All language subtitles for Arizona Colt Returns-Der Tod sagt Amen (1970-czech-DA77)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,047 --> 00:00:28,166 N�VRAT ARIZONY COLTA 2 00:01:35,047 --> 00:01:37,480 To je posledn� bedni�ka. 3 00:01:37,566 --> 00:01:42,641 Byl to mizern� ro�n�k, je�te hor�� ne� ten p�edchoz�. 4 00:01:47,686 --> 00:01:51,998 Ale chutn� skv�le! Nechce� trochu, Arizono? 5 00:01:53,407 --> 00:01:56,205 Pokrok ni�� tradi�n� chu�. 6 00:01:56,287 --> 00:01:59,915 Nikdo u� ned�l� v�ci s pot�ebn�m fortelem. 7 00:02:03,526 --> 00:02:06,245 V�ichni jenom sp�chaj�. 8 00:02:06,326 --> 00:02:10,081 Mus�me b�t opatrn�, abychom se nenakazili t�m sp�chem. 9 00:02:10,166 --> 00:02:12,476 M�me n�v�t�vu. 10 00:02:15,526 --> 00:02:19,155 Te� u� to stoj� za trochu toho sp�chu. 11 00:02:20,207 --> 00:02:23,085 - Copak to tady m�me? - J�dlo a whisky. 12 00:02:23,166 --> 00:02:26,955 To je d�rek pro Arizonu od pana Gonzalese Moreny. 13 00:02:27,047 --> 00:02:31,563 Nov� rok, nov� �test�. Poj� mi pomoci vylo�it, chlap�e. 14 00:02:31,647 --> 00:02:35,639 Pot�ebuju mluvit s Arizonou. Je tady? 15 00:02:35,726 --> 00:02:38,366 - �ekni mu, �e tu nejsem. - Sly�el jsi ho? 16 00:02:38,446 --> 00:02:40,243 ��kal, �e tady nen�. 17 00:02:40,326 --> 00:02:43,602 Tak vylo� bedny a ztra� se! 18 00:02:44,086 --> 00:02:49,286 - ��f ��kal,�e je to d�le�it�. - Ta pijavice je tv�j ��f, n� n�. 19 00:02:49,367 --> 00:02:52,439 Pan Moreno ��kal, �e nebude schopen dodat v�m dal�� whisky. 20 00:02:52,526 --> 00:02:54,518 To je ta ne�pinav�j�� forma vyd�r�n�. 21 00:02:54,606 --> 00:02:57,962 Tak� pov�dal, �e Keene byl p�ed m�s�cem propu�t�n z v�zen� ... 22 00:02:58,047 --> 00:03:04,361 ... a �e nab�z� premii 10.000 dolar�, kdy� ho Arizona pom��e ochr�nit. 23 00:03:06,806 --> 00:03:07,876 Co to bylo? 24 00:03:08,726 --> 00:03:11,844 St�j! To mus� b�t n�j�k� nedorozum�n�. 25 00:03:11,927 --> 00:03:15,123 Proboha! Nest��lejte! Pros�m v�s, ne! 26 00:03:15,207 --> 00:03:21,554 Jsme prost�, zbo�n� lid�, kte�� miluj� klid, klid a m�r. 27 00:03:21,647 --> 00:03:23,239 - Nech toho, tlou�t�ku! - Dob�e, v po��dku. 28 00:03:23,326 --> 00:03:26,602 Vesni�an� ��kaj�, �e jsi n�kde schoval obrovskou hromadu ko�isti. 29 00:03:26,686 --> 00:03:32,159 Pros�m, smilujte se, p�nov�. Neubli�ujte mi, j� nejsem nikdo. 30 00:03:32,246 --> 00:03:34,965 Jen uboh� star� mu� kter� si chce, u��t svou whisky. 31 00:03:35,047 --> 00:03:38,277 J� nic neznamen�m, jsem chud� pes dokonce nem�m ani jedin� dolar. 32 00:03:38,367 --> 00:03:40,801 Byl jsem jeho sluhou, jsem jen uboh� sluha. 33 00:03:40,886 --> 00:03:44,038 - Nech toho, jestli nechce� skon�it jako on! - Ov�em. 34 00:04:00,086 --> 00:04:03,044 Nechat se zab�t, je v�dycky hloup�. 35 00:04:03,127 --> 00:04:06,005 Nato� kdy� n�kdo zem�e ve spodk�ch. 36 00:04:06,086 --> 00:04:09,362 No, dne�n� ml�de� u� nen�, to co b�vala. 37 00:04:09,447 --> 00:04:10,925 Vem si to! 38 00:04:11,007 --> 00:04:14,715 Nad�laj� d�ry a potom um�raj�. A j� to pak mus�m za��vat. 39 00:04:14,806 --> 00:04:17,196 - Je�� ... - Co chcete? 40 00:04:17,287 --> 00:04:21,200 V�te, �e dole ve vesnici vypsali odm�nu za va�i hlavu. 41 00:04:21,287 --> 00:04:24,244 - Mrtv� nebo �iv�. - Kdo? Na n�ho? 42 00:04:24,327 --> 00:04:28,524 - To je odm�na za Arizona Colta? - Kolik? 43 00:04:28,607 --> 00:04:32,441 - 1.000 dolar�. - To je pl�tv�n�. 44 00:04:33,727 --> 00:04:36,719 U� opravdu ztratili smysl pro realitu. 45 00:04:36,806 --> 00:04:40,197 - Pro� ta odm�na? - V�te, �e tu pr�ci m�m r�d, star�e. 46 00:04:40,287 --> 00:04:43,040 Kdy� mi �eknou, �e tam je odm�na, beru svou pu�ku a ma�u tam. 47 00:04:43,127 --> 00:04:47,200 - Pak to zme�k�, ale p�ijde� jen o kalhoty. - Dobr�. 48 00:04:48,526 --> 00:04:51,359 Po�kej, pom��u ti. 49 00:04:55,727 --> 00:04:57,398 Posp� si, ten chlap je p�kn� l�n�: 50 00:04:57,486 --> 00:05:00,842 On jen vykl�d�, co bylo kdysi. V okam�iku st��l�. 51 00:05:04,246 --> 00:05:09,196 Vyv�zne� z toho levn�. Bude t� to st�t jenom tvoje kalhoty. 52 00:05:09,287 --> 00:05:12,882 Jedeme do Blackstone. Chci si to zkontrolovat. 53 00:05:12,966 --> 00:05:15,640 A jak, sm�m-li se zeptat? Nem�me ��dn�ho kon�. 54 00:05:15,727 --> 00:05:20,164 Ti hlup�ci sem museli p�ijet na kon�ch, nemysl�? 55 00:05:20,246 --> 00:05:22,521 Ach ano, spr�vn�! 56 00:05:26,966 --> 00:05:29,560 Co m�m ��ct Panu Morenovi? 57 00:05:32,887 --> 00:05:35,481 �ekni mu, �e o tom mus�m p�em��let. 58 00:05:37,567 --> 00:05:40,035 Je lep�� zajistit se, pro budoucnost. 59 00:05:41,046 --> 00:05:44,800 �lov�k nikdy nev�, jak kvalitn� whisky v obci maj�. 60 00:06:17,447 --> 00:06:21,644 N�co se tady muselo st�t. 61 00:06:23,766 --> 00:06:25,325 Opravdu. 62 00:06:50,327 --> 00:06:52,761 No, mohl jsem reagovat na prvn� v�st�el. 63 00:06:52,847 --> 00:06:55,485 Ale je to ostuda, kdy� s tak p�knou zbran� ... 64 00:06:55,567 --> 00:06:59,400 ... bych st��lel po takov�m idiotovi. 65 00:07:12,327 --> 00:07:14,840 Seno ho��, dal�� je hned vedle ohn�. 66 00:07:14,926 --> 00:07:19,716 A pokud to neho��, znamen� to �e ho tam dal n�kdo pozd�ji. 67 00:07:20,287 --> 00:07:24,962 1.000 dolar� rozd�len�ch na 6 d�l�, �in� asi 170 dolar�. 68 00:07:25,046 --> 00:07:27,607 V t�to oblasti mus� b�t velk� b�da ... 69 00:07:27,686 --> 00:07:32,555 ... kdy� jsou lid� ochotni riskovat sv� zadky za 170 dolar�. 70 00:07:32,646 --> 00:07:37,925 - Jak se jmenujete? - ��kaj� mi �pinav� Fla�ka. 71 00:07:38,007 --> 00:07:40,282 �pinav� Fla�ka. 72 00:07:40,366 --> 00:07:44,042 Tvrd�, �e bych prodat svou matku za �pinavou fla�ku whisky. 73 00:07:44,127 --> 00:07:48,166 Ale to je le�. V�dy� moje m�ma je u� star� a nem� zuby. 74 00:07:48,246 --> 00:07:49,726 Nikdo by ji necht�l. 75 00:07:49,806 --> 00:07:55,200 - Pro koho pracuje�? - Pracuji pro z�kon. 76 00:07:55,287 --> 00:07:58,835 J� a m�ch p�t p��tel, jsme byli tady a vid�li jsme v�s p�ij�t. 77 00:07:58,926 --> 00:08:00,644 Pro� jste se sem vr�til? 78 00:08:00,727 --> 00:08:03,002 - Vr�til zp�tky? - Jo. 79 00:08:03,086 --> 00:08:06,875 Naposledy jste to tady vy�istil opravdu dob�e. 80 00:08:06,966 --> 00:08:09,560 Pak jsem to musel b�t j�, kdo v�echno sp�lil. 81 00:08:09,646 --> 00:08:12,114 N�kdo v�s vid�l! Cestuj�c� z dostavn�ku v�s vid�l ... 82 00:08:12,206 --> 00:08:15,801 ... a poznal v�s. Kdo je ten sprost� lh��? 83 00:08:15,887 --> 00:08:19,401 Nezlobte se na mne. 84 00:08:19,486 --> 00:08:23,240 Jen jsem splnil svou povinnost, jako poctiv� ob�an. 85 00:08:24,887 --> 00:08:28,435 Promi�te, jestli jsem nesplnil svou povinnost, jako poctiv� bandita ... 86 00:08:28,527 --> 00:08:32,121 ... a nech�m v�s tentokr�t uprchnout. 87 00:08:37,567 --> 00:08:40,525 Tady je dezinfekce pro tebe! 88 00:09:12,767 --> 00:09:16,042 Pro� jen si nenajdem klidn�j�� m�sto? 89 00:09:16,127 --> 00:09:18,924 M�me dost pen�z, abychom mohli p�t whisky 20 let. 90 00:09:19,007 --> 00:09:21,361 Proto�e tady n�s nejd��v pov�s� ... 91 00:09:21,447 --> 00:09:25,997 ... a pak se teprve zeptaj�, jestli nechceme n�co ��ct na na�� obhajobu. 92 00:09:26,087 --> 00:09:30,319 Pod�vej se na tu v�tev. Ta u� vid�la hodn� provaz� 93 00:09:31,486 --> 00:09:36,355 Klidn� m� pov�s�, i kdy� bude� m�t whisky na 40 let. 94 00:09:36,447 --> 00:09:37,766 No ... 95 00:09:37,846 --> 00:09:41,919 ... v�, �e jsem nikdy nemiloval, abych pil �pln� s�m. 96 00:09:58,926 --> 00:10:00,723 Arizona Colt! 97 00:10:39,286 --> 00:10:41,800 Nen� to moje vina. Vy to v�te. 98 00:10:41,887 --> 00:10:45,117 Odm�nu vypsal �erif z Tulsonu. 99 00:10:52,527 --> 00:10:57,156 M�te 24 hodin na to, dopadnout skute�n� pachatele. 100 00:10:58,286 --> 00:11:02,484 Abyste m�l zaji�t�n m�j n�vrat, nech�m v�m svou zbra�, mar��le. 101 00:11:09,527 --> 00:11:13,485 Kdy� vydal svou zbra�, to znamen�, �e je velmi rozzloben�. 102 00:11:13,567 --> 00:11:17,958 A je pak lep�� nechat ho na pokoji. To je moud�ej��. 103 00:11:29,087 --> 00:11:33,763 U� ne�ekejte, Keene. Arizona Colt p�ich�z�. 104 00:11:38,967 --> 00:11:41,197 To je jeho posledn� proch�zka. 105 00:11:41,286 --> 00:11:45,484 Z�tra, u� bude �pln� leg�ln� viset na provazu. 106 00:12:05,806 --> 00:12:07,399 V�tejte u n�s. 107 00:12:07,486 --> 00:12:11,240 P�i�li jsme vpo��dku a odejdeme je�t� l�p. 108 00:12:12,606 --> 00:12:17,317 Hej, hezk� blond�nko. Dones mi dvojitou whisky. 109 00:12:21,767 --> 00:12:25,236 Ne, �ekl jsem dvojitou! 110 00:12:25,327 --> 00:12:28,319 Dv�. P�esn� tak, to je spr�vn�! 111 00:12:30,767 --> 00:12:32,962 Je to piteln�. 112 00:12:33,046 --> 00:12:35,435 M��eme z�stat. V�, Arizono... 113 00:12:35,527 --> 00:12:38,200 ... jdou zv�sti, �e od t� doby co vypsali odm�nu na tvou hlavu ... 114 00:12:38,286 --> 00:12:40,278 ... jse� nervozn�. 115 00:12:42,207 --> 00:12:45,085 No, jsou to jen zv�sti ... 116 00:12:45,166 --> 00:12:47,635 ... ale v�t�� hloupost mi p�ipad�, kdy� ... 117 00:12:47,726 --> 00:12:51,719 ... n�kdo po�lel sv� mu�e pro smrt do star�, vyp�len� stanice. 118 00:12:51,806 --> 00:12:53,797 Ten, kdo zem�e ud�lal v�dycky chybu. 119 00:12:53,887 --> 00:12:58,801 Ale je tu spousta �iv�ch, kte�� si mysl� �e jsi se stal p��li� bohat�m. 120 00:13:00,527 --> 00:13:03,484 Tohle te� stoj� 10.000 dolar�. 121 00:13:04,406 --> 00:13:07,399 Pro� n�m nenab�dne� parti�ku pokeru? 122 00:13:07,486 --> 00:13:11,275 V�dycky je pro v�s lep�� vyd�lat si p�r dolar� v pokeru. 123 00:13:12,127 --> 00:13:14,356 Kdy� je dostanete od Alvara Gonzalese Moreny ... 124 00:13:14,447 --> 00:13:17,200 ... to by v�m mohlo p�in�st zase sm�lu. 125 00:13:19,767 --> 00:13:25,717 Tentokr�t, by mohla sm�la postihnout vlezl�ho otravu, �e jo? 126 00:13:27,406 --> 00:13:30,399 - Zahrajeme si ve �ty�ech? - U� jste to zkusili. 127 00:13:30,486 --> 00:13:33,445 Bylo by lep��, abychom to mezi n�mi vy�e�ili osobn�. 128 00:13:33,527 --> 00:13:35,994 Mu� proti mu�i. 129 00:13:43,327 --> 00:13:44,885 J� stoj�m. 130 00:13:49,246 --> 00:13:51,317 Dv� karty. 131 00:13:59,726 --> 00:14:02,115 Va�ich 1.000 a j� zvy�uju na 50. 132 00:14:03,486 --> 00:14:05,363 J� zvy�uju na 100. 133 00:14:08,726 --> 00:14:10,603 J� jdu na 1000. 134 00:14:10,686 --> 00:14:12,325 Vykl�d�m. 135 00:14:21,447 --> 00:14:24,837 Je to dost nebo si mysl� �es vyhr�l? 136 00:14:24,926 --> 00:14:27,360 Jsi podvodn�k, Keene. 137 00:14:32,686 --> 00:14:36,918 To je z�va�n� obvin�n�. M��e� to dok�zat? 138 00:14:37,327 --> 00:14:38,679 Jist�. 139 00:14:38,767 --> 00:14:41,485 Dal jsem ti jen dv� esa. 140 00:14:41,567 --> 00:14:43,398 Ne t�i. 141 00:14:45,447 --> 00:14:47,085 Pak jsi �patn� po��tal. 142 00:14:47,166 --> 00:14:50,920 Dlu�� mi odm�nu a dal��ch 1000 dolar�. 143 00:14:53,127 --> 00:14:55,960 Dal jsem ti dv� esa. 144 00:14:56,046 --> 00:14:59,005 A j� m�m t�i kr�lovny. 145 00:15:04,166 --> 00:15:06,442 To nesta��. 146 00:15:06,527 --> 00:15:08,676 Tohle by m�lo sta�it. 147 00:15:14,166 --> 00:15:17,681 Neple� se do toho, otrapo. 148 00:15:34,686 --> 00:15:39,078 Kde nos� svou zbra�? Taste a uvid�te. 149 00:15:39,166 --> 00:15:41,397 Nesko��m ti na tv� triky, Arizono. 150 00:15:41,486 --> 00:15:44,957 Ne� t� zast�el�m, chci v�d�t, kde m� svou zbra�. 151 00:15:45,046 --> 00:15:49,757 Nikdy jsem nesly�el hloup�j�� v�mluvu, od n�koho, kdo se boj�. 152 00:16:01,887 --> 00:16:03,922 To m� znamenat, �e bych podle tebe nem�l nosit zbra�? 153 00:16:04,007 --> 00:16:06,521 Pokud chce� ��t v m�ru, nepot�ebuje� ��dnou. 154 00:16:06,606 --> 00:16:13,126 Dokonce i kdy� ob�as naraz� na n�kolik bl�zn�, kte�� pot�ebuj� dostat lekci. 155 00:16:21,527 --> 00:16:23,676 Je to �estn�j��, ne� tohle. 156 00:16:25,527 --> 00:16:27,118 Dej pozor! 157 00:16:32,527 --> 00:16:36,485 Nechte toho! V�dy� mi zni��te salon, vy bastardi! 158 00:16:40,327 --> 00:16:43,557 Nechte toho, vy bestie! Vypadn�te! 159 00:16:54,606 --> 00:16:57,041 - Tati, poj� sem! - Co se d�je? 160 00:16:57,127 --> 00:17:00,915 U� si nem��u ani zd��mnout! Nechte toho! Nechte toho, vy v�ichni! 161 00:17:01,007 --> 00:17:02,156 Nechte toho! To sta��! 162 00:17:02,246 --> 00:17:06,286 Nechte toho, lumpov�! 100 lahv� ... 163 00:17:08,086 --> 00:17:09,645 Promi�te. 164 00:17:23,687 --> 00:17:26,484 Jm�nem z�kona, p�esta�te! 165 00:17:27,326 --> 00:17:32,003 - Nechte toho! �ekl jsem skon�it! - Dob�e, ale on se pohnul. 166 00:17:36,366 --> 00:17:39,244 �ekl jsem, a� se nikdo neh�be. 167 00:17:40,366 --> 00:17:42,756 Zav�i je oba do v�zen� k odsouzen�m. 168 00:17:42,846 --> 00:17:44,758 - Posp�te si! - Co s n�m m�m d�lat? 169 00:17:44,846 --> 00:17:51,286 J� jsem jen star�, nevinn� �lov�k, kter� nemohl zaplatit a pl�chl. 170 00:17:51,366 --> 00:17:55,439 - Ne, a jdu do v�zen� jako zlo�inec. - A kdo to zaplat�, mar��le? 171 00:17:55,527 --> 00:18:00,441 P�ij� do m� kancel��e, drahou�ku. Za rozbit� l�hve dostanete 1.000 dolar�. 172 00:18:00,527 --> 00:18:03,359 1.000 dolar�? 1.000 dolar�! 173 00:18:03,446 --> 00:18:05,756 Sly�� to dcero! Sly�� to! 174 00:18:05,846 --> 00:18:10,637 - Za co ho st�h�te? - Kr�de�, vra�da, devastace. 175 00:18:10,726 --> 00:18:13,240 Z�tra, bude viset! 176 00:18:17,527 --> 00:18:20,758 Um�e� ��zn�! Nenajde� u� nikdy ��dnou whisky! 177 00:18:20,846 --> 00:18:24,202 Pouze vodu! Vodu! 178 00:18:27,167 --> 00:18:28,997 Promi�. 179 00:18:33,927 --> 00:18:36,998 Jak se m�, m�j p��teli? Omlouv�m se, �e se na to pt�m. 180 00:18:37,086 --> 00:18:41,160 Ale poru�il jste z�kon. Te� m� poslouchejte: Nem�te co ztratit ... 181 00:18:41,246 --> 00:18:45,478 ... spolupracujete s Keenem, t�m �ub��m synem. Ne? 182 00:18:51,127 --> 00:18:52,957 Abstinente! 183 00:18:53,627 --> 00:18:56,998 Keene je je�t� zka�en�j��, ne� v�m ��k�m, a to je d�vod, pro� jsem s n�m. 184 00:18:57,086 --> 00:19:00,762 Ka�d�ch 10% z toho, co nakrade stoj� dvakr�t tolik ne� 50% ... 185 00:19:00,846 --> 00:19:02,803 ...z toho, co ukradnou jin�. Je to jednoduch� matematika. 186 00:19:02,887 --> 00:19:05,879 Jist�, ale on nikdy nedostal �anci proti Arizonovi. 187 00:19:05,966 --> 00:19:09,755 Dobr�, ale je konec jeho kari�ry. Z�tra r�no ... 188 00:19:09,846 --> 00:19:13,122 Celou dobu byl se mnou. Nikdy nep�epadl dostavn�k. 189 00:19:13,206 --> 00:19:15,322 - Ale vid�li ho, �e to ud�lal. - Skute�n�? 190 00:19:15,407 --> 00:19:19,445 Existuje o�it� sv�dek. Soudce ho pr�v� vyslechne. 191 00:19:19,527 --> 00:19:21,562 O�it� sv�dek? 192 00:19:21,647 --> 00:19:25,195 R�d bych v�d�l, pro� to prase tvrd�, �e ho vid�lo! 193 00:19:25,287 --> 00:19:27,039 Hej ty! 194 00:19:28,326 --> 00:19:32,878 Ano, ty. Pro� jsi mi ne�ekl, �e jsi ten sv�dek? 195 00:19:32,966 --> 00:19:37,006 Marshale, probudil jsem se tady. -To je dost mizern� v�mluva. 196 00:19:37,086 --> 00:19:39,521 Bude� trvat na sv� v�pov�di? Byl to opravdu on? 197 00:19:39,606 --> 00:19:43,565 Ano, mus�m odpov�d�t, �e ano. Mus�m. 198 00:19:44,726 --> 00:19:48,276 Jsi odporn� �erv! Jsi �pinav� lh��! 199 00:19:48,366 --> 00:19:51,040 A dokonce jsem ti dal jednu z m�ch lahv�. 200 00:19:51,127 --> 00:19:54,243 Tvoje vnit�nosti mus� explodovat! 201 00:19:54,326 --> 00:19:57,763 - Bez ur�ek, p��teli. - No tak, upaluj! 202 00:20:04,767 --> 00:20:07,520 Sly�el jsi toho supa? 203 00:20:08,887 --> 00:20:10,798 Nejsem hluch�. 204 00:20:10,887 --> 00:20:14,322 Tak co? Chcete to v�en�? 205 00:20:18,486 --> 00:20:20,841 Budu o tom p�em��let. 206 00:20:33,887 --> 00:20:37,926 Tak co? Exekuce se bude konat z�tra r�no. 207 00:20:39,007 --> 00:20:42,636 Tentokr�t, se ho Keene chce zbavit. 208 00:20:42,726 --> 00:20:47,720 Vy z�stanete tady, dokud ho neuvid�te, jak se houpe ve vzduchu. 209 00:20:48,726 --> 00:20:52,719 My se postar�me o ostatn�. Sejdeme se na obvykl�m m�st� z�tra. 210 00:20:52,807 --> 00:20:54,923 Dobr�? V po��dku. 211 00:21:22,167 --> 00:21:24,316 "Budu o tom p�em��let." 212 00:21:25,366 --> 00:21:27,676 "Budu o tom p�em��let!" 213 00:21:28,527 --> 00:21:31,199 To je jedin�, co na to �ekne, to je k ni�emu ... 214 00:21:31,287 --> 00:21:34,323 ... ten, koho jsem cel� roky podporoval. 215 00:21:34,407 --> 00:21:36,398 U� v�m n�kolikr�t pomohl. 216 00:21:36,486 --> 00:21:39,478 S Keenem na svobod�, budem pot�ebovat v�c ne� jen pomoc. 217 00:21:39,566 --> 00:21:42,842 A on odjel do Blackstone Hill. 218 00:21:42,927 --> 00:21:44,837 Vzhledem k t� odm�n�, co je vypsan� na jeho hlavu ... 219 00:21:44,927 --> 00:21:48,158 Ale venku �ekaj� ozbrojen� mu�i , ot�e. 220 00:21:48,246 --> 00:21:52,319 - �eho se boj�? - Palomo, ty je�t� Keena dost dob�e nezn�. 221 00:21:52,407 --> 00:21:56,479 P��sahal mi pomstu, kdy� jsem ho dostal do vezen�. 222 00:21:56,966 --> 00:21:59,355 Sem se p�ij�t neodv��. 223 00:22:00,767 --> 00:22:02,405 Dobrou noc. 224 00:22:09,846 --> 00:22:11,996 To si pi�, �e jo ... 225 00:22:12,086 --> 00:22:14,964 ... kdy� nemohu Arizonu p�esv�d�it. 226 00:22:19,687 --> 00:22:21,166 Keene! 227 00:22:21,486 --> 00:22:23,078 Jsme tu v�ichni. V�ichni jsme p�ipraveni. 228 00:22:23,167 --> 00:22:25,316 Mus�me po�kat na znamen�, Scarface. 229 00:22:25,407 --> 00:22:28,877 Jakmile uvid�me ohe�, kter� p�it�hne pozornost lid� ... 230 00:22:28,966 --> 00:22:34,199 ... pronikneme na ran� a vyu�ijeme chaosu. 231 00:22:38,407 --> 00:22:41,842 - Ho��! Ho��! - Sklad ho��! 232 00:22:41,927 --> 00:22:45,397 - B�te! Ut�kejte! - Se�e�te n�j�k� v�dra! 233 00:22:47,326 --> 00:22:48,396 Poj�te sem! 234 00:22:52,927 --> 00:22:55,963 Poj�me, chlapci! Na kon�! Posp�te si! 235 00:23:16,486 --> 00:23:19,603 N�kdo mus� hl�dat ohradu! 236 00:23:19,687 --> 00:23:22,042 Nenech�vejte ohradu nehl�danou! 237 00:25:21,326 --> 00:25:22,725 Ne! 238 00:25:24,566 --> 00:25:26,602 Necht�l jsem mu ubl�it, drahou�ku. 239 00:25:26,687 --> 00:25:28,643 Tv�j otec je moje slepice, co sn�� zlat� vejce. 240 00:25:28,726 --> 00:25:30,683 Kdy� ho nech�m ��t, tak mi m��e vyd�lat v�ce zlata ... 241 00:25:30,767 --> 00:25:33,645 ... a j� se pak vr�t�m, abych si ho od n�j vyzvedl. 242 00:25:34,767 --> 00:25:37,360 V�echno je hotov�, ��fe. Kde je zlato? 243 00:25:37,446 --> 00:25:39,198 Ve skladu. Tudy! 244 00:25:39,287 --> 00:25:41,403 Kdo ti to �ekl, ty zatracen� bastarde? 245 00:25:41,486 --> 00:25:43,442 Kdo ti to �ekl? 246 00:25:44,846 --> 00:25:47,360 Je�t� m�m sv� mal� tajemstv�. 247 00:25:47,446 --> 00:25:49,118 Poj� sem! 248 00:25:49,726 --> 00:25:53,402 Pokud z�stane� s t�mhle supem, m��e� p�ij�t o v�echno. 249 00:25:53,486 --> 00:25:57,365 Dnes, tv�j �ivot za��n�. Vezmu t� s sebou. 250 00:26:05,326 --> 00:26:09,080 - V�echno v po��dku, chlapci? - Jasn�, nebudeme muset l�zt nahoru. 251 00:26:09,167 --> 00:26:11,886 Pamatuji na jednu exekuci v 60 letech. 252 00:26:11,966 --> 00:26:15,720 Vid�l jsem jak spodina um�rala, a p�i tom prosila o milost. 253 00:26:15,807 --> 00:26:17,923 Ale j� jsem se nikdy s odsouzen�m nevid�l, stejn� jako on nezn� m�. 254 00:26:18,007 --> 00:26:20,315 ��kaj�, �e celou noc chr�pe jako prase. 255 00:26:20,407 --> 00:26:23,478 Jsem si jist�, �e je u�ite�n� v�d�t, co ud�l�. 256 00:26:23,566 --> 00:26:26,161 Arizona Colte! Nade�el �as! 257 00:26:49,086 --> 00:26:53,524 Ned�vejte se tak smutn�, mar��le. D��ve nebo pozd�ji, to potk� ka�d�ho z n�s. 258 00:26:53,606 --> 00:26:57,440 Konec legrace. Jdeme! A dr�te ruce a� na n� vid�m! 259 00:26:59,127 --> 00:27:01,196 M�j p��teli ... 260 00:27:01,687 --> 00:27:04,359 Nechte ho sp�t. Je velmi citliv� ... 261 00:27:04,446 --> 00:27:09,157 ... a nem��e vyst�t pohled na tolik vep�ov�ch hlav najednou. 262 00:27:09,246 --> 00:27:12,955 Vemte taky toho ochmelku ven, a� je sv�dkem konce toho dareb�ka. 263 00:27:13,047 --> 00:27:15,321 Sva� mu ruce za z�dy! 264 00:27:15,767 --> 00:27:20,362 - No tak, probu� se! - Pro� starce bud�te takhle! 265 00:27:20,446 --> 00:27:22,357 Vemte ho ven! 266 00:27:29,566 --> 00:27:31,204 P�ich�z�! 267 00:27:42,966 --> 00:27:45,401 Sundej si klobouk a opasek! 268 00:27:49,206 --> 00:27:53,199 Arizono! M�j v�rn� p��teli! Jak� to smutn� den! 269 00:27:53,287 --> 00:27:58,121 Nechte m�, abych obejmul sv�ho nejlep��ho p��tele naposled ... 270 00:27:58,206 --> 00:28:00,595 ... M�j brat�e. J� chud�k star� mu� ... 271 00:28:00,687 --> 00:28:03,359 ... jsem bez p��tel v tomto �ir�m sv�t�. 272 00:28:03,446 --> 00:28:04,800 Odve�te ho! 273 00:28:04,887 --> 00:28:08,595 K� bych se rad�j utopil v sudu whisky ... 274 00:28:08,687 --> 00:28:10,961 ... ne� abych se do�il tohoto stra�n�ho dne! 275 00:28:11,047 --> 00:28:14,756 - Nasedni na kon�! - Ne, nech m� b�t! 276 00:28:15,127 --> 00:28:17,594 M�j uboh� p��teli! Ne! 277 00:28:17,687 --> 00:28:21,838 Jm�nem lidu USA ... Kde je mar��l? 278 00:28:24,206 --> 00:28:28,085 Mar��le! Keene za�to�il na ran� Alvara Moreny. 279 00:28:28,167 --> 00:28:31,203 To byl masakr. M�te po nich p�trat! 280 00:28:31,287 --> 00:28:33,039 St�jte! Bu�te v�ichni zticha! 281 00:28:33,127 --> 00:28:36,596 Nejd��ve, mus�me poslou�it spravedlnosti, pak se budeme starat o n�j ! 282 00:28:36,687 --> 00:28:40,361 Uloupili dv� bedny zlata. Nemohou b�t daleko. 283 00:28:40,446 --> 00:28:45,122 - Pospe�te si! - Kon�! Honem! Jedem! 284 00:28:57,927 --> 00:29:02,876 Hn�te sebou! Chci vid�t v�echny dobrovoln�ky do 15 minut na kon�ch! 285 00:29:02,966 --> 00:29:06,356 Budeme hledat na cel�m �zem� a� k hor�m! 286 00:29:06,446 --> 00:29:08,403 Jedeme! 287 00:29:10,527 --> 00:29:13,405 P�edstaven� rychle skon�ilo. 288 00:29:19,767 --> 00:29:22,121 Kdo mi bude d�lat spole�nost, kdy� se te� opiju? 289 00:29:22,206 --> 00:29:26,917 Kdo se te� postar� o bezmocn�ho star�ho mu�e? 290 00:29:27,846 --> 00:29:30,565 Ten Arizona, Arizona, frajer. 291 00:29:30,647 --> 00:29:34,401 A te� se nech� ob�sit jako oby�ejnej blbec. 292 00:30:11,446 --> 00:30:13,323 Odpus� mi! 293 00:30:25,206 --> 00:30:27,322 Odpus� ji teda. 294 00:30:27,846 --> 00:30:33,638 Ona to neud�lala schv�ln�. Nev�d�la, �e t� za to pov�s�. 295 00:30:36,446 --> 00:30:40,759 M�j trochu trpelivosti. Chce� odtud dol� moc brzy. 296 00:30:40,846 --> 00:30:45,398 Sundej m� dol�. Nem� smysl hr�t divadlo, kdy� publikum ode�lo. 297 00:30:52,846 --> 00:30:56,283 Nesm� v�d�t, �e �iju, nebude lep�� p��le�itost. No tak! 298 00:30:56,366 --> 00:30:58,482 Hele ty! Copak nezn� z�kon? 299 00:30:58,566 --> 00:31:00,285 Mus� z�stat viset do z�padu slunce. 300 00:31:00,366 --> 00:31:02,927 Jsem jen prost� �lov�k. A nechci tu par�du jen pro sebe. 301 00:31:03,007 --> 00:31:05,760 �ekl jsem si: "Co se muselo ud�lat, to se ud�lalo. 302 00:31:05,846 --> 00:31:10,159 J� ho te� sund�m a odvezu pry�. " 303 00:31:10,246 --> 00:31:12,522 Ale co s n�m ud�l�te? 304 00:31:13,246 --> 00:31:15,441 M�te n�jak� n�mitky? 305 00:31:17,407 --> 00:31:20,797 Trik s h�kem se povedl. 306 00:31:25,287 --> 00:31:28,165 Nechci domyslet, co by se mohlo st�t, kdyby to neklaplo. 307 00:31:28,246 --> 00:31:31,204 Jo, um�r�n� by bylo m�ne vy�erp�vaj�c�. 308 00:31:31,287 --> 00:31:35,120 Sly�el jsi to? Keene, ten bastard, vyvra�dil Moren�v ran�. 309 00:31:35,206 --> 00:31:38,165 Proto�e si myslel, �e jsi mrtv�, pracoval p�es�as. 310 00:31:38,246 --> 00:31:40,316 Odtud m��e� v�echno vid�t i sly�et. 311 00:31:40,407 --> 00:31:44,445 - A m��e� jasn�ji p�em��let. - Co si o tom mysl�? 312 00:31:44,527 --> 00:31:47,086 �e bych si m�l d�t pozor na vlastn� blbost. 313 00:31:47,167 --> 00:31:49,806 Tak co? Co d�l ... 314 00:32:04,007 --> 00:32:06,566 P�i�el jsem, abych dostal svou pistoli zp�tky. 315 00:32:06,647 --> 00:32:10,605 Ale jakto... v�dy� �ijete! Nem��ete ... 316 00:32:14,927 --> 00:32:15,961 Pro� ne? 317 00:32:16,047 --> 00:32:21,644 Vy jste m� m�li pov�sit, a to jste taky ud�lali. Nyn� je v�echno v po��dku. 318 00:32:25,527 --> 00:32:28,245 Te� u� ch�pu, pro� se Je�� neuk�zal na ve�ejnosti ... 319 00:32:28,326 --> 00:32:30,397 ... potom, co vstal z hrobu. 320 00:33:08,687 --> 00:33:10,483 Odpou�t�m v�m. 321 00:33:11,687 --> 00:33:14,962 - Ale jak jste to ud�lal? - Vy jste to ud�lala. 322 00:33:15,047 --> 00:33:17,606 Nev�d�la jsem o tom odsouzen�. 323 00:33:17,687 --> 00:33:21,364 Sotva jsem v�s zahl�dl, kdy� jste to provedla. 324 00:33:21,547 --> 00:33:23,499 Poslouchejte, vy jeden vzk��en�e. Jsem r�da, �e ... 325 00:33:23,587 --> 00:33:27,926 ... jsem v�s nezabila, ale jestli m� za�nete znova zesm��ovat, mohly bych to opravdu ud�lat. 326 00:33:28,007 --> 00:33:30,725 Bu� zticha a poslouchej! 327 00:33:30,667 --> 00:33:34,415 U� od prvn� chv�le, kdy jsem t� uvid�l, se chov�, jako mal� d�t�. 328 00:33:42,407 --> 00:33:45,364 Dvojitou whisky na oslavu. 329 00:33:56,566 --> 00:33:58,762 Prvn�ch �est musej� b�t kluci. 330 00:34:00,167 --> 00:34:03,921 A� bude� hotov, m�l bych tu pro tebe 10.000 dolar�. 331 00:34:05,286 --> 00:34:08,437 - Od Alvara Gonzalese Moreny? - Je to podle dohody. 332 00:34:08,526 --> 00:34:10,802 A je tu dal�� 20.000 za Keeneovu hlavu. 333 00:34:10,887 --> 00:34:14,401 Pokud mu vr�t�te je�t� jeho zlato, bude to dal��ch 50.000. 334 00:34:14,487 --> 00:34:18,923 Zm�nil jsem svou �ivnost. Te� jsem otec �esti chlapc�. 335 00:34:19,727 --> 00:34:20,955 Tady jsou pen�ze. 336 00:34:21,046 --> 00:34:24,163 Pokud budete cht�t, vezmu v�s k ��fovi. 337 00:34:24,247 --> 00:34:27,125 ��kal mi, abych se s�m nevracel. 338 00:34:27,766 --> 00:34:30,963 Poj� sem! Poslouchej! 339 00:34:37,046 --> 00:34:41,915 �lov�k se sna�� b�t poctiv�, ale nem��e bojovat s osudem. 340 00:34:44,167 --> 00:34:48,524 - Tak�e ty pen�ze nechce�? - Pro�? Chce� mi je vyd�lat? 341 00:34:48,606 --> 00:34:53,919 Bu� vr�t� Morenovi jeho pen�ze, nebo se n� vztah stane histori�! 342 00:34:54,566 --> 00:34:56,364 Sly�els? 343 00:34:57,046 --> 00:34:58,639 Ne! 344 00:35:01,127 --> 00:35:03,641 J� se z toho zbl�zn�m. 345 00:35:05,086 --> 00:35:09,602 Existuje tolik kr�sn�ch holek jen za p�t babek. Nem��u tomu uv��it! 346 00:35:14,407 --> 00:35:16,637 Hotovo! M��ete jet! 347 00:35:33,086 --> 00:35:35,237 Je to neuv��iteln�. V�bec ��dn� stopy. 348 00:35:35,326 --> 00:35:37,887 V�z pln� zlata by zanechal p�kn� hlubok� stopy. 349 00:35:37,967 --> 00:35:40,685 A ke v�emu, ti parchanti by se nemohli dostat tak daleko. 350 00:35:40,766 --> 00:35:44,157 Je tu jen jeden �lov�k, kter� by mohl naj�t moje zlato, ale to ty nejsi. 351 00:35:44,247 --> 00:35:47,717 Pokud mluv�te o Arizonovi, toho jsem dnes pov�sil za vra�du. 352 00:35:47,806 --> 00:35:52,675 P�esta�te si d�lat legraci, mar��le. Toho chlapa nen� tak snadn� ob�sit. 353 00:35:52,766 --> 00:35:56,441 Pokud se n�kdo houpe na lan� 13 stop nad zem� ... 354 00:35:56,526 --> 00:36:01,362 ... je stejn� vy��zen�, jako ka�d� jin� blbec, i kdy� se zrovna jmenuje Arizona Colt. 355 00:36:02,207 --> 00:36:06,245 Je tu n�kdo, kdo o tom v� mnohem v�c, ne� my. 356 00:36:09,326 --> 00:36:11,397 Nazdar mar��le! 357 00:36:13,967 --> 00:36:16,844 Jsem opravdu ��astn�, �e v�s zase vid�m. 358 00:36:17,286 --> 00:36:20,995 Potkal jsem va�e dobrovoln�ky, jak se vraceli zp�tky ... 359 00:36:21,086 --> 00:36:23,554 ... z v�pravy za Keenem a jeho kamar�dy. 360 00:36:23,647 --> 00:36:27,241 - Je to jen pl�tv�n� jejich energii. - D��v nebo pozdeji je najdeme. 361 00:36:27,326 --> 00:36:32,276 Nemohli p�eci ulet�t pry�. Jestli ulet�li pry�, to nev�m. 362 00:36:32,366 --> 00:36:35,961 Ale v�m, �e je nikdy nenajdete. 363 00:36:36,046 --> 00:36:41,040 - A �ekne v�m to Svat� otec, �e? - Ne, prozradil mi to Arizona Colt. 364 00:36:42,346 --> 00:36:47,245 - Ani n�hodou. Ten je mimo hru. - Kdo? Kdo je mimo hru? 365 00:36:47,326 --> 00:36:48,806 Arizona Colt. 366 00:36:48,887 --> 00:36:53,243 Ot��� p�kn� svou hlavu za hezk�ma holkama v saloonu. Rozum�te? 367 00:36:53,326 --> 00:36:58,526 Poslouchejte, srandysto. V� Arizona Colt ot��el svou hlavu v opr�tce. 368 00:36:59,606 --> 00:37:01,756 J� jsem mu nab�dl dvakr�t tolik. 369 00:37:01,846 --> 00:37:06,284 ��k�m, �e jsem mu nab�dl dvakr�t tolik. Ale Arizona to znovu odm�tl. 370 00:37:06,366 --> 00:37:10,917 Ne�ekl: "Budu o tom p�em��let." On �ekl: "Ne." 371 00:37:12,207 --> 00:37:15,562 Jakmile se vr�t�m do m�ste�ka, tak tu z�le�itost objasn�m. Spolehn�te se. 372 00:37:15,647 --> 00:37:20,641 Keene tak� unesl mou dceru. N�kdo mi mus� pomoci! 373 00:37:20,727 --> 00:37:25,641 Po��d m�te sv�ho mar��la s jeho neomylnou �ibenic�. 374 00:37:28,727 --> 00:37:33,481 Ale ty jsi pil moji whisky, ty zatracenej �pinavej n�sosko! 375 00:37:33,566 --> 00:37:38,401 Mimochodem, tvoje whisky m� mizernou kvalitu. 376 00:37:48,687 --> 00:37:51,405 Tos nem�l tvrdit. 377 00:37:56,647 --> 00:37:58,364 Pomoc! 378 00:37:59,247 --> 00:38:01,044 Pus�te m�! 379 00:38:01,127 --> 00:38:03,038 Opatrn�! 380 00:38:03,127 --> 00:38:06,562 Pozor! Nebo mi rozbijete l�hev! 381 00:38:10,647 --> 00:38:15,800 Hej! Ne! Nevychlastej mi to! To je posledn�. 382 00:38:17,806 --> 00:38:20,366 Zatracenej bastarde! 383 00:38:22,447 --> 00:38:26,963 Je to opravdu posledn�, jestli ji chce� �ekni mi, kde je tv�j otravn� p��tel. 384 00:38:27,046 --> 00:38:30,959 V r�ji, v pekle, jak to m�m v�d�t? Nech toho, ty idiote! 385 00:38:31,046 --> 00:38:34,800 Dv� hodiny po tom v�en�, vid�l v�s, tebe a Arizonu spolu. 386 00:38:34,887 --> 00:38:40,518 Hej, to byl tenhle kec�lek? Opravdu jse� jen uboh� �erv! 387 00:38:40,606 --> 00:38:42,677 Ty zatracenej tlus�ochu! Poslal t� k Morenovi ... 388 00:38:42,766 --> 00:38:45,201 ... vybrat odm�nu za mou hlavu, ne? 389 00:38:45,286 --> 00:38:47,754 Ne, j� mu vr�til jeho 10.000 dolar� zp�tky ... 390 00:38:47,846 --> 00:38:50,441 ... proto�e Arizona necht�l m�t nic co do �in�n� s jeho probl�my. 391 00:38:50,526 --> 00:38:53,040 - Opravdu? Nechte ho b�t! - Ne! 392 00:38:54,366 --> 00:38:56,437 O co jde. 393 00:39:02,366 --> 00:39:04,403 � moje dcera. 394 00:39:04,487 --> 00:39:06,921 Napolikali jsme se za tu dobu tolika prachu. 395 00:39:07,006 --> 00:39:10,635 P�kn� pln� sklenice pro m� a moje p��tele. 396 00:39:10,727 --> 00:39:15,197 No, co se d�je? Posp� si! Pro� tam tak stoj�? 397 00:39:15,286 --> 00:39:17,197 V�ichni tady um�r�me ��zn�! 398 00:39:17,286 --> 00:39:19,437 Ujeli jsme nejm�� 100 mil pro nic za nic. 399 00:39:19,526 --> 00:39:22,598 Nevid�li jste n�kde m�ho p��tele, dob�� lid�? 400 00:39:23,927 --> 00:39:26,235 Ale jak je to mo�n�? 401 00:39:29,106 --> 00:39:32,801 Inteligence! Sly�eli jste o tom? 402 00:39:32,886 --> 00:39:35,243 Mysl�m si, �e takhle mluvit s m�m otcem nen� zrovna nejlep��. 403 00:39:35,326 --> 00:39:39,842 Pro�? Jsem si jist�, �e by m�l r�d inteligentn� vnou�ata. 404 00:39:42,687 --> 00:39:45,120 Jak se opova�ujete tohle ��kat? 405 00:39:45,207 --> 00:39:48,358 - Sheene! Mus�te to vysv�tlit! - Ale v�dy� je v�echno jasn�. 406 00:39:48,447 --> 00:39:50,836 Nev�m, co by bylo t�eba je�t� vysv�tlovat. 407 00:40:03,727 --> 00:40:08,084 No tak! Poj�te, mar��le. Nebu�te tak stydliv�! 408 00:40:08,167 --> 00:40:12,000 Zrovna jsem m�l mal� spor s va�imi p��teli. 409 00:40:17,566 --> 00:40:21,401 Vyp�lil �est v�st�el�, mar��le. Jeho zbra� je pr�zdn�. 410 00:40:23,526 --> 00:40:25,562 U� ne. 411 00:40:27,566 --> 00:40:32,721 - Duch Arizony Colt se chce rozlou�it. - Kam p�jde�? 412 00:40:32,806 --> 00:40:36,004 Chci se pod�vat, co se stalo s t�m star�m pono�kou. 413 00:40:37,727 --> 00:40:40,036 Poj�te, t�hn�te! 414 00:40:40,127 --> 00:40:43,199 - �lov��e, to je t�k�! - Tak d�lej! 415 00:40:43,806 --> 00:40:45,320 Tahej! 416 00:40:45,407 --> 00:40:48,717 Jste zatracen� bastardi! Co tady pohled�v�te? 417 00:40:48,806 --> 00:40:52,560 Co tady d�l�te? Jste zlo�inci! 418 00:40:52,647 --> 00:40:57,800 Copak si mysl�, �e bych ti nechat to zlato, ty star� blb�e? 419 00:40:57,887 --> 00:40:59,524 Zlato? 420 00:41:01,766 --> 00:41:03,836 Tam, v t� hromad� hnoje. 421 00:41:03,927 --> 00:41:06,600 Mar��l, se sv�mi p��teli se potloukal kolem cel� den. 422 00:41:06,687 --> 00:41:08,995 Proto jsem �patn�, bezohledn�? 423 00:41:09,086 --> 00:41:11,078 Pane Alvaro Gonzalesi Moreno! 424 00:41:11,167 --> 00:41:14,125 �ekn�te t�mto gentleman�m, �e Arizona nep�ijal va�i nab�dku ... 425 00:41:14,207 --> 00:41:17,836 ... a �e jsem p�ijel jen proto, abych v�m pen�ze vr�til zp�t. �ekn�te jim to! 426 00:41:17,927 --> 00:41:21,078 Neboj se, m�j p��teli! Arizona t� pomst�! 427 00:41:21,167 --> 00:41:23,806 Ty zasran� prase! 428 00:41:23,887 --> 00:41:28,596 �ekni jim, �e nen� pravda, �e by Arizona pracoval pro tebe, ty ohavn� �erve! 429 00:41:33,967 --> 00:41:38,278 - Uklidni se, m�j p��teli! - Ty �pinav� lh��i! 430 00:41:38,366 --> 00:41:42,679 Smrd� to tady jako lejna. No tak, chlapci, jedeme! 431 00:41:43,526 --> 00:41:48,840 Arizona za�ne s tebou, Moreno! Zaplat� za to! 432 00:41:56,167 --> 00:41:57,997 To je hnusn�! 433 00:41:58,727 --> 00:42:00,842 To je va�e vlastn� whisky. 434 00:42:02,086 --> 00:42:04,441 Co se stalo? 435 00:42:04,887 --> 00:42:06,205 �ekni! 436 00:42:06,286 --> 00:42:09,006 Keene zajal va�eho p��tele. 437 00:42:09,086 --> 00:42:11,395 Kopali ho do obli�eje. 438 00:42:11,487 --> 00:42:16,276 Zabij� ho. Jd�te a zabijte je v�echny! �pln� v�echny! 439 00:42:18,887 --> 00:42:24,643 Byli tam u hnoji�t�, ale u� ode�li a nechali hlubok� stopy. 440 00:42:25,927 --> 00:42:28,157 Najd�te ty bastardy. 441 00:42:28,247 --> 00:42:30,157 Zmasakrujte je. 442 00:42:30,247 --> 00:42:33,239 Pomst�te m� i s�m sebe! 443 00:42:34,766 --> 00:42:37,405 50.000 dolar� v p�tidolarovk�ch. 444 00:42:37,487 --> 00:42:39,318 A co v� p��tel? 445 00:42:39,727 --> 00:42:41,921 Nehrajte si se mnou na chytr�ho. 446 00:42:42,006 --> 00:42:46,637 Te� v�m, �e chcete zab�t Keeneho, a j� nebudu muset zaplatit ani dolar. 447 00:42:46,727 --> 00:42:49,366 Nenechte m�, abych v�echno opakoval. 448 00:42:49,447 --> 00:42:53,645 50.000 dolar� v p�tidolarov�ch bankovk�ch! 449 00:43:05,086 --> 00:43:08,840 P�ip�j�m na zv�dav�ho bastarda a jeho p��tele! 450 00:43:08,927 --> 00:43:12,522 Te� bude kvi�et jako prase na jatk�ch. 451 00:43:24,366 --> 00:43:27,961 M�li byste m�t trochu v�ce �cty k chud�mu star�mu mu�i, Keene. 452 00:43:28,046 --> 00:43:31,641 J� nejsem nic, je�t� m�n� ne� nic. 453 00:43:31,727 --> 00:43:35,606 Ale on se ti Arizona dostane na kobylku. 454 00:43:35,687 --> 00:43:39,076 Vyrvu ti st�eva ven, jestli mi nebude� cht�t ��ct ... 455 00:43:39,167 --> 00:43:42,762 ... pro� tv�j k�mo�... 456 00:43:42,846 --> 00:43:48,125 ... vr�til zp�tky zlato tomu �pinav�mu bezohledn�mu Morenovi. 457 00:43:49,766 --> 00:43:52,520 U� jsem v�m to �ekl, 100 kr�t, Keene. 458 00:43:52,606 --> 00:43:55,564 Arizona prost� nep�ijal Morenovu nab�dku. 459 00:43:55,647 --> 00:43:57,364 Ten chamtivec chce, abyste si myslel, �e ... 460 00:43:57,447 --> 00:44:01,997 ... douf�, �e v�s Arizona zabije ani� by on za to musel platit. 461 00:44:04,566 --> 00:44:07,239 Poslu� si. Nesty� se, star�e. 462 00:44:07,326 --> 00:44:14,358 A� sem tv�j ��f p�ijde, stejn� najde jen dv� r�hna. Neboj se. 463 00:44:18,727 --> 00:44:20,479 Dejte si pozor, Keene! 464 00:44:20,566 --> 00:44:23,080 A� sem Arizona Colt p�ijde ... 465 00:44:23,167 --> 00:44:26,522 ... nev�te co ho napadne ud�lat s t�ma dv�ma r�hnama? 466 00:44:30,606 --> 00:44:34,963 Mysl�, �e se ho boj�m? Pak se pod�vej na tohle! 467 00:44:53,687 --> 00:44:57,076 Zatracen� idiot! On m� vyprovokoval. 468 00:45:02,727 --> 00:45:05,719 A nebudeme se o n� d�lit, Keene? 469 00:45:09,167 --> 00:45:10,804 Pro�? 470 00:45:10,887 --> 00:45:14,243 Jse� si opravdu jist�, �e se chci d�lit o zbytek? 471 00:45:20,766 --> 00:45:24,042 Opravdu m�m strach, �e budeme m�t velk� kulov� ... 472 00:45:24,127 --> 00:45:29,155 ... jestli p�ijde p��tel toho bastarda. 473 00:47:08,967 --> 00:47:13,245 - Mysl�, �e to zvl�dne� k �ece? - Mus�m. 474 00:47:24,927 --> 00:47:26,280 No tak. 475 00:47:28,326 --> 00:47:29,725 Poj�. 476 00:47:31,927 --> 00:47:33,439 Poj�. 477 00:47:33,806 --> 00:47:36,220 - Pokud n�s Keene uvid� ... - Ten hajzl! 478 00:47:36,306 --> 00:47:38,961 ... tak n�s oba zlikviduje. - Mus�m si doplnit krev ... 479 00:47:39,046 --> 00:47:43,562 ... u� jsem ztratil cel� barel. - P�t m��e� pozd�ji, sakra! 480 00:47:44,127 --> 00:47:45,719 Pak sp�ch� zbyte�n�. 481 00:47:46,566 --> 00:47:48,842 No tak, rychle. Mus� mi d�t p�knou r�nu. 482 00:47:48,927 --> 00:47:51,157 Pro� nechce� ut�ct se mnou? 483 00:47:51,247 --> 00:47:53,681 Neposp��-li si, vypukne poplach. 484 00:47:53,766 --> 00:47:57,679 - Nem�l jsem t� osvobozovat. - Poj� se mnou! Keene t� zabije! 485 00:47:57,766 --> 00:48:01,919 Idiote! Prosil jsi o to. Za�vu :Pomoc! 486 00:48:02,887 --> 00:48:05,276 Kdo m��e tyhle lidi pochopit? 487 00:48:07,286 --> 00:48:10,562 Poplach! V�ze� utekl! 488 00:48:13,447 --> 00:48:15,199 Rychle! Co se d�je? 489 00:48:15,286 --> 00:48:17,881 Uprchl v�ze�! Tudy! 490 00:48:19,046 --> 00:48:22,925 Z�sta�te u beden se zlatem! Ostatn� poje�te se mnou! 491 00:49:28,687 --> 00:49:30,881 St�jte, chlapci! 492 00:49:30,967 --> 00:49:33,560 P�i�el �as, abychom se i my pobavili! 493 00:49:35,006 --> 00:49:37,076 Nikdo Tlou�t�ka nesledoval. 494 00:49:37,167 --> 00:49:40,921 Mysl�m, �e n�m �pinav� Fla�ka dlu�� vysv�tlen�. Jdeme! 495 00:50:42,887 --> 00:50:44,764 Dvojit� Whisky! 496 00:50:44,846 --> 00:50:47,201 Dvojit� Whisky! Nesly�� m�? 497 00:50:55,167 --> 00:50:59,284 No, on m� v t�le t�i z�sahy, a v�echny jsou smrteln�. 498 00:50:59,366 --> 00:51:02,165 Nechali ho vykrv�cet. 499 00:51:04,127 --> 00:51:09,155 Je�t� je na�ivu, ale ne na dlouho. M�l by b�t ji� d�vno mrtv�. 500 00:51:09,247 --> 00:51:13,399 Budu se sna�it nezklamat t�, ty mizernej fel�are. 501 00:51:18,727 --> 00:51:21,195 Dok�zal jsi to. 502 00:51:21,286 --> 00:51:23,322 - Kde jsou? - Nesm� mluvit! 503 00:51:23,407 --> 00:51:25,762 Ka�d� slovo, kter� vyslov� ho posouv� o krok bl� k smrti. 504 00:51:25,846 --> 00:51:29,999 Black Rock. Opu�t�n� vesnice. 505 00:51:39,766 --> 00:51:41,758 To je od st�l�ho bit�! 506 00:51:49,207 --> 00:51:50,526 Kam jde�? 507 00:51:50,606 --> 00:51:54,201 Nem��e� bojovat s Keenem a jeho partou �pln� s�m. 508 00:51:55,687 --> 00:51:57,564 J� se vr�t�m. 509 00:51:58,846 --> 00:52:00,165 Ne .. 510 00:52:04,326 --> 00:52:08,639 Ud�lal chybu, ale jen proto, �e m�l slitov�n� s t�m parchantem. 511 00:52:08,727 --> 00:52:10,637 A krom� toho, nic se nestalo. 512 00:52:10,727 --> 00:52:13,957 Skon�ili jsme s n�m. A nem��e nic ��ct. 513 00:52:14,046 --> 00:52:18,245 Ale mohl by, a Arizona by n�s mohl naj�t. 514 00:52:18,326 --> 00:52:22,842 To byl jedin� zp�sob, jak ho donutit aby p�i�el. 515 00:52:22,927 --> 00:52:24,485 To sta��, Keene! 516 00:52:26,326 --> 00:52:28,443 Te� u� dost! 517 00:52:40,207 --> 00:52:41,844 Tak poj�! 518 00:52:43,566 --> 00:52:45,477 Posp� si! Rychleji! 519 00:52:45,566 --> 00:52:48,524 Sly�el jsi? Ta d�ma se chce vykoupat. 520 00:52:48,606 --> 00:52:50,677 D�ma? 521 00:52:50,766 --> 00:52:54,076 Vsad�m se, �e nech� vykoupat i Keenea. 522 00:52:54,167 --> 00:52:58,637 Vzhledem k tomu, �e mus� u n�j b�t dost bl�zko, alespo� chce u�et�it sv�j nos. 523 00:53:10,247 --> 00:53:15,366 - Hej ty budi�ni�emo! Co to bylo? - Nic, jen ��ba. 524 00:53:26,086 --> 00:53:31,080 - Hele! Co to bylo? - Nic, jen n�j�k� ��ba. 525 00:53:38,127 --> 00:53:40,721 - Hej, p�esta�! - Vid�l jsem je jako prvn�. Polo� to! 526 00:53:40,806 --> 00:53:43,719 Vid�l jsi p�eci ��bu! Jse� �pinav�, ne�estn� lump! 527 00:53:43,806 --> 00:53:46,879 To je moje! Vid�l jsem je prvn�! 528 00:53:48,906 --> 00:53:51,995 Hej vy! Co to d�l�te? Kdy kone�n� p�inesete tu vodu? 529 00:53:52,086 --> 00:53:54,475 - To je dolarov�ch bankovek! - Ne! 530 00:53:56,326 --> 00:53:58,282 Do prdele! 531 00:53:59,247 --> 00:54:01,477 Hele lidi! �eka je pln� dolar�! 532 00:54:01,566 --> 00:54:03,796 Cel� svazky bankovek, plavou po hladin� jako list�. 533 00:54:03,887 --> 00:54:11,157 Hej, dolary! Dolary! Skr�ku! �eka je pln� dolar�! 534 00:54:12,207 --> 00:54:14,276 - Zmizte! Nechte toho! - Jd�te pry�! 535 00:54:14,366 --> 00:54:19,963 - B�te pry�! - Na�li jsme je! Vypadn�te! B�te! 536 00:54:20,687 --> 00:54:24,600 - Neuv��iteln�, �eka je pln� dolar�! - Co ��kal? 537 00:54:24,687 --> 00:54:28,282 Dolar�? Dolar�! Hej, po�kej! 538 00:54:29,407 --> 00:54:31,602 Po�kej na n�s! 539 00:55:10,566 --> 00:55:12,397 Dolary! 540 00:55:15,846 --> 00:55:17,723 Nechte toho, idioti! 541 00:55:23,967 --> 00:55:27,754 Je to past, vy blbci! P�esta�te a vypadn�te! 542 00:55:40,447 --> 00:55:43,324 A dokonce i stopy nebudou. 543 00:55:51,647 --> 00:55:54,080 P�e��t je t�k�. 544 00:56:33,927 --> 00:56:35,804 Sakra ... 545 00:56:58,727 --> 00:57:00,717 Vypadn�te! 546 00:57:01,247 --> 00:57:03,282 �ekl jsem "ven"! 547 00:57:03,366 --> 00:57:05,278 Byla to past! 548 00:57:05,366 --> 00:57:07,675 Chci v�m ��ct,�e to byla n�vnada! 549 00:57:07,766 --> 00:57:12,556 N�kdo hodil tis�ce dolar� do vody, aby n�s vyl�kal od na�eho t�bora. 550 00:57:14,566 --> 00:57:17,558 Spr�vn�! Zlato! 551 00:57:28,487 --> 00:57:31,205 Poj�, vezmu t� zp�tky k tv�mu otci. 552 00:57:32,167 --> 00:57:34,556 Rychle! Ne� se vr�t�. 553 00:57:45,647 --> 00:57:47,602 No tak, nasedni. 554 00:57:50,806 --> 00:57:53,879 Ale ran� je za velkou planinou. 555 00:57:55,046 --> 00:57:59,040 Nem�me �as. Dnes ve�er se schov�me v hor�ch. 556 00:58:17,766 --> 00:58:19,723 Zlato! 557 00:58:19,806 --> 00:58:21,604 Sakra! 558 00:58:21,687 --> 00:58:23,564 Tak�e je to pravda. 559 00:58:29,967 --> 00:58:33,675 Ukradli v�echno zlato. M�l bych v�s v�echny zab�t. 560 00:58:33,766 --> 00:58:38,443 Nemohou b�t daleko se v��m t�m zlatem v tak kr�tk�m �ase. 561 00:58:38,526 --> 00:58:40,995 Jsem si jist�, �e si to mar��l ��k� taky. 562 00:58:41,086 --> 00:58:45,000 Pokud tady n�kde le�� v p��kopu hovno, tak se tam vrhnete hlavou nap�ed. 563 00:58:45,086 --> 00:58:46,804 Hele Keene! 564 00:58:47,247 --> 00:58:50,239 Mo�n�, �e �pinavka n�co vid�l. 565 00:59:02,326 --> 00:59:06,445 Ud�lal jsi chybu a zaplatil jsi za to. 566 00:59:06,526 --> 00:59:10,645 Ale ty jsi st�le jedn�m z n�s ... jestli tedy st�le chce�. 567 00:59:11,407 --> 00:59:13,203 D�ky, Keene. 568 00:59:13,286 --> 00:59:15,516 To je �koda, �e ti nem��u podat ruku ... 569 00:59:15,606 --> 00:59:17,881 ... na znamen� na�eho p��telstv�. 570 00:59:18,407 --> 00:59:22,685 N�kdo ukradl zlato, kter� jsme si cht�li rozd�lit mezi sebou. 571 00:59:22,766 --> 00:59:24,883 Nev� o tom n�co? 572 00:59:24,967 --> 00:59:27,576 Nevid�l jsi n�koho nebo nesly�el jsi n�co? 573 00:59:28,806 --> 00:59:32,925 C�t�m jenom hroznou bolest. 574 00:59:33,006 --> 00:59:36,715 A v�echna ta krev, kterou jsem ztratil ... 575 00:59:36,806 --> 00:59:39,274 Pro m� u� je po v�em, Keene. 576 00:59:39,366 --> 00:59:41,197 Po v�em. 577 01:00:04,127 --> 01:00:08,518 Mus� to trp�liv� �v�kat. Bude ti pak l�p. 578 01:00:11,167 --> 01:00:14,477 P�esta� na to myslet. U� je po v�em. 579 01:00:19,407 --> 01:00:22,842 Z�tra se pokus�me dostat na planinu. 580 01:00:49,606 --> 01:00:51,518 Dobrou noc. 581 01:01:03,566 --> 01:01:07,354 Vyhr�l jsem, Arizono, a tentokr�t u� m�m trumfy skute�n�. 582 01:01:12,887 --> 01:01:17,084 Tentokr�t jsi podv�d�l s pomoc� mal�, uboh� �ensk�. 583 01:01:17,167 --> 01:01:19,600 Palomu potrest�m pozd�ji. 584 01:01:19,687 --> 01:01:23,042 A te� bys n�m mohl ��ct, kam jsi schoval na�e zlato! 585 01:01:28,286 --> 01:01:32,280 Toto je poprv� kdy je mi l�to tv�ho otce. 586 01:01:32,366 --> 01:01:34,278 Ty u� jsi mu pom�hala d��v, ne? 587 01:01:34,366 --> 01:01:37,324 Aby Paloma neskon�ila na ran�i v ohni, nemohli jsme ho vyp�lit. 588 01:01:37,407 --> 01:01:40,877 A te� p�esta� �vanit, Arizono. Kde je zlato? Ven s t�m! 589 01:01:42,326 --> 01:01:44,840 Zab�jen� lid� ... 590 01:01:44,927 --> 01:01:47,395 ... upl�cen� holek ... 591 01:01:47,766 --> 01:01:50,883 ... vozen� va�ich rozbolav�l�ch prdel� na m�le daleko ... 592 01:01:50,967 --> 01:01:55,483 ... a zaji��ov�n� si vstupenek na �ibenici jen pro p�r liber zlata ... 593 01:01:55,566 --> 01:01:58,205 ... bylo po�etil� samo o sob� a� dost. 594 01:01:58,687 --> 01:02:02,042 Ale d�lat v�echno jen tak, pro nic za nic, je d�lem zlo�ince ... 595 01:02:02,127 --> 01:02:05,324 ... taky idiota a bastarda. 596 01:02:05,967 --> 01:02:08,116 V�echna uveden� jm�na se na tebe hod�. 597 01:02:15,806 --> 01:02:18,685 Nechte toho! Nezabijejte ho! 598 01:02:22,207 --> 01:02:24,401 Chci ho �iv�ho. 599 01:02:32,887 --> 01:02:35,401 Sva� ho a p�ivez do t�bora. 600 01:02:55,647 --> 01:02:57,602 Kde je zlato? 601 01:02:57,687 --> 01:03:00,723 D� p�ednost rozhovoru nebo opalov�n� na slunci? 602 01:03:00,806 --> 01:03:05,675 Budu o tom p�em��let. - Tak j� ti s t�m pom��u. 603 01:03:08,927 --> 01:03:10,485 Kde je zlato? 604 01:03:10,566 --> 01:03:13,479 Odpov�z mi, ty hajzle! 605 01:03:16,286 --> 01:03:19,915 Pro� takov� povyk, v�li tro�ce zlata? 606 01:03:28,247 --> 01:03:31,556 Nech� se rad�ji up�ct a ne�ekne ani slovo. 607 01:03:31,647 --> 01:03:33,717 Mus� promluvit! 608 01:03:33,806 --> 01:03:37,356 - Mus� mluvit! - Mus� si naj�t n�koho, na kom mu z�le��. 609 01:03:37,447 --> 01:03:40,086 N�koho, koho budete p��mo p�ed n�m trhat na kusy. 610 01:03:40,167 --> 01:03:42,282 Pak bude mluvit. 611 01:03:42,366 --> 01:03:44,358 J� v�m u� koho. 612 01:03:48,187 --> 01:03:50,222 Whisky! Whisky! 613 01:03:50,306 --> 01:03:53,801 Doktore, nen� u� ��dn� nad�je? Aby se z toho dostal. 614 01:03:53,986 --> 01:03:55,800 Ano, ale neptejte se m� jak. 615 01:03:55,887 --> 01:03:58,959 Podle m�ch l�ka�sk�ch zku�enost�, by m�l b�t u� mrtv�. 616 01:03:59,046 --> 01:04:03,961 Ty �ty�i, kte�� m� ponesou na h�bitov, mus� b�t opil� jako Skoti. 617 01:04:04,046 --> 01:04:07,562 M�sto sv��ek chci lahve whisky. 618 01:04:07,647 --> 01:04:12,276 Whisky! Whisky! Whisky ... 619 01:04:13,927 --> 01:04:17,044 Zakazuju ti to, Sheeno. To by jsi ho zabila. 620 01:04:17,127 --> 01:04:19,594 Ale on se zd� tak ��astn�, kdy� se m��e nap�t. 621 01:04:19,687 --> 01:04:23,395 Kolik toho u� vlastn� vypil? 622 01:04:33,806 --> 01:04:38,596 Pak je zbyte�n� chodit na n�j s v�dou. 623 01:04:39,967 --> 01:04:42,036 Abstinente! 624 01:04:44,846 --> 01:04:46,040 Dobrou noc! 625 01:04:46,127 --> 01:04:50,324 Venku je n�kdo, kdo tvrd�, �e m� pro v�s zpr�vy od Arizony Colta. 626 01:04:50,407 --> 01:04:52,921 Nechce mi je uk�zat. 627 01:04:58,846 --> 01:05:00,360 Z�sta� s n�m. 628 01:05:12,366 --> 01:05:16,598 - Arizona Colt se rozhodl poslat v�s? - V jist�m smyslu ano. 629 01:05:37,247 --> 01:05:38,919 Sheeno ... 630 01:05:52,606 --> 01:05:57,282 Tak�e t� na�li. Kde bych s n� m�l za��t? 631 01:06:10,766 --> 01:06:12,358 Dobr�. 632 01:06:12,967 --> 01:06:16,197 Co jste cht�l ��ct, vy skv�l� velk� pistoln�ku? 633 01:06:16,286 --> 01:06:18,197 Vyhr�l jsi. 634 01:06:18,606 --> 01:06:20,324 Kde je zlato? 635 01:06:22,046 --> 01:06:25,756 Pus� ji a neubli�uj j� ... 636 01:06:25,846 --> 01:06:27,838 ... pak ti to �eknu. 637 01:06:28,407 --> 01:06:29,725 P��sah�m. 638 01:06:29,806 --> 01:06:32,161 Jinak se budu muset plazit po b�i�e jako �erv ... 639 01:06:32,247 --> 01:06:34,885 ... a plivat krev dokud neum�u. 640 01:06:34,967 --> 01:06:38,163 Arizono, oni n�s zabij� stejn�, tak jako tak. 641 01:06:40,247 --> 01:06:41,885 Je to ... 642 01:06:42,286 --> 01:06:45,120 Je to v jeskyni ... 643 01:06:45,846 --> 01:06:49,441 ... 200 yard� odtud ... 644 01:06:49,526 --> 01:06:53,201 ... na cest� vedouc� do hor. 645 01:06:53,286 --> 01:06:57,199 Zlato je ukryto uvnit�. 646 01:07:04,647 --> 01:07:09,596 Dejte j� kon� a nechte ji j�t. 647 01:07:14,207 --> 01:07:17,040 - Arizono! - Kampak jde�? 648 01:07:25,566 --> 01:07:27,683 Ty hajzle! 649 01:07:30,846 --> 01:07:33,235 M��e� na m� volat "Hajzle" ... 650 01:07:33,326 --> 01:07:37,366 ... ale taky "vrahu" vyber si co se ti l�b�. 651 01:07:53,967 --> 01:07:58,403 V po��dku, ho�i. Poj�me si vz�t na�e zlato zp�tky. 652 01:08:22,047 --> 01:08:23,878 Sheeno ... 653 01:08:40,527 --> 01:08:42,563 Sheeno ... 654 01:10:09,246 --> 01:10:12,238 Chyb�lo m�lo a dok�zali jsme to. 655 01:10:37,286 --> 01:10:41,165 Arizono, zabij je v�echny! 656 01:10:48,206 --> 01:10:51,802 - M��e� si nato vsadit. - Arizona Colt utekl! 657 01:10:53,846 --> 01:10:56,805 T�mhle je! V chajd� �pinav� Fla�ky. 658 01:11:15,487 --> 01:11:17,079 Keene! 659 01:11:17,567 --> 01:11:21,196 Jak� je odm�na pro toho, kdo mu ud�l� d�ru do b�icha? 660 01:11:23,487 --> 01:11:27,036 10 liber ve zlat�, a� se dostanem do Mexika. 661 01:11:31,246 --> 01:11:35,604 Neslibuj jim zlato, Keene. Slib jim smrt! 662 01:11:35,686 --> 01:11:37,278 Jdeme. 663 01:12:24,846 --> 01:12:28,806 To hled�n� je k ni�emu. Zbyl tady akor�t �pinav� Fla�ka. 664 01:12:28,887 --> 01:12:32,766 - P�eci nem��e jen tak zmizet, jako duch. - B�te si hledat do jeskyn�! 665 01:13:05,007 --> 01:13:06,645 Johne! Thomasi! 666 01:13:06,726 --> 01:13:10,275 Vylezte po st�n� a dosta�te se mu do zad! 667 01:13:10,366 --> 01:13:11,879 Rychle! 668 01:13:43,806 --> 01:13:48,004 Vylez, ty otrapo, a bojuj jako mu�! 669 01:13:50,967 --> 01:13:53,116 Za to mi zaplat�! 670 01:13:54,126 --> 01:13:57,419 Mus�me ho zam�stnat, aby John a Thomas mohli vy�plhat nahoru. 671 01:13:57,506 --> 01:13:59,204 Nep�est�vejte st��let! 672 01:14:20,286 --> 01:14:24,279 Pozor! Vyleze ka�dou chv�li! 673 01:14:27,846 --> 01:14:29,963 Mysl�m, �e ho vid�m. 674 01:14:32,326 --> 01:14:35,762 Mus� b�t v bezv�dom� nebo dokonce mrtv�. Nech�me rozho�et ohe� okolo. 675 01:14:39,846 --> 01:14:43,282 Kou� zahalil st�nu. Mo�n�, �e u� vylezl. 676 01:14:43,366 --> 01:14:45,561 Nen� to jednoduch� vyl�zt na sk�lu. 677 01:14:45,646 --> 01:14:48,036 M�me �as na to, abysme ho na�li. 678 01:14:48,126 --> 01:14:49,479 T�mhle! 679 01:14:52,047 --> 01:14:54,480 Nechte toho st��len�, idioti! 680 01:15:03,447 --> 01:15:04,799 V�dy� to je Tomas! 681 01:15:05,487 --> 01:15:08,479 Pozor! Val� se dal��! 682 01:15:09,407 --> 01:15:11,398 To mus� b�t John! 683 01:15:40,326 --> 01:15:41,442 John! 684 01:16:04,246 --> 01:16:06,806 Mus�m t� naj�t ... 685 01:16:06,887 --> 01:16:08,878 Poj�me zatarasit v�chody! 686 01:16:08,967 --> 01:16:11,036 Scarface, ty bude� m�t o�i na sk�le! 687 01:16:11,126 --> 01:16:13,799 Dostanete se tam, ale ne v�ichni najednou. Splite! 688 01:16:13,887 --> 01:16:16,447 Bigasi, k �ece. Jd�te s n�m! 689 01:16:16,527 --> 01:16:18,642 Vy ostatn�, n�sleduj mne! Rychle! 690 01:18:53,827 --> 01:18:56,165 Ten hajzl n�s v�echny zabije. 691 01:18:56,246 --> 01:18:59,205 Keene! Vezmeme si zlato a rychle zmiz�me. 692 01:18:59,286 --> 01:19:01,482 Jsme po��d �ty�i. 693 01:19:01,567 --> 01:19:06,197 Mimo to, jak daleko si mysl�te, �e se m��eme dostat, pokud je Arizona na�ivu? 694 01:19:08,366 --> 01:19:10,516 Mus�me ho zab�t! 695 01:19:10,607 --> 01:19:14,043 Bu� on nebo my �ty�i. 696 01:19:14,126 --> 01:19:17,483 To by mohlo b�t poprv� co m� pravdu, Keene. 697 01:19:23,007 --> 01:19:26,282 Poj�me zkusit obkl��it tu boudu. 698 01:19:26,366 --> 01:19:29,040 No tak! Poj�me zkusit p�ekvapit ho zezadu. 699 01:19:29,126 --> 01:19:30,605 B�te z druh� strany. 700 01:20:05,286 --> 01:20:07,039 On tady nen�! 701 01:20:09,806 --> 01:20:12,241 - Nen� tu. - On je tady! 702 01:20:24,407 --> 01:20:27,285 No, te� jsi o jednu kulku te���. 703 01:20:35,166 --> 01:20:36,395 T�mhle! 704 01:20:36,487 --> 01:20:38,637 Tak a� na tebe vid�m. 705 01:20:51,126 --> 01:20:52,798 Arizono! 706 01:20:52,887 --> 01:20:55,354 Jestli se ti l�b�, m��e� si u��t! 707 01:20:55,447 --> 01:20:59,725 Ale pak nech moji �enu, aby mohla vyj�t ven! Nebudeme st��let! 708 01:21:05,646 --> 01:21:07,318 Samoz�ejm�, �e nech�m. 709 01:21:07,407 --> 01:21:10,160 Ale a� po tom, co t� zabiju! 710 01:21:37,927 --> 01:21:41,681 Te� u� jsi s�m, Keene! S�m se zlatem! 711 01:21:41,766 --> 01:21:44,600 ��kal jsem ti, �e to nem� cenu! 712 01:21:45,166 --> 01:21:49,797 Dnes v noci, bude� tak smrd�t, �e dokonce i �akali budou kr�it nosy. 713 01:21:57,766 --> 01:21:59,325 Keene! 714 01:22:04,806 --> 01:22:06,286 Keene ... 715 01:22:06,686 --> 01:22:08,278 Keene! 716 01:22:09,286 --> 01:22:11,596 Z�stal bez munice. 717 01:22:12,646 --> 01:22:14,443 U� se ho neboj. 718 01:25:03,646 --> 01:25:05,876 Nedorozum�n� se vyjasnila. 719 01:25:05,967 --> 01:25:10,802 Byli to oni, kdo p�epadli dostavn�k, aby vinu svalili na v�s. 720 01:25:12,366 --> 01:25:14,322 Vezmu si kon�. 721 01:25:14,967 --> 01:25:18,403 Napi�te to na ��et st�tu. 722 01:25:25,007 --> 01:25:27,567 Hej! Arizono! 723 01:25:28,567 --> 01:25:30,717 To u� nezdrav� svoje p��tele? 724 01:25:30,806 --> 01:25:34,322 Myslel jsem, �e u� t� nikdy neuvid�m �iv�ho, mil� star� Tlou�t�ku. 725 01:25:34,407 --> 01:25:38,741 To j� jsem si byl jist�, �e t� znova uvid�m �iv�ho. 726 01:25:40,726 --> 01:25:44,879 No tak, rychle! Nasedni na kon� a poje� se mnou. 727 01:26:02,126 --> 01:26:08,076 Hej, Arizono! Pro� nechce� z�stat u n�s? Musel bych si to rozmyslet! 728 01:26:20,967 --> 01:26:25,245 KONEC 729 01:26:27,246 --> 01:26:34,246 P�eklad 2011 a �esk� titulky: DADA77 61396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.