Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,715 --> 00:00:08,715
This original series is inspired by fact,
but not by actual people or events.
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,760
Any similarity to actual people or events
is purely coincidental.
3
00:00:53,428 --> 00:00:56,268
DANIELA LEÓN PRESIDENT
THE LEADER OF TOMORROW
4
00:01:36,263 --> 00:01:37,893
What's up, Mr. Jesús?
5
00:01:39,600 --> 00:01:41,060
What do you think of this beauty, bro?
6
00:01:41,768 --> 00:01:44,518
Bogotá's favorite family car.
7
00:01:46,732 --> 00:01:49,822
To use for scraps, maybe.
It's not even good for spare parts.
8
00:01:50,777 --> 00:01:53,357
Oh, don't say such ugly things
about this car.
9
00:01:53,447 --> 00:01:56,577
My dad had one and used to drive
the entire family around.
10
00:01:57,201 --> 00:01:59,161
Of course, ours was yellow.
11
00:01:59,244 --> 00:02:00,164
Uh-huh.
12
00:02:09,171 --> 00:02:12,471
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
13
00:03:17,781 --> 00:03:20,871
I'll grant interest-free loans
14
00:03:20,951 --> 00:03:23,871
and subsidies to the poorest,
15
00:03:23,954 --> 00:03:26,254
and I'll raisethe minimum wage.
16
00:03:26,331 --> 00:03:30,751
That's the only way to helpthe small and medium-sized businesses
17
00:03:30,836 --> 00:03:34,206
we needto secure the middle class.
18
00:03:34,298 --> 00:03:38,548
Let the rich pay taxesonce and for all.
19
00:03:38,635 --> 00:03:41,755
To the same question,candidate León replied:
20
00:03:41,847 --> 00:03:45,267
I think candidate Navas confuses the richwith the middle class,
21
00:03:45,350 --> 00:03:46,690
who are very important
22
00:03:46,768 --> 00:03:49,398
for the continuous strengtheningof our economy.
23
00:03:49,479 --> 00:03:53,109
The taxes he talks so much aboutwould be a direct blow
24
00:03:53,192 --> 00:03:55,572
to the economyof the average Colombian household.
25
00:03:55,652 --> 00:03:57,652
In order to control the rich,
26
00:03:57,738 --> 00:04:02,738
we need to impose tougher penaltiesfor tax evasion
27
00:04:02,826 --> 00:04:06,286
and to maintain more controlover the cash flow offshore...
28
00:04:07,789 --> 00:04:09,539
You old son of a bitch!
29
00:04:09,625 --> 00:04:11,165
Didn't they teach you respect?
30
00:04:11,752 --> 00:04:14,342
It's not my fault
that I don't trust anyone, buddy.
31
00:04:14,963 --> 00:04:16,923
My dad always said,
"Don't even trust a hooker."
32
00:04:17,799 --> 00:04:19,379
And you're just a tenant.
33
00:04:19,468 --> 00:04:21,468
And a redhead.
Oh, my God!
34
00:04:22,679 --> 00:04:23,809
What do you want, bro?
35
00:04:24,556 --> 00:04:27,136
Since I don't even visit my mom,
take a guess.
36
00:04:27,893 --> 00:04:30,153
I paid you the damn rent
a while ago.
37
00:04:30,229 --> 00:04:34,069
Yes, last month's.
But I have news for you.
38
00:04:34,149 --> 00:04:35,649
It went up to 600,000.
39
00:04:36,527 --> 00:04:39,317
And why, motherfucker,
would I pay you 600,000 pesos
40
00:04:39,404 --> 00:04:41,114
for this dump, asshole?
41
00:04:41,657 --> 00:04:45,487
Because since you moved in,
it smells rotten.
42
00:04:46,745 --> 00:04:49,115
The police followed the smell,
43
00:04:49,790 --> 00:04:51,210
and they're asking questions.
44
00:04:51,875 --> 00:04:53,085
And I, look...
45
00:04:54,378 --> 00:04:57,008
My silence has a price, dude.
46
00:05:09,268 --> 00:05:12,228
Well, I honestly don't have
that kind of money, bro.
47
00:05:12,855 --> 00:05:14,935
I'll give it to you in...
48
00:05:15,023 --> 00:05:16,283
about two days.
49
00:05:16,358 --> 00:05:17,688
Two days?
50
00:05:18,235 --> 00:05:19,945
Give me a day at least, bro.
51
00:05:21,738 --> 00:05:24,618
One day?
That's too long.
52
00:05:25,367 --> 00:05:26,787
Twenty-four hours.
53
00:05:28,161 --> 00:05:29,161
Dumbass.
54
00:05:46,263 --> 00:05:50,103
After a tune-up, I might get more
for these two than for your ride.
55
00:05:51,185 --> 00:05:54,225
Hey, maybe someday you'll bring me
something better, alright?
56
00:05:54,313 --> 00:05:56,363
Something I can sell,
because this isn't a repair shop.
57
00:06:01,904 --> 00:06:03,454
Cool, man.
58
00:06:03,530 --> 00:06:05,200
If we paint them, they'll look like new.
59
00:06:05,282 --> 00:06:09,372
They can give us how much?
About 100 to 120 bucks.
60
00:06:09,953 --> 00:06:11,623
-Each one?
-No!
61
00:06:12,456 --> 00:06:13,496
For all of them.
62
00:06:17,461 --> 00:06:20,131
Thank you, ma'am.
Pay her, buddy.
63
00:06:22,299 --> 00:06:23,589
Thank you.
64
00:06:24,885 --> 00:06:28,175
Are you stealing bikes
from the neighborhood kids?
65
00:06:29,014 --> 00:06:30,104
From the ones who don't fight back.
66
00:06:31,600 --> 00:06:33,520
Stealing is exciting.
67
00:06:33,602 --> 00:06:35,852
You get a fucking adrenaline rush.
68
00:06:35,938 --> 00:06:38,688
It feels like your heart will jump
out of your chest.
69
00:06:38,774 --> 00:06:40,034
I can only imagine, buddy.
70
00:06:40,108 --> 00:06:42,358
What do you know about that,
old man?
71
00:06:44,905 --> 00:06:46,565
You must think big, dude.
72
00:06:47,407 --> 00:06:49,117
If you think too much,
you lose.
73
00:06:49,201 --> 00:06:50,661
Besides, look at you.
74
00:06:51,245 --> 00:06:55,245
You spend your time
stealing a few scraps that nobody buys.
75
00:06:58,252 --> 00:06:59,422
Listen to me, Freddy.
76
00:06:59,503 --> 00:07:02,053
I need you to steal the damn bicycles
from the rich,
77
00:07:02,130 --> 00:07:05,470
the wealthy, who buy expensive bikes.
Those are the ones.
78
00:07:06,176 --> 00:07:08,296
If I steal them,
what's in it for me?
79
00:07:08,387 --> 00:07:09,467
For you?
80
00:07:09,555 --> 00:07:11,425
Are we partners, or not?
81
00:07:11,515 --> 00:07:14,555
Do you want me to give you a share?
Bring me crap I can sell.
82
00:07:14,643 --> 00:07:18,483
And if you call me "old man" again,
I'll cut off your balls.
83
00:08:03,317 --> 00:08:05,277
Of course, neighbor, with pleasure.
84
00:08:05,360 --> 00:08:07,030
One with tomato sauce,
here you go.
85
00:08:07,112 --> 00:08:10,532
Dude, this one is yours.
The fixings are over there.
86
00:08:12,492 --> 00:08:14,702
Here it is.
And one without ketchup.
87
00:08:16,914 --> 00:08:18,374
APACHE CALLING
88
00:08:24,671 --> 00:08:25,881
Who was that?
89
00:08:25,964 --> 00:08:27,054
It was nobody.
90
00:08:27,132 --> 00:08:28,092
What do you mean nobody?
91
00:08:30,511 --> 00:08:31,971
Who the hell was that?
92
00:08:32,054 --> 00:08:33,064
It was Apache.
93
00:08:41,730 --> 00:08:44,440
Ma'am, do you want me to remind youwhat happened in Venezuela?
94
00:08:44,525 --> 00:08:46,735
Colombians were attacked,and that's what started it...
95
00:08:46,818 --> 00:08:49,238
Venezuelans are being attacked too.
96
00:08:49,321 --> 00:08:53,661
The patronizing tone you usewhen referring to Venezuelans isn't...
97
00:08:56,453 --> 00:08:58,503
You're wrong.
98
00:09:00,332 --> 00:09:01,712
...Candidate Cardona...
99
00:09:02,584 --> 00:09:04,424
Uh, I don't have the exact figures,
100
00:09:04,503 --> 00:09:06,963
but rural poverty is the result
101
00:09:07,047 --> 00:09:10,427
of the presence of guerrillaswho don't want to disband
102
00:09:10,509 --> 00:09:12,759
and follow a legitimate peace process.
103
00:09:12,845 --> 00:09:15,465
Let me tell you that my dadtaught me to read.
104
00:09:15,556 --> 00:09:18,426
More than one percentis an unacceptable figure.
105
00:09:18,517 --> 00:09:20,637
I know how those people feel.
106
00:09:20,727 --> 00:09:23,767
I'm here to make education free...
107
00:09:24,940 --> 00:09:27,440
...A country that wants to get outof the conflict.
108
00:09:27,526 --> 00:09:30,486
Overcome all the decadesof war and pain
109
00:09:30,571 --> 00:09:33,161
which caused us to becomeunderdeveloped and poor
110
00:09:33,240 --> 00:09:35,160
and that won't let us move forward.
111
00:09:35,242 --> 00:09:37,582
Look,when I suffered the second attack,
112
00:09:37,661 --> 00:09:39,501
I begged God...
113
00:09:42,624 --> 00:09:46,464
Son of a bitch.
Motherfucker...
114
00:09:51,925 --> 00:09:54,215
Happy birthday, neighbor.
115
00:10:03,854 --> 00:10:07,234
What? Aren't you going
to blow out the candles?
116
00:10:35,677 --> 00:10:36,757
Really?
117
00:10:39,181 --> 00:10:41,681
And how did you know
it was my birthday?
118
00:10:47,773 --> 00:10:49,863
Well, since you fell asleep
119
00:10:49,942 --> 00:10:51,322
before paying me,
120
00:10:52,110 --> 00:10:55,070
I took money from your wallet,
and I saw your ID.
121
00:10:58,283 --> 00:10:59,833
Relax.
122
00:11:00,410 --> 00:11:02,700
I just took what you owed me.
123
00:11:04,581 --> 00:11:05,791
Mauricio.
124
00:11:12,714 --> 00:11:14,054
Did you like it?
125
00:11:14,758 --> 00:11:16,048
Did you make a wish?
126
00:11:27,563 --> 00:11:29,273
Good.
Let's go, dude.
127
00:11:29,356 --> 00:11:30,726
Look, bro!
128
00:11:37,823 --> 00:11:38,953
It's just that I...
129
00:11:39,032 --> 00:11:42,542
Well, I want to speak with you.
130
00:11:44,079 --> 00:11:45,119
I...
131
00:11:46,832 --> 00:11:49,882
What I want to tell you, bro,
is that I used to be like you.
132
00:11:50,836 --> 00:11:51,666
I was the boss.
133
00:11:51,753 --> 00:11:55,223
They used to pay me
to let people work in this area.
134
00:11:56,592 --> 00:11:59,302
What I want to say, bro,
is that I will work for you,
135
00:11:59,386 --> 00:12:02,636
so you can become king of the hill.
136
00:12:03,140 --> 00:12:04,600
I am meant for great things.
137
00:12:06,643 --> 00:12:08,153
We know who you are.
138
00:12:10,314 --> 00:12:11,904
And you are lucky that the boss
139
00:12:12,524 --> 00:12:13,944
allows you to work here.
140
00:12:14,735 --> 00:12:18,235
So, consider it an act of charity
on our part.
141
00:12:19,531 --> 00:12:20,911
Follow orders.
142
00:12:21,450 --> 00:12:23,040
Make payments on time.
143
00:12:23,660 --> 00:12:27,160
Maybe one of these days
we'll toss you a bone...
144
00:12:28,457 --> 00:12:30,037
...if there's anything left over.
145
00:12:32,878 --> 00:12:33,708
Let's go, dude.
146
00:12:52,898 --> 00:12:55,358
Hey, this weighs nothing.
147
00:12:55,442 --> 00:12:58,322
One thousand three hundred grams,
just the frame.
148
00:12:58,403 --> 00:12:59,533
-Oh, really?
-Yes, sir.
149
00:12:59,613 --> 00:13:00,743
And...
150
00:13:01,365 --> 00:13:03,775
Are these all the bicycles
you have in stock?
151
00:13:03,867 --> 00:13:05,197
Yes, sir, for the moment.
152
00:13:06,036 --> 00:13:08,706
But today we'll receive some Italian ones,
with carbon frames.
153
00:13:08,789 --> 00:13:11,039
It's the best and the latest
in technology right now.
154
00:13:12,000 --> 00:13:12,960
Uh...
155
00:13:13,627 --> 00:13:15,457
How much are they?
156
00:13:15,546 --> 00:13:18,336
They cost 12 million.
157
00:13:18,841 --> 00:13:19,971
Just the frame.
158
00:13:22,845 --> 00:13:24,345
So how much does this one cost?
159
00:13:24,429 --> 00:13:26,309
This one is eight million.
160
00:13:26,390 --> 00:13:28,430
Oh. Just the frame.
161
00:13:28,517 --> 00:13:29,767
-Yes, sir.
-Right.
162
00:13:35,732 --> 00:13:37,152
-All right.
-Thank you.
163
00:13:37,234 --> 00:13:38,364
We look forward to seeing you.
164
00:13:40,237 --> 00:13:43,027
Do you still have a friend...
like you,
165
00:13:43,115 --> 00:13:45,195
who used to drive the moving truck?
166
00:13:45,284 --> 00:13:47,124
Sure, that man has a sturdy truck.
167
00:13:47,202 --> 00:13:49,122
Then, tell him that I'll meet him here
at 7:00 today.
168
00:13:49,204 --> 00:13:50,374
Today?
169
00:13:53,750 --> 00:13:55,130
When did you say you will receive them?
170
00:13:55,711 --> 00:13:57,461
They arrive at our warehouse tonight.
171
00:13:58,005 --> 00:13:59,755
-Where is the warehouse?
-Here.
172
00:14:00,883 --> 00:14:03,013
They'll be on display tomorrow,
173
00:14:03,093 --> 00:14:04,973
so you can choose which one
you want to buy.
174
00:14:06,471 --> 00:14:07,761
-I'll stop by.
-Sure?
175
00:14:07,848 --> 00:14:09,178
-Sure, I'll stop by.
-All right.
176
00:14:09,266 --> 00:14:10,846
-I'll buy one.
-We'll see you then.
177
00:14:10,934 --> 00:14:12,564
-All right.
-All right.
178
00:14:16,732 --> 00:14:19,282
Do you have something better
to do today or what?
179
00:14:19,359 --> 00:14:22,529
I want all the damn bikes.
I don't want you to sell any of them.
180
00:14:24,990 --> 00:14:27,370
Do you know what this is?
Do you know how to use it?
181
00:14:27,451 --> 00:14:28,741
Of course.
182
00:14:28,827 --> 00:14:31,077
This is just for show,
you hear?
183
00:14:31,163 --> 00:14:33,873
I'm going to give you 50 percent
of what we earn.
184
00:14:33,957 --> 00:14:36,127
That's a shitload of money.
185
00:14:36,210 --> 00:14:37,630
You've never seen that much before,
186
00:14:37,711 --> 00:14:39,671
and you'll never see it in your
fucking life again.
187
00:14:39,755 --> 00:14:42,125
All right, dumbass, I'll meet you at...
188
00:14:42,925 --> 00:14:45,215
at... at 7:00 with the truck,
189
00:14:45,302 --> 00:14:47,472
with your friend and
your cousin's gun, dumbass, okay?
190
00:14:47,554 --> 00:14:49,144
And do me a favor.
191
00:14:49,223 --> 00:14:52,313
Paint it, I don't know, fix it up.
192
00:14:52,392 --> 00:14:54,812
I want to paint it yellow,
just like my dad's.
193
00:14:54,895 --> 00:14:57,265
I thought it was junk, Jesús, you dumbass.
194
00:14:57,773 --> 00:15:00,283
Junk. Junk my ass.
195
00:15:09,576 --> 00:15:11,536
We're screwed, motherfucker.
196
00:15:13,789 --> 00:15:16,459
Come on. Move forward.
Come on, buddy.
197
00:15:17,668 --> 00:15:18,838
Oh, my God!
198
00:15:20,462 --> 00:15:21,962
Put him there.
199
00:15:22,047 --> 00:15:23,047
Have him sit down.
200
00:15:23,966 --> 00:15:25,376
Here.
201
00:15:25,467 --> 00:15:27,007
Put him here.
202
00:15:28,554 --> 00:15:31,224
All right, buddy.
Put your hands here.
203
00:15:31,306 --> 00:15:33,976
We don't want you to bleed out
of that little hole, bro.
204
00:15:34,601 --> 00:15:35,441
Look at me.
205
00:15:35,519 --> 00:15:38,189
You're not going to die.
Press tight, asshole, press tight.
206
00:15:38,272 --> 00:15:39,652
Press tight.
207
00:15:39,731 --> 00:15:41,691
Let's unload the bikes. Come on.
208
00:15:43,777 --> 00:15:44,737
Wait.
209
00:15:45,863 --> 00:15:46,993
That's it.
210
00:15:47,656 --> 00:15:48,736
Come on.
211
00:16:03,338 --> 00:16:05,468
This man just died on us.
212
00:16:10,220 --> 00:16:12,100
Pay attention, Simoncho.
213
00:16:12,181 --> 00:16:15,181
We'll get rid of John Freddy
214
00:16:15,267 --> 00:16:16,347
and the truck.
215
00:16:17,603 --> 00:16:19,313
Don't leave any trace,
don't screw it up.
216
00:16:19,396 --> 00:16:20,896
-Okay?
-What is this?
217
00:16:20,981 --> 00:16:22,941
What do you mean what's this,
dumbass?
218
00:16:23,650 --> 00:16:26,570
What? Do you want more money
after you screwed up, asshole?
219
00:16:30,115 --> 00:16:31,195
Come on, buddy.
220
00:16:31,283 --> 00:16:33,333
Let's unload the bicycles.
Move.
221
00:17:01,605 --> 00:17:03,265
This guy is a disease.
222
00:17:09,696 --> 00:17:10,696
The money.
223
00:17:14,243 --> 00:17:15,453
The money.
224
00:17:17,663 --> 00:17:19,923
Hey, does that little gun work?
225
00:17:20,541 --> 00:17:22,831
I know where to get a better one.
226
00:17:23,460 --> 00:17:27,380
What I don't know is where to get
the balls to shoot it.
227
00:17:28,674 --> 00:17:31,394
So, give me my money quickly,
because it's going to rain.
228
00:17:37,432 --> 00:17:39,482
The only thing I kneel before
229
00:17:40,185 --> 00:17:41,975
is King Money.
230
00:17:45,232 --> 00:17:47,652
A year ago, they killed a prostitute here.
231
00:17:48,235 --> 00:17:50,275
Delinquents get in and kill...
232
00:17:51,113 --> 00:17:52,203
...and get out...
233
00:17:52,781 --> 00:17:55,911
...and it doesn't scare me.
234
00:17:58,203 --> 00:17:59,663
That's good, buddy.
235
00:18:00,622 --> 00:18:02,622
I'm going to ask you a favor, bro.
236
00:18:02,708 --> 00:18:03,538
Oh.
237
00:18:04,209 --> 00:18:07,879
Don't let any cops in the house, bro,
238
00:18:07,963 --> 00:18:09,633
because, if I ever see one,
239
00:18:10,382 --> 00:18:13,222
I'll invite you
to your fucking mother's funeral.
240
00:18:14,178 --> 00:18:15,508
And I'll go with you.
241
00:18:17,389 --> 00:18:18,389
All right.
242
00:18:29,693 --> 00:18:30,743
Hello?
243
00:18:30,819 --> 00:18:32,649
You made a mess in the neighborhood.
244
00:18:34,615 --> 00:18:36,235
Oh, come on, bro. Uh...
245
00:18:36,825 --> 00:18:38,825
I'll take care of it.
Don't worry.
246
00:18:38,911 --> 00:18:40,951
I'll fix all that crap, all right?
247
00:18:41,455 --> 00:18:42,915
The boss wants to see you.
248
00:18:43,832 --> 00:18:46,422
Tomorrow. Wear a tie.
249
00:18:48,170 --> 00:18:50,210
Okay... Hello?
250
00:18:53,008 --> 00:18:54,298
Son of a bitch.
251
00:18:56,470 --> 00:18:58,890
Oh, this has a stain.
252
00:18:58,972 --> 00:18:59,852
No.
253
00:18:59,932 --> 00:19:02,142
-Yes, look.
-Come on, a stain?
254
00:19:02,226 --> 00:19:03,726
Look at it. Look.
255
00:19:05,062 --> 00:19:06,692
See it?
It's a little speck.
256
00:19:06,772 --> 00:19:08,192
I'll clean it in a minute.
257
00:19:08,815 --> 00:19:10,105
Give me the shirt.
258
00:19:12,486 --> 00:19:15,236
Let's see... That's it.
259
00:19:15,906 --> 00:19:17,696
Wow.
260
00:19:18,408 --> 00:19:20,948
You need someone
to take care of you, Mauricio.
261
00:19:21,787 --> 00:19:24,867
Please don't call me that.
I don't like being called Mauricio.
262
00:19:24,957 --> 00:19:26,667
Seriously!
263
00:19:26,750 --> 00:19:29,380
What's your name, then?
Isn't your name Mauricio?
264
00:19:29,461 --> 00:19:31,211
I think it's a pretty name.
265
00:19:32,130 --> 00:19:34,130
It's nothing to be ashamed of.
266
00:19:40,597 --> 00:19:41,847
What are you looking at?
267
00:19:45,143 --> 00:19:46,943
I'm sorry.
Now, you are going to ask me...
268
00:19:49,940 --> 00:19:52,570
...why I do what I do, right?
Why don't I do something else?
269
00:19:54,945 --> 00:19:56,065
Do you want to save me?
270
00:19:58,448 --> 00:19:59,448
Huh?
271
00:20:01,159 --> 00:20:02,289
It's just...
272
00:20:02,369 --> 00:20:05,579
I think a woman your age
shouldn't go around...
273
00:20:05,664 --> 00:20:08,134
Oh no! My age...
274
00:20:08,750 --> 00:20:10,630
Do I look that old?
275
00:20:11,920 --> 00:20:14,170
Don't I show you a good time?
276
00:20:16,842 --> 00:20:19,052
It isn't that.
277
00:20:23,056 --> 00:20:24,386
It's just that I think...
278
00:20:25,267 --> 00:20:27,807
...you deserve
279
00:20:27,895 --> 00:20:30,185
to have a man
who respects you,
280
00:20:30,272 --> 00:20:32,692
who stays with you for a long time.
281
00:20:32,774 --> 00:20:35,654
To have children, if you can,
282
00:20:35,736 --> 00:20:36,986
or cats.
283
00:20:40,449 --> 00:20:41,529
I don't know.
284
00:20:41,617 --> 00:20:44,447
What makes you think
I haven't had all that?
285
00:20:46,121 --> 00:20:48,791
I think you look like a family guy, too.
286
00:20:49,541 --> 00:20:52,211
But I don't ask you why you do
what you do.
287
00:20:53,503 --> 00:20:54,763
This is who we are.
288
00:20:55,464 --> 00:20:56,804
We're happy like this.
289
00:21:00,552 --> 00:21:02,052
Here's the shirt.
290
00:21:06,350 --> 00:21:07,940
I'm going to ask you a favor.
291
00:21:09,478 --> 00:21:12,768
Don't treat me
like I'm a sad old whore.
292
00:21:14,441 --> 00:21:15,441
Not you.
293
00:21:17,778 --> 00:21:18,778
Hmm?
294
00:21:20,989 --> 00:21:23,619
Thank you.
For your help.
295
00:21:24,117 --> 00:21:25,537
You owe me one, Mauricio.
296
00:21:25,619 --> 00:21:27,659
I told you not to call me Mauricio.
297
00:21:28,580 --> 00:21:29,710
Apache.
298
00:21:59,194 --> 00:22:00,324
Sit down.
299
00:22:21,466 --> 00:22:22,466
Sir.
300
00:22:23,302 --> 00:22:26,222
I regret to inform you
that you can't smoke here.
301
00:22:26,305 --> 00:22:28,215
The drivers and the...
302
00:22:29,558 --> 00:22:32,098
...bodyguards must remain
in the parking area.
303
00:22:56,293 --> 00:22:58,553
So, how does this work?
304
00:23:01,507 --> 00:23:03,427
The sights have been attached.
305
00:23:04,927 --> 00:23:06,757
You can take all six whenever you want.
306
00:23:08,889 --> 00:23:10,219
Where do you keep them?
307
00:23:10,724 --> 00:23:12,184
In a safe place.
308
00:23:13,560 --> 00:23:15,560
-Frozen?
-Uh-huh.
309
00:23:17,147 --> 00:23:19,397
It'll be six million dollars.
310
00:23:19,983 --> 00:23:21,653
That wasn't what we agreed on.
311
00:23:21,735 --> 00:23:24,395
There were 20, now there are six.
312
00:23:24,988 --> 00:23:26,818
The price went up,
that's how the market works.
313
00:23:27,699 --> 00:23:29,369
There are plenty of other customers.
314
00:23:30,827 --> 00:23:33,997
All right, I'll see you on the day
of the exchange.
315
00:23:35,457 --> 00:23:37,997
It was a pleasure doing business with you.
316
00:23:38,085 --> 00:23:39,375
The pleasure was mine.
317
00:23:55,352 --> 00:23:56,352
Boss,
318
00:23:56,895 --> 00:23:59,185
this is Apache.
319
00:24:00,858 --> 00:24:04,108
The one who filled my neighborhood
with half of Bogotá's police officers.
320
00:24:05,571 --> 00:24:06,661
Sit down.
321
00:24:11,910 --> 00:24:13,700
Well...
322
00:24:13,787 --> 00:24:15,117
It's nice
323
00:24:15,747 --> 00:24:17,787
to meet you, sir.
324
00:24:18,876 --> 00:24:20,536
You don't look like an Apache.
325
00:24:23,755 --> 00:24:25,465
Well, first of all,
326
00:24:25,549 --> 00:24:29,509
let me thank you for the opportunity
you gave me to meet with you.
327
00:24:30,053 --> 00:24:32,973
Because, as you can see,
328
00:24:33,056 --> 00:24:35,636
we're important businessmen.
329
00:24:35,726 --> 00:24:39,896
I own an organization
that works throughout the country.
330
00:24:39,980 --> 00:24:41,610
And internationally.
331
00:24:41,690 --> 00:24:44,860
And by joining your business with mine,
we'll be able to create
332
00:24:44,943 --> 00:24:47,363
-a stronger enterprise...
-Last night...
333
00:24:48,947 --> 00:24:51,527
...a guard, who was about to retire,
got killed.
334
00:24:53,118 --> 00:24:54,908
And one of his men, too.
335
00:24:56,246 --> 00:24:59,326
Two dead to rob a bicycle shop?
336
00:25:02,794 --> 00:25:05,134
That's what we call collateral damage.
337
00:25:06,215 --> 00:25:08,125
I think you might be interested
to know
338
00:25:08,217 --> 00:25:10,587
that I have 100 million pesos
worth of merchandise.
339
00:25:12,721 --> 00:25:13,721
You're wrong.
340
00:25:13,805 --> 00:25:16,805
No, sir. I have 100 million pesos
worth of bicycles and...
341
00:25:16,892 --> 00:25:18,942
I have that 100 million in my possession.
342
00:25:19,436 --> 00:25:21,556
I allowed you in my neighborhood.
343
00:25:22,856 --> 00:25:24,816
And you betrayed my trust.
344
00:25:27,194 --> 00:25:30,364
I let you in
simply because I knew you.
345
00:25:31,615 --> 00:25:33,655
Now I feel sorry for you, Apache.
346
00:25:35,285 --> 00:25:38,535
I had to clean up your mess.
347
00:25:40,541 --> 00:25:43,961
My assistant had to dispose
of that poor boy's body.
348
00:25:44,753 --> 00:25:48,633
And an idiot who almost crashed
a moving truck into the police station.
349
00:25:50,259 --> 00:25:51,929
That's not good for business.
350
00:25:56,348 --> 00:25:57,808
You're not good for business.
351
00:26:04,314 --> 00:26:08,744
Give me another chance
to show you that I can work hard.
352
00:26:09,945 --> 00:26:12,105
You know what?
I'll give you a chance.
353
00:26:14,074 --> 00:26:16,244
A chance to stay alive.
354
00:26:18,620 --> 00:26:21,670
You have 12 hours
to leave the city.
355
00:26:23,125 --> 00:26:25,745
It's the only chance I'll give you.
356
00:27:37,866 --> 00:27:38,866
Hey!
357
00:28:24,079 --> 00:28:25,079
What?
358
00:28:25,622 --> 00:28:28,962
Hasn't Apache paid the rent?
He's not here.
359
00:28:29,042 --> 00:28:31,422
Do I look like his gatekeeper?
Can't you see I'm a prostitute?
360
00:28:31,503 --> 00:28:32,843
Yes, love, I know.
361
00:28:32,921 --> 00:28:33,921
Do me a favor.
362
00:28:34,006 --> 00:28:36,086
If he asks for your services
or shows up around here,
363
00:28:36,175 --> 00:28:38,385
tell him that
Pibe is looking for him, okay?
364
00:28:38,468 --> 00:28:39,638
Don't you want a blowjob?
365
00:28:39,720 --> 00:28:41,930
No, and get a disease?
366
00:28:42,014 --> 00:28:43,474
You're such a jerk.
367
00:28:43,557 --> 00:28:45,677
I have a health card, you fool.
368
00:28:53,775 --> 00:28:55,525
The regular one.
This is the regular one.
369
00:28:55,611 --> 00:28:57,701
All right.
All right, thanks.
370
00:28:59,239 --> 00:29:00,699
Double cheese.
371
00:29:01,408 --> 00:29:03,198
We have to get more sausages because...
372
00:29:03,285 --> 00:29:04,655
Do you have eggs?
373
00:29:07,706 --> 00:29:08,746
I don't...
374
00:29:09,333 --> 00:29:10,923
I'm happy, Apache.
375
00:29:11,585 --> 00:29:15,375
I like to cook.
We have new products and all.
376
00:29:15,464 --> 00:29:18,014
In four months,
we'll have enough to start.
377
00:29:18,509 --> 00:29:20,389
And they gave us this hot dog truck.
378
00:29:22,554 --> 00:29:25,724
This is not a country of opportunities,
Chacho.
379
00:29:26,433 --> 00:29:29,853
This country is up for sale
to the highest bidder.
380
00:29:30,812 --> 00:29:32,312
You're a nobody.
381
00:29:33,565 --> 00:29:35,525
You're just part of the masses,
buddy.
382
00:29:36,527 --> 00:29:39,067
On top of that,
we fought in the jungle.
383
00:29:40,697 --> 00:29:43,527
We have fewer chances
than others, bro.
384
00:29:45,118 --> 00:29:49,248
What do you want?
To raise your children in poverty?
385
00:29:50,123 --> 00:29:52,503
With a dad who can't afford
their education?
386
00:29:53,627 --> 00:29:56,457
In this country,
you have to pay for education, buddy.
387
00:29:57,339 --> 00:29:58,919
And it's very expensive.
388
00:30:03,345 --> 00:30:06,595
That's why I came to propose
a business deal, buddy.
389
00:30:08,851 --> 00:30:10,061
A good business
390
00:30:10,811 --> 00:30:13,611
that will allow you to buy the house
of your dreams,
391
00:30:14,857 --> 00:30:16,937
the hot dog truck,
392
00:30:18,110 --> 00:30:20,450
to pay for your children's education,
393
00:30:21,613 --> 00:30:23,123
and even to buy a cat.
394
00:30:32,958 --> 00:30:34,958
What's important is to live in peace,
Apache.
395
00:30:35,752 --> 00:30:37,592
And we live in peace.
396
00:30:38,213 --> 00:30:39,553
We have little.
397
00:30:40,257 --> 00:30:41,877
But we get whatever we want.
398
00:30:45,929 --> 00:30:46,929
Listen!
399
00:30:49,892 --> 00:30:51,692
Put eggs on that one, buddy.
400
00:30:55,814 --> 00:30:57,024
How are you doing?
401
00:31:54,706 --> 00:31:56,746
GET OUT,
FUCKING GUERRILLAS!
402
00:32:12,724 --> 00:32:13,854
Shit!
403
00:32:17,521 --> 00:32:18,901
What are we going to do?
404
00:32:20,107 --> 00:32:21,937
"Get out, fucking guerrillas."
405
00:32:24,027 --> 00:32:26,987
They really don't want us here,
do they?
406
00:32:31,660 --> 00:32:33,370
Scumbag son of a bitch!
407
00:32:33,453 --> 00:32:36,833
That was all we had, bastard!
408
00:32:36,915 --> 00:32:38,125
Hit me, China, hit me!
409
00:32:38,208 --> 00:32:39,838
At least admit it, Apache!
410
00:32:39,918 --> 00:32:41,838
You burned down our hot dog stand!
411
00:32:41,920 --> 00:32:44,590
Kill him, Chacho.
Kill him.
412
00:32:45,507 --> 00:32:47,007
Shoot me, dude.
413
00:33:01,064 --> 00:33:02,944
I burned down the damn truck.
414
00:33:03,025 --> 00:33:04,685
Do you know why I did it?
415
00:33:06,904 --> 00:33:08,864
Because I love you.
I love you very much, China.
416
00:33:09,781 --> 00:33:12,031
For all the time we spent in the jungle.
417
00:33:12,117 --> 00:33:13,737
For all the campaigns we shared.
418
00:33:14,536 --> 00:33:16,366
I don't want you to keep eating shit,
419
00:33:16,455 --> 00:33:18,535
selling hot dogs.
How many, China?
420
00:33:19,875 --> 00:33:23,625
How many hot dogs do you have to sell,
China, to buy a truck?
421
00:33:23,712 --> 00:33:24,762
And after that,
422
00:33:24,838 --> 00:33:27,218
how many years of selling hot dogs
423
00:33:27,299 --> 00:33:29,129
to be able to buy the house
of your dreams?
424
00:33:30,594 --> 00:33:32,474
To pay for your kids' school?
425
00:33:33,722 --> 00:33:37,182
College?
Give them a good education?
426
00:33:38,477 --> 00:33:40,097
That's not right, Apache.
427
00:33:44,191 --> 00:33:45,731
One more job.
428
00:33:54,993 --> 00:33:56,253
I swear, look.
429
00:33:58,121 --> 00:33:59,211
I swear, China,
430
00:33:59,790 --> 00:34:01,960
I'm going to give you
so much goddamn money
431
00:34:02,042 --> 00:34:04,462
that you'll be able to achieve
all your dreams.
432
00:34:05,754 --> 00:34:09,554
And after that, we'll stop working
or whatever you want to do.
433
00:34:46,920 --> 00:34:47,960
Nice shot.
434
00:34:48,046 --> 00:34:49,506
You did good, badass.
435
00:34:49,590 --> 00:34:51,680
And I'm just warming up.
436
00:34:53,218 --> 00:34:54,258
Well, if I'm here...
437
00:34:54,928 --> 00:34:57,138
it's because
the business is on, right?
438
00:34:58,098 --> 00:34:59,558
Of course.
439
00:35:01,685 --> 00:35:04,435
If your money is good,
count on those missiles.
440
00:35:04,521 --> 00:35:06,821
Of course my money is good.
What are you implying?
441
00:35:07,441 --> 00:35:09,531
My clients are beyond reproach.
442
00:35:09,610 --> 00:35:10,740
Sure, sure.
443
00:35:11,320 --> 00:35:13,200
And what about the man
who took my briefcase?
444
00:35:15,699 --> 00:35:18,409
We'll catch that worm.
Don't worry about him.
445
00:35:19,411 --> 00:35:21,161
He's the neighborhood thief.
446
00:35:21,246 --> 00:35:23,326
He has no idea
what he has in his possession.
447
00:35:23,415 --> 00:35:25,915
They'd better not fall into the hands
of someone who knows their worth.
448
00:35:26,877 --> 00:35:29,207
Then why'd you let him steal them,
dumbass?
449
00:35:30,297 --> 00:35:31,127
Dumbass?
450
00:35:35,636 --> 00:35:38,306
You're not so bad yourself.
Nice shot.
451
00:35:38,388 --> 00:35:39,388
Yeah.
452
00:35:39,473 --> 00:35:41,313
Get ready for the meeting
with your client.
453
00:35:42,851 --> 00:35:44,651
I only need a couple of days
to do that.
454
00:35:48,357 --> 00:35:50,527
Oh, what the heck?
455
00:35:51,902 --> 00:35:53,492
What's wrong with you, motherfuckers?
456
00:35:53,570 --> 00:35:55,990
Try to be a little bit more careful, huh?
457
00:35:56,073 --> 00:35:57,993
I don't know
what's wrong with the people of this club.
458
00:35:58,075 --> 00:36:00,615
They are accepting any lowlife.
Tough.
459
00:36:05,958 --> 00:36:06,998
Boss.
460
00:36:07,543 --> 00:36:08,793
Get down. Get down!
461
00:36:08,877 --> 00:36:09,747
What the hell...
462
00:36:20,264 --> 00:36:22,524
Well done, China.
Hole in one.
463
00:36:26,144 --> 00:36:27,654
What's up with this kid?
464
00:36:28,522 --> 00:36:29,862
He's dead.
465
00:36:42,202 --> 00:36:44,872
Thanks for the little gift
of six million dollars, buddy.
466
00:36:46,957 --> 00:36:49,707
Are you going to steal all those missiles
by yourself?
467
00:36:51,670 --> 00:36:53,170
With what army?
468
00:36:53,672 --> 00:36:55,422
With those bastards?
469
00:36:56,884 --> 00:36:58,724
You can't handle this.
470
00:36:58,802 --> 00:37:00,142
You're in over your head.
471
00:37:03,182 --> 00:37:05,432
Do you know why
I don't look like an Apache to you?
472
00:37:07,311 --> 00:37:08,941
Because "apache" means enemy.
473
00:37:10,314 --> 00:37:13,404
And every asshole is my enemy.
474
00:37:19,323 --> 00:37:21,833
We'll take that cocksucker with us.
475
00:37:51,939 --> 00:37:53,229
Is everything all right?
476
00:37:58,153 --> 00:37:59,243
Wait, wait.
477
00:38:17,506 --> 00:38:18,876
I just...
478
00:38:18,966 --> 00:38:20,586
want to give you a present.
479
00:38:24,012 --> 00:38:25,062
Why?
480
00:38:26,765 --> 00:38:29,225
If I accept it,
will I see you again?
481
00:38:30,435 --> 00:38:31,435
Huh?
482
00:38:34,147 --> 00:38:37,817
To find a better place to live.
483
00:38:39,570 --> 00:38:41,200
Why do you want to be with me?
484
00:38:42,406 --> 00:38:44,986
Everyone around me
ends up hurt.
485
00:38:47,578 --> 00:38:49,118
Accept the present.
486
00:39:38,086 --> 00:39:39,916
Someone is looking for you.
487
00:39:41,089 --> 00:39:43,549
Shut my mouth with some money.
488
00:39:43,634 --> 00:39:46,514
-Because if you don't...
-This cocksucker son of a bitch...
489
00:39:46,595 --> 00:39:48,755
I'm going to shut your mouth
by killing you, asshole!
490
00:39:49,431 --> 00:39:51,771
I'm sick of you.
I'm sick of you, bro.
491
00:39:54,645 --> 00:39:57,105
You're not worth killing, asshole.
492
00:39:58,357 --> 00:40:01,027
Don't mess with Myriam.
Watch out, you hear me?
493
00:40:17,042 --> 00:40:19,212
All right, spit it out.
494
00:40:20,045 --> 00:40:21,795
What's this about the missiles?
495
00:40:23,423 --> 00:40:25,013
Well, the missiles business,
496
00:40:25,717 --> 00:40:27,967
it's big.
It'll earn us a lot of money.
497
00:40:29,429 --> 00:40:32,599
Yeah, but this missile business
sounds too big for us.
498
00:40:39,481 --> 00:40:41,151
What do you know about JJ?
499
00:41:05,007 --> 00:41:06,047
Where to?
500
00:41:07,009 --> 00:41:08,429
To work, buddy.
501
00:41:36,079 --> 00:41:39,459
Subtitle translation by: Helen Siers
34124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.