Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,708 --> 00:01:25,750
Så du, hvad den skiderik gjorde?
Tag ham, nu!
2
00:01:27,292 --> 00:01:28,833
Så er det nu.
3
00:01:55,833 --> 00:02:00,542
Sean Chase, elsket festabe
og skandaleombrust ishockeyprof,
4
00:02:00,625 --> 00:02:06,625
er til vores store overraskelse
blevet en morder.
5
00:02:06,708 --> 00:02:12,917
Det der var til drengene i studiet.
Vi bør måske ikke grine af det her?
6
00:02:14,417 --> 00:02:18,375
Sean Chase, den berygtede...
Vi tager det igen.
7
00:02:20,792 --> 00:02:23,667
Af banen, forsvind!
8
00:02:23,750 --> 00:02:26,958
Det er Sean Chases forældre!
9
00:03:52,750 --> 00:03:59,875
Vi får se, om hans forlovede
Laura dukker op. Der er hun!
10
00:03:59,958 --> 00:04:04,083
Laura, hvad mener du om
omstændighederne omkring Seans død?
11
00:04:09,958 --> 00:04:12,250
5 MÅNEDER TIDLIGERE
12
00:04:16,000 --> 00:04:17,833
Smukt.
13
00:04:54,208 --> 00:04:58,000
Stop ikke, gør det.
Gør det!
14
00:05:17,167 --> 00:05:20,083
- Du godeste.
- Se.
15
00:05:21,583 --> 00:05:24,333
Vi er meget frække sammen!
16
00:05:25,417 --> 00:05:28,750
Jeg har svært ved at tro,
at det der er mig.
17
00:05:28,833 --> 00:05:33,750
- Rejs væk med mig i sommer.
- Jeg kan ikke, jeg har pigerne.
18
00:05:33,833 --> 00:05:37,083
Tag dem med til hytten,
de vil elske det.
19
00:05:37,167 --> 00:05:41,917
- Det er for tidligt for dem.
- Nej, vi bliver en familie.
20
00:05:43,292 --> 00:05:45,000
Nej.
21
00:05:45,083 --> 00:05:46,417
Jo.
22
00:05:50,000 --> 00:05:52,417
- Nej.
- Jo.
23
00:05:52,500 --> 00:05:54,167
Nej.
24
00:05:56,292 --> 00:05:58,417
- Jo.
- Nej.
25
00:06:00,333 --> 00:06:06,000
Har du friet? Som din advokat
må jeg minde dig om en ting.
26
00:06:06,042 --> 00:06:08,417
Hun har fire børn!
27
00:06:09,292 --> 00:06:11,875
Er du blevet vanvittig?
28
00:06:16,833 --> 00:06:21,708
Kan du passe Richard i sommer?
Han bliver underlig, når pigerne er der.
29
00:06:37,542 --> 00:06:40,000
Jeg har en idé.
30
00:06:40,083 --> 00:06:41,708
Kom.
31
00:06:43,000 --> 00:06:45,458
Kast den i kloakken.
32
00:06:46,167 --> 00:06:48,333
Gør det!
33
00:06:48,417 --> 00:06:52,500
- Gør det!
- Nej, du behøver ikke.
34
00:07:06,125 --> 00:07:08,542
Nu er den død.
35
00:07:08,625 --> 00:07:11,917
- Jeg savner far.
- Det gør jeg også.
36
00:07:13,583 --> 00:07:16,083
Ti stille med det der.
37
00:07:17,167 --> 00:07:19,250
Mor!
38
00:07:21,208 --> 00:07:25,750
Hun har arbejdet i to uger
og dukker op fuld!
39
00:07:25,833 --> 00:07:28,500
Det er spor overalt på isen.
40
00:07:28,583 --> 00:07:32,708
En betjent var der, han gik ud
på isen og anholdt hende.
41
00:07:32,792 --> 00:07:35,500
Men jeg måtte gøre isen ren.
42
00:07:35,583 --> 00:07:39,583
Hvordan mødtes I?
43
00:07:41,750 --> 00:07:43,750
Du kan fortælle det.
44
00:07:45,083 --> 00:07:48,500
Efter min skade
gik jeg til en fysioterapeut.
45
00:07:48,583 --> 00:07:52,083
Det var en svær tid for mig,
som I ved.
46
00:07:58,292 --> 00:08:02,542
Hold hovedet højt.
Hold hovedet højt!
47
00:08:15,167 --> 00:08:16,792
Hej.
48
00:08:19,125 --> 00:08:20,625
Tak.
49
00:08:25,000 --> 00:08:29,708
- Jeg mister alting.
- Nej, de, jeg fangede det.
50
00:08:34,458 --> 00:08:37,583
- Er alt i orden?
- Ingen problemer.
51
00:08:37,667 --> 00:08:40,125
- Det ser ikke sådan ud.
- Alt er godt.
52
00:08:40,208 --> 00:08:43,917
- Jeg vil høre det fra hende.
- Skrid så!
53
00:08:44,000 --> 00:08:47,375
Du er Sean Chase!
Må jeg tage et billede?
54
00:08:47,458 --> 00:08:51,000
Han er en legende!
Vi tager et hurtigt billede.
55
00:08:52,708 --> 00:08:56,542
Tag hende, Chase!
Du klarer det!
56
00:08:58,375 --> 00:09:02,875
En enke med fire børn.
Det bliver ikke let.
57
00:09:04,958 --> 00:09:09,333
- Jeg klarer det.
- Du ved ikke, hvad du taler om.
58
00:09:09,417 --> 00:09:13,625
Nå, har den gamle
nogle gode råd?
59
00:09:15,042 --> 00:09:20,125
Gå ikke ind tomhændet.
Det var din farmors.
60
00:09:20,208 --> 00:09:24,750
- Hvorfor gav du ikke mor det?
- Jeg forsøgte, to gange!
61
00:09:24,833 --> 00:09:30,125
Din mor bryder sig ikke om smykker,
men hun ville myrde for sin familie.
62
00:09:30,208 --> 00:09:36,167
- Fortæl om dine børn.
- Jeg har fire piger.
63
00:09:36,250 --> 00:09:40,250
Vidunderligt!
Sean er min eneste søn.
64
00:09:40,333 --> 00:09:43,458
Jeg tror ikke, jeg kan
elske nogen højere end ham.
65
00:09:43,542 --> 00:09:48,250
Sean dr en kriger,
og han er loyal.
66
00:09:48,333 --> 00:09:53,000
Han har brug for at en at beskytte.
Det har han efter mig.
67
00:09:54,292 --> 00:09:57,375
Men sørg for,
at du også beskytter ham.
68
00:09:59,583 --> 00:10:02,750
- Det skal jeg nok.
- Godt, for ellers...
69
00:10:25,333 --> 00:10:28,375
- Hej, smukke.
- Hej, seje fyr.
70
00:10:29,083 --> 00:10:32,000
- Er I parate?
- Ja, næsten.
71
00:10:32,042 --> 00:10:36,000
- Pigerne vil elske det.
- De er ved at vænne sig til tanken.
72
00:10:38,958 --> 00:10:42,458
Hej! Hvordan går det, unger?
73
00:10:44,042 --> 00:10:47,875
- Er det dine tasker?
- Ja, du tager dem.
74
00:10:47,958 --> 00:10:50,667
Hvad har man ellers en mand til?
75
00:10:54,875 --> 00:10:57,542
Hvor skal vi hen?
76
00:10:57,625 --> 00:11:02,375
- Det har vi jo talt om.
- Er Sean der hele tiden?
77
00:11:02,458 --> 00:11:04,750
Hold nu op.
78
00:11:04,833 --> 00:11:08,042
- Kan vi bo hos os?
- Her kan man ikke bade.
79
00:11:08,125 --> 00:11:11,875
- I en pool?
- En sø, endnu bedre!
80
00:11:12,625 --> 00:11:15,500
- Sig hej, piger.
- Hej, Sean!
81
00:11:16,500 --> 00:11:19,208
Hej, unge damer.
82
00:11:19,292 --> 00:11:23,375
Jeg glæder mig til at se
jeres miner, når vi kommer frem.
83
00:11:23,458 --> 00:11:27,000
I vil elske det.
Tror du ikke, stump?
84
00:11:28,708 --> 00:11:31,833
Min knap faldt af.
85
00:11:31,917 --> 00:11:34,583
Her, jeg har den.
86
00:11:34,667 --> 00:11:37,875
- Har du den?
- Ja, hvad venter vi på?
87
00:11:37,958 --> 00:11:41,542
Så kører vi. Kom, piger!
88
00:12:16,667 --> 00:12:19,333
Har vi problem, betjent?
89
00:12:19,417 --> 00:12:23,000
At køre 180 km/t er ingen spøg.
90
00:12:23,083 --> 00:12:27,000
- Jeg støver bare karburatoren af.
- Ja...
91
00:12:27,083 --> 00:12:32,000
- Kørekort og registreringsbevis.
- Jeg har det her.
92
00:12:36,208 --> 00:12:40,792
- Det der er udløbet.
- Jeg har lige fornyet det.
93
00:12:40,875 --> 00:12:44,750
- Samme gamle sang. Godt at se dig.
- Brian!
94
00:12:46,125 --> 00:12:49,667
- Har du børn?
- Nej, det er min kærestes.
95
00:12:49,750 --> 00:12:54,042
- Fint.
- Jeg vil fri til hende.
96
00:12:54,125 --> 00:12:57,417
- Hvem?
- Laura. Nu kommer hun!
97
00:13:18,417 --> 00:13:21,208
- Hun er smuk.
- Det er mange børn.
98
00:13:21,292 --> 00:13:24,667
Ja, de får det sjovt.
99
00:13:36,333 --> 00:13:39,333
Sådan, så stiger vi ud!
100
00:13:40,375 --> 00:13:44,208
- Mine ben sover.
- Gør de?
101
00:13:45,333 --> 00:13:47,375
Så vækker vi dem.
102
00:13:52,417 --> 00:13:54,750
- Hej!
- Hej, skat.
103
00:13:55,667 --> 00:13:58,125
Hvor er her smukt!
104
00:13:58,208 --> 00:14:03,667
Hent jeres rygsække. Har du haft
det sjovt? Se, hvor smukt her er.
105
00:14:03,750 --> 00:14:08,625
Min farfar byggede huset.
Da jeg var 17, ville far sælge det.
106
00:14:08,708 --> 00:14:12,375
Året efter blev jeg professionel
og købte det.
107
00:14:16,375 --> 00:14:18,333
Hendes frø.
108
00:14:26,000 --> 00:14:28,250
Se lige her!
109
00:14:30,708 --> 00:14:34,167
- Er det der, man bader?
- Det kan du tro!
110
00:14:34,250 --> 00:14:37,792
- Det ser uhyggeligt ud.
- Det klarer snart op.
111
00:14:40,417 --> 00:14:45,125
- Jeg skal vise mor noget.
- Vi er tilbage om lidt.
112
00:14:45,208 --> 00:14:48,667
- Hvor går I hen?
- Det er en overraskelse.
113
00:14:48,750 --> 00:14:51,333
Jeg elsker overraskelser!
114
00:15:17,458 --> 00:15:19,125
Tak, Gud.
115
00:15:20,667 --> 00:15:23,375
- Hvad er der?
- Edderkop!
116
00:15:24,542 --> 00:15:28,375
- Lad os se på den.
- Den er stor!
117
00:15:29,000 --> 00:15:32,250
Ja, den er stor.
Den bærer på æg, kan I se det?
118
00:15:33,667 --> 00:15:36,750
- Dræb den.
- Ja, dræb den!
119
00:15:36,833 --> 00:15:38,833
Dræb! Dræb!
120
00:15:38,917 --> 00:15:41,792
Vi slår ikke edderkoppen ihjel.
121
00:15:41,875 --> 00:15:47,000
- Vi kunne bare have dræbt den.
- Men mor ved bedst.
122
00:15:56,875 --> 00:15:59,625
Okay, se her.
123
00:15:59,708 --> 00:16:02,375
Gå i fred, mor.
124
00:16:02,458 --> 00:16:04,792
Min helt.
125
00:16:06,500 --> 00:16:10,375
Det var spændende!
Skal vi i vandet nu?
126
00:16:10,458 --> 00:16:14,167
Det lyder sjovt. Nu klæder vi om.
127
00:16:14,250 --> 00:16:16,708
Anthony, hej!
128
00:16:17,583 --> 00:16:22,000
- Velkommen tilbage, hvordan går det?
- Fint.
129
00:16:22,083 --> 00:16:27,000
Jeg så, du havde brækket halsen.
Det var vildt!
130
00:16:27,083 --> 00:16:30,458
Hovedet sidder der endnu.
131
00:16:33,667 --> 00:16:37,708
- Er det Matia? Hej, T!
- Hej, Sean!
132
00:16:40,625 --> 00:16:42,375
Caprice.
133
00:16:43,542 --> 00:16:47,792
- Det er Laura og pigerne.
- Hej, Laura og pigerne!
134
00:16:49,333 --> 00:16:54,208
- Hvad laver I senere? Vi burde grille.
- Selvfølgelig.
135
00:16:54,292 --> 00:16:57,625
- Jeg tager øl med.
- Du kan lige vove.
136
00:16:57,708 --> 00:16:59,250
Jaså? Okay!
137
00:17:01,333 --> 00:17:04,417
- Hvem var det?
- Bare nogle venner.
138
00:17:18,417 --> 00:17:20,875
Kom nu, Lily, du kan godt!
139
00:17:32,875 --> 00:17:34,750
Hej, Sean!
140
00:17:39,042 --> 00:17:41,792
Chase! Se lige ham der.
141
00:17:44,875 --> 00:17:47,292
For pokker, hver gang!
142
00:17:47,375 --> 00:17:52,042
- Du er vokset.
- Takket være en vegansk kost.
143
00:17:52,125 --> 00:17:55,458
- Parat til sommeren?
- Min første som pensionist.
144
00:17:55,542 --> 00:17:58,792
Ja, du har hele livet foran dig.
145
00:18:01,625 --> 00:18:04,125
- Rosie skubbede mig.
- Nej!
146
00:18:04,208 --> 00:18:07,583
- Rosalee lyver.
- Lily, man sladrer ikke.
147
00:18:07,667 --> 00:18:10,208
Rosalee, hold op med at skubbe.
148
00:18:14,167 --> 00:18:17,125
- Vil du ikke bade, Lily?
- Nej.
149
00:18:18,458 --> 00:18:21,167
Den var lettere!
150
00:18:22,833 --> 00:18:26,792
- Kom og sæt dig.
- Hvor kommer det der fra?
151
00:18:28,458 --> 00:18:32,125
- Og der er også et.
- Jeg ved ikke hvordan.
152
00:18:32,208 --> 00:18:35,958
- Det er blå mærker, mor.
- Prosit!
153
00:18:36,000 --> 00:18:39,042
Du har også nogle på armene.
154
00:18:39,125 --> 00:18:42,833
Er I færdige med at bade?
Så går vi op igen.
155
00:18:46,250 --> 00:18:49,625
- Mor lyver.
- Ja, jeg ved det godt.
156
00:19:04,792 --> 00:19:08,583
Hvad sker der derovre? Holder I fest?
157
00:19:11,000 --> 00:19:14,083
Er du sulten, skat?
Jeg har kylling.
158
00:19:14,167 --> 00:19:16,708
- En masse kylling!
- Ulækkert.
159
00:19:34,875 --> 00:19:37,958
Den kan sagtens skære i kylling.
160
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Vær forsigtig!
161
00:19:44,625 --> 00:19:47,500
Du behøver ikke være ond.
162
00:19:49,708 --> 00:19:53,625
Hvorfor går I ikke ud og leger?
163
00:19:53,708 --> 00:19:56,250
Ja, det er en god idé.
164
00:20:00,167 --> 00:20:04,000
- Mødre og fædre gør sådan.
- Sean er ikke vores far!
165
00:20:04,083 --> 00:20:07,292
- Hvad er han så?
- En sjover.
166
00:20:11,583 --> 00:20:13,500
Sjover.
167
00:20:13,583 --> 00:20:15,708
En sjover.
168
00:20:26,875 --> 00:20:30,708
- Jeg ville lægge min der.
- Synd, for jeg spillede først.
169
00:20:47,750 --> 00:20:51,167
Jeg hader at være her uden dig.
170
00:20:52,375 --> 00:20:56,208
- Jeg er glad for, at vi kom.
- Også jeg.
171
00:21:00,333 --> 00:21:02,417
Godt, nu går vi.
172
00:21:15,958 --> 00:21:18,542
Du bliver og holder vagt.
173
00:21:24,708 --> 00:21:26,792
Rør den ikke!
174
00:21:27,875 --> 00:21:30,000
Vær forsigtig!
175
00:21:32,542 --> 00:21:34,750
Det her er Seans.
176
00:21:43,208 --> 00:21:47,000
Hvad...
Hvad er det her?
177
00:21:47,042 --> 00:21:50,125
Reb?
Håndjern?
178
00:21:50,208 --> 00:21:54,500
- Hvor har han dem fra?
- Er han flygtet fra fængslet?
179
00:21:54,583 --> 00:21:57,375
Hvad mere er der i tasken?
180
00:21:59,042 --> 00:22:00,750
Tape.
181
00:22:05,917 --> 00:22:08,000
Hvad er det her?
182
00:22:21,292 --> 00:22:25,708
En ring. Hvis Sean sætter den
på mors finger...
183
00:22:27,292 --> 00:22:31,833
- Så bliver han vores far for altid.
- Kun hvis mor siger ja.
184
00:22:31,917 --> 00:22:37,625
Det gør hun, Sean tvinger hende.
Hun er nemlig bage.
185
00:22:37,708 --> 00:22:40,125
Bange for hvad?
186
00:22:42,500 --> 00:22:45,667
Det må vi finde ud af.
187
00:22:46,792 --> 00:22:49,417
Læg det hele tilbage.
188
00:22:57,667 --> 00:23:00,833
Vi går. Kom!
189
00:23:17,000 --> 00:23:18,958
Violet.
190
00:23:19,833 --> 00:23:21,542
Er du parat?
191
00:23:33,458 --> 00:23:35,708
- Hej, mor.
- Hej.
192
00:23:43,958 --> 00:23:46,875
Violet, du kan sikkert ikke fløjte.
193
00:23:46,958 --> 00:23:49,917
Sean, hvilket nummer
havde din gamle trøje?
194
00:23:50,000 --> 00:23:53,958
- Hvordan havnede det der?
- Rosalee, stillede du det der?
195
00:23:54,000 --> 00:23:57,083
Tag det roligt, mor,
jeg henter det.
196
00:23:58,750 --> 00:24:01,417
Foregår der noget?
197
00:24:05,708 --> 00:24:10,208
- Lily, spurgte du om noget?
- Jeg har glemt det.
198
00:24:10,292 --> 00:24:12,167
Okay.
199
00:24:23,250 --> 00:24:25,250
Hej.
200
00:24:25,333 --> 00:24:29,958
Pigerne er endelig faldet i søvn.
201
00:24:30,875 --> 00:24:34,083
- Du godeste.
- Ja...
202
00:24:51,875 --> 00:24:54,542
Jeg kan godt.
203
00:24:54,625 --> 00:24:57,583
Det er hans gamle hockeynummer.
204
00:24:59,375 --> 00:25:02,250
Kom nu, 1-2-1-2.
205
00:25:03,250 --> 00:25:04,833
Vent.
206
00:25:06,542 --> 00:25:09,167
- Hørte du noget?
- Nej.
207
00:25:09,917 --> 00:25:11,708
Gør det!
208
00:25:20,542 --> 00:25:24,042
Jeg kan ikke, stop.
Jeg kan ikke.
209
00:25:24,125 --> 00:25:27,083
Nej, jeg kan ikke!
210
00:25:37,292 --> 00:25:42,625
Piger, jeg synes, jeg hørte noget.
I kender reglerne, sov nu.
211
00:25:42,708 --> 00:25:45,208
- Mor?
- Ja, skat.
212
00:25:45,292 --> 00:25:48,583
- Har du det godt?
- Selvfølgelig, hvorfor det?
213
00:25:48,667 --> 00:25:53,250
- Vi er bekymrede for dig.
- For om du er i knibe.
214
00:25:53,333 --> 00:25:58,000
Piger, I skal ikke være bekymrede.
Jeg har det rigtig godt.
215
00:26:01,917 --> 00:26:04,500
Godnat, sov godt.
216
00:26:18,167 --> 00:26:20,333
Edderkoppeæg?
217
00:26:21,375 --> 00:26:22,958
Ja.
218
00:26:53,542 --> 00:26:55,458
Skat!
219
00:26:58,500 --> 00:27:01,792
- Vi tager ind til byen.
- Okay, skat!
220
00:27:01,875 --> 00:27:03,750
Elsker dig!
221
00:27:30,000 --> 00:27:32,917
- Mor?
- Ja, skat.
222
00:27:33,000 --> 00:27:36,042
Er Sean ond mod dig?
223
00:27:36,125 --> 00:27:39,792
- Nej, han er sød.
- Han lugter underligt.
224
00:27:39,875 --> 00:27:44,458
Ja, nogle gange, men ved du hvad?
Det gør alle drenge.
225
00:27:47,542 --> 00:27:52,000
Vil I hente grønne æbler?
Sean elsker dem.
226
00:28:01,458 --> 00:28:03,250
Et.
227
00:28:03,875 --> 00:28:05,458
To.
228
00:28:06,250 --> 00:28:07,708
Tre.
229
00:28:09,000 --> 00:28:11,875
Vent!
Giv mig det.
230
00:28:11,958 --> 00:28:16,667
- Hvad skal du med nålen?
- En overraskelse.
231
00:28:21,500 --> 00:28:23,042
Vi går.
232
00:28:25,542 --> 00:28:27,250
Hej, Sean!
233
00:28:30,958 --> 00:28:33,417
Hvad så, T?
234
00:28:33,500 --> 00:28:37,500
Jeg keder mig.
Må jeg komme og snakke?
235
00:28:37,583 --> 00:28:41,667
Selvfølgelig, det er det,
man gør på broen.
236
00:28:45,000 --> 00:28:48,208
Kom her, din blærerøv.
237
00:28:53,375 --> 00:28:56,500
- Jeg har den.
- Tak!
238
00:28:58,125 --> 00:29:01,208
Jeg fortøjer den her.
239
00:29:01,292 --> 00:29:04,542
- Hvordan har sommeren været?
- Ret god.
240
00:29:08,667 --> 00:29:11,542
Hvad er der sket med din arm?
241
00:29:11,625 --> 00:29:14,333
Jeg brændte mig i en sauna.
242
00:29:37,667 --> 00:29:43,042
Du kunne sende folk
i fængsel, stump.
243
00:29:43,125 --> 00:29:45,333
Hvad mener du?
244
00:29:47,792 --> 00:29:51,958
At du begynder at se ud som en kvinde,
men at du ikke er det.
245
00:29:54,667 --> 00:29:56,667
Så siger vi det.
246
00:30:01,333 --> 00:30:04,917
Du vil få meget
opmærksomhed fra fyre.
247
00:30:06,208 --> 00:30:10,917
- De vil have noget til gengæld.
- Hvis du siger det.
248
00:30:11,000 --> 00:30:14,750
Spil ikke dum.
Du ved, hvad jeg mener.
249
00:30:16,750 --> 00:30:19,500
- Må jeg få en øl?
- Nej.
250
00:30:19,583 --> 00:30:22,458
Jeg må godt for far.
251
00:30:23,292 --> 00:30:25,500
Du kan tage en alkoholfri.
252
00:30:41,833 --> 00:30:45,458
Far siger, at din nye kæreste
har mange børn.
253
00:30:45,542 --> 00:30:49,333
Ja, hun er en god mor.
254
00:30:50,333 --> 00:30:53,000
Morer de sig?
255
00:30:53,042 --> 00:30:56,500
Det tror jeg,
men det er svært at vide.
256
00:30:56,583 --> 00:31:00,375
Ja, piger er underlige.
257
00:31:00,458 --> 00:31:02,958
Det var dig, det sagde det.
258
00:31:03,833 --> 00:31:07,375
- Vil du tage en selfie med mig?
- Ja da.
259
00:31:09,208 --> 00:31:11,625
- Parat?
- Altid.
260
00:31:17,542 --> 00:31:20,208
Okay, jeg sender dem til dig.
261
00:31:27,958 --> 00:31:33,125
Ring til brandvæsenet!
Min skal være helt sprød.
262
00:31:42,708 --> 00:31:46,292
Din Laura er
et monster i soveværelset.
263
00:31:48,292 --> 00:31:52,000
Inden jeg mødte Caprice,
gik jeg i seng med hundreder af kvinder.
264
00:31:52,083 --> 00:31:56,917
Nogle smukkere end andre,
men jeg elskede dem alle.
265
00:31:57,000 --> 00:32:02,833
At elske en kvinde fuldstændigt
og ville stifte familie, det er tosset!
266
00:32:02,917 --> 00:32:07,042
Men det er
det smukkeste, der findes.
267
00:32:07,125 --> 00:32:10,458
Tak. Mine venner synes,
jeg er skør.
268
00:32:10,542 --> 00:32:15,042
Det er du! Men det er
den skæbne, der venter mænd som os.
269
00:32:15,125 --> 00:32:19,333
At opfostre døtre
og vie vores liv
270
00:32:19,417 --> 00:32:23,375
til at tage os af de kvinder,
vi elsker.
271
00:32:23,458 --> 00:32:25,667
Er du med?
272
00:32:25,750 --> 00:32:28,542
- Ja.
- Dygtig dreng.
273
00:32:47,708 --> 00:32:51,167
- Der er langt!
- Fordi det er en hemmelig strand.
274
00:32:51,250 --> 00:32:55,375
Hvis den er så hemmelig,
hvorfor er der så en vej?
275
00:32:55,458 --> 00:32:59,250
Fordi nogen har løjet for os.
276
00:32:59,333 --> 00:33:03,458
- Vi er der næsten!
- Løgner.
277
00:33:28,333 --> 00:33:31,208
Den her er helt hvid!
278
00:33:46,167 --> 00:33:49,000
Der er intet signal her.
279
00:33:50,625 --> 00:33:53,958
Min bog virker perfekt.
280
00:34:00,750 --> 00:34:03,042
Jeg tager en dukkert.
281
00:34:17,750 --> 00:34:20,500
Hej, småpiger!
282
00:34:53,417 --> 00:34:56,000
- Hej, Laura.
- Hej, Matia.
283
00:34:56,042 --> 00:34:58,708
- Må jeg sidde her?
- Selvfølgelig!
284
00:35:02,375 --> 00:35:04,917
Rosalee, du begynder ikke!
285
00:35:09,375 --> 00:35:13,542
- Det er en smuk strand.
- Ja, jeg kommer her ofte.
286
00:35:14,958 --> 00:35:17,083
Har du kendt Sean længe?
287
00:35:17,167 --> 00:35:20,292
Siden jeg var lille.
Han har set mig vokse op.
288
00:35:20,375 --> 00:35:24,083
- Som en storebror.
- Nej, vi er bare venner.
289
00:35:25,083 --> 00:35:29,708
Men det er anderledes i år.
Han plejer at holde fester.
290
00:35:29,792 --> 00:35:33,667
- Og det foretrak du?
- Ja, jeg listede derover.
291
00:35:33,750 --> 00:35:38,750
- Vidste Sean det?
- Ja, han tog sig altid af mig.
292
00:35:38,833 --> 00:35:43,750
- Det gør han også med mig.
- Tror du, det er på samme måde?
293
00:35:43,833 --> 00:35:47,000
Det er... anderledes.
294
00:35:52,333 --> 00:35:56,125
Vil du smøre min ryg ind?
295
00:35:56,208 --> 00:35:58,167
- Ja da.
- Tak.
296
00:36:12,708 --> 00:36:15,750
Giv mig lige håndklædet.
297
00:36:19,375 --> 00:36:21,750
Sådan. Det var så lidt.
298
00:36:25,250 --> 00:36:29,958
- T, er du optaget på fredag?
- Det tror jeg ikke. Hvorfor?
299
00:36:30,000 --> 00:36:33,542
- Vil du være babysitter et par timer?
- Sean?
300
00:36:33,625 --> 00:36:36,667
Vi har middagsplaner.
301
00:37:19,667 --> 00:37:25,625
Kors i skuret, sikke et gok!
Han sendte dig lige i brædderne.
302
00:37:25,708 --> 00:37:29,458
Du må sørge for
at holde hovedet højt.
303
00:37:29,542 --> 00:37:31,792
Nej, bevæg ikke nakken!
304
00:37:38,208 --> 00:37:41,583
Du er utrolig sexet.
305
00:37:41,667 --> 00:37:44,958
Tak.
Kom.
306
00:37:47,042 --> 00:37:49,125
Du dufter godt.
307
00:38:00,958 --> 00:38:04,333
- Jeg synes ikke om hende.
- Vi behøver ingen babysitter.
308
00:38:04,417 --> 00:38:08,250
- Sean vil have hende her, vi vil ikke.
- Hvor skal han og mor hen?
309
00:38:08,333 --> 00:38:11,000
Piger, Matia er kommet!
310
00:38:12,500 --> 00:38:16,125
- Hej, T.
- Hej, Sean. Du ser godt ud.
311
00:38:16,208 --> 00:38:18,417
Ikke værst, vel?
312
00:38:22,875 --> 00:38:25,958
Ja, I må ikke gå i vandet.
313
00:38:26,333 --> 00:38:28,750
- Vi skal nok være søde.
- Det ved jeg.
314
00:38:28,833 --> 00:38:32,542
I er gået i seng,
når vi kommer hjem.
315
00:38:32,625 --> 00:38:37,000
- Og lav nu ikke narrestreger.
- Nej, mor!
316
00:38:37,083 --> 00:38:40,125
Sikke et hold, jeg elsker det.
317
00:38:47,083 --> 00:38:49,458
Mange tak!
318
00:39:00,000 --> 00:39:03,375
Vent, kør ikke!
319
00:39:03,458 --> 00:39:06,250
Hvad er der, skat?
320
00:39:06,333 --> 00:39:09,333
Jeg er bange, kør ikke.
321
00:39:09,417 --> 00:39:12,458
Vi skal bare ind til byen.
322
00:39:12,542 --> 00:39:16,542
Det er, som om
der vil ske noget grimt.
323
00:39:17,875 --> 00:39:21,000
- Hvad?
- Jeg ved det ikke. Kan du mærke det?
324
00:39:21,083 --> 00:39:23,000
Det kan jeg.
325
00:39:25,375 --> 00:39:29,583
Der sker ikke noget. Vi kommer
tilbage i aften, det lover jeg.
326
00:39:30,333 --> 00:39:34,625
- Kom nu.
- Hej, skat. Hej, Matia.
327
00:39:35,458 --> 00:39:38,917
Lille skat.
Jeg elsker dig.
328
00:39:39,000 --> 00:39:41,708
Hun er glat.
Slip nu mor.
329
00:39:42,875 --> 00:39:44,750
Giv slip.
330
00:39:46,750 --> 00:39:49,583
Giv slip på mor.
331
00:39:50,708 --> 00:39:53,417
Jeg elsker dig, skat.
332
00:39:54,208 --> 00:39:57,125
Jeg elsker dig, farvel!
Tak, Matia.
333
00:39:57,208 --> 00:39:59,167
Tak, T!
334
00:40:07,208 --> 00:40:10,917
- Jeg har booket et hotelværelse.
- Jeg vidste det.
335
00:40:17,333 --> 00:40:18,958
Mor!
336
00:40:31,583 --> 00:40:33,917
Er I sultne?
337
00:40:36,125 --> 00:40:38,667
Det er jeg.
338
00:40:38,750 --> 00:40:41,333
Vil du have et æble?
339
00:40:41,417 --> 00:40:43,625
Nej tak.
340
00:41:19,625 --> 00:41:22,542
- Det er jeres livret.
- Kun når mor laver den.
341
00:41:22,625 --> 00:41:25,875
- Hun har lavet den.
- Men du har rørt den.
342
00:41:25,958 --> 00:41:28,167
Med en ske.
343
00:41:28,250 --> 00:41:32,750
- Vi har ikke brug for en babysitter.
- Så kan vi blive venner i stedet.
344
00:41:32,833 --> 00:41:37,083
- Men du har ingen venner.
- Jo, det har jeg.
345
00:41:37,167 --> 00:41:41,208
- Hvor er de?
- Ikke herude på landet.
346
00:41:41,292 --> 00:41:44,750
- Hvor er dine søstre?
- Jeg har ingen.
347
00:41:44,833 --> 00:41:49,625
- Er Sean din bror?
- Nej, han er bare min ven.
348
00:41:49,708 --> 00:41:52,917
- Din kæreste?
- Nej, bare en ven.
349
00:41:53,000 --> 00:41:55,333
Du lyver.
350
00:41:56,750 --> 00:41:59,208
Nej, det gør jeg ikke.
351
00:41:59,292 --> 00:42:04,667
Hvis vi er venner,
skal vi så lege en leg?
352
00:42:04,750 --> 00:42:09,083
- En leg, der handler om tillid.
- Hvad er det?
353
00:42:09,167 --> 00:42:13,667
Jeg kan vise dig det.
Lily, jeg gør det med dig.
354
00:42:16,708 --> 00:42:19,625
- Jeg er parat.
- Jeg er parat!
355
00:42:21,333 --> 00:42:23,750
Se, det er sjovt!
356
00:42:23,833 --> 00:42:25,875
Nu er det mig!
357
00:42:29,375 --> 00:42:31,250
Den var god!
358
00:42:32,917 --> 00:42:36,083
- Din tur.
- Nej, jeg er for tung.
359
00:42:36,167 --> 00:42:40,750
- Vi hjælpes ad om at gribe dig.
- Det er vist ikke en god idé.
360
00:42:40,833 --> 00:42:46,000
Det handler jo om tillid,
så du må stole på os.
361
00:42:46,042 --> 00:42:49,792
Okay!
Men kan I nu også gribe mig?
362
00:42:49,875 --> 00:42:53,917
- Sikker på, at I ikke taber mig?
- Vi skal nok gribe dig.
363
00:42:56,417 --> 00:42:58,333
- Lover I det?
- Ja!
364
00:42:59,583 --> 00:43:01,000
En.
365
00:43:01,625 --> 00:43:03,167
To.
366
00:43:04,083 --> 00:43:05,583
Tre.
367
00:43:18,375 --> 00:43:20,292
Er du sulten?
368
00:43:24,250 --> 00:43:26,208
Åh nej.
369
00:43:27,000 --> 00:43:31,750
Du tror vel ikke,
at jeg lader dig slippe så let?
370
00:43:33,500 --> 00:43:35,458
Jeg elsker dig.
371
00:43:44,375 --> 00:43:48,125
- Det her er ikke godt.
- Hun er kommet til skade.
372
00:43:48,208 --> 00:43:53,333
Ikke meget længere.
Violet, sæt dig på hende.
373
00:43:54,333 --> 00:43:57,417
- Tag hendes ben, skynd dig!
- Også mig.
374
00:43:57,500 --> 00:44:00,417
- Tag hendes fødder.
- Også mig!
375
00:44:03,583 --> 00:44:07,125
- Hun vågner.
- Hjælp hende!
376
00:44:11,917 --> 00:44:16,000
Det her er ikke en leg!
Slip mig!
377
00:44:16,083 --> 00:44:19,292
- Befri mig.
- Nej!
378
00:44:19,375 --> 00:44:23,125
- Nej, Rose!
- Jeg kan ikke.
379
00:44:27,667 --> 00:44:29,333
Ja!
380
00:44:29,417 --> 00:44:32,500
Violet, vi slæber hende ud.
381
00:44:53,500 --> 00:44:56,250
Tror du, pigerne har det godt?
382
00:44:56,333 --> 00:44:59,625
- Skynd dig!
- Jeg kommer nu!
383
00:44:59,708 --> 00:45:02,792
Ja, de har det sikkert fint.
384
00:45:09,000 --> 00:45:11,750
Kan du se det der?
385
00:45:11,833 --> 00:45:15,708
- Se hvad?
- Se derovre.
386
00:45:16,458 --> 00:45:18,292
Hvad er det?
387
00:45:19,917 --> 00:45:24,958
- Mener du, at du ikke kan se det?
- Sean, hvad er det?
388
00:45:25,875 --> 00:45:28,000
Vores fremtid.
389
00:45:29,958 --> 00:45:31,833
Sean.
390
00:45:34,208 --> 00:45:38,375
Sean, du laver sjov.
391
00:45:38,458 --> 00:45:42,792
Hvor fanden er ringen?
Jeg mener det alvorligt!
392
00:45:42,875 --> 00:45:46,292
- Jeg ved ikke, om du laver sjov.
- Ringen er blevet væk!
393
00:45:46,375 --> 00:45:49,750
- Mener du det?
- For fanden i helvede!
394
00:45:59,667 --> 00:46:04,000
- Du har lige friet til mig.
- Ja, det har jeg.
395
00:46:07,417 --> 00:46:10,083
Ja, selvfølgelig.
396
00:46:10,167 --> 00:46:11,875
Ja!
397
00:46:12,583 --> 00:46:16,917
- Få Sean til at lade mor være!
- Hvad taler I om?
398
00:46:17,000 --> 00:46:20,917
Slip mig fri nu!
I er virkelig i vanskeligheder.
399
00:46:21,000 --> 00:46:24,292
- Nej, du er i vanskeligheder.
- Få kniven væk!
400
00:46:24,375 --> 00:46:28,375
Hvis Sean har skadet jeres mor,
ved jeg intet om det.
401
00:46:28,458 --> 00:46:32,250
- Hvis du er vores ven, skal du sige det.
- Jeg lyver ikke!
402
00:46:32,333 --> 00:46:36,000
Jeg skriger, så alle kan høre det.
403
00:46:37,500 --> 00:46:41,917
- Nej, det gør du ikke.
- Du holder med Sean!
404
00:46:42,000 --> 00:46:44,958
Jeg skærer dig op
som en kylling.
405
00:46:50,500 --> 00:46:52,250
Vær stille!
406
00:47:00,000 --> 00:47:03,750
- Hvorfor gjorde du det?
- Det var ikke meningen.
407
00:47:13,958 --> 00:47:17,292
Jeg skal bare finde nøglerne.
408
00:47:34,042 --> 00:47:36,208
Er alt okay?
409
00:47:37,833 --> 00:47:40,250
Hvor er Matia?
410
00:47:40,333 --> 00:47:44,708
- Hun sover måske.
- Hvorhenne?
411
00:47:54,292 --> 00:47:57,542
- Hej, mor!
- Er I vågne?
412
00:47:58,917 --> 00:48:02,583
- Hvor er Matia?
- Hun er borte.
413
00:48:04,042 --> 00:48:06,208
Det kan jeg se.
414
00:48:13,000 --> 00:48:16,250
- Matia er borte!
- Okay.
415
00:48:16,333 --> 00:48:19,875
Okay?
Er det at være babysitter?
416
00:48:19,958 --> 00:48:24,000
Det er sent,
hun er måske gået hjem.
417
00:48:26,208 --> 00:48:30,042
Hun lod pigerne være alene.
For helvede, Sean?
418
00:48:30,125 --> 00:48:34,833
Hun gør det med vilje for at irritere
mig. Jeg ved, hvordan kun ser på dig.
419
00:48:38,500 --> 00:48:41,000
Hvem ringer du til?
420
00:48:41,042 --> 00:48:44,750
- Hvem tror du?
- Jeg ved det ikke, så jeg spurgte.
421
00:48:53,417 --> 00:48:56,000
Det er Matias telefon.
422
00:48:59,875 --> 00:49:05,208
Jeg går over og ser til hende.
Vær ikke urolig.
423
00:49:05,292 --> 00:49:08,333
Jeg elsker dig meget højt.
424
00:49:09,333 --> 00:49:11,500
Vær ikke sådan.
425
00:49:21,750 --> 00:49:23,625
Hallo!
426
00:49:27,458 --> 00:49:29,667
Er der nogen hjemme?
427
00:49:35,667 --> 00:49:37,583
Matia?
428
00:49:39,833 --> 00:49:42,208
Jeg har din telefon.
429
00:49:45,208 --> 00:49:47,875
Matia?
Av!
430
00:49:47,958 --> 00:49:49,958
Av for helvede!
431
00:50:00,000 --> 00:50:01,500
Alle tiders.
432
00:50:45,250 --> 00:50:48,458
- Er det Sean?
- Det tror jeg.
433
00:50:54,500 --> 00:50:58,000
Hvad laver du her?
Er der sket noget?
434
00:50:58,042 --> 00:51:01,375
Jeg leder efter Matia,
hun var gået, da vi kom hjem.
435
00:51:01,458 --> 00:51:03,958
- Er hun her?
- Nej.
436
00:51:04,000 --> 00:51:08,208
- Jeg ringer til hende.
- Hendes telefon er inde huset.
437
00:51:08,292 --> 00:51:11,375
Indenfor?
Hvordan det?
438
00:51:11,458 --> 00:51:15,000
Hun glemte den hos mig.
Jeres dør var ikke låst.
439
00:51:15,042 --> 00:51:20,500
- Hvorfor bløder du?
- Jeg gik ind i dørkarmen.
440
00:51:20,583 --> 00:51:23,625
Anthony, jeg er urolig.
441
00:51:23,708 --> 00:51:26,917
Og pigerne var hjemme?
442
00:51:27,000 --> 00:51:31,250
- Ja, de sagde, at T bare var gået.
- Det lyder underligt.
443
00:51:32,417 --> 00:51:35,417
Der er sikkert en forklaring.
444
00:51:35,500 --> 00:51:39,375
- Teenagere, I ved.
- Det ser sådan ud.
445
00:51:39,458 --> 00:51:43,458
Der er intet at bekymre sig om.
Alt er sikkert i orden.
446
00:51:43,542 --> 00:51:47,500
- Ring, når hun kommer. Godnat!
- Anthony?
447
00:51:48,667 --> 00:51:53,000
Er alt okay?
Jeg fornemmer dårlig stemning.
448
00:51:53,042 --> 00:51:56,458
- Har du set Matia?
- Nej, hvorfor?
449
00:51:56,542 --> 00:52:01,750
Hun var babysitter i går og gik tidligt.
Ingen har set hende.
450
00:52:01,833 --> 00:52:05,000
- Underligt.
- Ja, ikke?
451
00:52:11,292 --> 00:52:16,417
Må jeg spørge om noget?
Har I to gang i noget?
452
00:52:17,708 --> 00:52:21,750
- Nej, hun synes om dig.
- Hendes forældre er urolige.
453
00:52:21,833 --> 00:52:25,333
- Ring, hvis du ser hende.
- Ja, det skal jeg nok.
454
00:52:27,375 --> 00:52:31,083
Hun er kun 14.
Jeg er ved at blive skør!
455
00:52:31,167 --> 00:52:35,667
Hun har det fint,
vi må bare vente.
456
00:52:37,583 --> 00:52:40,167
De taler om Matia.
457
00:52:41,708 --> 00:52:44,792
Det er nogle vidunderlige børn.
458
00:52:48,500 --> 00:52:51,375
Væk med fødderne!
459
00:52:54,542 --> 00:52:57,208
Der er ingen spor efter hende.
460
00:52:57,292 --> 00:53:01,000
- Er Anthony kommet tilbage?
- Ikke endnu.
461
00:53:01,083 --> 00:53:05,125
Han kommer med gode nyheder,
det gør han altid.
462
00:53:05,208 --> 00:53:10,042
Hun listede altid herover.
Jeg vidste, det ville ende galt!
463
00:53:19,583 --> 00:53:21,500
Hvor er ringen?
464
00:53:33,458 --> 00:53:35,292
Hvor fanden er den?
465
00:53:43,542 --> 00:53:45,875
Få den væk!
466
00:54:30,792 --> 00:54:32,500
Sean!
467
00:54:33,917 --> 00:54:37,083
Hvad er der sket?
Sean, du godeste!
468
00:54:43,542 --> 00:54:46,250
En forbandet nål!
469
00:54:46,333 --> 00:54:50,250
Hvem helvede
putter en nål ind i et æble?
470
00:54:50,333 --> 00:54:54,542
Det kunne være sket for en af pigerne.
Godt, det bare var mig.
471
00:54:56,333 --> 00:54:58,333
Må jeg se?
472
00:54:59,083 --> 00:55:02,792
- Hvad er der sket?
- Han spiste et dårligt æble.
473
00:55:03,875 --> 00:55:07,042
- Hvad foregår der?
- Har du fundet hende?
474
00:55:07,125 --> 00:55:08,667
Nej.
475
00:55:10,667 --> 00:55:13,292
- Sean?
- Jeg har det fint.
476
00:55:14,458 --> 00:55:20,000
Jeg har talt med politiet. De vil stille
nogle spørgsmål, hvis det er i orden.
477
00:55:20,042 --> 00:55:23,958
- Jeg hjælper da gerne.
- Tak, Sean.
478
00:55:24,000 --> 00:55:25,917
Tak, Laura.
479
00:55:27,292 --> 00:55:31,167
Kom, så går vi hjem.
Sean vil gøre, hvad han kan.
480
00:55:31,250 --> 00:55:35,375
Kom nu, skat, nu går vi hjem.
Kom.
481
00:55:38,583 --> 00:55:44,125
Piger, tag dem her og lad mor være
et øjeblik. Jeg henter her om lidt.
482
00:55:46,542 --> 00:55:50,250
Lad mig se, luk op.
Åbn munden!
483
00:55:56,250 --> 00:55:59,500
Der ser I, Sean er ikke så sej.
484
00:56:07,833 --> 00:56:10,917
Hvorfor er politiet her?
485
00:56:11,958 --> 00:56:15,417
- De leder efter Matia.
- Ja, så ti stille.
486
00:56:15,500 --> 00:56:18,292
Ja, ti stille!
487
00:56:24,250 --> 00:56:30,208
Var der ingen tegn på kamp?
Der var ikke sket noget?
488
00:56:30,292 --> 00:56:34,000
Alt var, som det skulle være.
489
00:56:35,958 --> 00:56:38,875
Og det er normalt?
490
00:56:38,958 --> 00:56:45,000
- Mine børn har ingen grund til at lyve.
- Børn kender ikke altid forskel.
491
00:56:45,083 --> 00:56:48,917
Undskyld, men det gør mine.
492
00:56:49,000 --> 00:56:51,583
De er søde børn, Brian.
493
00:56:54,083 --> 00:56:55,875
Undskyld mig.
494
00:56:58,250 --> 00:57:00,292
Chefen ringer.
495
00:57:06,458 --> 00:57:09,167
- Du milde.
- Ja, chef?
496
00:57:11,542 --> 00:57:16,667
Jeg ser på billederne fra
pigens telefon. Det ser ikke godt ud.
497
00:57:16,750 --> 00:57:20,833
Tag det roligt, hun dukker op.
498
00:57:23,333 --> 00:57:26,917
Jeg ved, at Matia vil dukke op.
499
00:57:27,917 --> 00:57:30,958
Tag ham, så finder vi hende.
500
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
Modbydeligt!
501
00:57:49,667 --> 00:57:52,958
- Må vi få et øjeblik?
- Hvorfor?
502
00:57:53,000 --> 00:57:56,708
- Jeg vil gerne tale med Sean i enrum.
- Hvorfor det?
503
00:57:56,792 --> 00:58:00,375
Det er i orden,
det tager kun et par minutter.
504
00:58:02,625 --> 00:58:05,792
Der er ikke noget galt.
505
00:58:12,417 --> 00:58:16,875
- Hvad foregår der?
- En ung pige er forsvundet, Sean.
506
00:58:16,958 --> 00:58:18,625
Det ved jeg.
507
00:58:18,708 --> 00:58:23,792
Er der noget andet,
som kan forklare hendes forsvinden?
508
00:58:24,958 --> 00:58:29,125
- Det er dig, der er politimand.
- Jeg er din ven, Sean.
509
00:58:29,208 --> 00:58:34,583
Vi begynder med, hvad vi ved.
Hun er glad for at være her.
510
00:58:34,667 --> 00:58:38,500
Jeg har selv set hende her
flere gange.
511
00:58:38,583 --> 00:58:42,333
Ja, hun er Anthonys barn.
Jeg har kendt hende længe.
512
00:58:42,417 --> 00:58:47,333
- Matias telefon anvendes som bevis.
- Okay, godt.
513
00:58:47,417 --> 00:58:52,125
Vi er nu på vej til
at indlede en efterforskning.
514
00:58:52,208 --> 00:58:55,708
- Hvad taler du om?
- Tag det her alvorligt.
515
00:58:55,792 --> 00:58:58,750
Jeg tager det alvorligt.
516
00:59:28,333 --> 00:59:32,167
- Han ser på os.
- Har mor det godt?
517
00:59:32,250 --> 00:59:34,875
Hun ser bedrøvet ud.
518
00:59:34,958 --> 00:59:37,417
Husk reglerne.
519
00:59:39,458 --> 00:59:41,417
Hejsa.
520
00:59:43,292 --> 00:59:47,625
Det er trist med Matia.
I kan måske fortælle mig det?
521
00:59:49,625 --> 00:59:54,750
Hun faldt ikke bare ned
af sig selv... Vel?
522
00:59:54,833 --> 00:59:58,833
Vi ved ingenting,
så hold op med at spørge!
523
00:59:58,917 --> 01:00:04,167
Har du fået besked på at sige sådan?
Har Sean sagt det?
524
01:00:04,250 --> 01:00:06,833
Hvad fanden sker der?
525
01:00:06,917 --> 01:00:11,750
- Jeg taler bare med pigerne om Matia.
- Ikke uden min tilladelse.
526
01:00:11,833 --> 01:00:14,125
Må jeg fortsætte?
527
01:00:14,208 --> 01:00:19,042
Piger, svar på
kommissær Brians spørgsmål.
528
01:00:19,125 --> 01:00:22,042
- Ja, mor.
- Ja.
529
01:00:22,917 --> 01:00:27,333
Hvad skete der med Matia?
Jeg begynder med dig.
530
01:00:30,333 --> 01:00:32,917
Du kan fortælle mig det.
531
01:00:33,000 --> 01:00:37,375
Sidste gang jeg så Matia, var...
532
01:00:37,458 --> 01:00:40,750
Da vi gjorde os klar til at gå i seng.
533
01:00:40,833 --> 01:00:45,750
Ja, hun lagde os i seng
og lukkede døren.
534
01:00:45,833 --> 01:00:51,125
- Hørte I nogen lyde?
- Kun Sean.
535
01:00:51,208 --> 01:00:54,208
- Sean?
- Ja, Sean.
536
01:00:54,292 --> 01:00:57,500
Da vi kom hjem, sammen.
537
01:01:00,792 --> 01:01:02,708
Jeg er med.
538
01:01:12,250 --> 01:01:13,958
Anthony.
539
01:01:24,125 --> 01:01:25,875
Sean.
540
01:01:29,417 --> 01:01:32,125
Jeg er ked af det.
541
01:01:32,208 --> 01:01:35,667
Jeg vil ikke have ham ind i mit hus!
542
01:01:36,667 --> 01:01:39,458
Det er ikke så godt lige nu.
543
01:01:41,625 --> 01:01:43,625
Forstår du det?
544
01:01:49,083 --> 01:01:52,292
- Undskyld.
- Hvad er det her?
545
01:01:52,375 --> 01:01:57,167
- Vi vil gennemsøge området.
- Jeg vidste, at du var et svin, Brian.
546
01:02:03,250 --> 01:02:06,000
- Hvad er det her?
- En husransagelse.
547
01:02:06,083 --> 01:02:10,208
Beklager, Sean,
jeg følger bare en ordre.
548
01:02:10,292 --> 01:02:12,542
Ordre?
549
01:02:12,625 --> 01:02:15,167
- Er det her din?
- Ja.
550
01:02:16,417 --> 01:02:19,583
- Tag det ikke personligt.
- Hvad fanden laver du?
551
01:02:19,667 --> 01:02:23,000
Hvad helvede, Brian.
Slip mig!
552
01:02:24,875 --> 01:02:28,125
Gør det ikke sværere for dig selv!
553
01:02:37,458 --> 01:02:40,583
Kan du se noget herovre?
554
01:02:40,667 --> 01:02:44,708
- Har du kigger der?
- Der er ingenting.
555
01:02:45,667 --> 01:02:49,167
Han havde flest udvisninger
i ligaen, i tre år i træk.
556
01:02:49,250 --> 01:02:51,000
Sikke et svin.
557
01:03:02,292 --> 01:03:04,292
Må jeg se den?
558
01:03:05,167 --> 01:03:07,417
Den glinser!
559
01:03:08,375 --> 01:03:14,292
- Er det derfor, politiet er her?
- Nej, Matia. De tror, Sean har gjort det.
560
01:03:14,375 --> 01:03:18,917
- Men det var os.
- Det er en hemmelighed. Giv mig den!
561
01:03:20,708 --> 01:03:24,417
- Sean gjorde det ikke.
- Men han har gjort andre ting.
562
01:03:24,500 --> 01:03:27,000
Hun har ret,
det er en hemmelighed.
563
01:03:27,042 --> 01:03:30,375
Vil du have, at politiet
skal beholde os for evigt?
564
01:03:32,292 --> 01:03:36,792
Jeg kan ikke, stop.
Jeg kan ikke.
565
01:03:36,875 --> 01:03:38,292
Ja?
566
01:03:38,958 --> 01:03:40,958
Hej.
567
01:03:41,000 --> 01:03:45,917
Jeg har noget, jeg må vise dig.
Billeder fra telefonen og obduktionen.
568
01:03:46,000 --> 01:03:48,208
Du milde.
569
01:03:48,833 --> 01:03:53,125
- Har du fået kodeord?
- Det var hans hockeynummer.
570
01:03:53,208 --> 01:03:57,500
To gange.
Han er ikke for klog.
571
01:04:00,875 --> 01:04:03,167
Syge stodder!
572
01:04:15,125 --> 01:04:17,125
Problemer med øret?
573
01:04:18,792 --> 01:04:21,333
Jeg har fået vand i det.
574
01:04:36,875 --> 01:04:40,583
- Jeg har nogle spørgsmål.
- Okay.
575
01:04:40,667 --> 01:04:44,208
- Er du blevet dømt for en forbrydelse?
- Anklaget, ikke dømt.
576
01:04:44,292 --> 01:04:47,333
- For hvad?
- Jeg sloges på isen.
577
01:04:47,417 --> 01:04:52,917
Ja, det hørte jeg om.
578
01:04:54,250 --> 01:04:58,625
- Tiltalen blev frafaldet.
- Det var et stort slagsmål.
579
01:04:58,708 --> 01:05:03,125
Jeg tror ikke, at ham den anden
havde regnet med det.
580
01:05:03,208 --> 01:05:07,708
- Var det en spøg?
- Bliver du let vred?
581
01:05:07,792 --> 01:05:10,667
Vold er en del af spillet.
582
01:05:10,750 --> 01:05:14,458
Og du nyder at spille spil, ikke?
583
01:05:14,542 --> 01:05:18,000
Hvor længe har du
været sammen med din kæreste?
584
01:05:18,042 --> 01:05:21,958
- Forlovede. Otte måneder.
- Slår du hende?
585
01:05:22,000 --> 01:05:25,292
- Det er en simpelt spørgsmål.
- Nej, det er det ikke.
586
01:05:25,375 --> 01:05:28,750
Du ved vel, hvorfor du er her?
587
01:05:30,333 --> 01:05:33,583
- Matia Gaddis blev myrdet.
- Myrdet?!
588
01:05:34,250 --> 01:05:37,875
- Frygteligt, ikke sandt?
- Ja, det er det.
589
01:05:37,958 --> 01:05:41,167
Hvad var dit forhold til Matia?
590
01:05:42,792 --> 01:05:46,750
Jeg har kendt hende,
siden hun var barn, vi var venner.
591
01:05:48,042 --> 01:05:51,250
Det ser ud som
en særlig slags ven.
592
01:05:52,500 --> 01:05:56,000
Hvad gjorde du med
den sorte tape?
593
01:05:56,083 --> 01:05:59,292
Sextapen, som du bandt hende med!
594
01:06:11,792 --> 01:06:14,542
Jeg hader edderkopper!
595
01:06:16,333 --> 01:06:21,000
Sean, hvad sker der?
Det er min klient!
596
01:06:21,083 --> 01:06:24,542
Sean Chase er en nationalhelt!
597
01:06:24,625 --> 01:06:30,625
Han er mistænkt for mord.
Jeg lader ikke den syge stodder gå!
598
01:06:30,708 --> 01:06:33,000
Han er uskyldig!
599
01:06:39,083 --> 01:06:41,000
Det var den sidste.
600
01:06:44,042 --> 01:06:48,125
- Hvordan kunne det ske?
- Edderkopper siges at være overalt.
601
01:06:48,208 --> 01:06:51,333
Laura ringede, og jeg kom omgående.
602
01:06:53,750 --> 01:06:55,875
Hej, mester.
603
01:06:57,000 --> 01:07:02,542
Det var sejt med den elpistol.
Jeg er helt oppe at køre!
604
01:07:03,333 --> 01:07:08,000
De sagde, at Matia blev myrdet.
Overlagt.
605
01:07:08,083 --> 01:07:12,125
Ja, de vil give dig skylden.
Vi forsvarer dig.
606
01:07:12,208 --> 01:07:15,250
Hvis der sker noget,
må du ringe med det samme.
607
01:07:16,792 --> 01:07:20,292
- Ja, tak skal du have.
- Nu kører vi dig hjem.
608
01:07:22,667 --> 01:07:25,792
Savner du far?
609
01:07:25,875 --> 01:07:30,125
Nogle gange, ja.
Men ved du hvad?
610
01:07:30,208 --> 01:07:34,458
Hver gang jeg ser ind
i dine øjne, kan jeg...
611
01:07:38,292 --> 01:07:42,833
Sean!
Hvad er der sket med dit øre?
612
01:07:56,292 --> 01:07:58,708
Sean er kommet tilbage!
613
01:08:00,000 --> 01:08:02,250
- Har pigerne det godt?
- Ja.
614
01:08:02,333 --> 01:08:06,792
- Det er din skyld, du skubbede hende.
- Lily sagde, jeg skulle.
615
01:08:06,875 --> 01:08:11,208
- Det er ikke sandt!
- Sean slår mor, og du lader ham gøre det.
616
01:08:11,292 --> 01:08:15,833
- Jeg elsker mor mest!
- Hold kæft, dit fjols!
617
01:08:40,958 --> 01:08:42,708
En tand?
618
01:08:54,042 --> 01:08:56,667
- Hvor er du?
- Jeg er her.
619
01:08:59,542 --> 01:09:03,875
Politiet har ringet.
Jeg skal til forhør.
620
01:09:03,958 --> 01:09:06,375
Hvad er det?
621
01:09:07,500 --> 01:09:11,042
Politiet sagde, at den her
blev brugt på Matia.
622
01:09:11,125 --> 01:09:15,417
Ja, hun var blevet
bundet med den.
623
01:09:15,500 --> 01:09:18,333
- Jeg må sige det til politiet.
- Nej.
624
01:09:18,417 --> 01:09:21,625
- Skal jeg lyve?
- Nej.
625
01:09:21,708 --> 01:09:24,792
Jeg må tale med Louis.
626
01:09:38,792 --> 01:09:40,917
Sikke en dag.
627
01:09:42,292 --> 01:09:46,250
Jeg skal af sted,
de venter på mig.
628
01:09:46,333 --> 01:09:50,792
Bare sig, at Matia var væk,
da vi kom tilbage.
629
01:09:51,667 --> 01:09:54,292
- Hørte du noget?
- Piger?
630
01:09:54,917 --> 01:10:00,125
- Du tror vel ikke, at de er indblandet?
- Sean, nej!
631
01:10:00,208 --> 01:10:05,542
- Hvem skulle det ellers være?
- Jeg ville vide, hvis de var det.
632
01:10:05,625 --> 01:10:09,375
Selvfølgelig, du er en god mor.
633
01:10:12,792 --> 01:10:15,125
Vi skal nok løse det her.
634
01:10:18,708 --> 01:10:22,333
- Jeg sagde det jo!
- Sean vil sladre om os.
635
01:10:22,417 --> 01:10:25,292
- Hvad skal vi gøre?
- Det er os mod ham.
636
01:10:25,375 --> 01:10:28,917
- Men han er stor!
- Vi skærer hans ben af.
637
01:10:29,000 --> 01:10:33,333
- Det er en dårlig plan.
- Og hvad er din plan?
638
01:10:39,583 --> 01:10:42,167
Det er os eller ham.
639
01:10:47,958 --> 01:10:49,583
Ringen.
640
01:10:53,250 --> 01:10:55,125
Min tape.
641
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
Matia.
642
01:11:04,125 --> 01:11:07,458
- Han er i ovnen igen.
- Han bliver stærkere der.
643
01:11:07,542 --> 01:11:10,167
Hvordan skal vi få ham ud?
644
01:11:14,500 --> 01:11:17,000
Vi ryger ham ud.
645
01:11:39,000 --> 01:11:40,542
Røg?
646
01:11:43,417 --> 01:11:45,125
Hej, Sean!
647
01:11:46,875 --> 01:11:50,042
Hvad foregår der deromme?
648
01:11:51,417 --> 01:11:53,708
De unger, jeg sværger...
649
01:12:06,167 --> 01:12:08,167
Kom igen!
650
01:12:16,875 --> 01:12:20,167
Du skar mig, dit lille monster!
651
01:12:26,667 --> 01:12:28,208
Louis!
652
01:12:34,792 --> 01:12:36,375
Lily!
653
01:12:37,167 --> 01:12:39,833
Hjælp mig, tag telefonen!
654
01:12:41,917 --> 01:12:45,542
Din søster har skåret mig.
655
01:12:45,625 --> 01:12:51,542
Lily. Tilbage, Rosalee!
Hvad er det her, hvad laver I?
656
01:12:51,625 --> 01:12:54,333
- Du er ikke en af os.
- Lad mig komme forbi.
657
01:12:54,417 --> 01:12:56,250
Nej, Sean!
658
01:13:06,000 --> 01:13:10,583
Luk mig ind!
Jeres søster har skåret mig grimt.
659
01:13:14,000 --> 01:13:16,042
Stop!
660
01:13:33,125 --> 01:13:34,792
Dø!
661
01:13:41,958 --> 01:13:43,333
Åh nej.
662
01:13:49,750 --> 01:13:51,292
Nej!
663
01:13:52,500 --> 01:13:56,125
Vent, Rosie, jeg kommer!
664
01:14:12,917 --> 01:14:16,417
Du må ikke dø, Rosie!
665
01:14:35,125 --> 01:14:36,792
Dø!
666
01:14:42,083 --> 01:14:45,125
Rosie, er du okay?
667
01:14:45,208 --> 01:14:46,917
Rosie?
668
01:14:52,208 --> 01:14:56,000
- Rosie, er du okay?
- Rosie, vågn op!
669
01:14:59,792 --> 01:15:02,458
Du har dræbt hende!
670
01:15:02,542 --> 01:15:07,958
Nej, det var ikke meningen!
Hvad laver I?
671
01:15:08,000 --> 01:15:11,542
Det hele er din skyld, Sean!
672
01:15:11,625 --> 01:15:15,208
Hun skar min akillessene over!
673
01:15:15,292 --> 01:15:18,708
Ring til jeres mor,
jeg elsker hende!
674
01:15:18,792 --> 01:15:23,917
- Mor elsker ikke dig.
- Hvorfor gør I det her?
675
01:15:25,917 --> 01:15:29,083
- Du må ikke få mor!
- Hold nu op!
676
01:15:29,167 --> 01:15:32,917
- Jeg vil jo bare tage mig af jer.
- Det er for sent!
677
01:15:34,292 --> 01:15:37,375
Jeg vil være jeres far.
678
01:15:37,458 --> 01:15:41,125
Jeg ved ikke, hvad jeg har gjort,
men jeg er ked af det.
679
01:15:41,208 --> 01:15:43,792
Rosalee var vores søster.
680
01:15:47,125 --> 01:15:49,000
Farvel, Sean!
681
01:16:18,375 --> 01:16:21,583
Jeg er tilbage om lidt, vent her.
682
01:16:27,000 --> 01:16:31,292
- De tror, at Sean dræbte Rosalee.
- Det gjorde han.
683
01:16:31,375 --> 01:16:35,375
- Og Matia.
- Ja, også hende.
684
01:16:35,458 --> 01:16:38,125
Men det er ikke sandt.
685
01:16:44,500 --> 01:16:46,875
Rolig, dreng.
686
01:16:52,625 --> 01:16:58,792
Det gør mig ondt.
Men det her er forkert, og det ved du.
687
01:17:01,208 --> 01:17:03,958
Sean var min ven.
688
01:17:09,708 --> 01:17:13,542
- Giv mig ringen tilbage.
- Hvad?
689
01:17:13,625 --> 01:17:16,917
Den tilhørte min mor,
så hvad skal du med den?
690
01:17:17,000 --> 01:17:22,292
Det er nok, Charles.
Kan du ikke se, at hun også sørger?
691
01:17:24,292 --> 01:17:28,333
Det gør mig ondt, Laura.
Jeg forstår det ikke.
692
01:17:35,458 --> 01:17:37,833
Må jeg få et øjeblik?
693
01:17:58,958 --> 01:18:02,208
Jeg vil fortælle mor,
hvad der skete.
694
01:18:02,292 --> 01:18:05,667
Hun tilgiver os,
hvis vi siger undskyld.
695
01:18:05,750 --> 01:18:08,583
Jeg vil ikke sige undskyld.
696
01:18:34,875 --> 01:18:39,625
Jeg er så ked af det, piger!
Det hele er min skyld.
697
01:18:39,708 --> 01:18:43,792
- Nej, det er ikke din skyld.
- Det hele er min skyld!
698
01:18:43,875 --> 01:18:47,958
- Rosalee!
- Det er ikke din skyld, mor.
699
01:18:49,667 --> 01:18:53,083
- Er det ikke?
- Nej, det er det ikke.
700
01:18:53,167 --> 01:18:56,292
- Lily, sig det.
- Hvad?
701
01:18:56,375 --> 01:19:00,000
Mor, vil du love os noget?
702
01:19:00,083 --> 01:19:02,792
Selvfølgelig, skat. Hvad er der?
703
01:19:04,750 --> 01:19:08,875
At du altid vil elske os
og aldrig vil forlade os.
704
01:19:10,750 --> 01:19:14,250
Jeg vil aldrig nogensinde forlade jer.
705
01:19:17,292 --> 01:19:20,750
- Sig det.
- Hvad er der?
706
01:19:20,833 --> 01:19:24,000
Sig det.
Sig det nu!
707
01:19:24,042 --> 01:19:30,875
Jeg lover, at jeg altid vil elske
og aldrig vil forlade jer.
708
01:19:35,000 --> 01:19:38,875
Mor, vi stjal den her.
709
01:19:46,000 --> 01:19:48,125
EN MÅNED SENERE
710
01:19:48,208 --> 01:19:53,667
Vi er tilbage med kommissær Brian.
Det var dig, der anholdt dette monster.
711
01:19:53,750 --> 01:19:58,875
Ja, han gjorde modstand,
men det var en let sag for mig.
712
01:19:58,958 --> 01:20:02,708
- Utroligt, du er meget modig.
- Tak.
713
01:20:02,792 --> 01:20:05,542
Du havde kendt ham længe,
ikke sandt?
714
01:20:05,625 --> 01:20:09,417
Hvornår fik du mistanke om,
at der var noget galt?
715
01:20:09,500 --> 01:20:13,417
Det var vist altid noget galt.
716
01:20:13,500 --> 01:20:17,458
Jeg tror, at der var
noget galt med hans hoved.
717
01:20:17,542 --> 01:20:22,167
'Jagten på Chase: At fange en dæmon'
Køb bogen i dag.
718
01:20:22,250 --> 01:20:25,083
Ville du kalde ham en dæmon?
719
01:20:25,167 --> 01:20:27,625
Ja, det var han.
720
01:20:34,000 --> 01:20:36,917
De så ting...
721
01:20:37,000 --> 01:20:39,542
med Sean og mig sammen.
722
01:20:40,458 --> 01:20:45,167
De troede, han tævede mig
og ville tage mig fra dem.
723
01:20:45,250 --> 01:20:48,708
At jeg ville forsvinde,
ligesom deres far.
724
01:20:48,792 --> 01:20:54,708
De blev bare lidt forvirrede
og gjorde frygtelige ting.
725
01:20:54,792 --> 01:20:59,625
Jeg vidste, at det var pigerne!
Du sagde, at det var umuligt.
726
01:21:01,375 --> 01:21:03,958
Giv os et øjeblik.
727
01:21:12,000 --> 01:21:15,792
Laura, vi giver ikke dig skylden.
728
01:21:15,875 --> 01:21:19,333
Det var rigtigt af dig at komme til os.
729
01:21:19,417 --> 01:21:22,667
Vi kan gøre det godt igen.
730
01:21:22,750 --> 01:21:26,958
Jo, du må træde frem.
Du må rense hans navn.
731
01:21:27,000 --> 01:21:32,417
Jeg kan ikke!
Det ville ødelægge mine pigers liv.
732
01:21:32,500 --> 01:21:37,417
- Sean fortjener retfærdighed.
- Sean fortjener bedre.
733
01:21:39,000 --> 01:21:44,167
Men jeg kan ikke ofre mine pigers liv
for hans minde, jeg kan ikke!
734
01:21:46,458 --> 01:21:49,667
- Jeg vil ikke.
- Det her er forkert.
735
01:21:54,958 --> 01:21:57,708
Jeg kan ikke lade det ske.
736
01:22:06,042 --> 01:22:07,917
Nej...
737
01:22:09,542 --> 01:22:13,000
Mor til mor, jeg bønfalder dig!
738
01:22:14,125 --> 01:22:17,167
- Mor til mor?
- Ja.
739
01:22:20,458 --> 01:22:23,000
Jeg forstår dig.
740
01:22:23,083 --> 01:22:26,208
Vi kan ikke skade vores børn.
741
01:22:36,083 --> 01:22:37,625
Men...
742
01:22:41,750 --> 01:22:45,708
Hvis du ikke vil straffe dem...
743
01:22:45,792 --> 01:22:48,542
så gør jeg det.
744
01:23:11,083 --> 01:23:13,250
Hvad fanden har du gjort?
745
01:23:13,333 --> 01:23:17,625
Hvis hun virkelig elskede vores søn,
havde hun sagt sandheden.
746
01:23:17,708 --> 01:23:20,625
Du er blevet sindssyg.
747
01:23:23,792 --> 01:23:26,417
Jeg henter en spade.
748
01:24:18,583 --> 01:24:21,417
Tekster: Torben Christensen
www.ordiovision.com
54677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.