Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,811 --> 00:02:10,713
Coming through
angels 19!
2
00:02:10,713 --> 00:02:14,050
Take it easy, viper one.
Don't push it too far.
3
00:02:14,050 --> 00:02:15,051
Throttling back.
4
00:02:15,051 --> 00:02:16,886
18-5.
5
00:02:16,886 --> 00:02:18,020
Rpm 2,500.
6
00:02:19,922 --> 00:02:22,692
Airspeed--airspeed
needle stuck...
7
00:02:22,692 --> 00:02:24,894
But we're still
in the green.
8
00:02:24,894 --> 00:02:26,195
17-5.
9
00:02:26,195 --> 00:02:28,464
Aw, heck.
10
00:02:28,464 --> 00:02:30,032
15-5.
11
00:02:30,032 --> 00:02:32,168
Vsi pegged.
12
00:02:32,168 --> 00:02:33,169
Negative buffet.
13
00:02:35,838 --> 00:02:39,441
Sir, sir, I know what
you're going to say,
14
00:02:39,441 --> 00:02:42,579
but remember what happened
with the b-39.
15
00:02:42,579 --> 00:02:44,313
danny here?
16
00:02:44,313 --> 00:02:45,582
It's sticking!
17
00:02:45,582 --> 00:02:47,550
We're pretty much
in a dive up here.
18
00:02:47,550 --> 00:02:49,752
It's 12-5...
19
00:02:49,752 --> 00:02:51,353
And she's purring,
all right.
20
00:02:51,353 --> 00:02:52,955
Bring it back,
viper one.
21
00:02:52,955 --> 00:02:54,290
roger! Oh!
22
00:02:55,324 --> 00:02:56,959
Serious fluttering!
23
00:02:56,959 --> 00:02:57,760
It's hard.
24
00:02:57,760 --> 00:02:59,596
Controls are resisting.
25
00:02:59,596 --> 00:03:01,463
I have full nose-up trim.
26
00:03:01,463 --> 00:03:03,065
Slip it in, viper one.
27
00:03:03,065 --> 00:03:03,866
Come on, slip it in!
28
00:03:03,866 --> 00:03:05,067
This isn't good!
29
00:03:05,067 --> 00:03:06,502
Aah!
30
00:03:06,502 --> 00:03:08,004
Aah!
31
00:03:09,171 --> 00:03:11,440
It's...Too much!
32
00:03:12,742 --> 00:03:14,343
christ.
Pull her back!
33
00:03:18,347 --> 00:03:19,616
Oh, brother.
34
00:03:24,220 --> 00:03:25,221
Oh, brother!
35
00:03:42,504 --> 00:03:43,840
Look out!
36
00:03:51,180 --> 00:03:52,181
Whew!
37
00:03:54,150 --> 00:03:57,186
If she comes
with a warranty,
i'll take her!
38
00:03:58,855 --> 00:04:00,657
She doesn't seem
to need that.
39
00:04:00,657 --> 00:04:03,860
dave, hope you're not
married to these
pratt and whitneys.
40
00:04:03,860 --> 00:04:05,461
This plane needs
classic engines.
41
00:04:05,461 --> 00:04:06,863
Have it ready by tonight.
42
00:04:06,863 --> 00:04:08,464
harry!
Did you see that?
43
00:04:08,464 --> 00:04:09,666
What, danny?
See what?
44
00:04:09,666 --> 00:04:10,867
Captain!
45
00:04:10,867 --> 00:04:11,834
Oh.
46
00:04:12,735 --> 00:04:14,303
Mccormick--three cs.
You figure it out.
47
00:04:14,303 --> 00:04:16,505
harry, the damnedest
thing happened up there.
48
00:04:16,505 --> 00:04:17,506
Any
dizziness?
49
00:04:17,506 --> 00:04:18,808
Huh? What? No.
50
00:04:18,808 --> 00:04:20,810
Excuse me, i'm still
having a heart attack.
51
00:04:20,810 --> 00:04:22,411
It looked good,
didn't it?
52
00:04:22,411 --> 00:04:23,412
Queasiness?
53
00:04:23,412 --> 00:04:24,546
No queasiness.
54
00:04:24,546 --> 00:04:25,915
I thought
you weren't
surfacing
55
00:04:25,915 --> 00:04:27,516
until you
finished
your thing.
56
00:04:27,516 --> 00:04:28,517
Blackout?
57
00:04:28,517 --> 00:04:29,518
No blackouts.
58
00:04:29,518 --> 00:04:30,920
Don't work
for the airline.
59
00:04:30,920 --> 00:04:32,922
I bet you thought
i wouldn't pull up.
60
00:04:32,922 --> 00:04:34,523
The thought
crossed my mind.
61
00:04:34,523 --> 00:04:35,658
Mine, too.
62
00:04:35,658 --> 00:04:36,893
Blindness?
Headache?
Chest pain?
63
00:04:36,893 --> 00:04:38,027
No.
64
00:04:38,027 --> 00:04:40,096
I was close enough
to see your
license plate,
65
00:04:40,096 --> 00:04:42,564
and all of a sudden
i saw helen.
66
00:04:42,564 --> 00:04:43,733
You had a vision?
67
00:04:43,733 --> 00:04:44,734
Huh? Agh!
68
00:04:44,734 --> 00:04:46,135
Did you vomit?
69
00:04:46,135 --> 00:04:48,137
tyler, no. There
was no vomit.
70
00:04:48,137 --> 00:04:49,739
i'm talking now.
Later, huh?
71
00:04:49,739 --> 00:04:51,140
Anything you say,
captain.
72
00:04:51,140 --> 00:04:52,474
Nice soft landing.
73
00:04:52,474 --> 00:04:55,411
I thought, "she's
coming home tonight.
I better pull up."
74
00:04:55,411 --> 00:04:56,813
Wham!
I hit the ground.
75
00:04:56,813 --> 00:04:57,980
Boy, am I hungry.
76
00:04:57,980 --> 00:04:59,982
I could go for
some ribs.
77
00:04:59,982 --> 00:05:02,184
danny, i'm here
because it worked.
78
00:05:02,184 --> 00:05:03,352
It worked?
79
00:05:03,352 --> 00:05:06,055
A little rough
around the edges,
but it worked.
80
00:05:06,055 --> 00:05:07,323
What?
81
00:05:07,323 --> 00:05:08,657
harry.
82
00:05:11,994 --> 00:05:13,462
That's incredible,
harry!
83
00:05:13,462 --> 00:05:14,630
Shh! Listen, listen!
84
00:05:14,630 --> 00:05:16,032
No one can know, o.K.?
85
00:05:16,032 --> 00:05:18,034
Of course.
No one can know.
86
00:05:18,034 --> 00:05:19,635
Uh, helen can know,
right?
87
00:05:19,635 --> 00:05:21,037
All right,
but nobody else.
88
00:05:21,037 --> 00:05:23,005
It really is
sort of incredible.
89
00:05:23,005 --> 00:05:24,206
harry.
That's incredible.
90
00:05:24,206 --> 00:05:25,374
Where is he?
91
00:05:25,374 --> 00:05:26,608
Back at the lab.
92
00:05:26,608 --> 00:05:27,609
harry! Oh!
93
00:05:27,609 --> 00:05:28,778
i'll get
cleaned up.
94
00:05:28,778 --> 00:05:29,779
We'll celebrate!
95
00:05:29,779 --> 00:05:31,781
Oh, my god.
Ha ha! harry!
96
00:05:31,781 --> 00:05:33,682
Hey, i'm driving!
97
00:05:33,682 --> 00:05:35,852
Ha ha ha.
Sure, o.K.
98
00:05:35,852 --> 00:05:38,821
Yeah...
Better be o.K.
99
00:05:52,568 --> 00:05:57,506
* the very thought of you *
100
00:05:57,506 --> 00:06:01,911
* and I forget to do *
101
00:06:01,911 --> 00:06:06,415
* those little
ordinary things *
102
00:06:06,415 --> 00:06:11,087
* that everyone
ought to do *
103
00:06:11,087 --> 00:06:15,291
* i'm living in
a kind of daydream *
104
00:06:17,093 --> 00:06:20,930
* i'm happy as a queen *
105
00:06:20,930 --> 00:06:26,068
* and foolish
though it may seem *
106
00:06:26,068 --> 00:06:30,539
* to me that's everything *
107
00:06:30,539 --> 00:06:34,811
* the mere idea of you *
108
00:06:34,811 --> 00:06:39,681
* the longing
here for you *
109
00:06:39,681 --> 00:06:41,350
* you'll never know *
110
00:06:41,350 --> 00:06:44,686
* how slow
the moments go *
111
00:06:44,686 --> 00:06:48,958
* till i'm near to you *
112
00:06:48,958 --> 00:06:54,363
* I see your face
in every flower *
113
00:06:54,363 --> 00:06:56,432
* your eyes
in the stars above... **
114
00:06:56,432 --> 00:06:57,900
who is that?
115
00:06:59,969 --> 00:07:02,438
i'm sorry
i'm so late.
116
00:07:02,438 --> 00:07:03,840
What time is it?
117
00:07:03,840 --> 00:07:05,241
Almost 2:00.
118
00:07:05,241 --> 00:07:07,643
I was going to go
to my place,
119
00:07:07,643 --> 00:07:09,645
but I decided
i wanted to see you.
120
00:07:09,645 --> 00:07:11,247
I hope
you don't mind.
121
00:07:11,247 --> 00:07:12,648
I kind of do.
122
00:07:12,648 --> 00:07:14,817
Would you leave, please?
123
00:07:29,999 --> 00:07:31,868
You taste like
champagne.
124
00:07:31,868 --> 00:07:33,870
Well, harry and i
got a little drunk.
125
00:07:33,870 --> 00:07:34,871
Oh, yeah?
126
00:07:34,871 --> 00:07:35,872
Yeah.
127
00:07:35,872 --> 00:07:36,873
A celebration?
128
00:07:36,873 --> 00:07:38,540
Well, kind of.
129
00:07:45,614 --> 00:07:47,749
You're hungry.
130
00:07:47,749 --> 00:07:48,817
I know.
131
00:07:48,817 --> 00:07:50,752
So...
132
00:07:50,752 --> 00:07:53,422
What were you
celebrating?
133
00:07:53,422 --> 00:07:54,823
Wait, let me guess.
134
00:07:54,823 --> 00:07:56,225
harry's 400th
consecutive hour
135
00:07:56,225 --> 00:07:57,826
in the laboratory,
right?
136
00:07:57,826 --> 00:08:00,162
Close,
but no cigar.
137
00:08:01,497 --> 00:08:02,899
How is it?
138
00:08:02,899 --> 00:08:06,102
danny, i've been
eating dust
for four days.
139
00:08:07,904 --> 00:08:09,505
So...
140
00:08:10,772 --> 00:08:12,174
What were you
celebrating?
141
00:08:12,174 --> 00:08:14,176
The key question
here is,
142
00:08:14,176 --> 00:08:15,777
why wasn't I invited?
143
00:08:15,777 --> 00:08:18,780
Well, we would've
if you were here.
144
00:08:18,780 --> 00:08:21,050
harry froze
a chicken.
145
00:08:21,050 --> 00:08:23,552
Big deal.
My butcher's done that.
146
00:08:23,552 --> 00:08:24,786
Yeah? Well...
147
00:08:24,786 --> 00:08:26,788
i'll bet
your butcher's
never brought
148
00:08:26,788 --> 00:08:29,658
the chicken back
to life again.
149
00:08:29,658 --> 00:08:31,393
He what?
150
00:08:31,393 --> 00:08:32,394
I swear!
151
00:08:32,394 --> 00:08:34,663
I saw the chicken.
It was walking around!
152
00:08:34,663 --> 00:08:35,932
harry's a genius,
153
00:08:35,932 --> 00:08:37,333
which he was
proclaiming himself
154
00:08:37,333 --> 00:08:39,201
after the second
bottle of champagne.
155
00:08:39,201 --> 00:08:43,305
So, what, this is
some big government
chicken conspiracy?
156
00:08:43,305 --> 00:08:44,106
What?
157
00:08:44,106 --> 00:08:45,341
Don't take this
lightly.
158
00:08:45,341 --> 00:08:47,910
You can't
tell anybody,
all right?
159
00:08:47,910 --> 00:08:48,945
Just my mother.
160
00:08:48,945 --> 00:08:50,947
Oh, helen, no.
Y-you can't.
161
00:08:52,214 --> 00:08:53,815
i'm sorry.
I was kidding.
162
00:08:53,815 --> 00:08:55,317
Promise me
you won't tell.
163
00:08:55,317 --> 00:08:56,318
I promise.
164
00:08:56,318 --> 00:08:57,119
I promise.
165
00:08:57,119 --> 00:08:58,554
Not even under torture.
166
00:08:58,554 --> 00:08:59,922
Not even
under torture.
167
00:08:59,922 --> 00:09:03,559
Not even under the
most incredibly painful
kind of torture.
168
00:09:03,559 --> 00:09:05,227
danny, don't.
169
00:09:05,227 --> 00:09:07,829
helen, this is a matter
of national security.
170
00:09:07,829 --> 00:09:09,966
i'm going to have
to tickle you.
171
00:09:09,966 --> 00:09:11,400
No. i'm not kidding.
172
00:09:11,400 --> 00:09:12,368
I need to know.
173
00:09:12,368 --> 00:09:15,104
No. i'll scream.
i'll really scream!
174
00:09:15,104 --> 00:09:16,705
It's for
your own good.
175
00:09:16,705 --> 00:09:18,540
danny, no! No!
176
00:09:18,540 --> 00:09:19,841
Oh, not the knees!
177
00:09:19,841 --> 00:09:22,178
Oh, stop!
178
00:09:23,245 --> 00:09:25,247
* i'm living in *
179
00:09:25,247 --> 00:09:29,118
* a kind of daydream *
180
00:09:29,118 --> 00:09:32,989
* i'm happy as a queen *
181
00:09:32,989 --> 00:09:37,526
* and foolish
though it may seem *
182
00:09:37,526 --> 00:09:42,264
* to me that's everything *
183
00:09:42,264 --> 00:09:47,003
* the mere idea of you *
184
00:09:47,003 --> 00:09:51,740
* the longing
here for you *
185
00:09:51,740 --> 00:09:53,275
* you'll never know *
186
00:09:53,275 --> 00:09:56,745
* how slow
the moments go *
187
00:09:56,745 --> 00:10:01,283
* till i'm near to you *
188
00:10:01,283 --> 00:10:05,321
* I see your face
in every flower... *
189
00:10:05,321 --> 00:10:07,323
see, when the man
on second base
190
00:10:07,323 --> 00:10:09,325
touches him
with the ball,
then he's out.
191
00:10:09,325 --> 00:10:11,327
Yeah, but why
is he running?
192
00:10:11,327 --> 00:10:13,395
O.K., let's, uh,
start again.
193
00:10:13,395 --> 00:10:18,700
* the very thought of you,
my love *
194
00:10:22,038 --> 00:10:23,639
here we go.
195
00:10:31,513 --> 00:10:32,514
You o.K.?
196
00:10:32,514 --> 00:10:33,615
Yeah.
197
00:10:35,284 --> 00:10:39,155
This kid keeps
staring at me.
198
00:10:39,155 --> 00:10:41,623
He likes you.
199
00:10:41,623 --> 00:10:43,325
Yeah?
200
00:10:43,325 --> 00:10:49,631
* the very thought
of you, my love **
201
00:10:51,500 --> 00:10:53,035
folks. Everybody.
202
00:10:53,035 --> 00:10:55,837
Uh, we have an announcement
we'd like to make.
203
00:10:55,837 --> 00:10:57,439
Uh, blanche and I are...
204
00:10:57,439 --> 00:10:59,141
Well...
205
00:10:59,141 --> 00:11:02,044
Next year blanche
will be celebrating
her first mother's day.
206
00:11:04,780 --> 00:11:06,182
Fabulous, harry!
207
00:11:06,182 --> 00:11:07,183
Congratulations,
blanche.
208
00:11:07,183 --> 00:11:08,784
Thank you, daniel.
209
00:11:08,784 --> 00:11:10,319
Congratulations,
blanche.
210
00:11:10,319 --> 00:11:11,920
I would've
told you earlier,
211
00:11:11,920 --> 00:11:13,922
but we just
found out for sure.
212
00:11:13,922 --> 00:11:15,657
Hey, uh, a toast!
213
00:11:15,657 --> 00:11:16,925
To harry, junior.
214
00:11:16,925 --> 00:11:18,627
To harriet!
215
00:11:39,948 --> 00:11:42,818
Look, it's 1939 already,
216
00:11:42,818 --> 00:11:45,154
and we...
217
00:11:45,154 --> 00:11:47,556
Gosh, you usually
get my thoughts
before I do,
218
00:11:47,556 --> 00:11:50,959
so you probably
know what i'm
going to say.
219
00:11:50,959 --> 00:11:52,294
helen...
220
00:11:54,696 --> 00:11:56,665
Will you marry me?
221
00:11:56,665 --> 00:11:59,401
Uh...No.
222
00:12:03,239 --> 00:12:05,707
You know, helen,
i been thinking--
223
00:12:05,707 --> 00:12:06,942
danny, guess what.
224
00:12:06,942 --> 00:12:08,510
What?
225
00:12:08,510 --> 00:12:10,246
collier's wants
the pictures
for november.
226
00:12:10,246 --> 00:12:11,513
No kidding?
Oh, that's great.
227
00:12:11,513 --> 00:12:14,516
But they say
it's kind of
a rush thing.
228
00:12:14,516 --> 00:12:16,518
They need
the pictures
bu thursday,
229
00:12:16,518 --> 00:12:19,521
which means I have
to have them ready
tomorrow afternoon,
230
00:12:19,521 --> 00:12:21,723
which means I have
to get to work.
231
00:12:21,723 --> 00:12:22,924
I have to go.
232
00:12:22,924 --> 00:12:23,925
Wait.
233
00:12:23,925 --> 00:12:25,727
What?
234
00:12:25,727 --> 00:12:27,263
Want some pie?
235
00:12:27,263 --> 00:12:29,165
We just had pie.
236
00:12:29,165 --> 00:12:30,332
Not the blueberry.
237
00:12:30,332 --> 00:12:32,401
How could you
still be hungry?
238
00:12:32,401 --> 00:12:34,002
Isn't that
the darnedest thing?
239
00:12:34,002 --> 00:12:36,905
I just--frank?
Some blueberry pie.
240
00:12:36,905 --> 00:12:38,507
Sure you don't
want some?
241
00:12:38,507 --> 00:12:39,308
Yeah.
242
00:12:39,308 --> 00:12:41,109
Just one, thanks.
243
00:12:51,620 --> 00:12:53,088
What's going on?
244
00:12:53,088 --> 00:12:54,089
What's going on?
245
00:12:54,089 --> 00:12:55,524
Mm-hmm.
246
00:12:55,524 --> 00:12:58,894
Nothing. I just want
you to sit with me
while I eat,
247
00:12:58,894 --> 00:12:59,895
that's all.
248
00:12:59,895 --> 00:13:02,464
I-i'll eat fast.
249
00:13:02,464 --> 00:13:05,467
You're trying
to break some
bad news to me.
250
00:13:05,467 --> 00:13:07,469
You're going to test
some crazy rocket?
251
00:13:07,469 --> 00:13:09,471
Where do you cook
this stuff up?
252
00:13:09,471 --> 00:13:11,373
No, there's no
crazy rocket.
253
00:13:29,191 --> 00:13:30,392
Ooh!
254
00:13:32,928 --> 00:13:34,663
Oh, thank you.
255
00:13:37,199 --> 00:13:38,534
Uh...
256
00:13:41,069 --> 00:13:43,038
I have to go.
257
00:13:43,038 --> 00:13:44,940
O.K. I know.
258
00:13:48,610 --> 00:13:50,812
Call me later,
all right?
259
00:13:50,812 --> 00:13:51,813
O.K.
260
00:13:51,813 --> 00:13:53,081
Bye.
261
00:13:58,086 --> 00:14:00,021
Oh!
262
00:14:00,021 --> 00:14:02,023
Are you sure
you've got to go?
263
00:14:02,023 --> 00:14:03,024
danny...
264
00:14:03,024 --> 00:14:05,227
Are you sure
you're o.K.?
265
00:14:07,829 --> 00:14:09,097
What? What is it?
266
00:14:09,097 --> 00:14:10,332
helen...
267
00:14:11,633 --> 00:14:14,436
Let's never leave
this phone booth.
268
00:14:21,977 --> 00:14:23,245
You're acting nuts.
269
00:14:23,245 --> 00:14:24,646
I am?
270
00:14:24,646 --> 00:14:26,848
Mm-hmm.
More than usual.
271
00:14:29,117 --> 00:14:30,519
i'll see you later.
272
00:14:30,519 --> 00:14:32,988
Yeah, what are you
still doing here?
273
00:14:32,988 --> 00:14:34,590
Get out of here.
274
00:14:53,008 --> 00:14:54,276
Hey, harry?
275
00:14:54,276 --> 00:14:56,745
Yeah. harry...
276
00:14:56,745 --> 00:14:58,146
I almost did it.
277
00:14:58,146 --> 00:14:59,381
Yeah, I just--
278
00:14:59,381 --> 00:15:01,883
I couldn't get
the words past
my throat.
279
00:15:01,883 --> 00:15:03,151
Well,
you inspired me.
280
00:15:03,151 --> 00:15:05,020
I mean--tell me
something, harry.
281
00:15:05,020 --> 00:15:07,155
When you
asked blanche,
282
00:15:07,155 --> 00:15:08,524
how did you--
but--
283
00:15:10,292 --> 00:15:12,027
yeah, really?
On her head?
284
00:15:12,027 --> 00:15:13,629
And she still
said yes?
285
00:15:13,629 --> 00:15:14,430
danny.
286
00:15:14,430 --> 00:15:16,164
Yeah,
just a sec, frank.
287
00:15:16,164 --> 00:15:18,033
You got to go outside.
288
00:17:00,869 --> 00:17:02,003
danny?
289
00:17:06,007 --> 00:17:07,409
dan!
290
00:17:09,277 --> 00:17:10,746
Come on, danny.
291
00:17:14,082 --> 00:17:16,885
God damn it, danny,
will you open the door?
292
00:17:19,888 --> 00:17:21,156
Please?
293
00:17:32,300 --> 00:17:33,835
Hi, harry.
294
00:18:09,471 --> 00:18:11,473
After the first
two weeks,
295
00:18:11,473 --> 00:18:13,341
they said she
wouldn't wake up.
296
00:18:13,341 --> 00:18:15,343
That was nearly
six months ago.
297
00:18:15,343 --> 00:18:16,612
Doctors
can be wrong.
298
00:18:16,612 --> 00:18:19,080
I talked
to dr. morrison...
299
00:18:19,080 --> 00:18:20,315
And kelvin
300
00:18:20,315 --> 00:18:21,483
and hastings
and collins.
301
00:18:21,483 --> 00:18:23,485
They all say
the same thing.
302
00:18:23,485 --> 00:18:25,887
She said, "i'll
see you later."
303
00:18:25,887 --> 00:18:28,089
That was
the last thing
she said--
304
00:18:28,089 --> 00:18:29,658
"i'll see you
later."
305
00:18:29,658 --> 00:18:34,596
They're moving her
to a chronic care
facility in...
306
00:18:34,596 --> 00:18:36,464
santa rosa.
307
00:18:36,464 --> 00:18:38,800
It's a better place,
i think.
308
00:18:40,135 --> 00:18:44,005
The doctors all agree
there's nothing
that can be done.
309
00:18:44,005 --> 00:18:48,209
We used to play out
by the lighthouse
when we were kids...
310
00:18:50,478 --> 00:18:54,482
And she'd say we'd
grow old together...
311
00:18:54,482 --> 00:18:57,686
In that great house
just down the road.
312
00:19:00,756 --> 00:19:04,560
harry, I don't have
one single memory
without her.
313
00:19:07,362 --> 00:19:10,231
Nothing was real
until she knew.
314
00:19:14,235 --> 00:19:15,637
Did you hear
315
00:19:15,637 --> 00:19:17,973
charlie was canned
from my project?
316
00:19:17,973 --> 00:19:19,074
No.
317
00:19:19,074 --> 00:19:21,777
They found two
bottles of gin
in his locker.
318
00:19:21,777 --> 00:19:23,378
He tried to deny it,
319
00:19:23,378 --> 00:19:24,780
but he was
so sozzled,
320
00:19:24,780 --> 00:19:26,782
he fell on his ass
and passed out.
321
00:19:26,782 --> 00:19:29,517
Six days
before the test,
and he's out.
322
00:19:29,517 --> 00:19:32,353
His timing was
always beautiful
like that.
323
00:19:32,353 --> 00:19:34,756
What test?
324
00:19:34,756 --> 00:19:39,394
What test?
My project.
325
00:19:39,394 --> 00:19:41,496
My secret
project.
326
00:19:41,496 --> 00:19:44,800
I was going
to freeze
a human being.
327
00:19:44,800 --> 00:19:49,404
Well, if you
call charlie
a human being.
328
00:19:49,404 --> 00:19:51,272
How long?
329
00:19:51,272 --> 00:19:52,874
A year.
330
00:19:52,874 --> 00:19:56,344
See, the beautiful thing
about charlie is
the guy had no life.
331
00:19:56,344 --> 00:20:00,148
What better way
to iron out
the kinks, right?
332
00:20:47,595 --> 00:20:49,931
harry, I can't
watch her die.
333
00:20:52,600 --> 00:20:55,603
I want to sleep
for a year.
334
00:20:55,603 --> 00:20:57,472
Look, you've been
through an awful lot.
335
00:20:57,472 --> 00:20:58,974
i've thought
this through.
336
00:20:58,974 --> 00:21:00,008
Forget it.
337
00:21:00,008 --> 00:21:01,810
i've been
in the service
for 12 years.
338
00:21:01,810 --> 00:21:03,011
i'm military.
i'm healthy.
339
00:21:03,011 --> 00:21:05,013
i've got no family,
nowhere to go.
340
00:21:05,013 --> 00:21:07,082
I know tests.
I know experiments.
341
00:21:07,082 --> 00:21:08,616
It's my job!
342
00:21:08,616 --> 00:21:10,085
i'm perfect.
343
00:21:11,486 --> 00:21:13,054
You know that.
344
00:21:13,054 --> 00:21:17,625
dan, I don't even
know if this thing
will work for a year.
345
00:21:17,625 --> 00:21:19,027
harry, let me do it.
346
00:21:19,027 --> 00:21:21,629
Please. I can't
think anymore.
347
00:21:21,629 --> 00:21:23,498
I can't.
348
00:21:23,498 --> 00:21:25,366
Until she--
349
00:21:25,366 --> 00:21:27,235
until it's over.
350
00:21:27,235 --> 00:21:30,238
You've said yourself
that doctors can be wrong.
351
00:21:30,238 --> 00:21:31,907
That's true, you know.
352
00:21:33,508 --> 00:21:37,846
If she gets better,
wake me up.
353
00:21:47,923 --> 00:21:50,125
Bring the internal to 20.
354
00:21:50,125 --> 00:21:51,459
21.
355
00:21:51,459 --> 00:21:52,928
20.
356
00:21:52,928 --> 00:21:54,930
We're stay for phase three.
357
00:21:54,930 --> 00:21:56,097
Sealing
second barrier.
358
00:21:56,097 --> 00:21:58,199
Cancel pulse.
Reading negative.
359
00:21:58,199 --> 00:22:01,402
Barometer is 7...16.
360
00:22:01,402 --> 00:22:02,570
8 to 16.
361
00:22:02,570 --> 00:22:03,571
Keep 20.
362
00:22:03,571 --> 00:22:04,973
Do we have that?
363
00:22:04,973 --> 00:22:05,774
Copy.
364
00:22:05,774 --> 00:22:07,375
Phase four
power descent.
365
00:22:07,375 --> 00:22:08,676
We have 20.
366
00:22:08,676 --> 00:22:09,677
Reduce pressure.
367
00:22:09,677 --> 00:22:11,679
How's the heart rate?
368
00:22:11,679 --> 00:22:14,282
Heart rate...
Looking good.
369
00:22:19,554 --> 00:22:21,156
Hit the valve.
370
00:22:21,156 --> 00:22:22,824
Needle at 6.
371
00:22:22,824 --> 00:22:25,961
Needle at 6-5.
372
00:22:25,961 --> 00:22:27,829
We're in the black.
373
00:22:27,829 --> 00:22:30,431
Record date
and time, please.
374
00:22:30,431 --> 00:22:32,834
26 november, 1939.
375
00:22:32,834 --> 00:22:35,837
0417 hours.
376
00:22:35,837 --> 00:22:38,706
All right, gentlemen,
this is it.
377
00:22:38,706 --> 00:22:41,042
This is history.
378
00:23:27,622 --> 00:23:28,824
Mmm.
379
00:23:31,759 --> 00:23:33,061
Hey.
380
00:23:34,629 --> 00:23:36,231
Got the dentist
tomorrow?
381
00:23:37,765 --> 00:23:38,967
Yep.
382
00:23:50,511 --> 00:23:52,113
Any good?
383
00:23:53,381 --> 00:23:54,515
Yeah.
384
00:24:09,664 --> 00:24:11,532
You were good company.
385
00:24:11,532 --> 00:24:12,800
She said, yawning.
386
00:24:12,800 --> 00:24:13,801
i'm not yawning.
387
00:24:13,801 --> 00:24:15,403
Well, you were
about to.
388
00:24:15,403 --> 00:24:16,404
You see?
389
00:24:16,404 --> 00:24:17,538
Sorry.
390
00:24:19,540 --> 00:24:20,675
Ohh!
391
00:24:20,675 --> 00:24:22,077
i'm sorry about dinner.
392
00:24:22,077 --> 00:24:24,946
I just have a tendency
to burn things.
393
00:24:24,946 --> 00:24:27,215
No, no. It wasn't
really burned.
394
00:24:27,215 --> 00:24:30,085
It's just, you know,
well done.
395
00:24:30,085 --> 00:24:33,421
It was significantly,
dramatically well done.
396
00:24:34,822 --> 00:24:36,557
Well, uh...
397
00:24:36,557 --> 00:24:37,825
We'll do it again.
398
00:24:37,825 --> 00:24:40,561
Sure. Anytime.
I know the maitre d'.
399
00:24:41,696 --> 00:24:44,432
Uh, see you at
the hospital, o.K.?
400
00:24:50,906 --> 00:24:53,141
Air show this weekend,
right?
401
00:24:53,141 --> 00:24:54,209
Yeah.
402
00:24:56,244 --> 00:24:59,014
You can invite john
if you want to.
403
00:25:01,182 --> 00:25:02,583
O.K.
404
00:25:02,583 --> 00:25:03,718
Maybe.
405
00:25:03,718 --> 00:25:05,053
We'll see.
406
00:25:07,855 --> 00:25:09,190
Good night.
407
00:25:10,591 --> 00:25:11,592
Whoo!
408
00:25:14,762 --> 00:25:16,364
Oww! Whoo!
409
00:25:19,500 --> 00:25:22,203
Wa-hoo!
410
00:25:27,608 --> 00:25:29,877
Hey, what's this?
411
00:25:29,877 --> 00:25:31,212
It's called parking,
felix.
412
00:25:31,212 --> 00:25:33,614
I thought you were
taking us home!
413
00:25:33,614 --> 00:25:35,616
Will you chill out,
freak?
414
00:25:35,616 --> 00:25:37,418
I got to drop
something off.
415
00:25:37,418 --> 00:25:39,420
Unlike you,
i have responsibilities.
416
00:25:39,420 --> 00:25:43,358
Yeah, but mom said
you were going
to take us home--
417
00:25:43,358 --> 00:25:44,392
directly.
418
00:25:44,392 --> 00:25:46,161
Oh, well, that's
a real nice story, felix,
419
00:25:46,161 --> 00:25:49,364
but mom and dad
are in vegas and i'm not.
420
00:25:55,170 --> 00:25:56,771
You move
from this car,
421
00:25:56,771 --> 00:25:58,439
and I swear to god,
422
00:25:58,439 --> 00:26:02,643
one day i'll put
a poisonous snake
in your bed.
423
00:26:02,643 --> 00:26:04,379
Oh, no.
424
00:26:05,513 --> 00:26:06,514
You, too.
425
00:26:10,385 --> 00:26:11,686
Dickhead.
426
00:26:11,686 --> 00:26:15,090
We won't be able
to work within
that time frame.
427
00:26:15,090 --> 00:26:18,893
Yeah. I think we'll
have to postpone
construction
428
00:26:18,893 --> 00:26:20,295
at least
another week,
429
00:26:20,295 --> 00:26:21,696
and that's
at the least.
430
00:26:21,696 --> 00:26:23,898
We're sorting
through a lot
of stuff here.
431
00:26:23,898 --> 00:26:25,600
I can keep you
updated.
432
00:26:28,936 --> 00:26:33,008
Oh, man...
Check it out.
433
00:26:45,020 --> 00:26:46,554
Hey, hey.
434
00:26:46,554 --> 00:26:48,556
Race you to the end?
435
00:26:56,397 --> 00:26:58,666
Hurry up!
We got 10 seconds!
436
00:26:58,666 --> 00:27:00,035
It's going to blow!
Hurry!
437
00:27:00,035 --> 00:27:01,236
10...9...8...
438
00:27:01,236 --> 00:27:02,337
7...
439
00:27:02,337 --> 00:27:03,704
Aah!
440
00:27:03,704 --> 00:27:05,940
Oh, i'm burning up!
441
00:27:05,940 --> 00:27:06,941
Here, i'll--
442
00:27:06,941 --> 00:27:09,844
oh! It burns!
It burns!
443
00:27:09,844 --> 00:27:10,845
It burns!
444
00:27:10,845 --> 00:27:12,680
Are you all right?
445
00:27:12,680 --> 00:27:14,082
It burns! Ohh!
446
00:27:14,082 --> 00:27:16,984
Are you all right?
447
00:27:16,984 --> 00:27:19,320
Oh! Aah!
448
00:27:19,320 --> 00:27:21,122
Oh!
449
00:27:21,122 --> 00:27:22,557
Are you
all right?
450
00:27:22,557 --> 00:27:23,558
Ohh...
451
00:27:28,663 --> 00:27:31,432
i've got my guys on it
round the clock.
452
00:27:31,432 --> 00:27:32,267
Uh-huh.
453
00:27:32,267 --> 00:27:35,203
What can I do
for you, airman?
454
00:27:38,639 --> 00:27:40,007
Give this
to samuels.
455
00:27:40,007 --> 00:27:41,909
He's out front
in the trailer.
456
00:27:41,909 --> 00:27:43,611
Thank you.
457
00:27:43,611 --> 00:27:47,282
roger. Temperature
is 1-2-3. Ready.
458
00:27:47,282 --> 00:27:50,017
Activating
the turbo-power
speed booster.
459
00:27:50,017 --> 00:27:52,153
Get ready for some
radioactive energy.
460
00:27:52,153 --> 00:27:55,022
Hmm. O.K.,
how low are we?
461
00:27:55,022 --> 00:27:57,625
The needle says...65.
462
00:27:57,625 --> 00:27:58,559
47!
463
00:27:58,559 --> 00:28:01,429
O.K., ready to
raise periscope?
464
00:28:01,429 --> 00:28:04,031
Yep. Ready
to raise periscope.
465
00:28:04,031 --> 00:28:05,433
O.K.
466
00:28:05,433 --> 00:28:07,635
We have a leak.
Emergency!
467
00:28:07,635 --> 00:28:09,437
Sir, what do I do?
468
00:28:09,437 --> 00:28:12,573
Tighten the oxygen!
Ooga! Ooga!
469
00:28:12,573 --> 00:28:14,209
Ooga! Ooga!
470
00:28:14,209 --> 00:28:16,644
Ooga! Ooga!
471
00:28:37,098 --> 00:28:38,733
Oh, my god.
472
00:28:40,067 --> 00:28:42,069
Careful.
473
00:28:42,069 --> 00:28:44,672
It's cold.
474
00:28:44,672 --> 00:28:46,073
Yeesh.
475
00:29:07,662 --> 00:29:09,697
Aah!
476
00:29:19,106 --> 00:29:20,708
Look at him.
477
00:29:23,010 --> 00:29:24,412
He's cold, too.
478
00:29:24,412 --> 00:29:26,614
Do you think he's dead?
479
00:29:26,614 --> 00:29:28,115
Aah!
Aah!
480
00:29:28,115 --> 00:29:29,016
Help me!
481
00:29:29,016 --> 00:29:31,519
Get me out of this thing!
482
00:29:31,519 --> 00:29:32,520
Help!
483
00:29:32,520 --> 00:29:33,521
Help!
484
00:29:33,521 --> 00:29:35,623
Aah! Aah!
485
00:29:51,572 --> 00:29:53,174
steven,
we went inside there!
486
00:29:53,174 --> 00:29:54,575
There was this
big metal thing!
487
00:29:54,575 --> 00:29:56,777
There's a dead
guy inside!
488
00:29:56,777 --> 00:29:58,179
Just shut up!
489
00:29:58,179 --> 00:29:59,647
steven, I swear!
490
00:29:59,647 --> 00:30:02,583
He was really cold.
He grabbed my jacket
and took it!
491
00:30:02,583 --> 00:30:05,786
If I was cold,
i'd take your
jacket also.
492
00:30:05,786 --> 00:30:07,188
No, but he didn't--
493
00:30:07,188 --> 00:30:09,190
shut up! You're
pathetic, both of you!
494
00:30:09,190 --> 00:30:11,792
Look, I am the boss
in this car!
495
00:30:11,792 --> 00:30:13,194
Me! I am!
496
00:30:13,194 --> 00:30:14,795
And the boss says...
497
00:30:14,795 --> 00:30:16,497
Shut up!
498
00:30:16,497 --> 00:30:18,599
Are you sure this isn't
the finest excuse
499
00:30:18,599 --> 00:30:22,203
you've ever come up with
for losing a jacket?
500
00:30:22,203 --> 00:30:23,604
It'd be
a great excuse,
501
00:30:23,604 --> 00:30:25,606
but no, mom,
it's the truth.
502
00:30:25,606 --> 00:30:27,608
This frozen guy
was there!
503
00:30:27,608 --> 00:30:30,811
I was there,
and I saw him, too!
504
00:30:32,613 --> 00:30:35,816
i'm sure he's in there
for a reason.
505
00:30:35,816 --> 00:30:37,418
Finish your peas.
506
00:31:56,096 --> 00:31:58,899
I...
507
00:31:58,899 --> 00:32:00,301
Would like...
508
00:32:00,301 --> 00:32:07,642
R-r-r-richmond
3-4-2, please.
509
00:32:07,642 --> 00:32:10,311
Excuse me?
510
00:32:10,311 --> 00:32:14,882
richmond 3-4-2.
511
00:32:14,882 --> 00:32:16,317
7-4-3-4-2?
512
00:32:16,317 --> 00:32:17,318
Yes!
513
00:32:17,318 --> 00:32:19,320
Please. i'd like...
514
00:32:19,320 --> 00:32:22,222
To speak to...
515
00:32:22,222 --> 00:32:24,325
harry f-finley.
516
00:32:24,325 --> 00:32:27,728
harry--
harry finley,
please.
517
00:32:27,728 --> 00:32:29,330
Sir, you're missing
two digits.
518
00:32:29,330 --> 00:32:31,332
You need seven digits,
sir.
519
00:32:31,332 --> 00:32:33,334
You only gave me five.
You need seven.
520
00:32:33,334 --> 00:32:34,335
Wha--
521
00:33:01,362 --> 00:33:03,063
Oh, brother.
522
00:33:22,883 --> 00:33:23,984
Sir, i'm sorry.
523
00:33:23,984 --> 00:33:26,320
There's no one
stationed here
by that name.
524
00:33:26,320 --> 00:33:28,188
Aw, heck.
525
00:33:28,188 --> 00:33:31,926
Well, then I need to talk
to someone else in charge.
526
00:33:31,926 --> 00:33:36,330
i'm sorry, but
there's no way I can
let you in here.
527
00:33:36,330 --> 00:33:39,199
I know how I must
look to you, o.K.?
528
00:33:39,199 --> 00:33:43,404
And believe me, I wouldn't
let me in here, either.
529
00:33:43,404 --> 00:33:44,872
Sir?
530
00:33:44,872 --> 00:33:49,410
i'm sorry, but
i'm going to have
to ask you to leave.
531
00:33:49,410 --> 00:33:52,813
My name is captain
daniel mccormick.
532
00:33:52,813 --> 00:33:58,018
Serial number
241988539.
533
00:33:58,018 --> 00:33:59,820
I know your name, too.
534
00:33:59,820 --> 00:34:02,823
Now, you sure look
like a nice kid.
535
00:34:02,823 --> 00:34:06,827
But if you don't get
your supervisor
out here now,
536
00:34:06,827 --> 00:34:08,829
I will personally
make sure
537
00:34:08,829 --> 00:34:13,434
that you pull guard duty
for the rest of
your military career!
538
00:34:13,434 --> 00:34:15,770
Have you got that?
539
00:34:23,678 --> 00:34:26,847
And you say it
was registered
as project b,
540
00:34:26,847 --> 00:34:28,483
which stands
for buford?
541
00:34:28,483 --> 00:34:29,484
Yes, sir.
542
00:34:29,484 --> 00:34:32,052
That was the name
of the...
543
00:34:32,052 --> 00:34:32,920
Chicken.
544
00:34:32,920 --> 00:34:35,055
That harry finley
first tested?
545
00:34:35,055 --> 00:34:36,457
That's correct.
546
00:34:36,457 --> 00:34:38,793
And you say you
woke up last night
547
00:34:38,793 --> 00:34:40,861
in the warehouse
that we're
tearing down.
548
00:34:40,861 --> 00:34:43,498
I know that
it sounds crazy,
but, uh--
549
00:34:43,498 --> 00:34:44,832
just a little.
550
00:34:46,433 --> 00:34:50,137
Who was your
supervising officer?
551
00:34:50,137 --> 00:34:51,138
Boyle.
552
00:34:51,138 --> 00:34:53,340
Major david e. Boyle.
553
00:34:53,340 --> 00:34:55,476
Boyle.
554
00:34:55,476 --> 00:34:58,479
I went to the place
where harry used to live.
555
00:34:58,479 --> 00:35:02,082
Now there's a place
called ralph's there.
556
00:35:02,082 --> 00:35:03,317
I see.
557
00:35:03,317 --> 00:35:06,887
Well, we don't
keep records that
far back on base.
558
00:35:06,887 --> 00:35:09,289
But there is a team
of scientists
559
00:35:09,289 --> 00:35:13,494
that would be
fascinated to hear
what you have to say.
560
00:35:13,494 --> 00:35:15,095
This is all highly
classified information?
561
00:35:15,095 --> 00:35:16,063
That's right.
562
00:35:16,063 --> 00:35:17,898
harry didn't tell
anybody about this.
563
00:35:17,898 --> 00:35:20,300
Not even the people
that worked for him knew.
564
00:35:20,300 --> 00:35:24,104
Just harry and I,
and I told one
other person, but...
565
00:35:24,104 --> 00:35:25,105
Who's that?
566
00:35:25,105 --> 00:35:26,106
She's dead.
567
00:35:26,106 --> 00:35:28,375
Uh-huh.
568
00:35:28,375 --> 00:35:30,511
i'm going to
call security.
569
00:35:30,511 --> 00:35:31,746
That'd be swell.
570
00:35:31,746 --> 00:35:33,948
Can I have a cigarette?
571
00:35:33,948 --> 00:35:35,516
Oh, yeah. Sure.
572
00:35:39,053 --> 00:35:41,689
sam? Yeah. Me.
573
00:35:41,689 --> 00:35:43,090
i've got
something here
574
00:35:43,090 --> 00:35:45,626
I think you should
do something about.
575
00:35:45,626 --> 00:35:49,597
Yeah. Yeah, so I think
you should probably meet.
576
00:35:49,597 --> 00:35:51,498
He says he was
in a metal capsule
577
00:35:51,498 --> 00:35:53,634
in our warehouse
for a number of years.
578
00:35:53,634 --> 00:35:56,470
You might want to come
over with some men.
579
00:35:56,470 --> 00:35:58,338
Because I think,
you know,
580
00:35:58,338 --> 00:36:00,841
it's really
going to be a...
581
00:36:00,841 --> 00:36:03,343
It's going to be a...
582
00:36:03,343 --> 00:36:05,946
sam, hold on
one sec, sam.
583
00:36:13,353 --> 00:36:15,590
You can cancel it, sam.
584
00:36:16,390 --> 00:36:17,758
i'm not lying.
585
00:36:18,593 --> 00:36:19,860
You're lying.
586
00:36:19,860 --> 00:36:21,762
He said
he'd never seen
so many cavities
587
00:36:21,762 --> 00:36:23,764
in one mouth
at the same time.
588
00:36:23,764 --> 00:36:26,366
He wanted to send a
sample of my saliva
589
00:36:26,366 --> 00:36:28,368
to the university
of wisconsin.
590
00:36:28,368 --> 00:36:29,369
Your saliva.
591
00:36:29,369 --> 00:36:30,370
Yeah.
592
00:36:31,371 --> 00:36:32,973
Here.
Give it to me.
593
00:36:36,376 --> 00:36:37,578
Yes?
594
00:36:39,146 --> 00:36:40,648
Are you nat cooper?
595
00:36:41,616 --> 00:36:43,618
It's the dead guy!
596
00:36:43,618 --> 00:36:47,187
The dead guy!
597
00:36:47,187 --> 00:36:48,388
Aah!
598
00:36:48,388 --> 00:36:50,891
The dead guy!
599
00:36:50,891 --> 00:36:52,993
Go! Go!
600
00:36:55,162 --> 00:36:57,898
Help me!
Help! Help!
Help! Help!
601
00:36:57,898 --> 00:37:00,100
Hey, i'm not going to--
602
00:37:00,100 --> 00:37:01,602
ouch!
603
00:37:02,402 --> 00:37:03,403
Help me!
604
00:37:03,403 --> 00:37:04,805
Somebody,
help me!
605
00:37:04,805 --> 00:37:08,408
i'm not going
to kill you, o.K.?
606
00:37:08,408 --> 00:37:11,411
i'm not going
to kill you, o.K.?
607
00:37:11,411 --> 00:37:12,412
O.K.
608
00:37:12,412 --> 00:37:13,614
O.K.
609
00:37:17,017 --> 00:37:18,418
Jeez.
610
00:37:18,418 --> 00:37:19,820
I just want to know
611
00:37:19,820 --> 00:37:21,789
how I got this jacket.
612
00:37:27,027 --> 00:37:28,095
All right.
613
00:37:28,095 --> 00:37:29,229
All right.
614
00:37:29,229 --> 00:37:30,631
All right!
615
00:37:31,431 --> 00:37:32,432
Just you.
616
00:37:32,432 --> 00:37:33,834
We went to the warehouse
617
00:37:33,834 --> 00:37:35,502
with felix' brother steven.
618
00:37:35,502 --> 00:37:39,439
And we were playing
in there even though
we weren't supposed to.
619
00:37:39,439 --> 00:37:41,842
And we saw that
big metal thing.
620
00:37:41,842 --> 00:37:43,844
We thought it was
a submarine.
621
00:37:43,844 --> 00:37:45,846
We opened it up somehow,
622
00:37:45,846 --> 00:37:47,447
and you were inside.
623
00:37:47,447 --> 00:37:49,049
That's all, right?
624
00:37:49,049 --> 00:37:50,384
Right.
625
00:37:54,454 --> 00:37:56,857
There were
no guards there?
626
00:37:56,857 --> 00:37:58,793
No doctors? No one?
627
00:38:00,060 --> 00:38:00,995
No, sir.
628
00:38:00,995 --> 00:38:03,197
Just a bunch
of junk.
629
00:38:03,197 --> 00:38:04,665
Junk?
630
00:38:05,465 --> 00:38:06,901
Hello, ma'am.
631
00:38:06,901 --> 00:38:09,636
I was looking
for a gentleman
named harry finley.
632
00:38:09,636 --> 00:38:12,439
He used to live
around this area.
633
00:38:12,439 --> 00:38:16,643
And, uh, I thought
you might be
related to him.
634
00:38:16,643 --> 00:38:18,478
No?
635
00:38:18,478 --> 00:38:19,880
Thanks anyway,
ma'am.
636
00:38:19,880 --> 00:38:22,082
Yes. Thanks.
Goodbye.
637
00:38:26,887 --> 00:38:29,289
So, you fellas
do this a lot,
638
00:38:29,289 --> 00:38:31,826
mess with
classified military
experiments?
639
00:38:31,826 --> 00:38:34,895
No, sir. This is
the first time.
640
00:38:34,895 --> 00:38:37,497
My name's nat.
This is felix.
641
00:38:37,497 --> 00:38:38,632
Hi.
642
00:38:38,632 --> 00:38:39,700
What's yours?
643
00:38:39,700 --> 00:38:41,301
daniel.
644
00:38:41,301 --> 00:38:45,505
You want me to
steal you some
clothes from my dad?
645
00:38:45,505 --> 00:38:46,506
Hello, sir.
646
00:38:46,506 --> 00:38:50,110
Ex-excuse me, sir.
647
00:38:53,313 --> 00:38:56,483
This fella
just asked me to
leave a message,
648
00:38:56,483 --> 00:38:58,919
then squealed
in my ear.
649
00:38:58,919 --> 00:39:00,320
Hi, this is nat.
650
00:39:00,320 --> 00:39:02,923
i'm looking for a guy
named harry finley.
651
00:39:02,923 --> 00:39:05,525
If you know
how to find him,
652
00:39:05,525 --> 00:39:07,527
call me at 555-2368.
Thank you.
653
00:39:07,527 --> 00:39:09,296
It was just
an answering machine.
654
00:39:09,296 --> 00:39:11,899
Machine?
i'm talking
to a machine.
655
00:39:11,899 --> 00:39:15,870
What the heck
happened to the
last 50 years?
656
00:39:15,870 --> 00:39:18,472
I use this for my history.
657
00:39:18,472 --> 00:39:20,274
I got a b-minus.
658
00:39:20,274 --> 00:39:23,477
You can go really fast,
like this.
659
00:39:23,477 --> 00:39:25,946
Slow. Zoom in,
like that.
660
00:39:25,946 --> 00:39:28,582
Oh, hold it.
Hold it. Hold it.
661
00:39:28,582 --> 00:39:31,518
Oh, my god.
662
00:39:31,518 --> 00:39:34,554
daniel, what do
you do, anyway,
663
00:39:34,554 --> 00:39:36,556
like, for a job?
664
00:39:36,556 --> 00:39:37,557
daniel?
665
00:39:37,557 --> 00:39:38,558
Huh?
666
00:39:38,558 --> 00:39:40,961
What do you
do for a job?
667
00:39:40,961 --> 00:39:42,763
Uh, test pilot.
668
00:39:46,566 --> 00:39:48,402
felix, oh, my god!
669
00:39:48,402 --> 00:39:50,570
He's a pilot.
670
00:39:50,570 --> 00:39:51,671
We found a pilot!
671
00:39:51,671 --> 00:39:53,440
Nat.
672
00:39:53,440 --> 00:39:54,875
What?
673
00:39:56,276 --> 00:39:57,144
Oh, no.
674
00:39:57,144 --> 00:39:59,679
i'm in the library
on a saturday.
675
00:39:59,679 --> 00:40:01,681
She'll think
i'm a geek.
676
00:40:01,681 --> 00:40:04,684
Nat,
she's in here, too.
677
00:40:04,684 --> 00:40:06,753
Oh, yeah. That's--
678
00:40:06,753 --> 00:40:09,689
look. Just go
talk to her.
679
00:40:09,689 --> 00:40:11,358
Just do it.
680
00:40:13,293 --> 00:40:14,294
Hey.
681
00:40:14,294 --> 00:40:15,295
Hi.
682
00:40:15,295 --> 00:40:16,897
Hi.
683
00:40:17,697 --> 00:40:21,535
Hey, alice. Nice dress.
684
00:40:21,535 --> 00:40:23,003
Thanks.
685
00:40:23,003 --> 00:40:24,905
It looks like wallpaper.
686
00:40:24,905 --> 00:40:27,307
I mean
good wallpaper.
687
00:40:27,307 --> 00:40:28,108
Thanks.
688
00:40:28,108 --> 00:40:30,110
Yeah,
no problem.
689
00:40:30,110 --> 00:40:31,711
Bitchin'
nail polish.
690
00:40:31,711 --> 00:40:33,313
Looks
like blood.
691
00:40:40,720 --> 00:40:42,322
How's your
summer going?
692
00:40:42,322 --> 00:40:43,723
Fine so far.
693
00:40:43,723 --> 00:40:46,726
Well, i'm just here
doing some reading.
694
00:40:46,726 --> 00:40:48,562
Little women.
695
00:40:48,562 --> 00:40:50,730
It's good.
696
00:40:50,730 --> 00:40:54,334
Hey. I got into a
huge bike accident.
697
00:40:54,334 --> 00:40:55,135
Really?
698
00:40:55,135 --> 00:40:57,337
Thrashed my bike.
Thrashed.
699
00:40:57,337 --> 00:40:59,139
Totally thrashed.
700
00:40:59,139 --> 00:41:01,976
Look. I got
a big cut, too.
701
00:41:01,976 --> 00:41:04,111
Yep. It's going
to be a big scab.
702
00:41:04,111 --> 00:41:05,846
But I won't
pick at it.
703
00:41:05,846 --> 00:41:08,248
Well, that's cool.
704
00:41:08,248 --> 00:41:10,417
Heh. Thanks.
705
00:41:10,417 --> 00:41:12,652
Well, I got to go.
706
00:41:12,652 --> 00:41:13,653
O.K.
707
00:41:13,653 --> 00:41:14,654
See ya.
708
00:41:14,654 --> 00:41:16,356
O.K.
709
00:41:17,357 --> 00:41:18,358
Cool.
710
00:41:22,362 --> 00:41:24,564
i'm a geek.
711
00:41:24,564 --> 00:41:28,768
You'll want to write
to the national personnel
records center.
712
00:41:28,768 --> 00:41:31,171
They deal with all
military records.
713
00:41:31,171 --> 00:41:34,774
They got a form.
It takes,
like, six weeks.
714
00:41:34,774 --> 00:41:37,377
Six weeks
is too long, miss.
715
00:41:38,578 --> 00:41:43,050
This is urgent.
I need to find
this man today.
716
00:41:43,050 --> 00:41:45,585
It's a matter
of life and death.
717
00:41:45,585 --> 00:41:46,586
For me.
718
00:41:48,388 --> 00:41:49,990
Please?
719
00:41:51,391 --> 00:41:52,526
Um...
720
00:41:54,794 --> 00:41:56,396
What did--who?
721
00:41:56,396 --> 00:41:57,564
harry who?
722
00:41:57,564 --> 00:41:59,599
finley. harry finley.
723
00:41:59,599 --> 00:42:01,401
1939?
724
00:42:01,401 --> 00:42:02,802
Yeah.
725
00:42:02,802 --> 00:42:05,072
That'd make him
pretty damn old, huh?
726
00:42:05,072 --> 00:42:08,508
Yeah,
i guess it would.
727
00:42:08,508 --> 00:42:09,910
Um, all right.
728
00:42:09,910 --> 00:42:11,611
I have a friend.
729
00:42:11,611 --> 00:42:15,682
He works at a locator
service in san antonio.
730
00:42:15,682 --> 00:42:17,617
Let me see
what he can do.
731
00:42:17,617 --> 00:42:21,021
It might take a couple days.
They get pretty busy.
732
00:42:21,021 --> 00:42:22,256
It's o.K.
733
00:42:22,256 --> 00:42:24,824
If you call me here
tomorrow after 12:00,
734
00:42:24,824 --> 00:42:27,394
that's when I get in.
735
00:42:27,394 --> 00:42:31,966
And if susan answers,
ask for me--debbie.
736
00:42:31,966 --> 00:42:34,834
I put my home number
on there, too,
737
00:42:34,834 --> 00:42:36,436
just in case.
738
00:42:44,511 --> 00:42:47,847
You can stay here
more than one night.
739
00:42:47,847 --> 00:42:48,915
Thanks.
740
00:42:48,915 --> 00:42:50,717
Peanut butter,
jelly, and banana.
741
00:42:50,717 --> 00:42:52,019
It's just
what I wanted.
742
00:42:52,019 --> 00:42:53,220
Told ya.
743
00:42:53,220 --> 00:42:54,721
Good.
744
00:42:54,721 --> 00:42:55,722
Ah.
745
00:42:55,722 --> 00:42:56,723
Drink?
746
00:42:56,723 --> 00:42:57,724
Yeah.
747
00:42:57,724 --> 00:42:59,059
Thanks.
748
00:42:59,859 --> 00:43:01,061
Dessert.
749
00:43:02,396 --> 00:43:06,200
And this is so you
can catch up on
history and stuff.
750
00:43:06,200 --> 00:43:07,867
I got it
for my birthday.
751
00:43:07,867 --> 00:43:09,869
No, you're going
to break it open.
752
00:43:09,869 --> 00:43:11,271
Don't do that.
753
00:43:11,271 --> 00:43:13,173
See, pull it off
like that.
754
00:43:13,173 --> 00:43:16,376
Put the straw
in that hole like that.
755
00:43:16,376 --> 00:43:17,377
See?
756
00:43:17,377 --> 00:43:18,412
Drink box.
757
00:43:18,412 --> 00:43:19,879
Thanks.
758
00:43:19,879 --> 00:43:21,481
So sweat.
759
00:43:21,481 --> 00:43:22,482
Guys?
760
00:43:23,483 --> 00:43:24,818
mrs. watson's here.
761
00:43:24,818 --> 00:43:26,953
O.K.!
762
00:43:31,491 --> 00:43:32,526
My mom.
763
00:43:32,526 --> 00:43:33,994
I figured.
764
00:43:33,994 --> 00:43:36,263
Hey, you like
my tree house?
765
00:43:37,897 --> 00:43:39,066
Sure. Swell.
766
00:43:39,066 --> 00:43:41,501
Cool. O.K. See ya.
767
00:44:05,525 --> 00:44:07,461
fred.
768
00:44:07,461 --> 00:44:10,564
I hear you
been entertaining.
769
00:44:10,564 --> 00:44:11,365
Hmm?
770
00:44:11,365 --> 00:44:12,966
It's the mercedes guys.
771
00:44:12,966 --> 00:44:14,168
What are you doing?
772
00:44:14,168 --> 00:44:16,770
Well,
i thought i'd come by
773
00:44:16,770 --> 00:44:18,772
and see how you're doing.
774
00:44:26,946 --> 00:44:29,549
Stop it, fred!
No. Come on.
775
00:44:29,549 --> 00:44:30,950
fred, stop it.
776
00:44:30,950 --> 00:44:33,420
No, fred.
Stop it!
777
00:44:33,420 --> 00:44:34,221
Stop it!
778
00:44:34,221 --> 00:44:35,822
I just want to talk!
779
00:44:35,822 --> 00:44:37,023
Stop it!
780
00:44:38,458 --> 00:44:39,959
Stop it, fred!
781
00:44:39,959 --> 00:44:41,595
Hey!
782
00:44:41,595 --> 00:44:42,796
Stop it!
783
00:44:42,796 --> 00:44:43,797
Say, fella.
784
00:44:44,964 --> 00:44:46,333
O.K., all right!
785
00:44:46,333 --> 00:44:50,137
I think you ought
to take a walk
and cool off.
786
00:44:50,137 --> 00:44:51,338
Get out.
787
00:44:57,577 --> 00:44:59,679
Huh! Ha ha!
788
00:45:04,751 --> 00:45:08,088
Come on, now.
Come on.
789
00:45:56,603 --> 00:45:58,338
I was just
walking past, ma'am,
790
00:45:58,338 --> 00:46:00,674
and I heard you scream.
Uh...
791
00:46:03,210 --> 00:46:05,212
You o.K.?
792
00:46:06,346 --> 00:46:08,948
Are you--
are you o.K.?
793
00:46:08,948 --> 00:46:09,949
Here.
794
00:46:09,949 --> 00:46:11,951
You're shaking
like a leaf.
795
00:46:11,951 --> 00:46:13,553
Here. Sit down.
796
00:46:13,553 --> 00:46:14,954
Oh, so am I.
797
00:46:14,954 --> 00:46:15,955
You o.K.?
798
00:46:15,955 --> 00:46:16,956
Yes.
799
00:46:16,956 --> 00:46:17,957
Yeah?
800
00:46:17,957 --> 00:46:18,958
Good.
801
00:46:18,958 --> 00:46:19,959
Good.
802
00:46:19,959 --> 00:46:20,960
Yeah?
803
00:46:20,960 --> 00:46:21,961
Oh, dear...
804
00:46:21,961 --> 00:46:23,963
Uh...This yours?
805
00:46:23,963 --> 00:46:24,964
No.
806
00:46:24,964 --> 00:46:26,966
It must
have been his.
807
00:46:26,966 --> 00:46:29,369
i'm sure he'd want
you to have it.
808
00:46:29,369 --> 00:46:30,970
Oh, look,
you're bleeding.
809
00:46:30,970 --> 00:46:32,972
That's nothing.
That's just blood.
810
00:46:32,972 --> 00:46:34,974
No, no. Let me
clean it up.
811
00:46:34,974 --> 00:46:36,376
That's just a scratch.
812
00:46:36,376 --> 00:46:37,977
No, it's a gash.
813
00:46:37,977 --> 00:46:39,379
i'm a nurse.
814
00:46:39,379 --> 00:46:42,582
I know a gash
when I see one.
Sit down.
815
00:46:49,389 --> 00:46:52,592
You may have just
saved my life.
816
00:46:52,592 --> 00:46:53,593
Oh, no.
817
00:46:53,593 --> 00:46:55,195
Well, maybe.
818
00:46:56,563 --> 00:46:57,464
That prick!
819
00:46:57,464 --> 00:46:59,766
i've known
assholes
in my time,
820
00:46:59,766 --> 00:47:04,070
but this guy--
this guy could
give lessons.
821
00:47:04,070 --> 00:47:06,273
This is
going to sting.
822
00:47:08,007 --> 00:47:10,410
You see,
fred is a drunk.
823
00:47:10,410 --> 00:47:12,011
Which, by the way,
824
00:47:12,011 --> 00:47:14,013
is the least
of his problems.
825
00:47:14,013 --> 00:47:16,683
He's got no spine
and no decency.
826
00:47:16,683 --> 00:47:18,084
He's a punk.
827
00:47:18,084 --> 00:47:21,621
And I knew it
the day I met him.
828
00:47:24,023 --> 00:47:25,825
I know what
you're thinking.
829
00:47:25,825 --> 00:47:29,629
I haven't gone
out with him
in...Two years.
830
00:47:29,629 --> 00:47:30,830
Over that.
831
00:47:30,830 --> 00:47:34,033
Every once
in a while
he comes back
832
00:47:34,033 --> 00:47:37,103
like those storms
over in japan.
833
00:47:37,103 --> 00:47:41,441
You know, those
violent ones that
destroy the villages?
834
00:47:41,441 --> 00:47:43,377
Well, that's fred.
835
00:47:46,045 --> 00:47:48,181
Did you tell me
your name?
836
00:47:48,181 --> 00:47:49,182
daniel.
837
00:47:49,182 --> 00:47:50,183
daniel.
838
00:47:50,183 --> 00:47:52,051
I knew a danny once.
839
00:47:52,051 --> 00:47:54,053
Worse than fred.
840
00:47:54,053 --> 00:47:56,256
Well, maybe not.
841
00:47:58,057 --> 00:47:59,459
Ooh.
842
00:47:59,459 --> 00:48:03,830
So, daniel,
what do you do...
843
00:48:05,064 --> 00:48:06,466
Besides patrol
neighborhoods
844
00:48:06,466 --> 00:48:10,737
looking for signs of
domestic problems?
845
00:48:10,737 --> 00:48:13,039
i'm an air corps
test pilot.
846
00:48:13,039 --> 00:48:14,474
Oh.
847
00:48:14,474 --> 00:48:17,076
And in your off-time
848
00:48:17,076 --> 00:48:20,714
you go around
saving lives?
849
00:48:22,081 --> 00:48:23,283
That's it.
850
00:48:26,486 --> 00:48:30,089
Well...
My name's claire.
851
00:48:30,089 --> 00:48:32,359
In case
you were curious.
852
00:48:33,893 --> 00:48:37,697
"A scout never
shirks or grumbles
at hardship."
853
00:48:39,499 --> 00:48:41,701
What the hell
is "shirks"?
854
00:48:41,701 --> 00:48:45,104
For one thing,
they're both
mammals.
855
00:48:45,104 --> 00:48:46,105
Hey, guys.
856
00:48:46,105 --> 00:48:47,307
Hey, mom.
857
00:48:51,511 --> 00:48:53,513
i'd like you
to meet someone.
858
00:48:53,513 --> 00:48:56,750
This is my son
nat and his
friend felix.
859
00:48:56,750 --> 00:48:57,984
This is daniel.
860
00:48:57,984 --> 00:48:59,018
Hi, fellas.
861
00:48:59,018 --> 00:49:00,720
Hello.
862
00:49:00,720 --> 00:49:02,121
You guys o.K.?
863
00:49:02,121 --> 00:49:03,423
Yeah.
864
00:49:05,859 --> 00:49:07,594
daniel's a pilot.
865
00:49:07,594 --> 00:49:08,595
Wow.
866
00:49:08,595 --> 00:49:09,396
Cool.
867
00:49:09,396 --> 00:49:11,130
You're kidding.
868
00:49:11,130 --> 00:49:14,501
Hey, I see you
found your jacket.
869
00:49:14,501 --> 00:49:16,269
Still think you saw
a frozen guy?
870
00:49:16,269 --> 00:49:17,937
No.
871
00:49:20,239 --> 00:49:21,608
Excuse me.
872
00:49:25,144 --> 00:49:26,880
What are you
doing here?
873
00:49:26,880 --> 00:49:28,147
Some jerk showed up.
874
00:49:28,147 --> 00:49:29,549
I got rid of him.
875
00:49:29,549 --> 00:49:31,284
Don't worry,
i'm leaving.
876
00:49:31,284 --> 00:49:33,252
Wait. The couch
is totally comfy.
877
00:49:33,252 --> 00:49:35,254
Or you could
have my room.
878
00:49:35,254 --> 00:49:37,056
I got a glow-in-the-dark
universe.
879
00:49:37,056 --> 00:49:40,760
Your mother's not going
to let a stranger
stay in the house.
880
00:49:40,760 --> 00:49:42,095
Want to bet?
881
00:49:42,896 --> 00:49:44,564
The toothpaste
is in the mirror.
882
00:49:44,564 --> 00:49:47,166
I think there's a new
toothbrush there, too.
883
00:49:47,166 --> 00:49:49,168
The towels
are under the sink.
884
00:49:49,168 --> 00:49:51,170
Nat, get him
a pillow, please.
885
00:49:51,170 --> 00:49:52,572
If you want hot water,
886
00:49:52,572 --> 00:49:53,973
turn the faucet to 4:00.
887
00:49:53,973 --> 00:49:58,177
When it gets warm, turn it
to 9, then back to 11.
888
00:49:58,177 --> 00:49:59,979
It's sort of like a safe.
889
00:49:59,979 --> 00:50:02,582
It's awfully kind
to let me stay here.
890
00:50:02,582 --> 00:50:04,584
I figured if you
wanted to kill me,
891
00:50:04,584 --> 00:50:06,986
you would've
let fred do it.
892
00:50:06,986 --> 00:50:10,390
Besides, you've got
an honest smile.
893
00:50:12,592 --> 00:50:14,994
Some people were born
with great legs.
894
00:50:14,994 --> 00:50:17,597
The rest of us
have to work at it.
895
00:50:17,597 --> 00:50:19,198
I did aerobics
till I dropped.
896
00:50:19,198 --> 00:50:20,333
Then I found thighmaster.
897
00:50:20,333 --> 00:50:21,334
Great legs.
898
00:50:21,334 --> 00:50:22,569
Thank you.
899
00:50:22,569 --> 00:50:24,037
Every time you
squeeze thighmaster,
900
00:50:24,037 --> 00:50:27,006
you strengthen and tone
right where you need it.
901
00:50:27,006 --> 00:50:30,209
So it's easy to squeeze,
squeeze your way
902
00:50:30,209 --> 00:50:32,311
to shapely hips and thighs.
903
00:50:32,311 --> 00:50:34,614
When these
muscle groups
get out of shape,
904
00:50:34,614 --> 00:50:36,215
the result
is flabby thighs.
905
00:50:36,215 --> 00:50:37,350
It's called television.
906
00:50:37,350 --> 00:50:38,752
Yeah, I know.
907
00:50:38,752 --> 00:50:42,155
I saw it at
the world's fair
in '39.
908
00:50:42,155 --> 00:50:45,391
That's why I recommend it
and use it myself.
909
00:50:45,391 --> 00:50:48,828
My problem with exercise
is finding time to do it.
910
00:50:48,828 --> 00:50:49,863
Night.
911
00:50:49,863 --> 00:50:51,230
Night.
912
00:50:51,230 --> 00:50:52,499
Thanks, thighmaster.
913
00:50:56,836 --> 00:50:58,237
daniel?
914
00:50:58,237 --> 00:50:59,639
daniel, get up.
915
00:50:59,639 --> 00:51:01,240
That guy
called back.
916
00:51:01,240 --> 00:51:02,642
He knows
a harry finley.
917
00:51:02,642 --> 00:51:05,445
Lives about an
hour from here.
918
00:51:11,250 --> 00:51:13,520
I got to go.
What time is it?
919
00:51:13,520 --> 00:51:14,521
It's 7:30.
920
00:51:14,521 --> 00:51:15,922
Wait. Before you go,
921
00:51:15,922 --> 00:51:18,592
we're going to
the wings of freedom.
922
00:51:18,592 --> 00:51:21,761
The air show--
it's near where
your friend lives.
923
00:51:21,761 --> 00:51:22,562
Morning.
924
00:51:22,562 --> 00:51:23,663
Morning, mom.
925
00:51:23,663 --> 00:51:25,064
Well, how was it?
926
00:51:25,064 --> 00:51:28,334
claire, you're one
of the kindest
people i've met.
927
00:51:28,334 --> 00:51:30,403
You haven't
seen my temper.
928
00:51:30,403 --> 00:51:32,271
Yeah. You haven't
seen that.
929
00:51:32,271 --> 00:51:33,473
Hey.
930
00:51:33,473 --> 00:51:35,441
How about breakfast?
931
00:51:35,441 --> 00:51:38,044
I got to meet
an old friend.
932
00:51:38,044 --> 00:51:39,078
I got to run.
933
00:51:39,078 --> 00:51:41,748
You sure? i'm a hell
of a defroster.
934
00:51:41,748 --> 00:51:44,083
No.
i'm late as it is.
935
00:51:44,083 --> 00:51:47,153
daniel, come
to the air show.
It's so cool.
936
00:51:47,153 --> 00:51:49,889
Nat, he said
he had to go.
937
00:51:51,891 --> 00:51:53,292
Well, goodbye.
938
00:51:53,292 --> 00:51:56,563
And thank you.
Thanks again.
939
00:51:56,563 --> 00:51:58,297
And good luck.
940
00:51:58,297 --> 00:51:59,666
You, too.
941
00:52:01,267 --> 00:52:02,502
Bye.
942
00:52:05,304 --> 00:52:07,541
Well, I guess
that's that.
943
00:52:23,923 --> 00:52:25,525
Thanks a lot.
944
00:52:27,661 --> 00:52:29,529
Thanks again.
945
00:52:33,332 --> 00:52:35,669
Yes?
May I help you?
946
00:52:38,204 --> 00:52:39,305
harry?
947
00:52:39,305 --> 00:52:40,807
Yes.
May I help you?
948
00:52:40,807 --> 00:52:43,743
Yes. i'm sorry, sir.
949
00:52:43,743 --> 00:52:45,945
Uh, you're not the...
950
00:52:48,214 --> 00:52:50,249
Are you o.K.?
951
00:53:13,372 --> 00:53:14,373
Sir?
952
00:53:14,373 --> 00:53:15,775
You got a ticket?
953
00:53:15,775 --> 00:53:19,746
You got to buy
a ticket over there. $12.
954
00:53:46,005 --> 00:53:48,608
Is it o.K.
To look inside?
955
00:53:48,608 --> 00:53:50,810
Sure, go right ahead.
956
00:54:05,191 --> 00:54:08,194
Hi, debbie.
This is, uh, daniel
from yesterday.
957
00:54:08,194 --> 00:54:12,231
Yeah. Well, I was hoping
maybe you heard something.
958
00:54:14,533 --> 00:54:16,535
Well, couldn't you
rush it?
959
00:54:16,535 --> 00:54:19,105
Uh, it's just that i--
960
00:54:20,273 --> 00:54:21,908
yeah. Sure.
961
00:54:21,908 --> 00:54:26,279
Yeah. Well, i'll--sure,
i'll try again later.
962
00:54:39,125 --> 00:54:40,259
Hey.
963
00:54:41,327 --> 00:54:43,296
Quit following me, o.K.?
964
00:54:43,296 --> 00:54:44,831
Hi, claire.
965
00:54:44,831 --> 00:54:47,066
You find anybody
to rescue?
966
00:54:50,436 --> 00:54:53,940
You know,
i've been told...
967
00:54:54,874 --> 00:54:56,876
That I listen
exceptionally well...
968
00:54:56,876 --> 00:55:00,079
If you wanted
to tell me anything.
969
00:55:01,380 --> 00:55:03,016
You ever feel lost?
970
00:55:03,016 --> 00:55:05,852
I invented it.
It's mine.
971
00:55:05,852 --> 00:55:08,855
My buddy was supposed
to be here
972
00:55:08,855 --> 00:55:10,456
when I woke up.
973
00:55:10,456 --> 00:55:12,859
He used to live
around here,
974
00:55:12,859 --> 00:55:14,861
and I can't find him.
975
00:55:14,861 --> 00:55:16,863
I know that sounds
desperate,
976
00:55:16,863 --> 00:55:19,799
but he really is
all I have left.
977
00:55:19,799 --> 00:55:23,236
You could always
go home, right?
978
00:55:23,236 --> 00:55:26,239
I lost someone
close to me.
That's why I left.
979
00:55:26,239 --> 00:55:28,842
That's why I haven't
got any money
or clothes
980
00:55:28,842 --> 00:55:30,844
or a place
to stay.
981
00:55:30,844 --> 00:55:32,445
I just left and...
982
00:55:32,445 --> 00:55:34,447
And where i'd end up
983
00:55:34,447 --> 00:55:37,717
was the last thing
on my mind.
984
00:55:37,717 --> 00:55:40,053
Everything o.K.?
985
00:55:41,187 --> 00:55:42,756
john.
986
00:55:42,756 --> 00:55:44,991
Uh, yeah. i'm sorry.
987
00:55:44,991 --> 00:55:46,592
daniel, this is john,
988
00:55:46,592 --> 00:55:48,194
and john, this is daniel.
989
00:55:48,194 --> 00:55:49,228
Hi, john.
990
00:55:49,228 --> 00:55:51,264
Pleased to meet you.
991
00:55:51,264 --> 00:55:53,867
daniel is going
to be staying with us
992
00:55:53,867 --> 00:55:55,869
for a couple of days.
993
00:55:55,869 --> 00:55:57,771
Till he finds
his friend.
994
00:55:57,771 --> 00:56:00,774
Well...It's good
to know you,
daniel,
995
00:56:00,774 --> 00:56:03,009
good
to know you.
996
00:56:05,644 --> 00:56:07,046
Hi, this is debbie...
997
00:56:07,046 --> 00:56:09,648
Hi, debbie,
this is daniel mccormick.
998
00:56:09,648 --> 00:56:12,051
Leave a message.
i'll call back.
999
00:56:12,051 --> 00:56:14,653
Hi, debbie,
this is daniel mccormick.
1000
00:56:14,653 --> 00:56:18,624
i'm staying
at 555-2368.
1001
00:56:18,624 --> 00:56:21,995
Um, i'd
really appreciate it,
1002
00:56:21,995 --> 00:56:23,596
if you hear anything,
1003
00:56:23,596 --> 00:56:25,999
if you could
call me here.
1004
00:56:25,999 --> 00:56:27,600
Thanks again
for everything.
1005
00:56:27,600 --> 00:56:28,802
Uh, bye.
1006
00:56:32,471 --> 00:56:33,472
Oh!
1007
00:56:41,547 --> 00:56:42,949
Making dinner?
1008
00:56:42,949 --> 00:56:45,551
Yeah. I got to do
something.
1009
00:56:45,551 --> 00:56:46,752
Yeah.
1010
00:56:48,888 --> 00:56:50,890
Hey, listen, I thought
maybe tomorrow,
1011
00:56:50,890 --> 00:56:52,892
if you don't find
your friend,
1012
00:56:52,892 --> 00:56:55,995
that maybe you could
teach me to fly.
1013
00:56:55,995 --> 00:56:57,596
That might be tough.
1014
00:56:57,596 --> 00:56:58,597
How come?
1015
00:56:58,597 --> 00:57:00,299
Well, to begin with...
1016
00:57:01,567 --> 00:57:03,970
I don't have
a flight jacket.
1017
00:57:03,970 --> 00:57:05,538
And secondly...
1018
00:57:05,538 --> 00:57:08,474
I don't have
a plane.
1019
00:57:17,583 --> 00:57:20,820
My father left
when I was 1.
1020
00:57:20,820 --> 00:57:23,222
Thought you might
want to know that.
1021
00:57:23,222 --> 00:57:27,360
Well, I really don't
think that's any
of my business.
1022
00:57:27,360 --> 00:57:29,762
He left when I was 1.
1023
00:57:29,762 --> 00:57:32,398
He hasn't talked
to us since.
1024
00:57:34,200 --> 00:57:35,201
Thanks.
1025
00:57:40,439 --> 00:57:42,475
Can I help out?
1026
00:57:46,145 --> 00:57:47,146
Yeah.
1027
00:57:48,081 --> 00:57:49,883
Chop up this onion.
1028
00:57:54,287 --> 00:57:57,023
Just the onion,
not the fingers, o.K.?
1029
00:57:57,023 --> 00:57:59,225
I know. O.K.
Don't worry.
1030
00:58:07,400 --> 00:58:08,868
Boy.
1031
00:58:16,809 --> 00:58:18,277
Heh heh.
1032
00:58:39,598 --> 00:58:43,202
Anyway, this guy
is covered in blood.
Covered, right?
1033
00:58:43,202 --> 00:58:45,504
His heart has stopped.
1034
00:58:45,504 --> 00:58:48,107
They have to open him up
right there,
1035
00:58:48,107 --> 00:58:49,708
no time for procedure.
1036
00:58:49,708 --> 00:58:51,110
So they open him up.
1037
00:58:51,110 --> 00:58:53,112
I had to massage
his heart.
1038
00:58:53,112 --> 00:58:56,115
I actually held his heart
and pumped it for him.
1039
00:58:56,115 --> 00:58:58,717
There was this horrible
accident on the 5.
1040
00:58:58,717 --> 00:59:00,119
There were other injuries.
1041
00:59:00,119 --> 00:59:03,689
Anyway, this guy
whose heart i'm pumping,
1042
00:59:03,689 --> 00:59:05,691
his eyes open.
1043
00:59:05,691 --> 00:59:07,426
He looks at me,
1044
00:59:07,426 --> 00:59:10,629
and he looks at his heart
and says,
1045
00:59:10,629 --> 00:59:13,199
"you're holding my heart."
1046
00:59:15,134 --> 00:59:16,869
What did you say?
1047
00:59:16,869 --> 00:59:18,904
"Yes, I am."
1048
00:59:19,939 --> 00:59:22,141
The anesthesiologist
almost passed out.
1049
00:59:22,141 --> 00:59:24,477
Anyway, that was...
1050
00:59:24,477 --> 00:59:25,878
Couple of weeks ago.
1051
00:59:25,878 --> 00:59:27,913
Today, when I got
into work,
1052
00:59:27,913 --> 00:59:30,916
he sent me a box
of chocolates
1053
00:59:30,916 --> 00:59:32,618
shaped like a heart.
1054
00:59:32,618 --> 00:59:34,653
Isn't that a good story?
1055
00:59:34,653 --> 00:59:35,654
Great.
1056
00:59:35,654 --> 00:59:37,456
No, this is great.
1057
00:59:38,724 --> 00:59:40,126
The scary thing is...
1058
00:59:40,126 --> 00:59:43,529
That all of this
was in my cupboard,
lurking.
1059
00:59:43,529 --> 00:59:46,899
Thank you
very much for taking
the boys to that.
1060
00:59:46,899 --> 00:59:48,601
That was way above...
1061
00:59:52,771 --> 00:59:54,740
We have a date...
1062
00:59:54,740 --> 00:59:56,442
Tonight.
1063
00:59:56,442 --> 00:59:57,843
Am I early?
1064
00:59:57,843 --> 00:59:59,345
No.
1065
01:00:00,113 --> 01:00:02,715
I was just trying out
daniel's cooking.
1066
01:00:02,715 --> 01:00:04,317
It's good.
It's not bad.
1067
01:00:04,317 --> 01:00:05,451
Want some?
1068
01:00:05,451 --> 01:00:06,252
No.
1069
01:00:06,252 --> 01:00:09,222
Um, i'll just be
a sec.
1070
01:00:18,664 --> 01:00:19,665
Guys.
1071
01:00:19,665 --> 01:00:20,666
Hey.
1072
01:00:34,113 --> 01:00:36,282
So, you're a doctor?
1073
01:00:36,282 --> 01:00:39,618
Yeah. Yeah.
That's right.
1074
01:00:41,154 --> 01:00:43,156
I understand
you're a pilot?
1075
01:00:43,156 --> 01:00:45,591
Yeah. Yeah.
That's right.
1076
01:00:45,591 --> 01:00:46,992
Doctor, pilot.
1077
01:00:46,992 --> 01:00:49,595
Yeah.
1078
01:00:49,595 --> 01:00:50,596
Shit!
1079
01:00:51,797 --> 01:00:52,798
Mom?
1080
01:00:52,798 --> 01:00:55,568
claire,
are you all right?
1081
01:00:55,568 --> 01:00:56,369
Yeah...
1082
01:00:56,369 --> 01:00:58,571
i've just got
a waterfall
1083
01:00:58,571 --> 01:00:59,972
in my closet.
1084
01:00:59,972 --> 01:01:01,840
Get the spaghetti pot.
1085
01:01:01,840 --> 01:01:02,841
Whoa!
1086
01:01:02,841 --> 01:01:04,843
Aw, heck,
that's a leak.
1087
01:01:04,843 --> 01:01:07,446
It's just a hole
in the roof.
1088
01:01:07,446 --> 01:01:08,447
Just?
1089
01:01:08,447 --> 01:01:10,649
We could do this
another night.
1090
01:01:10,649 --> 01:01:11,617
No, john.
1091
01:01:11,617 --> 01:01:14,087
Have you got hammers,
nails, shingles?
1092
01:01:14,087 --> 01:01:16,089
Is there anything
i can do?
1093
01:01:16,089 --> 01:01:17,356
Oh, wait.
1094
01:01:17,356 --> 01:01:19,592
I can go
to the hardware store
tomorrow,
1095
01:01:19,592 --> 01:01:22,595
get some things,
fix this in a jiffy.
1096
01:01:22,595 --> 01:01:26,832
Go to dinner, you two.
Get out of here.
1097
01:01:26,832 --> 01:01:29,068
Uh, o.K.
1098
01:01:29,068 --> 01:01:31,070
Wait, um...
1099
01:01:31,070 --> 01:01:33,072
The roof will be
on fred.
1100
01:01:33,072 --> 01:01:34,073
fred?
1101
01:01:34,073 --> 01:01:35,374
fred. 9:00.
1102
01:01:36,742 --> 01:01:37,943
i'm starving.
1103
01:01:37,943 --> 01:01:39,078
Have fun.
1104
01:01:39,078 --> 01:01:42,215
Yes, sir.
I understand, sir.
1105
01:01:42,215 --> 01:01:46,219
I did. Yeah. It was just
a bad judgment call.
1106
01:01:46,219 --> 01:01:48,254
The media
circus here...
1107
01:01:48,254 --> 01:01:49,655
I understand, sir.
1108
01:01:49,655 --> 01:01:53,259
i'm sure it will not
come to that. No.
1109
01:01:53,259 --> 01:01:55,861
I am right on top
of it, sir.
1110
01:01:55,861 --> 01:01:57,463
You'd better be.
1111
01:02:46,912 --> 01:02:48,514
Can I help you?
1112
01:02:51,284 --> 01:02:54,287
i'd like to sit here
for a moment,
1113
01:02:54,287 --> 01:02:55,888
if that's all right.
1114
01:02:55,888 --> 01:02:56,889
Sure.
1115
01:02:56,889 --> 01:02:57,890
Thanks.
1116
01:04:04,490 --> 01:04:05,491
Hi.
1117
01:04:05,491 --> 01:04:06,492
Hi.
1118
01:04:17,503 --> 01:04:19,705
Can I ask you
something?
1119
01:04:19,705 --> 01:04:20,739
Shoot.
1120
01:04:20,739 --> 01:04:23,542
Remember that girl
in the library?
1121
01:04:23,542 --> 01:04:24,343
What?
1122
01:04:24,343 --> 01:04:27,880
That girl
in the lib--alice?
1123
01:04:27,880 --> 01:04:29,982
Yeah. Yeah?
1124
01:04:29,982 --> 01:04:32,551
She's really cool.
1125
01:04:37,656 --> 01:04:39,592
Plus she's
really pretty.
1126
01:04:43,396 --> 01:04:45,698
So what was
your question?
1127
01:04:46,599 --> 01:04:50,403
Well, felix says
i should make her
jealous.
1128
01:04:50,403 --> 01:04:53,406
Says that's what
his brother does
with girls.
1129
01:04:53,406 --> 01:04:56,542
Don't you think
you're a little young
to be...
1130
01:04:56,542 --> 01:04:59,778
You ought to be thinking
about other stuff.
1131
01:04:59,778 --> 01:05:01,013
i'm 10.
1132
01:05:03,248 --> 01:05:04,950
I really like her.
1133
01:05:09,355 --> 01:05:11,757
If I were you, um...
1134
01:05:13,426 --> 01:05:16,429
i'd put her out
of my mind.
1135
01:05:16,429 --> 01:05:18,030
Just forget about her.
1136
01:05:18,030 --> 01:05:19,532
Trust me.
1137
01:05:21,634 --> 01:05:22,701
Ohh!
1138
01:05:22,701 --> 01:05:23,802
Ooh!
1139
01:05:23,802 --> 01:05:25,371
Uhh!
1140
01:05:26,339 --> 01:05:28,040
daniel!
1141
01:05:28,040 --> 01:05:29,942
daniel...
1142
01:05:29,942 --> 01:05:30,943
You o.K.?
1143
01:05:30,943 --> 01:05:34,347
Yeah, yeah.
1144
01:05:40,052 --> 01:05:41,219
Hey.
1145
01:05:41,219 --> 01:05:42,655
Hey.
1146
01:05:42,655 --> 01:05:45,591
Thanks for risking
your life to save
my underwear.
1147
01:05:45,591 --> 01:05:48,594
I just lost my balance
up there today.
1148
01:05:48,594 --> 01:05:51,196
You sure you don't
want to talk to john?
1149
01:05:51,196 --> 01:05:53,198
He's a really good
doctor.
1150
01:05:53,198 --> 01:05:55,200
Seems like a nice guy.
1151
01:05:55,200 --> 01:05:57,803
Yeah, he's
a nice guy,
1152
01:05:57,803 --> 01:05:59,405
nicest guy I know.
1153
01:06:00,506 --> 01:06:03,342
Oh, this one's great.
1154
01:06:03,342 --> 01:06:04,743
You like her?
1155
01:06:04,743 --> 01:06:07,546
Yeah. Who doesn't like
billie holiday?
1156
01:06:09,348 --> 01:06:12,217
You don't have
to put that on.
1157
01:06:12,217 --> 01:06:13,619
It's o.K.
Nat's asleep.
1158
01:06:13,619 --> 01:06:16,221
I just got
this cd player
for my birthday.
1159
01:06:16,221 --> 01:06:18,624
Girls at work
gave it to me.
1160
01:06:18,624 --> 01:06:21,627
I just think that
the old records
1161
01:06:21,627 --> 01:06:23,829
sound better
somehow, don't you?
1162
01:06:26,231 --> 01:06:28,634
I know there's
an e.Q. Thingy here,
1163
01:06:28,634 --> 01:06:32,571
but I can never
figure out
what button to push.
1164
01:06:32,571 --> 01:06:36,842
* the very thought of you *
1165
01:06:36,842 --> 01:06:38,511
* and i'll forget... *
1166
01:06:38,511 --> 01:06:40,479
she's incredible,
isn't she?
1167
01:06:41,514 --> 01:06:46,051
* those little
ordinary things *
1168
01:06:46,051 --> 01:06:50,756
* that everyone
ought to do *
1169
01:06:50,756 --> 01:06:56,662
* i'm living in a kind
of daydream *
1170
01:06:56,662 --> 01:07:00,566
* i'm happy as a queen *
1171
01:07:00,566 --> 01:07:05,438
* and foolish
though it may seem *
1172
01:07:05,438 --> 01:07:07,406
* to me *
1173
01:07:07,406 --> 01:07:09,742
* that's everything *
1174
01:07:09,742 --> 01:07:14,513
* the mere idea
of you *
1175
01:07:14,513 --> 01:07:19,184
* the longing here
for you *
1176
01:07:19,184 --> 01:07:24,557
* you'll never know
how slow the moments go *
1177
01:07:24,557 --> 01:07:28,727
* till i'm near to you *
1178
01:07:28,727 --> 01:07:31,229
* I see your face *
1179
01:07:31,229 --> 01:07:34,032
* in every flower *
1180
01:07:34,032 --> 01:07:38,437
* your eyes
in stars above *
1181
01:07:38,437 --> 01:07:41,239
* it's just
the thought of you *
1182
01:07:41,239 --> 01:07:46,111
* the very thought
of you, my love... *
1183
01:07:46,111 --> 01:07:49,114
I know
what it feels like.
1184
01:08:28,120 --> 01:08:29,121
i'm...
1185
01:08:29,121 --> 01:08:30,288
i'm...
1186
01:08:30,288 --> 01:08:31,990
i'm sorry.
1187
01:08:31,990 --> 01:08:33,058
i'm sorry.
1188
01:08:38,030 --> 01:08:39,031
I know.
1189
01:08:42,234 --> 01:08:44,837
i'm going to go
to work.
1190
01:08:46,371 --> 01:08:48,774
* I see your face *
1191
01:08:48,774 --> 01:08:51,677
* in every flower *
1192
01:08:51,677 --> 01:08:55,814
* your eyes
in stars above *
1193
01:08:55,814 --> 01:08:59,484
* it's just
the thought of you *
1194
01:08:59,484 --> 01:09:01,520
* the very thought
of you *
1195
01:09:01,520 --> 01:09:04,990
* my love **
1196
01:09:04,990 --> 01:09:06,525
nat?
1197
01:09:06,525 --> 01:09:07,726
Hmm?
1198
01:09:11,764 --> 01:09:15,200
Nat. Nat, wake up.
Nat.
1199
01:09:15,200 --> 01:09:16,602
What is it?
1200
01:09:16,602 --> 01:09:18,403
I was wrong.
I was wrong.
1201
01:09:18,403 --> 01:09:22,207
Before, about alice,
when I told you
to forget about it,
1202
01:09:22,207 --> 01:09:23,642
that's all wrong.
1203
01:09:23,642 --> 01:09:25,043
What about her?
1204
01:09:25,043 --> 01:09:27,646
Well, you know how
you wanted to know
1205
01:09:27,646 --> 01:09:29,381
what you should do.
1206
01:09:29,381 --> 01:09:32,250
Nat, you got
to tell her.
1207
01:09:32,250 --> 01:09:33,385
What?
1208
01:09:33,385 --> 01:09:37,055
The very next time
you see her,
1209
01:09:37,055 --> 01:09:38,657
when your heart
starts pounding
1210
01:09:38,657 --> 01:09:40,258
and you're all nervous,
1211
01:09:40,258 --> 01:09:42,260
and--you know
what I mean.
1212
01:09:42,260 --> 01:09:43,261
Yeah.
1213
01:09:43,261 --> 01:09:45,564
Just let go.
1214
01:09:46,531 --> 01:09:48,934
What do you mean,
let go?
1215
01:09:48,934 --> 01:09:51,536
Tell her everything.
Tell her how you feel.
1216
01:09:51,536 --> 01:09:55,140
It's hard, but you got
to do it. Let go.
1217
01:09:55,140 --> 01:09:56,241
How?
1218
01:09:56,241 --> 01:09:58,844
How? You know
that stuff
that you told me?
1219
01:09:58,844 --> 01:10:00,445
Tell that stuff
to her.
1220
01:10:00,445 --> 01:10:03,515
Open up your heart.
Sing to her.
1221
01:10:03,515 --> 01:10:04,516
Sing?
1222
01:10:04,516 --> 01:10:06,819
Yeah. Tell her
everything.
1223
01:10:06,819 --> 01:10:09,822
Sing to her.
The sooner
the better.
1224
01:10:09,822 --> 01:10:13,626
'Cause, you know,
you might never
get another chance.
1225
01:10:15,027 --> 01:10:16,561
Do you follow?
1226
01:10:16,561 --> 01:10:19,632
Uh-huh.
1227
01:10:21,166 --> 01:10:22,167
Good.
1228
01:10:22,167 --> 01:10:23,936
Good.
1229
01:10:23,936 --> 01:10:24,970
It's late.
1230
01:10:27,472 --> 01:10:29,107
Good. Go to sleep.
1231
01:10:29,107 --> 01:10:32,711
I just...
Wanted to tell you
i was wrong.
1232
01:10:32,711 --> 01:10:35,681
I thought that you
should know, o.K.?
1233
01:10:35,681 --> 01:10:36,682
Uh-huh.
1234
01:10:36,682 --> 01:10:38,216
Thanks.
1235
01:10:38,216 --> 01:10:40,018
Good night.
1236
01:11:13,385 --> 01:11:14,486
Nat?
1237
01:11:14,486 --> 01:11:15,754
It's me.
1238
01:11:15,754 --> 01:11:18,223
What are you
doing here?
1239
01:11:20,726 --> 01:11:23,028
* you are my sunshine *
1240
01:11:23,028 --> 01:11:25,297
* my only sunshine *
1241
01:11:25,297 --> 01:11:27,565
* you make me happy *
1242
01:11:27,565 --> 01:11:29,601
* when skies are gray *
1243
01:11:29,601 --> 01:11:31,970
* you'll never know,
dear *
1244
01:11:31,970 --> 01:11:34,639
* how much I love you *
1245
01:11:34,639 --> 01:11:36,108
* please don't take *
1246
01:11:36,108 --> 01:11:39,244
* my sunshine away **
1247
01:11:44,449 --> 01:11:46,685
this some kind of prank?
1248
01:11:49,221 --> 01:11:50,723
Um...
1249
01:11:50,723 --> 01:11:54,226
No, sir. No, sir,
this is very serious.
1250
01:11:54,226 --> 01:11:56,829
Look, i'm sorry
to disturb you,
1251
01:11:56,829 --> 01:11:58,831
but my name's nat cooper.
1252
01:11:58,831 --> 01:12:01,233
i'm in love
with your daughter.
1253
01:12:01,233 --> 01:12:05,738
I see her in class.
I like her a lot.
1254
01:12:05,738 --> 01:12:07,472
And that's the truth.
1255
01:12:07,472 --> 01:12:08,473
Nat?
1256
01:12:08,473 --> 01:12:09,474
Mm-hmm?
1257
01:12:09,474 --> 01:12:11,109
Go home.
1258
01:12:11,109 --> 01:12:12,110
But, sir...
1259
01:12:12,110 --> 01:12:13,111
Good night.
1260
01:12:58,023 --> 01:12:58,824
Hello.
1261
01:12:58,824 --> 01:13:01,459
Ahem. Yeah,
this is cameron.
1262
01:13:05,497 --> 01:13:07,332
They found what?
1263
01:13:23,415 --> 01:13:25,283
You're leaving?
1264
01:13:26,451 --> 01:13:27,853
Yeah.
1265
01:13:29,754 --> 01:13:31,957
I got this for you.
1266
01:13:52,710 --> 01:13:55,480
Falcon control...
Magnetos on.
1267
01:13:55,480 --> 01:13:57,115
Right.
1268
01:13:57,115 --> 01:13:59,517
Prime the engines.
Do it for
a couple seconds.
1269
01:13:59,517 --> 01:14:02,720
You want to make sure fuel
gets to the engines.
1270
01:14:02,720 --> 01:14:04,322
And set your brakes.
1271
01:14:04,322 --> 01:14:05,157
Right.
1272
01:14:05,157 --> 01:14:06,724
Don't say "right."
Say "check."
1273
01:14:06,724 --> 01:14:08,326
Right gets confusing.
Check.
1274
01:14:08,326 --> 01:14:09,327
Check.
1275
01:14:09,327 --> 01:14:10,662
Right.
1276
01:14:10,662 --> 01:14:12,064
All right?
1277
01:14:12,064 --> 01:14:13,665
Starter engine on.
1278
01:14:13,665 --> 01:14:16,401
O.K., the oil pressure's
coming up.
1279
01:14:16,401 --> 01:14:17,903
Mixture's still rich.
1280
01:14:17,903 --> 01:14:20,906
Give it a little throttle.
Just a little.
1281
01:14:20,906 --> 01:14:23,141
We're rolling.
Check your flight controls.
1282
01:14:23,141 --> 01:14:26,278
Make sure they're free
and correct.
1283
01:14:26,278 --> 01:14:29,781
Good. O.K., now,
set your flaps
for takeoff.
1284
01:14:29,781 --> 01:14:31,483
Not too much. Just 1/4.
1285
01:14:31,483 --> 01:14:32,484
You ready?
1286
01:14:33,518 --> 01:14:35,220
Throttle full on.
1287
01:14:35,220 --> 01:14:36,421
All the way.
1288
01:14:36,421 --> 01:14:39,024
O.K., now we're going.
We're moving.
1289
01:14:39,024 --> 01:14:40,825
Back pressure.
More back pressure.
1290
01:14:40,825 --> 01:14:41,826
Increasing?
1291
01:14:41,826 --> 01:14:43,795
Yep. O.K.,
we're climbing.
1292
01:14:43,795 --> 01:14:45,797
We're up. O.K.
1293
01:14:45,797 --> 01:14:48,533
Lift gear. Gear up.
1294
01:14:48,533 --> 01:14:49,935
O.K., gear up.
1295
01:14:49,935 --> 01:14:50,936
Flaps up.
1296
01:14:50,936 --> 01:14:51,937
Flaps up.
1297
01:14:51,937 --> 01:14:53,538
O.K., we're flying.
1298
01:14:53,538 --> 01:14:55,273
Come back to middle.
1299
01:14:55,273 --> 01:14:57,009
All right.
1300
01:15:03,781 --> 01:15:05,383
Hey, where's the airport?
1301
01:15:05,383 --> 01:15:07,185
Um, it's over there.
1302
01:15:07,185 --> 01:15:09,387
O.K., let's go
back there.
1303
01:15:09,387 --> 01:15:12,090
Smooth, now. Smooth.
1304
01:15:12,090 --> 01:15:15,160
We lost an engine.
Right engine's out.
1305
01:15:15,160 --> 01:15:18,030
Feather the props
and cut the mixture.
1306
01:15:18,030 --> 01:15:20,632
We got to find
a place to land.
1307
01:15:20,632 --> 01:15:22,234
Do you see anyplace?
1308
01:15:22,234 --> 01:15:23,135
There.
1309
01:15:23,135 --> 01:15:25,537
A field. O.K.
Looks o.K. To me.
1310
01:15:25,537 --> 01:15:27,739
Stay calm.
Maintain optimum
glide speed.
1311
01:15:27,739 --> 01:15:29,141
Slowly pull
your power back
1312
01:15:29,141 --> 01:15:31,743
and get in a notch
of these flaps.
1313
01:15:31,743 --> 01:15:33,611
Just a notch.
1314
01:15:33,611 --> 01:15:35,647
O.K. Will we make it?
1315
01:15:35,647 --> 01:15:37,615
Yeah. Put your gear down.
1316
01:15:37,615 --> 01:15:39,351
Gear down.
1317
01:15:39,351 --> 01:15:42,654
Mixture rich. Airspeed--
135 miles per hour.
Full flaps.
1318
01:15:42,654 --> 01:15:44,322
Watch the horizon, nat.
1319
01:15:44,322 --> 01:15:47,525
Pull back. Not too much.
You'll flare up. Go easy.
1320
01:15:47,525 --> 01:15:50,328
Just watch the horizon.
Watch the horizon.
1321
01:15:50,328 --> 01:15:51,463
Go steady.
1322
01:15:51,463 --> 01:15:54,967
O.K.! O.K., watch out--
watch out for the tree.
1323
01:15:54,967 --> 01:15:56,034
Whoa!
1324
01:15:56,034 --> 01:15:58,403
And the cows.
And the potholes.
1325
01:15:58,403 --> 01:16:01,339
O.K., now step
on the brakes.
1326
01:16:01,339 --> 01:16:02,941
Slowly. Too much.
Slowly.
1327
01:16:02,941 --> 01:16:04,742
Whoo!
1328
01:16:04,742 --> 01:16:06,611
Whoa.
1329
01:16:06,611 --> 01:16:11,416
If you can land a b-25,
you can do anything.
1330
01:16:11,416 --> 01:16:12,850
Thanks a lot.
1331
01:16:12,850 --> 01:16:15,620
No, thank you...
For the jacket.
1332
01:16:16,654 --> 01:16:17,922
You're welcome.
1333
01:16:19,992 --> 01:16:22,794
Doesn't this tree house
get your back?
1334
01:16:22,794 --> 01:16:26,999
Hey, daniel, are you
sure you don't
want to stay?
1335
01:16:26,999 --> 01:16:28,500
daniel?
1336
01:16:28,500 --> 01:16:30,168
daniel!
1337
01:16:31,669 --> 01:16:32,670
Aah!
1338
01:16:32,670 --> 01:16:33,938
What's happening?
1339
01:16:33,938 --> 01:16:36,074
What's
happening? Huh?
What's happening?
1340
01:16:38,476 --> 01:16:39,611
Aah!
1341
01:16:42,614 --> 01:16:43,615
Help!
1342
01:16:47,452 --> 01:16:48,486
Help!
1343
01:16:48,486 --> 01:16:50,288
Help! Help!
1344
01:17:01,733 --> 01:17:02,934
Blood pressure?
1345
01:17:02,934 --> 01:17:05,837
90 over 60.
Pulse is 112
and thready.
1346
01:17:05,837 --> 01:17:08,406
What you got, matt?
1347
01:17:11,609 --> 01:17:13,011
Oh, god.
1348
01:17:16,414 --> 01:17:18,116
Mom...
1349
01:17:18,116 --> 01:17:20,318
i'm not making
this up.
1350
01:17:25,457 --> 01:17:26,391
Mom?
1351
01:17:26,391 --> 01:17:28,393
Put mccormick
in emergency.
1352
01:17:28,393 --> 01:17:30,028
Mccormick?
It's the fbi.
1353
01:17:30,028 --> 01:17:32,264
This guy's
in trouble.
1354
01:17:32,264 --> 01:17:33,665
Look at those indices.
1355
01:17:33,665 --> 01:17:37,001
Exactly what kind
of blood activity is that?
1356
01:17:45,143 --> 01:17:48,446
dr. cameron,
lieutenant colonel
wilcox.
1357
01:17:48,446 --> 01:17:49,847
How you doing?
1358
01:17:49,847 --> 01:17:51,249
You feeling o.K.,
sir?
1359
01:17:51,249 --> 01:17:53,651
Yeah, i'm just not
the best flier.
1360
01:17:53,651 --> 01:17:57,255
I hear you have some, uh,
some good news.
1361
01:17:57,255 --> 01:18:00,558
Yes, sir,
some very good news.
1362
01:18:16,808 --> 01:18:18,210
Hey.
1363
01:18:19,711 --> 01:18:22,046
Quit following me.
1364
01:18:24,916 --> 01:18:27,252
Oh, brother.
1365
01:18:29,921 --> 01:18:32,124
i'm still here, huh?
1366
01:18:33,024 --> 01:18:34,526
You...
1367
01:18:34,526 --> 01:18:36,661
Look...
1368
01:18:36,661 --> 01:18:37,729
Terrible.
1369
01:18:37,729 --> 01:18:42,367
Yeah, but not bad
for a guy my age, right?
1370
01:18:45,069 --> 01:18:46,471
It's not possible.
1371
01:18:46,471 --> 01:18:49,807
claire, I was born
in 1907. I know.
1372
01:18:49,807 --> 01:18:51,243
daniel, please.
1373
01:18:51,243 --> 01:18:53,778
I felt the same
when harry first
told me the idea.
1374
01:18:53,778 --> 01:18:55,046
harry finley?
1375
01:18:55,046 --> 01:18:56,448
Some woman
called yesterday,
1376
01:18:56,448 --> 01:18:58,450
left a message
on the machine,
1377
01:18:58,450 --> 01:19:01,052
but I thought
it was a wrong number.
1378
01:19:01,052 --> 01:19:02,887
It's still
on the machine.
1379
01:19:02,887 --> 01:19:05,490
Maybe he was exposed
to some form of radiation.
1380
01:19:05,490 --> 01:19:08,493
He's got what looks like
a mutated form of progeria.
1381
01:19:08,493 --> 01:19:11,095
i've never seen
anything like this.
claire, he's aging.
1382
01:19:11,095 --> 01:19:12,697
Is he going to live?
1383
01:19:12,697 --> 01:19:14,232
I don't know.
1384
01:19:14,232 --> 01:19:16,634
We have to get him
out of here.
1385
01:19:16,634 --> 01:19:18,836
The fbi's coming.
Something's going on.
1386
01:19:18,836 --> 01:19:19,971
I know.
1387
01:19:19,971 --> 01:19:20,972
Stall them.
1388
01:19:20,972 --> 01:19:21,973
What?
1389
01:19:21,973 --> 01:19:23,308
Please?
1390
01:19:24,209 --> 01:19:26,178
john, trust me.
1391
01:19:31,549 --> 01:19:32,617
All right.
1392
01:19:37,088 --> 01:19:38,556
Ahem. Yeah.
1393
01:19:41,693 --> 01:19:43,795
Jump in.
1394
01:19:43,795 --> 01:19:44,862
O.K.
1395
01:19:44,862 --> 01:19:45,863
Thanks.
1396
01:19:48,966 --> 01:19:49,967
Nat.
1397
01:19:49,967 --> 01:19:51,569
Who are those guys?
1398
01:19:51,569 --> 01:19:52,704
fbi.
1399
01:19:52,704 --> 01:19:54,105
I think I can walk.
1400
01:19:54,105 --> 01:19:56,541
Just shut up
and look sick.
1401
01:20:03,681 --> 01:20:06,284
Oh, i'm dr. holby.
There's something
you should know.
1402
01:20:06,284 --> 01:20:07,885
What is it,
doctor?
1403
01:20:07,885 --> 01:20:09,687
Mccormick
has been moved.
1404
01:20:09,687 --> 01:20:11,689
Nat, open the door.
1405
01:20:11,689 --> 01:20:14,292
Yes, reception should have
told you. i'm sorry.
1406
01:20:14,292 --> 01:20:16,561
He's now in the east wing.
1407
01:20:16,561 --> 01:20:19,764
Make your first right.
East wing, icu.
1408
01:20:19,764 --> 01:20:21,466
Room 144.
1409
01:20:30,642 --> 01:20:32,844
i'm o.K., claire.
i'm all right.
1410
01:20:32,844 --> 01:20:33,845
Sure?
1411
01:20:33,845 --> 01:20:35,179
Yeah.
1412
01:20:45,056 --> 01:20:46,190
Excuse me.
1413
01:20:46,190 --> 01:20:49,561
What the hell
is going on here?
1414
01:21:10,582 --> 01:21:11,383
Yes?
1415
01:21:11,383 --> 01:21:12,684
Hello, ma'am.
1416
01:21:12,684 --> 01:21:14,886
i'm looking
for a man
named harry finley.
1417
01:21:14,886 --> 01:21:18,256
He was a scientist.
His wife's name
was blanche.
1418
01:21:18,256 --> 01:21:20,258
Uh, he was
from chicago.
1419
01:21:20,258 --> 01:21:22,193
Do you know
this man?
1420
01:21:22,193 --> 01:21:24,228
That's my father.
1421
01:21:24,228 --> 01:21:25,630
Is he home?
1422
01:21:25,630 --> 01:21:28,866
i'm--i'm sorry,
but my father is dead.
1423
01:21:29,767 --> 01:21:33,371
He lived here once
for a couple of months,
1424
01:21:33,371 --> 01:21:37,241
but he died
before I was born.
1425
01:21:37,241 --> 01:21:40,345
You must be looking
for another man.
1426
01:21:41,946 --> 01:21:43,948
I was his best friend.
1427
01:21:45,683 --> 01:21:46,818
daniel?
1428
01:21:46,818 --> 01:21:48,986
susan finley's
address is
14 cyprus pond road.
1429
01:21:48,986 --> 01:21:51,589
Blue file says
her father first
found the problem
1430
01:21:51,589 --> 01:21:53,190
two months
after mccormick
volunteered.
1431
01:21:53,190 --> 01:21:55,192
finley died
in a chemical fire
1432
01:21:55,192 --> 01:21:56,594
trying to save
his friend.
1433
01:21:56,594 --> 01:21:59,196
Operations
claimed mccormick
was killed as well.
1434
01:21:59,196 --> 01:22:00,598
They dropped
the file.
1435
01:22:00,598 --> 01:22:02,099
There was
no investigation.
1436
01:22:02,099 --> 01:22:05,002
The project slipped
through the cracks
during the war.
1437
01:22:05,002 --> 01:22:06,404
So what
you're telling me
1438
01:22:06,404 --> 01:22:07,805
is that he was lost.
1439
01:22:07,805 --> 01:22:10,274
Mccormick was misplaced
for 50 years.
1440
01:22:10,274 --> 01:22:12,076
That seems
to be the case.
1441
01:22:12,076 --> 01:22:15,880
Inventory says
the capsule was
a water heater, sir.
1442
01:22:15,880 --> 01:22:16,914
My god.
1443
01:22:49,581 --> 01:22:52,316
Oh. Here they are.
1444
01:22:53,317 --> 01:22:55,319
That's them, all right.
1445
01:22:55,319 --> 01:22:56,388
"august...
1446
01:22:56,388 --> 01:22:59,624
"september,
october, november...
1447
01:22:59,624 --> 01:23:00,825
'39."
1448
01:23:17,341 --> 01:23:18,810
"Irreversible."
1449
01:23:21,112 --> 01:23:22,547
daniel...
1450
01:23:52,109 --> 01:23:54,712
Here. These
might help.
1451
01:23:59,016 --> 01:24:00,017
daniel.
1452
01:24:00,017 --> 01:24:01,052
Hmm?
1453
01:24:01,052 --> 01:24:04,456
I think we should
go back to the hospital.
1454
01:24:04,456 --> 01:24:07,659
i'm sure there's
something they can do.
1455
01:24:13,030 --> 01:24:15,032
That's her, isn't it?
1456
01:24:17,735 --> 01:24:18,870
helen.
1457
01:24:21,205 --> 01:24:22,974
Is that your child?
1458
01:24:22,974 --> 01:24:24,408
No.
1459
01:24:24,408 --> 01:24:26,711
We were never married.
1460
01:24:31,048 --> 01:24:34,452
That's me
in the picture.
I was 2.
1461
01:24:37,021 --> 01:24:39,223
That's impossible.
1462
01:24:39,223 --> 01:24:42,259
She died
before you were born.
1463
01:24:42,259 --> 01:24:44,128
daniel...
1464
01:24:44,128 --> 01:24:45,930
helen's alive.
1465
01:24:49,501 --> 01:24:51,102
That's where
we grew up.
1466
01:24:51,102 --> 01:24:52,103
I know.
1467
01:24:52,103 --> 01:24:53,505
When did she
move back?
1468
01:24:53,505 --> 01:24:56,708
About seven years ago,
after her husband died.
1469
01:24:58,242 --> 01:24:59,911
She was married?
1470
01:25:03,080 --> 01:25:04,682
daniel, come on!
1471
01:25:04,682 --> 01:25:06,818
I can't thank you enough.
Goodbye.
1472
01:25:06,818 --> 01:25:10,321
Mom, maybe you should put
the car in drive.
1473
01:25:10,321 --> 01:25:11,789
claire.
1474
01:25:15,259 --> 01:25:16,460
Whoa!
1475
01:25:37,481 --> 01:25:40,084
Mom, are we going
as fast as we can?
1476
01:25:40,084 --> 01:25:41,452
i'm trying, nat.
1477
01:25:41,452 --> 01:25:42,987
claire, claire.
1478
01:25:42,987 --> 01:25:47,158
I don't think we're going
to make it in this car.
1479
01:25:47,158 --> 01:25:49,661
I need an airplane.
1480
01:25:49,661 --> 01:25:52,630
Oh, boy.
Nat, hold on.
1481
01:25:56,200 --> 01:25:57,368
Whoa!
1482
01:25:57,368 --> 01:25:58,670
Whoa!
1483
01:26:00,638 --> 01:26:01,673
All right!
1484
01:26:01,673 --> 01:26:04,108
Holy cow!
You drive like me.
1485
01:26:09,446 --> 01:26:11,315
Hold on.
1486
01:26:11,315 --> 01:26:13,985
Just dropping off
a pilot.
1487
01:26:13,985 --> 01:26:15,519
Hey!
1488
01:26:20,892 --> 01:26:22,126
Stay here.
1489
01:26:26,130 --> 01:26:27,732
Nat...
1490
01:26:42,079 --> 01:26:43,648
Goodbye.
1491
01:26:48,285 --> 01:26:50,287
claire...
1492
01:26:50,287 --> 01:26:51,689
Remove
the wheel blocks.
1493
01:26:51,689 --> 01:26:55,026
i'll never ask you
another favor.
1494
01:27:03,701 --> 01:27:05,903
You're holding
my heart.
1495
01:27:07,304 --> 01:27:08,773
Bye.
1496
01:27:11,709 --> 01:27:13,678
Get out of the way!
1497
01:27:16,313 --> 01:27:17,715
Excuse me. Watch it.
1498
01:27:17,715 --> 01:27:19,316
Excuse me. Excuse me!
1499
01:27:32,730 --> 01:27:34,598
Hey! Hey, hey!
1500
01:27:38,169 --> 01:27:39,771
Cut him off!
1501
01:27:40,604 --> 01:27:42,840
Hey, stop!
1502
01:28:05,763 --> 01:28:08,165
Look, he hasn't
seen this woman
in 50 years.
1503
01:28:08,165 --> 01:28:09,767
Hasn't he
been through enough?
1504
01:28:09,767 --> 01:28:11,168
You'll get
your plane back.
1505
01:28:11,168 --> 01:28:13,771
Why can't you just
leave him alone?
1506
01:28:13,771 --> 01:28:16,173
We are not here
to hurt captain mccormick.
1507
01:28:16,173 --> 01:28:18,776
Well, what
do you want him
for, then?
1508
01:28:18,776 --> 01:28:21,178
A cup of coffee?
A little chat?
1509
01:28:21,178 --> 01:28:24,381
Excuse me. Excuse me.
Walk this way, please.
1510
01:28:26,650 --> 01:28:28,652
You know
how long it takes
1511
01:28:28,652 --> 01:28:31,055
to get to the next
star system? 100 years.
1512
01:28:31,055 --> 01:28:32,456
And that's
the closest one.
1513
01:28:32,456 --> 01:28:35,192
You can't make that trip
without this technology,
1514
01:28:35,192 --> 01:28:37,394
and right now
we're decades behind
1515
01:28:37,394 --> 01:28:39,196
where finley got
in 1939.
1516
01:28:39,196 --> 01:28:41,799
And daniel--
daniel is the only link
1517
01:28:41,799 --> 01:28:44,401
between finley's work
and my own.
1518
01:28:44,401 --> 01:28:46,804
That's not true.
1519
01:28:49,640 --> 01:28:53,444
Everything you ever
wanted to know about
freezing someone.
1520
01:29:01,552 --> 01:29:03,154
Oh, my god.
1521
01:29:17,168 --> 01:29:19,771
What the heck
are you doing here?
1522
01:29:19,771 --> 01:29:22,106
You forgot your jacket.
1523
01:29:26,543 --> 01:29:28,145
Put your belt on.
1524
01:29:28,145 --> 01:29:29,446
O.K.
1525
01:29:41,325 --> 01:29:42,894
Ah...
1526
01:30:01,913 --> 01:30:05,349
Can we at least
talk to them?
On the radio?
1527
01:30:08,019 --> 01:30:10,221
We have
the craft on radar.
1528
01:30:10,221 --> 01:30:12,223
i'm going
to see the capsule.
1529
01:30:12,223 --> 01:30:14,225
Tell dr. reese
to get here.
1530
01:30:14,225 --> 01:30:16,828
I also want the serial
ekg, cardiac enzymes,
1531
01:30:16,828 --> 01:30:18,996
everything the hospital
did on mccormick.
1532
01:30:18,996 --> 01:30:20,631
What about the plane?
1533
01:30:20,631 --> 01:30:22,033
As soon as it lands,
1534
01:30:22,033 --> 01:30:25,236
have an escort
take mrs. cooper
to get her son.
1535
01:30:25,236 --> 01:30:26,337
Thank you.
1536
01:30:26,337 --> 01:30:27,504
Thank you.
1537
01:30:42,786 --> 01:30:45,322
There's the old house.
1538
01:30:55,332 --> 01:30:56,633
Nat.
1539
01:30:56,633 --> 01:30:58,369
Here.
1540
01:31:00,271 --> 01:31:01,338
Gently.
1541
01:31:01,338 --> 01:31:02,339
Gently!
1542
01:31:02,339 --> 01:31:03,807
Oh! Gently.
1543
01:31:05,142 --> 01:31:07,011
O.K.
1544
01:31:10,481 --> 01:31:12,349
Increase back pressure.
1545
01:31:14,051 --> 01:31:15,652
Check!
Increase back pressure!
1546
01:31:15,652 --> 01:31:17,421
Ohh!
1547
01:31:17,421 --> 01:31:18,589
Oh!
1548
01:31:18,589 --> 01:31:21,125
Don't die, o.K.?
1549
01:31:21,926 --> 01:31:24,996
Turn to the right.
1550
01:31:26,830 --> 01:31:29,133
Gear down, nat.
Gear down.
1551
01:31:31,568 --> 01:31:32,569
Gear down!
1552
01:31:32,569 --> 01:31:33,737
O.K.
1553
01:31:33,737 --> 01:31:35,806
We're going
to land this
together.
1554
01:31:35,806 --> 01:31:36,807
O.K.!
O.K.?
1555
01:31:36,807 --> 01:31:38,009
All right!
1556
01:31:40,878 --> 01:31:42,579
120 miles an hour.
1557
01:31:43,814 --> 01:31:46,283
Ohh! Full flaps.
1558
01:31:46,283 --> 01:31:47,284
Check!
1559
01:31:47,284 --> 01:31:48,285
Full flaps!
1560
01:31:48,285 --> 01:31:49,320
Oh!
1561
01:31:53,457 --> 01:31:54,825
Now, watch the horizon.
1562
01:31:54,825 --> 01:31:56,293
Watch the horizon!
1563
01:31:56,293 --> 01:31:57,461
Watch the--
1564
01:31:57,461 --> 01:31:59,263
daniel!
1565
01:32:01,999 --> 01:32:04,568
Watch the horizon,
watch the horizon!
1566
01:32:04,568 --> 01:32:05,569
Oh, crap!
1567
01:32:13,677 --> 01:32:14,878
Oh!
1568
01:32:14,878 --> 01:32:16,080
Oh, god!
1569
01:32:16,080 --> 01:32:18,015
Hold it back.
1570
01:32:32,696 --> 01:32:33,897
Throttle back.
1571
01:32:36,367 --> 01:32:37,935
Brakes.
1572
01:32:37,935 --> 01:32:39,636
Brakes!
1573
01:32:39,636 --> 01:32:40,704
Stop!
1574
01:32:40,704 --> 01:32:41,705
Stop!
1575
01:32:41,705 --> 01:32:43,240
Stop!
1576
01:33:13,670 --> 01:33:15,472
Show-off.
1577
01:33:16,540 --> 01:33:17,975
Yeah.
1578
01:33:17,975 --> 01:33:19,610
Yeah!
1579
01:33:19,610 --> 01:33:20,677
Yeah!
1580
01:33:44,468 --> 01:33:45,469
You o.K.?
1581
01:33:45,469 --> 01:33:46,703
Yeah, o.K.
1582
01:36:03,807 --> 01:36:05,242
danny.
1583
01:36:06,577 --> 01:36:08,412
Yeah.
1584
01:36:44,114 --> 01:36:47,318
So, are you going
to marry me or what?
1585
01:36:51,054 --> 01:36:52,423
Yes.
1586
01:38:03,193 --> 01:38:05,996
Captioning made possible by
warner bros.
1587
01:38:05,996 --> 01:38:08,999
Captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
1588
01:38:08,999 --> 01:38:12,403
Captions copyright 1993
warner bros.
And icon distribution
1589
01:38:19,376 --> 01:38:23,580
* the very thought of you *
1590
01:38:23,580 --> 01:38:28,352
* and I forget to do *
1591
01:38:28,352 --> 01:38:32,689
* those little
ordinary things *
1592
01:38:32,689 --> 01:38:37,494
* that everyone
ought to do *
1593
01:38:37,494 --> 01:38:43,400
* i'm living
in a kind of daydream *
1594
01:38:43,400 --> 01:38:47,404
* i'm happy as a queen *
1595
01:38:47,404 --> 01:38:52,275
* and foolish
though it may seem *
1596
01:38:52,275 --> 01:38:56,547
* to me that's everything *
1597
01:38:56,547 --> 01:39:01,217
* the mere idea of you *
1598
01:39:01,217 --> 01:39:05,922
* the longing here for you *
1599
01:39:05,922 --> 01:39:11,328
* you'll never know
how slow the moments go *
1600
01:39:11,328 --> 01:39:15,499
* till i'm near to you *
1601
01:39:15,499 --> 01:39:20,737
* I see your face
in every flower *
1602
01:39:20,737 --> 01:39:24,975
* your eyes in stars above *
1603
01:39:24,975 --> 01:39:27,978
* it's just
the thought of you *
1604
01:39:27,978 --> 01:39:32,916
* the very thought of you,
my love *
1605
01:40:32,743 --> 01:40:38,314
* I see your face
in every flower *
1606
01:40:38,314 --> 01:40:42,519
* your eyes
in stars above *
1607
01:40:42,519 --> 01:40:45,622
* it's just the thought
of you *
1608
01:40:45,622 --> 01:40:50,561
* the very thought of you,
my love *
1609
01:41:11,548 --> 01:41:16,920
* I see your face
in every flower *
1610
01:41:16,920 --> 01:41:20,924
* your eyes
in stars above *
1611
01:41:20,924 --> 01:41:24,127
* it's just
the thought of you *
1612
01:41:24,127 --> 01:41:28,832
* the very thought of you,
my love **
101796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.