All language subtitles for Cherrypicker

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,708 --> 00:01:25,750 Så du, hvad den skiderik gjorde? Tag ham, nu! 2 00:01:27,292 --> 00:01:28,833 Så er det nu. 3 00:01:55,833 --> 00:02:00,542 Sean Chase, elsket festabe og skandaleombrust ishockeyprof, 4 00:02:00,625 --> 00:02:06,625 er til vores store overraskelse blevet en morder. 5 00:02:06,708 --> 00:02:12,917 Det der var til drengene i studiet. Vi bør måske ikke grine af det her? 6 00:02:14,417 --> 00:02:18,375 Sean Chase, den berygtede... Vi tager det igen. 7 00:02:20,792 --> 00:02:23,667 Af banen, forsvind! 8 00:02:23,750 --> 00:02:26,958 Det er Sean Chases forældre! 9 00:03:52,750 --> 00:03:59,875 Vi får se, om hans forlovede Laura dukker op. Der er hun! 10 00:03:59,958 --> 00:04:04,083 Laura, hvad mener du om omstændighederne omkring Seans død? 11 00:04:09,958 --> 00:04:12,250 5 MÅNEDER TIDLIGERE 12 00:04:16,000 --> 00:04:17,833 Smukt. 13 00:04:54,208 --> 00:04:58,000 Stop ikke, gør det. Gør det! 14 00:05:17,167 --> 00:05:20,083 - Du godeste. - Se. 15 00:05:21,583 --> 00:05:24,333 Vi er meget frække sammen! 16 00:05:25,417 --> 00:05:28,750 Jeg har svært ved at tro, at det der er mig. 17 00:05:28,833 --> 00:05:33,750 - Rejs væk med mig i sommer. - Jeg kan ikke, jeg har pigerne. 18 00:05:33,833 --> 00:05:37,083 Tag dem med til hytten, de vil elske det. 19 00:05:37,167 --> 00:05:41,917 - Det er for tidligt for dem. - Nej, vi bliver en familie. 20 00:05:43,292 --> 00:05:45,000 Nej. 21 00:05:45,083 --> 00:05:46,417 Jo. 22 00:05:50,000 --> 00:05:52,417 - Nej. - Jo. 23 00:05:52,500 --> 00:05:54,167 Nej. 24 00:05:56,292 --> 00:05:58,417 - Jo. - Nej. 25 00:06:00,333 --> 00:06:06,000 Har du friet? Som din advokat må jeg minde dig om en ting. 26 00:06:06,042 --> 00:06:08,417 Hun har fire børn! 27 00:06:09,292 --> 00:06:11,875 Er du blevet vanvittig? 28 00:06:16,833 --> 00:06:21,708 Kan du passe Richard i sommer? Han bliver underlig, når pigerne er der. 29 00:06:37,542 --> 00:06:40,000 Jeg har en idé. 30 00:06:40,083 --> 00:06:41,708 Kom. 31 00:06:43,000 --> 00:06:45,458 Kast den i kloakken. 32 00:06:46,167 --> 00:06:48,333 Gør det! 33 00:06:48,417 --> 00:06:52,500 - Gør det! - Nej, du behøver ikke. 34 00:07:06,125 --> 00:07:08,542 Nu er den død. 35 00:07:08,625 --> 00:07:11,917 - Jeg savner far. - Det gør jeg også. 36 00:07:13,583 --> 00:07:16,083 Ti stille med det der. 37 00:07:17,167 --> 00:07:19,250 Mor! 38 00:07:21,208 --> 00:07:25,750 Hun har arbejdet i to uger og dukker op fuld! 39 00:07:25,833 --> 00:07:28,500 Det er spor overalt på isen. 40 00:07:28,583 --> 00:07:32,708 En betjent var der, han gik ud på isen og anholdt hende. 41 00:07:32,792 --> 00:07:35,500 Men jeg måtte gøre isen ren. 42 00:07:35,583 --> 00:07:39,583 Hvordan mødtes I? 43 00:07:41,750 --> 00:07:43,750 Du kan fortælle det. 44 00:07:45,083 --> 00:07:48,500 Efter min skade gik jeg til en fysioterapeut. 45 00:07:48,583 --> 00:07:52,083 Det var en svær tid for mig, som I ved. 46 00:07:58,292 --> 00:08:02,542 Hold hovedet højt. Hold hovedet højt! 47 00:08:15,167 --> 00:08:16,792 Hej. 48 00:08:19,125 --> 00:08:20,625 Tak. 49 00:08:25,000 --> 00:08:29,708 - Jeg mister alting. - Nej, de, jeg fangede det. 50 00:08:34,458 --> 00:08:37,583 - Er alt i orden? - Ingen problemer. 51 00:08:37,667 --> 00:08:40,125 - Det ser ikke sådan ud. - Alt er godt. 52 00:08:40,208 --> 00:08:43,917 - Jeg vil høre det fra hende. - Skrid så! 53 00:08:44,000 --> 00:08:47,375 Du er Sean Chase! Må jeg tage et billede? 54 00:08:47,458 --> 00:08:51,000 Han er en legende! Vi tager et hurtigt billede. 55 00:08:52,708 --> 00:08:56,542 Tag hende, Chase! Du klarer det! 56 00:08:58,375 --> 00:09:02,875 En enke med fire børn. Det bliver ikke let. 57 00:09:04,958 --> 00:09:09,333 - Jeg klarer det. - Du ved ikke, hvad du taler om. 58 00:09:09,417 --> 00:09:13,625 Nå, har den gamle nogle gode råd? 59 00:09:15,042 --> 00:09:20,125 Gå ikke ind tomhændet. Det var din farmors. 60 00:09:20,208 --> 00:09:24,750 - Hvorfor gav du ikke mor det? - Jeg forsøgte, to gange! 61 00:09:24,833 --> 00:09:30,125 Din mor bryder sig ikke om smykker, men hun ville myrde for sin familie. 62 00:09:30,208 --> 00:09:36,167 - Fortæl om dine børn. - Jeg har fire piger. 63 00:09:36,250 --> 00:09:40,250 Vidunderligt! Sean er min eneste søn. 64 00:09:40,333 --> 00:09:43,458 Jeg tror ikke, jeg kan elske nogen højere end ham. 65 00:09:43,542 --> 00:09:48,250 Sean dr en kriger, og han er loyal. 66 00:09:48,333 --> 00:09:53,000 Han har brug for at en at beskytte. Det har han efter mig. 67 00:09:54,292 --> 00:09:57,375 Men sørg for, at du også beskytter ham. 68 00:09:59,583 --> 00:10:02,750 - Det skal jeg nok. - Godt, for ellers... 69 00:10:25,333 --> 00:10:28,375 - Hej, smukke. - Hej, seje fyr. 70 00:10:29,083 --> 00:10:32,000 - Er I parate? - Ja, næsten. 71 00:10:32,042 --> 00:10:36,000 - Pigerne vil elske det. - De er ved at vænne sig til tanken. 72 00:10:38,958 --> 00:10:42,458 Hej! Hvordan går det, unger? 73 00:10:44,042 --> 00:10:47,875 - Er det dine tasker? - Ja, du tager dem. 74 00:10:47,958 --> 00:10:50,667 Hvad har man ellers en mand til? 75 00:10:54,875 --> 00:10:57,542 Hvor skal vi hen? 76 00:10:57,625 --> 00:11:02,375 - Det har vi jo talt om. - Er Sean der hele tiden? 77 00:11:02,458 --> 00:11:04,750 Hold nu op. 78 00:11:04,833 --> 00:11:08,042 - Kan vi bo hos os? - Her kan man ikke bade. 79 00:11:08,125 --> 00:11:11,875 - I en pool? - En sø, endnu bedre! 80 00:11:12,625 --> 00:11:15,500 - Sig hej, piger. - Hej, Sean! 81 00:11:16,500 --> 00:11:19,208 Hej, unge damer. 82 00:11:19,292 --> 00:11:23,375 Jeg glæder mig til at se jeres miner, når vi kommer frem. 83 00:11:23,458 --> 00:11:27,000 I vil elske det. Tror du ikke, stump? 84 00:11:28,708 --> 00:11:31,833 Min knap faldt af. 85 00:11:31,917 --> 00:11:34,583 Her, jeg har den. 86 00:11:34,667 --> 00:11:37,875 - Har du den? - Ja, hvad venter vi på? 87 00:11:37,958 --> 00:11:41,542 Så kører vi. Kom, piger! 88 00:12:16,667 --> 00:12:19,333 Har vi problem, betjent? 89 00:12:19,417 --> 00:12:23,000 At køre 180 km/t er ingen spøg. 90 00:12:23,083 --> 00:12:27,000 - Jeg støver bare karburatoren af. - Ja... 91 00:12:27,083 --> 00:12:32,000 - Kørekort og registreringsbevis. - Jeg har det her. 92 00:12:36,208 --> 00:12:40,792 - Det der er udløbet. - Jeg har lige fornyet det. 93 00:12:40,875 --> 00:12:44,750 - Samme gamle sang. Godt at se dig. - Brian! 94 00:12:46,125 --> 00:12:49,667 - Har du børn? - Nej, det er min kærestes. 95 00:12:49,750 --> 00:12:54,042 - Fint. - Jeg vil fri til hende. 96 00:12:54,125 --> 00:12:57,417 - Hvem? - Laura. Nu kommer hun! 97 00:13:18,417 --> 00:13:21,208 - Hun er smuk. - Det er mange børn. 98 00:13:21,292 --> 00:13:24,667 Ja, de får det sjovt. 99 00:13:36,333 --> 00:13:39,333 Sådan, så stiger vi ud! 100 00:13:40,375 --> 00:13:44,208 - Mine ben sover. - Gør de? 101 00:13:45,333 --> 00:13:47,375 Så vækker vi dem. 102 00:13:52,417 --> 00:13:54,750 - Hej! - Hej, skat. 103 00:13:55,667 --> 00:13:58,125 Hvor er her smukt! 104 00:13:58,208 --> 00:14:03,667 Hent jeres rygsække. Har du haft det sjovt? Se, hvor smukt her er. 105 00:14:03,750 --> 00:14:08,625 Min farfar byggede huset. Da jeg var 17, ville far sælge det. 106 00:14:08,708 --> 00:14:12,375 Året efter blev jeg professionel og købte det. 107 00:14:16,375 --> 00:14:18,333 Hendes frø. 108 00:14:26,000 --> 00:14:28,250 Se lige her! 109 00:14:30,708 --> 00:14:34,167 - Er det der, man bader? - Det kan du tro! 110 00:14:34,250 --> 00:14:37,792 - Det ser uhyggeligt ud. - Det klarer snart op. 111 00:14:40,417 --> 00:14:45,125 - Jeg skal vise mor noget. - Vi er tilbage om lidt. 112 00:14:45,208 --> 00:14:48,667 - Hvor går I hen? - Det er en overraskelse. 113 00:14:48,750 --> 00:14:51,333 Jeg elsker overraskelser! 114 00:15:17,458 --> 00:15:19,125 Tak, Gud. 115 00:15:20,667 --> 00:15:23,375 - Hvad er der? - Edderkop! 116 00:15:24,542 --> 00:15:28,375 - Lad os se på den. - Den er stor! 117 00:15:29,000 --> 00:15:32,250 Ja, den er stor. Den bærer på æg, kan I se det? 118 00:15:33,667 --> 00:15:36,750 - Dræb den. - Ja, dræb den! 119 00:15:36,833 --> 00:15:38,833 Dræb! Dræb! 120 00:15:38,917 --> 00:15:41,792 Vi slår ikke edderkoppen ihjel. 121 00:15:41,875 --> 00:15:47,000 - Vi kunne bare have dræbt den. - Men mor ved bedst. 122 00:15:56,875 --> 00:15:59,625 Okay, se her. 123 00:15:59,708 --> 00:16:02,375 Gå i fred, mor. 124 00:16:02,458 --> 00:16:04,792 Min helt. 125 00:16:06,500 --> 00:16:10,375 Det var spændende! Skal vi i vandet nu? 126 00:16:10,458 --> 00:16:14,167 Det lyder sjovt. Nu klæder vi om. 127 00:16:14,250 --> 00:16:16,708 Anthony, hej! 128 00:16:17,583 --> 00:16:22,000 - Velkommen tilbage, hvordan går det? - Fint. 129 00:16:22,083 --> 00:16:27,000 Jeg så, du havde brækket halsen. Det var vildt! 130 00:16:27,083 --> 00:16:30,458 Hovedet sidder der endnu. 131 00:16:33,667 --> 00:16:37,708 - Er det Matia? Hej, T! - Hej, Sean! 132 00:16:40,625 --> 00:16:42,375 Caprice. 133 00:16:43,542 --> 00:16:47,792 - Det er Laura og pigerne. - Hej, Laura og pigerne! 134 00:16:49,333 --> 00:16:54,208 - Hvad laver I senere? Vi burde grille. - Selvfølgelig. 135 00:16:54,292 --> 00:16:57,625 - Jeg tager øl med. - Du kan lige vove. 136 00:16:57,708 --> 00:16:59,250 Jaså? Okay! 137 00:17:01,333 --> 00:17:04,417 - Hvem var det? - Bare nogle venner. 138 00:17:18,417 --> 00:17:20,875 Kom nu, Lily, du kan godt! 139 00:17:32,875 --> 00:17:34,750 Hej, Sean! 140 00:17:39,042 --> 00:17:41,792 Chase! Se lige ham der. 141 00:17:44,875 --> 00:17:47,292 For pokker, hver gang! 142 00:17:47,375 --> 00:17:52,042 - Du er vokset. - Takket være en vegansk kost. 143 00:17:52,125 --> 00:17:55,458 - Parat til sommeren? - Min første som pensionist. 144 00:17:55,542 --> 00:17:58,792 Ja, du har hele livet foran dig. 145 00:18:01,625 --> 00:18:04,125 - Rosie skubbede mig. - Nej! 146 00:18:04,208 --> 00:18:07,583 - Rosalee lyver. - Lily, man sladrer ikke. 147 00:18:07,667 --> 00:18:10,208 Rosalee, hold op med at skubbe. 148 00:18:14,167 --> 00:18:17,125 - Vil du ikke bade, Lily? - Nej. 149 00:18:18,458 --> 00:18:21,167 Den var lettere! 150 00:18:22,833 --> 00:18:26,792 - Kom og sæt dig. - Hvor kommer det der fra? 151 00:18:28,458 --> 00:18:32,125 - Og der er også et. - Jeg ved ikke hvordan. 152 00:18:32,208 --> 00:18:35,958 - Det er blå mærker, mor. - Prosit! 153 00:18:36,000 --> 00:18:39,042 Du har også nogle på armene. 154 00:18:39,125 --> 00:18:42,833 Er I færdige med at bade? Så går vi op igen. 155 00:18:46,250 --> 00:18:49,625 - Mor lyver. - Ja, jeg ved det godt. 156 00:19:04,792 --> 00:19:08,583 Hvad sker der derovre? Holder I fest? 157 00:19:11,000 --> 00:19:14,083 Er du sulten, skat? Jeg har kylling. 158 00:19:14,167 --> 00:19:16,708 - En masse kylling! - Ulækkert. 159 00:19:34,875 --> 00:19:37,958 Den kan sagtens skære i kylling. 160 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Vær forsigtig! 161 00:19:44,625 --> 00:19:47,500 Du behøver ikke være ond. 162 00:19:49,708 --> 00:19:53,625 Hvorfor går I ikke ud og leger? 163 00:19:53,708 --> 00:19:56,250 Ja, det er en god idé. 164 00:20:00,167 --> 00:20:04,000 - Mødre og fædre gør sådan. - Sean er ikke vores far! 165 00:20:04,083 --> 00:20:07,292 - Hvad er han så? - En sjover. 166 00:20:11,583 --> 00:20:13,500 Sjover. 167 00:20:13,583 --> 00:20:15,708 En sjover. 168 00:20:26,875 --> 00:20:30,708 - Jeg ville lægge min der. - Synd, for jeg spillede først. 169 00:20:47,750 --> 00:20:51,167 Jeg hader at være her uden dig. 170 00:20:52,375 --> 00:20:56,208 - Jeg er glad for, at vi kom. - Også jeg. 171 00:21:00,333 --> 00:21:02,417 Godt, nu går vi. 172 00:21:15,958 --> 00:21:18,542 Du bliver og holder vagt. 173 00:21:24,708 --> 00:21:26,792 Rør den ikke! 174 00:21:27,875 --> 00:21:30,000 Vær forsigtig! 175 00:21:32,542 --> 00:21:34,750 Det her er Seans. 176 00:21:43,208 --> 00:21:47,000 Hvad... Hvad er det her? 177 00:21:47,042 --> 00:21:50,125 Reb? Håndjern? 178 00:21:50,208 --> 00:21:54,500 - Hvor har han dem fra? - Er han flygtet fra fængslet? 179 00:21:54,583 --> 00:21:57,375 Hvad mere er der i tasken? 180 00:21:59,042 --> 00:22:00,750 Tape. 181 00:22:05,917 --> 00:22:08,000 Hvad er det her? 182 00:22:21,292 --> 00:22:25,708 En ring. Hvis Sean sætter den på mors finger... 183 00:22:27,292 --> 00:22:31,833 - Så bliver han vores far for altid. - Kun hvis mor siger ja. 184 00:22:31,917 --> 00:22:37,625 Det gør hun, Sean tvinger hende. Hun er nemlig bage. 185 00:22:37,708 --> 00:22:40,125 Bange for hvad? 186 00:22:42,500 --> 00:22:45,667 Det må vi finde ud af. 187 00:22:46,792 --> 00:22:49,417 Læg det hele tilbage. 188 00:22:57,667 --> 00:23:00,833 Vi går. Kom! 189 00:23:17,000 --> 00:23:18,958 Violet. 190 00:23:19,833 --> 00:23:21,542 Er du parat? 191 00:23:33,458 --> 00:23:35,708 - Hej, mor. - Hej. 192 00:23:43,958 --> 00:23:46,875 Violet, du kan sikkert ikke fløjte. 193 00:23:46,958 --> 00:23:49,917 Sean, hvilket nummer havde din gamle trøje? 194 00:23:50,000 --> 00:23:53,958 - Hvordan havnede det der? - Rosalee, stillede du det der? 195 00:23:54,000 --> 00:23:57,083 Tag det roligt, mor, jeg henter det. 196 00:23:58,750 --> 00:24:01,417 Foregår der noget? 197 00:24:05,708 --> 00:24:10,208 - Lily, spurgte du om noget? - Jeg har glemt det. 198 00:24:10,292 --> 00:24:12,167 Okay. 199 00:24:23,250 --> 00:24:25,250 Hej. 200 00:24:25,333 --> 00:24:29,958 Pigerne er endelig faldet i søvn. 201 00:24:30,875 --> 00:24:34,083 - Du godeste. - Ja... 202 00:24:51,875 --> 00:24:54,542 Jeg kan godt. 203 00:24:54,625 --> 00:24:57,583 Det er hans gamle hockeynummer. 204 00:24:59,375 --> 00:25:02,250 Kom nu, 1-2-1-2. 205 00:25:03,250 --> 00:25:04,833 Vent. 206 00:25:06,542 --> 00:25:09,167 - Hørte du noget? - Nej. 207 00:25:09,917 --> 00:25:11,708 Gør det! 208 00:25:20,542 --> 00:25:24,042 Jeg kan ikke, stop. Jeg kan ikke. 209 00:25:24,125 --> 00:25:27,083 Nej, jeg kan ikke! 210 00:25:37,292 --> 00:25:42,625 Piger, jeg synes, jeg hørte noget. I kender reglerne, sov nu. 211 00:25:42,708 --> 00:25:45,208 - Mor? - Ja, skat. 212 00:25:45,292 --> 00:25:48,583 - Har du det godt? - Selvfølgelig, hvorfor det? 213 00:25:48,667 --> 00:25:53,250 - Vi er bekymrede for dig. - For om du er i knibe. 214 00:25:53,333 --> 00:25:58,000 Piger, I skal ikke være bekymrede. Jeg har det rigtig godt. 215 00:26:01,917 --> 00:26:04,500 Godnat, sov godt. 216 00:26:18,167 --> 00:26:20,333 Edderkoppeæg? 217 00:26:21,375 --> 00:26:22,958 Ja. 218 00:26:53,542 --> 00:26:55,458 Skat! 219 00:26:58,500 --> 00:27:01,792 - Vi tager ind til byen. - Okay, skat! 220 00:27:01,875 --> 00:27:03,750 Elsker dig! 221 00:27:30,000 --> 00:27:32,917 - Mor? - Ja, skat. 222 00:27:33,000 --> 00:27:36,042 Er Sean ond mod dig? 223 00:27:36,125 --> 00:27:39,792 - Nej, han er sød. - Han lugter underligt. 224 00:27:39,875 --> 00:27:44,458 Ja, nogle gange, men ved du hvad? Det gør alle drenge. 225 00:27:47,542 --> 00:27:52,000 Vil I hente grønne æbler? Sean elsker dem. 226 00:28:01,458 --> 00:28:03,250 Et. 227 00:28:03,875 --> 00:28:05,458 To. 228 00:28:06,250 --> 00:28:07,708 Tre. 229 00:28:09,000 --> 00:28:11,875 Vent! Giv mig det. 230 00:28:11,958 --> 00:28:16,667 - Hvad skal du med nålen? - En overraskelse. 231 00:28:21,500 --> 00:28:23,042 Vi går. 232 00:28:25,542 --> 00:28:27,250 Hej, Sean! 233 00:28:30,958 --> 00:28:33,417 Hvad så, T? 234 00:28:33,500 --> 00:28:37,500 Jeg keder mig. Må jeg komme og snakke? 235 00:28:37,583 --> 00:28:41,667 Selvfølgelig, det er det, man gør på broen. 236 00:28:45,000 --> 00:28:48,208 Kom her, din blærerøv. 237 00:28:53,375 --> 00:28:56,500 - Jeg har den. - Tak! 238 00:28:58,125 --> 00:29:01,208 Jeg fortøjer den her. 239 00:29:01,292 --> 00:29:04,542 - Hvordan har sommeren været? - Ret god. 240 00:29:08,667 --> 00:29:11,542 Hvad er der sket med din arm? 241 00:29:11,625 --> 00:29:14,333 Jeg brændte mig i en sauna. 242 00:29:37,667 --> 00:29:43,042 Du kunne sende folk i fængsel, stump. 243 00:29:43,125 --> 00:29:45,333 Hvad mener du? 244 00:29:47,792 --> 00:29:51,958 At du begynder at se ud som en kvinde, men at du ikke er det. 245 00:29:54,667 --> 00:29:56,667 Så siger vi det. 246 00:30:01,333 --> 00:30:04,917 Du vil få meget opmærksomhed fra fyre. 247 00:30:06,208 --> 00:30:10,917 - De vil have noget til gengæld. - Hvis du siger det. 248 00:30:11,000 --> 00:30:14,750 Spil ikke dum. Du ved, hvad jeg mener. 249 00:30:16,750 --> 00:30:19,500 - Må jeg få en øl? - Nej. 250 00:30:19,583 --> 00:30:22,458 Jeg må godt for far. 251 00:30:23,292 --> 00:30:25,500 Du kan tage en alkoholfri. 252 00:30:41,833 --> 00:30:45,458 Far siger, at din nye kæreste har mange børn. 253 00:30:45,542 --> 00:30:49,333 Ja, hun er en god mor. 254 00:30:50,333 --> 00:30:53,000 Morer de sig? 255 00:30:53,042 --> 00:30:56,500 Det tror jeg, men det er svært at vide. 256 00:30:56,583 --> 00:31:00,375 Ja, piger er underlige. 257 00:31:00,458 --> 00:31:02,958 Det var dig, det sagde det. 258 00:31:03,833 --> 00:31:07,375 - Vil du tage en selfie med mig? - Ja da. 259 00:31:09,208 --> 00:31:11,625 - Parat? - Altid. 260 00:31:17,542 --> 00:31:20,208 Okay, jeg sender dem til dig. 261 00:31:27,958 --> 00:31:33,125 Ring til brandvæsenet! Min skal være helt sprød. 262 00:31:42,708 --> 00:31:46,292 Din Laura er et monster i soveværelset. 263 00:31:48,292 --> 00:31:52,000 Inden jeg mødte Caprice, gik jeg i seng med hundreder af kvinder. 264 00:31:52,083 --> 00:31:56,917 Nogle smukkere end andre, men jeg elskede dem alle. 265 00:31:57,000 --> 00:32:02,833 At elske en kvinde fuldstændigt og ville stifte familie, det er tosset! 266 00:32:02,917 --> 00:32:07,042 Men det er det smukkeste, der findes. 267 00:32:07,125 --> 00:32:10,458 Tak. Mine venner synes, jeg er skør. 268 00:32:10,542 --> 00:32:15,042 Det er du! Men det er den skæbne, der venter mænd som os. 269 00:32:15,125 --> 00:32:19,333 At opfostre døtre og vie vores liv 270 00:32:19,417 --> 00:32:23,375 til at tage os af de kvinder, vi elsker. 271 00:32:23,458 --> 00:32:25,667 Er du med? 272 00:32:25,750 --> 00:32:28,542 - Ja. - Dygtig dreng. 273 00:32:47,708 --> 00:32:51,167 - Der er langt! - Fordi det er en hemmelig strand. 274 00:32:51,250 --> 00:32:55,375 Hvis den er så hemmelig, hvorfor er der så en vej? 275 00:32:55,458 --> 00:32:59,250 Fordi nogen har løjet for os. 276 00:32:59,333 --> 00:33:03,458 - Vi er der næsten! - Løgner. 277 00:33:28,333 --> 00:33:31,208 Den her er helt hvid! 278 00:33:46,167 --> 00:33:49,000 Der er intet signal her. 279 00:33:50,625 --> 00:33:53,958 Min bog virker perfekt. 280 00:34:00,750 --> 00:34:03,042 Jeg tager en dukkert. 281 00:34:17,750 --> 00:34:20,500 Hej, småpiger! 282 00:34:53,417 --> 00:34:56,000 - Hej, Laura. - Hej, Matia. 283 00:34:56,042 --> 00:34:58,708 - Må jeg sidde her? - Selvfølgelig! 284 00:35:02,375 --> 00:35:04,917 Rosalee, du begynder ikke! 285 00:35:09,375 --> 00:35:13,542 - Det er en smuk strand. - Ja, jeg kommer her ofte. 286 00:35:14,958 --> 00:35:17,083 Har du kendt Sean længe? 287 00:35:17,167 --> 00:35:20,292 Siden jeg var lille. Han har set mig vokse op. 288 00:35:20,375 --> 00:35:24,083 - Som en storebror. - Nej, vi er bare venner. 289 00:35:25,083 --> 00:35:29,708 Men det er anderledes i år. Han plejer at holde fester. 290 00:35:29,792 --> 00:35:33,667 - Og det foretrak du? - Ja, jeg listede derover. 291 00:35:33,750 --> 00:35:38,750 - Vidste Sean det? - Ja, han tog sig altid af mig. 292 00:35:38,833 --> 00:35:43,750 - Det gør han også med mig. - Tror du, det er på samme måde? 293 00:35:43,833 --> 00:35:47,000 Det er... anderledes. 294 00:35:52,333 --> 00:35:56,125 Vil du smøre min ryg ind? 295 00:35:56,208 --> 00:35:58,167 - Ja da. - Tak. 296 00:36:12,708 --> 00:36:15,750 Giv mig lige håndklædet. 297 00:36:19,375 --> 00:36:21,750 Sådan. Det var så lidt. 298 00:36:25,250 --> 00:36:29,958 - T, er du optaget på fredag? - Det tror jeg ikke. Hvorfor? 299 00:36:30,000 --> 00:36:33,542 - Vil du være babysitter et par timer? - Sean? 300 00:36:33,625 --> 00:36:36,667 Vi har middagsplaner. 301 00:37:19,667 --> 00:37:25,625 Kors i skuret, sikke et gok! Han sendte dig lige i brædderne. 302 00:37:25,708 --> 00:37:29,458 Du må sørge for at holde hovedet højt. 303 00:37:29,542 --> 00:37:31,792 Nej, bevæg ikke nakken! 304 00:37:38,208 --> 00:37:41,583 Du er utrolig sexet. 305 00:37:41,667 --> 00:37:44,958 Tak. Kom. 306 00:37:47,042 --> 00:37:49,125 Du dufter godt. 307 00:38:00,958 --> 00:38:04,333 - Jeg synes ikke om hende. - Vi behøver ingen babysitter. 308 00:38:04,417 --> 00:38:08,250 - Sean vil have hende her, vi vil ikke. - Hvor skal han og mor hen? 309 00:38:08,333 --> 00:38:11,000 Piger, Matia er kommet! 310 00:38:12,500 --> 00:38:16,125 - Hej, T. - Hej, Sean. Du ser godt ud. 311 00:38:16,208 --> 00:38:18,417 Ikke værst, vel? 312 00:38:22,875 --> 00:38:25,958 Ja, I må ikke gå i vandet. 313 00:38:26,333 --> 00:38:28,750 - Vi skal nok være søde. - Det ved jeg. 314 00:38:28,833 --> 00:38:32,542 I er gået i seng, når vi kommer hjem. 315 00:38:32,625 --> 00:38:37,000 - Og lav nu ikke narrestreger. - Nej, mor! 316 00:38:37,083 --> 00:38:40,125 Sikke et hold, jeg elsker det. 317 00:38:47,083 --> 00:38:49,458 Mange tak! 318 00:39:00,000 --> 00:39:03,375 Vent, kør ikke! 319 00:39:03,458 --> 00:39:06,250 Hvad er der, skat? 320 00:39:06,333 --> 00:39:09,333 Jeg er bange, kør ikke. 321 00:39:09,417 --> 00:39:12,458 Vi skal bare ind til byen. 322 00:39:12,542 --> 00:39:16,542 Det er, som om der vil ske noget grimt. 323 00:39:17,875 --> 00:39:21,000 - Hvad? - Jeg ved det ikke. Kan du mærke det? 324 00:39:21,083 --> 00:39:23,000 Det kan jeg. 325 00:39:25,375 --> 00:39:29,583 Der sker ikke noget. Vi kommer tilbage i aften, det lover jeg. 326 00:39:30,333 --> 00:39:34,625 - Kom nu. - Hej, skat. Hej, Matia. 327 00:39:35,458 --> 00:39:38,917 Lille skat. Jeg elsker dig. 328 00:39:39,000 --> 00:39:41,708 Hun er glat. Slip nu mor. 329 00:39:42,875 --> 00:39:44,750 Giv slip. 330 00:39:46,750 --> 00:39:49,583 Giv slip på mor. 331 00:39:50,708 --> 00:39:53,417 Jeg elsker dig, skat. 332 00:39:54,208 --> 00:39:57,125 Jeg elsker dig, farvel! Tak, Matia. 333 00:39:57,208 --> 00:39:59,167 Tak, T! 334 00:40:07,208 --> 00:40:10,917 - Jeg har booket et hotelværelse. - Jeg vidste det. 335 00:40:17,333 --> 00:40:18,958 Mor! 336 00:40:31,583 --> 00:40:33,917 Er I sultne? 337 00:40:36,125 --> 00:40:38,667 Det er jeg. 338 00:40:38,750 --> 00:40:41,333 Vil du have et æble? 339 00:40:41,417 --> 00:40:43,625 Nej tak. 340 00:41:19,625 --> 00:41:22,542 - Det er jeres livret. - Kun når mor laver den. 341 00:41:22,625 --> 00:41:25,875 - Hun har lavet den. - Men du har rørt den. 342 00:41:25,958 --> 00:41:28,167 Med en ske. 343 00:41:28,250 --> 00:41:32,750 - Vi har ikke brug for en babysitter. - Så kan vi blive venner i stedet. 344 00:41:32,833 --> 00:41:37,083 - Men du har ingen venner. - Jo, det har jeg. 345 00:41:37,167 --> 00:41:41,208 - Hvor er de? - Ikke herude på landet. 346 00:41:41,292 --> 00:41:44,750 - Hvor er dine søstre? - Jeg har ingen. 347 00:41:44,833 --> 00:41:49,625 - Er Sean din bror? - Nej, han er bare min ven. 348 00:41:49,708 --> 00:41:52,917 - Din kæreste? - Nej, bare en ven. 349 00:41:53,000 --> 00:41:55,333 Du lyver. 350 00:41:56,750 --> 00:41:59,208 Nej, det gør jeg ikke. 351 00:41:59,292 --> 00:42:04,667 Hvis vi er venner, skal vi så lege en leg? 352 00:42:04,750 --> 00:42:09,083 - En leg, der handler om tillid. - Hvad er det? 353 00:42:09,167 --> 00:42:13,667 Jeg kan vise dig det. Lily, jeg gør det med dig. 354 00:42:16,708 --> 00:42:19,625 - Jeg er parat. - Jeg er parat! 355 00:42:21,333 --> 00:42:23,750 Se, det er sjovt! 356 00:42:23,833 --> 00:42:25,875 Nu er det mig! 357 00:42:29,375 --> 00:42:31,250 Den var god! 358 00:42:32,917 --> 00:42:36,083 - Din tur. - Nej, jeg er for tung. 359 00:42:36,167 --> 00:42:40,750 - Vi hjælpes ad om at gribe dig. - Det er vist ikke en god idé. 360 00:42:40,833 --> 00:42:46,000 Det handler jo om tillid, så du må stole på os. 361 00:42:46,042 --> 00:42:49,792 Okay! Men kan I nu også gribe mig? 362 00:42:49,875 --> 00:42:53,917 - Sikker på, at I ikke taber mig? - Vi skal nok gribe dig. 363 00:42:56,417 --> 00:42:58,333 - Lover I det? - Ja! 364 00:42:59,583 --> 00:43:01,000 En. 365 00:43:01,625 --> 00:43:03,167 To. 366 00:43:04,083 --> 00:43:05,583 Tre. 367 00:43:18,375 --> 00:43:20,292 Er du sulten? 368 00:43:24,250 --> 00:43:26,208 Åh nej. 369 00:43:27,000 --> 00:43:31,750 Du tror vel ikke, at jeg lader dig slippe så let? 370 00:43:33,500 --> 00:43:35,458 Jeg elsker dig. 371 00:43:44,375 --> 00:43:48,125 - Det her er ikke godt. - Hun er kommet til skade. 372 00:43:48,208 --> 00:43:53,333 Ikke meget længere. Violet, sæt dig på hende. 373 00:43:54,333 --> 00:43:57,417 - Tag hendes ben, skynd dig! - Også mig. 374 00:43:57,500 --> 00:44:00,417 - Tag hendes fødder. - Også mig! 375 00:44:03,583 --> 00:44:07,125 - Hun vågner. - Hjælp hende! 376 00:44:11,917 --> 00:44:16,000 Det her er ikke en leg! Slip mig! 377 00:44:16,083 --> 00:44:19,292 - Befri mig. - Nej! 378 00:44:19,375 --> 00:44:23,125 - Nej, Rose! - Jeg kan ikke. 379 00:44:27,667 --> 00:44:29,333 Ja! 380 00:44:29,417 --> 00:44:32,500 Violet, vi slæber hende ud. 381 00:44:53,500 --> 00:44:56,250 Tror du, pigerne har det godt? 382 00:44:56,333 --> 00:44:59,625 - Skynd dig! - Jeg kommer nu! 383 00:44:59,708 --> 00:45:02,792 Ja, de har det sikkert fint. 384 00:45:09,000 --> 00:45:11,750 Kan du se det der? 385 00:45:11,833 --> 00:45:15,708 - Se hvad? - Se derovre. 386 00:45:16,458 --> 00:45:18,292 Hvad er det? 387 00:45:19,917 --> 00:45:24,958 - Mener du, at du ikke kan se det? - Sean, hvad er det? 388 00:45:25,875 --> 00:45:28,000 Vores fremtid. 389 00:45:29,958 --> 00:45:31,833 Sean. 390 00:45:34,208 --> 00:45:38,375 Sean, du laver sjov. 391 00:45:38,458 --> 00:45:42,792 Hvor fanden er ringen? Jeg mener det alvorligt! 392 00:45:42,875 --> 00:45:46,292 - Jeg ved ikke, om du laver sjov. - Ringen er blevet væk! 393 00:45:46,375 --> 00:45:49,750 - Mener du det? - For fanden i helvede! 394 00:45:59,667 --> 00:46:04,000 - Du har lige friet til mig. - Ja, det har jeg. 395 00:46:07,417 --> 00:46:10,083 Ja, selvfølgelig. 396 00:46:10,167 --> 00:46:11,875 Ja! 397 00:46:12,583 --> 00:46:16,917 - Få Sean til at lade mor være! - Hvad taler I om? 398 00:46:17,000 --> 00:46:20,917 Slip mig fri nu! I er virkelig i vanskeligheder. 399 00:46:21,000 --> 00:46:24,292 - Nej, du er i vanskeligheder. - Få kniven væk! 400 00:46:24,375 --> 00:46:28,375 Hvis Sean har skadet jeres mor, ved jeg intet om det. 401 00:46:28,458 --> 00:46:32,250 - Hvis du er vores ven, skal du sige det. - Jeg lyver ikke! 402 00:46:32,333 --> 00:46:36,000 Jeg skriger, så alle kan høre det. 403 00:46:37,500 --> 00:46:41,917 - Nej, det gør du ikke. - Du holder med Sean! 404 00:46:42,000 --> 00:46:44,958 Jeg skærer dig op som en kylling. 405 00:46:50,500 --> 00:46:52,250 Vær stille! 406 00:47:00,000 --> 00:47:03,750 - Hvorfor gjorde du det? - Det var ikke meningen. 407 00:47:13,958 --> 00:47:17,292 Jeg skal bare finde nøglerne. 408 00:47:34,042 --> 00:47:36,208 Er alt okay? 409 00:47:37,833 --> 00:47:40,250 Hvor er Matia? 410 00:47:40,333 --> 00:47:44,708 - Hun sover måske. - Hvorhenne? 411 00:47:54,292 --> 00:47:57,542 - Hej, mor! - Er I vågne? 412 00:47:58,917 --> 00:48:02,583 - Hvor er Matia? - Hun er borte. 413 00:48:04,042 --> 00:48:06,208 Det kan jeg se. 414 00:48:13,000 --> 00:48:16,250 - Matia er borte! - Okay. 415 00:48:16,333 --> 00:48:19,875 Okay? Er det at være babysitter? 416 00:48:19,958 --> 00:48:24,000 Det er sent, hun er måske gået hjem. 417 00:48:26,208 --> 00:48:30,042 Hun lod pigerne være alene. For helvede, Sean? 418 00:48:30,125 --> 00:48:34,833 Hun gør det med vilje for at irritere mig. Jeg ved, hvordan kun ser på dig. 419 00:48:38,500 --> 00:48:41,000 Hvem ringer du til? 420 00:48:41,042 --> 00:48:44,750 - Hvem tror du? - Jeg ved det ikke, så jeg spurgte. 421 00:48:53,417 --> 00:48:56,000 Det er Matias telefon. 422 00:48:59,875 --> 00:49:05,208 Jeg går over og ser til hende. Vær ikke urolig. 423 00:49:05,292 --> 00:49:08,333 Jeg elsker dig meget højt. 424 00:49:09,333 --> 00:49:11,500 Vær ikke sådan. 425 00:49:21,750 --> 00:49:23,625 Hallo! 426 00:49:27,458 --> 00:49:29,667 Er der nogen hjemme? 427 00:49:35,667 --> 00:49:37,583 Matia? 428 00:49:39,833 --> 00:49:42,208 Jeg har din telefon. 429 00:49:45,208 --> 00:49:47,875 Matia? Av! 430 00:49:47,958 --> 00:49:49,958 Av for helvede! 431 00:50:00,000 --> 00:50:01,500 Alle tiders. 432 00:50:45,250 --> 00:50:48,458 - Er det Sean? - Det tror jeg. 433 00:50:54,500 --> 00:50:58,000 Hvad laver du her? Er der sket noget? 434 00:50:58,042 --> 00:51:01,375 Jeg leder efter Matia, hun var gået, da vi kom hjem. 435 00:51:01,458 --> 00:51:03,958 - Er hun her? - Nej. 436 00:51:04,000 --> 00:51:08,208 - Jeg ringer til hende. - Hendes telefon er inde huset. 437 00:51:08,292 --> 00:51:11,375 Indenfor? Hvordan det? 438 00:51:11,458 --> 00:51:15,000 Hun glemte den hos mig. Jeres dør var ikke låst. 439 00:51:15,042 --> 00:51:20,500 - Hvorfor bløder du? - Jeg gik ind i dørkarmen. 440 00:51:20,583 --> 00:51:23,625 Anthony, jeg er urolig. 441 00:51:23,708 --> 00:51:26,917 Og pigerne var hjemme? 442 00:51:27,000 --> 00:51:31,250 - Ja, de sagde, at T bare var gået. - Det lyder underligt. 443 00:51:32,417 --> 00:51:35,417 Der er sikkert en forklaring. 444 00:51:35,500 --> 00:51:39,375 - Teenagere, I ved. - Det ser sådan ud. 445 00:51:39,458 --> 00:51:43,458 Der er intet at bekymre sig om. Alt er sikkert i orden. 446 00:51:43,542 --> 00:51:47,500 - Ring, når hun kommer. Godnat! - Anthony? 447 00:51:48,667 --> 00:51:53,000 Er alt okay? Jeg fornemmer dårlig stemning. 448 00:51:53,042 --> 00:51:56,458 - Har du set Matia? - Nej, hvorfor? 449 00:51:56,542 --> 00:52:01,750 Hun var babysitter i går og gik tidligt. Ingen har set hende. 450 00:52:01,833 --> 00:52:05,000 - Underligt. - Ja, ikke? 451 00:52:11,292 --> 00:52:16,417 Må jeg spørge om noget? Har I to gang i noget? 452 00:52:17,708 --> 00:52:21,750 - Nej, hun synes om dig. - Hendes forældre er urolige. 453 00:52:21,833 --> 00:52:25,333 - Ring, hvis du ser hende. - Ja, det skal jeg nok. 454 00:52:27,375 --> 00:52:31,083 Hun er kun 14. Jeg er ved at blive skør! 455 00:52:31,167 --> 00:52:35,667 Hun har det fint, vi må bare vente. 456 00:52:37,583 --> 00:52:40,167 De taler om Matia. 457 00:52:41,708 --> 00:52:44,792 Det er nogle vidunderlige børn. 458 00:52:48,500 --> 00:52:51,375 Væk med fødderne! 459 00:52:54,542 --> 00:52:57,208 Der er ingen spor efter hende. 460 00:52:57,292 --> 00:53:01,000 - Er Anthony kommet tilbage? - Ikke endnu. 461 00:53:01,083 --> 00:53:05,125 Han kommer med gode nyheder, det gør han altid. 462 00:53:05,208 --> 00:53:10,042 Hun listede altid herover. Jeg vidste, det ville ende galt! 463 00:53:19,583 --> 00:53:21,500 Hvor er ringen? 464 00:53:33,458 --> 00:53:35,292 Hvor fanden er den? 465 00:53:43,542 --> 00:53:45,875 Få den væk! 466 00:54:30,792 --> 00:54:32,500 Sean! 467 00:54:33,917 --> 00:54:37,083 Hvad er der sket? Sean, du godeste! 468 00:54:43,542 --> 00:54:46,250 En forbandet nål! 469 00:54:46,333 --> 00:54:50,250 Hvem helvede putter en nål ind i et æble? 470 00:54:50,333 --> 00:54:54,542 Det kunne være sket for en af pigerne. Godt, det bare var mig. 471 00:54:56,333 --> 00:54:58,333 Må jeg se? 472 00:54:59,083 --> 00:55:02,792 - Hvad er der sket? - Han spiste et dårligt æble. 473 00:55:03,875 --> 00:55:07,042 - Hvad foregår der? - Har du fundet hende? 474 00:55:07,125 --> 00:55:08,667 Nej. 475 00:55:10,667 --> 00:55:13,292 - Sean? - Jeg har det fint. 476 00:55:14,458 --> 00:55:20,000 Jeg har talt med politiet. De vil stille nogle spørgsmål, hvis det er i orden. 477 00:55:20,042 --> 00:55:23,958 - Jeg hjælper da gerne. - Tak, Sean. 478 00:55:24,000 --> 00:55:25,917 Tak, Laura. 479 00:55:27,292 --> 00:55:31,167 Kom, så går vi hjem. Sean vil gøre, hvad han kan. 480 00:55:31,250 --> 00:55:35,375 Kom nu, skat, nu går vi hjem. Kom. 481 00:55:38,583 --> 00:55:44,125 Piger, tag dem her og lad mor være et øjeblik. Jeg henter her om lidt. 482 00:55:46,542 --> 00:55:50,250 Lad mig se, luk op. Åbn munden! 483 00:55:56,250 --> 00:55:59,500 Der ser I, Sean er ikke så sej. 484 00:56:07,833 --> 00:56:10,917 Hvorfor er politiet her? 485 00:56:11,958 --> 00:56:15,417 - De leder efter Matia. - Ja, så ti stille. 486 00:56:15,500 --> 00:56:18,292 Ja, ti stille! 487 00:56:24,250 --> 00:56:30,208 Var der ingen tegn på kamp? Der var ikke sket noget? 488 00:56:30,292 --> 00:56:34,000 Alt var, som det skulle være. 489 00:56:35,958 --> 00:56:38,875 Og det er normalt? 490 00:56:38,958 --> 00:56:45,000 - Mine børn har ingen grund til at lyve. - Børn kender ikke altid forskel. 491 00:56:45,083 --> 00:56:48,917 Undskyld, men det gør mine. 492 00:56:49,000 --> 00:56:51,583 De er søde børn, Brian. 493 00:56:54,083 --> 00:56:55,875 Undskyld mig. 494 00:56:58,250 --> 00:57:00,292 Chefen ringer. 495 00:57:06,458 --> 00:57:09,167 - Du milde. - Ja, chef? 496 00:57:11,542 --> 00:57:16,667 Jeg ser på billederne fra pigens telefon. Det ser ikke godt ud. 497 00:57:16,750 --> 00:57:20,833 Tag det roligt, hun dukker op. 498 00:57:23,333 --> 00:57:26,917 Jeg ved, at Matia vil dukke op. 499 00:57:27,917 --> 00:57:30,958 Tag ham, så finder vi hende. 500 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 Modbydeligt! 501 00:57:49,667 --> 00:57:52,958 - Må vi få et øjeblik? - Hvorfor? 502 00:57:53,000 --> 00:57:56,708 - Jeg vil gerne tale med Sean i enrum. - Hvorfor det? 503 00:57:56,792 --> 00:58:00,375 Det er i orden, det tager kun et par minutter. 504 00:58:02,625 --> 00:58:05,792 Der er ikke noget galt. 505 00:58:12,417 --> 00:58:16,875 - Hvad foregår der? - En ung pige er forsvundet, Sean. 506 00:58:16,958 --> 00:58:18,625 Det ved jeg. 507 00:58:18,708 --> 00:58:23,792 Er der noget andet, som kan forklare hendes forsvinden? 508 00:58:24,958 --> 00:58:29,125 - Det er dig, der er politimand. - Jeg er din ven, Sean. 509 00:58:29,208 --> 00:58:34,583 Vi begynder med, hvad vi ved. Hun er glad for at være her. 510 00:58:34,667 --> 00:58:38,500 Jeg har selv set hende her flere gange. 511 00:58:38,583 --> 00:58:42,333 Ja, hun er Anthonys barn. Jeg har kendt hende længe. 512 00:58:42,417 --> 00:58:47,333 - Matias telefon anvendes som bevis. - Okay, godt. 513 00:58:47,417 --> 00:58:52,125 Vi er nu på vej til at indlede en efterforskning. 514 00:58:52,208 --> 00:58:55,708 - Hvad taler du om? - Tag det her alvorligt. 515 00:58:55,792 --> 00:58:58,750 Jeg tager det alvorligt. 516 00:59:28,333 --> 00:59:32,167 - Han ser på os. - Har mor det godt? 517 00:59:32,250 --> 00:59:34,875 Hun ser bedrøvet ud. 518 00:59:34,958 --> 00:59:37,417 Husk reglerne. 519 00:59:39,458 --> 00:59:41,417 Hejsa. 520 00:59:43,292 --> 00:59:47,625 Det er trist med Matia. I kan måske fortælle mig det? 521 00:59:49,625 --> 00:59:54,750 Hun faldt ikke bare ned af sig selv... Vel? 522 00:59:54,833 --> 00:59:58,833 Vi ved ingenting, så hold op med at spørge! 523 00:59:58,917 --> 01:00:04,167 Har du fået besked på at sige sådan? Har Sean sagt det? 524 01:00:04,250 --> 01:00:06,833 Hvad fanden sker der? 525 01:00:06,917 --> 01:00:11,750 - Jeg taler bare med pigerne om Matia. - Ikke uden min tilladelse. 526 01:00:11,833 --> 01:00:14,125 Må jeg fortsætte? 527 01:00:14,208 --> 01:00:19,042 Piger, svar på kommissær Brians spørgsmål. 528 01:00:19,125 --> 01:00:22,042 - Ja, mor. - Ja. 529 01:00:22,917 --> 01:00:27,333 Hvad skete der med Matia? Jeg begynder med dig. 530 01:00:30,333 --> 01:00:32,917 Du kan fortælle mig det. 531 01:00:33,000 --> 01:00:37,375 Sidste gang jeg så Matia, var... 532 01:00:37,458 --> 01:00:40,750 Da vi gjorde os klar til at gå i seng. 533 01:00:40,833 --> 01:00:45,750 Ja, hun lagde os i seng og lukkede døren. 534 01:00:45,833 --> 01:00:51,125 - Hørte I nogen lyde? - Kun Sean. 535 01:00:51,208 --> 01:00:54,208 - Sean? - Ja, Sean. 536 01:00:54,292 --> 01:00:57,500 Da vi kom hjem, sammen. 537 01:01:00,792 --> 01:01:02,708 Jeg er med. 538 01:01:12,250 --> 01:01:13,958 Anthony. 539 01:01:24,125 --> 01:01:25,875 Sean. 540 01:01:29,417 --> 01:01:32,125 Jeg er ked af det. 541 01:01:32,208 --> 01:01:35,667 Jeg vil ikke have ham ind i mit hus! 542 01:01:36,667 --> 01:01:39,458 Det er ikke så godt lige nu. 543 01:01:41,625 --> 01:01:43,625 Forstår du det? 544 01:01:49,083 --> 01:01:52,292 - Undskyld. - Hvad er det her? 545 01:01:52,375 --> 01:01:57,167 - Vi vil gennemsøge området. - Jeg vidste, at du var et svin, Brian. 546 01:02:03,250 --> 01:02:06,000 - Hvad er det her? - En husransagelse. 547 01:02:06,083 --> 01:02:10,208 Beklager, Sean, jeg følger bare en ordre. 548 01:02:10,292 --> 01:02:12,542 Ordre? 549 01:02:12,625 --> 01:02:15,167 - Er det her din? - Ja. 550 01:02:16,417 --> 01:02:19,583 - Tag det ikke personligt. - Hvad fanden laver du? 551 01:02:19,667 --> 01:02:23,000 Hvad helvede, Brian. Slip mig! 552 01:02:24,875 --> 01:02:28,125 Gør det ikke sværere for dig selv! 553 01:02:37,458 --> 01:02:40,583 Kan du se noget herovre? 554 01:02:40,667 --> 01:02:44,708 - Har du kigger der? - Der er ingenting. 555 01:02:45,667 --> 01:02:49,167 Han havde flest udvisninger i ligaen, i tre år i træk. 556 01:02:49,250 --> 01:02:51,000 Sikke et svin. 557 01:03:02,292 --> 01:03:04,292 Må jeg se den? 558 01:03:05,167 --> 01:03:07,417 Den glinser! 559 01:03:08,375 --> 01:03:14,292 - Er det derfor, politiet er her? - Nej, Matia. De tror, Sean har gjort det. 560 01:03:14,375 --> 01:03:18,917 - Men det var os. - Det er en hemmelighed. Giv mig den! 561 01:03:20,708 --> 01:03:24,417 - Sean gjorde det ikke. - Men han har gjort andre ting. 562 01:03:24,500 --> 01:03:27,000 Hun har ret, det er en hemmelighed. 563 01:03:27,042 --> 01:03:30,375 Vil du have, at politiet skal beholde os for evigt? 564 01:03:32,292 --> 01:03:36,792 Jeg kan ikke, stop. Jeg kan ikke. 565 01:03:36,875 --> 01:03:38,292 Ja? 566 01:03:38,958 --> 01:03:40,958 Hej. 567 01:03:41,000 --> 01:03:45,917 Jeg har noget, jeg må vise dig. Billeder fra telefonen og obduktionen. 568 01:03:46,000 --> 01:03:48,208 Du milde. 569 01:03:48,833 --> 01:03:53,125 - Har du fået kodeord? - Det var hans hockeynummer. 570 01:03:53,208 --> 01:03:57,500 To gange. Han er ikke for klog. 571 01:04:00,875 --> 01:04:03,167 Syge stodder! 572 01:04:15,125 --> 01:04:17,125 Problemer med øret? 573 01:04:18,792 --> 01:04:21,333 Jeg har fået vand i det. 574 01:04:36,875 --> 01:04:40,583 - Jeg har nogle spørgsmål. - Okay. 575 01:04:40,667 --> 01:04:44,208 - Er du blevet dømt for en forbrydelse? - Anklaget, ikke dømt. 576 01:04:44,292 --> 01:04:47,333 - For hvad? - Jeg sloges på isen. 577 01:04:47,417 --> 01:04:52,917 Ja, det hørte jeg om. 578 01:04:54,250 --> 01:04:58,625 - Tiltalen blev frafaldet. - Det var et stort slagsmål. 579 01:04:58,708 --> 01:05:03,125 Jeg tror ikke, at ham den anden havde regnet med det. 580 01:05:03,208 --> 01:05:07,708 - Var det en spøg? - Bliver du let vred? 581 01:05:07,792 --> 01:05:10,667 Vold er en del af spillet. 582 01:05:10,750 --> 01:05:14,458 Og du nyder at spille spil, ikke? 583 01:05:14,542 --> 01:05:18,000 Hvor længe har du været sammen med din kæreste? 584 01:05:18,042 --> 01:05:21,958 - Forlovede. Otte måneder. - Slår du hende? 585 01:05:22,000 --> 01:05:25,292 - Det er en simpelt spørgsmål. - Nej, det er det ikke. 586 01:05:25,375 --> 01:05:28,750 Du ved vel, hvorfor du er her? 587 01:05:30,333 --> 01:05:33,583 - Matia Gaddis blev myrdet. - Myrdet?! 588 01:05:34,250 --> 01:05:37,875 - Frygteligt, ikke sandt? - Ja, det er det. 589 01:05:37,958 --> 01:05:41,167 Hvad var dit forhold til Matia? 590 01:05:42,792 --> 01:05:46,750 Jeg har kendt hende, siden hun var barn, vi var venner. 591 01:05:48,042 --> 01:05:51,250 Det ser ud som en særlig slags ven. 592 01:05:52,500 --> 01:05:56,000 Hvad gjorde du med den sorte tape? 593 01:05:56,083 --> 01:05:59,292 Sextapen, som du bandt hende med! 594 01:06:11,792 --> 01:06:14,542 Jeg hader edderkopper! 595 01:06:16,333 --> 01:06:21,000 Sean, hvad sker der? Det er min klient! 596 01:06:21,083 --> 01:06:24,542 Sean Chase er en nationalhelt! 597 01:06:24,625 --> 01:06:30,625 Han er mistænkt for mord. Jeg lader ikke den syge stodder gå! 598 01:06:30,708 --> 01:06:33,000 Han er uskyldig! 599 01:06:39,083 --> 01:06:41,000 Det var den sidste. 600 01:06:44,042 --> 01:06:48,125 - Hvordan kunne det ske? - Edderkopper siges at være overalt. 601 01:06:48,208 --> 01:06:51,333 Laura ringede, og jeg kom omgående. 602 01:06:53,750 --> 01:06:55,875 Hej, mester. 603 01:06:57,000 --> 01:07:02,542 Det var sejt med den elpistol. Jeg er helt oppe at køre! 604 01:07:03,333 --> 01:07:08,000 De sagde, at Matia blev myrdet. Overlagt. 605 01:07:08,083 --> 01:07:12,125 Ja, de vil give dig skylden. Vi forsvarer dig. 606 01:07:12,208 --> 01:07:15,250 Hvis der sker noget, må du ringe med det samme. 607 01:07:16,792 --> 01:07:20,292 - Ja, tak skal du have. - Nu kører vi dig hjem. 608 01:07:22,667 --> 01:07:25,792 Savner du far? 609 01:07:25,875 --> 01:07:30,125 Nogle gange, ja. Men ved du hvad? 610 01:07:30,208 --> 01:07:34,458 Hver gang jeg ser ind i dine øjne, kan jeg... 611 01:07:38,292 --> 01:07:42,833 Sean! Hvad er der sket med dit øre? 612 01:07:56,292 --> 01:07:58,708 Sean er kommet tilbage! 613 01:08:00,000 --> 01:08:02,250 - Har pigerne det godt? - Ja. 614 01:08:02,333 --> 01:08:06,792 - Det er din skyld, du skubbede hende. - Lily sagde, jeg skulle. 615 01:08:06,875 --> 01:08:11,208 - Det er ikke sandt! - Sean slår mor, og du lader ham gøre det. 616 01:08:11,292 --> 01:08:15,833 - Jeg elsker mor mest! - Hold kæft, dit fjols! 617 01:08:40,958 --> 01:08:42,708 En tand? 618 01:08:54,042 --> 01:08:56,667 - Hvor er du? - Jeg er her. 619 01:08:59,542 --> 01:09:03,875 Politiet har ringet. Jeg skal til forhør. 620 01:09:03,958 --> 01:09:06,375 Hvad er det? 621 01:09:07,500 --> 01:09:11,042 Politiet sagde, at den her blev brugt på Matia. 622 01:09:11,125 --> 01:09:15,417 Ja, hun var blevet bundet med den. 623 01:09:15,500 --> 01:09:18,333 - Jeg må sige det til politiet. - Nej. 624 01:09:18,417 --> 01:09:21,625 - Skal jeg lyve? - Nej. 625 01:09:21,708 --> 01:09:24,792 Jeg må tale med Louis. 626 01:09:38,792 --> 01:09:40,917 Sikke en dag. 627 01:09:42,292 --> 01:09:46,250 Jeg skal af sted, de venter på mig. 628 01:09:46,333 --> 01:09:50,792 Bare sig, at Matia var væk, da vi kom tilbage. 629 01:09:51,667 --> 01:09:54,292 - Hørte du noget? - Piger? 630 01:09:54,917 --> 01:10:00,125 - Du tror vel ikke, at de er indblandet? - Sean, nej! 631 01:10:00,208 --> 01:10:05,542 - Hvem skulle det ellers være? - Jeg ville vide, hvis de var det. 632 01:10:05,625 --> 01:10:09,375 Selvfølgelig, du er en god mor. 633 01:10:12,792 --> 01:10:15,125 Vi skal nok løse det her. 634 01:10:18,708 --> 01:10:22,333 - Jeg sagde det jo! - Sean vil sladre om os. 635 01:10:22,417 --> 01:10:25,292 - Hvad skal vi gøre? - Det er os mod ham. 636 01:10:25,375 --> 01:10:28,917 - Men han er stor! - Vi skærer hans ben af. 637 01:10:29,000 --> 01:10:33,333 - Det er en dårlig plan. - Og hvad er din plan? 638 01:10:39,583 --> 01:10:42,167 Det er os eller ham. 639 01:10:47,958 --> 01:10:49,583 Ringen. 640 01:10:53,250 --> 01:10:55,125 Min tape. 641 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 Matia. 642 01:11:04,125 --> 01:11:07,458 - Han er i ovnen igen. - Han bliver stærkere der. 643 01:11:07,542 --> 01:11:10,167 Hvordan skal vi få ham ud? 644 01:11:14,500 --> 01:11:17,000 Vi ryger ham ud. 645 01:11:39,000 --> 01:11:40,542 Røg? 646 01:11:43,417 --> 01:11:45,125 Hej, Sean! 647 01:11:46,875 --> 01:11:50,042 Hvad foregår der deromme? 648 01:11:51,417 --> 01:11:53,708 De unger, jeg sværger... 649 01:12:06,167 --> 01:12:08,167 Kom igen! 650 01:12:16,875 --> 01:12:20,167 Du skar mig, dit lille monster! 651 01:12:26,667 --> 01:12:28,208 Louis! 652 01:12:34,792 --> 01:12:36,375 Lily! 653 01:12:37,167 --> 01:12:39,833 Hjælp mig, tag telefonen! 654 01:12:41,917 --> 01:12:45,542 Din søster har skåret mig. 655 01:12:45,625 --> 01:12:51,542 Lily. Tilbage, Rosalee! Hvad er det her, hvad laver I? 656 01:12:51,625 --> 01:12:54,333 - Du er ikke en af os. - Lad mig komme forbi. 657 01:12:54,417 --> 01:12:56,250 Nej, Sean! 658 01:13:06,000 --> 01:13:10,583 Luk mig ind! Jeres søster har skåret mig grimt. 659 01:13:14,000 --> 01:13:16,042 Stop! 660 01:13:33,125 --> 01:13:34,792 Dø! 661 01:13:41,958 --> 01:13:43,333 Åh nej. 662 01:13:49,750 --> 01:13:51,292 Nej! 663 01:13:52,500 --> 01:13:56,125 Vent, Rosie, jeg kommer! 664 01:14:12,917 --> 01:14:16,417 Du må ikke dø, Rosie! 665 01:14:35,125 --> 01:14:36,792 Dø! 666 01:14:42,083 --> 01:14:45,125 Rosie, er du okay? 667 01:14:45,208 --> 01:14:46,917 Rosie? 668 01:14:52,208 --> 01:14:56,000 - Rosie, er du okay? - Rosie, vågn op! 669 01:14:59,792 --> 01:15:02,458 Du har dræbt hende! 670 01:15:02,542 --> 01:15:07,958 Nej, det var ikke meningen! Hvad laver I? 671 01:15:08,000 --> 01:15:11,542 Det hele er din skyld, Sean! 672 01:15:11,625 --> 01:15:15,208 Hun skar min akillessene over! 673 01:15:15,292 --> 01:15:18,708 Ring til jeres mor, jeg elsker hende! 674 01:15:18,792 --> 01:15:23,917 - Mor elsker ikke dig. - Hvorfor gør I det her? 675 01:15:25,917 --> 01:15:29,083 - Du må ikke få mor! - Hold nu op! 676 01:15:29,167 --> 01:15:32,917 - Jeg vil jo bare tage mig af jer. - Det er for sent! 677 01:15:34,292 --> 01:15:37,375 Jeg vil være jeres far. 678 01:15:37,458 --> 01:15:41,125 Jeg ved ikke, hvad jeg har gjort, men jeg er ked af det. 679 01:15:41,208 --> 01:15:43,792 Rosalee var vores søster. 680 01:15:47,125 --> 01:15:49,000 Farvel, Sean! 681 01:16:18,375 --> 01:16:21,583 Jeg er tilbage om lidt, vent her. 682 01:16:27,000 --> 01:16:31,292 - De tror, at Sean dræbte Rosalee. - Det gjorde han. 683 01:16:31,375 --> 01:16:35,375 - Og Matia. - Ja, også hende. 684 01:16:35,458 --> 01:16:38,125 Men det er ikke sandt. 685 01:16:44,500 --> 01:16:46,875 Rolig, dreng. 686 01:16:52,625 --> 01:16:58,792 Det gør mig ondt. Men det her er forkert, og det ved du. 687 01:17:01,208 --> 01:17:03,958 Sean var min ven. 688 01:17:09,708 --> 01:17:13,542 - Giv mig ringen tilbage. - Hvad? 689 01:17:13,625 --> 01:17:16,917 Den tilhørte min mor, så hvad skal du med den? 690 01:17:17,000 --> 01:17:22,292 Det er nok, Charles. Kan du ikke se, at hun også sørger? 691 01:17:24,292 --> 01:17:28,333 Det gør mig ondt, Laura. Jeg forstår det ikke. 692 01:17:35,458 --> 01:17:37,833 Må jeg få et øjeblik? 693 01:17:58,958 --> 01:18:02,208 Jeg vil fortælle mor, hvad der skete. 694 01:18:02,292 --> 01:18:05,667 Hun tilgiver os, hvis vi siger undskyld. 695 01:18:05,750 --> 01:18:08,583 Jeg vil ikke sige undskyld. 696 01:18:34,875 --> 01:18:39,625 Jeg er så ked af det, piger! Det hele er min skyld. 697 01:18:39,708 --> 01:18:43,792 - Nej, det er ikke din skyld. - Det hele er min skyld! 698 01:18:43,875 --> 01:18:47,958 - Rosalee! - Det er ikke din skyld, mor. 699 01:18:49,667 --> 01:18:53,083 - Er det ikke? - Nej, det er det ikke. 700 01:18:53,167 --> 01:18:56,292 - Lily, sig det. - Hvad? 701 01:18:56,375 --> 01:19:00,000 Mor, vil du love os noget? 702 01:19:00,083 --> 01:19:02,792 Selvfølgelig, skat. Hvad er der? 703 01:19:04,750 --> 01:19:08,875 At du altid vil elske os og aldrig vil forlade os. 704 01:19:10,750 --> 01:19:14,250 Jeg vil aldrig nogensinde forlade jer. 705 01:19:17,292 --> 01:19:20,750 - Sig det. - Hvad er der? 706 01:19:20,833 --> 01:19:24,000 Sig det. Sig det nu! 707 01:19:24,042 --> 01:19:30,875 Jeg lover, at jeg altid vil elske og aldrig vil forlade jer. 708 01:19:35,000 --> 01:19:38,875 Mor, vi stjal den her. 709 01:19:46,000 --> 01:19:48,125 EN MÅNED SENERE 710 01:19:48,208 --> 01:19:53,667 Vi er tilbage med kommissær Brian. Det var dig, der anholdt dette monster. 711 01:19:53,750 --> 01:19:58,875 Ja, han gjorde modstand, men det var en let sag for mig. 712 01:19:58,958 --> 01:20:02,708 - Utroligt, du er meget modig. - Tak. 713 01:20:02,792 --> 01:20:05,542 Du havde kendt ham længe, ikke sandt? 714 01:20:05,625 --> 01:20:09,417 Hvornår fik du mistanke om, at der var noget galt? 715 01:20:09,500 --> 01:20:13,417 Det var vist altid noget galt. 716 01:20:13,500 --> 01:20:17,458 Jeg tror, at der var noget galt med hans hoved. 717 01:20:17,542 --> 01:20:22,167 'Jagten på Chase: At fange en dæmon' Køb bogen i dag. 718 01:20:22,250 --> 01:20:25,083 Ville du kalde ham en dæmon? 719 01:20:25,167 --> 01:20:27,625 Ja, det var han. 720 01:20:34,000 --> 01:20:36,917 De så ting... 721 01:20:37,000 --> 01:20:39,542 med Sean og mig sammen. 722 01:20:40,458 --> 01:20:45,167 De troede, han tævede mig og ville tage mig fra dem. 723 01:20:45,250 --> 01:20:48,708 At jeg ville forsvinde, ligesom deres far. 724 01:20:48,792 --> 01:20:54,708 De blev bare lidt forvirrede og gjorde frygtelige ting. 725 01:20:54,792 --> 01:20:59,625 Jeg vidste, at det var pigerne! Du sagde, at det var umuligt. 726 01:21:01,375 --> 01:21:03,958 Giv os et øjeblik. 727 01:21:12,000 --> 01:21:15,792 Laura, vi giver ikke dig skylden. 728 01:21:15,875 --> 01:21:19,333 Det var rigtigt af dig at komme til os. 729 01:21:19,417 --> 01:21:22,667 Vi kan gøre det godt igen. 730 01:21:22,750 --> 01:21:26,958 Jo, du må træde frem. Du må rense hans navn. 731 01:21:27,000 --> 01:21:32,417 Jeg kan ikke! Det ville ødelægge mine pigers liv. 732 01:21:32,500 --> 01:21:37,417 - Sean fortjener retfærdighed. - Sean fortjener bedre. 733 01:21:39,000 --> 01:21:44,167 Men jeg kan ikke ofre mine pigers liv for hans minde, jeg kan ikke! 734 01:21:46,458 --> 01:21:49,667 - Jeg vil ikke. - Det her er forkert. 735 01:21:54,958 --> 01:21:57,708 Jeg kan ikke lade det ske. 736 01:22:06,042 --> 01:22:07,917 Nej... 737 01:22:09,542 --> 01:22:13,000 Mor til mor, jeg bønfalder dig! 738 01:22:14,125 --> 01:22:17,167 - Mor til mor? - Ja. 739 01:22:20,458 --> 01:22:23,000 Jeg forstår dig. 740 01:22:23,083 --> 01:22:26,208 Vi kan ikke skade vores børn. 741 01:22:36,083 --> 01:22:37,625 Men... 742 01:22:41,750 --> 01:22:45,708 Hvis du ikke vil straffe dem... 743 01:22:45,792 --> 01:22:48,542 så gør jeg det. 744 01:23:11,083 --> 01:23:13,250 Hvad fanden har du gjort? 745 01:23:13,333 --> 01:23:17,625 Hvis hun virkelig elskede vores søn, havde hun sagt sandheden. 746 01:23:17,708 --> 01:23:20,625 Du er blevet sindssyg. 747 01:23:23,792 --> 01:23:26,417 Jeg henter en spade. 748 01:24:18,583 --> 01:24:21,417 Tekster: Torben Christensen www.ordiovision.com 54677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.