All language subtitles for Desmonds s01e02 The Offer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,333 --> 00:00:11,085 ? From the long, warm nights with an ocean breeze 2 00:00:11,173 --> 00:00:14,370 ? To the damp and to the rain of London city 3 00:00:17,173 --> 00:00:19,129 ? We come from the sun to live in the cold 4 00:00:19,213 --> 00:00:22,808 ? I miss my rum I want my coconut tree 5 00:00:24,653 --> 00:00:26,564 ? Don't scratch my soca 6 00:00:28,773 --> 00:00:30,570 ? Till the party's over 7 00:00:33,293 --> 00:00:35,170 ? Let's keep the music sweet 8 00:00:35,253 --> 00:00:38,529 ? Wind up your waist and feel the beat ? Don't scratch my soca ? 9 00:00:41,373 --> 00:00:43,364 (Man on TV) Fried Chicken out in front, 10 00:00:43,453 --> 00:00:47,048 closely followed by Demon Run, Mellow Fellow and Bombay Duck. 11 00:00:47,133 --> 00:00:50,921 - I'll have two chapattis, no chutney. - Come on, Taj. 12 00:00:51,013 --> 00:00:53,686 - Go on! - This tip of yours better come off. 13 00:00:53,773 --> 00:00:56,845 - I didn't say bet on it. I said... - "It's a dead cert." 14 00:00:56,933 --> 00:00:59,367 It hasn't let you down yet. It's out in front. 15 00:00:59,453 --> 00:01:02,126 ...come up to the last bend and Taj has fallen. 16 00:01:02,213 --> 00:01:05,330 (Shirley) Go, Bombay Duck! 17 00:01:05,413 --> 00:01:07,927 Go on! Come, Bombay! 18 00:01:08,013 --> 00:01:11,892 And as they come up to the line, it's Bombay Duck from Mellow Fellow. 19 00:01:11,973 --> 00:01:13,850 Bombay Duck! 20 00:01:13,933 --> 00:01:16,811 Blasted Taj. 21 00:01:16,893 --> 00:01:20,727 How much did you win, darling, sweetheart, light of my life? 22 00:01:20,813 --> 00:01:24,249 Nothing, dearest, sweetheart, fruit of my dreams. 23 00:01:24,333 --> 00:01:28,121 - What you mean, nothing? - That's what you gonna get, nothin'. 24 00:01:28,213 --> 00:01:30,090 Next. 25 00:01:30,173 --> 00:01:33,961 Yes, you Vincent. This is a barber shop, not a public library. 26 00:01:34,053 --> 00:01:35,691 - You cut people's hair? - Yes. 27 00:01:35,773 --> 00:01:38,333 I in the wrong place. It's a betting shop I want. 28 00:01:38,413 --> 00:01:43,407 Look, just put your backside on that seat. 29 00:01:43,493 --> 00:01:47,372 Honestly, Porkpie, Sandeep gave me the tip. His old man owns the horse. 30 00:01:47,453 --> 00:01:51,048 - I thought they owned Mellow Fellow. - No, his cousin owns him. 31 00:01:51,133 --> 00:01:53,249 Them have their finger in everything. 32 00:01:53,333 --> 00:01:56,291 - What do we have? - What you talking about? 33 00:01:56,373 --> 00:01:59,251 When it comes to business in England, black people don't have any. 34 00:01:59,333 --> 00:02:03,804 - West Indians don't have any? - Sorry, Mr Wise Guy. 35 00:02:03,893 --> 00:02:06,168 What's so special about you then? 36 00:02:07,373 --> 00:02:10,445 Some Africans are extremely good businessmen. 37 00:02:11,573 --> 00:02:15,043 Some Africans asking for a punch on the nose. 38 00:02:15,133 --> 00:02:18,205 Look, I'm a West Indian businessman, and so is Desmond. 39 00:02:18,293 --> 00:02:22,002 That's what I mean. You don't have anything. 40 00:02:22,093 --> 00:02:25,051 Asians own corner shops, takeaways, restaurants. 41 00:02:25,133 --> 00:02:28,603 - Race horses. - Turks and Greeks own fish-and-chips. 42 00:02:28,693 --> 00:02:30,843 - And doner kebabs. - Doner kebabs? 43 00:02:30,933 --> 00:02:34,846 You doner what's in them, do you? 44 00:02:34,933 --> 00:02:37,401 Apart from a barber shop in Peckham, 45 00:02:37,493 --> 00:02:40,565 and a few dodgy goods off the back of a lorry, 46 00:02:40,653 --> 00:02:42,325 what business do we own? 47 00:02:42,413 --> 00:02:47,043 Judging from the papers, we have a monopoly on muggings and street crime. 48 00:02:47,133 --> 00:02:49,124 What a negative conversation. 49 00:02:49,213 --> 00:02:52,011 We are excelling in all sorts of areas, 50 00:02:52,093 --> 00:02:56,769 and I don't mean just athletics and pop music, and boxing. 51 00:02:56,853 --> 00:02:59,890 We now have Members of Parliament, hmm? 52 00:02:59,973 --> 00:03:04,285 We're in education, hmm? Local government, on the telly. 53 00:03:04,373 --> 00:03:06,887 Take our eldest son, Michael. 54 00:03:06,973 --> 00:03:10,010 I'd take him as far away as possible and leave him there. 55 00:03:10,093 --> 00:03:13,051 I wouldn't have a bad word said against him. 56 00:03:13,133 --> 00:03:15,931 He works very hard in that bank, hmm. 57 00:03:16,013 --> 00:03:20,450 Now, if you want to achieve, you just have to go for it. 58 00:03:20,533 --> 00:03:22,763 He gone so far we never even see him. 59 00:03:22,853 --> 00:03:25,925 Well, I better... go for it. 60 00:03:26,013 --> 00:03:29,289 - What do you think you're going for? - Sandeep's throat. 61 00:03:29,373 --> 00:03:32,968 Find out what happened to that horse of his. You still want a lift, Shirl? 62 00:03:33,053 --> 00:03:37,012 - Yes, thanks. - I suppose I better go for it too. 63 00:03:37,093 --> 00:03:39,812 - Thanks for the coffee, Shirl. - Any time, Matthew. 64 00:03:39,893 --> 00:03:41,963 Oh, what's your lecture today? 65 00:03:42,053 --> 00:03:47,969 The Propensity To Consume Due To The Changing Economic Infrastructure. 66 00:03:49,893 --> 00:03:52,248 Lee, can you drop me in the High Road? 67 00:03:52,333 --> 00:03:54,642 You name it, Matt, and I'll drop you in it. 68 00:03:56,693 --> 00:03:58,923 - Hi. - Take a seat. 69 00:04:01,533 --> 00:04:06,891 Boxing's not the same since Cassius Clay changed his name to Muhammad Ali. 70 00:04:06,973 --> 00:04:09,885 What kind of a name is that? That's not a boxing name. 71 00:04:09,973 --> 00:04:14,205 You're right, man. Him should have a name like Sugar, Bummer, Rocky, 72 00:04:14,293 --> 00:04:16,488 Dark Destroyer, Ragamuffin. 73 00:04:16,573 --> 00:04:21,693 You see, that's why the Americans don't take Frank Bruno as a serious contender. 74 00:04:21,773 --> 00:04:25,083 I mean, he should have a name like Brutal Bruno. 75 00:04:25,173 --> 00:04:29,849 Crucial Bruno. You-know-what-l-mean-Harry, Bruno. 76 00:04:29,933 --> 00:04:32,322 Why, that is a good point. 77 00:04:32,413 --> 00:04:34,085 Hi. 78 00:04:34,173 --> 00:04:37,290 Why, I hear about your wet look. 79 00:04:37,373 --> 00:04:40,524 - But that is wet. - So wet you can bathe in it. 80 00:04:42,053 --> 00:04:45,170 Yes, it's my own product. I'm here to see the proprietor. 81 00:04:45,253 --> 00:04:47,892 Nobody here by that name. 82 00:04:47,973 --> 00:04:50,043 That's me. What can I do you for? 83 00:04:50,133 --> 00:04:52,601 Darryl. Darryl Montefiore. 84 00:04:52,693 --> 00:04:55,082 Short and Curlies. You must have heard of us. 85 00:04:55,173 --> 00:04:58,563 No. You ever hear about Short and Curlies, Porkpie? 86 00:04:58,653 --> 00:05:02,441 - Yeah, Short and Curlies... - Fastest-growing new chain in London. 87 00:05:02,533 --> 00:05:06,242 We have salons in the West End, Victoria, North Kensington. 88 00:05:06,333 --> 00:05:09,803 - North Kensington? Where is that? - Paddington. 89 00:05:09,893 --> 00:05:13,602 That's nice. You see, Porkpie, a black businessman. 90 00:05:13,693 --> 00:05:16,082 My name is Desmond. Pleased to meet you. 91 00:05:16,173 --> 00:05:18,926 This man's only young and he's achieved all this. 92 00:05:19,013 --> 00:05:23,165 In the next ten years, he'll be an international businessman. 93 00:05:23,253 --> 00:05:27,087 That's very nice of you, Des. It's not been an easy road. 94 00:05:27,173 --> 00:05:30,802 But you have to make the most of your opportunities and go for it. 95 00:05:30,893 --> 00:05:35,648 - Spoken like a true businessman. - It takes one to know one, Des. 96 00:05:35,733 --> 00:05:38,008 Actually, the why reason I'm here, Des, 97 00:05:38,093 --> 00:05:40,482 - is that I want to buy you out. - What? 98 00:05:40,573 --> 00:05:44,964 We've done market research and we think Peckham could be a profitable area. 99 00:05:45,053 --> 00:05:49,524 It has a large black community, who will appreciate our creative styles. 100 00:05:49,613 --> 00:05:52,411 You've been a barber here for more than 20 years. 101 00:05:52,493 --> 00:05:55,963 So rather than waste time and money setting up a rival salon, 102 00:05:56,053 --> 00:05:57,850 we'd like to buy you out. 103 00:05:57,933 --> 00:06:01,130 There's a great potential here for an entrepreneur. 104 00:06:01,213 --> 00:06:04,011 So rather than hammer you with competition, 105 00:06:04,093 --> 00:06:07,369 we're going to give you a way out. So what do you think, Des? 106 00:06:07,453 --> 00:06:10,286 - You know what I think, Darryl? - Tell me, Des. 107 00:06:10,373 --> 00:06:12,887 I think you ought to get out of my shop now. 108 00:06:12,973 --> 00:06:17,012 We can offer you a good price. Think about it and give me a ring. 109 00:06:17,093 --> 00:06:19,129 - Or I'll come back next Friday. - Out! 110 00:06:19,213 --> 00:06:20,931 - So Friday, about 3:00? - Out! 111 00:06:21,013 --> 00:06:23,083 Have a nice day. 112 00:06:24,013 --> 00:06:26,652 Damn cheek. 113 00:06:26,733 --> 00:06:28,689 - You know what I think? - What? 114 00:06:28,773 --> 00:06:31,003 You should ask how much he was offering. 115 00:06:31,093 --> 00:06:34,449 - Who was that? - He calls himself Darryl Montefiore. 116 00:06:34,533 --> 00:06:37,843 - Short and Curlies. I know them. - What's wrong with that? 117 00:06:37,933 --> 00:06:42,051 What's wrong is that slippery wet-look man want to buy our shop. 118 00:06:42,133 --> 00:06:44,772 - Filofax man. - What's a Filofax man? 119 00:06:44,853 --> 00:06:48,971 A wally who walks around with Filofaxes to show how important they are. 120 00:06:49,053 --> 00:06:51,613 I better tell Matthew about the Filofaxes. 121 00:06:51,693 --> 00:06:54,526 He can't buy our shop. You didn't say yes, did you? 122 00:06:54,613 --> 00:06:56,649 He didn't even let him make an offer. 123 00:06:56,733 --> 00:07:01,409 Good for you. No one will take this off us. We don't want a wet-look blow-dry clip joint. 124 00:07:01,493 --> 00:07:04,246 - This is more than a barber shop. - It is? 125 00:07:04,333 --> 00:07:06,801 - This is a community centre. - Is it? 126 00:07:06,893 --> 00:07:09,248 A confessional, a drop-in. 127 00:07:09,333 --> 00:07:12,530 Yeah, this is where people serve tea and toast, watch TV 128 00:07:12,613 --> 00:07:15,764 - and engage in social intercourse. - Not in my shop. 129 00:07:15,853 --> 00:07:18,606 Hardly anybody come here to cut their hair. 130 00:07:18,693 --> 00:07:23,209 - I would take the money. - Don't give in to ruthless capitalists. 131 00:07:23,293 --> 00:07:25,727 It's a hairdressing chain, out to scalp you. 132 00:07:25,813 --> 00:07:28,247 Time to mobilise. We'll start a campaign. 133 00:07:28,333 --> 00:07:31,609 - We'll show Desmond's is needed. - Support the little man. 134 00:07:31,693 --> 00:07:34,924 - Oh, sorry, Mr Ambrose. - Leave it to us, Dad. 135 00:07:35,013 --> 00:07:38,528 You see, Porkpie? Who said black people aren't enterprising? 136 00:07:38,613 --> 00:07:43,448 I better go to Short and Curlies to get a haircut. I'm not getting it here. 137 00:07:43,533 --> 00:07:46,491 Sit down your ass. 138 00:07:55,253 --> 00:07:57,164 What are you looking at? 139 00:07:57,253 --> 00:07:59,608 You just gonna stand there? 140 00:08:00,933 --> 00:08:04,369 Twenty-six years running your own shop is not a bad innings. 141 00:08:11,093 --> 00:08:14,881 With the money you'd get, you could build your own house back home. 142 00:08:16,293 --> 00:08:19,808 What are you gonna do - stand and fight or take the money and run? 143 00:08:19,893 --> 00:08:22,805 Take the money and run. And I go run with you. 144 00:08:22,893 --> 00:08:24,849 Oh, shut up, Porkpie. 145 00:08:25,853 --> 00:08:28,606 Look at you sweeping the floor. 146 00:08:28,693 --> 00:08:31,161 You gonna do this all your life? 147 00:08:32,653 --> 00:08:36,965 Remember when we used to sit on the sea wall, dreaming of England? 148 00:08:39,733 --> 00:08:42,372 We thought we'd be the kings of Jazz. 149 00:08:43,573 --> 00:08:47,282 We were just Georgetown Dreamers. 150 00:08:47,373 --> 00:08:50,968 Sweetsticks, Jazzy Beat, Porkpie. 151 00:08:51,053 --> 00:08:54,762 Shirley's father said she was mad to come up here with you. 152 00:08:54,853 --> 00:09:00,530 But you always said you will make your fortune and prove him wrong. 153 00:09:00,613 --> 00:09:02,524 Remember? 154 00:09:02,613 --> 00:09:06,128 Right. There's no harm in finding out what he's offering. 155 00:09:07,213 --> 00:09:15,213 Ripped By mstoll 156 00:09:17,533 --> 00:09:20,206 Porkpie, you haven't got a home to go to? 157 00:09:20,293 --> 00:09:21,692 Nope. 158 00:09:23,533 --> 00:09:25,922 All right. I going. 159 00:09:27,133 --> 00:09:29,328 - Who was that you're calling? - Nobody. 160 00:09:29,413 --> 00:09:32,530 - The Short and Curlies man, wasn't it? - I just... 161 00:09:32,613 --> 00:09:34,763 How many times I have to tell you? No! 162 00:09:34,853 --> 00:09:37,572 It might be a good offer. We may not get another. 163 00:09:37,653 --> 00:09:39,689 Wait a minute. Wait a minute. 164 00:09:39,773 --> 00:09:43,004 This is our shop, Desmond, hmm? 165 00:09:43,093 --> 00:09:47,245 It was a long, hard fight for us to buy this shop, remember? 166 00:09:47,333 --> 00:09:49,608 We scrimp and save. 167 00:09:49,693 --> 00:09:54,767 If you think some little upstart can waltz in here, wave a chequebook around 168 00:09:54,853 --> 00:09:58,209 and take away our shop without us even batting an eye, 169 00:09:58,293 --> 00:10:00,887 then you got another think coming. 170 00:10:00,973 --> 00:10:03,407 I married a fighter, not a coward. 171 00:10:03,493 --> 00:10:06,326 - Who you calling a coward? - You. 172 00:10:06,413 --> 00:10:08,722 Right. 173 00:10:08,813 --> 00:10:11,407 I gonna fight them. 174 00:10:11,493 --> 00:10:14,883 Nobody will come here and take away my shop. This is my shop. 175 00:10:14,973 --> 00:10:17,089 - Our shop. - These are my chairs. 176 00:10:17,173 --> 00:10:19,607 - Our chairs. - Those are my plastic flowers. 177 00:10:20,653 --> 00:10:22,609 Yes. 178 00:10:24,453 --> 00:10:26,921 Oh, I don't know. How we gonna fight them? 179 00:10:27,013 --> 00:10:31,564 Listen. Tomorrow morning, I'll make you an appointment with the bank manager. 180 00:10:31,653 --> 00:10:33,644 Talk about getting a loan, hmm? 181 00:10:33,733 --> 00:10:36,964 - We'll do the place up a bit. - Which bit? 182 00:10:37,053 --> 00:10:40,329 Well, we'll give it a new coat of paint, get some new chairs, 183 00:10:40,413 --> 00:10:42,369 get rid of the plastic flowers. 184 00:10:42,453 --> 00:10:46,890 And it would be like a new shop, a new beginning for us. Hmm? 185 00:10:46,973 --> 00:10:51,808 Hmm. And to start the ball rolling, I bought us a little something. 186 00:10:51,893 --> 00:10:55,010 Courtesy of Bombay Duck. 187 00:11:01,693 --> 00:11:03,251 ? Come on, guys, you can't do that 188 00:11:03,333 --> 00:11:05,927 ? You can't have a snog in the middle of my rap 189 00:11:06,013 --> 00:11:07,765 ? Mum and Dad should have more discretion 190 00:11:07,853 --> 00:11:09,809 ? Behind closed doors for a heavy necking session 191 00:11:09,893 --> 00:11:11,963 ? Don't do it in public, that's what you said 192 00:11:12,053 --> 00:11:14,362 ? The best place to do it is behind the bike shed ? 193 00:11:20,813 --> 00:11:22,485 ? This is my shop, we bought it 194 00:11:22,573 --> 00:11:25,133 ? So we can kiss anywhere we like in it ? 195 00:11:29,173 --> 00:11:32,085 - You're wicked, Dad. - Me know. 196 00:11:32,173 --> 00:11:34,209 I'll get some glasses ready. 197 00:11:40,853 --> 00:11:43,651 - (Shirley) Desmond! - All right, I coming. 198 00:11:45,853 --> 00:11:48,572 - (Rings bell) - Yes, can I help you? 199 00:11:48,653 --> 00:11:52,851 I hope so. My name is Mr Ambrose. I have an appointment to see the manager. 200 00:11:52,933 --> 00:11:54,889 What is it concerning? 201 00:11:57,853 --> 00:12:00,287 - A loan. - Right, sir. 202 00:12:00,373 --> 00:12:01,567 A loan. 203 00:12:01,653 --> 00:12:06,329 Er... yes. I'm afraid he's busy. Your appointment is with his assistant. 204 00:12:06,413 --> 00:12:09,803 I'll talk to anybody as long as they'll give me... 205 00:12:09,893 --> 00:12:11,531 a loan. 206 00:12:11,613 --> 00:12:14,844 - Right this way, sir. - Excuse me, please. 207 00:12:20,213 --> 00:12:23,171 - He'll be with you in a minute. - Thank you very much. 208 00:12:28,813 --> 00:12:31,407 Good morning, Mr Ambrose. 209 00:12:31,493 --> 00:12:34,565 - You? - Take a seat, Father. 210 00:12:34,653 --> 00:12:38,282 Well, after Finchley Road, they moved me here. 211 00:12:38,373 --> 00:12:42,366 Next stop, deputy manager, then who knows? One day, manager. 212 00:12:42,453 --> 00:12:45,604 - So how long have you been here? - Three weeks and two days. 213 00:12:46,653 --> 00:12:50,168 - You've never even been to see us. - I've been busy. 214 00:12:50,253 --> 00:12:53,643 I left messages on your stupid machine. You never call me back. 215 00:12:53,733 --> 00:12:57,123 - You've never left a message. - Well, your mother has. 216 00:12:57,213 --> 00:13:00,603 What is this world coming to when you got to talk to a machine 217 00:13:00,693 --> 00:13:03,253 before your son talks to you? 218 00:13:04,093 --> 00:13:06,561 Whenever I talk to you, we end up arguing. 219 00:13:06,653 --> 00:13:10,692 You know why! You always get on your high horse with your airs and graces. 220 00:13:10,773 --> 00:13:13,526 Like you was born with a silver spoon in your mouth! 221 00:13:13,613 --> 00:13:18,562 - But, Father... - What is all this la-di-da Father. 222 00:13:18,653 --> 00:13:21,486 Why you got scared of calling me Dad or Pops or what? 223 00:13:21,573 --> 00:13:25,122 - What's wrong with "Father"? - Well, it-it don't sound right. 224 00:13:26,693 --> 00:13:29,491 You ask why I haven't been round. Because of you. 225 00:13:29,573 --> 00:13:32,690 What about me? You ashamed of me? You been ashamed of me. 226 00:13:32,773 --> 00:13:35,446 - I'm not. - That's why you don't come round. 227 00:13:35,533 --> 00:13:37,683 I'm 28, I've got my own life to lead. 228 00:13:37,773 --> 00:13:40,765 It could lead to our door to see your mother. 229 00:13:40,853 --> 00:13:42,445 Look, Father... Come in! 230 00:13:42,533 --> 00:13:45,331 - Everything all right? - Yes! 231 00:13:45,413 --> 00:13:47,449 Yes, thank you, Mandy. Erm... 232 00:13:47,533 --> 00:13:50,206 Interest rates, he thinks they are a bit steep. 233 00:13:50,293 --> 00:13:54,081 - Would you like me to get the manager? - No, he's doing a good job. 234 00:13:54,173 --> 00:13:57,165 Yes, we seem to be reaching an agreement. 235 00:14:01,613 --> 00:14:04,685 Right. Let's just get this straight. 236 00:14:04,773 --> 00:14:09,369 Just because I'm black, it doesn't mean I can't appreciate the finer things in life. 237 00:14:09,453 --> 00:14:14,607 Just because I'm black, it doesn't mean I can't speak the Queen's English. 238 00:14:14,693 --> 00:14:18,322 It wouldn't go down well if someone came to ask for a loan and I said, 239 00:14:18,413 --> 00:14:22,850 "Mya can't give ya a loan because I man feel he's an idiot." 240 00:14:27,653 --> 00:14:32,773 You don't realise times are changing and you're not changing with them. 241 00:14:32,853 --> 00:14:35,083 A war. 242 00:14:36,253 --> 00:14:39,689 Now... You want a loan. 243 00:14:39,773 --> 00:14:43,243 - I didn't come here for a checkup. - Don't start. 244 00:14:43,333 --> 00:14:45,972 And what do you require the loan for, Mr Ambrose? 245 00:14:47,053 --> 00:14:50,966 I require the loan... Look, this is stupid, man. Just give me the money. 246 00:14:51,053 --> 00:14:53,408 Look, I'm sorry. 247 00:14:53,493 --> 00:14:56,053 - But there are formalities. - Formalities? 248 00:14:56,133 --> 00:15:00,729 Why you can't treat me like your father, not somebody you don't know from Adam? 249 00:15:00,813 --> 00:15:02,565 OK. We'll go again. 250 00:15:02,653 --> 00:15:05,611 Father, why do you require a loan? 251 00:15:05,693 --> 00:15:08,844 Son, I require a loan to do up the shop. 252 00:15:09,453 --> 00:15:11,603 Ah. What brought this on? 253 00:15:11,693 --> 00:15:16,483 Well, we've been forced in it by the Short and Curlies. 254 00:15:16,573 --> 00:15:20,532 - The wet-look people. - Yes, I know, I get my hair cut there. 255 00:15:20,613 --> 00:15:22,490 Not very well. 256 00:15:22,573 --> 00:15:25,724 They wanna buy us out. Or I'll be forced into competition. 257 00:15:25,813 --> 00:15:28,122 So your mother thinks we should get a loan. 258 00:15:28,213 --> 00:15:30,727 What exactly are you going to do with the loan? 259 00:15:30,813 --> 00:15:34,362 We're gonna do up the place a bit, get a few new customers. 260 00:15:34,453 --> 00:15:37,923 She want me to get some new plastic flowers. 261 00:15:38,013 --> 00:15:39,571 Dad... 262 00:15:39,653 --> 00:15:42,690 I think you and I need to have a talk. 263 00:15:42,773 --> 00:15:45,241 - What are we doing now? - No, a proper talk. 264 00:15:45,333 --> 00:15:48,689 I better come round to the shop sometime. Let me see. 265 00:15:50,413 --> 00:15:53,246 Er... No, I can't make tonight. Squash night. 266 00:15:54,813 --> 00:15:58,089 - How about tomorrow? - In the gym tomorrow. 267 00:15:58,173 --> 00:16:00,687 And then I'm having dinner with the manager. 268 00:16:00,773 --> 00:16:03,128 Hmm. It's very difficult. 269 00:16:03,213 --> 00:16:06,489 I'll tell you what. I'll come round tonight after my game. 270 00:16:06,573 --> 00:16:10,122 Let's see now. Yeah. Let's say 7:30. 271 00:16:10,213 --> 00:16:13,330 - If you say so. - OK then. 272 00:16:13,413 --> 00:16:17,042 7:30 it is then, Mr Ambrose. Ah, Mr Patel. 273 00:16:17,133 --> 00:16:20,125 If you come in later, would you like to stay for supper? 274 00:16:20,213 --> 00:16:23,489 I know you miss your mother fish soup and bakes. 275 00:16:23,573 --> 00:16:26,804 Not now, please. Shall we talk about it later, Mr Ambrose? 276 00:16:26,893 --> 00:16:29,248 Ravi, nice to see you. 277 00:16:29,333 --> 00:16:32,450 You come for a loan? Don't worry. Me son will fix it up. 278 00:16:32,533 --> 00:16:37,812 He is the assistant to the assistant to the assistant manager. 279 00:16:41,213 --> 00:16:43,443 What you think? I look all right? 280 00:16:43,533 --> 00:16:46,605 You look good. What's all the fuss? It's only Michael. 281 00:16:46,693 --> 00:16:51,050 - It's not every day he comes to visit. - Thank God for that. 282 00:16:51,133 --> 00:16:52,202 Desmond. 283 00:16:52,293 --> 00:16:56,332 I mean, it come to a pretty pass when you got to ask your own son for a loan. 284 00:16:56,413 --> 00:16:59,405 - That's what banks are for. - I gave him pocket money. 285 00:16:59,493 --> 00:17:02,166 Now it feels as if I asking him for pocket money. 286 00:17:02,253 --> 00:17:04,926 Yeah, but the bank's got bigger pockets than you. 287 00:17:05,013 --> 00:17:06,969 - They're vaults. - I know that. 288 00:17:07,053 --> 00:17:10,090 Come on. We need your slogan for our campaign. 289 00:17:10,173 --> 00:17:12,129 All right. How about... 290 00:17:12,213 --> 00:17:16,411 "If you want to look like a girlie, go to Short and Curly"? 291 00:17:17,973 --> 00:17:19,850 - Nah. - Nah. 292 00:17:19,933 --> 00:17:23,209 How about... ? Short and Curly, too girlie, girlie"? ? 293 00:17:23,293 --> 00:17:26,968 ? If you want your hair cut, come to Desmond and Shirley ? 294 00:17:27,053 --> 00:17:29,772 - On a badge? - That's wicked, Mum. 295 00:17:29,853 --> 00:17:32,413 Wicked? Your mum isn't wicked. 296 00:17:33,933 --> 00:17:37,642 Why you can't talk proper instead of all this hard, murder 297 00:17:37,733 --> 00:17:40,531 crispy fresh nonsense? 298 00:17:40,613 --> 00:17:44,083 - Because that's soft, that's why. - Hard isn't soft. 299 00:17:44,173 --> 00:17:46,892 And where does murder come into it? 300 00:17:46,973 --> 00:17:50,124 Your father right. You really ought to talk properly. 301 00:17:50,213 --> 00:17:54,001 - Like Michael, you mean? - I wouldn't go as far as that. 302 00:17:54,093 --> 00:17:57,529 I put two beers in the fridge for Michael and now is only one. 303 00:17:57,613 --> 00:18:00,889 Michael only got one mouth. 304 00:18:01,053 --> 00:18:03,044 Hello. 305 00:18:03,133 --> 00:18:04,851 Michael! 306 00:18:04,933 --> 00:18:08,562 Look, everybody. Michael come to visit. 307 00:18:08,653 --> 00:18:11,565 Well, as I invited him, Shirley... 308 00:18:11,653 --> 00:18:14,531 Oh! So, Michael, let me look at you good. 309 00:18:14,613 --> 00:18:18,049 Wait. You can't remember what your own son look like? 310 00:18:18,133 --> 00:18:21,808 If he came round more often to visit, his mother wouldn't forget. 311 00:18:21,893 --> 00:18:23,849 - I've been busy. - Busy? 312 00:18:23,933 --> 00:18:28,484 Busy? I always found the time to look after you when you were young. 313 00:18:28,573 --> 00:18:30,484 Looking after three... 314 00:18:30,573 --> 00:18:32,643 four children. 315 00:18:32,733 --> 00:18:35,805 I always found time. So don't you talk to me about busy. 316 00:18:35,893 --> 00:18:37,406 Shame, boy. 317 00:18:37,493 --> 00:18:40,166 You look like you lose weight. 318 00:18:40,253 --> 00:18:43,404 - You sure you've been eating properly? - Of course I am. 319 00:18:43,493 --> 00:18:48,328 Now that you're near, why don't you come round after work, get some proper food? 320 00:18:48,413 --> 00:18:51,086 - I'm OK, Mother. - "I'm OK, Mother!" 321 00:18:52,973 --> 00:18:57,012 - Same old childish Gloria. - Same plummy Michael. How's Thatcher? 322 00:18:57,093 --> 00:19:00,051 One big happy family. 323 00:19:00,133 --> 00:19:02,966 - OK, shall we have our discussion? - Why not? 324 00:19:03,053 --> 00:19:08,127 Michael, just a little something to keep you going. 325 00:19:08,213 --> 00:19:11,330 Dinner's a bit late. It will be five minutes. 326 00:19:22,373 --> 00:19:26,571 Well, look, Dad, we've got to talk seriously. 327 00:19:26,653 --> 00:19:29,042 If you're thinking about taking out a loan, 328 00:19:29,133 --> 00:19:32,170 you got to think about how you'll pay back the interest. 329 00:19:32,253 --> 00:19:35,290 - And the money you've borrowed. - What is this? 330 00:19:35,373 --> 00:19:37,887 You gonna be a teacher when you grow up? 331 00:19:37,973 --> 00:19:41,283 You don't do enough business. How will you make repayments? 332 00:19:41,373 --> 00:19:45,207 Hear that, Shirley? Your son say we don't do any business here. 333 00:19:45,293 --> 00:19:48,729 That's what the campaign's for, Mr Buppie. To drum up trade. 334 00:19:48,813 --> 00:19:51,964 How about this one... "I've had it off at Desmond's"? 335 00:19:52,053 --> 00:19:54,613 - Sean! - I thought it was a good idea. 336 00:19:55,453 --> 00:19:58,411 So, Michael, we can't get this loan? 337 00:19:58,493 --> 00:20:03,283 It's not in my power. My boss won't consider this shop a good prospect. 338 00:20:03,373 --> 00:20:06,285 - That's it then. The end of the line. - What? 339 00:20:06,373 --> 00:20:09,445 - We must find out what's on offer. - No. 340 00:20:09,533 --> 00:20:13,162 - I'm sorry, Mother. - When's this Montefiore geezer coming? 341 00:20:13,253 --> 00:20:15,244 - Next Friday. - Right. 342 00:20:16,533 --> 00:20:19,843 They're not free. I'm talking about three badges for a pound, come on. 343 00:20:19,933 --> 00:20:23,687 - Dad told me to rustle up customers. - I think it's still too late. 344 00:20:23,773 --> 00:20:24,762 Rubbish. 345 00:20:24,853 --> 00:20:27,890 It's my seat, you know, Vincent. Nobody sit on my seat. 346 00:20:28,453 --> 00:20:31,763 - Hello, Mum. Hello, Dad. - What you doing out of school? 347 00:20:31,853 --> 00:20:32,922 Indeed. 348 00:20:33,013 --> 00:20:36,892 The headmaster picked out the boys with the longest hair to get it cut. 349 00:20:36,973 --> 00:20:38,929 Oh, great. 350 00:20:40,053 --> 00:20:42,362 Why you selling our badges? They're free. 351 00:20:42,453 --> 00:20:45,126 Nothing's free in England, Seanie boy. 352 00:20:45,213 --> 00:20:47,852 I'll cut you in for 30%, all right? 353 00:20:47,933 --> 00:20:51,403 - We made them at school, though. - 50%, yeah? 354 00:20:51,493 --> 00:20:53,882 Good, lovely. 355 00:20:53,973 --> 00:20:57,522 We've given up an important lecture to come here for a haircut. 356 00:20:57,613 --> 00:21:01,208 Aw, thank you, Matthew. And what was the lecture today? 357 00:21:01,293 --> 00:21:06,048 Is Dialectic Materialism A Strategy Of Social Revolution? 358 00:21:08,173 --> 00:21:11,165 No wonder they'd rather get their hair cut, Matthew. 359 00:21:11,253 --> 00:21:13,813 Doesn't our business look worth supporting? 360 00:21:13,893 --> 00:21:18,011 Yes, I'm impressed. I had no idea. 361 00:21:18,093 --> 00:21:19,811 - Dad? - What? 362 00:21:21,933 --> 00:21:26,085 What would you say if I said I could get my hands on �3,000? 363 00:21:26,173 --> 00:21:29,290 You haven't been thieving money from the bank, have you? 364 00:21:30,373 --> 00:21:33,524 No. But I've been thinking. And... 365 00:21:33,613 --> 00:21:36,969 Well, I've got a bit of capital. I think perhaps I was wr... 366 00:21:37,053 --> 00:21:39,362 Perhaps we can make something out of the shop. 367 00:21:39,453 --> 00:21:41,523 "We"? Who is "we"? 368 00:21:41,613 --> 00:21:44,207 You, me and Mother. 369 00:21:44,293 --> 00:21:47,922 I'll be one of the partners in exchange for my capital investment. 370 00:21:48,013 --> 00:21:50,732 Did you hear that, Shirley? I asked him for a loan. 371 00:21:50,813 --> 00:21:54,044 Now he planning to take over my shop. 372 00:21:54,133 --> 00:21:56,169 I'm not trying to take over anything. 373 00:21:56,253 --> 00:21:59,609 But with my money, you'll get the loan without the interest. 374 00:21:59,693 --> 00:22:01,649 We keep the business in the family. 375 00:22:01,733 --> 00:22:06,090 - Like a sleeping partner? - Uh-uh, uh-uh. A very wide-awake one. 376 00:22:06,173 --> 00:22:09,802 Are you trying to tell me I need you to run my shop for me? 377 00:22:09,893 --> 00:22:12,965 - With you, not for you. - Well, I think it's a good idea. 378 00:22:13,053 --> 00:22:15,248 It's another game Michael wants to win. 379 00:22:15,333 --> 00:22:19,565 It's a good idea if the shop gets done up. This decor's getting embarrassing. 380 00:22:20,133 --> 00:22:21,851 Hi. 381 00:22:23,013 --> 00:22:24,969 All right, babes? 382 00:22:29,093 --> 00:22:31,288 Hello, Des. You ready to talk business? 383 00:22:31,373 --> 00:22:32,488 Yeah. 384 00:22:32,573 --> 00:22:35,041 And? 385 00:22:35,133 --> 00:22:37,442 Let's talk business. 386 00:22:37,533 --> 00:22:41,606 Look around you. This is the Peckham community. 387 00:22:41,693 --> 00:22:46,926 I've been running this shop for 20 years and with my son, it'll be another 20. 388 00:22:47,013 --> 00:22:51,370 So if it's competition you want, it's competition you're going to get. 389 00:22:51,453 --> 00:22:55,128 And I'll tell you something, Mr Short and Curlies, 390 00:22:55,213 --> 00:22:59,126 - you ain't going to win. - (Cheering) 391 00:23:00,253 --> 00:23:03,086 Well, I think that's it. Don't you, Darryl? 392 00:23:04,373 --> 00:23:07,126 OK. I'll see you for your next haircut then. 393 00:23:07,213 --> 00:23:10,444 - (Michael) Uh-uh. - I don't think so. 394 00:23:11,253 --> 00:23:12,447 OK. 395 00:23:12,533 --> 00:23:14,728 - Oh, erm... Darryl. - Yeah? 396 00:23:14,813 --> 00:23:17,008 - One more thing. - What? 397 00:23:17,093 --> 00:23:19,732 Erm... how much were you going to offer?33598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.