> 01:06:54,665
♪ Knowing that I'm here today ♪
1473
01:06:54,665 --> 01:06:55,559
♪ Check this out ♪
1474
01:06:55,559 --> 01:06:57,608
♪ Now I ain't takin' things for granted ♪
1475
01:06:57,608 --> 01:06:59,805
♪ 'Cause I know things can turn bad ♪
1476
01:06:59,805 --> 01:07:02,717
♪ But with my God by my side ♪
1477
01:07:02,717 --> 01:07:04,980
♪ I'll be all right ♪
1478
01:07:04,980 --> 01:07:08,670
♪ The reason why I feel this way ♪
1479
01:07:08,670 --> 01:07:11,167
♪ Because I've been blessed today ♪
1480
01:07:11,167 --> 01:07:13,061
♪ And that's why I can say ♪
1481
01:07:13,061 --> 01:07:14,440
♪ I'm feeling happy ♪
1482
01:07:14,440 --> 01:07:15,367
♪ I'm feeling happy ♪
1483
01:07:15,367 --> 01:07:17,285
♪ So excited, so excited ♪
1484
01:07:17,285 --> 01:07:19,404
♪ Knowing that I'm here today ♪
1485
01:07:19,404 --> 01:07:22,432
♪ Looking at another day ♪
1486
01:07:22,432 --> 01:07:24,316
♪ Feeling happy, happy ♪
1487
01:07:24,316 --> 01:07:28,459
♪ I'm excited, looking at another day ♪
1488
01:07:28,459 --> 01:07:32,292
♪ Knowing that I'm here today ♪
1489
01:07:33,623 --> 01:07:34,820
- [Brenda] A gang?
1490
01:07:34,820 --> 01:07:35,900
- Yes, a gang.
1491
01:07:37,612 --> 01:07:40,180
- What are you gonna do,
that's really serious.
1492
01:07:40,180 --> 01:07:41,480
- I don't know what to do.
1493
01:07:42,380 --> 01:07:43,980
Simon's gonna help.
1494
01:07:43,980 --> 01:07:45,633
- Simon sounds like a great guy.
1495
01:07:46,800 --> 01:07:48,690
And he's been doin' a
lot for you guys lately.
1496
01:07:48,690 --> 01:07:50,093
- Yeah he, he really has.
1497
01:07:51,960 --> 01:07:55,740
- There it is, there is the swoon.
1498
01:07:55,740 --> 01:07:57,311
You're swooning over Simon.
1499
01:07:57,311 --> 01:07:59,978
(Jada groaning)
1500
01:08:00,950 --> 01:08:02,610
- We kissed.
1501
01:08:02,610 --> 01:08:04,980
- Uh, and he sent you
the flowers, didn't he?
1502
01:08:04,980 --> 01:08:05,813
- Mm-hmm.
1503
01:08:06,830 --> 01:08:08,293
Yes, that was him.
1504
01:08:09,460 --> 01:08:11,860
Brenda, I don't know though.
1505
01:08:11,860 --> 01:08:13,010
- What don't you know?
1506
01:08:14,400 --> 01:08:15,940
He's a great guy,
1507
01:08:15,940 --> 01:08:18,110
and I've never seen you
smile like that before.
1508
01:08:18,110 --> 01:08:19,980
- Yeah well, he lives with Terrance.
1509
01:08:19,980 --> 01:08:22,727
You know, the man that's
taken me to dinner.
1510
01:08:22,727 --> 01:08:24,240
And what would my son say?
1511
01:08:24,240 --> 01:08:28,550
- If Simon makes you happy,
then tell Terrance the truth.
1512
01:08:28,550 --> 01:08:30,690
If you're happy, Jamal's gonna be happy.
1513
01:08:30,690 --> 01:08:32,013
- You know what, Terrance
is a wonderful man.
1514
01:08:32,013 --> 01:08:34,003
- [Brenda] That you feel nothing for.
1515
01:08:38,688 --> 01:08:40,520
- This is complicated.
1516
01:08:40,520 --> 01:08:41,353
- No, it's not.
1517
01:08:42,450 --> 01:08:45,200
Follow your heart and everything
will go up from there.
1518
01:08:48,050 --> 01:08:49,310
- [Jasmine Voiceover] Sometimes
we choose the right path
1519
01:08:49,310 --> 01:08:52,330
in life, and sometimes
that path chooses us.
1520
01:08:52,330 --> 01:08:53,985
Mom wasn't the type to listen to her heart
1521
01:08:53,985 --> 01:08:55,833
until it was screaming at her.
1522
01:09:00,518 --> 01:09:01,700
(telephone ringing)
1523
01:09:01,700 --> 01:09:02,800
- Stanley and Stanley.
1524
01:09:04,496 --> 01:09:06,223
Yes, this is she.
1525
01:09:07,330 --> 01:09:10,260
Hi. (laughing)
1526
01:09:10,260 --> 01:09:12,163
Oh, oh really?
1527
01:09:13,380 --> 01:09:16,949
Oh, that'll be fun,
what, what time is the--
1528
01:09:16,949 --> 01:09:17,782
(man clearing throat)
1529
01:09:17,782 --> 01:09:19,077
- Miss Davis.
- Hold on a second, yes.
1530
01:09:19,077 --> 01:09:21,220
- I want you to take a
look at this file for me.
1531
01:09:21,220 --> 01:09:22,920
And then file it away for
me a little later on, okay?
1532
01:09:22,920 --> 01:09:23,753
- Absolutely.
1533
01:09:23,753 --> 01:09:24,929
- Thank you.
- You're welcome.
1534
01:09:24,929 --> 01:09:25,762
(telephone ringing)
1535
01:09:25,762 --> 01:09:26,673
- Oh, I should go.
1536
01:09:28,070 --> 01:09:31,543
Yes, okay, see you tonight.
1537
01:09:34,010 --> 01:09:34,843
Bye.
1538
01:09:40,052 --> 01:09:43,290
(sighing) Ah, look at that file.
1539
01:09:43,290 --> 01:09:44,123
- Hey, but I'm sayin',
1540
01:09:44,123 --> 01:09:46,900
the youngster do got a lot of heart, huh?
1541
01:09:46,900 --> 01:09:48,140
- 'Bout time.
1542
01:09:48,140 --> 01:09:50,143
- He did a little somethin'.
1543
01:09:50,143 --> 01:09:51,330
- Knocked his hat off,
1544
01:09:51,330 --> 01:09:52,945
knocked his groceries out of his hand.
1545
01:09:52,945 --> 01:09:54,920
(all laughing)
1546
01:09:54,920 --> 01:09:55,753
He crazy.
1547
01:09:56,960 --> 01:09:59,213
- Oh, check this out,
where this fool going?
1548
01:10:02,180 --> 01:10:05,343
- Big Dog, I don't know,
shit, I'm tryin' to find out.
1549
01:10:08,432 --> 01:10:10,290
- Must be fittin' to make a move.
1550
01:10:10,290 --> 01:10:11,627
- Where?
1551
01:10:11,627 --> 01:10:12,873
At the hotel?
1552
01:10:14,470 --> 01:10:16,948
He probably meetin' up a
connect of somethin', dog.
1553
01:10:16,948 --> 01:10:18,203
- Man, I doubt that.
1554
01:10:19,630 --> 01:10:21,880
- [Flee] Then who he
meetin' up with, a girl?
1555
01:10:25,620 --> 01:10:27,623
- Oh!
- Hey, that's Young J's mom.
1556
01:10:28,460 --> 01:10:31,230
- He fittin' to hook up
with Little J's mama.
1557
01:10:31,230 --> 01:10:32,121
Oh shit!
- It's about to get
1558
01:10:32,121 --> 01:10:33,136
real aggressive.
1559
01:10:33,136 --> 01:10:34,476
- Hell yeah!
1560
01:10:34,476 --> 01:10:36,726
(laughing)
1561
01:10:38,410 --> 01:10:39,243
- Hey, stall that out, man,
1562
01:10:39,243 --> 01:10:42,020
that's the young homie mama, man.
1563
01:10:42,020 --> 01:10:43,150
- You right.
1564
01:10:43,150 --> 01:10:44,800
- So what we gonna do?
1565
01:10:44,800 --> 01:10:47,590
- I say we go see Little
J and let him know.
1566
01:10:47,590 --> 01:10:50,472
- Yeah, we need to check this
dude and see what's happening.
1567
01:10:50,472 --> 01:10:51,913
- We need to go holler at him.
1568
01:10:51,913 --> 01:10:53,465
- [Flee] Let's get him.
1569
01:10:53,465 --> 01:10:56,382
(knocking at door)
1570
01:10:59,557 --> 01:11:00,974
- Okay, got that.
1571
01:11:04,454 --> 01:11:06,710
(breathing deeply)
1572
01:11:06,710 --> 01:11:07,543
Hey.
1573
01:11:07,543 --> 01:11:08,376
- [Jada] Hi.
1574
01:11:08,376 --> 01:11:09,990
- Hey, hey, come, come on in, come on in.
1575
01:11:11,290 --> 01:11:12,380
- Simon.
1576
01:11:12,380 --> 01:11:16,900
- Yeah, uh, you know, Jada,
I tried to make this place
1577
01:11:16,900 --> 01:11:18,333
a little bit less um,
1578
01:11:20,600 --> 01:11:22,060
ghetto, you know.
1579
01:11:23,479 --> 01:11:24,890
You know but this is
the only time and place
1580
01:11:24,890 --> 01:11:27,990
that we have that we can meet
so, I hope you understand.
1581
01:11:27,990 --> 01:11:29,740
- I, I love it.
1582
01:11:29,740 --> 01:11:31,280
- Yeah, really?
1583
01:11:31,280 --> 01:11:32,113
- Yes.
1584
01:11:33,360 --> 01:11:34,776
- All right then, all right.
1585
01:11:34,776 --> 01:11:35,640
Let me take your bag for you.
1586
01:11:35,640 --> 01:11:36,722
- Oh, okay.
1587
01:11:36,722 --> 01:11:37,555
- Okay.
- Yes.
1588
01:11:37,555 --> 01:11:39,390
- Um, put this right here.
1589
01:11:39,390 --> 01:11:40,223
- Okay.
1590
01:11:40,223 --> 01:11:41,450
- And then we can step right over here.
1591
01:11:41,450 --> 01:11:42,455
- Oh, okay.
1592
01:11:42,455 --> 01:11:44,872
- Okay.
- Thank you.
1593
01:11:44,872 --> 01:11:46,122
- There you go.
1594
01:11:51,110 --> 01:11:51,943
- Simon.
1595
01:11:52,860 --> 01:11:54,300
- Yeah?
1596
01:11:54,300 --> 01:11:56,033
- I keep thinking about Jamal.
1597
01:11:58,160 --> 01:12:03,103
He trusts you, more than anyone
he's trusted in a long time.
1598
01:12:05,700 --> 01:12:09,640
I just, I just wanna make sure
he feels like he has someone
1599
01:12:09,640 --> 01:12:13,780
of his own that he, I
don't, I don't even know
1600
01:12:13,780 --> 01:12:14,613
what I'm trying to say.
- I understand.
1601
01:12:14,613 --> 01:12:15,446
Okay, I get it.
1602
01:12:18,220 --> 01:12:19,430
Let me ask you a question though.
1603
01:12:19,430 --> 01:12:24,423
If um, if Jamal was, was okay with this,
1604
01:12:26,510 --> 01:12:28,060
could something like this work?
1605
01:12:31,440 --> 01:12:32,273
- I think so.
1606
01:12:32,273 --> 01:12:36,373
- Oh, man, now you sound
reluctant on that one.
1607
01:12:38,700 --> 01:12:39,700
What are you afraid?
1608
01:12:40,860 --> 01:12:42,460
- I'm not afraid.
1609
01:12:42,460 --> 01:12:44,110
- You're scared of a guy like me.
1610
01:12:49,700 --> 01:12:50,803
- Sometimes.
1611
01:12:54,766 --> 01:12:55,916
- Well that's not good.
1612
01:12:58,840 --> 01:13:02,363
You know what, Jada, I, I'm
gonna leave it up to you, okay?
1613
01:13:03,240 --> 01:13:04,440
I'll leave it up to you.
1614
01:13:06,470 --> 01:13:10,920
Now if you're willing
to take a risk on this,
1615
01:13:10,920 --> 01:13:12,813
Well I, I, I promise you,
1616
01:13:14,040 --> 01:13:16,840
I promise you that I will treat you
1617
01:13:17,880 --> 01:13:20,593
like no man has ever
treated a woman before.
1618
01:13:22,230 --> 01:13:23,163
I promise that.
1619
01:13:25,570 --> 01:13:29,283
But if you're not, that's okay.
1620
01:13:31,760 --> 01:13:34,203
I can take it, I'm a
man, you know, I'm cool.
1621
01:13:35,465 --> 01:13:38,357
And I can continue my
relationship with Jamal and,
1622
01:13:40,108 --> 01:13:41,273
(sighing) and all that.
1623
01:13:43,198 --> 01:13:44,148
But it's up to you.
1624
01:13:45,196 --> 01:13:46,780
(laughing)
1625
01:13:46,780 --> 01:13:48,310
But just one little piece of advice
1626
01:13:48,310 --> 01:13:50,070
before you make up your mind, you know,
1627
01:13:50,070 --> 01:13:51,503
make this decision, just,
1628
01:13:52,830 --> 01:13:55,273
whether it be with your new job or,
1629
01:13:56,320 --> 01:13:58,543
with a scary ex-con like myself,
1630
01:14:02,660 --> 01:14:04,003
take a risk, okay?
1631
01:14:11,140 --> 01:14:13,490
- Why do you always know what to say?
1632
01:14:13,490 --> 01:14:14,890
- I speak from my heart now.
1633
01:14:15,730 --> 01:14:17,530
I just say how I feel and that's it.
1634
01:14:20,060 --> 01:14:20,893
- I like that.
1635
01:14:23,186 --> 01:14:24,019
- I like you.
1636
01:14:29,700 --> 01:14:30,533
- Yeah.
1637
01:14:32,214 --> 01:14:34,010
(sighing)
1638
01:14:34,010 --> 01:14:35,100
So it's up to me, huh?
1639
01:14:35,100 --> 01:14:36,650
- [Simon] Yeah, it's up to you.
1640
01:14:39,793 --> 01:14:42,035
- Does this room get cable?
1641
01:14:42,035 --> 01:14:45,095
(both laughing)
1642
01:14:45,095 --> 01:14:47,640
- You know, I, I, I really don't know but,
1643
01:14:47,640 --> 01:14:49,378
it has good food, yeah.
1644
01:14:49,378 --> 01:14:50,211
How 'bout this?
1645
01:14:51,210 --> 01:14:52,477
I would say I cooked it but, you know,
1646
01:14:52,477 --> 01:14:54,603
you can tell by the aluminum foil there,
1647
01:14:54,603 --> 01:14:56,940
that ain't jumpin' off, so.
1648
01:14:56,940 --> 01:14:59,050
- It's vegetarian, thank you.
1649
01:14:59,050 --> 01:14:59,883
- I listen.
1650
01:15:03,069 --> 01:15:04,390
(knocking at door)
1651
01:15:04,390 --> 01:15:05,592
- Who is it?
1652
01:15:05,592 --> 01:15:09,120
(knocking at door)
1653
01:15:09,120 --> 01:15:09,953
- Where's Jamal?
1654
01:15:09,953 --> 01:15:10,786
- I don't know!
1655
01:15:10,786 --> 01:15:11,958
- You know where Jamal is,
1656
01:15:11,958 --> 01:15:12,850
that's your brother.
- No, I don't!
1657
01:15:12,850 --> 01:15:13,710
- Where's Jamal?
1658
01:15:13,710 --> 01:15:14,543
- No--
1659
01:15:14,543 --> 01:15:15,398
- [Brandy] You do know where he is.
1660
01:15:15,398 --> 01:15:16,450
- Get your hands off my sister
- Get your hands off of me!
1661
01:15:16,450 --> 01:15:17,283
- What the hell
1662
01:15:17,283 --> 01:15:18,116
is wrong with you?
- Don't worry about
1663
01:15:18,116 --> 01:15:20,468
what's wrong with me,
you need to come with me.
1664
01:15:20,468 --> 01:15:21,693
- I ain't goin' nowhere
with your crackhead ass.
1665
01:15:21,693 --> 01:15:24,613
- Thunder wants you outside,
and it's about your mom.
1666
01:15:25,521 --> 01:15:26,816
- My mother?
1667
01:15:26,816 --> 01:15:28,073
What you know, you know.
1668
01:15:28,073 --> 01:15:29,820
- [Brandy] Get your hands off of me!
1669
01:15:29,820 --> 01:15:31,520
- Dammit, sit down.
1670
01:15:33,000 --> 01:15:34,130
You okay?
1671
01:15:34,130 --> 01:15:34,963
- Yeah.
1672
01:15:34,963 --> 01:15:35,796
- You sure?
1673
01:15:35,796 --> 01:15:36,716
- Yeah.
1674
01:15:36,716 --> 01:15:38,510
- All right, look, I'm, I'm,
I'm gonna figure this out,
1675
01:15:38,510 --> 01:15:41,391
just, just lock the door behind me, okay?
1676
01:15:41,391 --> 01:15:42,391
- All right.
1677
01:15:50,017 --> 01:15:51,467
- What's crackin', big homie?
1678
01:15:54,373 --> 01:15:57,623
(bouncy, upbeat music)
1679
01:16:08,238 --> 01:16:11,071
(tires squealing)
1680
01:16:17,194 --> 01:16:18,190
(Simon laughing)
- I don't know,
1681
01:16:18,190 --> 01:16:19,560
I don't even remember this.
- And then you bring it,
1682
01:16:19,560 --> 01:16:20,520
do the turn.
1683
01:16:20,520 --> 01:16:21,932
- Wait.
- And then you dip it, uh.
1684
01:16:21,932 --> 01:16:23,657
- Okay, let me watch you first.
1685
01:16:23,657 --> 01:16:24,989
- And then you dip it, uh.
1686
01:16:24,989 --> 01:16:26,127
(both laughing)
1687
01:16:26,127 --> 01:16:29,256
- What the hell?
- Jamal.
1688
01:16:29,256 --> 01:16:31,538
- Hold on, what's,
1689
01:16:31,538 --> 01:16:33,500
hold on, man, what, what's goin' on, you--
1690
01:16:33,500 --> 01:16:34,333
- Honey.
1691
01:16:34,333 --> 01:16:35,336
- This is not--
- You gettin' it on
1692
01:16:35,336 --> 01:16:36,169
with my moms, homeboy?
1693
01:16:36,169 --> 01:16:37,570
- This is not how it looks.
1694
01:16:37,570 --> 01:16:38,860
I am not gettin' it on--
- It's not how it looks,
1695
01:16:38,860 --> 01:16:41,220
well, what is it?
1696
01:16:41,220 --> 01:16:42,520
- Sweetheart, I'm sorry, this,
1697
01:16:42,520 --> 01:16:43,875
this is not what it looks like.
1698
01:16:43,875 --> 01:16:46,820
- Anyway what, what's goin', I mean,
1699
01:16:46,820 --> 01:16:48,770
the whole time we was
hangin' out, dog, this,
1700
01:16:48,770 --> 01:16:50,547
you was usin' me to get to my mom?
1701
01:16:50,547 --> 01:16:52,700
- No, you can't possibly think that, no.
1702
01:16:52,700 --> 01:16:53,533
- Dude.
1703
01:16:55,057 --> 01:16:55,890
Uh?
1704
01:16:55,890 --> 01:16:58,156
- Jamal, sweetie, I am so sorry, I, I--
1705
01:16:58,156 --> 01:16:59,250
- What?
1706
01:16:59,250 --> 01:17:01,578
No, no, tell me what's goin' on, I mean,
1707
01:17:01,578 --> 01:17:02,740
first it was the pastor, I mean,
1708
01:17:02,740 --> 01:17:04,730
what you gonna do the whole hotel, what?
1709
01:17:04,730 --> 01:17:05,874
- The pastor?
- Terrance?
1710
01:17:05,874 --> 01:17:07,620
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- No.
1711
01:17:07,620 --> 01:17:09,580
- And now my big homeboy?
1712
01:17:09,580 --> 01:17:11,020
I mean, what's goin' on, Mom, what,
1713
01:17:11,020 --> 01:17:12,840
what are you, you some
kinda ho or some shit?
1714
01:17:12,840 --> 01:17:14,280
- Jamal Davis, watch your mouth.
1715
01:17:14,280 --> 01:17:15,720
- Of what?
1716
01:17:15,720 --> 01:17:17,430
What you gonna do?
1717
01:17:17,430 --> 01:17:18,263
Actin' like you can punish me.
1718
01:17:18,263 --> 01:17:19,096
- Don't talk, don't talk
1719
01:17:19,096 --> 01:17:19,929
to your mother like that.
- Don't you ever
1720
01:17:19,929 --> 01:17:22,436
put your hands on me.
- Okay.
1721
01:17:22,436 --> 01:17:23,636
- You got one more time.
1722
01:17:24,980 --> 01:17:25,883
Back to you!
1723
01:17:27,900 --> 01:17:29,681
So this what you gonna do, huh?
1724
01:17:29,681 --> 01:17:30,964
- That's not it.
1725
01:17:30,964 --> 01:17:31,797
- Jamal, stop.
- Come on, Simon,
1726
01:17:31,797 --> 01:17:32,827
tell me somethin', man.
1727
01:17:32,827 --> 01:17:35,420
- Oh no, go ahead, get it
out, get it out, go ahead.
1728
01:17:35,420 --> 01:17:37,770
- Dog you with my, you
up in here with my moms?
1729
01:17:39,610 --> 01:17:40,443
- Jamal, sweetie--
1730
01:17:40,443 --> 01:17:41,276
- No, man.
1731
01:17:44,370 --> 01:17:46,523
I know who my real family is now, man.
1732
01:17:48,100 --> 01:17:50,360
- Who your real--
- What's wrong with you, dude?
1733
01:17:50,360 --> 01:17:51,460
What's wrong with you?
1734
01:17:53,950 --> 01:17:56,724
- Jamal, who, who are you?
- Jamal.
1735
01:17:56,724 --> 01:17:57,557
- What?
1736
01:17:59,793 --> 01:18:01,483
- Good work, Big Dog.
1737
01:18:04,599 --> 01:18:05,749
Enjoy your night, lady.
1738
01:18:10,670 --> 01:18:11,503
- I'm sorry.
1739
01:18:11,503 --> 01:18:12,336
- [Jada] Oh my god.
1740
01:18:16,160 --> 01:18:19,793
- I'll fix this, okay, I'll fix this.
1741
01:18:21,863 --> 01:18:24,613
(birds chirping)
1742
01:18:32,940 --> 01:18:33,980
- You know, Carl, I'll tell you what,
1743
01:18:33,980 --> 01:18:36,486
you call me tomorrow and we'll
work it all out, all right?
1744
01:18:36,486 --> 01:18:37,319
- All right.
- All right.
1745
01:18:37,319 --> 01:18:38,280
You be good now.
1746
01:18:38,280 --> 01:18:40,430
I'm gonna talk to you later
in the week, all right.
1747
01:18:40,430 --> 01:18:41,910
Okay.
1748
01:18:41,910 --> 01:18:43,000
- Hey, Terrance.
1749
01:18:43,000 --> 01:18:44,372
- Hey, Simon.
1750
01:18:44,372 --> 01:18:45,205
How you doin'?
1751
01:18:45,205 --> 01:18:47,617
- Oh, I'm good man, I was just
about to get ready to plant.
1752
01:18:50,310 --> 01:18:53,060
- Look uh, let me talk to ya
in my office for a second.
1753
01:18:55,650 --> 01:18:56,483
- Yeah.
1754
01:19:09,850 --> 01:19:10,683
- Have a seat, son.
1755
01:19:10,683 --> 01:19:11,516
- Yeah.
1756
01:19:19,566 --> 01:19:21,216
(sighing) So what's up, Terrance?
1757
01:19:23,010 --> 01:19:27,750
- You know Simon, um, I
like to think of myself
1758
01:19:27,750 --> 01:19:29,523
as a man with good intentions.
1759
01:19:31,790 --> 01:19:33,820
And I try to do everything in my power
1760
01:19:33,820 --> 01:19:35,400
to do the right thing.
1761
01:19:35,400 --> 01:19:36,233
- [Simon] All right.
1762
01:19:38,050 --> 01:19:39,390
- So I don't want you to think
1763
01:19:39,390 --> 01:19:42,070
that what I'm about to say is personal.
1764
01:19:42,070 --> 01:19:42,903
- Okay.
1765
01:19:44,220 --> 01:19:47,020
- But I want you to pack your
things and leave my house.
1766
01:19:47,893 --> 01:19:48,726
- What?
1767
01:19:50,550 --> 01:19:52,780
- You know what's goin' on, Simon.
1768
01:19:52,780 --> 01:19:53,870
- Hold on, hold on, no, wait a minute.
1769
01:19:53,870 --> 01:19:55,622
I, I, Terrance, from jump, I--
1770
01:19:55,622 --> 01:19:58,763
- Simon, listen to me, I
want you to pack your things,
1771
01:19:59,930 --> 01:20:01,580
and I want you to leave my house.
1772
01:20:05,630 --> 01:20:06,463
- Okay.
1773
01:20:06,463 --> 01:20:10,713
- Now I let you use my car,
I opened up my home to you,
1774
01:20:11,680 --> 01:20:13,980
I made sure that you had
money in your pocket.
1775
01:20:15,140 --> 01:20:17,740
I've been mentoring you
since you were 17 years old.
1776
01:20:19,380 --> 01:20:21,210
And more importantly,
I let you into the life
1777
01:20:21,210 --> 01:20:22,510
of a great young man, son.
1778
01:20:24,188 --> 01:20:25,138
And what do you do?
1779
01:20:26,870 --> 01:20:29,023
You use it for your
own selfish intentions.
1780
01:20:30,520 --> 01:20:32,730
You break the trust of a young man
1781
01:20:32,730 --> 01:20:35,130
who was already on the edge, Simon.
1782
01:20:35,130 --> 01:20:38,360
A young man who had nothin'
but open doors in front of him.
1783
01:20:38,360 --> 01:20:41,110
And because of you, those
doors have been slammed shut.
1784
01:20:43,940 --> 01:20:46,790
I want you to go Simon before
this thing gets outta hand.
1785
01:20:47,650 --> 01:20:48,550
You understand me?
1786
01:20:56,463 --> 01:20:59,213
(Simon scoffing)
1787
01:21:00,385 --> 01:21:04,385
- You know what, with all
due respect, Reverend,
1788
01:21:05,240 --> 01:21:09,813
preaching selfish intentions,
that ain't your forte.
1789
01:21:11,049 --> 01:21:12,050
You should watch for falling glass
1790
01:21:12,050 --> 01:21:13,883
when you throw those stones, brother.
1791
01:21:16,175 --> 01:21:19,342
(light, upbeat music)
1792
01:21:28,677 --> 01:21:31,137
- "One man is lavish
yet grows still richer,
1793
01:21:31,137 --> 01:21:33,357
"another is too sparing yet is poor."
1794
01:21:41,190 --> 01:21:42,023
- Terrance.
1795
01:21:46,870 --> 01:21:49,210
Terrance, Simon told me you
know about what happened
1796
01:21:49,210 --> 01:21:50,043
at the motel.
1797
01:21:58,950 --> 01:22:00,103
- Everyone knows, Jada.
1798
01:22:02,730 --> 01:22:04,730
It seems like the whole community knows.
1799
01:22:06,700 --> 01:22:09,513
- I just came by to say
that I am truly sorry.
1800
01:22:10,580 --> 01:22:11,413
About all of it.
1801
01:22:14,480 --> 01:22:16,143
I made a huge mistake.
1802
01:22:20,270 --> 01:22:21,370
- You know mistakes are made
1803
01:22:21,370 --> 01:22:23,113
as a result of a wrong decision.
1804
01:22:25,030 --> 01:22:28,987
This felt, this felt like it was a
1805
01:22:31,660 --> 01:22:33,453
deliberate, premeditated action.
1806
01:22:35,980 --> 01:22:37,633
- It was not premeditated.
1807
01:22:38,800 --> 01:22:39,633
- Oh no?
1808
01:22:40,560 --> 01:22:42,177
- Pastor, I think you are a lovely man.
1809
01:22:42,177 --> 01:22:45,170
- Yeah, but you think I'm too old, Jada.
1810
01:22:45,170 --> 01:22:46,003
Just say it.
1811
01:22:47,570 --> 01:22:49,070
- I don't know if that's true.
1812
01:22:51,001 --> 01:22:55,003
- (laughing) You know,
Jada, it is what it is.
1813
01:22:57,640 --> 01:23:00,610
But maybe, maybe if you, if
you could judge me for my heart
1814
01:23:00,610 --> 01:23:03,283
and not how old I may be,
or how young I may be.
1815
01:23:05,850 --> 01:23:07,810
And please stop making excuses, I mean,
1816
01:23:07,810 --> 01:23:10,143
it's not because you
wanted to take it slow,
1817
01:23:11,330 --> 01:23:13,593
or you, you, you didn't know how to date.
1818
01:23:14,994 --> 01:23:19,140
(laughing) It's because you didn't feel
1819
01:23:19,140 --> 01:23:20,233
the same way I felt.
1820
01:23:22,370 --> 01:23:24,470
And instead of comin' to
terms with your feelings,
1821
01:23:24,470 --> 01:23:26,503
you strung me along and I fell for it.
1822
01:23:28,530 --> 01:23:30,050
That's what happened.
1823
01:23:37,400 --> 01:23:39,300
- I never meant to hurt you, Terrance.
1824
01:23:40,220 --> 01:23:41,770
- It's too late for that, Jada.
1825
01:23:47,440 --> 01:23:48,513
I've got work to do.
1826
01:23:51,690 --> 01:23:55,503
So uh, if you can uh,
1827
01:23:58,190 --> 01:23:59,640
you can leave if you need to.
1828
01:24:04,320 --> 01:24:05,153
- Okay.
1829
01:24:13,096 --> 01:24:16,013
(papers crinkling)
1830
01:24:17,150 --> 01:24:18,440
- Yo homie, come shoot some dice.
1831
01:24:18,440 --> 01:24:19,624
- Who's this cat, man?
1832
01:24:19,624 --> 01:24:20,957
- Bye-bye, babe.
1833
01:24:23,550 --> 01:24:25,150
- [T-Dawg] Hey, come
shoot some dice, homie.
1834
01:24:25,150 --> 01:24:26,430
- Bye-bye, Poppy.
1835
01:24:26,430 --> 01:24:27,263
- [Thunder] For real.
1836
01:24:27,263 --> 01:24:28,096
- Hey, get out the car.
1837
01:24:28,096 --> 01:24:29,706
- That's a real baller right there.
1838
01:24:29,706 --> 01:24:31,060
- Don't be messing with my business.
1839
01:24:31,060 --> 01:24:33,421
- What you doin' with them
marks comin' around here for?
1840
01:24:33,421 --> 01:24:34,254
- Oh, mm.
1841
01:24:35,865 --> 01:24:38,459
- Oh yeah, ready for some
of this T action now, huh?
1842
01:24:38,459 --> 01:24:42,093
- Oh yeah, I'm ready for T, love it.
1843
01:24:43,565 --> 01:24:45,870
Please.
(Flea laughing)
1844
01:24:45,870 --> 01:24:47,320
- [T-Dawg] Oh it's like that.
1845
01:24:48,220 --> 01:24:49,460
- [Thunder] Got that money?
1846
01:24:49,460 --> 01:24:50,630
- Yeah baby, I got you.
1847
01:24:50,630 --> 01:24:52,780
- Yo homie, why you play me like that for?
1848
01:24:52,780 --> 01:24:54,460
- Need some entertainment
around here, Dawg,
1849
01:24:54,460 --> 01:24:55,990
it ain't personal.
1850
01:24:55,990 --> 01:24:57,183
- I got next on that.
1851
01:24:58,820 --> 01:24:59,653
Thunder.
1852
01:25:00,890 --> 01:25:02,290
- What's happenin', Young J?
1853
01:25:03,193 --> 01:25:04,026
- What's up, man?
1854
01:25:04,026 --> 01:25:05,863
- I'll have to holler at you later, mama.
1855
01:25:08,610 --> 01:25:09,650
- But baby, you promised.
1856
01:25:09,650 --> 01:25:11,160
- 'Cause what I'm about to do,
1857
01:25:11,160 --> 01:25:12,871
you don't need to see none of that.
1858
01:25:12,871 --> 01:25:17,010
(speaking foreign language)
Come on, all right.
1859
01:25:17,010 --> 01:25:20,190
- [Flea] Shut up, you
should be in school, girl.
1860
01:25:20,190 --> 01:25:21,240
- What's up, Young J?
1861
01:25:22,915 --> 01:25:24,500
- I just uh, just wanted to thank you
1862
01:25:24,500 --> 01:25:26,043
for showing me what was up.
1863
01:25:27,417 --> 01:25:28,950
It opened my eyes to a lotta things, man.
1864
01:25:28,950 --> 01:25:31,013
- Hm, is that right?
1865
01:25:31,920 --> 01:25:34,649
Like what, who your real family is?
1866
01:25:34,649 --> 01:25:36,040
- [T-Dawg] What you doin', man?
1867
01:25:36,040 --> 01:25:38,663
- No need for you to be scared, Young J.
1868
01:25:39,590 --> 01:25:42,260
You did us wrong, you
understand that, right?
1869
01:25:42,260 --> 01:25:44,360
Need to be puttin' you to sleep right now!
1870
01:25:45,220 --> 01:25:46,398
Come on!
1871
01:25:46,398 --> 01:25:47,305
Get off me, don't man.
- Man, I got the kill.
1872
01:25:47,305 --> 01:25:50,555
♪ I live for it, I live
for it, I live for it ♪
1873
01:25:50,555 --> 01:25:55,021
♪ I live for it, I live
for it, I live for it ♪
1874
01:25:55,021 --> 01:25:59,464
♪ I live for the East Coast ♪
1875
01:25:59,464 --> 01:26:00,839
- Simon, they're following me.
- I got you, man,
1876
01:26:00,839 --> 01:26:02,700
uh-huh, get outta here, I got you.
1877
01:26:02,700 --> 01:26:03,533
- Yo, Dog.
1878
01:26:03,533 --> 01:26:05,250
- [Simon] Jason Smith,
what's up with you, man?
1879
01:26:05,250 --> 01:26:06,153
- Simon Williams.
1880
01:26:07,054 --> 01:26:08,864
(Simon laughing)
1881
01:26:08,864 --> 01:26:09,989
Yeah, where you goin', man?
1882
01:26:09,989 --> 01:26:11,263
- Oh, you know I'm right here.
1883
01:26:11,263 --> 01:26:13,363
- I need to holler at you, homeboy.
1884
01:26:15,373 --> 01:26:16,360
You stole one of my soldiers.
1885
01:26:16,360 --> 01:26:19,448
That debt need to come
up out your ass, right?
1886
01:26:19,448 --> 01:26:20,281
(Simon grunting)
1887
01:26:20,281 --> 01:26:21,776
- [Man] Ah, get him, get him.
1888
01:26:21,776 --> 01:26:23,099
♪ I live for it, I live
for it, I live for it ♪
1889
01:26:23,099 --> 01:26:24,781
♪ I live for it, I live
for it, I live for it ♪
1890
01:26:24,781 --> 01:26:26,869
- [Flea] Uh-huh, man.
1891
01:26:26,869 --> 01:26:29,796
♪ I live for the East Coast ♪
1892
01:26:29,796 --> 01:26:33,209
(grunting and groaning)
1893
01:26:33,209 --> 01:26:34,801
- Get him!
- I got him.
1894
01:26:34,801 --> 01:26:35,634
Come here.
1895
01:26:35,634 --> 01:26:37,955
♪ I live for it, I live
for the East Coast ♪
1896
01:26:37,955 --> 01:26:38,788
(men grunting)
1897
01:26:38,788 --> 01:26:40,258
- Yeah, that's right.
1898
01:26:40,258 --> 01:26:42,297
- How does it feel?
1899
01:26:42,297 --> 01:26:45,047
(Simon grunting)
1900
01:26:46,003 --> 01:26:47,149
♪ I'm still riding you on the grind, ♪
1901
01:26:47,149 --> 01:26:48,537
♪ trying to get that change ♪
1902
01:26:48,537 --> 01:26:50,174
(grunting and groaning)
1903
01:26:50,174 --> 01:26:51,007
- Bring it on.
1904
01:26:51,007 --> 01:26:53,960
- Yeah, let me, come here.
1905
01:26:53,960 --> 01:26:55,636
You like doin' this, huh?
1906
01:26:55,636 --> 01:26:57,094
You old punk.
1907
01:26:57,094 --> 01:26:58,332
♪ Let's B-E-A-T ♪
1908
01:26:58,332 --> 01:26:59,493
- [Thunder] Watch out, Flea.
1909
01:26:59,493 --> 01:27:00,725
♪ But they gave me ♪
- Oh, yeah
1910
01:27:00,725 --> 01:27:01,843
- Kick him.
1911
01:27:01,843 --> 01:27:03,974
(men grunting)
1912
01:27:03,974 --> 01:27:05,470
- Do him, Thunder.
1913
01:27:05,470 --> 01:27:07,303
- End this right here.
1914
01:27:08,292 --> 01:27:11,026
- I swear to god, this ain't over, Jason.
1915
01:27:11,026 --> 01:27:13,529
- I don't think you realize,
I say when this shit is over.
1916
01:27:13,529 --> 01:27:16,825
(sirens blaring)
1917
01:27:16,825 --> 01:27:18,132
- It ain't over.
1918
01:27:18,132 --> 01:27:19,720
(sirens blaring)
1919
01:27:19,720 --> 01:27:21,632
- One time, one time, one time.
1920
01:27:21,632 --> 01:27:23,360
- [T-Dawg] Come on pass, come on, come on.
1921
01:27:23,360 --> 01:27:26,110
(sirens blaring)
1922
01:27:31,562 --> 01:27:35,062
(Simon breathing heavily)
1923
01:27:55,117 --> 01:27:55,966
- All right.
1924
01:27:55,966 --> 01:27:58,466
(sighing) Oh.
1925
01:28:02,460 --> 01:28:03,293
- Yo Jamal.
1926
01:28:05,091 --> 01:28:05,924
Jamal.
1927
01:28:11,816 --> 01:28:12,649
Oh man.
1928
01:28:14,243 --> 01:28:17,250
- Look Simon, what you doin' here, man?
1929
01:28:18,887 --> 01:28:21,834
- I came over here to
see if you was all right.
1930
01:28:21,834 --> 01:28:25,060
- (scoffing) Am I okay,
I thought you was dead?
1931
01:28:25,060 --> 01:28:25,893
- Yeah, not yet.
1932
01:28:27,687 --> 01:28:28,520
- Well I gotta go.
1933
01:28:28,520 --> 01:28:31,967
- Hey, listen, just one second, man.
1934
01:28:31,967 --> 01:28:32,800
- Look man, I, I got somethin'
1935
01:28:32,800 --> 01:28:33,633
I gotta do, bro.
- No, no, no, no,
1936
01:28:33,633 --> 01:28:35,493
just, you know what, just
listen to me for one second!
1937
01:28:39,800 --> 01:28:40,930
I came over here to tell you
1938
01:28:40,930 --> 01:28:43,722
that I did not go through you
to get to your moms, okay.
1939
01:28:43,722 --> 01:28:44,555
- Oh.
1940
01:28:44,555 --> 01:28:46,050
- Look, I think that you and your mother
1941
01:28:46,050 --> 01:28:50,523
are two amazing people, that's real talk.
1942
01:28:54,920 --> 01:28:56,700
I also wanted to say I apologize
1943
01:28:56,700 --> 01:28:58,400
for not comin' to you, man to man,
1944
01:28:59,490 --> 01:29:01,540
before doin' anything or saying anything.
1945
01:29:03,050 --> 01:29:04,400
I hope you understand that.
1946
01:29:09,384 --> 01:29:11,960
- You really tried to save me out there.
1947
01:29:11,960 --> 01:29:15,453
- No, no, no, I, I think
I did save you out there.
1948
01:29:16,578 --> 01:29:18,378
I took some for you man, look at me.
1949
01:29:21,073 --> 01:29:23,253
- Was that for me, or
was that for my mother?
1950
01:29:26,939 --> 01:29:28,489
- That was for the both of you.
1951
01:29:33,000 --> 01:29:34,500
- Well look dude, you can't
go out there, all right,
1952
01:29:34,500 --> 01:29:35,380
'cause if they see you man, they,
1953
01:29:35,380 --> 01:29:37,030
they just gonna put you to sleep.
1954
01:29:37,030 --> 01:29:39,317
You already know.
- Yeah, I know that.
1955
01:29:39,317 --> 01:29:40,455
But you can't go out there either.
1956
01:29:40,455 --> 01:29:41,473
I think we need to roll
together, all right.
1957
01:29:41,473 --> 01:29:43,356
- Well no man, I, I, listen, I gotta go.
1958
01:29:43,356 --> 01:29:44,903
- You, Jamal, you, hey.
1959
01:29:46,010 --> 01:29:47,863
Yo, don't do it like this, man.
1960
01:29:50,480 --> 01:29:52,647
(sighing)
1961
01:29:56,399 --> 01:29:57,232
Oh.
1962
01:29:59,386 --> 01:30:01,636
(groaning)
1963
01:30:07,448 --> 01:30:08,713
Oh, god.
1964
01:30:20,590 --> 01:30:21,423
- Henry.
1965
01:30:22,410 --> 01:30:23,455
Mr. Stanley.
1966
01:30:23,455 --> 01:30:24,380
- Yes?
1967
01:30:24,380 --> 01:30:26,140
- I would love to accept that position
1968
01:30:26,140 --> 01:30:27,610
if it's still available.
1969
01:30:27,610 --> 01:30:29,770
- Great, we'll get you set up today.
1970
01:30:29,770 --> 01:30:32,673
- Oh, thank you, thank you, sir.
1971
01:30:33,650 --> 01:30:35,393
- But I wanna ask one thing.
1972
01:30:36,660 --> 01:30:38,280
- [Jada] What's that, sir?
1973
01:30:38,280 --> 01:30:39,727
- Why the delay?
1974
01:30:42,989 --> 01:30:47,989
- (sighing) The 2,500 more a year,
1975
01:30:49,070 --> 01:30:51,330
would've entered me into
a higher income bracket,
1976
01:30:51,330 --> 01:30:54,693
which put my welfare and
Section 8 in jeopardy.
1977
01:30:56,000 --> 01:30:58,300
But they just called and they said
1978
01:30:58,300 --> 01:31:00,300
it's okay for me to accept the position.
1979
01:31:01,980 --> 01:31:03,410
- Jada, sit down.
1980
01:31:05,590 --> 01:31:06,423
- Mr. Stanley?
1981
01:31:08,470 --> 01:31:12,010
- The salary I offered you was the minimum
1982
01:31:12,010 --> 01:31:14,500
for that position for a young college grad
1983
01:31:14,500 --> 01:31:16,203
who's hot off the diploma boat.
1984
01:31:17,420 --> 01:31:20,060
Now you've been working here for a year.
1985
01:31:20,060 --> 01:31:24,470
And as a receptionist, you,
well you have more experience
1986
01:31:24,470 --> 01:31:26,570
than anyone I could pluck out of a school.
1987
01:31:28,020 --> 01:31:28,853
- Thank you.
1988
01:31:29,710 --> 01:31:31,890
- So the next time you take an offer,
1989
01:31:31,890 --> 01:31:33,740
make sure you know what you're worth.
1990
01:31:34,830 --> 01:31:37,460
There's no shame in
asking for what you want,
1991
01:31:37,460 --> 01:31:39,393
or telling me that you're on welfare.
1992
01:31:40,386 --> 01:31:41,633
I mean hell, if you weren't on welfare,
1993
01:31:41,633 --> 01:31:43,283
I would've told you to go get it.
1994
01:31:44,740 --> 01:31:45,813
- I will next time.
1995
01:31:47,980 --> 01:31:49,843
- No, you will now.
1996
01:31:50,763 --> 01:31:51,810
I'm gonna triple your salary,
1997
01:31:51,810 --> 01:31:55,880
you're gonna be my executive
secretary, with full benefits.
1998
01:31:55,880 --> 01:31:56,733
- Mr. Stanley.
1999
01:31:57,983 --> 01:31:59,700
No, no, no, I, I didn't come here--
2000
01:31:59,700 --> 01:32:02,150
- You are worth it, Jada.
2001
01:32:02,150 --> 01:32:05,740
I need someone who's loyal and
hardworking, just like you,
2002
01:32:05,740 --> 01:32:06,760
for this law firm.
2003
01:32:06,760 --> 01:32:08,810
And I'm willing to pay top dollar for it.
2004
01:32:10,000 --> 01:32:13,163
No more welfare.
2005
01:32:17,220 --> 01:32:22,183
- Wow, um, I, I think I can handle that.
2006
01:32:23,750 --> 01:32:25,603
- Good, go get your desk ready.
2007
01:32:27,850 --> 01:32:28,683
- [Jada] Thank you.
2008
01:32:28,683 --> 01:32:30,933
- Oh, and call me Hutch.
2009
01:32:31,790 --> 01:32:34,202
I am not a military officer.
2010
01:32:34,202 --> 01:32:36,128
You don't have to call me sir!
2011
01:32:36,128 --> 01:32:38,795
(both laughing)
2012
01:32:39,920 --> 01:32:40,753
- Okay.
2013
01:32:41,860 --> 01:32:44,113
Sir, I mean, Hutch.
2014
01:32:46,028 --> 01:32:46,861
Thank you.
2015
01:32:49,613 --> 01:32:51,756
♪ Lord take me higher ♪
2016
01:32:51,756 --> 01:32:53,203
♪ It's my desire ♪
2017
01:32:53,203 --> 01:32:55,453
(groaning)
2018
01:33:00,629 --> 01:33:01,462
- Ah.
2019
01:33:07,853 --> 01:33:09,480
Man, what the hell you?
2020
01:33:09,480 --> 01:33:11,360
What, you makin' house calls now?
2021
01:33:11,360 --> 01:33:13,340
You know, after what you
did, I oughta kick your ass.
2022
01:33:13,340 --> 01:33:14,345
You guys comin' back here
2023
01:33:14,345 --> 01:33:15,440
after you--
- Calm down, calm.
2024
01:33:15,440 --> 01:33:17,270
I know what I did to you, okay?
2025
01:33:17,270 --> 01:33:19,170
I know what I did, but that wasn't me.
2026
01:33:21,597 --> 01:33:23,583
It was what I thought I was suppose to be.
2027
01:33:24,820 --> 01:33:25,653
I'm sorry.
2028
01:33:26,821 --> 01:33:27,654
- Oh!
2029
01:33:28,510 --> 01:33:29,460
- It's your wallet.
2030
01:33:31,220 --> 01:33:32,420
Take it, it's all there.
2031
01:33:33,623 --> 01:33:35,270
- What is this about?
2032
01:33:35,270 --> 01:33:37,310
Man do you know, I would
be in my right mind
2033
01:33:37,310 --> 01:33:39,210
to call the police on your ass right now
2034
01:33:39,210 --> 01:33:41,660
after what you guys
did, after what you did.
2035
01:33:41,660 --> 01:33:42,950
I think I will, but the only reason
2036
01:33:42,950 --> 01:33:45,293
I'm not calling the police
on your ass right now,
2037
01:33:47,245 --> 01:33:48,963
is because I saw somethin' in you.
2038
01:33:49,960 --> 01:33:51,023
- Well you saw right.
2039
01:33:52,100 --> 01:33:55,703
Look sir, do what you're
gonna do, okay, call the cops.
2040
01:33:56,870 --> 01:33:58,573
But I'm offering my apologies.
2041
01:34:03,080 --> 01:34:04,980
- Let this be the only thing
2042
01:34:04,980 --> 01:34:08,103
you ever have to make
amends for in your life.
2043
01:34:11,000 --> 01:34:12,620
- Trust me sir, this, this lesson
2044
01:34:12,620 --> 01:34:14,673
is definitely etched in my mind.
2045
01:34:17,430 --> 01:34:18,780
- Come on son, have a seat.
2046
01:34:19,723 --> 01:34:20,680
Go on, sit down.
2047
01:34:26,377 --> 01:34:29,820
(Howard sighing)
2048
01:34:29,820 --> 01:34:31,570
I don't think I ever got your name.
2049
01:34:33,800 --> 01:34:36,313
- Jamal, Jamal Davis.
2050
01:34:37,250 --> 01:34:38,283
- My name's Howard.
2051
01:34:40,236 --> 01:34:42,420
You know, you don't often see a young man
2052
01:34:42,420 --> 01:34:44,443
learn from his mistakes so soon.
2053
01:34:47,310 --> 01:34:48,513
- Yeah, I know.
2054
01:34:50,010 --> 01:34:51,773
- [Howard] So why did you come back?
2055
01:34:53,340 --> 01:34:54,240
- I have to leave.
2056
01:34:55,842 --> 01:34:57,700
I just didn't want to leave with any
2057
01:34:57,700 --> 01:35:00,657
strings untied, you know.
2058
01:35:00,657 --> 01:35:03,640
- Are you leaving because
of those boys you were with?
2059
01:35:03,640 --> 01:35:07,493
- Yeah, yeah they out to get me.
2060
01:35:10,450 --> 01:35:13,926
- Found out you can't live
around here in the middle, huh?
2061
01:35:13,926 --> 01:35:15,600
- No, you really can't.
2062
01:35:15,600 --> 01:35:16,960
They don't give you much choice either.
2063
01:35:16,960 --> 01:35:18,560
- Oh there's a choice all right.
2064
01:35:20,060 --> 01:35:21,483
You just need to make it.
2065
01:35:22,787 --> 01:35:25,637
- Well, that's what I'm doin'
right now, makin' a choice.
2066
01:35:28,070 --> 01:35:29,930
- Ah Jamal, I think it's a shame
2067
01:35:29,930 --> 01:35:34,930
that a young man, who is
as intelligent as you are,
2068
01:35:36,290 --> 01:35:40,963
with such a genuine character,
would wanna leave this place.
2069
01:35:42,330 --> 01:35:45,673
I've lived around here all my 65 years,
2070
01:35:47,370 --> 01:35:50,380
and I've seen a lot of
people just turn into ghosts
2071
01:35:50,380 --> 01:35:52,143
at the first sight of opportunity.
2072
01:35:54,610 --> 01:35:57,250
Somethin's got to be done about that.
2073
01:35:57,250 --> 01:36:00,040
- Yeah well, I'll tell
ya, if I don't leave
2074
01:36:00,040 --> 01:36:03,703
I'm either gonna wind up
in prison or, or dead.
2075
01:36:04,820 --> 01:36:09,203
- Yeah, I know that, and
I still can't understand.
2076
01:36:12,060 --> 01:36:16,143
Anyway, look, thanks for
bringing my wallet back, Jamal.
2077
01:36:20,119 --> 01:36:21,219
- You're welcome, sir.
2078
01:36:25,750 --> 01:36:30,750
- You take it easy out there
because you are our future.
2079
01:36:35,230 --> 01:36:36,063
- Thanks a lot.
2080
01:36:38,068 --> 01:36:39,320
(hand tapping)
2081
01:36:39,320 --> 01:36:40,950
- [Jasmine] Jamal didn't
come home that night,
2082
01:36:40,950 --> 01:36:42,780
and Mom was worried sick.
2083
01:36:42,780 --> 01:36:44,880
She didn't know that he
had a mark on his head,
2084
01:36:44,880 --> 01:36:48,083
because if she did, we would've
been outta there that night.
2085
01:36:49,777 --> 01:36:53,520
- Ss, what you doin' here,
what you back for some more?
2086
01:36:53,520 --> 01:36:55,188
You ain't had enough.
2087
01:36:55,188 --> 01:36:56,150
(gunshot blasting)
2088
01:36:56,150 --> 01:36:58,990
- [Jasmine] But that night,
we got another miracle,
2089
01:36:58,990 --> 01:37:01,200
even if it came at someone else's expense.
2090
01:37:01,200 --> 01:37:03,030
- I'm here in the heart of South L.A.,
2091
01:37:03,030 --> 01:37:05,530
where leader of the Eastern Avenue gang,
2092
01:37:05,530 --> 01:37:07,640
Jason Thunder Smith, was found dead
2093
01:37:07,640 --> 01:37:09,650
of a gunshot wound this morning.
2094
01:37:09,650 --> 01:37:12,390
Police are investigating,
but details have been scarce
2095
01:37:12,390 --> 01:37:15,750
in this community, as Jason
Smith was feared by everyone.
2096
01:37:15,750 --> 01:37:17,720
However, police did give out the details
2097
01:37:17,720 --> 01:37:19,400
of someone they need for questioning,
2098
01:37:19,400 --> 01:37:21,790
a 17 year old by the name of Jamal Davis.
2099
01:37:21,790 --> 01:37:23,760
If anyone knows of his whereabouts,
2100
01:37:23,760 --> 01:37:25,650
or has any information on this murder,
2101
01:37:25,650 --> 01:37:29,473
please contact the LAPD tip
line, at 1-800-TIP-LAPD.
2102
01:37:30,620 --> 01:37:34,134
Again, that number is 1-800-TIP-LAPD.
2103
01:37:34,134 --> 01:37:37,301
(smooth, funky music)
2104
01:37:43,910 --> 01:37:45,730
- I am Detective David Hernandez
2105
01:37:45,730 --> 01:37:48,050
and this is Detective Frank Mueller.
2106
01:37:48,050 --> 01:37:48,883
- How you doin'?
2107
01:37:49,820 --> 01:37:53,160
- Do you mind if we ask
you a couple questions?
2108
01:37:53,160 --> 01:37:54,190
- About what?
2109
01:37:54,190 --> 01:37:58,523
- About Jason Smith, or Thunder
as you know him around here.
2110
01:37:59,490 --> 01:38:01,939
He was found dead this
morning of a gunshot wound.
2111
01:38:01,939 --> 01:38:02,772
- I don't know.
2112
01:38:02,772 --> 01:38:03,605
- Hey, come on,
2113
01:38:03,605 --> 01:38:04,690
we know your brother's
involved with his gang,
2114
01:38:04,690 --> 01:38:06,780
so why don't you just
make this easy on us, huh?
2115
01:38:06,780 --> 01:38:09,470
I mean, he was with the
primary suspect yesterday.
2116
01:38:09,470 --> 01:38:11,114
- Who's that?
2117
01:38:11,114 --> 01:38:13,103
- I think you know, Simon Williams.
2118
01:38:15,530 --> 01:38:17,630
- Is your name Jasmine, right?
2119
01:38:17,630 --> 01:38:20,540
- Yes, Mom, these guys are detectives.
2120
01:38:20,540 --> 01:38:23,350
- Hi Jada, I'm Detective
Hernandez, Detective Mueller.
2121
01:38:23,350 --> 01:38:24,330
- How you doin'?
2122
01:38:24,330 --> 01:38:26,070
- Your visit is regarding?
2123
01:38:26,070 --> 01:38:28,610
- The murder of Jason
Smith, a local gang member.
2124
01:38:28,610 --> 01:38:30,470
- What does that have to do
with my daughter Jasmine?
2125
01:38:30,470 --> 01:38:33,370
- Actually, we'd like to
question both you and your son.
2126
01:38:33,370 --> 01:38:36,620
Our primary suspect is Simon Williams.
2127
01:38:36,620 --> 01:38:38,247
You two had a relationship, I think.
2128
01:38:38,247 --> 01:38:39,793
Do you know where he is now?
2129
01:38:41,580 --> 01:38:44,229
- I'm not saying anything
else until I get my lawyer.
2130
01:38:44,229 --> 01:38:45,062
- Oh boy, here we go.
2131
01:38:45,062 --> 01:38:47,045
- Yes, I work for a law
firm and I know my rights.
2132
01:38:47,045 --> 01:38:48,358
- [Frank] Oh that's great.
2133
01:38:48,358 --> 01:38:50,491
- Jada this is not an interrogation.
2134
01:38:50,491 --> 01:38:52,940
We just wanna ask a couple
questions, that's it.
2135
01:38:52,940 --> 01:38:53,872
- Do you have a warrant?
2136
01:38:53,872 --> 01:38:55,484
(Frank scoffing)
2137
01:38:55,484 --> 01:38:57,890
No, I didn't think so, you can leave.
2138
01:38:57,890 --> 01:38:59,805
- Come on, let's go,
she's wasting our time,
2139
01:38:59,805 --> 01:39:00,972
puh, let's go.
2140
01:39:02,740 --> 01:39:04,393
- And you can keep that as well.
2141
01:39:06,070 --> 01:39:07,470
- [Frank] Come on, let's go.
2142
01:39:08,939 --> 01:39:09,903
- When you're ready.
2143
01:39:12,530 --> 01:39:14,160
- Mom, you don't know where Simon is.
2144
01:39:14,160 --> 01:39:17,590
- It doesn't matter, they
have no right to come in here.
2145
01:39:17,590 --> 01:39:20,687
Every time something goes
right, something goes wrong.
2146
01:39:20,687 --> 01:39:22,550
- But this time it's only
Simon that they want.
2147
01:39:22,550 --> 01:39:24,683
- I don't want him to go to prison!
2148
01:39:27,050 --> 01:39:28,800
- Mom, you really do love him, Mom.
2149
01:39:32,180 --> 01:39:35,343
- It hasn't been enough
time to really say that.
2150
01:39:37,810 --> 01:39:40,660
But I haven't felt this way
for anyone since your father.
2151
01:39:45,796 --> 01:39:48,796
(telephone ringing)
2152
01:39:50,170 --> 01:39:51,003
- Hello.
2153
01:39:52,580 --> 01:39:53,613
Really, where?
2154
01:39:55,200 --> 01:39:57,540
Yeah, yeah, yeah, I'll
tell her, all right.
2155
01:39:57,540 --> 01:39:58,550
Jamal's at the church.
2156
01:39:58,550 --> 01:40:00,003
- Oh god, let's go.
2157
01:40:06,670 --> 01:40:08,185
- I gotta gun, but you know, I, I,
2158
01:40:08,185 --> 01:40:09,018
I would never use it.
- Jamal, you didn't tell me
2159
01:40:09,018 --> 01:40:09,851
you had a gun.
2160
01:40:09,851 --> 01:40:13,033
- Thank god, Jamal,
I've been worried sick.
2161
01:40:13,033 --> 01:40:14,853
- [Jamal] I'm sorry Mom, I'm sorry Mom,
2162
01:40:14,853 --> 01:40:15,686
I'm sorry.
- Glad you're safe.
2163
01:40:15,686 --> 01:40:18,210
- Where's Simon, the
police came to the house.
2164
01:40:18,210 --> 01:40:22,353
- Jada um, Simon turned himself in.
2165
01:40:23,620 --> 01:40:26,313
And if he's guilty, this'll
be his third strike.
2166
01:40:29,230 --> 01:40:30,530
- He didn't do it, did he?
2167
01:40:32,655 --> 01:40:36,725
- Jada, it doesn't matter, the
police are looking for Jamal.
2168
01:40:36,725 --> 01:40:38,023
It's all on the news.
2169
01:40:39,200 --> 01:40:42,000
And somebody in the gang said
that they saw Jamal do it.
2170
01:40:44,683 --> 01:40:46,820
- We need to go home, okay?
2171
01:40:46,820 --> 01:40:47,770
Let's just go home.
2172
01:40:48,700 --> 01:40:49,533
- [Jamal] Okay.
2173
01:40:57,110 --> 01:41:00,053
Mom, can I talk to you for a second?
2174
01:41:01,850 --> 01:41:02,893
- Sure honey.
2175
01:41:04,770 --> 01:41:09,770
- Listen uh, just wanna say
I'm so sorry about everything.
2176
01:41:12,319 --> 01:41:14,470
- There's been too many
sorrys in this house lately.
2177
01:41:14,470 --> 01:41:18,580
- Hm, yeah, I know.
2178
01:41:18,580 --> 01:41:20,840
- You don't have a reason to be sorry.
2179
01:41:20,840 --> 01:41:22,687
- No, no, I do though.
2180
01:41:24,049 --> 01:41:26,320
I mean, I just got all caught up
2181
01:41:26,320 --> 01:41:28,293
hanging with that stupid gang and then,
2182
01:41:29,130 --> 01:41:31,530
then I got Simon all into this.
2183
01:41:31,530 --> 01:41:33,870
- Listen, if it wasn't for that gang,
2184
01:41:33,870 --> 01:41:35,203
we wouldn't know Simon.
2185
01:41:37,060 --> 01:41:37,893
- Yeah.
2186
01:41:39,670 --> 01:41:44,650
Speaking of Simon, I uh, I
got a chance to talk to him
2187
01:41:44,650 --> 01:41:49,017
and uh, and I understand
how you feel, you know,
2188
01:41:49,017 --> 01:41:51,873
he's a great guy, makes you happy.
2189
01:41:53,350 --> 01:41:58,053
So that's why I've uh, I
decided to turn myself in.
2190
01:41:58,890 --> 01:41:59,723
- What?
2191
01:42:00,960 --> 01:42:04,830
Jamal, you didn't do it?
2192
01:42:04,830 --> 01:42:08,760
- No, no, no, but I mean, I'm only 17,
2193
01:42:08,760 --> 01:42:09,913
they'll just give me a slap
on the wrist instead of--
2194
01:42:09,913 --> 01:42:12,870
- Uh-huh, you don't have
to turn yourself in.
2195
01:42:12,870 --> 01:42:14,230
- Yes, I do.
2196
01:42:14,230 --> 01:42:17,860
- You are not going to
ruin your life over this.
2197
01:42:17,860 --> 01:42:19,940
- So, you mean to tell
me you're just gonna
2198
01:42:19,940 --> 01:42:23,590
let an innocent man go to
prison to save my future?
2199
01:42:23,590 --> 01:42:25,340
- Nothing's going to happen to him.
2200
01:42:26,260 --> 01:42:29,550
We need to have faith that
the truth will come out.
2201
01:42:29,550 --> 01:42:34,500
I, I really believe in
my heart he didn't do it.
2202
01:42:34,500 --> 01:42:37,493
- No, no, he didn't do
it, I know he didn't.
2203
01:42:42,530 --> 01:42:44,510
- We're gonna go tomorrow
to the police station,
2204
01:42:44,510 --> 01:42:45,510
we're gonna see him.
2205
01:42:46,804 --> 01:42:48,890
There's somethin' I wanna say to you.
2206
01:42:48,890 --> 01:42:50,960
I made a mistake not
telling you about Simon.
2207
01:42:50,960 --> 01:42:52,840
- Oh.
- No, no.
2208
01:42:52,840 --> 01:42:54,090
A lot of people got hurt.
2209
01:42:56,770 --> 01:42:59,313
We all make mistakes, but I want,
2210
01:43:00,430 --> 01:43:03,430
I want this to be a
lesson to you and to me
2211
01:43:04,497 --> 01:43:06,263
that we need to follow our hearts,
2212
01:43:07,370 --> 01:43:09,553
even when it seems impossible, okay?
2213
01:43:12,900 --> 01:43:16,343
- I love you, Mom, I'm really sorry.
2214
01:43:19,200 --> 01:43:21,320
- I love you too.
2215
01:43:21,320 --> 01:43:23,470
I'm so proud of you.
- Through this whole drama,
2216
01:43:23,470 --> 01:43:26,300
the Lord showed that what
he has in store for us
2217
01:43:26,300 --> 01:43:28,490
might not be that easy to figure out.
2218
01:43:28,490 --> 01:43:31,010
But, with a little courage, faith,
2219
01:43:31,010 --> 01:43:34,400
and persistence in his
honor, miracles do happen.
2220
01:43:34,400 --> 01:43:37,715
- Simon, Simon?
- Yeah, hey baby.
2221
01:43:37,715 --> 01:43:40,037
- Oh my god, thank.
2222
01:43:40,037 --> 01:43:42,743
How did you get out?
2223
01:43:42,743 --> 01:43:45,050
- I have no idea, somebody
else confessed to the murder.
2224
01:43:45,050 --> 01:43:46,028
- [Jamal] What?
2225
01:43:46,028 --> 01:43:46,861
- Yeah.
- Wow, that's good.
2226
01:43:46,861 --> 01:43:48,011
- Hey, you okay little one?
2227
01:43:48,011 --> 01:43:49,594
- Yeah.
- All right.
2228
01:43:54,306 --> 01:43:57,012
- [Simon] Jamal, who was that?
2229
01:43:57,012 --> 01:43:58,262
- I don't know.
2230
01:44:02,435 --> 01:44:03,768
- Get over here.
2231
01:44:05,540 --> 01:44:06,644
- Glad you out, man, let's get you home.
2232
01:44:06,644 --> 01:44:07,477
- Yeah, me too,
2233
01:44:07,477 --> 01:44:08,392
let's get outta here.
- Let's go.
2234
01:44:08,392 --> 01:44:09,559
Let's go home.
2235
01:44:11,404 --> 01:44:15,586
♪ Somebody somewhere ♪
2236
01:44:15,586 --> 01:44:20,062
♪ Was praying for me ♪
2237
01:44:20,062 --> 01:44:24,432
♪ Though my eyes were open ♪
2238
01:44:24,432 --> 01:44:29,122
♪ Still I could not see ♪
2239
01:44:29,122 --> 01:44:33,703
♪ That all that I needed ♪
2240
01:44:33,703 --> 01:44:38,703
♪ I could find on my knees ♪
2241
01:44:39,197 --> 01:44:42,363
♪ Somebody somewhere ♪
2242
01:44:42,363 --> 01:44:45,460
♪ Was praying just for me ♪
2243
01:44:45,460 --> 01:44:49,093
Oh, by the way, it doesn't end here.
2244
01:44:50,000 --> 01:44:51,550
When Hutch Stanley found out about
2245
01:44:51,550 --> 01:44:53,610
what the insurance company did to my mom,
2246
01:44:53,610 --> 01:44:56,880
he donated his services
to taking them to court.
2247
01:44:56,880 --> 01:45:01,060
They ended up having to pay
the claim, plus damages.
2248
01:45:01,060 --> 01:45:03,660
We ended up with a lot
of money in the end.
2249
01:45:03,660 --> 01:45:06,843
But, you know what, it
didn't change who we are.
2250
01:45:07,952 --> 01:45:08,785
- [Terrance] Take your time now.
2251
01:45:08,785 --> 01:45:11,482
♪ In the darkest of nights ♪
2252
01:45:11,482 --> 01:45:12,760
- Yes.
2253
01:45:12,760 --> 01:45:16,778
♪ Just because they were praying ♪
2254
01:45:16,778 --> 01:45:19,509
♪ I knew it would be all right ♪
2255
01:45:19,509 --> 01:45:20,342
(people talking excitedly)
2256
01:45:20,342 --> 01:45:21,230
- Calm down.
2257
01:45:21,230 --> 01:45:22,220
- Back up.
2258
01:45:22,220 --> 01:45:25,490
- [Jasmine] As for the
hood, we all stayed.
2259
01:45:25,490 --> 01:45:27,680
It seemed wrong for all
of us to leave the people
2260
01:45:27,680 --> 01:45:29,400
that helped us get on our feet,
2261
01:45:29,400 --> 01:45:32,470
just because we wanted to
move to a better neighborhood.
2262
01:45:32,470 --> 01:45:34,640
And if those who did better stop leaving,
2263
01:45:34,640 --> 01:45:36,920
we can make it a better place.
2264
01:45:36,920 --> 01:45:39,300
Simon opened up a youth rec center,
2265
01:45:39,300 --> 01:45:42,260
and Mom did her part to help
clean up the neighborhood.
2266
01:45:42,260 --> 01:45:45,400
Luckily, it only took one phone call.
2267
01:45:45,400 --> 01:45:47,010
- Let's go, let's go, let's go.
2268
01:45:47,010 --> 01:45:49,880
- [Jasmine] Terrance found a
new love and is now engaged.
2269
01:45:49,880 --> 01:45:52,354
Mary's a great woman,
and will be good for him.
2270
01:45:52,354 --> 01:45:56,174
♪ Was praying just for me ♪
2271
01:45:56,174 --> 01:45:59,735
♪ It must've been my mother ♪
(congregation applauding)
2272
01:45:59,735 --> 01:46:04,209
♪ Who was pleading my case ♪
2273
01:46:04,209 --> 01:46:08,025
♪ While I was out straying ♪
2274
01:46:08,025 --> 01:46:12,968
♪ She was down on her face ♪
2275
01:46:12,968 --> 01:46:17,635
♪ Asking the father to have mercy on me ♪
2276
01:46:19,360 --> 01:46:21,460
- [Jasmine] Mom and Simon got
married in the same church
2277
01:46:21,460 --> 01:46:25,100
they met in, it was a beautiful ceremony,
2278
01:46:25,100 --> 01:46:27,650
and I haven't seen Mommy
this happy in a long time.
2279
01:46:29,035 --> 01:46:30,297
- [Simon] Oh, oh, oh.
2280
01:46:30,297 --> 01:46:31,310
- [Jasmine] We bought a house
2281
01:46:31,310 --> 01:46:33,590
down the street from the projects.
2282
01:46:33,590 --> 01:46:36,540
It's nice, with a little work from Simon,
2283
01:46:36,540 --> 01:46:38,050
it'll be beautiful.
2284
01:46:38,050 --> 01:46:39,425
♪ Keep on prayin' ♪
2285
01:46:39,425 --> 01:46:41,577
♪ No matter what you're goin' through ♪
2286
01:46:41,577 --> 01:46:45,731
♪ Keep on prayin', keep on prayin' ♪
2287
01:46:45,731 --> 01:46:49,406
♪ The praise of the righteous ♪
2288
01:46:49,406 --> 01:46:51,304
♪ Lord do you feel it ♪
2289
01:46:51,304 --> 01:46:54,584
♪ I'm ailing but ♪
2290
01:46:54,584 --> 01:46:56,271
♪ Keep on prayin' ♪
2291
01:46:56,271 --> 01:46:58,784
♪ No matter what you're goin' through ♪
2292
01:46:58,784 --> 01:47:01,001
♪ Keep on prayin' ♪
2293
01:47:01,001 --> 01:47:03,637
(congregation applauding)
2294
01:47:03,637 --> 01:47:06,620
- [Jasmine] Jamal graduated
with top honors at his school
2295
01:47:06,620 --> 01:47:09,260
and is getting his degree in astronomy.
2296
01:47:09,260 --> 01:47:11,510
He already has an internship at JPO
2297
01:47:11,510 --> 01:47:13,485
while he's working on his masters.
2298
01:47:13,485 --> 01:47:15,510
♪ Keep on, keep on ♪
2299
01:47:15,510 --> 01:47:17,348
♪ Keep on prayin' ♪
2300
01:47:17,348 --> 01:47:20,328
♪ Don't stop, 'cause the
prayers of the righteous ♪
2301
01:47:20,328 --> 01:47:21,985
♪ The prayers of the righteous ♪
2302
01:47:21,985 --> 01:47:26,177
♪ The fervent, effectual
prayers of the righteous ♪
2303
01:47:26,177 --> 01:47:28,256
♪ They avail in my heart ♪
2304
01:47:28,256 --> 01:47:30,208
♪ Keep on prayin' ♪
2305
01:47:30,208 --> 01:47:31,989
♪ Keep on prayin' ♪
2306
01:47:31,989 --> 01:47:34,730
♪ Keep on prayin' ♪
2307
01:47:34,730 --> 01:47:37,629
♪ Oh-Oh-Oh ♪
2308
01:47:37,629 --> 01:47:42,296
♪ Somebody somewhere was praying for me ♪
2309
01:47:45,442 --> 01:47:46,550
- [Jasmine Voiceover] I decided to major
2310
01:47:46,550 --> 01:47:47,960
in English literature,
2311
01:47:47,960 --> 01:47:50,890
hoping that'll make me
a better screen writer.
2312
01:47:50,890 --> 01:47:54,640
Through all this, I found out
that life is about choices,
2313
01:47:54,640 --> 01:47:57,060
and with a little faith and a little luck,
2314
01:47:57,060 --> 01:47:59,110
we can all make the right ones,
2315
01:47:59,110 --> 01:48:01,940
even if they're not as
easy as the wrong ones.
2316
01:48:01,940 --> 01:48:05,430
Like Pastor Terrance said,
"Faith moves mountains."
2317
01:48:05,430 --> 01:48:07,480
And remember, you don't need a lot of it.
2318
01:48:08,560 --> 01:48:10,867
The Bible says, "If you have faith
2319
01:48:10,867 --> 01:48:14,410
"of a grain of a mustard seed,
you can make it through."
2320
01:48:14,410 --> 01:48:16,973
This is true, and I'm a witness.
2321
01:48:18,690 --> 01:48:22,383
And yes, I will be making a
movie about all of this one day.
2322
01:48:23,316 --> 01:48:25,309
♪ Just for me ♪
2323
01:48:25,309 --> 01:48:29,651
♪ Somebody, somebody, somebody somewhere ♪
2324
01:48:29,651 --> 01:48:31,461
♪ They were prayin' for me ♪
2325
01:48:31,461 --> 01:48:34,387
♪ Just for me ♪
2326
01:48:34,387 --> 01:48:39,038
♪ Oh, I could've been
dead, could've been dead ♪
2327
01:48:39,038 --> 01:48:44,038
♪ I could've been dead in my grave ♪
2328
01:48:45,872 --> 01:48:49,862
♪ But my mother, my mother, ♪
2329
01:48:49,862 --> 01:48:51,467
♪ She was prayin' ♪
2330
01:48:51,467 --> 01:48:56,462
♪ Somebody somewhere was prayin' ♪
2331
01:48:56,462 --> 01:48:59,901
♪ Just for me ♪
2332
01:48:59,901 --> 01:49:03,892
♪ Somebody somewhere was prayin' ♪
2333
01:49:03,892 --> 01:49:05,327
♪ They were prayin' just for me ♪
2334
01:49:05,327 --> 01:49:06,608
♪ Just for me ♪
2335
01:49:06,608 --> 01:49:08,662
♪ Could've been my mother ♪
2336
01:49:08,662 --> 01:49:10,808
♪ Know it was my mother, yeah ♪
2337
01:49:10,808 --> 01:49:12,333
♪ Sister was ♪
2338
01:49:12,333 --> 01:49:16,056
♪ My sister and my brother ♪
2339
01:49:16,056 --> 01:49:19,293
♪ They were down on their knees ♪
2340
01:49:19,293 --> 01:49:23,763
♪ Cryin' out to the
Lord just for me, yeah ♪
2341
01:49:23,763 --> 01:49:25,597
♪ Could've been my mother ♪
2342
01:49:25,597 --> 01:49:29,187
♪ I'm so glad, glad ♪
2343
01:49:29,187 --> 01:49:32,325
♪ Ah, I'm so glad ♪
2344
01:49:32,325 --> 01:49:34,364
♪ Could've been my mother ♪
2345
01:49:34,364 --> 01:49:36,199
♪ They were, they were ♪
2346
01:49:36,199 --> 01:49:41,199
♪ They was prayin', eh,
hey, eh, hey, yeah ♪
2347
01:49:42,189 --> 01:49:47,189
♪ Somebody somewhere was prayin' ♪
2348
01:49:47,796 --> 01:49:50,728
♪ Yoo-Who ♪
2349
01:49:50,728 --> 01:49:55,065
♪ Somebody somewhere was prayin' ♪
2350
01:49:55,065 --> 01:49:59,063
♪ Sure enough, prayin' ♪
2351
01:49:59,063 --> 01:50:04,063
♪ Somebody somewhere was prayin' ♪
2352
01:50:07,296 --> 01:50:12,296
♪ And pray, and pray, and
pray, and pray, and pray ♪
2353
01:50:12,600 --> 01:50:14,117
♪ Could've been my mother ♪
2354
01:50:14,117 --> 01:50:15,516
♪ Could've been my mother ♪
2355
01:50:15,516 --> 01:50:17,075
♪ Could've been my father ♪
2356
01:50:17,075 --> 01:50:18,486
♪ It was my sister ♪
2357
01:50:18,486 --> 01:50:19,919
♪ Could've been my sister ♪
2358
01:50:19,919 --> 01:50:24,097
♪ Could've been my brother ♪
2359
01:50:24,097 --> 01:50:29,097
♪ Somebody somewhere was
prayin' just for me ♪
2360
01:50:37,556 --> 01:50:39,084
♪ Just for me ♪
2361
01:50:39,084 --> 01:50:42,084
(smooth jazz music)
2362
01:50:59,025 --> 01:51:04,025
♪ She traded her smile for tears ♪
2363
01:51:05,446 --> 01:51:10,446
♪ Now that she has to face all her fears ♪
2364
01:51:12,047 --> 01:51:14,230
♪ Losing her son to the street ♪
2365
01:51:14,230 --> 01:51:18,128
♪ Trying to make a
dollar so they can eat ♪
2366
01:51:18,128 --> 01:51:23,128
♪ This is Jada's song ♪
2367
01:51:24,815 --> 01:51:26,095
♪ Just tryin' to find hope ♪
2368
01:51:26,095 --> 01:51:30,559
♪ But it seems there's none to be found ♪
2369
01:51:30,559 --> 01:51:35,559
♪ How can you wear a smile
when life has got you down ♪
2370
01:51:36,581 --> 01:51:39,774
♪ She hopes and prays that
it's gonna get better ♪
2371
01:51:39,774 --> 01:51:43,651
♪ To ease her mind ♪
2372
01:51:43,651 --> 01:51:48,651
♪ This is Jada's song, whoa ♪
2373
01:51:48,950 --> 01:51:53,278
♪ Can you hear her cry in her song ♪
2374
01:51:53,278 --> 01:51:55,697
♪ Can you feel her pain ♪
2375
01:51:55,697 --> 01:51:59,978
♪ Can you feel her pain through her song ♪
2376
01:51:59,978 --> 01:52:01,860
♪ You can see her whole life ♪
2377
01:52:01,860 --> 01:52:06,113
♪ You can see her whole in her song ♪
2378
01:52:06,113 --> 01:52:10,651
♪ This is Jada's song ♪
2379
01:52:10,651 --> 01:52:12,651
♪ She's ♪
163510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.