All language subtitles for Babss.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,933 --> 00:01:20,767 Hi. 4 00:01:23,867 --> 00:01:27,067 Are you international superstar Barbara Windsor? 5 00:01:27,167 --> 00:01:27,867 Get stuffed. 6 00:01:29,600 --> 00:01:31,133 What are you doing on the floor? 7 00:01:31,267 --> 00:01:33,600 The four poster was taken. 8 00:01:37,900 --> 00:01:39,267 I've got a couple of hours between the matinee 9 00:01:39,400 --> 00:01:41,967 and the evening, thought I'd grab some kip. 10 00:01:42,100 --> 00:01:43,500 Have you eaten? 11 00:01:45,967 --> 00:01:48,133 You need to take better care of yourself. 12 00:01:48,267 --> 00:01:50,067 I'm alright. 13 00:01:50,167 --> 00:01:52,867 Do you want me to get you something before you go back on? 14 00:01:53,067 --> 00:01:53,800 Yeah. 15 00:01:56,200 --> 00:01:57,767 What d'you fancy? 16 00:01:59,167 --> 00:02:00,433 A nice steak. 17 00:02:00,567 --> 00:02:03,067 Medium rare, side salad, new potatoes, 18 00:02:03,167 --> 00:02:04,767 and a glass of champagne. 19 00:02:04,900 --> 00:02:07,133 How about I go and see if they've fixed the car, 20 00:02:07,267 --> 00:02:09,933 and then grab fish and chips on the way back? 21 00:02:10,067 --> 00:02:10,900 Perfect. 22 00:02:12,600 --> 00:02:13,933 It'll be okay. 23 00:02:15,233 --> 00:02:17,467 Everything will be alright. 24 00:02:17,600 --> 00:02:20,233 Bet the press can't believe their luck, 25 00:02:20,367 --> 00:02:24,200 another divorce, end of the pier one nighters, 26 00:02:25,333 --> 00:02:26,900 and now a toyboy. 27 00:02:27,067 --> 00:02:29,067 Let 'em think what they like. 28 00:02:29,167 --> 00:02:32,433 You and me is all that matters. 29 00:02:32,567 --> 00:02:35,133 Will you be okay 'til I get back? 30 00:02:35,267 --> 00:02:36,100 Course. 31 00:03:36,233 --> 00:03:40,467 Made a right old mess of things haven't you love? 32 00:03:47,333 --> 00:03:49,067 Not exactly the West End is it. 33 00:03:51,767 --> 00:03:55,100 It's not funny though dad, look at me. 34 00:03:56,067 --> 00:03:57,067 Knocking 60. 35 00:03:58,500 --> 00:04:01,067 Another marriage down the toilet. 36 00:04:01,200 --> 00:04:02,067 Skim. 37 00:04:04,133 --> 00:04:05,933 Sitting here talking to myself. 38 00:04:06,067 --> 00:04:08,400 When you got yourself into trouble when you were little, 39 00:04:08,533 --> 00:04:10,500 what did I tell you? 40 00:04:10,633 --> 00:04:13,533 Take some time, think through what happened, 41 00:04:13,667 --> 00:04:17,667 go back over everything, work out what you did wrong. 42 00:04:17,800 --> 00:04:19,667 And don't do it again. 43 00:04:19,800 --> 00:04:23,333 Take a deep breath and you will be crossing over to-- 44 00:04:23,467 --> 00:04:24,933 The sunny side of the street. 45 00:04:25,067 --> 00:04:25,967 Job done. 46 00:04:30,167 --> 00:04:32,833 Sometimes it's not that easy Dad. 47 00:04:32,967 --> 00:04:35,800 That's your Mother talking, that is. 48 00:04:47,933 --> 00:04:49,267 Barbara Deeks. 49 00:05:47,700 --> 00:05:48,967 Was I alright? 50 00:05:49,100 --> 00:05:52,100 Why did you do a cartwheel? 51 00:05:52,233 --> 00:05:54,500 I thought it was fun. 52 00:05:54,633 --> 00:05:56,967 Was it your Father's idea? 53 00:05:58,767 --> 00:05:59,467 Come on. 54 00:06:41,467 --> 00:06:43,067 What did I tell you? 55 00:06:43,200 --> 00:06:46,200 Take some time, think through what happened, 56 00:06:46,333 --> 00:06:50,333 go back over everything, work out what you did wrong. 57 00:06:50,467 --> 00:06:52,667 And don't do it again. 58 00:07:17,433 --> 00:07:20,100 Deets, reporting for duty ma'am. 59 00:07:22,600 --> 00:07:25,433 Should we salute the soldiers? 60 00:07:25,567 --> 00:07:27,167 Princess Elizabeth. 61 00:07:28,367 --> 00:07:29,200 Well done. 62 00:08:20,500 --> 00:08:22,067 Bye bye! 63 00:08:22,167 --> 00:08:23,767 Bye, bye darling. 64 00:08:25,933 --> 00:08:26,767 Say bye. 65 00:08:50,067 --> 00:08:52,433 Will Daddy know where I am? 66 00:08:52,567 --> 00:08:54,967 I'll write and tell him. 67 00:08:55,100 --> 00:08:58,100 Now, remember what I told you, 68 00:08:58,233 --> 00:09:00,533 you speak nicely to the people you stay with. 69 00:09:00,667 --> 00:09:01,767 I will. 70 00:09:37,367 --> 00:09:39,367 It broke my heart when I sent you away. 71 00:10:04,400 --> 00:10:07,067 That dirty old man touched me. 72 00:10:08,600 --> 00:10:09,733 Yeah. 73 00:10:09,867 --> 00:10:11,767 You ought not sent her off like that. 74 00:10:11,900 --> 00:10:13,000 We sent her to the Norths 75 00:10:13,133 --> 00:10:14,300 as soon as we found out, they were lovely. 76 00:10:14,433 --> 00:10:16,767 You had no right sending her away! 77 00:10:16,900 --> 00:10:18,067 How would you know what I should 78 00:10:18,200 --> 00:10:19,633 and have done, you weren't there! 79 00:10:19,767 --> 00:10:23,067 No, I was fighting a war, wasn't I! 80 00:10:23,200 --> 00:10:24,333 And they were dropping bombs on us. 81 00:10:24,467 --> 00:10:26,700 Didn't hit you, did they? 82 00:10:26,833 --> 00:10:27,733 You oughta kept her with you. 83 00:10:27,867 --> 00:10:28,667 Stop it. 84 00:10:28,800 --> 00:10:30,033 They evacuated all the children. 85 00:10:30,167 --> 00:10:31,200 Not all of 'em. 86 00:10:31,333 --> 00:10:32,733 I did what I thought was best John. 87 00:10:32,867 --> 00:10:35,767 No, you did what you thought was best for you, you mean. 88 00:10:35,900 --> 00:10:37,800 Stop it, both of you! 89 00:10:47,167 --> 00:10:49,300 What are you doin' love? 90 00:10:51,867 --> 00:10:55,167 I don't know, just working things out. 91 00:10:59,733 --> 00:11:02,067 Trying to make sense of it. 92 00:11:03,867 --> 00:11:06,933 And you need me to help you do that? 93 00:11:08,600 --> 00:11:10,433 I always needed you. 94 00:11:13,467 --> 00:11:15,133 We both loved you, 95 00:11:16,567 --> 00:11:20,267 just had different ways of showing it that's all. 96 00:11:22,933 --> 00:11:26,500 Wasn't my fault she was a miserable cow. 97 00:11:29,533 --> 00:11:30,700 That's better. 98 00:11:33,800 --> 00:11:36,067 Sometimes a song would come on the radio. 99 00:11:38,333 --> 00:11:42,267 And you'd scoop me up, twirl me round the room, 100 00:11:44,333 --> 00:11:46,067 singing and dancing. 101 00:11:48,933 --> 00:11:50,867 I'd see Mum watching us, 102 00:11:51,067 --> 00:11:53,267 all the worries of the world on her shoulders, 103 00:11:53,400 --> 00:11:55,967 like she had two kids to worry about of instead of one. 104 00:11:56,100 --> 00:11:58,333 Well she didn't have to be so serious all the time, 105 00:11:58,467 --> 00:12:00,333 going on at you. 106 00:12:00,467 --> 00:12:01,867 She didn't want you singing and dancing. 107 00:12:02,067 --> 00:12:03,467 She wanted what was best for me is all. 108 00:12:03,600 --> 00:12:06,467 It was that talent scout, what was his name? 109 00:12:06,600 --> 00:12:07,400 Brian Mickey. 110 00:12:07,533 --> 00:12:08,567 He said-- 111 00:12:08,700 --> 00:12:10,133 She's really got something Mrs. Deeks. 112 00:12:10,267 --> 00:12:11,433 I have no intention of putting my daughter 113 00:12:11,567 --> 00:12:13,333 on the stage thank you very much. 114 00:12:13,467 --> 00:12:14,900 She's won a scholarship, highest marks 115 00:12:15,067 --> 00:12:16,733 in the whole of North London. 116 00:12:16,867 --> 00:12:19,333 She's going to be a foreign language telephonist. 117 00:12:19,467 --> 00:12:20,333 First I'd heard of it. 118 00:12:20,467 --> 00:12:21,267 See? 119 00:12:21,400 --> 00:12:22,567 She changed her mind though. 120 00:12:22,700 --> 00:12:25,067 Yeah, wonder why that was? 121 00:12:26,433 --> 00:12:28,133 She talked about nothing else. 122 00:12:31,833 --> 00:12:33,333 Do you remember Aida Foster, 123 00:12:33,467 --> 00:12:34,900 head of my first drama school? 124 00:12:35,067 --> 00:12:36,767 Should do, cost me enough. 125 00:12:36,900 --> 00:12:38,267 Well Mrs. Deeks, your daughter isn't 126 00:12:38,400 --> 00:12:41,500 the usual little lady we have coming through our doors. 127 00:12:41,633 --> 00:12:42,700 She's different. 128 00:12:42,833 --> 00:12:44,233 But we all think she's got something. 129 00:12:44,367 --> 00:12:45,867 Here we go again. 130 00:12:46,067 --> 00:12:47,667 We don't know what it is, 131 00:12:47,800 --> 00:12:51,067 but she definitely has something. 132 00:12:51,133 --> 00:12:53,200 Mary, keep those arms up. 133 00:12:55,133 --> 00:12:56,567 They all said that. 134 00:12:56,700 --> 00:12:57,867 But whatever it was, 135 00:12:58,067 --> 00:12:59,867 it was something that got me a lot of work. 136 00:13:00,067 --> 00:13:02,967 And up, and smile, and up. 137 00:13:04,667 --> 00:13:05,433 Next. 138 00:13:09,300 --> 00:13:10,133 Next. 139 00:13:13,967 --> 00:13:14,800 Next. 140 00:13:18,667 --> 00:13:19,500 Next. 141 00:13:24,067 --> 00:13:24,767 She's got-- 142 00:13:24,900 --> 00:13:25,900 Something? 143 00:13:28,067 --> 00:13:30,100 You had something else. 144 00:13:30,233 --> 00:13:31,567 You had my name. 145 00:13:36,167 --> 00:13:39,933 Look at this, you know you get this from your Father. 146 00:13:40,067 --> 00:13:41,900 Nine hairs and a nit. 147 00:13:42,067 --> 00:13:43,533 It's too thin to do anything with. 148 00:13:43,667 --> 00:13:45,067 Sorry Mum. 149 00:13:45,133 --> 00:13:48,433 Don't be sorry, it's not your fault. 150 00:13:48,567 --> 00:13:50,800 I just wish you had my hair that's all. 151 00:13:50,933 --> 00:13:52,500 Truth is I'm not sure your father 152 00:13:52,633 --> 00:13:54,267 has got anything worth passing on. 153 00:13:54,400 --> 00:13:55,600 I've got his laugh too. 154 00:13:56,900 --> 00:13:58,400 Don't remind me. 155 00:13:59,833 --> 00:14:03,500 Talking of things you've inherited from your father, 156 00:14:03,633 --> 00:14:05,867 do you know this play Mrs. Foster wants you to do? 157 00:14:06,067 --> 00:14:07,367 Love from Judy. 158 00:14:07,500 --> 00:14:08,900 Well you'll be travelling all over the country, 159 00:14:09,067 --> 00:14:10,767 it will be your first very big part. 160 00:14:10,900 --> 00:14:11,733 I know. 161 00:14:13,567 --> 00:14:15,067 And Mrs. Foster doesn't think Barbara Deeks 162 00:14:15,200 --> 00:14:17,200 is a very good stage name. 163 00:14:17,333 --> 00:14:18,467 Why not? 164 00:14:18,600 --> 00:14:19,933 It just isn't. 165 00:14:21,067 --> 00:14:22,433 She said the Barbara's alright, 166 00:14:22,567 --> 00:14:25,167 it's just Deeks you'll have to change. 167 00:14:25,300 --> 00:14:26,167 Change my name? 168 00:14:26,300 --> 00:14:28,233 Lots of people do it. 169 00:14:30,200 --> 00:14:31,633 But what would Daddy say? 170 00:14:31,767 --> 00:14:34,367 Barbara, do you want to be on the stage or not? 171 00:14:34,500 --> 00:14:35,333 Yeah. 172 00:14:35,467 --> 00:14:37,300 Well then, all this money 173 00:14:37,433 --> 00:14:38,800 that we're paying this Mrs. Foster, 174 00:14:38,933 --> 00:14:40,867 don't you think we oughta listen to her? 175 00:14:41,067 --> 00:14:42,067 I suppose. 176 00:14:45,267 --> 00:14:47,900 Look, it would just be like your professional name. 177 00:14:48,067 --> 00:14:49,600 Like Veronica Lake. 178 00:14:51,633 --> 00:14:52,867 Isn't that her name then? 179 00:14:53,067 --> 00:14:56,500 No, her real name is Constance Ockelman. 180 00:14:59,533 --> 00:15:02,933 I read it in a magazine, only last week. 181 00:15:04,100 --> 00:15:06,067 So it'd be like a an acting name? 182 00:15:06,200 --> 00:15:08,267 That should be all right, shouldn't it? 183 00:15:08,400 --> 00:15:10,367 Daddy wouldn't mind that? 184 00:15:10,500 --> 00:15:11,567 It's up to your father 185 00:15:11,700 --> 00:15:13,900 what he minds and what he doesn't mind. 186 00:15:14,067 --> 00:15:16,733 This is about what's best for you. 187 00:15:16,867 --> 00:15:19,633 So, what should I change it to? 188 00:15:20,800 --> 00:15:23,400 I thought, Ellis, my maiden name. 189 00:15:24,467 --> 00:15:25,300 Ellis. 190 00:15:26,500 --> 00:15:29,333 Either that or with it being Coronation year, 191 00:15:29,467 --> 00:15:33,533 you could use Aunt Dolly's married name, Windsor. 192 00:15:37,300 --> 00:15:39,067 Barbara Windsor. 193 00:15:42,100 --> 00:15:46,100 She hated you having my laugh, having my hair. 194 00:15:48,400 --> 00:15:51,467 Anything that reminded her of me. 195 00:15:51,600 --> 00:15:53,667 She couldn't do anything about them, could she? 196 00:15:53,800 --> 00:15:55,300 It was Mrs. Foster's idea. 197 00:15:55,433 --> 00:15:56,767 Course it was. 198 00:15:59,067 --> 00:16:01,667 I was still your little girl. 199 00:16:07,300 --> 00:16:09,200 Walking away again Dad? 200 00:16:11,433 --> 00:16:12,267 Hello! 201 00:16:13,400 --> 00:16:15,100 Now did Mrs. Foster get you a return ticket? 202 00:16:15,233 --> 00:16:15,933 In my pocket. 203 00:16:16,067 --> 00:16:18,133 Don't lose it, come on. 204 00:16:19,367 --> 00:16:20,633 The judge will ask you some questions 205 00:16:20,767 --> 00:16:23,067 about your Father and we need you to 206 00:16:23,167 --> 00:16:27,200 answer them as honestly as you are able. 207 00:16:27,333 --> 00:16:29,067 Can you do that? 208 00:16:29,167 --> 00:16:30,200 I'll try. 209 00:16:30,333 --> 00:16:31,667 Good girl. 210 00:16:31,800 --> 00:16:32,533 Right. 211 00:17:01,267 --> 00:17:05,067 Can someone find something for Barbara Ann to stand on? 212 00:17:05,200 --> 00:17:08,733 I think it's much better if we can see her. 213 00:17:12,700 --> 00:17:14,367 That's better. 214 00:17:14,500 --> 00:17:16,400 Are you alright Barbara Ann? 215 00:17:16,533 --> 00:17:17,867 Yes, thank you. 216 00:17:18,067 --> 00:17:20,767 Now I'm going to ask you some questions. 217 00:17:20,900 --> 00:17:23,400 No-one is going to get into any trouble, 218 00:17:23,533 --> 00:17:24,633 we're just trying to work out 219 00:17:24,767 --> 00:17:27,933 what's best for you and your parents. 220 00:17:28,067 --> 00:17:32,500 Barbara-Ann, have you ever seen your parents arguing? 221 00:17:33,933 --> 00:17:35,067 Yes. 222 00:17:35,200 --> 00:17:36,767 And have you ever heard 223 00:17:36,900 --> 00:17:39,900 your Father swearing at your mother? 224 00:17:47,167 --> 00:17:48,067 Yes. 225 00:17:49,133 --> 00:17:52,200 Do you remember what words he used? 226 00:17:53,400 --> 00:17:56,300 You don't have to say them out loud, 227 00:17:56,433 --> 00:17:57,400 you can write them down. 228 00:18:36,667 --> 00:18:40,400 Did you ever see your Father lose his temper? 229 00:18:45,367 --> 00:18:46,467 Sometimes. 230 00:18:46,600 --> 00:18:47,300 With you? 231 00:18:47,433 --> 00:18:48,267 No. 232 00:18:50,100 --> 00:18:51,667 With your Mother? 233 00:18:53,733 --> 00:18:54,833 Yes. 234 00:18:54,967 --> 00:18:56,167 Can you tell me the kind 235 00:18:56,300 --> 00:18:59,800 of things he'd do when he lost his temper? 236 00:19:04,700 --> 00:19:05,833 If you want to go for a walk, 237 00:19:05,967 --> 00:19:08,733 then go for a walk with your coat in the gutter! 238 00:19:24,067 --> 00:19:25,700 I don't have to do this! 239 00:19:25,833 --> 00:19:29,967 How are we going to put food on the table? 240 00:19:35,100 --> 00:19:39,333 And did you ever see your Father hit your Mother? 241 00:19:56,200 --> 00:19:56,900 Yes sir. 242 00:20:04,800 --> 00:20:05,900 Come on ma. 243 00:20:06,767 --> 00:20:07,600 Come on. 244 00:20:11,033 --> 00:20:12,067 Well done girls! 245 00:20:34,300 --> 00:20:35,367 There's other things too. 246 00:20:35,500 --> 00:20:37,367 It's alright Barbara-ann, 247 00:20:37,500 --> 00:20:40,167 you've told us what we needed to know. 248 00:20:40,300 --> 00:20:41,167 Well done. 249 00:20:50,833 --> 00:20:52,967 Well done darling. 250 00:20:55,167 --> 00:20:56,900 Is that it? 251 00:20:57,033 --> 00:20:57,833 Yes. 252 00:20:58,767 --> 00:21:00,333 It's all over now. 253 00:21:00,467 --> 00:21:02,867 Daddy and I aren't together any more, 254 00:21:03,067 --> 00:21:05,133 but the judge says that you can live with me. 255 00:21:05,267 --> 00:21:06,667 Just you? 256 00:21:06,800 --> 00:21:10,900 Yes, but you can still see him once a week 257 00:21:11,067 --> 00:21:12,300 and he'll pay for your keep. 258 00:21:12,433 --> 00:21:13,967 But I didn't tell them everything. 259 00:21:14,100 --> 00:21:17,767 You told them just what you needed to. 260 00:21:17,900 --> 00:21:19,167 Here's Daddy! 261 00:21:42,800 --> 00:21:45,133 Don't worry about your Father, you know what he's like. 262 00:21:45,267 --> 00:21:47,500 He wouldn't even look at me. 263 00:21:47,633 --> 00:21:50,433 It will all be for the best, I promise. 264 00:21:50,567 --> 00:21:53,700 Now, chin up, you've got a show to do. 265 00:21:59,400 --> 00:22:01,667 Come on, or you'll miss it. 266 00:22:31,467 --> 00:22:34,467 They said I had to tell the truth. 267 00:22:35,933 --> 00:22:40,833 I thought they'd ask me about Mum as well, but they didn't. 268 00:22:41,767 --> 00:22:43,067 I know she put you up to it. 269 00:22:43,133 --> 00:22:45,133 Oh and none of it was your fault? 270 00:22:45,267 --> 00:22:48,500 It wasn't you who did all those things? 271 00:22:51,767 --> 00:22:52,600 Daddy! 272 00:22:55,167 --> 00:22:55,967 I'm sorry. 273 00:23:04,433 --> 00:23:05,533 I was angry. 274 00:23:06,700 --> 00:23:08,633 You know what I'm like. 275 00:23:20,400 --> 00:23:21,467 There was only one place in the world 276 00:23:21,600 --> 00:23:24,467 where people seemed happy to see me. 277 00:23:27,067 --> 00:23:29,667 People to tell me I was doing alright. 278 00:23:29,800 --> 00:23:31,233 Thousands of 'em. 279 00:23:32,767 --> 00:23:33,767 Every night. 280 00:23:37,800 --> 00:23:38,967 But never you. 281 00:23:51,067 --> 00:23:52,633 I saw you once. 282 00:24:23,700 --> 00:24:26,200 You didn't ought to have done that Daddy. 283 00:24:26,333 --> 00:24:28,833 Work so hard to make me your little girl. 284 00:24:28,967 --> 00:24:30,800 Not if you were going. 285 00:24:31,967 --> 00:24:33,300 Leaving a ruddy big hole I'd spend 286 00:24:33,433 --> 00:24:36,367 the rest of my life trying to fill. 287 00:24:38,633 --> 00:24:40,300 Big shoes eh love? 288 00:25:28,167 --> 00:25:29,500 Hello again. 289 00:25:29,633 --> 00:25:32,067 You obviously like my number, you watch it every night. 290 00:25:32,167 --> 00:25:34,467 I think it's wonderful Mr. Brandon. 291 00:25:34,600 --> 00:25:37,267 Well that's very sweet of you. 292 00:25:53,567 --> 00:25:55,833 Think he was my first crush. 293 00:25:55,967 --> 00:25:57,967 He was queer as a nine bob note. 294 00:25:58,100 --> 00:26:00,233 Don't knock it 'til you've tried it dear. 295 00:26:04,433 --> 00:26:07,967 You grew up to be such a pretty little thing. 296 00:26:08,100 --> 00:26:09,433 Boys must've been buzzing around you 297 00:26:09,567 --> 00:26:11,833 like bees round a honey pot. 298 00:26:11,967 --> 00:26:14,700 People did keep telling me I had something. 299 00:26:14,833 --> 00:26:16,900 When I got older boys must have thought so too 300 00:26:17,067 --> 00:26:19,233 as they always seemed to be fumbling around looking for it. 301 00:26:19,367 --> 00:26:21,267 It was them boobs of yours, 302 00:26:21,400 --> 00:26:23,367 god knows where you got those from. 303 00:26:23,500 --> 00:26:25,067 Wasn't your Mother. 304 00:26:25,167 --> 00:26:28,700 Well I must have got 'em from somewhere. 305 00:26:28,833 --> 00:26:30,100 Barbara Windsor! 306 00:26:30,233 --> 00:26:32,400 The Director says your tits are too big! 307 00:26:32,533 --> 00:26:35,433 He wants 'em strapped up, put this on. 308 00:26:48,700 --> 00:26:50,367 The good thing was, that once I worked out 309 00:26:50,500 --> 00:26:52,967 what boys wanted, it came in very handy. 310 00:26:53,100 --> 00:26:56,300 'Specially in between acting jobs. 311 00:26:56,433 --> 00:26:59,600 Well you haven't exactly got many qualifications have you? 312 00:26:59,733 --> 00:27:01,367 I've been working as an actress. 313 00:27:01,500 --> 00:27:03,333 Then why do you want to work in a shoe shop? 314 00:27:03,467 --> 00:27:04,833 I'm in-between parts. 315 00:27:04,967 --> 00:27:07,333 I'll work really hard. 316 00:27:07,467 --> 00:27:10,600 You'll have to memorise all the shoes, learn about sizes. 317 00:27:10,733 --> 00:27:14,200 Well I'm used to learning lines. 318 00:27:14,333 --> 00:27:16,767 And have you done any selling? 319 00:27:16,900 --> 00:27:18,233 Oh yes, loads. 320 00:27:20,667 --> 00:27:21,533 Liar. 321 00:27:25,767 --> 00:27:26,633 Would you like to try them on? 322 00:27:26,767 --> 00:27:27,533 Ta. 323 00:27:40,500 --> 00:27:41,533 I think you should get them love. 324 00:27:41,667 --> 00:27:42,800 Are you sure? 325 00:27:42,933 --> 00:27:44,300 They're really dear. 326 00:27:44,433 --> 00:27:48,600 Oh, I'm sure he can afford them, can't you darlin'? 327 00:27:55,333 --> 00:27:57,733 I wasn't a flirt, not really, 328 00:27:59,367 --> 00:28:00,600 I just learnt that most men are so full 329 00:28:00,733 --> 00:28:02,633 of 'emselves, they think you fancy them anyway. 330 00:28:02,767 --> 00:28:04,333 I just didn't tell 'em any different. 331 00:28:04,467 --> 00:28:06,433 The trouble with blokes is, you let 'em think 332 00:28:06,567 --> 00:28:08,633 they can and they won't leave you alone. 333 00:28:08,767 --> 00:28:10,233 Voice of experience Dad? 334 00:28:10,367 --> 00:28:14,600 I'm Peter Noble, you're very cute in this show, 335 00:28:14,733 --> 00:28:17,200 I'm producing a film, I could write you in it. 336 00:28:17,333 --> 00:28:18,833 Course he could. 337 00:28:18,967 --> 00:28:21,200 My name is Monsieur Vincent, I am from Paris. 338 00:28:21,333 --> 00:28:22,233 Course he is. 339 00:28:22,367 --> 00:28:23,400 Course you are. 340 00:28:23,533 --> 00:28:25,500 You have a beautiful singing voice, 341 00:28:25,633 --> 00:28:28,567 I wish for you to sing in my revue. 342 00:28:31,067 --> 00:28:33,067 I'm Peter Charlesworth, I'm a song plugger 343 00:28:33,200 --> 00:28:34,700 but I'm setting up as an agent. 344 00:28:34,833 --> 00:28:35,733 I'd like to handle you. 345 00:28:35,867 --> 00:28:36,667 I bet he would. 346 00:28:36,800 --> 00:28:38,067 I bet you would. 347 00:28:38,167 --> 00:28:39,100 I'm Ronnie Scott. 348 00:28:39,233 --> 00:28:40,067 'Course you are. 349 00:28:40,133 --> 00:28:42,167 No I am, really. 350 00:28:42,300 --> 00:28:44,933 I need a new singer for my club, 351 00:28:45,067 --> 00:28:48,067 and you little one, you've got something. 352 00:30:40,300 --> 00:30:41,300 Bloody musicians. 353 00:30:41,433 --> 00:30:43,600 Oh, I loved Ronnie. 354 00:30:43,733 --> 00:30:46,000 He used to take me to a little flat above a salt beef shop. 355 00:30:46,133 --> 00:30:48,633 Like I said, bloody musicians. 356 00:30:48,767 --> 00:30:51,000 I'm fed up with you wasting your time 357 00:30:51,133 --> 00:30:52,800 and your talent Barbara darling, 358 00:30:52,933 --> 00:30:55,000 singing at all these clubs. 359 00:30:55,133 --> 00:30:56,700 But I like singing Peter. 360 00:30:56,833 --> 00:30:58,733 Magician's assistant. 361 00:30:58,867 --> 00:31:00,167 I really liked that job. 362 00:31:00,300 --> 00:31:01,833 Everybody could see you. 363 00:31:01,967 --> 00:31:02,667 What? 364 00:31:02,800 --> 00:31:04,233 In the box. 365 00:31:04,367 --> 00:31:05,667 You were meant to disappear, everyone could see your bum. 366 00:31:05,800 --> 00:31:07,300 And your foot sticking out the bottom. 367 00:31:07,433 --> 00:31:09,100 Well they didn't train me properly. 368 00:31:09,233 --> 00:31:11,833 You were bloody awful and do you know why? 369 00:31:11,967 --> 00:31:13,067 Why? 370 00:31:13,200 --> 00:31:15,400 Because you're not a magician's assistant. 371 00:31:15,533 --> 00:31:16,967 You're an actress. 372 00:31:17,100 --> 00:31:18,300 Then get me an acting job. 373 00:31:18,433 --> 00:31:19,267 I have. 374 00:31:20,400 --> 00:31:22,733 You start in The Gimmick with Bernard Braden 375 00:31:22,867 --> 00:31:24,300 and Barbara Kelly, two months on tour 376 00:31:24,433 --> 00:31:26,067 then straight into the west end. 377 00:31:26,200 --> 00:31:27,533 Big stars they were. 378 00:31:27,667 --> 00:31:29,433 It was a big break. 379 00:31:29,567 --> 00:31:31,233 You're sacked. 380 00:31:31,367 --> 00:31:32,067 Eh? 381 00:31:32,200 --> 00:31:33,300 Reviews are in. 382 00:31:33,433 --> 00:31:37,733 Barbara number two out acts Barbara number one! 383 00:31:43,300 --> 00:31:47,300 Hi, I'm Slim Cattan, I'm a film producer. 384 00:31:47,433 --> 00:31:48,333 'Course he is. 385 00:31:48,467 --> 00:31:49,567 'Course you are. 386 00:31:49,700 --> 00:31:51,133 There's a great little part for you. 387 00:31:51,267 --> 00:31:53,633 You'll have to talk to my agent. 388 00:31:53,767 --> 00:31:55,067 I'll do that. 389 00:32:00,067 --> 00:32:03,333 All these blokes wanting something. 390 00:32:03,467 --> 00:32:05,733 I didn't know who to trust. 391 00:32:05,867 --> 00:32:07,300 And that was all my fault was it? 392 00:32:07,433 --> 00:32:08,933 No. 393 00:32:09,067 --> 00:32:10,467 Well maybe a bit. 394 00:32:12,967 --> 00:32:16,467 When I was little you always made me feel safe 395 00:32:16,600 --> 00:32:17,700 I suppose part of me was just looking 396 00:32:17,833 --> 00:32:20,067 for someone else to do that really. 397 00:32:20,167 --> 00:32:21,867 Did a lot of looking. 398 00:32:22,067 --> 00:32:24,233 Oi, there weren't that many blokes. 399 00:32:24,367 --> 00:32:25,533 There weren't! 400 00:32:33,067 --> 00:32:34,900 That's not funny. 401 00:32:35,067 --> 00:32:35,867 Sorry. 402 00:32:47,800 --> 00:32:51,600 Did you go and ask about that job I told you about darlin'? 403 00:32:51,733 --> 00:32:53,367 I was busy. 404 00:32:53,500 --> 00:32:58,233 I put in a word for you, all you had to do was turn up. 405 00:33:25,367 --> 00:33:26,867 He was bad news. 406 00:33:28,467 --> 00:33:31,733 Yeah, maybe, but not all of 'em were. 407 00:33:37,633 --> 00:33:38,467 Alright Neil? 408 00:33:38,600 --> 00:33:40,300 Yeah mate. 409 00:33:40,433 --> 00:33:42,767 Aren't you going to introduce me to this pretty lady? 410 00:33:42,900 --> 00:33:44,233 Who you calling pretty? 411 00:33:44,367 --> 00:33:45,267 You. 412 00:33:45,400 --> 00:33:46,433 You must want your eyes testing, 413 00:33:46,567 --> 00:33:48,133 I ain't wearing any make up on. 414 00:33:48,267 --> 00:33:49,333 You're still pretty. 415 00:33:49,467 --> 00:33:51,467 Watch him Babs, he's after something. 416 00:33:51,600 --> 00:33:52,400 Ain't they all? 417 00:33:52,533 --> 00:33:54,767 I am after something as it goes. 418 00:33:54,900 --> 00:33:55,600 What? 419 00:33:55,733 --> 00:33:56,900 Your number. 420 00:33:58,333 --> 00:34:00,233 I'll think about it. 421 00:34:09,267 --> 00:34:10,100 Ronnie. 422 00:34:11,967 --> 00:34:15,533 She says she'll be home by 11, you can call her then. 423 00:34:25,067 --> 00:34:25,767 Ronnie. 424 00:34:25,900 --> 00:34:26,733 Stan. 425 00:34:28,067 --> 00:34:29,567 How's jenny and the kids? 426 00:34:29,700 --> 00:34:30,867 Eating me out of house and home. 427 00:34:31,067 --> 00:34:31,933 Give Jen my best eh? 428 00:34:32,067 --> 00:34:32,900 Course. 429 00:34:34,333 --> 00:34:35,267 Alright Ron. 430 00:34:35,400 --> 00:34:36,333 Hi Billy. 431 00:34:37,500 --> 00:34:38,200 Mr. Knight. 432 00:34:38,333 --> 00:34:39,167 Frank. 433 00:34:40,233 --> 00:34:42,833 You've got a lot of friends. 434 00:34:42,967 --> 00:34:45,367 I am a very friendly fella. 435 00:34:48,367 --> 00:34:50,067 Remind you of anyone? 436 00:35:03,700 --> 00:35:05,933 Thank you, I had a lovely evening. 437 00:35:06,067 --> 00:35:07,233 Me too. 438 00:35:07,367 --> 00:35:08,633 Can we do it again? 439 00:35:08,767 --> 00:35:10,167 I'd like that. 440 00:35:17,200 --> 00:35:18,600 Night. 441 00:35:18,733 --> 00:35:19,567 Night. 442 00:36:08,067 --> 00:36:11,100 You know he's married? 443 00:36:11,233 --> 00:36:12,067 What? 444 00:36:13,233 --> 00:36:16,233 With a daughter and a baby on the way. 445 00:36:20,833 --> 00:36:21,533 I just wanna see Barbara. 446 00:36:21,667 --> 00:36:22,467 No. 447 00:36:22,600 --> 00:36:23,700 I just want to see her. 448 00:36:23,833 --> 00:36:24,867 No, I told you, you're not welcome. 449 00:36:25,067 --> 00:36:25,800 If you could just let me in. 450 00:36:25,933 --> 00:36:26,733 No, out you go, come on now. 451 00:36:26,867 --> 00:36:27,667 I just want to talk to her. 452 00:36:27,800 --> 00:36:28,467 She doesn't want to see you. 453 00:36:28,600 --> 00:36:29,600 I need to explain. 454 00:36:29,733 --> 00:36:30,500 Shouldn't you be explaining to your wife? 455 00:36:30,633 --> 00:36:31,433 It's not what you think. 456 00:36:31,567 --> 00:36:32,700 Oh, it's exactly what I think. 457 00:36:32,833 --> 00:36:35,500 Now out you go, out Ronnie, out! 458 00:36:37,067 --> 00:36:39,067 Barb, Barb! 459 00:36:39,167 --> 00:36:39,867 I just want to talk. 460 00:36:47,067 --> 00:36:49,067 The least I could do was give him a chance to explain. 461 00:36:49,133 --> 00:36:51,067 Well, it's your life. 462 00:36:57,900 --> 00:37:00,367 I met June when we was at school, 463 00:37:00,500 --> 00:37:03,767 she got pregnant so I married her. 464 00:37:03,900 --> 00:37:04,700 Ain't much of a marriage though, 465 00:37:04,833 --> 00:37:07,067 we live very separate lives. 466 00:37:08,767 --> 00:37:11,767 I was gonna tell you, I swear I was. 467 00:37:15,700 --> 00:37:19,133 I'll get a divorce, I'll prove it to you. 468 00:37:20,833 --> 00:37:23,700 I don't want you doing that, what about your kids? 469 00:37:23,833 --> 00:37:26,067 I'll see they're alright. 470 00:37:30,100 --> 00:37:31,933 I don't know Ronnie. 471 00:37:33,100 --> 00:37:36,367 Look, whether I'm with you or not, 472 00:37:36,500 --> 00:37:38,667 I'm still not gonna be with her. 473 00:37:38,800 --> 00:37:40,533 It's over between us. 474 00:37:42,067 --> 00:37:43,900 I wanna be with you. 475 00:37:55,833 --> 00:37:57,767 Well don't look at me. 476 00:38:32,500 --> 00:38:34,067 Can I trust you? 477 00:38:35,167 --> 00:38:38,067 I'll never let you down, I promise. 478 00:38:41,333 --> 00:38:42,933 You're not hiding anything else? 479 00:38:43,067 --> 00:38:43,767 Nothing. 480 00:38:43,900 --> 00:38:44,933 No more surprises? 481 00:38:45,067 --> 00:38:45,900 No. 482 00:38:47,067 --> 00:38:48,133 I swear to God. 483 00:39:02,667 --> 00:39:05,767 Oh, please, don't tell me you didn't see that coming? 484 00:39:05,900 --> 00:39:08,700 I didn't, he swore he was innocent. 485 00:39:08,833 --> 00:39:11,500 I'm innocent Barb, I swear it. 486 00:39:13,200 --> 00:39:14,200 15 months. 487 00:39:16,233 --> 00:39:17,667 Wait for me! 488 00:39:17,800 --> 00:39:18,500 Come along then! 489 00:39:18,633 --> 00:39:19,967 Yeah, alright! 490 00:39:21,467 --> 00:39:23,667 Slim Cattan, film producer. 491 00:39:23,800 --> 00:39:25,333 We met a month or so back. 492 00:39:25,467 --> 00:39:26,567 Did we? 493 00:39:26,700 --> 00:39:27,833 Yeah, I said I was making a movie, 494 00:39:27,967 --> 00:39:29,167 there was a great little part for you, 495 00:39:29,300 --> 00:39:31,700 you said I should speak to your agent. 496 00:39:31,833 --> 00:39:33,567 Oh, that's right. 497 00:39:33,700 --> 00:39:35,633 Yeah, well I did. 498 00:39:35,767 --> 00:39:37,867 And if you're still interested. 499 00:39:38,067 --> 00:39:40,900 Well I've sort of got a job, I'm singing in a club. 500 00:39:41,067 --> 00:39:42,567 I'm sure we can work around that. 501 00:39:42,700 --> 00:39:45,400 The movie is called Too Hot to Handle 502 00:39:45,533 --> 00:39:47,533 starring Jayne Mansfield. 503 00:39:47,667 --> 00:39:49,067 The Jayne Mansfield? 504 00:39:49,167 --> 00:39:51,767 That's right, so, you interested? 505 00:39:51,900 --> 00:39:54,067 She's interested. 506 00:39:54,167 --> 00:39:55,467 That's great. 507 00:39:55,600 --> 00:39:56,800 I'll be in touch. 508 00:39:56,933 --> 00:39:58,500 Can I ask you something? 509 00:39:58,633 --> 00:39:59,533 Sure kid. 510 00:39:59,667 --> 00:40:01,200 This part. 511 00:40:01,333 --> 00:40:02,167 Why me? 512 00:40:04,600 --> 00:40:07,033 You've just got, something. 513 00:40:14,133 --> 00:40:15,600 Jayne Mansfield. 514 00:40:25,700 --> 00:40:26,933 Is there anything else Miss Mansfield? 515 00:40:27,067 --> 00:40:28,833 I want flowers in my dressing room. 516 00:40:28,967 --> 00:40:29,667 Flowers. 517 00:40:29,800 --> 00:40:30,500 Orchids. 518 00:40:30,633 --> 00:40:31,900 Orchids, right. 519 00:40:32,033 --> 00:40:33,733 And a bottle of champagne on ice for guests. 520 00:40:33,867 --> 00:40:35,433 I always have guests. 521 00:40:35,567 --> 00:40:37,633 Orchids, champagne. 522 00:40:37,767 --> 00:40:39,500 And in the chorus line, I want all the tall girls 523 00:40:39,633 --> 00:40:41,567 with big chests moved to the back. 524 00:40:41,700 --> 00:40:44,667 Tall girls with boobs at the back. 525 00:40:46,267 --> 00:40:47,600 Who's this? 526 00:40:47,733 --> 00:40:50,000 This is Miss Barbara Windsor Miss Mansfield, 527 00:40:50,133 --> 00:40:51,867 she's playing Ponytail. 528 00:40:52,000 --> 00:40:53,900 She's blonde. 529 00:40:54,033 --> 00:40:55,500 Sure. 530 00:40:55,633 --> 00:40:56,633 Is that a problem? 531 00:40:56,767 --> 00:40:58,467 Have it coloured, light brown. 532 00:40:58,600 --> 00:41:01,800 Sorry, you can't do that only I've got another job 533 00:41:01,933 --> 00:41:03,400 singing at a club you see 534 00:41:03,533 --> 00:41:07,433 and if I'm not blonde tonight I'll get the sack. 535 00:41:08,833 --> 00:41:11,767 And do something about those too. 536 00:41:20,133 --> 00:41:21,367 Stuck up cow. 537 00:41:22,633 --> 00:41:24,233 You alright love? 538 00:41:24,367 --> 00:41:26,333 You've gone white as a sheet. 539 00:41:26,467 --> 00:41:28,133 I feel a bit sick. 540 00:41:29,767 --> 00:41:32,233 He's in Hans Crescent, a bit more expensive 541 00:41:32,367 --> 00:41:34,367 but you're up and about quicker. 542 00:41:34,500 --> 00:41:37,233 He shoves Amyl nitrates up your hooter then gets rid. 543 00:41:37,367 --> 00:41:39,533 Doesn't sound very nice. 544 00:41:40,933 --> 00:41:43,167 You could always keep it. 545 00:42:17,533 --> 00:42:19,200 I needed you then. 546 00:42:21,700 --> 00:42:24,667 Because your bloke was still in the nick. 547 00:42:24,800 --> 00:42:27,767 And your Mum was playing happy families with her new bloke. 548 00:42:27,900 --> 00:42:29,167 I needed you. 549 00:42:30,333 --> 00:42:32,533 Does it matter why? 550 00:43:05,067 --> 00:43:06,133 I was pregnant. 551 00:43:10,233 --> 00:43:11,333 Is it mine? 552 00:43:13,400 --> 00:43:15,500 Who else's would it be? 553 00:43:19,633 --> 00:43:21,367 Wait, you said was. 554 00:43:22,267 --> 00:43:23,333 Was pregnant. 555 00:43:25,200 --> 00:43:26,700 I got rid of it. 556 00:43:30,067 --> 00:43:30,967 Oh, okay. 557 00:43:40,433 --> 00:43:42,967 You still working at the club? 558 00:43:43,100 --> 00:43:44,633 Yeah. 559 00:43:44,767 --> 00:43:46,200 And I've got a bit part in a film. 560 00:43:46,333 --> 00:43:47,167 Yeah? 561 00:43:48,067 --> 00:43:50,067 Loads of blokes in it is there? 562 00:43:50,200 --> 00:43:51,067 No. 563 00:43:53,167 --> 00:43:55,500 Still waiting for me then? 564 00:43:56,367 --> 00:43:58,367 Of course I am Ronnie. 565 00:44:01,700 --> 00:44:03,233 I'm sorry. 566 00:44:03,367 --> 00:44:04,767 What for? 567 00:44:04,900 --> 00:44:05,733 All this. 568 00:44:09,700 --> 00:44:10,533 You know. 569 00:44:11,367 --> 00:44:12,200 Me too. 570 00:44:14,600 --> 00:44:16,833 You know I love ya, don't ya? 571 00:44:30,800 --> 00:44:32,500 Waste of space he was. 572 00:44:32,633 --> 00:44:33,333 Don't say that. 573 00:44:33,467 --> 00:44:34,567 True, isn't it? 574 00:44:34,700 --> 00:44:37,667 He was good to me and I loved him. 575 00:44:40,700 --> 00:44:42,533 You deserved better. 576 00:44:44,467 --> 00:44:47,233 You spent too much time with him, 577 00:44:47,367 --> 00:44:49,233 got yourself in a right mess. 578 00:44:49,367 --> 00:44:52,067 Oh and your life was so perfect was it? 579 00:44:52,167 --> 00:44:56,933 I'm not the one in an empty theatre, talking to myself. 580 00:45:00,833 --> 00:45:02,067 I'm thinking. 581 00:45:03,233 --> 00:45:05,067 Drowning more like. 582 00:45:10,133 --> 00:45:14,267 Wyndham Theatre, Charing Cross road, tomorrow morning. 583 00:45:14,400 --> 00:45:15,167 What is it? 584 00:45:15,300 --> 00:45:16,300 Ten sharp. 585 00:45:30,833 --> 00:45:31,533 Morning. 586 00:45:31,667 --> 00:45:32,767 What you after? 587 00:45:32,900 --> 00:45:34,067 I'm here for the auditions at ten. 588 00:45:34,167 --> 00:45:35,133 It's only quarter to. 589 00:45:35,267 --> 00:45:37,067 I know, I'm always early. 590 00:45:37,133 --> 00:45:39,400 Mind your feet, mind your feet. 591 00:45:39,533 --> 00:45:40,867 So what part you up for then? 592 00:45:41,067 --> 00:45:45,100 I dunno, I'm only here cause my agent told me to be. 593 00:45:45,233 --> 00:45:47,200 Don't you want to be here then? 594 00:45:47,333 --> 00:45:49,700 They said it's for a musical at Stratford East. 595 00:45:49,833 --> 00:45:51,733 I'd rather be in the west end. 596 00:45:51,867 --> 00:45:54,167 See your name up there in lights can you? 597 00:45:54,300 --> 00:45:55,967 I ain't being grand, my Nans a cleaner 598 00:45:56,100 --> 00:45:57,833 at the Pimms factory in Shoreditch. 599 00:45:57,967 --> 00:45:59,400 It's just that I was born in the east end 600 00:45:59,533 --> 00:46:01,567 and Mum worked really hard to get us away from there, 601 00:46:01,700 --> 00:46:04,833 wouldn't be much point if I ended up back where we started. 602 00:46:04,967 --> 00:46:07,067 Well aren't you a cute little thing. 603 00:46:07,200 --> 00:46:08,800 Go on in, there's a kettle in the green room. 604 00:46:08,933 --> 00:46:09,633 Ta. 605 00:46:24,800 --> 00:46:26,233 Hello? 606 00:46:26,367 --> 00:46:27,267 Who are you? 607 00:46:27,400 --> 00:46:28,667 Barbara Windsor. 608 00:46:28,800 --> 00:46:32,500 Oh hello Babs, Lionel, Lionel Bart. 609 00:46:32,633 --> 00:46:34,300 Hello darling, is this one of yours? 610 00:46:34,433 --> 00:46:35,233 Yeah. 611 00:46:35,367 --> 00:46:36,867 I couldn't see you there. 612 00:46:37,067 --> 00:46:38,633 You still at the Winston club with Danny La Rue? 613 00:46:38,767 --> 00:46:40,167 Yeah, you'll have to come down. 614 00:46:40,300 --> 00:46:41,533 I will. 615 00:46:41,667 --> 00:46:43,500 Are you ready? 616 00:46:43,633 --> 00:46:46,833 Yeah, I've had a cup of tea, the cleaner let me in early. 617 00:46:46,967 --> 00:46:49,400 Do you know what part you're up for? 618 00:46:49,533 --> 00:46:50,933 No, not really. 619 00:46:52,067 --> 00:46:54,433 It's the part of Rosie, an Irish prostitute. 620 00:46:54,567 --> 00:46:56,600 Can you do an Irish accent? 621 00:46:56,733 --> 00:46:57,933 No, sorry. 622 00:46:58,067 --> 00:46:59,300 So where are you from? 623 00:46:59,433 --> 00:47:01,067 Shoreditch. 624 00:47:01,133 --> 00:47:04,067 Do they have prostitutes in Shoreditch? 625 00:47:04,133 --> 00:47:05,233 A few. 626 00:47:05,367 --> 00:47:08,967 Then give me an East End Rosie. 627 00:47:09,100 --> 00:47:10,600 When you're ready. 628 00:47:13,967 --> 00:47:16,300 'Ello, short time, mister? 629 00:47:17,767 --> 00:47:20,933 It's five bob for a J' Arthur, ten bob for a plate 630 00:47:21,067 --> 00:47:23,467 and a quid for the full card trick. 631 00:47:26,567 --> 00:47:28,900 That was very good. 632 00:47:29,067 --> 00:47:30,133 Thank you. 633 00:47:30,267 --> 00:47:31,233 Can you sing? 634 00:47:31,367 --> 00:47:32,367 Yes. 635 00:47:32,500 --> 00:47:33,900 Have you got something prepared? 636 00:47:34,067 --> 00:47:35,467 Are you gonna play piano Lionel? 637 00:47:35,600 --> 00:47:37,733 If you can sing, you don't need him. 638 00:47:37,867 --> 00:47:40,700 Go on love, just give it to 'em! 639 00:48:41,633 --> 00:48:44,567 Where have you been all my life? 640 00:48:44,700 --> 00:48:46,233 You're a wonderful little bird, 641 00:48:46,367 --> 00:48:49,833 well not quite a bird, not yet, more an egg. 642 00:48:49,967 --> 00:48:52,067 Oh, you're the cleaner. 643 00:48:54,467 --> 00:48:56,133 This is Joan Littlewood Babs. 644 00:48:56,267 --> 00:48:59,700 And you, little birds egg, got the job at the stage door. 645 00:49:04,967 --> 00:49:08,500 Alright everyone, Fings Ain't What they used To be. 646 00:49:08,633 --> 00:49:10,533 Get yourselves into a circle, 647 00:49:10,667 --> 00:49:12,867 we'll do a first read through of the script. 648 00:49:13,067 --> 00:49:15,500 But I want you all to read each others parts. 649 00:49:15,633 --> 00:49:18,700 Barbara I want you to play Tosher the ponce. 650 00:49:18,833 --> 00:49:20,067 You said I'm playing Rosie. 651 00:49:20,200 --> 00:49:22,367 Yes, but for now I want you to play Tosher, 652 00:49:22,500 --> 00:49:25,267 find out what his character's about, what his problems are. 653 00:49:25,400 --> 00:49:26,233 Who he is. 654 00:49:27,700 --> 00:49:29,567 But he's a bloke. 655 00:49:29,700 --> 00:49:33,200 See, you're learning already, birds egg. 656 00:49:35,433 --> 00:49:36,267 Costumes. 657 00:49:37,767 --> 00:49:41,433 Here, grab a hat, I want you to improvise. 658 00:49:41,567 --> 00:49:45,200 Now, switch genders, fully inhabit each others roles. 659 00:49:45,333 --> 00:49:47,433 Now, get into character. 660 00:49:47,567 --> 00:49:50,067 Push his masculinity little bird. 661 00:49:50,133 --> 00:49:52,500 Yes, that one's very good on you. 662 00:49:52,633 --> 00:49:54,533 Now, switch characters. 663 00:49:55,733 --> 00:49:58,833 This is a trust exercise back to back, 664 00:49:58,967 --> 00:50:01,567 up and down, now work together. 665 00:50:03,833 --> 00:50:05,000 Stab and moan. 666 00:50:06,900 --> 00:50:09,233 Very centred, very earthed. 667 00:50:10,767 --> 00:50:14,433 Think about the underbelly of the city. 668 00:50:14,567 --> 00:50:17,067 Bigger, stronger, more liquid, 669 00:50:18,467 --> 00:50:20,767 smooth like you are moving through oil. 670 00:50:20,900 --> 00:50:22,767 Now, stab, stab! 671 00:50:22,900 --> 00:50:23,733 Very good! 672 00:50:24,900 --> 00:50:25,900 Really kill! 673 00:50:27,733 --> 00:50:29,433 Now look at the model box, here we've got 674 00:50:29,567 --> 00:50:31,067 Fings Aint What They Used To Be, 675 00:50:31,200 --> 00:50:32,733 it comes down here like that. 676 00:50:32,867 --> 00:50:36,100 Break the other sets, stripped back. 677 00:50:36,233 --> 00:50:38,533 Nothing for you to hide behind. 678 00:50:38,667 --> 00:50:40,433 Back to the script. 679 00:50:40,567 --> 00:50:44,667 Right, let's do it again, everyone switch characters 680 00:50:44,800 --> 00:50:48,900 and this time don't sing the songs, speak them. 681 00:50:49,033 --> 00:50:50,433 I don't get it. 682 00:50:50,567 --> 00:50:52,667 We've read it backwards, sideways, read other peoples parts, 683 00:50:52,800 --> 00:50:55,467 pulled the story apart, then put it back together again. 684 00:50:55,600 --> 00:50:56,400 I mean? 685 00:50:59,033 --> 00:51:01,067 You've changed the songs, the lines, 686 00:51:01,167 --> 00:51:04,733 who was doing what, and then changed it all back again. 687 00:51:04,867 --> 00:51:06,167 Why can't we just all learn our parts, 688 00:51:06,300 --> 00:51:08,867 learn the songs and just get on with it? 689 00:51:09,067 --> 00:51:11,133 You're not really enjoying yourself are you birds egg? 690 00:51:11,267 --> 00:51:13,067 No, I'm not. 691 00:51:13,200 --> 00:51:14,667 Too much like hard work? 692 00:51:14,800 --> 00:51:15,867 No. 693 00:51:16,067 --> 00:51:17,067 What then? 694 00:51:17,167 --> 00:51:18,967 You don't like doing new things? 695 00:51:19,100 --> 00:51:20,467 Doing things differently? 696 00:51:20,600 --> 00:51:24,333 I'm just asking why we can't just rehearse it normally. 697 00:51:24,467 --> 00:51:25,833 Because I'm trying to find something else, 698 00:51:25,967 --> 00:51:27,667 to make it better than it has a right to be. 699 00:51:27,800 --> 00:51:28,633 But I hate it. 700 00:51:28,767 --> 00:51:31,200 So why don't you piss off then? 701 00:51:31,333 --> 00:51:32,067 What? 702 00:51:32,167 --> 00:51:33,533 You heard me. 703 00:51:33,667 --> 00:51:38,067 Piss off to the west end if that's where you'd rather be. 704 00:51:38,767 --> 00:51:41,100 Alright then, I will. 705 00:51:41,233 --> 00:51:43,800 That's it girl, you tell her. 706 00:51:45,233 --> 00:51:48,667 That was terrible, I think you should do it all again. 707 00:51:48,800 --> 00:51:50,500 I've spoken to the Wyndham. 708 00:51:50,633 --> 00:51:52,400 They've got some flamin' cheek. 709 00:51:52,533 --> 00:51:54,067 Joan Littlewood is the most 710 00:51:54,167 --> 00:51:56,600 innovative theatre director this country's ever seen 711 00:51:56,733 --> 00:51:58,067 and you've just walked out on her. 712 00:51:58,133 --> 00:51:59,633 She told me to piss off! 713 00:51:59,767 --> 00:52:02,467 That didn't mean you had to actually piss off! 714 00:52:02,600 --> 00:52:04,300 Yeah, well I did. 715 00:52:04,433 --> 00:52:05,500 Do you know how many actors, 716 00:52:05,633 --> 00:52:07,900 with ten times the experience you've got 717 00:52:08,067 --> 00:52:10,300 would give their right arm to work with Joan Littlewood? 718 00:52:10,433 --> 00:52:11,533 Well let 'em then. 719 00:52:11,667 --> 00:52:14,800 Barbara, please don't do this. 720 00:52:14,933 --> 00:52:19,233 You've worked really hard for an opportunity like this. 721 00:52:19,367 --> 00:52:20,600 Don't waste it. 722 00:52:29,467 --> 00:52:30,367 Stubborn. 723 00:52:31,400 --> 00:52:32,533 Just like your Father. 724 00:52:32,667 --> 00:52:33,500 Oi, oi! 725 00:52:47,500 --> 00:52:49,500 More articulate! 726 00:52:49,633 --> 00:52:50,700 More dynamic! 727 00:52:54,500 --> 00:52:58,333 Hello birds egg, carry on everyone don't stop. 728 00:53:04,667 --> 00:53:06,067 Had a nice time up west? 729 00:53:06,133 --> 00:53:08,967 See your name up in lights did you? 730 00:53:09,100 --> 00:53:11,933 Yes, it was very nice thank you. 731 00:53:15,267 --> 00:53:17,067 Can I play Rosie now? 732 00:53:20,067 --> 00:53:22,367 Someone find her a script. 733 00:53:25,067 --> 00:53:26,100 Here y'are Barb. 734 00:53:26,233 --> 00:53:27,500 What's this? 735 00:53:27,633 --> 00:53:30,367 Joan asked me to write a song for you. 736 00:53:30,500 --> 00:53:33,333 She really thinks you've got something. 737 00:53:33,467 --> 00:53:35,133 Do you wanna give it a go? 738 00:53:35,267 --> 00:53:37,833 What, just sing it, properly? 739 00:53:43,500 --> 00:53:44,767 Sit her on a box. 740 00:53:44,900 --> 00:53:45,733 What? 741 00:53:45,867 --> 00:53:47,967 Centre stage, on a box. 742 00:53:51,800 --> 00:53:53,500 Now sit on your hands birds egg. 743 00:53:53,633 --> 00:53:54,333 My hands? 744 00:53:54,467 --> 00:53:56,467 Yes your hands. 745 00:53:56,600 --> 00:53:59,133 Otherwise you'll go all west end on us, 746 00:53:59,267 --> 00:54:00,500 waving your arms about like 747 00:54:00,633 --> 00:54:03,533 you're flaming Judy Hamin' Garland. 748 00:55:29,767 --> 00:55:30,567 You got a minute Bar? 749 00:55:30,700 --> 00:55:31,500 I've got some good friends in, 750 00:55:31,633 --> 00:55:32,433 they'd really love to meet you. 751 00:55:32,567 --> 00:55:34,933 'Course darlin', bring 'em in. 752 00:55:38,100 --> 00:55:39,800 Bar, these are the Kray twins, 753 00:55:39,933 --> 00:55:42,767 Ronnie and Reggie, and their brother Charlie. 754 00:55:42,900 --> 00:55:44,200 Hello boys. 755 00:55:44,333 --> 00:55:46,367 Very nice to meet you. 756 00:55:46,500 --> 00:55:47,600 You too. 757 00:55:47,733 --> 00:55:49,567 We really enjoyed the show. 758 00:55:49,700 --> 00:55:50,900 You were fantastic. 759 00:55:51,067 --> 00:55:52,067 Thank you. 760 00:55:52,933 --> 00:55:54,300 Can I get you all a drink? 761 00:55:54,433 --> 00:55:55,533 No thank you. 762 00:55:55,667 --> 00:55:57,367 We don't want to take up any more of your time. 763 00:55:57,500 --> 00:56:00,600 We've got a club on the Mile End road, the Kentucky. 764 00:56:00,733 --> 00:56:02,333 You should try and drop in. 765 00:56:02,467 --> 00:56:04,433 Chuck knows where it is. 766 00:56:04,567 --> 00:56:06,733 I might just do that. 767 00:56:06,867 --> 00:56:09,400 Come on then, let's leave the lady in peace. 768 00:56:09,533 --> 00:56:11,667 Oh well, alright. 769 00:56:11,800 --> 00:56:15,200 Well it was very lovely to meet you boys. 770 00:56:21,267 --> 00:56:22,933 That drink you offered? 771 00:56:23,067 --> 00:56:24,467 Thought I might take you up on it. 772 00:56:24,600 --> 00:56:25,300 Oh. 773 00:56:25,433 --> 00:56:26,667 Tomorrow night. 774 00:56:26,800 --> 00:56:28,600 Maybe have a bit of dinner first. 775 00:56:28,733 --> 00:56:31,100 Blimey, you're not shy are you? 776 00:56:31,233 --> 00:56:32,667 Was that a yes? 777 00:56:32,800 --> 00:56:33,800 We'll see. 778 00:56:39,933 --> 00:56:41,067 Thanks for that Bar. 779 00:56:41,133 --> 00:56:44,267 No problem darling, they seem like nice boys. 780 00:56:44,400 --> 00:56:45,233 Yeah. 781 00:57:19,233 --> 00:57:23,067 You've been doing alright for yourself Barb. 782 00:57:24,933 --> 00:57:26,100 I work hard. 783 00:57:27,833 --> 00:57:29,767 I've been dreaming about you doing me a fry up. 784 00:57:29,900 --> 00:57:33,467 Don't get your hopes up, I ain't much of a cook. 785 00:57:33,600 --> 00:57:34,800 You missed me then? 786 00:57:34,933 --> 00:57:36,267 Course I have. 787 00:57:40,433 --> 00:57:41,767 You've been in the papers a lot. 788 00:57:41,900 --> 00:57:45,067 Like I said, I've been working hard. 789 00:57:46,200 --> 00:57:47,900 Things are going really well. 790 00:57:48,067 --> 00:57:51,800 Well we can enjoy it together now can't we? 791 00:57:54,067 --> 00:57:54,867 Yeah. 792 00:57:57,500 --> 00:57:59,767 So you ready for this then? 793 00:58:00,733 --> 00:58:01,633 Not half. 794 00:58:16,067 --> 00:58:18,900 Hardly your scene, was it darlin'? 795 00:58:19,067 --> 00:58:19,867 Housewife. 796 00:58:21,500 --> 00:58:25,067 Just had a call, actually I've had lots of calls, 797 00:58:25,133 --> 00:58:27,333 how d'you fancy doing some telly? 798 00:58:27,467 --> 00:58:28,533 Not really. 799 00:58:28,667 --> 00:58:30,733 Good, I'll tell them you'll be there. 800 00:58:30,867 --> 00:58:32,600 Well hang on, you haven't even told me what it is yet. 801 00:58:32,733 --> 00:58:34,700 It's a new comedy set in a dress factory, 802 00:58:34,833 --> 00:58:36,567 called The Rag Trade. 803 00:58:39,500 --> 00:58:41,967 They love you, it's a hit. 804 00:58:42,100 --> 00:58:43,600 The Tony Hancock people want to see you 805 00:58:43,733 --> 00:58:47,167 and there's a part in a film called Sparrows Can't Sing, 806 00:58:47,300 --> 00:58:48,800 now the director wants you but the producers don't, 807 00:58:48,933 --> 00:58:50,933 so we'll just have to see how that plays out. 808 00:58:51,067 --> 00:58:52,767 Who's the Director? 809 00:58:52,900 --> 00:58:57,300 Either birds egg does it, or you can all piss off. 810 00:58:57,433 --> 00:59:00,733 I've just heard, you've got the part. 811 00:59:04,500 --> 00:59:06,567 So you're married to Jimmy Booth who goes off to sea, 812 00:59:06,700 --> 00:59:08,733 comes back and you've buggered off. 813 00:59:08,867 --> 00:59:10,433 We'll be shooting it in Stepney mostly, 814 00:59:10,567 --> 00:59:13,300 so you'll feel right at home birds egg. 815 00:59:13,433 --> 00:59:16,800 Oh, there's a scene at the end in a night club, 816 00:59:16,933 --> 00:59:19,767 do you know anywhere we could use? 817 00:59:21,800 --> 00:59:23,100 We don't normally allow shooting 818 00:59:23,233 --> 00:59:26,067 in our club Miss Littlewood, but on this occasion, 819 00:59:26,200 --> 00:59:28,467 as you're a friend of Barbara's, it would be a pleasure. 820 00:59:28,600 --> 00:59:30,833 Well we're very grateful. 821 00:59:34,133 --> 00:59:35,267 Do you mind if we get a picture? 822 00:59:35,400 --> 00:59:37,167 Course not darlin'. 823 00:59:44,067 --> 00:59:44,833 Right. 824 00:59:46,233 --> 00:59:47,067 Smile. 825 00:59:50,867 --> 00:59:51,567 Thank you. 826 00:59:51,700 --> 00:59:53,533 You're very welcome. 827 00:59:57,300 --> 00:59:59,867 The bloody hyenas are gathering, birds egg. 828 01:00:00,000 --> 01:00:01,267 The press are outside. 829 01:00:01,400 --> 01:00:05,167 Apparently your boyfriend's been arrested again. 830 01:00:07,633 --> 01:00:09,033 It was a fit up Barb. 831 01:00:09,167 --> 01:00:10,567 It always is. 832 01:00:10,700 --> 01:00:12,267 They can't prove nothing, they're just trying it on, 833 01:00:12,400 --> 01:00:14,233 my brief reckons she'll get me off. 834 01:00:14,367 --> 01:00:16,067 You can't keep doing this Ronnie, 835 01:00:16,200 --> 01:00:18,467 I'm in the west end now, I'm doing a new film, 836 01:00:18,600 --> 01:00:22,800 the papers are all over me, you have to tell me the truth. 837 01:00:22,933 --> 01:00:24,700 I'm the one stuck out here trying to deal with all this. 838 01:00:24,833 --> 01:00:27,167 Shouldn't you be worrying about me and not yourself? 839 01:00:27,300 --> 01:00:28,100 Or are you getting too grand for me 840 01:00:28,233 --> 01:00:29,933 now that you're a big star? 841 01:00:30,067 --> 01:00:30,900 No. 842 01:00:31,767 --> 01:00:33,667 I am worried about you. 843 01:00:35,567 --> 01:00:37,167 Then act like it. 844 01:00:39,600 --> 01:00:40,433 Sorry. 845 01:00:44,400 --> 01:00:45,900 Hey wait a minute! 846 01:00:46,033 --> 01:00:47,167 Who's that? 847 01:00:47,300 --> 01:00:48,200 Look Charlie I've made up me mind, 848 01:00:48,333 --> 01:00:49,467 I ain't coming back to you, 849 01:00:49,600 --> 01:00:50,733 I don't ever wanna meet you again. 850 01:00:50,867 --> 01:00:51,667 You've already met me haven't you? 851 01:00:51,800 --> 01:00:53,033 Yeah, well. 852 01:00:53,167 --> 01:00:54,367 Anyway I'm going home. 853 01:00:54,500 --> 01:00:55,200 I'm coming with ya. 854 01:00:55,333 --> 01:00:56,167 Shut up! 855 01:00:56,300 --> 01:00:58,800 Can't think when you look at me. 856 01:01:00,067 --> 01:01:01,867 Miss Barbara Windsor's latest film role 857 01:01:02,067 --> 01:01:05,167 in Sparrows Can't Sing has proved a success 858 01:01:05,300 --> 01:01:07,933 on both sides of the Atlantic 859 01:01:08,067 --> 01:01:10,500 with Miss Windsor nominated for a Bafta award, 860 01:01:10,633 --> 01:01:14,567 cementing her place at the very top of her profession. 861 01:01:14,700 --> 01:01:17,267 In other news, Miss Windsor's current beau, 862 01:01:17,400 --> 01:01:20,067 Ronnie Knight has been found not guilty 863 01:01:20,200 --> 01:01:23,400 of theft from a Chelsea power station. 864 01:01:23,533 --> 01:01:25,567 What did I tell ya? 865 01:01:25,700 --> 01:01:26,533 Ronnie. 866 01:01:32,067 --> 01:01:34,233 What do you want? 867 01:01:34,367 --> 01:01:38,467 I'm talking with my client, if its all the same. 868 01:01:38,600 --> 01:01:40,133 It's work, Ronnie. 869 01:01:40,267 --> 01:01:45,067 You go on home, I'll be home later, cook you a nice meal. 870 01:01:55,067 --> 01:01:58,067 You don't know him like I do, nobody does. 871 01:01:58,167 --> 01:02:00,900 Be that as it may, it seems that in typical 872 01:02:01,067 --> 01:02:04,167 Windsor fashion, you seem to have two tigers by the tail. 873 01:02:04,300 --> 01:02:05,133 Eh? 874 01:02:05,267 --> 01:02:07,867 Ronnie Knight and your career. 875 01:02:08,067 --> 01:02:10,667 The offers are flooding in, 876 01:02:10,800 --> 01:02:11,900 the best of which seems to be 877 01:02:12,067 --> 01:02:15,367 from a producer called Peter Rogers. 878 01:02:15,500 --> 01:02:16,633 Peter Rodgers? 879 01:02:16,767 --> 01:02:18,300 Yes, he wants you for his next film. 880 01:02:18,433 --> 01:02:19,733 Well that's amazing! 881 01:02:19,867 --> 01:02:20,567 What is it? 882 01:02:20,700 --> 01:02:21,467 It's a comedy. 883 01:02:21,600 --> 01:02:22,700 Oh. 884 01:02:22,833 --> 01:02:23,867 No, I think it'll be good for you. 885 01:02:24,067 --> 01:02:26,433 To do something funny after Sparrows. 886 01:02:26,567 --> 01:02:27,267 What's it called? 887 01:02:27,400 --> 01:02:28,900 Carry on Spying. 888 01:02:30,300 --> 01:02:34,533 Oh and I almost forgot, June's agreed to a divorce, 889 01:02:34,667 --> 01:02:36,500 so I was thinking. 890 01:02:36,633 --> 01:02:37,900 What? 891 01:02:38,067 --> 01:02:41,133 Well everywhere I go everybody calls me Mr. Windsor. 892 01:02:41,267 --> 01:02:42,433 So I thought. 893 01:02:42,567 --> 01:02:44,067 Ronnie don't do this. 894 01:02:44,167 --> 01:02:45,067 Do what? 895 01:02:45,167 --> 01:02:46,233 You're gonna propose. 896 01:02:46,367 --> 01:02:48,567 Don't you wanna marry me then? 897 01:02:48,700 --> 01:02:51,867 I just like things the way they are. 898 01:02:53,233 --> 01:02:56,600 Good, and they'll be exactly the way they are. 899 01:02:56,733 --> 01:02:58,167 Only we'll be married. 900 01:02:58,300 --> 01:02:59,433 Ronnie. 901 01:02:59,567 --> 01:03:03,400 I mean it Barb, either you marry me or I'm off. 902 01:03:03,533 --> 01:03:04,567 You don't mean that. 903 01:03:04,700 --> 01:03:05,467 Don't I? 904 01:03:08,067 --> 01:03:10,433 Would it really be so bad? 905 01:03:10,567 --> 01:03:11,733 being my wife? 906 01:03:14,067 --> 01:03:14,867 No. 907 01:03:18,433 --> 01:03:19,133 Alright then. 908 01:03:19,267 --> 01:03:21,300 You're a good girl. 909 01:03:21,433 --> 01:03:25,067 You're not gonna get down on one knee or anything? 910 01:03:25,200 --> 01:03:26,067 Nah. 911 01:03:50,500 --> 01:03:54,667 Alright everyone settle down, this is Barbara, 912 01:03:54,800 --> 01:03:57,933 she'll be playing Daphne Honeybutt. 913 01:03:58,067 --> 01:04:01,933 Don't worry Babs, they're a good lot. 914 01:04:02,067 --> 01:04:04,333 All right, arrival at the restaurant. 915 01:04:04,467 --> 01:04:05,133 Alright Babs? 916 01:04:05,267 --> 01:04:06,400 Yes, ta. 917 01:04:06,533 --> 01:04:09,100 Watch out for Kenny, he can be difficult, 918 01:04:09,233 --> 01:04:10,800 he doesn't really like new people. 919 01:04:10,933 --> 01:04:12,067 I've heard he's a pain in the bum. 920 01:04:12,200 --> 01:04:13,400 Watch he doesn't hear you. 921 01:04:13,533 --> 01:04:15,167 Don't care if he does. 922 01:04:15,300 --> 01:04:17,067 Didn't he fall out with Fenella Fielding? 923 01:04:17,133 --> 01:04:19,367 It's Kenny Babs, he's fallen out with everyone. 924 01:04:19,500 --> 01:04:20,333 Oh. 925 01:04:21,467 --> 01:04:24,400 Alright, let's make a start please. 926 01:04:26,400 --> 01:04:27,233 Hi'ya! 927 01:04:28,467 --> 01:04:30,300 And turn over. 928 01:04:31,867 --> 01:04:33,700 117, take one. 929 01:04:35,933 --> 01:04:37,100 And, action. 930 01:04:38,733 --> 01:04:40,800 You can come in now. 931 01:04:40,933 --> 01:04:42,600 Hello, good evening. 932 01:04:42,733 --> 01:04:44,833 My cloak, thank you. 933 01:04:44,967 --> 01:04:46,467 May I have your hat sir? 934 01:04:46,600 --> 01:04:47,767 Thank you very much. 935 01:04:47,900 --> 01:04:48,600 Thank you sir. 936 01:04:48,733 --> 01:04:49,567 Ta. 937 01:04:52,067 --> 01:04:56,500 Oh yes, well, never mind, hair today, gone tomorrow. 938 01:04:59,533 --> 01:05:01,067 What do we do now sir? 939 01:05:01,133 --> 01:05:03,333 Well now we'd better split up, you two go in together, 940 01:05:03,467 --> 01:05:06,933 but from now on you don't know me and I don't know you. 941 01:05:07,067 --> 01:05:07,767 Understood? 942 01:05:07,900 --> 01:05:08,933 Of course sir. 943 01:05:09,067 --> 01:05:10,567 We don't know you. 944 01:05:12,067 --> 01:05:12,900 Cut! 945 01:05:14,200 --> 01:05:17,867 Babs, the line is yes of course sir, 946 01:05:18,067 --> 01:05:20,167 we don't know who you are. 947 01:05:21,067 --> 01:05:22,767 Sorry everyone, my fault. 948 01:05:22,900 --> 01:05:25,733 Darling, do please get it right. 949 01:05:26,667 --> 01:05:27,800 Don't you talk to me like that 950 01:05:27,933 --> 01:05:29,433 with Fenella Fielding's Minge hair 951 01:05:29,567 --> 01:05:34,333 stuck round your chops cause I won't bloody stand for it! 952 01:05:45,800 --> 01:05:48,633 Isn't she wonderful, I love her! 953 01:05:49,767 --> 01:05:50,667 I'm Kenny! 954 01:05:50,800 --> 01:05:52,167 I'm Barbara. 955 01:05:52,300 --> 01:05:56,467 How lovely to meet you, you are funny, aren't you? 956 01:05:56,600 --> 01:06:00,367 Hey, how did you know about all that? 957 01:06:00,500 --> 01:06:03,133 From now on, you don't know me and I don't know you. 958 01:06:03,267 --> 01:06:06,433 Yes of course sir, we don't know who you are. 959 01:06:06,567 --> 01:06:08,233 That's right, mums the word. 960 01:06:08,367 --> 01:06:09,133 Hello birds egg. 961 01:06:09,267 --> 01:06:10,067 Hiya. 962 01:06:10,200 --> 01:06:11,567 I've been asked to do 963 01:06:11,700 --> 01:06:13,633 Oh What a Lovely War on Broadway, do you fancy it? 964 01:06:13,767 --> 01:06:16,400 I dunno, I'm not sure it's my cup of tea. 965 01:06:16,533 --> 01:06:17,600 Why? 966 01:06:17,733 --> 01:06:19,500 Well it's a company piece isn't it? 967 01:06:19,633 --> 01:06:21,633 Nothing really for me to get my teeth into. 968 01:06:21,767 --> 01:06:23,400 Too grand for it now you're a movie star? 969 01:06:23,533 --> 01:06:26,200 No, I just like what I'm doing, that's all. 970 01:06:26,333 --> 01:06:27,400 Carry on Spying? 971 01:06:27,533 --> 01:06:29,400 Well now who's being bleedin' grand? 972 01:06:29,533 --> 01:06:31,567 Did I mention it was bleedin' Broadway? 973 01:06:31,700 --> 01:06:33,767 I know, and I'd love to do that one day, 974 01:06:33,900 --> 01:06:37,633 with the right play, I'm just not sure that this is it. 975 01:06:37,767 --> 01:06:39,733 If you're not careful, you'll end up playing 976 01:06:39,867 --> 01:06:43,700 this sexy little blonde for the rest of your life. 977 01:06:43,833 --> 01:06:46,767 Spread your wings little bird. 978 01:06:46,900 --> 01:06:48,400 Can I let you know? 979 01:06:48,533 --> 01:06:50,267 I'll have to talk to Ronnie. 980 01:06:50,400 --> 01:06:51,567 Quick as you can, birds egg. 981 01:06:51,700 --> 01:06:52,700 All right. 982 01:06:57,600 --> 01:06:59,800 If that's what you wanna do babe, then do it. 983 01:07:00,067 --> 01:07:02,167 It's for a few months. 984 01:07:02,300 --> 01:07:06,800 I got fifteen months remember, we lived through that. 985 01:07:12,933 --> 01:07:14,567 He said I can go. 986 01:07:14,700 --> 01:07:17,767 Good girl, see you in New York. 987 01:08:20,500 --> 01:08:22,300 Think we might have another hit. 988 01:08:22,433 --> 01:08:23,500 Do you think so? 989 01:08:23,633 --> 01:08:27,500 You're the toast of Broadway Babs, enjoy it. 990 01:08:27,633 --> 01:08:28,867 Come on, someone wants to meet you. 991 01:08:29,067 --> 01:08:29,700 Who? 992 01:08:29,833 --> 01:08:30,933 You'll see. 993 01:08:33,867 --> 01:08:35,233 Warren. 994 01:08:35,367 --> 01:08:36,367 Here she is! 995 01:08:38,600 --> 01:08:39,833 Hi. 996 01:08:39,967 --> 01:08:41,233 Oh, oh hello. 997 01:08:45,067 --> 01:08:47,067 I just wanted to say I saw the show, 998 01:08:47,200 --> 01:08:49,500 I thought you were terrific. 999 01:08:49,633 --> 01:08:52,433 And congratulations on your Tony nomination. 1000 01:08:52,567 --> 01:08:53,567 Thank you. 1001 01:08:54,400 --> 01:08:55,800 Sorry, have we met? 1002 01:08:55,933 --> 01:08:57,633 Only you look really familiar. 1003 01:08:57,767 --> 01:08:59,433 I'm Warren Beatty. 1004 01:09:00,900 --> 01:09:01,800 Yes you are. 1005 01:09:01,933 --> 01:09:02,867 Yes I am. 1006 01:09:04,100 --> 01:09:06,467 Well I'm glad we cleared that up. 1007 01:09:06,600 --> 01:09:09,700 Maybe we could have a drink while you're in New York? 1008 01:09:09,833 --> 01:09:11,333 Tea at Sardi's Maybe? 1009 01:09:11,467 --> 01:09:13,800 Oh that sounds really nice. 1010 01:09:13,933 --> 01:09:15,833 I'll give you a call. 1011 01:09:20,167 --> 01:09:21,833 He's got the hots for you. 1012 01:09:21,967 --> 01:09:22,767 Me? 1013 01:09:22,900 --> 01:09:24,267 Don't be stupid, no he hasn't. 1014 01:09:24,400 --> 01:09:28,433 It's Warren Beatty, he's got the hots for everyone. 1015 01:09:29,667 --> 01:09:30,367 For you. 1016 01:09:45,267 --> 01:09:48,067 Wasn't all work though, was it? 1017 01:09:53,133 --> 01:09:55,067 Shepard Coleman? 1018 01:09:55,167 --> 01:09:56,733 Oh no, dad, don't. 1019 01:09:56,867 --> 01:09:58,500 I thought that's why we're here, 1020 01:09:58,633 --> 01:10:00,200 you trying to make sense of things. 1021 01:10:00,333 --> 01:10:01,400 I am. 1022 01:10:01,533 --> 01:10:03,233 Well then you shouldn't miss things out, 1023 01:10:03,367 --> 01:10:04,967 might be important. 1024 01:10:11,400 --> 01:10:13,833 I was a long way from home. 1025 01:10:17,400 --> 01:10:21,200 I'd never met anyone quite like him before. 1026 01:10:21,333 --> 01:10:23,000 It wasn't about sex. 1027 01:10:24,900 --> 01:10:26,533 We spent most of our time talking, 1028 01:10:26,667 --> 01:10:30,500 til three or four in the morning sometimes. 1029 01:10:30,633 --> 01:10:32,133 The most conversation I'd ever had with Ronnie 1030 01:10:32,267 --> 01:10:34,733 was how many eggs he wanted with his fry up. 1031 01:10:47,633 --> 01:10:50,600 I didn't know it could be like that. 1032 01:10:53,267 --> 01:10:55,200 Being with Shep in New York 1033 01:10:55,333 --> 01:11:00,067 made me realise that marrying Ronnie had been a mistake. 1034 01:11:05,700 --> 01:11:09,833 He wanted me to stay, but we both knew I couldn't. 1035 01:11:15,433 --> 01:11:18,433 See, it's better to talk about it. 1036 01:11:22,533 --> 01:11:24,300 Yeah, you're right. 1037 01:11:30,967 --> 01:11:34,233 So shall we talk about when I got back? 1038 01:11:36,767 --> 01:11:38,767 Are you Barbara Deeks? 1039 01:11:38,900 --> 01:11:39,733 I was. 1040 01:11:41,633 --> 01:11:42,800 Do I know you? 1041 01:11:45,467 --> 01:11:47,900 I'm married to your Father. 1042 01:11:50,767 --> 01:11:52,533 Well that was a nice surprise, wasn't it? 1043 01:11:52,667 --> 01:11:55,267 So I remarried, big deal. 1044 01:11:55,400 --> 01:11:56,700 And didn't you want me to be your bridesmaid? 1045 01:11:56,833 --> 01:11:59,867 You weren't a part of my life then. 1046 01:12:01,400 --> 01:12:04,133 You were always a part of mine. 1047 01:12:10,200 --> 01:12:12,267 I'd had a heart attack. 1048 01:12:16,867 --> 01:12:17,700 Come in. 1049 01:12:32,467 --> 01:12:33,300 Daddy? 1050 01:12:35,667 --> 01:12:36,767 Hello love. 1051 01:12:39,933 --> 01:12:41,167 How are you? 1052 01:12:41,300 --> 01:12:43,467 Julie said you've been ill. 1053 01:12:43,600 --> 01:12:45,267 You need to look after yourself better. 1054 01:12:45,400 --> 01:12:46,633 Stop fussing. 1055 01:12:50,400 --> 01:12:51,233 Well. 1056 01:12:52,667 --> 01:12:56,533 You've been making quite a name for yourself I see. 1057 01:12:57,600 --> 01:13:00,067 I wasn't sure you knew. 1058 01:13:00,167 --> 01:13:01,867 Made me very proud. 1059 01:13:04,133 --> 01:13:06,700 Should be proud of yourself too. 1060 01:13:07,833 --> 01:13:09,067 Doing so well. 1061 01:13:13,867 --> 01:13:16,433 Every audition I went to sung 1062 01:13:16,567 --> 01:13:19,367 Sunny Side of the Street, just like you showed me. 1063 01:13:19,500 --> 01:13:21,900 And every time I got the job. 1064 01:13:23,867 --> 01:13:28,367 Well you always was Daddy's little girl weren't you? 1065 01:13:38,500 --> 01:13:41,500 I still will be, if you'll let me. 1066 01:13:44,633 --> 01:13:46,933 Not been much of a Dad, have I? 1067 01:13:47,067 --> 01:13:48,500 Don't say that. 1068 01:13:49,567 --> 01:13:51,900 It wasn't easy, I know that. 1069 01:13:54,467 --> 01:13:57,800 But all this time, whatever I was doing. 1070 01:13:58,967 --> 01:14:02,433 Part of me was hoping that you'd be watching, 1071 01:14:02,567 --> 01:14:04,400 and that maybe you'd come and see me. 1072 01:14:04,533 --> 01:14:06,767 I nearly did, a 100 times. 1073 01:14:10,367 --> 01:14:12,533 You're here now though eh? 1074 01:14:17,067 --> 01:14:17,767 Yeah. 1075 01:14:24,333 --> 01:14:27,567 It was like I was five years old again. 1076 01:14:48,067 --> 01:14:51,933 I think that's enough now, he's getting tired. 1077 01:14:52,067 --> 01:14:53,333 But I've only just got here. 1078 01:14:53,467 --> 01:14:54,800 She's alright. 1079 01:14:54,933 --> 01:14:57,067 The doctor said you weren't to get excited. 1080 01:14:57,167 --> 01:14:59,267 He needs peace and quiet. 1081 01:15:01,067 --> 01:15:01,833 Oh okay. 1082 01:15:03,433 --> 01:15:05,267 Well maybe I could come back then, 1083 01:15:05,400 --> 01:15:07,533 or you can come to dinner? 1084 01:15:09,067 --> 01:15:11,967 At mine when you're up to it. 1085 01:15:12,100 --> 01:15:13,800 I'd like that. 1086 01:15:13,933 --> 01:15:17,267 Right then, I'll show you out. 1087 01:15:30,733 --> 01:15:32,133 He will be alright, won't he? 1088 01:15:32,267 --> 01:15:36,067 Yeah, I'll look after him, just as I have been doing. 1089 01:15:36,167 --> 01:15:37,833 Well I'm here now, I can help. 1090 01:15:37,967 --> 01:15:42,267 If I need anything, I'll be sure to let you know. 1091 01:15:42,400 --> 01:15:45,900 After I came to see you, I kept calling, 1092 01:15:46,067 --> 01:15:48,200 writing you letters. 1093 01:15:48,333 --> 01:15:51,067 Why didn't I ever hear from you? 1094 01:15:52,600 --> 01:15:53,700 We weren't expecting you. 1095 01:15:53,833 --> 01:15:55,733 Well, we thought with it being Christmas. 1096 01:15:55,867 --> 01:15:57,200 You should have phoned first. 1097 01:15:57,333 --> 01:15:58,900 I have been trying. 1098 01:15:59,067 --> 01:16:00,067 I want to see my Dad. 1099 01:16:00,200 --> 01:16:01,867 Who is it? 1100 01:16:02,067 --> 01:16:03,100 Merry Christmas Daddy. 1101 01:16:03,233 --> 01:16:05,600 I don't want nothing off you. 1102 01:16:05,733 --> 01:16:07,067 Hold on Mr. D, what are you doing? 1103 01:16:07,200 --> 01:16:08,800 You can stay out of it an' all. 1104 01:16:08,933 --> 01:16:09,867 She's your daughter. 1105 01:16:10,067 --> 01:16:11,567 Not any more she ain't, 1106 01:16:11,700 --> 01:16:13,767 you ain't been to see me for months. 1107 01:16:13,900 --> 01:16:16,967 Well now I don't have time for you. 1108 01:16:18,300 --> 01:16:20,700 I have tried to see you Dad, I called, ask her! 1109 01:16:20,833 --> 01:16:22,233 I said get out! 1110 01:16:23,633 --> 01:16:27,633 You know what John, if you wasn't an old man, so help me. 1111 01:16:31,933 --> 01:16:32,767 Get out. 1112 01:16:33,933 --> 01:16:35,733 You heard him. 1113 01:16:35,867 --> 01:16:38,200 We want you to leave. 1114 01:16:38,333 --> 01:16:41,067 Daddy please don't do this! 1115 01:16:41,133 --> 01:16:41,967 Come on. 1116 01:16:44,500 --> 01:16:45,333 Come on. 1117 01:16:59,300 --> 01:17:01,967 How could you have done that? 1118 01:17:03,100 --> 01:17:05,800 She didn't tell me that you were calling. 1119 01:17:05,933 --> 01:17:09,267 I thought you'd just forgotten about me. 1120 01:17:09,400 --> 01:17:10,333 Well you could have asked me. 1121 01:17:10,467 --> 01:17:11,633 I saw red. 1122 01:17:11,767 --> 01:17:13,133 Like you did that day in court? 1123 01:17:13,267 --> 01:17:15,067 Oh there you go, drag all that up again, why don't ya? 1124 01:17:15,167 --> 01:17:16,900 This isn't dragging it up! 1125 01:17:17,067 --> 01:17:18,133 It's my life! 1126 01:17:20,800 --> 01:17:23,133 All I ever did was love you. 1127 01:17:25,067 --> 01:17:26,867 Think the best of you. 1128 01:17:28,867 --> 01:17:31,700 All you ever did was push me away. 1129 01:17:32,667 --> 01:17:35,433 Didn't do you any harm, did it? 1130 01:17:35,567 --> 01:17:38,367 Taught you stand on your own two feet. 1131 01:17:38,500 --> 01:17:39,600 Toughened you up. 1132 01:17:39,733 --> 01:17:40,833 You really believe that don't you? 1133 01:17:40,967 --> 01:17:42,467 It's true, isn't it? 1134 01:17:42,600 --> 01:17:44,833 And you're always right, aren't you Dad? 1135 01:17:44,967 --> 01:17:48,300 I was right about that bloke of yours. 1136 01:18:00,500 --> 01:18:02,067 Barb wait, Barb! 1137 01:18:06,200 --> 01:18:09,133 So while the police were kicking down your front door 1138 01:18:09,267 --> 01:18:12,567 and questioning you all night, guess what? 1139 01:18:12,700 --> 01:18:14,233 He was shagging someone else. 1140 01:18:14,367 --> 01:18:16,233 Alright, I know! 1141 01:18:16,367 --> 01:18:20,700 I'm a bad judge of men, story of my bleedin' life. 1142 01:18:20,833 --> 01:18:22,400 And you know why Dad? 1143 01:18:22,533 --> 01:18:24,900 Because I believe them. 1144 01:18:25,067 --> 01:18:28,533 I believe them when they said everything will be alright, 1145 01:18:28,667 --> 01:18:31,500 that I'm the only girl they've ever really loved 1146 01:18:31,633 --> 01:18:35,367 and that we'll live happily ever after. 1147 01:18:35,500 --> 01:18:39,067 Just like I believed you when you said it. 1148 01:18:43,933 --> 01:18:45,567 So you want to go back to work? 1149 01:18:45,700 --> 01:18:47,067 Yes please. 1150 01:18:47,167 --> 01:18:48,933 Well they've offered you Carry On film, Carry on Doctor. 1151 01:18:49,067 --> 01:18:50,800 Don't tell me, I'm a sexy little blonde nurse? 1152 01:18:50,933 --> 01:18:52,467 How did you guess? 1153 01:18:52,600 --> 01:18:53,900 Who else is in it? 1154 01:18:54,067 --> 01:18:55,467 Usual crowd, they're trying to get Sid James back. 1155 01:18:55,600 --> 01:18:56,800 He's been ill, but said he'd do it 1156 01:18:56,933 --> 01:19:00,067 as long as he can stay in bed. 1157 01:19:00,167 --> 01:19:03,267 Go on then, I just want to be busy. 1158 01:19:11,600 --> 01:19:13,967 You're a proper actress little bird, 1159 01:19:14,100 --> 01:19:16,067 if you do this, that's all you'll ever be. 1160 01:19:16,133 --> 01:19:18,133 The sexy little blonde. 1161 01:19:21,600 --> 01:19:26,267 You always was daddy's little girl weren't you? 1162 01:19:27,733 --> 01:19:28,767 You don't know him like I do. 1163 01:19:28,900 --> 01:19:29,933 I'll never let you down. 1164 01:19:30,067 --> 01:19:31,433 You are a wonderful little bird. 1165 01:19:31,567 --> 01:19:33,867 Barbara number two out acts Barbara number one. 1166 01:19:34,067 --> 01:19:35,800 I need a new singer for my club. 1167 01:19:35,933 --> 01:19:37,267 Nominated for a Bafta awards-- 1168 01:19:37,400 --> 01:19:39,200 Where have you been all my life? 1169 01:19:47,500 --> 01:19:51,533 Can't turn the clock back, can we love? 1170 01:19:51,667 --> 01:19:52,733 No. 1171 01:19:52,867 --> 01:19:55,133 What you doing here love? 1172 01:19:59,167 --> 01:20:00,967 Phone's not ringing like it did Dad. 1173 01:20:01,100 --> 01:20:02,900 You'll always get work. 1174 01:20:03,033 --> 01:20:06,067 There's not much call for fifty year old, sexy blondes. 1175 01:20:06,200 --> 01:20:10,967 You're much more than that and all this is just a blip. 1176 01:20:12,367 --> 01:20:16,800 You wait and see, any time now, you'll be crossing over. 1177 01:20:19,800 --> 01:20:23,900 My whole life, I've never been able to find it. 1178 01:20:25,133 --> 01:20:28,100 The sunny side of the street. 1179 01:20:28,233 --> 01:20:29,833 And you know why Dad? 1180 01:20:29,967 --> 01:20:33,700 Cause there was always your shadow across it. 1181 01:20:38,700 --> 01:20:43,067 Always making me think I'd done something wrong, 1182 01:20:43,200 --> 01:20:45,700 that I'd let you down somehow. 1183 01:20:48,067 --> 01:20:50,967 So I could never quite see the sun. 1184 01:20:54,300 --> 01:20:58,067 It left me trying to make it better all the time, 1185 01:20:58,200 --> 01:20:59,333 to please you. 1186 01:21:02,067 --> 01:21:04,700 To make you happy with me again. 1187 01:21:06,467 --> 01:21:10,467 To make you pick me up and twirl me round again. 1188 01:21:15,300 --> 01:21:18,467 And you weren't bloody there were you? 1189 01:21:20,100 --> 01:21:21,767 I don't need this. 1190 01:21:24,467 --> 01:21:27,300 So I tried to make everybody else happy instead. 1191 01:21:27,433 --> 01:21:29,400 Hoping that just one of them would make me 1192 01:21:29,533 --> 01:21:31,700 feel the way that you did. 1193 01:21:38,167 --> 01:21:41,500 And that's all I've ever been doing. 1194 01:21:41,633 --> 01:21:42,833 Since the day you walked past me 1195 01:21:42,967 --> 01:21:46,233 in that court room like I didn't exist. 1196 01:21:48,067 --> 01:21:52,900 A little girl trying to make her Dad happy with her again. 1197 01:21:58,300 --> 01:22:02,433 How could I have kids when I'm still a kid myself? 1198 01:22:02,567 --> 01:22:05,367 And how could I love anybody else? 1199 01:22:07,700 --> 01:22:10,067 I can't do it anymore Daddy. 1200 01:22:11,867 --> 01:22:13,467 I need to be happy. 1201 01:22:17,733 --> 01:22:19,733 It's my time now. 1202 01:23:29,433 --> 01:23:30,267 Ta da! 1203 01:23:32,900 --> 01:23:35,733 The car's done, but it was two hundred quid. 1204 01:23:35,867 --> 01:23:37,667 Still, they reckoned if we hadn't stopped 1205 01:23:37,800 --> 01:23:39,533 when we did, it would have been a new engine. 1206 01:23:39,667 --> 01:23:43,967 So at least we don't have to go to Wimbledon on the bus. 1207 01:23:44,100 --> 01:23:45,933 That'd be something wouldn't it? 1208 01:23:46,067 --> 01:23:48,167 You, turning up on a bus? 1209 01:23:55,467 --> 01:23:56,300 What? 1210 01:23:58,433 --> 01:24:00,067 Ain't you lovely? 1211 01:24:01,133 --> 01:24:02,200 Yeah, I am. 1212 01:24:05,067 --> 01:24:06,100 So what's brought this on? 1213 01:24:06,233 --> 01:24:08,867 Just had a walk round, cleared me head. 1214 01:24:09,067 --> 01:24:12,233 Good, you'll need a clear head munchkin, 1215 01:24:12,367 --> 01:24:14,767 cause we're gonna get you out of these one nighters 1216 01:24:14,900 --> 01:24:16,767 and into a proper acting job. 1217 01:24:16,900 --> 01:24:18,700 Show 'em what you can do. 1218 01:24:18,833 --> 01:24:19,900 You reckon? 1219 01:24:21,333 --> 01:24:23,267 Nobody knows who I am any more. 1220 01:24:23,400 --> 01:24:26,600 Don't be daft, you're Barbara bleedin' Windsor. 1221 01:24:26,733 --> 01:24:29,700 Here, maybe we should change the posters. 1222 01:24:29,833 --> 01:24:33,633 One night only, Miss Barbara Bleeding Windsor. 1223 01:24:35,067 --> 01:24:38,167 It'll do, until they make you a dame. 1224 01:24:40,067 --> 01:24:43,667 We're gonna be alright, aren't we darlin'? 1225 01:24:44,500 --> 01:24:45,433 Me and you? 1226 01:24:46,467 --> 01:24:48,067 Of course we are. 78890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.