All language subtitles for Generation.S01E03.1080p.x265-MeGusta[eztv.re]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:04,250 ♪♪ 2 00:00:04,330 --> 00:00:07,410 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 3 00:00:07,500 --> 00:00:10,910 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,910 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,790 It's a Target return! Back off! 6 00:00:14,870 --> 00:00:16,500 Target's the other way, miss. 7 00:00:16,580 --> 00:00:18,200 Oh, thank you for mansplaining that to me. 8 00:00:18,290 --> 00:00:19,750 Why don't you tell me where everything 9 00:00:19,830 --> 00:00:21,830 in this whole fucking mall is, okay?! 10 00:00:21,910 --> 00:00:24,750 God! Why do you hate lesbians?! 11 00:00:24,830 --> 00:00:26,700 Security guard: She's crazy. 12 00:00:26,790 --> 00:00:29,080 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 13 00:00:29,160 --> 00:00:31,120 Naomi: Go away, fascist! It's me. 14 00:00:31,200 --> 00:00:33,080 She's here! [ Delilah moaning ] 15 00:00:33,160 --> 00:00:35,580 Ohh! Thank you for coming! Aah! 16 00:00:35,660 --> 00:00:37,580 I love you! [ Sneakers squeak ] 17 00:00:37,660 --> 00:00:40,370 I love you so much! 18 00:00:40,450 --> 00:00:42,620 I'm okay. I swallowed it back. 19 00:00:42,700 --> 00:00:45,120 Oh, no! I'm not okay! 20 00:00:45,200 --> 00:00:46,870 [ Vomiting ] 21 00:00:46,950 --> 00:00:49,040 Don't you fucking dare! 22 00:00:49,120 --> 00:00:51,910 I'm not going to. I'm definitely not going to. 23 00:00:52,000 --> 00:00:54,500 I just wish you hadn't made me eat that hot dog on a stick! 24 00:00:54,580 --> 00:00:57,290 Fill the tub! 25 00:00:57,370 --> 00:00:58,620 How did you not know? 26 00:00:58,700 --> 00:01:00,500 Dude, there's literally five seasons of 27 00:01:00,580 --> 00:01:01,950 "I Didn't Know I Was Pregnant." 28 00:01:02,040 --> 00:01:04,120 What woman actually gives birth in her pants? 29 00:01:04,200 --> 00:01:06,200 Arianna: But weren't you having your period? 30 00:01:06,290 --> 00:01:09,330 My period's always weird, and I thought I was gassy! 31 00:01:09,410 --> 00:01:12,080 And WebMD said it was bok choy or colon cancer, 32 00:01:12,160 --> 00:01:14,290 so I was like, "Fuck WebMD! 33 00:01:14,370 --> 00:01:16,450 It always stresses me out! I'm fine! 34 00:01:16,540 --> 00:01:19,410 In a way, it's funny, 'cause I did think you were looking kind of thick. 35 00:01:19,500 --> 00:01:22,910 -Wait. Thick in a good way?! -I mean, the tits, for sure. 36 00:01:23,000 --> 00:01:24,790 But you didn't tell me? 37 00:01:24,870 --> 00:01:27,160 I don't know whether to be mad or okay about this! 38 00:01:27,250 --> 00:01:29,040 Arianna: You're my sister. I love you. 39 00:01:29,120 --> 00:01:30,870 [ Screams and cries ] 40 00:01:30,950 --> 00:01:33,200 Is 911 for sure off the table? 41 00:01:33,290 --> 00:01:34,410 Yes! 42 00:01:34,500 --> 00:01:36,000 And your parents do seem cool. 43 00:01:36,080 --> 00:01:37,790 You definitely don't want to tell them? 44 00:01:37,870 --> 00:01:41,450 Your parents seem cool, too! Would you tell them?! 45 00:01:41,540 --> 00:01:44,120 This is not working! 46 00:01:44,200 --> 00:01:46,410 ♪♪ 47 00:01:46,500 --> 00:01:49,700 And no way am I paying 10 cents for these. 48 00:01:49,790 --> 00:01:51,660 Reparations! 49 00:01:51,750 --> 00:01:54,330 -Wait. -I can't! It's coming out! 50 00:01:54,410 --> 00:01:58,330 No! Who the fuck is the father? [ Screams ] 51 00:01:58,410 --> 00:02:00,330 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 52 00:02:00,410 --> 00:02:04,370 [ Keyboard clicking, text message bloops ] 53 00:02:04,450 --> 00:02:07,750 [ Birds chirping ] 54 00:02:07,830 --> 00:02:11,870 Megan: I do not hear you practicing your toast for tonight! 55 00:02:13,080 --> 00:02:17,080 And you're welcome for the edits, by the way! 56 00:02:17,160 --> 00:02:19,080 That Russia joke would not have played, 57 00:02:19,160 --> 00:02:20,700 not with Aunt Katyushka coming. 58 00:02:20,790 --> 00:02:22,700 [ Text tone chimes ] 59 00:02:22,790 --> 00:02:26,290 Okay. Niños, vamanos. 60 00:02:28,540 --> 00:02:31,950 I have no idea what's been going on for the past two weeks, 61 00:02:32,040 --> 00:02:34,040 but from what I can gather, you are very angry 62 00:02:34,120 --> 00:02:35,540 with your brother -- 63 00:02:35,620 --> 00:02:38,500 for a medical condition that was out of his control. 64 00:02:38,580 --> 00:02:40,910 His pink eye was not out of his control. 65 00:02:41,000 --> 00:02:42,370 Excuse me. 66 00:02:42,450 --> 00:02:44,500 You know what? I volunteered in a Botswanan orphanage. 67 00:02:44,580 --> 00:02:46,080 I think I know a little bit more about 68 00:02:46,160 --> 00:02:47,410 medical contagiousness than you do. 69 00:02:47,500 --> 00:02:48,910 Do you really want to hear the -- 70 00:02:49,000 --> 00:02:52,250 This weekend is about your sister and her wedding! 71 00:02:52,330 --> 00:02:55,200 So whatever is happening between you, this silence, 72 00:02:55,290 --> 00:02:57,040 this little... 73 00:02:57,120 --> 00:02:59,580 "secret life of teenagers hoo-ha" -- 74 00:02:59,660 --> 00:03:01,370 it ends now, okay? 75 00:03:01,450 --> 00:03:03,410 I'm serious. 76 00:03:03,500 --> 00:03:06,410 The drama is finito y terminado. Capiche? 77 00:03:06,500 --> 00:03:07,870 [ Whistle blows ] 78 00:03:07,950 --> 00:03:10,250 [ Indistinct shouting ] 79 00:03:10,330 --> 00:03:12,080 [ Camera shutter clicking ] 80 00:03:12,160 --> 00:03:14,080 Some guy from the other team keeps staring at you. 81 00:03:14,160 --> 00:03:15,700 Man: Alright, team, look at the formation. 82 00:03:15,790 --> 00:03:19,040 [ Laughs ] Yeah. We hooked up. 83 00:03:19,120 --> 00:03:21,330 But he was a jerk, so I went home 84 00:03:21,410 --> 00:03:24,040 and signed him up for the Scientology mailing list. 85 00:03:24,120 --> 00:03:25,330 Young man: Yep, Coach. 86 00:03:25,410 --> 00:03:27,080 [Laughing] Oh, my God. 87 00:03:27,160 --> 00:03:28,620 Chester is still being weird. 88 00:03:28,700 --> 00:03:30,540 Did you ask him if he was mad at me? 89 00:03:30,620 --> 00:03:33,620 No. I'm not doing that. The lockdown was stressful. 90 00:03:33,700 --> 00:03:35,700 He doesn't even remember you getting upset. 91 00:03:35,790 --> 00:03:37,620 You need to relax. You're too paranoid. 92 00:03:37,700 --> 00:03:39,250 No, I know. I'm paranoid about everything. 93 00:03:39,330 --> 00:03:40,620 But, I mean, also with reason. 94 00:03:40,700 --> 00:03:42,540 Like, Naomi was already kind of a bitch, 95 00:03:42,620 --> 00:03:45,000 and now this whole Jack thing has just crystallized her evilness. 96 00:03:45,080 --> 00:03:47,120 She's not gonna tell anyone about Jack 97 00:03:47,200 --> 00:03:48,450 or about you being bi. 98 00:03:48,540 --> 00:03:50,080 [ Whistle blowing ] 99 00:03:50,160 --> 00:03:53,620 [ Crowd cheering ] 100 00:03:53,700 --> 00:03:55,580 Whoo! 101 00:03:58,080 --> 00:03:59,620 You should go say hi. 102 00:03:59,700 --> 00:04:01,750 You go first. Come on. 103 00:04:04,700 --> 00:04:06,040 -Hey. -Hey! 104 00:04:06,120 --> 00:04:07,660 -Thanks for coming. -Thanks for having us. 105 00:04:07,750 --> 00:04:12,540 Oh. [ Laughs ] Here. Let me show you these photos I took. 106 00:04:12,620 --> 00:04:14,830 [Laughing] Oh, sick! I know, right? 107 00:04:14,910 --> 00:04:17,870 Oh, my God. I am gagged. 108 00:04:19,700 --> 00:04:21,200 Was Sam here before? 109 00:04:21,290 --> 00:04:23,200 I don't know. Here. Wait. 110 00:04:23,290 --> 00:04:24,830 Look at this. 111 00:04:24,910 --> 00:04:26,500 I love! 112 00:04:26,580 --> 00:04:28,500 It's so good. 113 00:04:29,750 --> 00:04:32,330 Teammate one: I mean, they all hate touching them, let alone sucking on them. 114 00:04:32,410 --> 00:04:34,040 Honestly, it's hard to argue. 115 00:04:34,120 --> 00:04:36,000 Do gay guys like balls? 116 00:04:36,080 --> 00:04:39,910 I mean -- [ Chuckles ] I can't really speak for all of them. 117 00:04:40,000 --> 00:04:41,370 Like, I don't. 118 00:04:41,450 --> 00:04:43,450 Cool, man. 119 00:04:44,450 --> 00:04:47,290 Young man #1: Sweet! Young man #2: Bro, I say let's get fucked up 120 00:04:47,370 --> 00:04:49,000 and watch the "Fast & Furious" movies. 121 00:04:49,080 --> 00:04:50,250 I fucking hate those movies. 122 00:04:50,330 --> 00:04:52,500 All nine of them. Come on. 123 00:04:52,580 --> 00:04:54,660 [ Indistinct conversations ] 124 00:04:54,750 --> 00:04:57,040 Don't act like you don't love them. 125 00:04:57,120 --> 00:05:00,120 Young man: Yeah, man, I don't want to, like, have that in my face. 126 00:05:00,200 --> 00:05:02,790 Let's get fucked up and, like, go on the Matterhorn. 127 00:05:02,870 --> 00:05:04,370 You down with that? Oh, you want to? 128 00:05:04,450 --> 00:05:07,370 -Yeah, I'm in. -You good? 129 00:05:07,450 --> 00:05:09,370 If Steve's going, then I'm down. 130 00:05:09,450 --> 00:05:10,910 Alright, man. Your call. 131 00:05:11,000 --> 00:05:12,870 Don't get the white ball, though, whatever you do. 132 00:05:12,950 --> 00:05:14,250 It's so played, man. 133 00:05:14,330 --> 00:05:15,830 [ Text tone chimes ] 134 00:05:15,910 --> 00:05:18,370 [ Indistinct conversations ] 135 00:05:18,450 --> 00:05:21,500 ♪ Ice on the windshield ♪ 136 00:05:21,580 --> 00:05:24,330 ♪ You let your hair grow long ♪ 137 00:05:24,410 --> 00:05:26,950 ♪ Lost in a coin toss ♪ [ Text tone chimes ] 138 00:05:27,040 --> 00:05:30,000 ♪ A roll of the dice ♪ 139 00:05:30,080 --> 00:05:34,870 ♪ isn't that the same way Ritchie Valens died? ♪ 140 00:05:34,950 --> 00:05:36,370 [ Text tone chimes ] 141 00:05:36,450 --> 00:05:38,040 She's just not a pleasant person. La Reina. 142 00:05:38,120 --> 00:05:39,910 She's such a bruja to her husband. 143 00:05:40,000 --> 00:05:42,410 Could you put the phone down, please? 144 00:05:42,500 --> 00:05:44,580 Thank you. He's obviously gonna leave her, 145 00:05:44,660 --> 00:05:46,370 probably for the sister, La Loca. 146 00:05:46,450 --> 00:05:47,830 Oh, she's just so much fun. 147 00:05:47,910 --> 00:05:51,660 And the curtains in the castle -- Wow! 148 00:05:52,660 --> 00:05:55,540 iOye! Has Ana been cleaning? 149 00:05:57,080 --> 00:06:00,540 [ Speaking Spanish ] 150 00:06:00,620 --> 00:06:05,290 [ Speaking Spanish ] 151 00:06:05,370 --> 00:06:08,080 [ Speaking Spanish ] 152 00:06:08,160 --> 00:06:10,410 You shouldn't be talking like that in front of Greta. 153 00:06:10,500 --> 00:06:12,700 [ Both laugh ] [ Speaking Spanish ] 154 00:06:12,790 --> 00:06:15,290 Honestly, it's not cool. You're gonna give me a heart attack. 155 00:06:15,370 --> 00:06:17,290 -[ Text tone chimes ] -I don't think that's something 156 00:06:17,370 --> 00:06:19,750 that you should be laughing at. You should be an example, Ana. 157 00:06:19,830 --> 00:06:22,250 Um, I have to go, Mami. I have a lot of homework. Bye. 158 00:06:22,330 --> 00:06:24,700 [ Speaks Spanish ] No, no. Wait. 159 00:06:24,790 --> 00:06:26,580 What kind of hang? 160 00:06:26,660 --> 00:06:28,250 I don't know. 161 00:06:28,330 --> 00:06:32,290 Friend hang? Date hang? Hang-hang? 162 00:06:32,370 --> 00:06:34,910 It's probably nothing. I don't know. 163 00:06:37,700 --> 00:06:39,950 How do you know? 164 00:06:40,040 --> 00:06:41,370 Well, she did say "fish." 165 00:06:41,450 --> 00:06:42,750 -No! -I'm getting you ready. 166 00:06:42,830 --> 00:06:44,290 Ew! God, no! No! 167 00:06:44,370 --> 00:06:47,330 But I-I don't want it to look like I think it's something. 168 00:06:47,410 --> 00:06:48,620 It's probably nothing. 169 00:06:48,700 --> 00:06:51,450 Ah -- No. Stop. Expect nothing, get nothing. 170 00:06:51,540 --> 00:06:53,450 What is this wildflower-wallpaper shit? 171 00:06:53,540 --> 00:06:57,450 No. We are redecorating. We are giving zero fucks. 172 00:06:57,540 --> 00:07:00,660 You are dressing like you want to be seen. 173 00:07:00,750 --> 00:07:02,700 Let's go. 174 00:07:04,450 --> 00:07:06,330 [ Wind chimes tinkling ] 175 00:07:06,410 --> 00:07:08,660 [ Dog barking ] 176 00:07:08,750 --> 00:07:12,540 [ Siren wailing ] 177 00:07:12,620 --> 00:07:15,080 -Hey. -Greta! 178 00:07:16,750 --> 00:07:19,000 [ Mouthing words ] 179 00:07:19,080 --> 00:07:21,290 [ Serena Isioma's "Hard" plays ] 180 00:07:21,370 --> 00:07:26,750 ♪♪ 181 00:07:26,830 --> 00:07:29,200 ♪ What do I do this for? ♪ 182 00:07:29,290 --> 00:07:32,250 ♪ Why do I move, why I do dance ♪ 183 00:07:32,330 --> 00:07:34,660 ♪ When I am feeling low? ♪ 184 00:07:34,750 --> 00:07:38,000 ♪ I am trying so hard ♪ 185 00:07:38,080 --> 00:07:39,540 [ Camera shutter clicks ] 186 00:07:39,620 --> 00:07:41,000 ♪ Hard ♪ 187 00:07:41,080 --> 00:07:43,700 ♪ To get this far ♪ 188 00:07:43,790 --> 00:07:46,750 ♪ Far ♪ 189 00:07:46,830 --> 00:07:53,790 ♪♪ 190 00:07:53,870 --> 00:07:55,330 [ Music winds down ] 191 00:07:55,410 --> 00:07:57,750 [ Beep, camera shutter clicks ] 192 00:07:57,830 --> 00:08:00,540 [ Laughter ] 193 00:08:00,620 --> 00:08:02,540 Hi, Uncle Luke and Aunt Bethuel. 194 00:08:02,620 --> 00:08:05,370 Well, look at you in your matching outfits! 195 00:08:05,450 --> 00:08:07,120 Welcome to The Flying Seaman. 196 00:08:07,200 --> 00:08:09,040 Natalia and Jordan and all of us are so happy 197 00:08:09,120 --> 00:08:10,950 that you could join us for the rehearsal dinner. 198 00:08:11,040 --> 00:08:14,410 That's your mother, isn't it? Judas Priest, what a woman. 199 00:08:14,500 --> 00:08:15,910 [ Laughs ] 200 00:08:16,000 --> 00:08:17,750 I said I was sorry. Also, when it happened, 201 00:08:17,830 --> 00:08:19,200 you hadn't even touched his dick, 202 00:08:19,290 --> 00:08:20,830 so, obviously, it wasn't that serious. 203 00:08:20,910 --> 00:08:22,120 -Hello! -Hi, Aunt Katyushka! 204 00:08:22,200 --> 00:08:23,330 Welcome to The Flying Seaman. 205 00:08:23,410 --> 00:08:25,080 Natalia and Jordan and all of us 206 00:08:25,160 --> 00:08:27,000 are so happy you could join us for the rehearsal dinner. 207 00:08:27,080 --> 00:08:30,290 It is so good to see you. And it's safe to hug Nathan. 208 00:08:30,370 --> 00:08:32,830 I don't know if you heard, but that thing with his eye 209 00:08:32,910 --> 00:08:35,660 was not pink eye, so you definitely won't get infected. 210 00:08:35,750 --> 00:08:37,540 Turns out it was just an irritant. 211 00:08:37,620 --> 00:08:38,830 Not just an irritant, 212 00:08:38,910 --> 00:08:42,950 a really huge glob of an irritant. 213 00:08:43,040 --> 00:08:45,080 But boys will be boys, right? 214 00:08:45,160 --> 00:08:46,910 I'm glad you're feeling better. 215 00:08:47,000 --> 00:08:50,080 I am so excited for tonight. 216 00:08:50,160 --> 00:08:51,580 Ohh! 217 00:08:51,660 --> 00:08:53,330 Also, I have been so nice to you. 218 00:08:53,410 --> 00:08:55,370 I didn't even tell mom when you put nail-polish remover 219 00:08:55,450 --> 00:08:56,910 in my Cetaphil. 220 00:08:57,000 --> 00:08:58,620 Welcome to The Flying Seaman! 221 00:08:58,700 --> 00:09:01,620 -Whoo-whoo! -That can never happen again. 222 00:09:01,700 --> 00:09:03,250 There you are! 223 00:09:03,330 --> 00:09:05,700 -Ahh! Mwah! -Ahh! 224 00:09:05,790 --> 00:09:06,750 I mean, Wonder Woman! 225 00:09:06,830 --> 00:09:08,330 Mwah! Gal Gadot and Lynda Carter 226 00:09:08,410 --> 00:09:10,120 are feeling very threatened right now. 227 00:09:10,200 --> 00:09:13,330 What?! No! I did nothing. It was 1-800-Party-Planner. 228 00:09:13,410 --> 00:09:15,750 [ Laughs ] I'm just so happy for Natalia. 229 00:09:15,830 --> 00:09:18,750 Have you seen her yet? 230 00:09:18,830 --> 00:09:20,870 She's a Vogue cover. 231 00:09:20,950 --> 00:09:22,500 Three people have already commented 232 00:09:22,580 --> 00:09:24,120 how much we look alike, and I said, 233 00:09:24,200 --> 00:09:25,910 "Please, you don't have to flatter me. 234 00:09:26,000 --> 00:09:27,620 The sushi's already free." [ Laughs ] 235 00:09:27,700 --> 00:09:29,370 I mean, you know, for us. 236 00:09:29,450 --> 00:09:31,200 You know, $200 per person. 237 00:09:31,290 --> 00:09:34,620 Do not say a word to Mark. [ Chuckles ] 238 00:09:34,700 --> 00:09:37,450 But, really, is she not Vogue? 239 00:09:37,540 --> 00:09:41,120 -You are literally sisters. -No, no, no! 240 00:09:41,200 --> 00:09:43,500 I'm a weathered old hag. 241 00:09:45,000 --> 00:09:47,790 [ Laughs ] I'm so happy! 242 00:09:47,870 --> 00:09:50,910 I feel like I'm getting married. 243 00:09:51,000 --> 00:09:53,660 Have you seen Jordan's shoe size? 244 00:09:53,750 --> 00:09:55,500 I have a feeling Natalia 245 00:09:55,580 --> 00:09:58,700 is going to be one very lucky girl. 246 00:10:00,080 --> 00:10:01,120 [ Laughter ] 247 00:10:01,200 --> 00:10:02,290 -Hey. -Hi. 248 00:10:02,370 --> 00:10:04,120 -This is Chester and Greta. -Hi! 249 00:10:04,200 --> 00:10:05,830 -This is Pablo. -Hi, Pablo. 250 00:10:05,910 --> 00:10:07,910 -Hi. -Hey. 251 00:10:08,000 --> 00:10:09,830 -So, how's Fairmont? -Shitty. 252 00:10:09,910 --> 00:10:12,660 I hate private-school kids. You're lucky you left. 253 00:10:12,750 --> 00:10:16,120 Well, if you want to get kicked out, it's not that hard. 254 00:10:16,200 --> 00:10:18,660 Riley: What if your butt was on your front 255 00:10:18,750 --> 00:10:21,000 and your front was on your back? 256 00:10:21,080 --> 00:10:23,330 Pablo: I think the bathroom would be really weird. 257 00:10:23,410 --> 00:10:26,080 Oh, my God. You would have to, like, lean over the toilet. 258 00:10:26,160 --> 00:10:27,450 -Imagine? -Hunch. 259 00:10:27,540 --> 00:10:30,450 Yeah. Your body doesn't even bend that way. 260 00:10:30,540 --> 00:10:32,790 Wait. Oh, my God. Am I taking your virginity? 261 00:10:32,870 --> 00:10:35,750 Chester: Really? Oh, my God! 262 00:10:35,830 --> 00:10:37,200 Yes! 263 00:10:37,290 --> 00:10:39,290 We stan a virgin queen. Pablo: There. You got it. 264 00:10:39,370 --> 00:10:41,160 -Mm-hmm! -Uh-huh. And hold it... 265 00:10:41,250 --> 00:10:42,790 -[ Coughs ] -That's okay. 266 00:10:42,870 --> 00:10:44,000 Riley: Very good. 267 00:10:44,080 --> 00:10:46,410 ♪♪ 268 00:10:46,500 --> 00:10:48,410 It's cool you work in an aquarium. 269 00:10:48,500 --> 00:10:51,620 Did you know that there is a fish with a penis on its chin? 270 00:10:51,700 --> 00:10:53,040 I didn't know that. 271 00:10:53,120 --> 00:10:55,200 I feel like that would be pretty convenient. 272 00:10:55,290 --> 00:10:57,700 ♪ That's life, if we had more time ♪ 273 00:10:57,790 --> 00:11:00,200 ♪ We could live forever, forever ♪ 274 00:11:00,290 --> 00:11:03,200 ♪ Just you and I, we could be together ♪ 275 00:11:03,290 --> 00:11:05,330 ♪ Together, that's life ♪ 276 00:11:05,410 --> 00:11:07,250 ♪ If we had more time, more time ♪ 277 00:11:07,330 --> 00:11:09,620 ♪ We could live forever, forever ♪ 278 00:11:09,700 --> 00:11:11,290 ♪ Just you and I ♪ 279 00:11:11,370 --> 00:11:13,950 ♪ If we had more time ♪ 280 00:11:14,040 --> 00:11:16,830 Did you know that 1/3 of all fish 281 00:11:16,910 --> 00:11:19,540 are just people in fish costumes? 282 00:11:19,620 --> 00:11:22,910 I'm not allowed to talk to strangers. 283 00:11:23,000 --> 00:11:25,950 But, literally, everyone knows that. 284 00:11:26,040 --> 00:11:28,080 [ Laughs ] 285 00:11:30,000 --> 00:11:31,790 [ Camera whirring ] 286 00:11:31,870 --> 00:11:34,080 [ Indistinct conversations ] 287 00:11:39,200 --> 00:11:41,830 -You okay? -Yeah. 288 00:11:49,540 --> 00:11:51,830 [ Indistinct conversations ] 289 00:11:56,540 --> 00:11:59,830 [ Water bubbling ] 290 00:12:05,540 --> 00:12:07,250 [ Exhales sharply ] 291 00:12:12,660 --> 00:12:14,620 I think I'm gonna cum. 292 00:12:14,700 --> 00:12:17,450 Open your eyes. 293 00:12:17,540 --> 00:12:19,540 Open them. 294 00:12:19,620 --> 00:12:22,450 Just look at me and keep them open, okay? 295 00:12:22,540 --> 00:12:25,450 I forgot how weird you are. 296 00:12:31,950 --> 00:12:34,040 [ Breathing quickens ] 297 00:12:37,750 --> 00:12:39,910 [ Grunts ] 298 00:12:40,000 --> 00:12:42,750 [ Breathing slows ] 299 00:12:48,160 --> 00:12:50,290 Shit. Sorry. It's okay. 300 00:12:55,160 --> 00:13:01,160 ♪♪ 301 00:13:01,250 --> 00:13:07,200 ♪♪ 302 00:13:07,290 --> 00:13:13,370 ♪♪ 303 00:13:13,450 --> 00:13:19,290 ♪♪ 304 00:13:19,370 --> 00:13:21,540 [ Music playing on headphones ] 305 00:13:21,620 --> 00:13:25,700 ♪♪ 306 00:13:25,790 --> 00:13:29,540 I was stung by a jellyfish once. 307 00:13:29,620 --> 00:13:32,120 Really? Mm-hmm. 308 00:13:32,200 --> 00:13:34,620 I was at the beach with my Nonna. 309 00:13:34,700 --> 00:13:36,950 Maybe I was like 8. 310 00:13:37,040 --> 00:13:39,000 I was screaming so loud. 311 00:13:39,080 --> 00:13:41,000 And this guy nearby felt bad and was like, 312 00:13:41,080 --> 00:13:42,660 "Oh, you're supposed to pee on it." 313 00:13:42,750 --> 00:13:45,620 And my Nonna basically was like, "Fuck that." 314 00:13:45,700 --> 00:13:48,750 And I started screaming more kind of 315 00:13:48,830 --> 00:13:51,950 'cause I just wanted to see his penis. 316 00:13:52,040 --> 00:13:54,870 And when he took it out, which at the time 317 00:13:55,000 --> 00:13:59,080 didn't seem as molester-y as it sounds now, 318 00:13:59,160 --> 00:14:01,290 it was the biggest thing I've ever seen in my life. 319 00:14:01,370 --> 00:14:05,330 Like, it was so big, I literally forgot to be in pain. 320 00:14:05,410 --> 00:14:10,040 And then there was this gushing waterfall on my leg. 321 00:14:10,120 --> 00:14:14,160 And that's also probably when I figured out that being peed on 322 00:14:14,250 --> 00:14:16,250 is not a turn-on for me... 323 00:14:16,330 --> 00:14:18,910 but a big penis is. 324 00:14:19,000 --> 00:14:21,910 I feel like that's not what you were just thinking about. 325 00:14:22,000 --> 00:14:24,950 ♪♪ 326 00:14:25,040 --> 00:14:29,080 I was just thinking what it would feel like 327 00:14:29,160 --> 00:14:33,160 to go through life with no brain 328 00:14:33,250 --> 00:14:36,160 and no heart... 329 00:14:36,250 --> 00:14:39,040 and just drifting. 330 00:14:39,120 --> 00:14:42,450 Ooh! She's a sad stoner. 331 00:14:42,540 --> 00:14:45,290 [ Chuckles ] 332 00:14:45,370 --> 00:14:47,370 And she feels see-through. 333 00:14:47,450 --> 00:14:50,830 Ugh. I'm so obvious. 334 00:14:50,910 --> 00:14:53,160 ♪♪ 335 00:14:53,250 --> 00:14:56,410 But was I talking about you or me? 336 00:14:59,370 --> 00:15:03,160 I guess we're all just jellyfishy bitches. 337 00:15:03,250 --> 00:15:05,080 ♪♪ 338 00:15:05,160 --> 00:15:06,910 ♪ I got this feeling on the summer day ♪ 339 00:15:07,000 --> 00:15:09,620 You know what my mother told me on my wedding day? What? 340 00:15:09,700 --> 00:15:13,200 She said, "Husbands are like horses. 341 00:15:13,290 --> 00:15:15,750 If you're not riding them, they're runnin' off." 342 00:15:15,830 --> 00:15:17,370 [ Both laugh ] 343 00:15:17,450 --> 00:15:20,120 Oh, you do have to admit your mother's still a head-turner. 344 00:15:20,200 --> 00:15:22,080 ♪ I don't care, I love it ♪ 345 00:15:22,160 --> 00:15:24,370 It's nice to see her having such a good time. 346 00:15:24,450 --> 00:15:26,290 It's hard for her, all this change -- 347 00:15:26,370 --> 00:15:28,700 Natalia getting married, you and Naomi getting older. 348 00:15:28,790 --> 00:15:31,330 ♪ I got this feeling on the summer day when you were gone ♪ 349 00:15:31,410 --> 00:15:33,500 Soon it'll just be me, her, and the menopause. 350 00:15:33,580 --> 00:15:35,750 ♪ I watched, I let it burn ♪ 351 00:15:35,830 --> 00:15:38,080 I can't wait to meet the lucky girl you choose 352 00:15:38,160 --> 00:15:39,830 to spend your life with. 353 00:15:39,910 --> 00:15:43,290 Yeah, that wedding night. I'm telling you, it's worth the wait. 354 00:15:43,370 --> 00:15:46,120 Sometimes, it feels like our bad boys can't wait one more day. 355 00:15:46,200 --> 00:15:47,500 ♪ I don't care ♪ 356 00:15:47,580 --> 00:15:51,790 But you know that's what they invented socks for. 357 00:15:51,870 --> 00:15:54,870 ♪ I'm in the Milky Way, you want me down on Earth ♪ 358 00:15:54,950 --> 00:15:56,750 Anyway -- 359 00:15:56,830 --> 00:15:58,830 Now, wait! Hold on! Hold on! 360 00:15:58,910 --> 00:16:01,200 You can't steal my baby girl and my wife. 361 00:16:01,290 --> 00:16:05,200 ♪ You're from the '70s, but I'm a '90s bitch ♪ 362 00:16:05,290 --> 00:16:07,200 ♪ I love it ♪ 363 00:16:07,290 --> 00:16:14,160 ♪♪ 364 00:16:14,250 --> 00:16:17,200 I'll take a Sprite and a rum and Coke for my dad. 365 00:16:17,290 --> 00:16:19,200 Grown-ups don't drink rum and Coke. 366 00:16:19,290 --> 00:16:22,200 My dad does. Maybe it's a gay thing? 367 00:16:22,290 --> 00:16:23,700 Trust me, it's not. 368 00:16:23,790 --> 00:16:25,660 Anyway, it's wine and beer only. 369 00:16:25,750 --> 00:16:27,950 You couldn't have just said that in the first place? 370 00:16:28,040 --> 00:16:29,620 You know I'm just gonna find a place 371 00:16:29,700 --> 00:16:31,410 to smoke some weed, right? 372 00:16:31,500 --> 00:16:33,250 Same. Here's your Sprite. 373 00:16:33,330 --> 00:16:35,500 ♪ I love it, I love it, I don't care ♪ 374 00:16:35,580 --> 00:16:37,160 Man: This party is a lot. 375 00:16:37,250 --> 00:16:39,040 Patrick: No, we are not ghosting. 376 00:16:39,120 --> 00:16:41,660 I literally held Natalia when she was a day old. 377 00:16:41,750 --> 00:16:43,250 Megan is my oldest friend. 378 00:16:43,330 --> 00:16:45,370 Joe: Oh, back from when you were straight, married, 379 00:16:45,450 --> 00:16:47,410 born again, and playing electric guitar? 380 00:16:47,500 --> 00:16:49,580 She is the only one who stuck with me. 381 00:16:49,660 --> 00:16:52,450 And you have to forgive her for "Inception." 382 00:16:52,540 --> 00:16:54,750 Why? She came to our house. I was there. 383 00:16:54,830 --> 00:16:56,750 She talked through the entire film. I remember. 384 00:16:56,830 --> 00:16:58,750 And then, when it was over, she said she hated it 385 00:16:58,830 --> 00:17:00,750 because it was confusing. 386 00:17:00,830 --> 00:17:03,040 How the fuck do you stay friends with a person who does that? 387 00:17:03,120 --> 00:17:04,160 ♪ I don't care ♪ 388 00:17:04,250 --> 00:17:05,750 -Hey, sweetie. -Hey. 389 00:17:05,830 --> 00:17:07,410 Um, I'm just gonna go pee. 390 00:17:07,500 --> 00:17:09,290 I'll alert the media. 391 00:17:09,370 --> 00:17:13,910 ♪♪ 392 00:17:14,000 --> 00:17:16,540 [Muffled] Sorry. 393 00:17:16,620 --> 00:17:18,370 It must be my period coming. 394 00:17:18,450 --> 00:17:20,250 I don't know you were invited. 395 00:17:20,330 --> 00:17:22,040 Yeah, my parents know their parents 396 00:17:22,120 --> 00:17:24,620 from the rich, Jew-hating club they all play tennis at. 397 00:17:24,700 --> 00:17:26,660 [ Text tone chimes ] 398 00:17:26,750 --> 00:17:29,160 ♪♪ 399 00:17:29,250 --> 00:17:31,450 [ Breathing shakily ] 400 00:17:31,540 --> 00:17:38,910 ♪♪ 401 00:17:39,000 --> 00:17:42,040 I literally don't know what's wrong with me. 402 00:17:42,120 --> 00:17:44,500 ♪♪ 403 00:17:44,580 --> 00:17:47,790 Can I ask you something? Sure. 404 00:17:47,870 --> 00:17:50,580 Um, that sleepover we had where we tried scissoring 405 00:17:50,660 --> 00:17:52,580 and I didn't know I had poison ivy 406 00:17:52,660 --> 00:17:54,330 and I got it in your vagina -- 407 00:17:54,410 --> 00:17:56,160 is that why you stopped talking to me? 408 00:17:56,250 --> 00:17:59,370 Maybe. Also, you were just, like, way too into writing 409 00:17:59,450 --> 00:18:02,290 "Hunger Games" fan fiction. 410 00:18:02,370 --> 00:18:04,500 ♪♪ 411 00:18:04,580 --> 00:18:06,700 Do you want some? 412 00:18:08,120 --> 00:18:10,450 But thanks for being so nice. 413 00:18:11,910 --> 00:18:14,450 I'm just gonna go get some more sushi. 414 00:18:14,540 --> 00:18:17,370 I just want raw fish all the time. 415 00:18:18,500 --> 00:18:20,580 Thanks. I just need to take the edge off. 416 00:18:20,660 --> 00:18:22,160 Naomi is driving me crazy. 417 00:18:22,250 --> 00:18:25,500 Um, maybe we should go over there. 418 00:18:25,580 --> 00:18:27,330 Sure. 419 00:18:27,410 --> 00:18:31,040 ♪♪ 420 00:18:31,120 --> 00:18:33,000 [ Sighs ] 421 00:18:33,080 --> 00:18:35,120 ♪♪ 422 00:18:35,200 --> 00:18:37,120 Thanks. 423 00:18:37,200 --> 00:18:41,620 ♪♪ 424 00:18:41,700 --> 00:18:43,330 Shit. I'm out. 425 00:18:43,410 --> 00:18:44,500 Oh, great. 426 00:18:44,580 --> 00:18:46,410 Oh, I have a joint, if you want. 427 00:18:46,500 --> 00:18:47,870 No, I can't smell like pot. 428 00:18:47,950 --> 00:18:49,620 If we shotgun, you won't. 429 00:18:49,700 --> 00:18:51,830 -For real? -Mm-hmm. 430 00:18:57,790 --> 00:19:00,160 [ Inhaling and exhaling ] 431 00:19:03,790 --> 00:19:05,910 Can we do another? 432 00:19:06,000 --> 00:19:14,870 ♪♪ 433 00:19:14,950 --> 00:19:23,870 ♪♪ 434 00:19:23,950 --> 00:19:32,750 ♪♪ 435 00:19:32,830 --> 00:19:36,160 I always thought you had blow-job lips. 436 00:19:37,500 --> 00:19:39,290 Thank you? 437 00:19:39,370 --> 00:19:45,250 ♪♪ 438 00:19:45,330 --> 00:19:51,080 ♪♪ 439 00:19:51,160 --> 00:19:55,120 See? You don't give off gay vibes. 440 00:19:55,200 --> 00:19:59,200 Like, why would you even tell her that? That is so fucked up! 441 00:19:59,290 --> 00:20:03,040 Like, that is so -- so -- so jerky. 442 00:20:03,120 --> 00:20:05,580 First of all, Arianna is one of my best friends, 443 00:20:05,660 --> 00:20:07,250 and I tell her everything. 444 00:20:07,330 --> 00:20:09,910 Second of all, I'm just curious what leg you have to stand on 445 00:20:10,040 --> 00:20:12,080 after you sucked my boyfriend's dick! 446 00:20:12,160 --> 00:20:14,120 I'm sorry, okay? 447 00:20:14,200 --> 00:20:16,370 I-I told you that I-I didn't even get my mouth on it. 448 00:20:16,450 --> 00:20:18,000 You just walk through life 449 00:20:18,080 --> 00:20:20,120 thinking you can do fucked-up things 450 00:20:20,200 --> 00:20:22,450 and say you're sorry, and everything will be fine. 451 00:20:22,540 --> 00:20:25,540 But that was a really shitty thing you did. 452 00:20:25,620 --> 00:20:28,750 Like, I really fucking liked him, 453 00:20:28,830 --> 00:20:30,580 so, like, why would you do that? 454 00:20:30,660 --> 00:20:33,660 Look, I-I know that I can't say I'm sorry, 455 00:20:33,750 --> 00:20:37,000 but, like, I genuinely feel like shit about it, okay? 456 00:20:37,080 --> 00:20:39,120 And -- And -- And, like, Mom says 457 00:20:39,200 --> 00:20:41,450 hurt people hurt people, you know? 458 00:20:41,540 --> 00:20:44,080 Are you high? [ Glass clinking ] 459 00:20:44,160 --> 00:20:46,120 Wait. Shh! Oh, shit. 460 00:20:46,200 --> 00:20:48,540 [ Toilet flushes ] 461 00:20:50,540 --> 00:20:52,250 Oh, hi. Sorry. 462 00:20:52,330 --> 00:20:55,000 No. Something got on my shirt. 463 00:20:55,080 --> 00:20:56,830 [ Water running ] 464 00:20:56,910 --> 00:20:58,750 I love this place. 465 00:20:58,830 --> 00:21:00,660 The bathroom? 466 00:21:00,750 --> 00:21:02,160 The aquarium. 467 00:21:02,250 --> 00:21:03,750 Oh, yeah. 468 00:21:03,830 --> 00:21:07,000 Uh, I -- Yeah. 469 00:21:07,080 --> 00:21:09,750 Do any of these soaps work? 470 00:21:13,660 --> 00:21:15,950 What did you get kicked out of your old school for? 471 00:21:16,040 --> 00:21:17,700 Oh, thank you. [ Chuckles ] 472 00:21:17,790 --> 00:21:20,410 Um, I did a photo assignment 473 00:21:20,500 --> 00:21:24,160 of these guys' faces as they were cumming. 474 00:21:24,250 --> 00:21:27,200 The whole idea was how society presents this oppressive myth 475 00:21:27,290 --> 00:21:29,950 about how sex and emotion are always linked, 476 00:21:30,040 --> 00:21:35,330 when, really, it's just about power and dopamine. 477 00:21:35,410 --> 00:21:38,370 But the school sucked, and it was full of so many rich, 478 00:21:38,450 --> 00:21:40,750 entitled assholes. 479 00:21:40,830 --> 00:21:43,040 And my parents wouldn't let me leave, 480 00:21:43,120 --> 00:21:46,660 so I had to get creative. 481 00:21:46,750 --> 00:21:48,370 Can I -- Sorry. 482 00:22:07,080 --> 00:22:15,250 ♪♪ 483 00:22:15,330 --> 00:22:16,790 Riley: What are you doing?! 484 00:22:16,870 --> 00:22:20,870 [Chuckling] I am wondering where all the fish are. 485 00:22:20,950 --> 00:22:23,120 [Chuckling] I don't know where they are. 486 00:22:23,200 --> 00:22:24,750 Where are they? 487 00:22:24,830 --> 00:22:27,080 You know what I want to eat more than anything 488 00:22:27,160 --> 00:22:28,580 in the world right now? 489 00:22:28,660 --> 00:22:29,910 Babies. No. 490 00:22:30,000 --> 00:22:31,410 No, I -- Oh, sushi. 491 00:22:31,500 --> 00:22:35,160 Not only that, I know where we can get so much of it for free. 492 00:22:35,250 --> 00:22:37,910 [ Gasps ] Let's take a trip. 493 00:22:38,000 --> 00:22:41,250 [ Laughter ] 494 00:22:41,330 --> 00:22:44,870 Megan: And, Natalia, you were so stubborn 495 00:22:44,950 --> 00:22:47,290 from the moment you were born. 496 00:22:47,370 --> 00:22:50,410 When she was growing up, she would hold her breath 497 00:22:50,500 --> 00:22:53,250 until she got what she wanted. 498 00:22:53,330 --> 00:22:56,250 And it's one thing if it's a Furby, but... 499 00:22:56,330 --> 00:22:57,750 a Mini Cooper?! 500 00:22:57,830 --> 00:22:59,790 [ Laughter ] 501 00:22:59,870 --> 00:23:02,790 Well...she got it. 502 00:23:02,870 --> 00:23:05,620 Yeah. Yeah. 503 00:23:05,700 --> 00:23:09,330 Anyway, to Natalia and Jordan. 504 00:23:09,410 --> 00:23:12,450 May you be blessed with a happy marriage 505 00:23:12,540 --> 00:23:15,660 and a big brood of Jordan almonds. 506 00:23:15,750 --> 00:23:17,370 [ Laughs ] 507 00:23:17,450 --> 00:23:20,200 -Hear, hear! -Thank you, Mom! 508 00:23:20,290 --> 00:23:21,620 Mwah! 509 00:23:21,700 --> 00:23:24,080 [ Cheers and applause ] 510 00:23:26,290 --> 00:23:27,580 Hi, everyone. 511 00:23:27,660 --> 00:23:30,750 Thank you, all, so much for being here. 512 00:23:30,830 --> 00:23:33,000 My family is so grateful you can make it, 513 00:23:33,080 --> 00:23:35,500 and we're so thrilled to be celebrating 514 00:23:35,580 --> 00:23:39,120 Natalia's big day with such loving friends and family. 515 00:23:39,200 --> 00:23:40,500 Guests: Aww. 516 00:23:40,580 --> 00:23:44,700 Natalia, you're the best sister I could ever ask for. 517 00:23:44,790 --> 00:23:47,200 And, recently, I've been thinking a lot 518 00:23:47,290 --> 00:23:49,950 about what makes a great sibling 519 00:23:50,040 --> 00:23:52,200 and what makes one trash. 520 00:23:52,290 --> 00:23:54,160 [ Snorts softly ] 521 00:23:54,250 --> 00:23:56,830 First, a great sibling has to be someone 522 00:23:56,910 --> 00:23:59,120 you can trust no matter what. 523 00:23:59,200 --> 00:24:01,580 Also someone that everyone can trust 524 00:24:01,660 --> 00:24:04,080 and who doesn't go down on Christmas Eve 525 00:24:04,160 --> 00:24:07,250 to secretly unwrap their presents and see what they got. 526 00:24:07,330 --> 00:24:10,080 Also someone who thinks $9 in quarters 527 00:24:10,160 --> 00:24:13,160 is an acceptable birthday present. 528 00:24:13,250 --> 00:24:15,870 Anyway, um, I love you, and I hope you and Jordan 529 00:24:15,950 --> 00:24:20,040 have an amazing life with lots of kids 530 00:24:20,120 --> 00:24:22,830 who are great brothers and sisters to each other 531 00:24:22,910 --> 00:24:25,160 and don't do things like... 532 00:24:27,370 --> 00:24:29,370 Your turn. 533 00:24:29,450 --> 00:24:31,540 [ Light applause ] 534 00:24:35,410 --> 00:24:39,250 [Chuckling] Oh, hey. Oh, um, whoops. 535 00:24:39,330 --> 00:24:42,200 Um, hi, all you beautiful 536 00:24:42,290 --> 00:24:44,580 Christian lovers and shakers, 537 00:24:44,660 --> 00:24:47,950 and welcome to The Flying Seaman. 538 00:24:48,040 --> 00:24:50,120 Not to be "rebundant" -- 539 00:24:50,200 --> 00:24:53,540 [ Laughter ] That's not the word. 540 00:24:53,620 --> 00:24:57,120 Um, but I've also been thinking about what makes a good sibling, 541 00:24:57,200 --> 00:25:00,200 and -- and, like -- like, how I can be better and -- 542 00:25:00,290 --> 00:25:03,080 and, like, how Jesus wants me to be better. 543 00:25:03,160 --> 00:25:06,870 And he is right, so shout-out to my main man Jesus! 544 00:25:06,950 --> 00:25:08,540 [ Laughing nervously ] 545 00:25:08,620 --> 00:25:12,660 Um, and even though I have definitely made mistakes, 546 00:25:12,750 --> 00:25:16,580 I think my sister is my best friend in the world. 547 00:25:16,660 --> 00:25:18,000 Not you, Natalia. 548 00:25:18,080 --> 00:25:19,250 I-I mean, I-I do love you, 549 00:25:19,330 --> 00:25:21,040 just -- just not as much, and -- and -- 550 00:25:21,120 --> 00:25:23,750 and that's only 'cause, like, you're -- you're older, 551 00:25:23,830 --> 00:25:26,080 and, like, I don't really know you that well. 552 00:25:26,160 --> 00:25:29,410 But, um, anyway, you know what I mean. 553 00:25:29,500 --> 00:25:34,370 And -- And -- And, Jordan, you are a total stud. 554 00:25:34,450 --> 00:25:36,950 I-I mean that like a brother. Um, it's okay. 555 00:25:37,040 --> 00:25:39,290 Mom, I'm -- I'm getting to the good part. 556 00:25:39,370 --> 00:25:41,870 Um, when -- when Naomi and I were kids, we would do that 557 00:25:41,950 --> 00:25:44,120 "Lady and the Tramp" thing with the spaghetti, you know, 558 00:25:44,200 --> 00:25:46,500 where you eat towards each other from the opposite ends. 559 00:25:46,580 --> 00:25:48,700 And -- And I-I-I guess 560 00:25:48,790 --> 00:25:53,290 that sounds a little incestuous, but -- but -- but back then, 561 00:25:53,370 --> 00:25:56,660 it was just us loving each other. 562 00:25:56,750 --> 00:25:58,410 And not in a creepy way. 563 00:25:58,500 --> 00:26:01,330 Um, and, like, one thing I've really realized 564 00:26:01,410 --> 00:26:03,700 over these past two weeks is just how alone 565 00:26:03,790 --> 00:26:05,290 I've felt without you and -- 566 00:26:05,370 --> 00:26:09,660 and how much I've wanted you -- t-to be my friend again. 567 00:26:09,750 --> 00:26:11,750 Um, just -- just one more sec, 'cause -- 568 00:26:11,830 --> 00:26:13,540 'cause what I'm trying to say to Naomi is -- 569 00:26:13,620 --> 00:26:15,000 is that I never meant to hurt you, 570 00:26:15,080 --> 00:26:16,950 and I know that sounds completely ridiculous, 571 00:26:17,040 --> 00:26:19,080 because, in theory, I should have thought of that 572 00:26:19,160 --> 00:26:20,790 before I hooked up with your boyfriend, 573 00:26:20,870 --> 00:26:24,250 but, sometimes, life is just a day late and a dollar short. 574 00:26:24,330 --> 00:26:26,580 [ Guests whispering ] 575 00:26:28,700 --> 00:26:30,080 [ Man clears throat ] 576 00:26:30,160 --> 00:26:33,500 Um, to -- to -- to -- to clarify, 577 00:26:33,580 --> 00:26:37,330 I-I-I also like girls, too. 578 00:26:37,410 --> 00:26:39,540 Like -- like, when Riley and I went -- 579 00:26:39,620 --> 00:26:42,410 went to that Jew meeting, I even said how -- 580 00:26:42,500 --> 00:26:44,660 how happy I was that Sophie Deichman-Alperstein 581 00:26:44,750 --> 00:26:47,200 was dressing kind of slutty. 582 00:26:48,580 --> 00:26:51,410 Maybe I-I shouldn't have said "slutty." 583 00:26:51,500 --> 00:26:53,540 But, um... 584 00:26:55,370 --> 00:26:58,290 [ Hands clapping ] 585 00:27:02,200 --> 00:27:03,870 -Nathan! Stop! -Let me go! 586 00:27:03,950 --> 00:27:05,660 No! Stop! Stop! 587 00:27:05,750 --> 00:27:08,790 Natalia: Why couldn't you have just let me be an only child, like I wanted? 588 00:27:08,870 --> 00:27:12,580 Thank you for ruining my entire fucking wedding weekend. 589 00:27:12,660 --> 00:27:13,870 -Natalia. -It's my wedding. 590 00:27:13,950 --> 00:27:15,500 I'm fucking cursing if I want to. 591 00:27:15,580 --> 00:27:17,450 The wedding isn't ruined. 592 00:27:17,540 --> 00:27:19,660 It's totally ruined. 593 00:27:19,750 --> 00:27:23,040 But, like... apology accepted. 594 00:27:23,120 --> 00:27:25,540 Okay, we're saying it was just a funny little nothing 595 00:27:25,620 --> 00:27:27,370 that got out of control, okay? 596 00:27:27,450 --> 00:27:29,620 Just a funny little nothing. 597 00:27:29,700 --> 00:27:31,410 But, um -- No. 598 00:27:31,500 --> 00:27:33,200 It was -- No! 599 00:27:35,160 --> 00:27:37,370 [ Ship horn blares ] 600 00:27:44,450 --> 00:27:45,620 -Whoa! -Whoa! 601 00:27:45,700 --> 00:27:47,830 -Hey! -Hey! 602 00:27:50,950 --> 00:27:52,200 -Nathan! -Nathan! 603 00:27:52,290 --> 00:27:54,830 -Why would you do that?! -Oh, my God! 604 00:27:54,910 --> 00:27:57,750 Swim to the right! 605 00:27:57,830 --> 00:27:59,000 Get out of the water! 606 00:27:59,080 --> 00:28:00,200 [ Phone buzzing ] 607 00:28:00,290 --> 00:28:02,000 Oh, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 608 00:28:02,080 --> 00:28:03,540 Swim to the right! 609 00:28:03,620 --> 00:28:05,330 [ Indistinct shouting ] 610 00:28:05,410 --> 00:28:08,250 Climb up the ladder to the other side! I can't believe you -- 611 00:28:08,330 --> 00:28:10,540 [ Water bubbling ] 612 00:28:15,500 --> 00:28:17,250 [ Water splashes ] 613 00:28:17,330 --> 00:28:20,410 [ TTRRUUCES' "Something Inside" plays ] 614 00:28:20,500 --> 00:28:29,910 ♪♪ 615 00:28:30,000 --> 00:28:39,450 ♪♪ 616 00:28:39,540 --> 00:28:48,950 ♪♪ 617 00:28:49,040 --> 00:28:58,410 ♪♪ 618 00:28:58,500 --> 00:29:02,830 ♪ Sometimes I feel so happy ♪ 619 00:29:02,910 --> 00:29:06,790 ♪ Don't need to be envious ♪ 620 00:29:06,870 --> 00:29:08,620 ♪♪ 621 00:29:08,700 --> 00:29:13,660 ♪ Sometimes I feel so angry ♪ 622 00:29:13,750 --> 00:29:17,160 ♪ I feel so anxious ♪ 623 00:29:17,250 --> 00:29:18,660 ♪♪ 624 00:29:18,750 --> 00:29:22,370 ♪ There's something inside ♪ 625 00:29:22,450 --> 00:29:29,040 ♪♪ 626 00:29:29,120 --> 00:29:35,000 ♪ There's something inside ♪ 627 00:29:35,080 --> 00:29:38,370 ♪♪ 628 00:29:38,450 --> 00:29:41,700 ♪♪ 629 00:29:41,790 --> 00:29:47,450 ♪ I found a way ♪ 630 00:29:47,540 --> 00:29:52,200 ♪ Into your heart ♪ 631 00:29:52,290 --> 00:29:58,120 ♪ I found a way ♪ 632 00:29:58,200 --> 00:30:01,120 ♪ Into your heart ♪ 45295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.