Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,166 --> 00:01:26,166
Hey
2
00:01:26,200 --> 00:01:27,200
Let go of me
3
00:01:34,966 --> 00:01:37,134
Where do you want to run to?
4
00:01:38,966 --> 00:01:42,102
You have no way out
5
00:01:43,200 --> 00:01:44,167
Enough,
6
00:01:44,168 --> 00:01:45,133
l am tired of living like this
7
00:01:47,066 --> 00:01:48,133
Enough, l am tired
8
00:01:49,133 --> 00:01:51,902
Leave me
9
00:01:52,000 --> 00:01:53,968
Do not play tricks
10
00:01:59,166 --> 00:02:03,103
Listen
11
00:02:04,066 --> 00:02:06,101
You are the most
important member among us
12
00:02:11,166 --> 00:02:14,969
You must become strong
13
00:02:17,066 --> 00:02:18,867
You...
14
00:02:19,900 --> 00:02:21,968
Must become strong
15
00:02:39,866 --> 00:02:40,933
You can
16
00:02:51,966 --> 00:02:52,966
Okay
17
00:02:54,099 --> 00:02:55,100
Well
18
00:02:56,966 --> 00:02:58,100
Let us start playing mahjong
19
00:03:01,966 --> 00:03:03,033
Okay
20
00:03:06,900 --> 00:03:09,035
Bon, get some beer
21
00:03:09,099 --> 00:03:10,801
You just take this one
22
00:03:10,866 --> 00:03:12,834
What, why only half the bottle
23
00:03:12,866 --> 00:03:13,833
There are other beers
24
00:03:13,866 --> 00:03:14,833
Want to get some out?
25
00:03:14,900 --> 00:03:15,867
Later, just play
26
00:03:19,966 --> 00:03:20,966
What?
27
00:03:21,033 --> 00:03:23,001
Do you still want
to continue drinking?
28
00:03:23,033 --> 00:03:25,068
Play, it doesnt matter
29
00:03:25,069 --> 00:03:26,066
l made a mistake
30
00:03:26,099 --> 00:03:28,035
What ah, what mistake?
31
00:03:31,033 --> 00:03:34,002
What, you decide to
give up half way?
32
00:03:34,866 --> 00:03:35,866
Hatsu, you have enough to drink
33
00:03:35,900 --> 00:03:37,901
No, not like this
34
00:03:39,033 --> 00:03:41,769
trump card
35
00:03:41,833 --> 00:03:42,934
I have
36
00:03:42,935 --> 00:03:43,933
Trump card
37
00:03:45,833 --> 00:03:48,936
l think I will win
38
00:03:49,000 --> 00:03:52,002
Man, this
is 12 thousand yen
39
00:03:52,033 --> 00:03:54,802
This is 12 thousand yen eh
40
00:03:54,866 --> 00:03:55,866
''Anyway, please believe me''
41
00:03:55,933 --> 00:03:57,034
''Let me go''
42
00:03:57,800 --> 00:03:58,867
''Maiko''
43
00:03:59,866 --> 00:04:02,802
''l would not
give Kazuya to you''
44
00:04:04,066 --> 00:04:06,935
''What are you doing, stop''
45
00:04:15,933 --> 00:04:17,801
''Chinese Cultural Studies''
46
00:04:17,802 --> 00:04:18,767
Honourable colleagues
47
00:04:18,800 --> 00:04:19,834
Please be quiet
48
00:04:32,766 --> 00:04:33,833
Ah, again
49
00:04:40,766 --> 00:04:41,833
Do it again
50
00:04:45,966 --> 00:04:49,736
''Kazuya, l love you''
51
00:04:55,800 --> 00:04:57,835
Located on top of
inland mountain
52
00:04:57,866 --> 00:05:00,969
From the coast
of the Showa Base
53
00:05:00,970 --> 00:05:02,801
About 1 thousand kilometers
54
00:05:03,899 --> 00:05:06,869
Average
temperature is minus 54 ^C
55
00:05:06,966 --> 00:05:10,769
lt's altitude is
even higher than Mt Fuji
56
00:05:10,800 --> 00:05:11,967
About 3800 meter
57
00:05:12,866 --> 00:05:14,834
Aside from no
penguins and seals
58
00:05:14,866 --> 00:05:17,001
Even bacteria
cannot survive here
59
00:05:17,733 --> 00:05:18,834
lts truly a vey cold area
60
00:05:19,766 --> 00:05:20,833
Pressure is vey low,
61
00:05:20,833 --> 00:05:22,801
Only two fifths that of Japan
62
00:05:23,800 --> 00:05:25,935
Doing anything makes
breathing difficult
63
00:07:31,800 --> 00:07:33,735
This is Kawamura Yasushi,
64
00:07:33,736 --> 00:07:34,767
His nickname is ''Big Brother''
65
00:07:34,833 --> 00:07:36,834
Sent over by the
University Graduate School,
66
00:07:37,566 --> 00:07:38,533
A snow supporter
67
00:07:43,566 --> 00:07:44,667
This is Hirabayashi Masa
68
00:07:44,668 --> 00:07:45,800
We call him ''Kodaira''
69
00:07:46,566 --> 00:07:47,600
From the Polar Research Institute
70
00:07:47,633 --> 00:07:49,568
A meteorologist
71
00:07:57,733 --> 00:08:00,735
This is Nishidaira
Akira, nickname is ''Bon''
72
00:08:01,666 --> 00:08:04,602
ls a correspondent sent
over by a communication agency
73
00:08:15,766 --> 00:08:17,734
This is Fukuda Masashi,
74
00:08:17,735 --> 00:08:18,767
Nickname is ''Doctor''
75
00:08:19,633 --> 00:08:21,534
From a private Hokkaido hospital
76
00:08:21,535 --> 00:08:22,767
Sent over as the
medical person in charge
77
00:08:32,500 --> 00:08:35,569
This is Hiroshi
Kaneda, nickname is ''Weight''
78
00:08:35,733 --> 00:08:36,700
From the Meteorological Agency
79
00:08:36,733 --> 00:08:38,568
A meteorologist
80
00:08:42,766 --> 00:08:45,502
This is Mikoshiba Takeshi
81
00:08:45,533 --> 00:08:46,634
Nickname is ''Director''
82
00:08:46,700 --> 00:08:48,601
Sent over from
an automobile company
83
00:08:48,602 --> 00:08:49,667
Vehicle
maintenance person
84
00:08:54,633 --> 00:08:55,767
This is Moto Hideyuki,
85
00:08:55,768 --> 00:08:57,534
We call him ''Moto San''
86
00:08:57,733 --> 00:08:59,468
From the Institute
of Polar Research
87
00:08:59,469 --> 00:09:00,667
Sent over as the ice scientist
88
00:09:04,633 --> 00:09:06,701
My name is Nishimura Atsushi
89
00:09:07,633 --> 00:09:09,568
ls sent over by the Coast Guard
90
00:09:09,600 --> 00:09:10,600
ln charge of the food here
91
00:09:19,566 --> 00:09:20,700
Do you not you feel hot?
92
00:09:29,500 --> 00:09:33,537
Over the next year
93
00:09:33,600 --> 00:09:34,634
Our 8 members
94
00:09:34,666 --> 00:09:35,633
Will live here
95
00:10:18,600 --> 00:10:19,567
Good morning
96
00:10:45,433 --> 00:10:46,500
Door!
97
00:11:09,500 --> 00:11:10,500
Dont Look
98
00:11:13,633 --> 00:11:15,334
Good morning
99
00:11:15,399 --> 00:11:17,401
Good morning
100
00:11:30,433 --> 00:11:31,467
Dont Look!
101
00:11:32,500 --> 00:11:34,468
lf you look, he wont come out
102
00:12:11,533 --> 00:12:14,269
''Upper body
rotation to both sides''
103
00:12:14,333 --> 00:12:16,435
''Straighen the the arm''
104
00:12:17,299 --> 00:12:18,434
''Towards the same direction''
105
00:12:18,435 --> 00:12:20,434
''Straighten the arm quickly''
106
00:12:24,366 --> 00:12:26,301
''Take back the feet''
107
00:12:28,466 --> 00:12:29,433
The clothes they wear today
108
00:12:29,466 --> 00:12:30,433
lts not the same as yesterday
109
00:12:31,399 --> 00:12:34,469
Yes, they wore yellow yesterday
110
00:12:35,399 --> 00:12:37,401
Doctor, how long did it take,
111
00:12:37,433 --> 00:12:38,500
To get this thing
112
00:12:39,466 --> 00:12:42,335
Around 2 months
113
00:12:45,399 --> 00:12:47,468
I so envy people
that can wear different clothes eveyday
114
00:12:47,500 --> 00:12:49,468
''Please look at
the hand hand behind you''
115
00:12:54,299 --> 00:12:55,300
''Take back the feet, ''
116
00:12:55,333 --> 00:12:56,333
''Then jump on one foot''
117
00:12:57,500 --> 00:12:58,500
Nishimura
118
00:13:06,399 --> 00:13:08,368
''Swing the arm big''
119
00:13:20,366 --> 00:13:21,433
Good morning
120
00:13:21,500 --> 00:13:23,435
Good morning
121
00:13:23,466 --> 00:13:25,334
Who is responsible for today
122
00:13:25,366 --> 00:13:26,433
ls me
123
00:13:27,200 --> 00:13:28,167
The filter in the
bathroom needs to be changed
124
00:13:28,200 --> 00:13:29,301
lf we accidentally
drink the water there,
125
00:13:29,333 --> 00:13:30,300
It will cause death
126
00:13:30,366 --> 00:13:31,333
Okay
127
00:13:31,433 --> 00:13:33,201
Tell me about the
schedule for today
128
00:13:33,433 --> 00:13:35,268
Today we need
129
00:13:35,299 --> 00:13:37,368
the servers to be installed
130
00:13:37,500 --> 00:13:40,369
lf anyone is free please help out
131
00:13:40,433 --> 00:13:43,402
Will help with ice,
and help Moto san's
132
00:13:43,433 --> 00:13:45,334
This afternoon we will conduct
133
00:13:45,366 --> 00:13:48,268
The observe the suspended
dust particles
134
00:13:48,333 --> 00:13:50,168
Motor vehicles,
135
00:13:50,200 --> 00:13:51,467
The No. 3 engine still needs work
136
00:13:53,433 --> 00:13:57,170
There are many things
to do in communications
137
00:13:57,233 --> 00:13:59,335
Medical, for those who
have not checked their blood
138
00:13:59,336 --> 00:14:00,434
Come by to do a blood test
as soon as possible
139
00:14:03,233 --> 00:14:04,200
Diet
140
00:14:04,233 --> 00:14:06,268
Will sort out all the
various ingredients
141
00:14:06,433 --> 00:14:08,234
Meteorological,
142
00:14:11,200 --> 00:14:12,334
Need someone to do some things
143
00:14:12,399 --> 00:14:14,168
Yes
144
00:14:15,200 --> 00:14:16,401
Recently,
the emergence of the
145
00:14:16,402 --> 00:14:18,301
phenomenon of
extravagant use of water
146
00:14:18,433 --> 00:14:21,235
Last time when
checking the tank
147
00:14:21,299 --> 00:14:23,201
Found 25 cm below the level
148
00:14:24,166 --> 00:14:25,200
25 cm?
149
00:14:25,266 --> 00:14:26,300
lmpossible
150
00:14:26,333 --> 00:14:30,370
25 cm eh, l also want to use
151
00:14:30,399 --> 00:14:32,401
Really have such thing?
152
00:14:33,433 --> 00:14:36,302
Eveyone please note
153
00:14:41,166 --> 00:14:42,200
Today is the day before the start of spring (Setsubun)
154
00:14:45,166 --> 00:14:47,234
Nishimura, do we still have beans?
155
00:14:48,200 --> 00:14:52,170
No, but we have peanuts
156
00:14:56,233 --> 00:15:00,203
Nishimura, knows how
to use peanuts
157
00:15:01,266 --> 00:15:02,333
Thanks
158
00:15:03,233 --> 00:15:06,302
Peanuts are fine also
159
00:15:06,333 --> 00:15:08,234
who?
160
00:15:08,299 --> 00:15:10,235
Eh, l want to talk to
you about that
161
00:15:10,266 --> 00:15:12,334
Rice is going to be cold
162
00:15:12,366 --> 00:15:15,268
We eat first
163
00:15:15,399 --> 00:15:17,101
Thanks for the food
164
00:15:17,133 --> 00:15:19,134
Thanks for the food
165
00:15:26,366 --> 00:15:28,067
Natto
166
00:15:40,200 --> 00:15:42,135
Do not forget
to bring something
167
00:15:51,066 --> 00:15:52,133
Open the door
168
00:15:53,166 --> 00:15:54,233
Thank you
169
00:16:00,333 --> 00:16:04,103
How...
170
00:16:04,266 --> 00:16:09,170
My stomach a bit...
171
00:16:11,233 --> 00:16:12,300
a little stomach pain
172
00:16:15,033 --> 00:16:16,100
Close the door
173
00:16:16,333 --> 00:16:19,102
Wait
174
00:16:19,233 --> 00:16:21,301
Close the door!
175
00:17:03,200 --> 00:17:06,136
A person within a year
176
00:17:06,266 --> 00:17:08,167
Needs about one ton of food
177
00:17:11,200 --> 00:17:13,101
If the
ingredients is not enough
178
00:17:13,133 --> 00:17:16,035
We cannot go to the
nearby store to buy
179
00:17:20,200 --> 00:17:23,069
The food here
is basically frozen
180
00:17:23,070 --> 00:17:25,034
Dried or canned
181
00:17:25,099 --> 00:17:26,100
Because the
temperature is too low
182
00:17:26,101 --> 00:17:28,035
We cannot have konjac
183
00:17:28,036 --> 00:17:29,000
The thing is
184
00:17:31,233 --> 00:17:33,201
Because the pressure is low
185
00:17:33,202 --> 00:17:36,169
The water boils at only 85 ^C
186
00:17:36,233 --> 00:17:38,034
lf boil noodle like that
187
00:17:38,066 --> 00:17:39,934
lts core will be left uncooked
188
00:17:41,099 --> 00:17:44,136
But at least you
can plant some vegetables
189
00:17:44,166 --> 00:17:47,035
So we brought a lot of seeds
190
00:17:47,099 --> 00:17:50,136
We have a few
types of bean sprouts
191
00:19:13,066 --> 00:19:14,901
Nishimura, what is your weight?
192
00:19:57,933 --> 00:20:00,068
Hello eveybody,
now is lunch time
193
00:20:01,066 --> 00:20:03,968
Delicious rice balls
194
00:20:04,000 --> 00:20:07,036
And hot soup
195
00:20:08,033 --> 00:20:10,969
Rice balls filled with
196
00:20:11,833 --> 00:20:15,836
salmon
ikura, etc.
197
00:20:16,900 --> 00:20:19,802
Today's dish is
198
00:20:19,933 --> 00:20:23,970
Hokkaidou
origin salmon, and ikura
199
00:20:24,933 --> 00:20:26,901
lf you are free
200
00:20:26,902 --> 00:20:29,769
Please come to
canteen to enjoy the meal
201
00:21:39,000 --> 00:21:40,868
Director?
202
00:21:49,966 --> 00:21:51,801
How is the cod?
203
00:21:52,833 --> 00:21:53,867
Director?
204
00:21:53,933 --> 00:21:54,967
So hot
205
00:21:57,799 --> 00:21:58,834
Not come yet
206
00:22:28,833 --> 00:22:30,768
Director...
207
00:22:57,733 --> 00:22:58,800
I really want to go back
208
00:23:07,766 --> 00:23:10,835
Nishimura, how
about we escape together
209
00:23:11,866 --> 00:23:12,900
Go where?
210
00:23:14,733 --> 00:23:15,800
to die
211
00:23:16,666 --> 00:23:17,666
What
212
00:23:17,700 --> 00:23:20,669
Why did we come to this place
213
00:23:21,700 --> 00:23:25,703
This is a
demotion, huge demotion
214
00:23:27,633 --> 00:23:29,701
l am in the prime of life
215
00:23:35,799 --> 00:23:38,669
l also want to go back
216
00:23:39,766 --> 00:23:42,602
Really want to go
back to play pachinko
217
00:23:44,799 --> 00:23:47,669
Director, there are
2 months to go through
218
00:24:06,799 --> 00:24:08,668
Nishimura, this continues,
219
00:24:08,700 --> 00:24:09,767
We will die
220
00:24:11,566 --> 00:24:13,634
Nishimura!
221
00:24:18,599 --> 00:24:22,670
sounds
222
00:24:23,733 --> 00:24:27,536
Now is 1 :3O
223
00:24:27,666 --> 00:24:30,635
time to make water
224
00:24:32,799 --> 00:24:36,703
Because the water
is vey important to us
225
00:24:37,533 --> 00:24:40,602
Really important
226
00:24:41,599 --> 00:24:44,769
So let us make water together
227
00:24:46,566 --> 00:24:51,570
sounds
228
00:25:17,633 --> 00:25:18,700
Come
229
00:25:30,766 --> 00:25:32,467
Eh, okay
230
00:25:32,533 --> 00:25:34,735
For the dome base
231
00:25:35,500 --> 00:25:37,668
The most
important thing is the water
232
00:25:38,733 --> 00:25:41,502
Here there is not even a puddle
233
00:25:41,566 --> 00:25:43,634
So we have to make water
234
00:25:46,700 --> 00:25:48,701
Okay, let's depart
235
00:25:49,733 --> 00:25:51,701
Fortunately, the
raw materials here
236
00:25:51,702 --> 00:25:53,468
are inexhaustible
237
00:26:02,500 --> 00:26:03,567
Nishimura
238
00:26:04,500 --> 00:26:05,567
How great
239
00:26:05,599 --> 00:26:07,668
How is Hiroshimura great?
240
00:26:08,466 --> 00:26:09,567
Just that
241
00:26:09,599 --> 00:26:12,536
Base communications
through phone heard that
242
00:26:12,666 --> 00:26:14,434
Said that there might be large Ise shrimp (spiny lobster)
243
00:26:15,500 --> 00:26:16,500
lse shrimp?
244
00:26:16,533 --> 00:26:17,667
lf a team before
has forgotten to eat
245
00:26:17,700 --> 00:26:19,535
we should check it out
246
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
Shrimp?
247
00:26:23,633 --> 00:26:24,667
What shrimp?
248
00:26:25,599 --> 00:26:29,470
lts said we have
the Ise large shrimp
249
00:26:30,700 --> 00:26:33,669
Then tonight we
have fried shrimp to eat
250
00:26:35,633 --> 00:26:37,468
lse shrimp?
251
00:26:37,666 --> 00:26:39,667
lf we fried the shrimp, thats too bad
252
00:26:41,500 --> 00:26:43,401
What about shrimp
253
00:26:43,700 --> 00:26:46,502
Its said we will
have shrimp to eat
254
00:26:46,533 --> 00:26:49,535
Then tonight fried shrimp
255
00:26:49,599 --> 00:26:51,568
Shrimp are
generally used for sashimi
256
00:26:56,400 --> 00:26:57,467
What shrimp
257
00:26:57,533 --> 00:26:58,567
Tonight we will have
258
00:26:58,599 --> 00:27:00,468
Large Ise shrimp to eat
259
00:27:00,500 --> 00:27:02,468
Really?
260
00:27:02,566 --> 00:27:04,367
Let's eat fried shrimp
261
00:27:07,566 --> 00:27:09,567
There are other
ways of eating it
262
00:27:11,566 --> 00:27:14,435
Can be steamed or...
263
00:27:16,433 --> 00:27:17,500
Nishimura
264
00:27:18,599 --> 00:27:19,600
Yes
265
00:27:21,466 --> 00:27:25,469
We agreed to eat fried shrimp
266
00:27:32,366 --> 00:27:34,367
Fried shrimp
267
00:27:37,533 --> 00:27:39,501
Fried shrimp
268
00:27:42,633 --> 00:27:44,601
Fried shrimp
269
00:27:46,466 --> 00:27:51,604
Fried shrimp...
270
00:27:52,466 --> 00:27:56,536
Fried shrimp...
271
00:27:57,533 --> 00:27:58,600
Fried shrimp
272
00:27:58,633 --> 00:27:59,600
Deal
273
00:27:59,633 --> 00:28:01,501
Fried shrimp
274
00:28:02,466 --> 00:28:04,401
Fried shrimp
275
00:28:04,433 --> 00:28:05,400
Eat tonight...
276
00:28:05,433 --> 00:28:06,567
Fried shrimp
277
00:28:06,599 --> 00:28:08,335
Eat tonight...
278
00:28:09,500 --> 00:28:12,369
About a year ago
279
00:28:14,466 --> 00:28:15,500
Okay
280
00:28:17,400 --> 00:28:18,467
Give
281
00:28:24,502 --> 00:28:26,231
Give
282
00:28:29,274 --> 00:28:30,332
Give
283
00:28:35,313 --> 00:28:36,371
Give
284
00:28:37,415 --> 00:28:38,473
Give
285
00:28:48,359 --> 00:28:49,417
Nishimura
286
00:28:49,427 --> 00:28:50,416
Yes
287
00:28:50,462 --> 00:28:52,362
What does "pixels" mean
288
00:28:54,332 --> 00:28:55,492
oh that
289
00:28:55,533 --> 00:28:58,366
to shoot very beautiful pictures
290
00:28:59,404 --> 00:29:01,338
There are 400 thousand
291
00:29:05,276 --> 00:29:06,334
They use 400
thousand in the Antarctic
292
00:29:06,377 --> 00:29:08,242
Its a normal occurrence
293
00:29:08,313 --> 00:29:09,371
There are 400
thousand in the Antarctic
294
00:29:09,380 --> 00:29:11,348
Is not anything new?
295
00:29:44,482 --> 00:29:45,506
Ouch
296
00:30:32,430 --> 00:30:34,364
go-kun, go-kun
297
00:30:36,467 --> 00:30:38,332
Good, open your mouth
298
00:30:38,403 --> 00:30:41,395
Open your mouth
299
00:30:44,275 --> 00:30:47,506
What is this?
300
00:30:48,346 --> 00:30:50,405
Nothing
301
00:30:51,316 --> 00:30:53,443
What do you use?
302
00:30:53,518 --> 00:30:55,418
I dont care
303
00:30:55,453 --> 00:30:58,354
Unpalatable...
304
00:30:58,423 --> 00:31:00,482
Then dont eat it
305
00:31:00,525 --> 00:31:03,494
Why so strange
306
00:31:04,329 --> 00:31:05,455
Really, 180 degree change
307
00:31:06,531 --> 00:31:08,499
Really dont understand
308
00:31:09,267 --> 00:31:10,427
Hey
309
00:31:10,501 --> 00:31:14,437
My stomach wont take it
310
00:31:14,472 --> 00:31:17,498
Then you do it yourself
311
00:31:18,243 --> 00:31:19,267
why?
312
00:31:19,310 --> 00:31:20,368
Already...
313
00:31:30,388 --> 00:31:32,253
bad manners!
314
00:31:32,323 --> 00:31:34,450
Pain
315
00:31:35,260 --> 00:31:37,319
Well, eat properly
316
00:31:37,362 --> 00:31:39,387
Ya eat
317
00:31:49,440 --> 00:31:53,308
Would like to inform everyone
318
00:31:53,378 --> 00:31:58,281
This time Mr. Suzuki
319
00:31:58,316 --> 00:31:59,442
Will be sent to the No. 38
Antarctic observation team
320
00:31:59,484 --> 00:32:00,451
To be in charge of the food there
321
00:32:01,252 --> 00:32:02,310
We applaud him
322
00:32:06,524 --> 00:32:08,458
Mr. Suzuki,
please say a few words
323
00:32:17,435 --> 00:32:19,232
Since I was young
324
00:32:22,273 --> 00:32:23,501
I pasted this to
325
00:32:23,508 --> 00:32:25,442
Room ceiling
326
00:32:28,413 --> 00:32:30,313
Before going to bed every night
327
00:32:31,449 --> 00:32:34,475
I have been praying
328
00:32:35,453 --> 00:32:37,421
to go to Antarctic
329
00:32:41,392 --> 00:32:43,292
This dream lasting 20 years
330
00:32:44,529 --> 00:32:46,497
Is finally achieved
331
00:32:48,299 --> 00:32:51,462
Thank you
332
00:32:59,377 --> 00:33:00,401
Nishimura
333
00:33:03,448 --> 00:33:05,279
Congratulations
334
00:33:06,484 --> 00:33:08,247
Please do well
335
00:33:08,419 --> 00:33:09,477
Yes
336
00:33:14,525 --> 00:33:16,459
Then I Taro Suzuki
337
00:33:17,462 --> 00:33:20,397
Set out for the Antarctica
338
00:33:23,401 --> 00:33:25,335
Everyone throw
Mr. Suzuki to the sky
339
00:33:25,336 --> 00:33:26,303
To congratulate
340
00:33:29,340 --> 00:33:30,307
Okay
341
00:33:33,311 --> 00:33:35,279
Thank you
342
00:33:35,413 --> 00:33:37,278
Thank you
343
00:33:39,384 --> 00:33:40,476
Thank you
344
00:33:42,253 --> 00:33:43,447
Thank you
345
00:33:45,256 --> 00:33:46,484
Thank you
346
00:34:08,312 --> 00:34:11,406
That is about all there is to say
347
00:34:18,489 --> 00:34:20,252
Nishimura
348
00:34:22,527 --> 00:34:24,222
Congratulations
349
00:34:34,272 --> 00:34:35,296
Congratulations
350
00:34:35,406 --> 00:34:36,373
Anyway
351
00:34:36,407 --> 00:34:37,374
Let me please talk
about it with my family
352
00:34:37,408 --> 00:34:38,375
Congratulations
353
00:34:39,310 --> 00:34:40,277
Let me please talk
about it with my family
354
00:34:40,311 --> 00:34:41,278
Bon voyage
355
00:34:41,312 --> 00:34:42,404
Let me please talk
about it with my family
356
00:34:48,352 --> 00:34:49,444
Please let me...
357
00:34:49,454 --> 00:34:53,288
My family,
to discuss it
358
00:35:27,358 --> 00:35:28,416
I tried
359
00:35:28,426 --> 00:35:31,452
to take bean paste
and do an egg salad
360
00:35:34,432 --> 00:35:35,421
How to take unrelated things
361
00:35:35,433 --> 00:35:36,491
and then put them together and
cook, you lost your mind?
362
00:35:40,471 --> 00:35:44,464
No matter how, taste it first
363
00:35:48,279 --> 00:35:49,337
Thank you for the food
364
00:35:49,413 --> 00:35:51,347
Thank you for the food
365
00:36:15,306 --> 00:36:17,240
Is this really sashimi?
366
00:36:19,544 --> 00:36:21,307
Its sashimi
367
00:37:33,484 --> 00:37:36,282
You have a fax
368
00:37:39,357 --> 00:37:40,346
Thank you
369
00:37:56,274 --> 00:38:00,267
"Father, are you fine?"
370
00:38:00,544 --> 00:38:03,411
"Our family is
the same as before"
371
00:38:03,447 --> 00:38:04,471
"So harmonious"
372
00:38:06,517 --> 00:38:08,451
"Today is the Setsubun Festival"
373
00:38:09,453 --> 00:38:13,514
"I told Tomohana"
374
00:38:14,258 --> 00:38:15,225
"Be careful when
scattering the seeds"
375
00:38:15,259 --> 00:38:16,226
"Otherwise it will be troublesome
when sweeping the floor"
376
00:38:16,327 --> 00:38:18,352
"But she doesnt remember"
377
00:38:24,302 --> 00:38:25,394
"Our family of ghosts"
378
00:38:25,403 --> 00:38:28,463
"Very similar to the
portrait Tomohana made of her father"
379
00:38:30,474 --> 00:38:33,238
"Since father left"
380
00:38:33,244 --> 00:38:36,236
"We are so happy every day"
381
00:38:36,414 --> 00:38:40,214
"So do not worry about us"
382
00:38:40,284 --> 00:38:43,310
"You have it good over there"
383
00:38:44,288 --> 00:38:45,312
"Miyuki"
384
00:38:45,456 --> 00:38:47,481
Ghosts outside
385
00:38:48,292 --> 00:38:50,226
Hey
386
00:38:50,261 --> 00:38:52,229
Open the door, open the door
387
00:38:53,297 --> 00:38:56,460
Outside, outside
388
00:39:09,280 --> 00:39:11,305
Will die
389
00:39:11,349 --> 00:39:14,250
Open the door, open the door
390
00:39:15,252 --> 00:39:18,380
So cold!
391
00:39:19,323 --> 00:39:23,521
Think!
392
00:39:24,328 --> 00:39:26,296
So cold!
393
00:39:33,304 --> 00:39:34,293
Hello, I this is KDD
394
00:39:35,439 --> 00:39:37,236
Telephone operator, Shimizu
395
00:39:37,341 --> 00:39:39,468
ah, This is peace dome base
396
00:39:39,543 --> 00:39:42,376
Please help me
connect the a Tokyo phone
397
00:39:42,413 --> 00:39:46,315
Okay, please
tell the phone number
398
00:39:46,517 --> 00:39:53,252
033023-4424
399
00:39:53,324 --> 00:39:56,293
Okay, now connecting
400
00:39:56,394 --> 00:39:57,452
Thank you
401
00:40:03,334 --> 00:40:04,358
Hey
402
00:40:05,302 --> 00:40:08,362
Hey
403
00:40:08,472 --> 00:40:12,272
45 minutes early
you are too early
404
00:40:12,343 --> 00:40:14,208
I have nothing to do, bored
405
00:40:14,278 --> 00:40:15,438
oh really
406
00:40:19,316 --> 00:40:20,510
You have
entered the night right?
407
00:40:21,285 --> 00:40:22,445
The sun does not set yet
408
00:40:22,486 --> 00:40:24,386
So I do not know
409
00:40:24,422 --> 00:40:27,391
So great
410
00:40:34,365 --> 00:40:35,389
How?
411
00:40:35,466 --> 00:40:36,455
What are you doing?
412
00:40:36,500 --> 00:40:39,367
I am doing a manicure
413
00:40:41,472 --> 00:40:43,235
How is today?
414
00:40:43,274 --> 00:40:45,401
Today? How to say
415
00:40:45,476 --> 00:40:48,274
Ayako seems to have a
lot of energy
416
00:40:48,312 --> 00:40:50,280
But it did not take her long,
417
00:40:50,281 --> 00:40:51,270
She was drowsy
418
00:40:51,449 --> 00:40:53,417
While walking, while sleeping?
419
00:41:46,370 --> 00:41:47,394
Nishimura
420
00:41:49,473 --> 00:41:50,462
After returning to Japan
421
00:41:50,474 --> 00:41:52,339
I would like to
participate in Triathlon
422
00:41:53,344 --> 00:41:54,470
Triathlon?
423
00:41:54,512 --> 00:41:57,208
Such a thin air here
424
00:41:57,248 --> 00:41:58,408
If I exercise for a year
425
00:41:58,482 --> 00:42:00,347
My body will sure
will become very strong
426
00:42:00,417 --> 00:42:03,443
You are really free
427
00:42:11,462 --> 00:42:13,453
Really free here
428
00:42:15,332 --> 00:42:17,391
No one will
whine to you the whole day
429
00:42:17,434 --> 00:42:19,368
The food here is all free
430
00:42:20,304 --> 00:42:22,238
Son wont
take money from you
431
00:42:27,411 --> 00:42:30,244
It does not matter if I
stay here for two or three years
432
00:42:42,359 --> 00:42:44,327
ah like this?
433
00:43:39,450 --> 00:43:40,439
What are you doing?
434
00:43:48,359 --> 00:43:51,419
Nishimura, why
still hard in the center
435
00:43:52,496 --> 00:43:54,259
What?
436
00:43:54,531 --> 00:43:57,261
Still left with core
437
00:43:58,402 --> 00:44:00,233
Whatever method
438
00:44:00,237 --> 00:44:02,228
Cannot boil the noodle nicely
439
00:44:02,473 --> 00:44:04,498
Is there any way?
440
00:44:07,277 --> 00:44:09,507
Nishimura, why left with core
441
00:44:10,247 --> 00:44:12,408
Nishimura, core
442
00:44:44,248 --> 00:44:46,239
"Upper body
rotate to both sides"
443
00:44:46,316 --> 00:44:48,341
"Straight the wrist"
444
00:44:49,286 --> 00:44:52,449
"Towards the same direction,
straighten the arm quickly"
445
00:44:57,261 --> 00:44:58,353
Very red
446
00:44:59,263 --> 00:45:00,389
Very red
447
00:45:02,266 --> 00:45:03,358
Red is good
448
00:45:04,435 --> 00:45:08,337
Red is good
449
00:45:08,405 --> 00:45:09,429
Nishimura
450
00:45:09,540 --> 00:45:11,235
Great
451
00:45:11,241 --> 00:45:13,436
"Curve the
foot, tilte forward"
452
00:45:16,280 --> 00:45:17,440
"Reasonable flexing"
453
00:45:35,532 --> 00:45:37,261
"Take back the feet,"
454
00:45:37,267 --> 00:45:38,291
"Then jump on one foot"
455
00:45:39,336 --> 00:45:41,270
"Lift the thigh high"
456
00:45:41,538 --> 00:45:44,336
"Run, then mark time"
457
00:45:48,412 --> 00:45:50,437
"Swing the arm big"
458
00:45:55,285 --> 00:45:56,411
Today is what day"
459
00:45:56,487 --> 00:45:59,320
You do not know
460
00:45:59,456 --> 00:46:00,480
Today is 4th
461
00:46:00,524 --> 00:46:03,459
Is 7th
462
00:46:03,527 --> 00:46:07,361
Today is your
birthday, have you forgotten?
463
00:46:07,431 --> 00:46:10,491
Im use to it
464
00:46:11,235 --> 00:46:12,429
When I remember
465
00:46:12,469 --> 00:46:14,494
Its already past my
birthday that day
466
00:46:16,373 --> 00:46:19,433
So
467
00:46:19,510 --> 00:46:22,445
This time do not tell anyone
468
00:46:22,546 --> 00:46:25,242
I will inform everyone
469
00:46:25,315 --> 00:46:28,341
Nishimura, you are
responsible for cooking
470
00:46:29,319 --> 00:46:30,343
Yes
471
00:46:33,323 --> 00:46:34,347
Here
472
00:46:34,391 --> 00:46:35,517
- Hurts
- Hurts?
473
00:46:35,526 --> 00:46:36,515
Hurts
474
00:46:37,261 --> 00:46:38,285
Here pain?
475
00:46:39,463 --> 00:46:43,399
Yes, here pain
476
00:46:43,433 --> 00:46:45,333
What is so funny
477
00:46:46,370 --> 00:46:47,462
Only minor frostbite
478
00:46:48,338 --> 00:46:50,306
Needs a week time
479
00:46:50,374 --> 00:46:52,342
A week? You lie
480
00:46:52,376 --> 00:46:54,435
I do not
481
00:46:58,248 --> 00:47:00,478
You better go see a doctor
482
00:47:11,361 --> 00:47:12,385
Anyway
483
00:47:13,397 --> 00:47:15,331
Apply some medicine first
484
00:47:19,469 --> 00:47:21,334
Sorry
485
00:47:21,405 --> 00:47:22,463
Really dont worry
486
00:47:24,408 --> 00:47:26,399
Go find people to come and help
487
00:47:26,510 --> 00:47:28,341
Who will do
488
00:47:30,380 --> 00:47:32,405
Sorry
489
00:47:33,383 --> 00:47:35,510
Well, do not say that again
490
00:47:43,393 --> 00:47:44,451
Let me help
491
00:47:49,299 --> 00:47:50,357
not at all
492
00:48:04,448 --> 00:48:05,506
I'm going to raise it high
493
00:48:18,362 --> 00:48:19,488
Hold this
494
00:48:23,300 --> 00:48:24,358
Put it down
495
00:48:27,437 --> 00:48:28,461
Yes
496
00:48:29,439 --> 00:48:31,373
Do not always pull
497
00:48:41,285 --> 00:48:42,274
Let go
498
00:48:49,293 --> 00:48:50,351
This popsicles is from
499
00:48:50,360 --> 00:48:52,260
A height of 2,500
meters above sea level
500
00:48:52,296 --> 00:48:54,457
Excavated, called "nuclear"
501
00:48:55,465 --> 00:48:58,332
This is the snow more
than 300 thousand years ago
502
00:48:58,402 --> 00:49:00,267
Solidification formed
503
00:49:00,337 --> 00:49:01,326
It contains many details
504
00:49:01,338 --> 00:49:03,306
About the climate
of that era
505
00:49:03,373 --> 00:49:04,431
Can be called
506
00:49:04,441 --> 00:49:06,272
An age data capsule
507
00:49:07,344 --> 00:49:09,244
What you are touching
508
00:49:17,387 --> 00:49:18,479
If it falls to the ground
509
00:49:18,488 --> 00:49:19,455
You will have to pay for it
510
00:49:20,424 --> 00:49:22,289
What is the value of this
511
00:49:22,492 --> 00:49:24,323
Around ten million yen
512
00:49:25,329 --> 00:49:26,421
ten thousand...
513
00:49:27,297 --> 00:49:28,389
End of the 20
514
00:49:28,465 --> 00:49:31,229
End of the 20 cm?
515
00:49:31,268 --> 00:49:33,259
Do not talk
crap, put down slowly
516
00:50:04,401 --> 00:50:06,392
Hon, this is dessert
517
00:50:07,371 --> 00:50:09,271
It does not
matter if you finish it
518
00:50:18,515 --> 00:50:20,244
um
519
00:50:22,486 --> 00:50:25,512
What do you want to eat today
520
00:50:28,492 --> 00:50:30,255
Anything
521
00:50:44,474 --> 00:50:45,498
ah I know
522
00:50:50,447 --> 00:50:51,505
how about Meat?
523
00:50:55,285 --> 00:50:56,377
Meat
524
00:51:03,493 --> 00:51:05,518
Meat is...
525
00:51:06,363 --> 00:51:07,421
Am I not very clear?
526
00:51:07,431 --> 00:51:09,228
Perhaps thick pieces
527
00:51:17,340 --> 00:51:19,274
How much thickness
528
00:51:19,443 --> 00:51:21,468
No, any will do
529
00:51:23,380 --> 00:51:24,369
Scares me
530
00:51:28,351 --> 00:51:29,318
Except meat...
531
00:51:29,352 --> 00:51:30,341
Do have anything else
you want to eat?
532
00:51:30,420 --> 00:51:31,512
Nishimura
533
00:51:32,322 --> 00:51:35,519
We did not come to
Antarctic to eat rice
534
00:52:09,292 --> 00:52:10,418
This
535
00:52:24,441 --> 00:52:27,308
Nishimura, it doesn't seem
to be cooking?
536
00:52:29,246 --> 00:52:31,339
The level of
heat is not enough
537
00:52:50,467 --> 00:52:52,230
Nishimura
538
00:52:53,270 --> 00:52:54,464
This going to be really delicious
539
00:52:54,471 --> 00:52:55,495
Probably
540
00:52:57,274 --> 00:52:58,263
What do you mean probably
541
00:52:58,308 --> 00:52:59,502
Lets put it on fire
542
00:53:05,482 --> 00:53:06,471
Hot!
543
00:53:06,516 --> 00:53:07,505
High, High!
544
00:53:07,551 --> 00:53:09,246
Very hot!
545
00:53:09,286 --> 00:53:10,446
Put the meat up high
546
00:53:13,456 --> 00:53:15,481
Nishimura, how...
547
00:53:15,525 --> 00:53:17,220
What?
548
00:53:18,261 --> 00:53:19,319
Very interesting
549
00:53:20,297 --> 00:53:23,460
Careful, very dangerous!
550
00:53:23,533 --> 00:53:25,433
Why are you running at me
551
00:53:27,404 --> 00:53:31,465
Wait, very dangerous
552
00:53:33,343 --> 00:53:34,503
Help
553
00:53:40,250 --> 00:53:43,447
Very scary
554
00:53:48,391 --> 00:53:50,222
Hey, wait
555
00:53:51,461 --> 00:53:54,396
Very dangerous
556
00:54:04,341 --> 00:54:06,332
Sorry
557
00:54:06,476 --> 00:54:08,467
Actually reading comic books
558
00:54:56,259 --> 00:54:59,490
Happy birthday to you
559
00:55:00,297 --> 00:55:03,460
Happy birthday to you
560
00:55:04,301 --> 00:55:07,464
Happy birthday to father
561
00:55:08,505 --> 00:55:12,441
Happy birthday to you
562
00:55:21,251 --> 00:55:23,276
Father, happy birthday
563
00:55:23,353 --> 00:55:25,321
Thank you
564
00:55:25,522 --> 00:55:28,355
Mother there?
565
00:55:29,259 --> 00:55:30,419
Then I ask mother
to pick up the phone
566
00:55:38,268 --> 00:55:40,327
Mom said she did
not want to speak
567
00:55:41,271 --> 00:55:42,295
ah ok...
568
00:55:42,339 --> 00:55:43,363
What?
569
00:55:44,441 --> 00:55:46,466
Wakana, how is the school?
570
00:55:46,543 --> 00:55:49,307
The next choral competition
571
00:55:49,312 --> 00:55:51,212
I will be
responsible for accompaniment
572
00:55:51,281 --> 00:55:52,407
So great
573
00:55:53,483 --> 00:55:56,281
Next time you come
back, listen to my piano
574
00:55:56,353 --> 00:56:00,221
I will listen very carefully
575
00:56:09,299 --> 00:56:11,460
Now I began
576
00:56:20,510 --> 00:56:24,469
Meat, is meat ah...
577
00:56:25,248 --> 00:56:26,408
Looks nice eh
578
00:56:29,386 --> 00:56:30,410
Nishimura
579
00:56:31,354 --> 00:56:33,322
Here is the Antarctic
580
00:56:34,391 --> 00:56:35,415
We eat
581
00:56:36,292 --> 00:56:37,384
Thank you for the food
582
00:56:37,460 --> 00:56:39,394
Thank you for the food
583
00:57:28,244 --> 00:57:30,337
Moto san
584
00:57:31,548 --> 00:57:33,243
Moto san, Moto san
585
00:57:33,249 --> 00:57:36,241
Moto san
586
00:57:36,252 --> 00:57:37,219
Moto san
587
00:57:37,287 --> 00:57:38,447
Moto san
588
00:57:38,488 --> 00:57:43,289
Moto san ah, Moto san
589
00:57:44,461 --> 00:57:47,294
Moto san
590
00:57:47,530 --> 00:57:49,327
Moto san
591
00:57:49,365 --> 00:57:51,230
Moto san
592
00:57:51,367 --> 00:57:55,394
Moto san
593
00:57:57,373 --> 00:57:59,273
Moto san
594
00:58:05,281 --> 00:58:09,308
Ah, glasses, spectacles
595
00:58:09,385 --> 00:58:11,376
Wife
596
00:58:13,289 --> 00:58:15,280
Ah, Moto san
597
00:58:20,463 --> 00:58:26,402
45 years old
598
00:58:26,469 --> 00:58:30,496
Congratulations to you
599
00:58:31,241 --> 00:58:34,472
Congratulations
ah, congratulations
600
00:58:35,245 --> 00:58:37,406
1,2,3 Moto san
601
00:58:39,282 --> 00:58:40,442
Moto san
602
00:58:42,485 --> 00:58:45,283
Former Moto san
603
00:58:45,321 --> 00:58:48,449
Moto san
604
00:58:49,292 --> 00:58:53,319
Like preaching
605
00:58:55,331 --> 00:58:56,491
Moto san
606
00:58:58,334 --> 00:58:59,460
Moto san
607
00:59:01,504 --> 00:59:05,406
Actually, you are Moto san
608
00:59:05,441 --> 00:59:07,432
Nishimura, have any children?
609
00:59:08,411 --> 00:59:09,400
Children
610
00:59:18,421 --> 00:59:19,479
Grain of rice?
611
00:59:19,522 --> 00:59:22,286
No, is a tooth, my daughter's teeth
612
00:59:23,359 --> 00:59:26,260
Pulled it before coming here
613
00:59:26,396 --> 00:59:29,422
Which tooth,
upper or lower?
614
00:59:29,465 --> 00:59:31,262
Lower tooth
615
00:59:31,334 --> 00:59:32,323
If its lower, throw up onto the roof
616
00:59:32,335 --> 00:59:33,302
(Japanese teeth custom)
617
00:59:35,271 --> 00:59:38,240
It does not matter, its only one
618
00:59:40,276 --> 00:59:41,265
Your Lady?
619
00:59:42,245 --> 00:59:43,507
Approve you to come here?
620
00:59:47,483 --> 00:59:51,419
All the time my
family is in disputes
621
00:59:54,290 --> 00:59:58,386
Almost cannot
take care of children
622
00:59:59,295 --> 01:00:00,489
I just
623
01:00:05,335 --> 01:00:07,360
Want to work
624
01:00:08,304 --> 01:00:09,362
Occasionally
625
01:00:10,340 --> 01:00:13,309
Only here will do
626
01:00:19,415 --> 01:00:20,473
Here
627
01:00:21,384 --> 01:00:24,478
If able to power a car its good
628
01:00:32,328 --> 01:00:34,319
Antarctic
629
01:00:34,497 --> 01:00:36,465
Aurora long live
630
01:00:38,334 --> 01:00:40,359
Captain
631
01:00:40,470 --> 01:00:43,405
Moto san
632
01:01:20,309 --> 01:01:21,367
Bon
633
01:01:34,457 --> 01:01:35,446
How is it?
634
01:01:56,512 --> 01:01:59,208
Here we go
635
01:02:01,417 --> 01:02:06,377
Come, come
636
01:02:08,291 --> 01:02:09,383
Come
637
01:02:10,493 --> 01:02:14,452
Pitcher is timid, hey hey
638
01:02:14,530 --> 01:02:18,466
Pitcher is timid, hey hey
639
01:02:18,534 --> 01:02:20,399
I am not timid!
640
01:02:29,245 --> 01:02:31,270
Hit this then
641
01:02:32,281 --> 01:02:34,272
Ah, ah
642
01:02:34,317 --> 01:02:38,276
Fast, fast ah
643
01:02:39,355 --> 01:02:41,482
Get up, get up
644
01:02:47,497 --> 01:02:49,488
Fast, fast
645
01:02:50,366 --> 01:02:52,300
Back, back
646
01:02:57,340 --> 01:02:58,432
Faster, stupid
647
01:02:58,508 --> 01:03:02,410
I know, ah, my hand
648
01:03:03,279 --> 01:03:04,337
Quickly!
649
01:03:15,391 --> 01:03:16,415
Camera, camera
650
01:03:21,531 --> 01:03:23,396
After 2 weeks
651
01:03:23,432 --> 01:03:27,425
The sun sinks to the snow
652
01:03:36,512 --> 01:03:38,377
In Antarctic,
653
01:03:38,381 --> 01:03:42,374
Once June
we will not see the sun
654
01:03:43,419 --> 01:03:46,354
Known as the polar night period
655
01:03:46,355 --> 01:03:49,449
Base is almost
surrounded by darkness every day
656
01:04:04,340 --> 01:04:07,434
To late June, the
base on the other side of the world
657
01:04:07,510 --> 01:04:09,410
Will hold a winter festival
658
01:04:09,412 --> 01:04:12,245
To celebrate the
arrival of the Antarctic winter
659
01:04:29,498 --> 01:04:31,295
Perigord san (Perigord,
660
01:04:31,300 --> 01:04:32,392
France's top
producing foie gras)
661
01:04:32,435 --> 01:04:34,460
Please add some sauce
662
01:04:34,470 --> 01:04:35,459
Why
663
01:04:36,372 --> 01:04:38,397
It will be delicious
664
01:06:41,430 --> 01:06:43,295
Foie gras?
what is it, in the end?
665
01:06:43,299 --> 01:06:44,288
Goose
666
01:06:44,333 --> 01:06:46,233
Which part of goose?
667
01:06:46,268 --> 01:06:48,259
Liver
668
01:06:48,304 --> 01:06:49,430
Like cow or pig's liver
669
01:07:02,351 --> 01:07:04,410
Kochi produced Yomen bass
670
01:07:04,453 --> 01:07:07,286
with vinegar sauce
671
01:09:30,466 --> 01:09:32,366
cross legged!
672
01:09:34,470 --> 01:09:35,494
Then add mustard
673
01:09:36,272 --> 01:09:37,398
Yes, mustard
674
01:09:45,381 --> 01:09:47,406
So sleepy
675
01:09:49,451 --> 01:09:50,509
We sleep
676
01:09:53,355 --> 01:09:55,323
Eh, okay
677
01:09:55,491 --> 01:09:56,458
Okay, bye
678
01:09:56,492 --> 01:09:58,392
Call me when?
679
01:09:59,261 --> 01:10:03,220
Ah, now do not know
680
01:10:03,299 --> 01:10:07,395
The day after tomorrow, I
may go to Hakone with Ayako
681
01:10:07,469 --> 01:10:10,438
Ah, never heard you talk about it
682
01:10:10,506 --> 01:10:12,337
Yes ah, I have
not talked about it before
683
01:10:12,474 --> 01:10:15,375
Although like this...
684
01:10:19,448 --> 01:10:21,473
Okay, have spent a lot of money...
685
01:10:24,386 --> 01:10:27,253
well, till next time
686
01:11:14,236 --> 01:11:16,204
No ramen?
687
01:11:26,282 --> 01:11:27,271
At night
688
01:11:27,283 --> 01:11:29,513
Occasionally, there are
many people who eat ramen
689
01:11:32,421 --> 01:11:34,355
Now theres no more
690
01:11:40,496 --> 01:11:42,464
But its only August!
691
01:11:46,435 --> 01:11:49,404
Of course crab only
comes out in the morning
692
01:11:53,342 --> 01:11:57,301
If crab, there will be many
693
01:12:05,321 --> 01:12:08,484
What? No ramen
694
01:12:09,425 --> 01:12:12,326
We have wheat and eggs?
695
01:12:12,361 --> 01:12:14,226
No alkaline
696
01:12:14,363 --> 01:12:15,455
What is alkaline?
697
01:12:27,476 --> 01:12:28,500
Alright?
698
01:12:33,315 --> 01:12:36,512
Feel a little dizzy
699
01:12:45,427 --> 01:12:46,416
If crab
700
01:12:47,529 --> 01:12:49,360
There is
701
01:12:56,472 --> 01:12:59,270
Director, here is some crab
702
01:13:01,510 --> 01:13:05,276
Joints, joint pain
703
01:13:07,249 --> 01:13:09,240
Feel cold
704
01:13:10,519 --> 01:13:13,454
Im sure its a cold
705
01:13:14,390 --> 01:13:17,257
Director, there is no bacteria
706
01:13:17,259 --> 01:13:19,250
I do not think it cold
707
01:13:21,463 --> 01:13:25,490
Then its a disease
very similar to cold
708
01:13:29,371 --> 01:13:30,497
Come talk to the
doctor to take some medicine
709
01:13:31,240 --> 01:13:32,264
No no no
710
01:13:33,342 --> 01:13:35,401
I will be all
right after I sleep
711
01:13:41,350 --> 01:13:43,284
Then I put crab here
712
01:14:19,288 --> 01:14:20,346
Yes
713
01:14:22,491 --> 01:14:24,391
Really genius
714
01:14:24,526 --> 01:14:27,359
That guy sure absenteeism
715
01:14:28,297 --> 01:14:29,355
Okay
716
01:14:29,531 --> 01:14:32,295
In short, if you go on like this
717
01:14:32,301 --> 01:14:34,269
The body certainly can not stand it
718
01:14:34,470 --> 01:14:37,462
In fact, the work is stopping soon
719
01:14:38,273 --> 01:14:39,365
martini
720
01:14:40,442 --> 01:14:41,500
But
721
01:14:42,478 --> 01:14:45,538
Body not feeling
well is no way, right?
722
01:14:46,348 --> 01:14:48,509
I, for this winter observation
723
01:14:48,517 --> 01:14:50,485
Prepared for three years
724
01:14:51,286 --> 01:14:52,275
eh
725
01:14:52,387 --> 01:14:53,513
Moto San, isnt that right?
726
01:14:54,289 --> 01:14:56,450
Well, there are people like that
727
01:14:58,427 --> 01:15:00,452
But everyone worked hard
728
01:15:01,430 --> 01:15:02,522
Not fair
729
01:15:08,470 --> 01:15:10,233
Still left one
730
01:15:13,342 --> 01:15:14,331
This...
731
01:15:29,525 --> 01:15:31,288
Yes?
732
01:15:39,501 --> 01:15:41,298
Nishimura
733
01:15:42,304 --> 01:15:43,430
I cannot sleep
734
01:15:45,340 --> 01:15:46,398
What?
735
01:15:47,476 --> 01:15:49,341
Cannot sleep
736
01:15:53,448 --> 01:15:59,284
Go see doctor then
737
01:16:01,323 --> 01:16:02,381
Nishimura
738
01:16:03,392 --> 01:16:05,326
My body
739
01:16:06,295 --> 01:16:08,263
Cannot do without ramen
740
01:16:09,531 --> 01:16:11,226
Yes
741
01:16:13,435 --> 01:16:15,494
If I cannot eat ramen
742
01:16:16,271 --> 01:16:19,468
There is no fun in living
743
01:16:27,349 --> 01:16:29,476
As long as we have noodle
and soup, its enough
744
01:16:31,353 --> 01:16:33,378
we do not need pork
745
01:16:34,389 --> 01:16:36,357
As long as there
is noodle and soup
746
01:16:36,391 --> 01:16:38,450
Others do not need it
747
01:17:33,248 --> 01:17:34,306
Taira
748
01:17:54,302 --> 01:17:55,394
Do not touch me
749
01:18:00,409 --> 01:18:01,398
Hateful
750
01:18:05,380 --> 01:18:07,280
Hey, director!
751
01:18:08,316 --> 01:18:09,476
Okay!
752
01:18:11,453 --> 01:18:14,422
If you do not come
out, I will kill you!
753
01:18:15,323 --> 01:18:16,483
Know this simply!
754
01:19:14,349 --> 01:19:22,484
"Heart
inconsistent, life really sad"
755
01:19:24,259 --> 01:19:28,389
"Only sighing"
756
01:19:29,498 --> 01:19:39,373
"But I want to"
757
01:19:39,441 --> 01:19:44,276
"Always live here"
758
01:19:46,348 --> 01:19:53,345
"Tolerance to
do harm to others"
759
01:19:54,256 --> 01:20:01,253
"We will hurt"
760
01:20:01,329 --> 01:20:02,489
"I..."
761
01:20:32,260 --> 01:20:33,318
Taira
762
01:20:57,285 --> 01:20:58,309
What are you doing?
763
01:21:05,427 --> 01:21:06,519
No
764
01:21:28,550 --> 01:21:32,281
Recently
765
01:21:36,291 --> 01:21:38,259
I Like to eat butter
766
01:21:44,466 --> 01:21:46,366
You will get diabetes
767
01:22:28,376 --> 01:22:29,502
You wait
768
01:22:40,422 --> 01:22:42,287
Nishimura
769
01:22:43,291 --> 01:22:44,349
Butter?
770
01:22:47,529 --> 01:22:49,429
Nishimura
771
01:22:50,398 --> 01:22:53,299
Do not keep the butter
772
01:22:57,372 --> 01:22:58,396
help, Nishimura
773
01:22:58,440 --> 01:23:00,374
Nishimura
774
01:23:24,232 --> 01:23:25,256
Doing what?
775
01:23:28,370 --> 01:23:30,429
Doing a lot of things
776
01:23:36,378 --> 01:23:38,278
How is Hakone?
777
01:23:38,313 --> 01:23:41,282
Eh, general
778
01:23:41,349 --> 01:23:43,510
General, how is it
779
01:23:52,293 --> 01:23:55,353
ah, so I won mahjong
for the first time
780
01:23:56,297 --> 01:23:59,357
Have been able to
calculate the score
781
01:24:03,304 --> 01:24:04,362
Are you listening to?
782
01:24:04,406 --> 01:24:07,307
Eh, un
783
01:24:15,417 --> 01:24:17,282
Today what did you eat?
784
01:24:19,254 --> 01:24:23,281
Like yam
785
01:24:23,358 --> 01:24:25,519
Oh, yam
786
01:24:26,494 --> 01:24:28,394
Yam is very delicious right
787
01:24:28,463 --> 01:24:32,229
Why called it yam...
788
01:24:32,267 --> 01:24:33,291
Hey
789
01:24:39,307 --> 01:24:40,433
I like someone
790
01:24:45,480 --> 01:24:47,380
Like someone
791
01:25:11,306 --> 01:25:13,399
I really want to go back
792
01:25:16,344 --> 01:25:20,405
Ah, want to go back
793
01:25:23,418 --> 01:25:25,443
Really want to go back
794
01:25:51,513 --> 01:25:54,346
I want to go to Shibuya
795
01:26:02,423 --> 01:26:05,449
Enough, I'll just die out here
796
01:26:15,436 --> 01:26:16,460
Coming out
797
01:26:16,471 --> 01:26:17,495
Come
798
01:26:21,276 --> 01:26:22,300
Moto san
799
01:26:23,244 --> 01:26:25,474
Back to Japan, what are you going to do?
800
01:26:27,415 --> 01:26:29,315
Do what?
801
01:26:30,318 --> 01:26:33,310
I have thought about it
802
01:26:33,454 --> 01:26:34,443
What?
803
01:26:36,457 --> 01:26:38,254
Play beach volleyball
804
01:26:40,495 --> 01:26:43,225
Seems fun
805
01:26:43,298 --> 01:26:46,392
The sun is so shining
806
01:26:47,502 --> 01:26:52,235
After return
let us play together
807
01:26:52,373 --> 01:26:53,499
Okay, retractors
808
01:26:53,541 --> 01:26:55,270
Okay
809
01:26:56,411 --> 01:26:57,400
Help me
810
01:26:57,445 --> 01:27:00,278
How?
811
01:27:00,348 --> 01:27:04,216
Hey, what are you doing!
812
01:27:04,285 --> 01:27:06,253
He is all right!
813
01:27:06,321 --> 01:27:07,379
Nothing at all
814
01:27:07,422 --> 01:27:09,253
Hey, what happened
815
01:27:09,290 --> 01:27:10,279
Sorry
816
01:27:12,260 --> 01:27:15,252
Dangerous, dangerous
817
01:27:15,296 --> 01:27:17,264
Okay, okay, penguin
818
01:27:17,298 --> 01:27:20,290
Penguins, penguins, penguins
819
01:27:20,368 --> 01:27:23,337
ouch, ouch, ouch
820
01:27:24,339 --> 01:27:25,397
Hey, too dangerous
821
01:27:25,440 --> 01:27:26,498
Why naked
822
01:27:35,250 --> 01:27:38,378
Ah
823
01:27:43,258 --> 01:27:44,520
Ah
824
01:27:45,260 --> 01:27:48,229
Ah
825
01:27:48,296 --> 01:27:50,264
Yuka
826
01:27:50,298 --> 01:27:54,394
Yuka, Yuka
827
01:27:56,504 --> 01:27:58,472
Father
828
01:28:02,377 --> 01:28:04,402
That's his child tooth
829
01:28:15,256 --> 01:28:18,419
Nishimura, both
have come to apologize
830
01:28:20,261 --> 01:28:23,230
Nishimura, sorry
831
01:28:30,238 --> 01:28:31,296
Sorry
832
01:29:36,270 --> 01:29:37,328
Nothing?
833
01:29:37,372 --> 01:29:38,430
Is it above?
834
01:29:39,407 --> 01:29:42,274
That is not Hokkyoku?
835
01:29:42,310 --> 01:29:45,302
Below
836
01:29:45,546 --> 01:29:47,275
Still down ah
837
01:29:47,315 --> 01:29:48,339
Down a bit, down a bit
838
01:29:48,349 --> 01:29:49,338
Here?
839
01:29:49,350 --> 01:29:50,476
At axis there, down a bit
840
01:29:50,518 --> 01:29:51,507
Axis?
841
01:29:52,253 --> 01:29:53,447
Ah, is it at here?
842
01:29:58,459 --> 01:30:00,290
Far!
843
01:30:00,328 --> 01:30:01,454
White
844
01:30:05,333 --> 01:30:07,494
Bring penguins back?
845
01:30:08,336 --> 01:30:09,428
No penguins
846
01:30:10,405 --> 01:30:11,463
Then seals?
847
01:30:11,506 --> 01:30:12,495
Also no seal
848
01:30:13,241 --> 01:30:16,233
Ah, then what do you have?
849
01:30:17,478 --> 01:30:19,207
Nothing
850
01:30:29,290 --> 01:30:30,348
Yuka, father
851
01:30:30,425 --> 01:30:33,223
is going to the white part,
its not a familiar place
852
01:30:33,261 --> 01:30:34,250
Must be very lonely
853
01:30:34,295 --> 01:30:35,387
Nothing
854
01:30:36,431 --> 01:30:38,228
What are you doing
855
01:30:41,269 --> 01:30:42,236
Why
856
01:30:56,317 --> 01:30:57,409
Ah spread wow
857
01:30:58,453 --> 01:31:00,353
Tooth was pulled
858
01:32:09,323 --> 01:32:13,419
This is over there,
put in nicely
859
01:32:13,461 --> 01:32:15,258
Like this?
860
01:32:16,364 --> 01:32:17,456
Already done?
861
01:32:20,368 --> 01:32:21,392
Done?
862
01:32:21,536 --> 01:32:23,265
Done
863
01:32:26,340 --> 01:32:30,276
What are you doing?
864
01:32:34,448 --> 01:32:35,472
Already done
865
01:32:37,518 --> 01:32:40,248
Doctor, can I eat this?
866
01:32:40,254 --> 01:32:41,448
- What?
- This
867
01:32:44,258 --> 01:32:45,384
You can not
868
01:32:57,471 --> 01:32:59,234
What are you doing?
869
01:33:20,528 --> 01:33:22,257
Nishimura
870
01:33:23,431 --> 01:33:25,262
Im hungry!
871
01:33:43,451 --> 01:33:45,510
Lets eat
872
01:33:47,355 --> 01:33:48,447
Thank you for the food
873
01:33:48,489 --> 01:33:50,423
Thank you for the food
874
01:34:18,285 --> 01:34:20,378
Nishimura, how is it?
875
01:34:40,241 --> 01:34:41,265
Very touched...
876
01:34:49,283 --> 01:34:51,274
Do not cry
877
01:35:36,430 --> 01:35:39,263
Good morning everyone
878
01:35:39,300 --> 01:35:41,325
Good morning
879
01:35:42,303 --> 01:35:45,363
Dome base kids, good morning
880
01:35:46,507 --> 01:35:48,407
Good morning
881
01:35:51,479 --> 01:35:53,344
Can you tell them what your name is?
882
01:35:54,415 --> 01:35:56,474
Higashi Matsu
883
01:35:56,517 --> 01:36:00,419
Year 3 class 2,
Matsumoto Keita
884
01:36:00,454 --> 01:36:02,422
Hello everyone
885
01:36:05,426 --> 01:36:08,224
Hello
886
01:36:09,463 --> 01:36:12,523
I have a question
887
01:36:13,267 --> 01:36:16,293
Is there penguins there?
888
01:36:17,471 --> 01:36:22,238
Eh, no penguin
889
01:36:22,343 --> 01:36:28,282
We are the Antarctic dome base
890
01:36:28,315 --> 01:36:32,411
Penguins are far from Showa Base
891
01:36:32,520 --> 01:36:35,284
Very cold here,
penguins would freeze
892
01:36:39,527 --> 01:36:44,464
Then, do you have seals?
893
01:36:47,301 --> 01:36:49,326
No seals
894
01:36:53,307 --> 01:36:57,368
Then what do you have?
895
01:37:00,281 --> 01:37:01,509
Have what...
896
01:37:03,250 --> 01:37:06,276
Ah, here have us
897
01:37:12,359 --> 01:37:14,486
Any cute animals?
898
01:37:17,464 --> 01:37:20,228
Cute animals?
899
01:37:29,310 --> 01:37:30,334
Why
900
01:37:32,279 --> 01:37:34,270
No problem
901
01:37:38,352 --> 01:37:39,376
Then lets get another child
902
01:37:39,420 --> 01:37:41,445
to ask a question
903
01:37:41,488 --> 01:37:42,477
Okay
904
01:37:42,489 --> 01:37:43,478
Here
905
01:37:46,360 --> 01:37:48,260
Hello everyone
906
01:37:49,330 --> 01:37:51,298
Hello
907
01:37:53,500 --> 01:37:56,264
My question is
908
01:37:56,303 --> 01:37:59,238
What do you usually eat?
909
01:38:01,375 --> 01:38:02,364
Nishimura
910
01:38:02,409 --> 01:38:03,433
Penguin
911
01:38:05,379 --> 01:38:07,404
I am chef Nishimura
912
01:38:07,448 --> 01:38:09,313
The things to eat here is
913
01:38:09,383 --> 01:38:13,285
Almost the same
as we eat in Japan
914
01:38:17,358 --> 01:38:20,327
Heard that you need to make
8 people meals everyday
915
01:38:20,427 --> 01:38:22,361
Very hard?
916
01:38:25,399 --> 01:38:28,232
Yes ah, very
hard at the beginning
917
01:38:28,235 --> 01:38:29,497
but now used to it
918
01:38:33,474 --> 01:38:36,443
Only 8 people
will not be lonely?
919
01:38:41,415 --> 01:38:43,349
Sometimes
920
01:38:43,384 --> 01:38:45,409
But we are all here
921
01:38:45,452 --> 01:38:46,476
like this
922
01:38:52,493 --> 01:38:56,361
Right, what is your name?
923
01:38:58,399 --> 01:38:59,457
Yuka
924
01:39:03,304 --> 01:39:06,398
Ah, same as my child
925
01:39:07,241 --> 01:39:08,299
Really?
926
01:39:13,514 --> 01:39:17,416
Yuka, what do you like to eat?
927
01:39:20,254 --> 01:39:21,516
Eh, many things
928
01:39:26,460 --> 01:39:30,226
Who cooks for you? Mother?
929
01:39:31,398 --> 01:39:32,490
But Mother
930
01:39:32,533 --> 01:39:34,433
After father goes
outside to work
931
01:39:34,468 --> 01:39:36,459
has been listless
932
01:39:40,441 --> 01:39:42,272
oh...
933
01:39:42,309 --> 01:39:44,402
Now Yuka should make
934
01:39:44,445 --> 01:39:47,243
mother something to eat
935
01:39:49,249 --> 01:39:50,273
Why?
936
01:39:51,285 --> 01:39:53,446
Because, after eating
many delicious things
937
01:39:53,487 --> 01:39:55,318
She will have good spirit
938
01:39:58,292 --> 01:40:00,283
Yes, understand
939
01:40:03,364 --> 01:40:05,298
Thank you
940
01:40:05,366 --> 01:40:07,231
Thank you
941
01:40:07,334 --> 01:40:09,393
Then ask other children
942
01:40:11,338 --> 01:40:14,432
Which child would
like to ask questions?
943
01:40:32,359 --> 01:40:33,485
Oh, Everybody is here
944
01:40:34,261 --> 01:40:35,319
Eh, what will you have?
945
01:40:35,396 --> 01:40:36,454
Beer
946
01:40:37,297 --> 01:40:38,286
Beer
947
01:40:38,332 --> 01:40:42,325
Beer,
You can go back to your room
948
01:40:42,536 --> 01:40:44,299
Okay, 40 thousand yen
949
01:40:46,407 --> 01:40:48,272
Consultation fee was expensive
950
01:40:49,543 --> 01:40:53,377
Using a flying probe
951
01:40:57,518 --> 01:41:00,487
Are there any others?
952
01:41:01,388 --> 01:41:02,446
Others?
953
01:41:07,327 --> 01:41:08,487
That one
954
01:41:09,496 --> 01:41:11,259
Cute right
955
01:41:11,331 --> 01:41:12,457
Only heard the voice
956
01:41:12,499 --> 01:41:15,195
What? ah..
957
01:41:16,470 --> 01:41:17,459
Nishimura
958
01:41:17,504 --> 01:41:19,233
Yes
959
01:41:20,307 --> 01:41:22,400
About alkaline water
960
01:41:24,411 --> 01:41:25,378
Frankly,
961
01:41:25,412 --> 01:41:27,380
It is water that
contains carbonic acid gas
962
01:41:30,250 --> 01:41:31,308
Nishimura
963
01:41:32,252 --> 01:41:34,220
What is baking powder
964
01:41:34,488 --> 01:41:35,477
Food evacuation agent
965
01:41:35,522 --> 01:41:38,286
Oh, then sodium carbonate
966
01:41:38,325 --> 01:41:39,485
Sorry, what?
967
01:41:40,260 --> 01:41:42,421
Nothing, put in
water and mix
968
01:41:43,263 --> 01:41:44,389
Will create carbonic acid gas
969
01:41:46,500 --> 01:41:47,467
Then put salt
970
01:41:48,235 --> 01:41:51,329
Will form
something like a soda
971
01:41:53,240 --> 01:41:56,300
The end is still a
chemical elements problem
972
01:41:57,277 --> 01:41:58,266
Next
973
01:41:58,412 --> 01:42:01,404
Yes, Yes
974
01:42:05,385 --> 01:42:06,443
Yes
975
01:42:06,520 --> 01:42:07,509
Net
976
01:43:48,388 --> 01:43:50,356
So cold
977
01:43:50,357 --> 01:43:52,325
Hey, where is Taira?
978
01:43:52,359 --> 01:43:53,451
At weather observatory
979
01:43:54,228 --> 01:43:56,253
Go call him
980
01:43:56,496 --> 01:43:59,329
Okay, then I call him again
981
01:44:02,536 --> 01:44:05,471
Nishimura, I cannot wait
982
01:44:10,244 --> 01:44:11,336
Noodles lose chewiness
983
01:44:14,448 --> 01:44:15,472
Then eat it fast
984
01:44:15,515 --> 01:44:17,210
Thank you for the food
985
01:45:02,529 --> 01:45:04,292
Nishimura
986
01:45:08,302 --> 01:45:10,327
ramen!
987
01:45:16,243 --> 01:45:17,437
and pork
988
01:45:45,372 --> 01:45:47,306
Theres an amazing aurora
989
01:45:47,341 --> 01:45:49,366
Never seen such
a beautiful aurora!
990
01:45:50,477 --> 01:45:54,208
Captain, fast, captain
991
01:45:54,348 --> 01:45:56,316
Need to observe...
992
01:45:56,516 --> 01:45:58,211
Aurora?
993
01:45:58,251 --> 01:45:59,240
Aurora
994
01:46:00,354 --> 01:46:02,254
Dont care
995
01:46:05,359 --> 01:46:06,383
They'll get cold
996
01:46:08,428 --> 01:46:10,225
They'll get cold
997
01:46:10,297 --> 01:46:12,265
They'll get cold
998
01:46:17,237 --> 01:46:18,295
They'll get cold
999
01:46:23,276 --> 01:46:24,334
Okay
1000
01:47:02,382 --> 01:47:04,441
Hello, I am KDD INMARSAT
1001
01:47:04,484 --> 01:47:06,315
Organization operator, Shimizu
1002
01:47:07,287 --> 01:47:09,346
This is dome base
1003
01:47:12,459 --> 01:47:15,360
Eh, who do you want to call?
1004
01:47:21,301 --> 01:47:22,325
To you
1005
01:47:24,471 --> 01:47:28,271
I would like to talk to you
1006
01:47:30,343 --> 01:47:32,311
I always hear your voice
1007
01:47:32,446 --> 01:47:33,435
Sorry
1008
01:47:33,480 --> 01:47:35,277
Please marry me
1009
01:47:46,393 --> 01:47:47,382
KDD International Maritime
Satellite Organization...
1010
01:47:47,427 --> 01:47:48,485
I am looking for Shimizu
1011
01:47:49,229 --> 01:47:50,389
Who do you want to find?
1012
01:47:50,464 --> 01:47:51,488
I am looking for Shimizu
1013
01:47:53,433 --> 01:47:55,458
Please let
1014
01:47:55,469 --> 01:47:58,267
Shimizu to pick up the phone?
1015
01:47:59,406 --> 01:48:03,467
Is the person who
just answered the phone
1016
01:48:03,510 --> 01:48:07,412
the person just
answered the phone...
1017
01:48:46,286 --> 01:48:47,275
Good morning
1018
01:48:48,388 --> 01:48:50,253
Why so late yesterday
1019
01:48:51,424 --> 01:48:54,450
Yesterday had to see the doctor
1020
01:48:54,528 --> 01:48:56,428
You are not so young
1021
01:48:56,496 --> 01:48:58,225
Let me be
1022
01:49:09,276 --> 01:49:10,300
Good morning
1023
01:49:10,343 --> 01:49:14,245
Good morning
1024
01:49:14,281 --> 01:49:15,270
What did you do?
1025
01:49:15,348 --> 01:49:17,407
Why is his neck strange?
1026
01:49:17,484 --> 01:49:19,315
Face did not face the front
1027
01:49:20,487 --> 01:49:21,476
Stop laughing
1028
01:49:23,390 --> 01:49:24,379
Neck, how
1029
01:49:24,457 --> 01:49:26,322
His Neck cannot twist back
1030
01:49:26,359 --> 01:49:28,259
Ah, I want to die
1031
01:49:28,395 --> 01:49:29,419
Can you eat rice?
1032
01:49:29,496 --> 01:49:31,293
Do not know
1033
01:49:33,266 --> 01:49:34,392
Ah, I said 7 o'clock
1034
01:49:34,434 --> 01:49:36,299
Nishimura wake me up
1035
01:49:36,369 --> 01:49:37,393
Wake up then
1036
01:49:37,437 --> 01:49:38,426
I didn't wake up?
1037
01:49:38,471 --> 01:49:40,268
You didnt wake up at all
1038
01:49:40,340 --> 01:49:41,500
Do talk, sit down quickly
1039
01:49:42,275 --> 01:49:43,333
Okay, sit down quickly
1040
01:49:55,422 --> 01:49:57,322
Nishimura, that is mine
1041
01:49:59,492 --> 01:50:01,289
Mine
1042
01:50:05,365 --> 01:50:06,354
Good morning
1043
01:50:07,434 --> 01:50:10,403
Pulled a lot of feces
1044
01:50:10,470 --> 01:50:11,459
Hey
1045
01:50:12,472 --> 01:50:14,372
Where did you pull it so many
1046
01:50:14,374 --> 01:50:15,363
Pulled
1047
01:50:15,375 --> 01:50:16,364
Sit down
1048
01:50:17,477 --> 01:50:21,413
Great, any good today?
1049
01:50:21,448 --> 01:50:24,383
Good morning, I'll help
1050
01:50:27,520 --> 01:50:30,387
Come, send
1051
01:50:30,457 --> 01:50:34,291
Ah, really, really
1052
01:50:40,367 --> 01:50:41,356
Good morning
1053
01:50:46,272 --> 01:50:48,331
Good morning
1054
01:50:49,342 --> 01:50:51,242
Well, okay
1055
01:50:52,345 --> 01:50:53,505
Good morning
1056
01:50:54,314 --> 01:50:55,372
Okay
1057
01:50:59,352 --> 01:51:00,410
Eh, thank you
1058
01:51:03,356 --> 01:51:05,256
Also pickle
1059
01:51:11,431 --> 01:51:13,228
Chopsticks?
1060
01:51:14,267 --> 01:51:15,325
Here are the chopsticks
1061
01:51:16,369 --> 01:51:17,427
Okay, thank you
1062
01:51:21,508 --> 01:51:22,497
Lets eat
1063
01:51:22,509 --> 01:51:24,204
Thanks you for the food
1064
01:51:24,244 --> 01:51:25,233
Thanks you for the food
1065
01:51:25,278 --> 01:51:27,246
Thanks you for the food
1066
01:51:36,389 --> 01:51:38,380
Ah, I can eat everything
1067
01:51:43,496 --> 01:51:45,293
Whats wrong?
1068
01:51:45,398 --> 01:51:46,422
Your neck is so strange
1069
01:51:46,466 --> 01:51:47,455
How?
1070
01:51:47,467 --> 01:51:48,456
Distorted sleep
1071
01:51:48,501 --> 01:51:49,490
Good morning
1072
01:51:55,275 --> 01:51:56,299
Good dirty, do not open up
1073
01:51:56,342 --> 01:51:57,502
Simple ah, you
1074
01:51:58,244 --> 01:52:00,303
Said, Moto san, thats enough
1075
01:52:08,455 --> 01:52:10,252
Do not let me see
what is in your mouth
1076
01:52:10,290 --> 01:52:11,279
Soy sauce
1077
01:52:11,458 --> 01:52:12,482
Soy sauce
1078
01:52:16,496 --> 01:52:19,363
Do not do anything while eating
1079
01:52:19,432 --> 01:52:21,457
No, backwards, backwards
1080
01:52:22,302 --> 01:52:24,270
Have my place?
1081
01:52:25,238 --> 01:52:26,330
Do not do anything while eating
1082
01:52:26,339 --> 01:52:27,306
What does it mean?
1083
01:52:27,373 --> 01:52:29,307
Not allowed to read newspapers
1084
01:52:30,410 --> 01:52:31,434
Why?
1085
01:52:31,478 --> 01:52:33,343
Necks not only strange,
1086
01:52:33,379 --> 01:52:35,244
Even talking is also strange
1087
01:55:27,387 --> 01:55:29,480
Hello, I am KDD INMARSAT
1088
01:55:29,522 --> 01:55:31,353
Organization operator, Shimizu
1089
01:56:24,277 --> 01:56:28,270
Cut hair,
shaved beard, I become
1090
01:56:28,314 --> 01:56:31,306
an ordinary uncle
1091
01:56:34,487 --> 01:56:37,354
Can use water normally
1092
01:56:37,490 --> 01:56:40,459
Can walk on street normally
1093
01:56:45,498 --> 01:56:47,523
Getting puzzled
1094
01:56:52,405 --> 01:56:53,394
What?
1095
01:56:54,474 --> 01:56:56,442
Nothing
1096
01:57:05,318 --> 01:57:06,376
ouch
1097
01:57:09,455 --> 01:57:11,423
Yuka, can I
change the channel?
1098
01:57:11,457 --> 01:57:13,391
Eh, okay
1099
01:57:15,428 --> 01:57:17,521
"Parenting is a nanny"
1100
01:57:18,297 --> 01:57:20,492
"And this has great momentum"
1101
01:57:23,369 --> 01:57:27,305
"This is the person who was selected
from the large enterprise"
1102
01:57:27,340 --> 01:57:32,437
"No. 1192,
Hokkaido Fukuda Masashi
1103
01:57:32,512 --> 01:57:35,242
"Ryuu Kawa, this is Fukada"
1104
01:57:35,281 --> 01:57:37,442
"This is the first
time he has raced"
1105
01:57:37,517 --> 01:57:39,485
"Really new"
1106
01:57:39,519 --> 01:57:41,453
"This is Fukada from Hokkaido"
1107
01:57:41,487 --> 01:57:43,284
"Great sprint"
1108
01:57:43,356 --> 01:57:45,324
"The gap with
second place is widening"
1109
01:57:45,324 --> 01:57:46,382
"Fukuda Masashi pushes forward"
1110
01:57:46,459 --> 01:57:49,292
Did I really
1111
01:57:49,362 --> 01:57:52,297
go to Antarctic?
1112
01:57:57,437 --> 01:57:59,371
Really get it
1113
01:58:27,500 --> 01:58:28,467
Here, Teriyaki
1114
01:58:28,501 --> 01:58:29,468
(A barbecue sauce smeared out)
1115
01:58:30,236 --> 01:58:32,329
Careful
1116
01:58:32,405 --> 01:58:34,270
This is Yuka's
1117
01:58:35,441 --> 01:58:36,430
Here
1118
01:58:36,476 --> 01:58:37,465
Thank you
1119
01:58:46,519 --> 01:58:50,353
Next week is
Yuka's birthday
1120
01:58:51,257 --> 01:58:53,316
Yes ah, Yuka's birthday
1121
01:58:53,359 --> 01:58:55,418
she wants to celebrate at home
1122
01:58:55,495 --> 01:58:57,395
Shou Bou and
Odaka will also come
1123
01:58:57,463 --> 01:59:00,398
Like a family gathering
1124
01:59:01,434 --> 01:59:04,403
Do a lot of home cooking
1125
01:59:04,437 --> 01:59:06,462
Very busy
1126
01:59:07,240 --> 01:59:09,470
French fries,
snacks, cola, etc.
1127
01:59:09,509 --> 01:59:11,374
We purchased
1128
01:59:18,451 --> 01:59:21,511
Father you cook
1129
01:59:23,422 --> 01:59:27,358
Father will be chef
1130
01:59:27,360 --> 01:59:28,349
Okay?
1131
01:59:34,333 --> 01:59:36,494
Ah, sorry, eat fast
1132
01:59:44,377 --> 01:59:45,401
Delicious
67328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.