All language subtitles for gosh3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,043 --> 00:00:06,095 >>斎藤投手、 2 00:00:06,095 --> 00:00:08,230 現役生活、 3 00:00:08,230 --> 00:00:12,101 大変お疲れさまでした。 以上、スポーツでした。 4 00:00:12,101 --> 00:00:15,988 >>お伝えしていますように、大 型で強い台風16号の影響で、 5 00:00:15,988 --> 00:00:19,758 関東や伊豆諸島では風の強い状態 が続いています。 6 00:00:50,940 --> 00:00:57,112 (ミラ) あっ そうそう。 「ゴンゴ祭り」だった。 7 00:00:57,112 --> 00:01:00,416 いや さっき言ってた祭りの名前。 8 00:01:00,416 --> 00:01:05,788 (渡)ゴンゴ祭り? カッパが主役の。 9 00:01:05,788 --> 00:01:08,988 何か変な祭りだなぁって思って。 10 00:01:10,626 --> 00:01:14,296 ゴンゴって何? あっ それ ミラも聞いたんだけど➡ 11 00:01:14,296 --> 00:01:17,199 龍ちゃん 知らないって。 12 00:01:17,199 --> 00:01:21,437 龍門さんの地元なのに? 13 00:01:21,437 --> 00:01:25,307 てか 渡くんって出身どこだっけ? 14 00:01:25,307 --> 00:01:31,007 福岡。 あ~。 明太子ね。 15 00:01:37,887 --> 00:01:43,592 てかさ 「ほとぼり」って何だろうね。 16 00:01:43,592 --> 00:01:48,792 こういう時に いつも言うじゃん? 「ほとぼりが冷めるまで」。 17 00:01:52,301 --> 00:01:59,074 「ほとぼり」って 豚骨スープみたいなものかなぁ。 18 00:01:59,074 --> 00:02:02,978 [ 心の声 ] (一平)「関東明神会」の 若いヤクザ 「渡」。➡ 19 00:02:02,978 --> 00:02:08,417 そして 若頭 「龍門」の女だとされる「関根ミラ」。➡ 20 00:02:08,417 --> 00:02:13,789 2人がこんなふうに身を隠していること など知らなかった僕たちは…。 21 00:02:13,789 --> 00:02:16,625 (オリバー)エロいの来てる~。 (叫び声) 22 00:02:16,625 --> 00:02:20,796 (轟)要するに彼女が殺された凶器が 見つかったってわけですわな。 23 00:02:20,796 --> 00:02:22,831 (テレビ)「北條かすみさん 23歳。➡ 24 00:02:22,831 --> 00:02:27,136 なんと11年前に行方不明になっていた ということです」。 25 00:02:27,136 --> 00:02:29,438 (漆原)あの拳銃は 「渡」っていう組員のものなんでしょ? 26 00:02:29,438 --> 00:02:31,974 渡ですよね? (溝口)龍門だよ。 27 00:02:31,974 --> 00:02:35,578 (チョウスケ)関根ミラだったかな? 関根ミラ。 28 00:02:35,578 --> 00:02:37,913 (コーチ)ミラなら ここ数日来てませんよ。 29 00:02:37,913 --> 00:02:39,848 前に嗅いだ匂いだな。 30 00:02:39,848 --> 00:02:43,586 (宗手)「明神会」潰すんだよ。 余裕だろ あんな雑魚集団。 31 00:02:43,586 --> 00:02:46,255 (龍門)どういうつもりだ。 とりあえず拉致ってここに連れてこい。 32 00:02:46,255 --> 00:02:49,592 (ユキナ)え? (ほえる声) 33 00:02:49,592 --> 00:02:52,094 どういうことだよ!? ユキナがさらわれたって 誰に!? 34 00:02:52,094 --> 00:02:56,599 [ 心の声 ] なんと ユキナちゃんが 何者かに さらわれてしまった。 35 00:02:56,599 --> 00:03:52,799 ♬~ 36 00:03:57,626 --> 00:04:01,764 全然連絡が取れないんです。 (課長)え? 何? どういうこと? 37 00:04:01,764 --> 00:04:05,267 (漆原)ユキナが連れてかれたの? ええ そうなんです。 38 00:04:05,267 --> 00:04:09,271 いや そんなことある? ウズベキスタンじゃないんだから。 39 00:04:09,271 --> 00:04:11,407 (三浦)いや ウズベキスタンでは もっとないでしょう。 40 00:04:11,407 --> 00:04:13,776 優しい国民性ですよ? そうですよ。 41 00:04:13,776 --> 00:04:17,413 ウズベキスタンの何を知ったつもりに なって。 漆原くん 君 どうかしてるよ。 42 00:04:17,413 --> 00:04:19,782 ちょっと 真面目に聞いて下さいよ! 43 00:04:19,782 --> 00:04:24,286 いや だって いつの時代のヤクザが 警察さらったりするのよ。 44 00:04:24,286 --> 00:04:26,622 現にそれがあったんですって。 でしょ? 45 00:04:26,622 --> 00:04:28,957 うん らしいよ。 46 00:04:28,957 --> 00:04:33,362 え? ちょっと… あんた オリバーに聞いてもしょうがないでしょ。 47 00:04:33,362 --> 00:04:35,898 ダメだ こりゃ。 このおばちゃん まるで信じてないもん。 48 00:04:35,898 --> 00:04:38,801 おばちゃんとか いいから! おばちゃん? 49 00:04:38,801 --> 00:04:43,238 あっ いやいや… だって ちが… 今の… オリバーでしょ。 50 00:04:43,238 --> 00:04:46,575 オリバーが何よ? あっ いえ。 51 00:04:46,575 --> 00:04:49,244 オリバーが「おばちゃん」とか言うわけ? 52 00:04:49,244 --> 00:04:52,581 どさくさ紛れに あんた何なの ほんと。 すみません。 とにかく➡ 53 00:04:52,581 --> 00:04:55,384 オリバーが 戻ってきたラッキーから 聞いたそうなんです。 54 00:04:55,384 --> 00:04:59,922 昨日は 関根ミラの自宅 行ったんだよね? はい。 55 00:04:59,922 --> 00:05:01,857 ってことは そこで何かあったってことかな? 56 00:05:01,857 --> 00:05:04,057 絶対そうだと思います。 57 00:05:12,634 --> 00:05:20,275 ♬~ 58 00:05:20,275 --> 00:05:23,112 (宗手) 今頃 「明神会」ブチギレてんだろうな。➡ 59 00:05:23,112 --> 00:05:26,014 ギャーギャー言ってんだろうな。 60 00:05:26,014 --> 00:05:27,983 まぁ でも大丈夫だろう。 61 00:05:27,983 --> 00:05:30,786 こっちに手ぇ出せねえように もう手は打ってんだよな? 62 00:05:30,786 --> 00:05:34,786 (蘭丸)大丈夫です。 あれは? うっす。 63 00:05:39,228 --> 00:05:41,563 (宗手)はいはいはい いいじゃん。 64 00:05:41,563 --> 00:05:44,763 これじゃ龍門も手ぇ出せねえわ。 65 00:05:48,337 --> 00:05:50,272 (龍門)渡たちは もう着いたのか? 66 00:05:50,272 --> 00:05:53,175 (鮫島)はい。 今朝 大阪に。 67 00:05:53,175 --> 00:05:55,110 昨日 メッセージ送ってきた 変なやついたよな? 68 00:05:55,110 --> 00:05:58,914 (鮫島)結局 誰も来ませんでした。 え? そうなのか? 69 00:05:58,914 --> 00:06:01,383 今 コリキに 「TMT」の誰でもいいから➡ 70 00:06:01,383 --> 00:06:04,286 とりあえず さらってこいって 言ってあります。 71 00:06:04,286 --> 00:06:08,586 まぁ やったことの責任取らせねえとな。 72 00:06:12,027 --> 00:06:13,962 何? 宗手どこだ このヤロウ! 73 00:06:13,962 --> 00:06:15,962 逃げろ 逃げろ! 74 00:06:20,402 --> 00:06:22,702 乗れ! 出せ! 75 00:06:29,778 --> 00:06:32,548 (神々廻) わざわざ来てもらって悪かったね。 76 00:06:32,548 --> 00:06:34,848 はい 大丈夫です。 77 00:06:42,224 --> 00:06:45,524 (神々廻)まあ 引き続き頼むわ。 78 00:07:05,247 --> 00:07:08,150 マイケル どうだって? (渡邊)ええ 大丈夫です。 79 00:07:08,150 --> 00:07:10,919 あっ そう。 何か言ってた? 80 00:07:10,919 --> 00:07:15,119 え~ 宗手と龍門に関しては…。 81 00:07:19,928 --> 00:07:21,864 [ 心の声 ] 突然 ある男から➡ 82 00:07:21,864 --> 00:07:25,400 「会って話したいことがある」と 連絡があった。 83 00:07:25,400 --> 00:07:31,106 酒々井さん 10年ほど前まで あなたが経営していたバーに➡ 84 00:07:31,106 --> 00:07:34,877 「関東明神会」の龍門が よく来ていたんですよね? 85 00:07:34,877 --> 00:07:37,346 (酒々井)あのころ 龍門さんは➡ 86 00:07:37,346 --> 00:07:42,217 よく若い方たちを連れて いらっしゃってました。 なるほど。 87 00:07:42,217 --> 00:07:45,554 話は少し変わりますが➡ 88 00:07:45,554 --> 00:07:48,457 「北條夢子さん」って 聞き覚えありませんか? 89 00:07:48,457 --> 00:07:54,563 え? あ~ 夢子さん。 夢子さんも昔の常連さんですよ。 90 00:07:54,563 --> 00:07:58,433 夢子って名前 珍しいからよく覚えてます。 91 00:07:58,433 --> 00:08:05,207 そうですか。 じゃあ 北條夢子さんと龍門は➡ 92 00:08:05,207 --> 00:08:08,911 あなたの店で顔を合わせていた可能性が あるってことですね? 93 00:08:08,911 --> 00:08:11,813 ん~ どうかなぁ。 94 00:08:11,813 --> 00:08:15,384 可能性はあるんじゃないですか? 95 00:08:15,384 --> 00:08:18,684 ちょっと コーヒー…。 あっ どうぞ。 96 00:08:22,591 --> 00:08:27,262 [ 心の声 ] 俺は溝口健一。 フリーランスの記者である。➡ 97 00:08:27,262 --> 00:08:32,868 11年前に起きた 「北條かすみ失踪事件」を調べている。➡ 98 00:08:32,868 --> 00:08:35,203 「北條かすみ」の失踪の裏には➡ 99 00:08:35,203 --> 00:08:40,075 「関東明神会」の龍門が 必ず関係している。➡ 100 00:08:40,075 --> 00:08:43,078 そのことを証明できる重要人物。➡ 101 00:08:43,078 --> 00:08:47,349 それが当時 龍門の行きつけのバーを経営していた➡ 102 00:08:47,349 --> 00:08:50,149 酒々井という男だった。 103 00:08:53,155 --> 00:08:55,223 [ 心の声 ] そのころ僕たちは➡ 104 00:08:55,223 --> 00:09:01,423 ユキナちゃんが誘拐されたと思われる 関根ミラの自宅前に向かっていた。 105 00:09:03,231 --> 00:09:06,902 うんうんうん… ユキナの匂いが まだかすかに残ってんな。 106 00:09:06,902 --> 00:09:08,937 本当? 当たり前だろ。 107 00:09:08,937 --> 00:09:11,239 俺はユキナの匂いにはうるさいぞ。 108 00:09:11,239 --> 00:09:14,076 あいつの足の匂いで その日の体調が分かるんだぞ。 109 00:09:14,076 --> 00:09:16,011 言ってること ただの変態だよ。 110 00:09:16,011 --> 00:09:17,946 変態 万歳なんだよ! 111 00:09:17,946 --> 00:09:21,383 な~んか青葉さんって楽しそうですよね。 112 00:09:21,383 --> 00:09:24,586 え? 何が? だって オリバーとそんなに仲よく➡ 113 00:09:24,586 --> 00:09:27,089 何か楽しそうですよ。 114 00:09:27,089 --> 00:09:29,124 いやいや… そんなことないっていうか。 115 00:09:29,124 --> 00:09:33,328 だって今だって 「変態だよ」とか 普通 犬に言わないですよ。 116 00:09:33,328 --> 00:09:36,698 そうなんだよ お前 分かってんな。 あいつ ヤベエんだよ。 117 00:09:36,698 --> 00:09:39,201 あっ いや オリバーには つい言っちゃうんだよね。 118 00:09:39,201 --> 00:09:41,870 何か隠し事なく言い合いたい っていうのかな。 119 00:09:41,870 --> 00:09:43,805 バカ! 人間なんて ほとんどが変態だろ。 120 00:09:43,805 --> 00:09:49,044 ほら それがもう おかしいですもん。 「言い合いたい」って 相手 犬ですよ。 121 00:09:49,044 --> 00:09:52,914 まぁまぁ… そうか。 122 00:09:52,914 --> 00:09:55,350 (酒々井) 溝口さんは コーヒー飲まないの? 123 00:09:55,350 --> 00:09:58,553 ええ。 コーヒー苦手なんですよ。 124 00:09:58,553 --> 00:10:00,889 飲みそうなのにね。 125 00:10:00,889 --> 00:10:03,225 エスプレッソを ピッチャーで飲みそうなのにね。 126 00:10:03,225 --> 00:10:07,095 ええ よく言われます。 127 00:10:07,095 --> 00:10:09,898 で 酒々井さん➡ 128 00:10:09,898 --> 00:10:15,370 最近話題になってる 「北條かすみさん」ってご存じですか? 129 00:10:15,370 --> 00:10:19,574 あぁ まぁ。 テレビでやってますよね。 はい。 130 00:10:19,574 --> 00:10:23,078 実は 彼女は 北條夢子さんの娘さんなんです。 131 00:10:23,078 --> 00:10:25,914 え!? そうなんですか? 132 00:10:25,914 --> 00:10:33,789 ええ。 今から11年前 夢子さんの前から突然 姿を消しました。 133 00:10:33,789 --> 00:10:39,094 そうなんだ。 11年前に? 134 00:10:39,094 --> 00:10:44,766 夢子さん それは大変でしたね。 135 00:10:44,766 --> 00:10:49,638 ええ。 私は夢子さんのためにも➡ 136 00:10:49,638 --> 00:10:53,638 この事件を どうしても 解決に向かわせたいと思っています。 137 00:10:58,280 --> 00:11:02,617 溝口さん 本当に内密にお願いしますね。 138 00:11:02,617 --> 00:11:04,917 もちろんです。 139 00:11:07,489 --> 00:11:11,626 龍門さんたち あの当時 明らかに売春っていうか➡ 140 00:11:11,626 --> 00:11:15,130 人身売買じゃないけど その斡旋みたいなことをして➡ 141 00:11:15,130 --> 00:11:17,330 荒稼ぎしてましたよ。 142 00:11:22,871 --> 00:11:28,643 (三浦)う~ん… いやぁ そういうの何か 無理なんですよね。 143 00:11:28,643 --> 00:11:32,147 まぁ 犬は犬だけど でも パートナーでもあるわけじゃん? 144 00:11:32,147 --> 00:11:36,751 いや まぁ 分かるんですけど その言い方。 「パートナー」っていう。 145 00:11:36,751 --> 00:11:39,588 ただ 全ての人間に 押しつけないでほしいっていうか。 146 00:11:39,588 --> 00:11:42,090 あ~ いやいや ごめんごめん。 押しつけてるつもりはないんだけど。 147 00:11:42,090 --> 00:11:44,392 あっ いや 分かってます。 148 00:11:44,392 --> 00:11:47,295 僕 別にやりたくて この部署に来たわけじゃないんですよね。 149 00:11:47,295 --> 00:11:49,598 え? あっ そうなの? 150 00:11:49,598 --> 00:11:54,269 はい。 早くテスト パスして 別の部署に行きたいと思ってます。 151 00:11:54,269 --> 00:11:58,140 そうなんだ。 いやぁ この子 はっきりしてるわ。 152 00:11:58,140 --> 00:12:00,142 現代っ子だわ。 (ジョンの鳴き声) 153 00:12:00,142 --> 00:12:02,144 ん? (ジョンの鳴き声) 154 00:12:02,144 --> 00:12:05,881 あぁ 確かにな。 ここで消えちゃってるよな? 155 00:12:05,881 --> 00:12:08,116 ん? 何? いや➡ 156 00:12:08,116 --> 00:12:11,620 ここで ユキナのオイニーが ドロンしちゃってんな。 157 00:12:11,620 --> 00:12:13,555 その言い方どうなのかな? 158 00:12:13,555 --> 00:12:16,424 ここで車に乗せられたんじゃねえか? 159 00:12:16,424 --> 00:12:20,724 そうなんだ…。 ああ この消え方はそうだな。 160 00:12:24,799 --> 00:12:28,970 あと 登山かな? みんなでよく山の話をしていました。 161 00:12:28,970 --> 00:12:31,640 登山? 162 00:12:31,640 --> 00:12:34,075 ヤクザがみんなで山登りですか。 163 00:12:34,075 --> 00:12:38,747 ええ。 今 何か ふと思い出して。 分かりました。 164 00:12:38,747 --> 00:12:43,618 えぇ 酒々井さんの店がなくなったのが およそ8年前ですね? 165 00:12:43,618 --> 00:12:48,757 ええ そうです。 事件は その3年前に起きてる。 166 00:12:48,757 --> 00:12:52,928 つまり 北條かすみさんが 失踪した時点では➡ 167 00:12:52,928 --> 00:12:58,099 龍門は あなたの店で 多くの時間を 過ごしていたということですよね。 168 00:12:58,099 --> 00:13:00,602 (酒々井)一応 そうなりますね。 169 00:13:00,602 --> 00:13:03,638 いやぁ 酒々井さん 貴重な情報 ありがとうございます。 170 00:13:03,638 --> 00:13:08,476 (酒々井)いえ。 あっ もちろん 秘密は必ず守ります。 171 00:13:08,476 --> 00:13:13,782 そして 絶対に 龍門の尻尾を捕まえてみせます。 172 00:13:13,782 --> 00:13:17,582 はい。 (酒々井)わぁ すごいですね。 173 00:13:40,375 --> 00:13:42,310 これでいいんでしょ? 174 00:13:42,310 --> 00:13:45,110 代表によろしく言っといて下さいよ。 175 00:13:51,119 --> 00:13:54,256 炊き出しやってますよ~。 豚汁もありますよ。 176 00:13:54,256 --> 00:13:58,593 はい やってますよ~。 炊き出しやってま~す。 177 00:13:58,593 --> 00:14:01,930 こっちに並んで下さ~い。 順番にどうぞ~。 178 00:14:01,930 --> 00:14:04,266 ありがとうございます。 179 00:14:04,266 --> 00:14:06,935 龍門さんからだ。 180 00:14:06,935 --> 00:14:09,771 芸術劇場のホールのロッカー。 181 00:14:09,771 --> 00:14:12,407 はい どうぞ。 あったかいですよ。 182 00:14:12,407 --> 00:14:14,407 ありがとうございます。 183 00:14:20,615 --> 00:14:22,550 ≪小西さ~ん! 184 00:14:22,550 --> 00:14:24,953 小西さ~ん! 小西さ~ん! 185 00:14:24,953 --> 00:14:27,789 ヤッホー 小西さん! 186 00:14:27,789 --> 00:14:31,426 小西さんに会えたね。 小西さんに会えた…。 187 00:14:31,426 --> 00:14:33,728 毎日… 毎日大変でしょ。 188 00:14:33,728 --> 00:14:37,365 ねっ これ… これ使って。 ねっ。 これね 寝る時に…。 189 00:14:37,365 --> 00:14:39,301 (小西) いろんなもん もらっちゃうんだけどさ➡ 190 00:14:39,301 --> 00:14:41,569 結局 あんまり使わないんだよね。 191 00:14:41,569 --> 00:14:43,505 (轟)お~ 漆原。➡ 192 00:14:43,505 --> 00:14:47,375 相変わらず ヨン様に ファンレターは書いてはるんですか? 193 00:14:47,375 --> 00:14:50,245 ちょっとあんた 何年前の話 してんのよ? 194 00:14:50,245 --> 00:14:52,747 その間 ごっそり抜けてるわけ? 195 00:14:52,747 --> 00:14:55,383 ヘヘヘッ 冗談やがな。 お察し下さいよ。 196 00:14:55,383 --> 00:14:57,752 あんたの冗談 ほんとにつまんないのよ。 197 00:14:57,752 --> 00:15:00,588 何ぬかしとんねん お前。 ヨン様に ケツ振り倒しとったくせに➡ 198 00:15:00,588 --> 00:15:03,925 恥ずかしないんか。 日本中が混乱してたのよ! 199 00:15:03,925 --> 00:15:06,961 ちょっと 何の用なのよ ほんと。 200 00:15:06,961 --> 00:15:09,798 こないだ「TMT」の若いの とっ捕まえたやろ? 201 00:15:09,798 --> 00:15:12,100 あれで やっとこさ ガサ下りたんや。 202 00:15:12,100 --> 00:15:14,936 今から関連場所行くから お前ら ついてこい。 203 00:15:14,936 --> 00:15:17,972 それって命令なの? お願いなの? どっちなの? 204 00:15:17,972 --> 00:15:20,408 強いて言ったら 勧誘かな。 205 00:15:20,408 --> 00:15:24,112 勧誘? 大学生のサークルじゃないんだから。 206 00:15:24,112 --> 00:15:27,015 お断りします。 (轟)いや おい 冗談やろ お前! 207 00:15:27,015 --> 00:15:30,985 あ~ めんどくさい。 で 場所はどこなの? 208 00:15:30,985 --> 00:15:37,185 そうなんですね。 分かりました。 向かいますね。 209 00:15:40,562 --> 00:15:44,232 怪しいもん とことん さらってまえ! 210 00:15:44,232 --> 00:15:48,570 大丈夫なんだろうな? ギリギリで別場所に移動したので。 211 00:15:48,570 --> 00:15:52,073 いや 何かエロいんだよな…。 エロいって また何? 212 00:15:52,073 --> 00:15:56,578 (匂いを嗅ぐ音) これ かなりメス感 出してんな。 213 00:15:56,578 --> 00:15:58,578 (匂いを嗅ぐ音) 214 00:16:01,383 --> 00:16:04,252 (轟)おい 球… この球の上下… 止めろ! 215 00:16:04,252 --> 00:16:07,589 (匂いを嗅ぐ音) このメス感 ちょっと待てよ。 216 00:16:07,589 --> 00:16:10,258 これ ユキナだな。 は? 217 00:16:10,258 --> 00:16:13,928 ユキナだ ユキナ。 ちょっと待てよ。 (匂いを嗅ぐ音) 218 00:16:13,928 --> 00:16:16,598 このオイニーは間違いないわ。 ナーユキのオイニーだわ。 219 00:16:16,598 --> 00:16:18,633 ユキナちゃんの匂いね。 俺は何を隠そう➡ 220 00:16:18,633 --> 00:16:21,269 あいつの足の匂いで その日の体調が分かるんだよ。 221 00:16:21,269 --> 00:16:23,772 薄いけど間違いない。 ここにいたに違いないわ。 222 00:16:23,772 --> 00:16:25,707 言ってること ずっと変態だけどね。 223 00:16:25,707 --> 00:16:29,407 ヤクザじゃなくて あいつらだよ。 半グレが さらったんだよ。 224 00:16:31,646 --> 00:16:40,889 ♬~ 225 00:16:40,889 --> 00:16:42,889 (一同)よし。 226 00:16:47,662 --> 00:16:50,598 (神々廻)あっ 「Big Shave」だ。 (渡邊)え? 何でしょうか? 227 00:16:50,598 --> 00:16:52,600 (神々廻)ここんとこ ずっと 言ってたじゃない。 スコセッシの。➡ 228 00:16:52,600 --> 00:16:57,739 初期の。 ひげそるやつ。 (渡邊)あぁ ひげそって血が出るっていう。 229 00:16:57,739 --> 00:17:01,910 (神々廻) 思い出したよ。 「The Big Shave」だ。 230 00:17:01,910 --> 00:17:04,579 あ~ よかった。 今日はうまくいくわ。 231 00:17:04,579 --> 00:17:06,779 (渡邊)はい いきます。 232 00:17:11,252 --> 00:17:15,123 おいおい おいおい 小銭ばらまいてんぞ あれ。 233 00:17:15,123 --> 00:17:19,928 かなり抜けてんな。 本当に半グレか? 234 00:17:19,928 --> 00:17:21,863 (2人)ああ ああ~…。 危ない…。 235 00:17:21,863 --> 00:17:24,599 ダメそうだな~ あいつ… 追ってみるか。 236 00:17:24,599 --> 00:17:26,534 大丈夫ですか? 237 00:17:26,534 --> 00:17:30,939 見てんじゃねえよ バ~カ! おい! 238 00:17:30,939 --> 00:17:33,908 おぉ。 ああいうやつでも タクシーには乗るんだな。 239 00:17:33,908 --> 00:17:37,608 ん? どういうこと? いんだよ。 どうする? 240 00:17:39,647 --> 00:17:43,051 これ借りちゃうか。 いやいや… どういうこと? 何してんの? 241 00:17:43,051 --> 00:17:44,986 犬が自転車に乗るってなしでしょ。 242 00:17:44,986 --> 00:17:48,723 たまにいるだろ。 自転車に犬乗せてる セレブみたいなおばちゃん。 243 00:17:48,723 --> 00:17:51,059 言い方! あれと一緒だよ。 244 00:17:51,059 --> 00:17:54,095 あっ 行っちゃう…。 ああ ああ… もう! あ~…。 245 00:17:54,095 --> 00:17:56,564 すいません あの 警察です! この自転車借ります! 246 00:17:56,564 --> 00:18:00,435 すいません それ 俺らが…。 三浦くん 三浦くん あとお願い! 247 00:18:00,435 --> 00:18:02,935 は~い。 248 00:18:18,253 --> 00:18:22,090 [ 心の声 ] (龍門)あっ これいい。 俺 これ好きだ。➡ 249 00:18:22,090 --> 00:18:26,594 体にしみわたりつつも しつこすぎない絶妙なスープ。➡ 250 00:18:26,594 --> 00:18:31,266 具も 少しの肉と もやしと キャベツと にんにくだけ。➡ 251 00:18:31,266 --> 00:18:37,539 少数精鋭のタンメン。 う~ん 抜群にうまい。 252 00:18:37,539 --> 00:18:40,041 どうしました? え? 253 00:18:40,041 --> 00:18:42,710 何か変なもん入ってましたか? 何でもねえよ。 254 00:18:42,710 --> 00:18:44,646 何でもねえよ このヤロウ。 255 00:18:44,646 --> 00:18:46,581 すいません! 256 00:18:54,722 --> 00:18:57,759 おう 宗手。 お前 いろいろやってくれてるらしいな。 257 00:18:57,759 --> 00:19:01,229 いやいや。 龍門さん 俺らも大変っすよ。 ハハッ。➡ 258 00:19:01,229 --> 00:19:04,132 警察のガサまで入って。➡ 259 00:19:04,132 --> 00:19:09,103 何でこんなことになってんすかね。 龍門さん 理由知ってんじゃないっすか? 260 00:19:09,103 --> 00:19:12,740 何が言いてえんだよ。 (宗手)ていうかさ➡ 261 00:19:12,740 --> 00:19:16,077 うちの若いやつ さらったらしいじゃないですか。 262 00:19:16,077 --> 00:19:18,746 どういうつもりなのかなと思って。 263 00:19:18,746 --> 00:19:22,083 どういうつもりも何も そっちが先に手出したんじゃねえかよ。 264 00:19:22,083 --> 00:19:24,385 それは そっちが ちょこちょこ邪魔してくるからでしょ? 265 00:19:24,385 --> 00:19:26,321 邪魔だ? ふざけんな てめえ。 266 00:19:26,321 --> 00:19:29,591 別にふざけてないっすよ。 ちなみに あんま調子乗ってると➡ 267 00:19:29,591 --> 00:19:33,328 こっちも黙ってませんよ。 何かね…➡ 268 00:19:33,328 --> 00:19:37,699 龍門さんとこの女 今 預かっちゃってんですよ。➡ 269 00:19:37,699 --> 00:19:40,335 分かるっしょ? ほら ピンクのマンションに住んでる➡ 270 00:19:40,335 --> 00:19:44,539 何… 何とかミラとかいう。 あ? 271 00:19:44,539 --> 00:19:47,575 (宗手)何か流れで そうなっちゃったらしいんですよね。 272 00:19:47,575 --> 00:19:50,878 おい 宗手 お前 何言ってるか分かってんのか? 273 00:19:50,878 --> 00:19:54,215 ハハハッ。 ちょっと 熱くならないで下さいよ。 274 00:19:54,215 --> 00:19:57,719 話し合いのために連絡してんですから。 何が話し合いだ このヤロウ! 275 00:19:57,719 --> 00:20:00,355 ごちゃごちゃ言ってんじゃねえぞ。 女預かってるっつってんだろうが! 276 00:20:00,355 --> 00:20:03,725 んだと このヤロウ! (宗手)うるせえ このヤロウ! 277 00:20:03,725 --> 00:20:06,628 おい 渡 どうした? 278 00:20:06,628 --> 00:20:10,498 渡? (龍門)あいつと一緒にいただろ? 279 00:20:10,498 --> 00:20:13,434 (宗手)は? 一緒にいた? 280 00:20:13,434 --> 00:20:16,304 あぁ あの犬か。 犬なら はなしたよ。 281 00:20:16,304 --> 00:20:18,239 渡 犬呼ばわりか! いい根性だな このヤロウ! 282 00:20:18,239 --> 00:20:20,241 うるせえんだよ! 犬なんか関係ねえだろ! 283 00:20:20,241 --> 00:20:24,379 ぶっ殺すぞ こらっ! それはこっちのセリフだ このヤロウ…! 284 00:20:24,379 --> 00:20:27,248 おい! 目的 何だ? 285 00:20:27,248 --> 00:20:32,754 ありません。 ちょっと… ちょっと落ち着こうよ。 286 00:20:32,754 --> 00:20:39,554 あの… そっちに取られてる 若いのと交換するのでどうよ? 287 00:20:41,462 --> 00:20:43,462 はい。 288 00:20:47,602 --> 00:20:49,602 おい こら。 289 00:20:53,408 --> 00:20:58,780 (荒い息遣い) おい 大丈夫か? お前。 吐きそうだな。 290 00:20:58,780 --> 00:21:00,815 吐かないけどさ。 ちょっとぐらい こいでよ。 291 00:21:00,815 --> 00:21:03,651 後ろで休んでるでしょ? そんなことないよ。 292 00:21:03,651 --> 00:21:06,521 だって 全然 疲れ方が違うじゃん! 293 00:21:06,521 --> 00:21:09,290 いや… 落ち着いて考えてみ? 294 00:21:09,290 --> 00:21:13,161 犬が自転車こいで 周りのやつ どう思うんだよ? 295 00:21:13,161 --> 00:21:16,164 サーカスの人に スカウトされちゃうだろ。 296 00:21:16,164 --> 00:21:19,634 あぁ おいおい… 行っちゃう 行っちゃう…。 297 00:21:19,634 --> 00:21:27,508 ♬~ 298 00:21:27,508 --> 00:21:30,978 頑張れ。 頑張れ。 299 00:21:30,978 --> 00:21:41,622 ♬~ 300 00:21:41,622 --> 00:21:44,092 曲がったぞ 曲がったぞ。 301 00:21:44,092 --> 00:21:51,599 ♬~ 302 00:21:51,599 --> 00:21:56,104 あっ 止まった。 止まったな。 303 00:21:56,104 --> 00:21:59,407 お~ 止まる? 止まろう 止まろう。 304 00:21:59,407 --> 00:22:02,110 何だ あれ? エロい倉庫だな。 305 00:22:02,110 --> 00:22:05,012 違う違う。 「エロい」じゃなくて「怪しい」ね。 306 00:22:05,012 --> 00:22:08,616 絶対何か隠してる場所だろ こんなの。 ドラマによくあるだろ。 307 00:22:08,616 --> 00:22:10,551 まぁ そうかな。 308 00:22:10,551 --> 00:22:13,955 俺の勘と 放送時間のタイミングから考えて➡ 309 00:22:13,955 --> 00:22:15,890 ユキナは ここにいるな。 310 00:22:15,890 --> 00:22:18,292 あっ そういうのも言っていいんだ? 311 00:22:18,292 --> 00:22:20,228 あ~ ほら見てみろ。 312 00:22:20,228 --> 00:22:26,434 ♬~(ヒューマンビートボックス) 313 00:22:26,434 --> 00:22:28,369 ♬「チョキチョキ チョキチョキ チョキチョキ チョキチョキ」 314 00:22:28,369 --> 00:22:34,909 ♬~(ヒューマンビートボックス) 315 00:22:34,909 --> 00:22:38,379 はいはい。 あっ もしもし漆原さん 僕です 青葉です。 316 00:22:38,379 --> 00:22:41,916 うん。 着信出てたから知ってる。 あっ すいません。 317 00:22:41,916 --> 00:22:45,787 今どき 「僕です 青葉です」とか 名乗る人いるんだね。 318 00:22:45,787 --> 00:22:48,089 いやいや… いいんですよ そんなことは。 ♬~(ヒューマンビートボックス) 319 00:22:48,089 --> 00:22:50,591 見つけました。 いや 多分ですけど…。 ♬~(ヒューマンビートボックス) 320 00:22:50,591 --> 00:22:52,927 ユキナちゃんの居場所が分かりました。 ♬~(ヒューマンビートボックス) 321 00:22:52,927 --> 00:22:54,862 え? ほんと? はい。 322 00:22:54,862 --> 00:22:56,798 そろそろ分からないと オンエアにハマらないので➡ 323 00:22:56,798 --> 00:22:59,100 多分そうだと思います。 324 00:22:59,100 --> 00:23:02,770 そっか~ もうそんな時間か。 はい。 325 00:23:02,770 --> 00:23:08,109 ア~イ。 じゃあ 加勢に行~く! 326 00:23:08,109 --> 00:23:11,946 ♬~(ヒューマンビートボックス) 327 00:23:11,946 --> 00:23:13,981 (電話を切る音) ♬~(ヒューマンビートボックス) 328 00:23:13,981 --> 00:23:17,285 漆原くん ノリノリだね。 329 00:23:17,285 --> 00:23:20,285 ポンポンポーン! 330 00:23:24,625 --> 00:23:30,325 ♬~(ヒューマンビートボックス) 331 00:23:36,571 --> 00:23:39,240 ラッキー連れてきました。 お待たせしました。 332 00:23:39,240 --> 00:23:42,910 いやいや いやいや… 随分早かったね。 333 00:23:42,910 --> 00:23:44,846 あっ タクシーで。 え? おいおい。 334 00:23:44,846 --> 00:23:47,081 俺ら自転車で来たのに こいつら タクシーだって。 335 00:23:47,081 --> 00:23:49,984 え? あっ そうなんだ。 何だったんだろうな。 336 00:23:49,984 --> 00:23:52,587 まずかったですか? いやいやいや だ… 大丈夫。 337 00:23:52,587 --> 00:23:55,489 現代っ子だわ~。 経費で落ちるかなと思って。 338 00:23:55,489 --> 00:23:58,759 あっ そうだね。 現代っ子だわ。 339 00:23:58,759 --> 00:24:00,695 で どんな感じなんですか? 340 00:24:00,695 --> 00:24:04,398 あっ 多分 この倉庫の奥に ユキナちゃんがいるんじゃないかな? 341 00:24:04,398 --> 00:24:06,767 (ほえる声) 342 00:24:06,767 --> 00:24:09,804 なるほど。 確かに怪しいですね。 343 00:24:09,804 --> 00:24:13,107 でしょ? おっ。 344 00:24:13,107 --> 00:24:15,409 ちょ… ちょうどいいとこに。 345 00:24:15,409 --> 00:24:19,947 (鳴き声) 何かさ…➡ 346 00:24:19,947 --> 00:24:26,120 うんうん… そんな感じね。 OK。 (鳴き声) 347 00:24:26,120 --> 00:24:28,055 うん いるいる。 いやいや いやいや…。 348 00:24:28,055 --> 00:24:30,625 中に ユキナいるって。 ちょ… ちょい! 349 00:24:30,625 --> 00:24:33,527 猫と話しちゃうんだ。 動物同士だからいいんだよ。 350 00:24:33,527 --> 00:24:36,364 そうだ。 野良猫とかもいるわけですし➡ 351 00:24:36,364 --> 00:24:38,733 オリバーかラッキーを 潜入させてみたらどうです? 352 00:24:38,733 --> 00:24:42,236 え? 倉庫の中に? 大胆だね~ 現代っ子だね~。 353 00:24:42,236 --> 00:24:44,739 動物なら怪しまれないですよ きっと。 354 00:24:44,739 --> 00:24:48,609 まぁ 確かにいいんじゃない? え~ そんなうまくいくかなぁ…。 355 00:24:48,609 --> 00:24:50,611 ちょっと… 外してみ。 これリード。 356 00:24:50,611 --> 00:24:53,915 ほんと ちゃんとやってよ。 うん 大丈夫 大丈夫。 357 00:24:53,915 --> 00:24:58,386 任せたよ。 大丈夫…。 OK じゃあ 軽く見てくるわ。 358 00:24:58,386 --> 00:25:19,674 ♬~ 359 00:25:19,674 --> 00:25:23,945 あっ 犬だ。 ほっときゃ出ていくだろ。 360 00:25:23,945 --> 00:25:45,733 ♬~ 361 00:25:45,733 --> 00:25:48,069 お~ おいっす おいっす… おいっす! 362 00:25:48,069 --> 00:25:50,004 おおっ どうした~…。 363 00:25:50,004 --> 00:25:53,874 オリバー ごめんね! みんな心配してるでしょ? 364 00:25:53,874 --> 00:25:56,744 私が自分勝手な行動したばっかりに…。 365 00:25:56,744 --> 00:26:01,615 おい 泣くなよ。 今 謝ってる時じゃねえから。 大丈夫だよ。 366 00:26:01,615 --> 00:26:04,385 オリバーは いつも優しいね。 367 00:26:04,385 --> 00:26:08,385 いやいや それが漢ってもんだろ ハハハ…。 368 00:26:25,673 --> 00:26:29,410 あっ 衣笠? お疲れっす。 (衣笠)はい お疲れっす。 369 00:26:29,410 --> 00:26:33,280 あのさ 「明神会」の話 何か入ってる? 370 00:26:33,280 --> 00:26:36,217 いや 今 事務所の前にいんだけどさ。 371 00:26:36,217 --> 00:26:40,721 あ~ さすが 情報早いねぇ。 372 00:26:40,721 --> 00:26:43,624 溝やんさ 「TMT」って知ってる?➡ 373 00:26:43,624 --> 00:26:46,594 ここんとこ どうやら その半グレグループと…。 374 00:26:46,594 --> 00:26:50,731 あっ そうなの? うん…。 375 00:26:50,731 --> 00:26:55,569 テッテレ~! ついに来たわよ 私が。 376 00:26:55,569 --> 00:26:58,239 あっ どうも。 で 状況は どうなってる? 377 00:26:58,239 --> 00:27:00,174 今 オリバー…。 あっ ちょっと待って。 378 00:27:00,174 --> 00:27:03,911 大量の資料を精査する時 何が臆測で 意見で事実かを 見極めなきゃダメよ。 379 00:27:03,911 --> 00:27:05,846 分かった? 青葉くん。 380 00:27:05,846 --> 00:27:09,717 何かすごいテンションですね。 大丈夫ですか? 何がよ 大丈夫よ。 381 00:27:09,717 --> 00:27:13,087 今 オリバーが 倉庫の中を偵察に行っています。 382 00:27:13,087 --> 00:27:15,022 あっ 帰ってきました! 383 00:27:15,022 --> 00:27:18,592 どうだった? どうだった? 余裕 余裕。 上等 上等。 384 00:27:18,592 --> 00:27:21,629 えっ ユキナちゃんはいたの? いたいた。 余裕でいた。 チョロい。 385 00:27:21,629 --> 00:27:24,265 いやいや… 「余裕で」とかいいから。 386 00:27:24,265 --> 00:27:26,200 まあな。 で? 387 00:27:26,200 --> 00:27:31,605 ああ あいつ やっぱり 「TMT」とかいう 半グレグループに拉致されたらしいわ。 388 00:27:31,605 --> 00:27:36,444 ただ その半グレグループは ユキナと 関根ミラを勘違いしてるみたいで…。 389 00:27:36,444 --> 00:27:40,214 え? で 「明神会」の龍門に➡ 390 00:27:40,214 --> 00:27:43,117 「返してほしけりゃ ここに来い」みたいな 連絡入れたらしいわ。 391 00:27:43,117 --> 00:27:45,317 えっ! えっ! 392 00:27:46,987 --> 00:27:51,225 あっ あの… え~っと ユキナちゃんは中にいると思います。 393 00:27:51,225 --> 00:27:54,061 オリバーのこの反応は 確かです。 394 00:27:54,061 --> 00:27:59,567 まあ 要するにだ 17時だったかな。 ヤクザと半グレが ここで大乱闘する。 395 00:27:59,567 --> 00:28:02,236 うわっ! うわ そうなんだ。 うん。 396 00:28:02,236 --> 00:28:06,907 あの どうやら ヤクザと半グレが ここで決闘するみたいです。 397 00:28:06,907 --> 00:28:10,244 何なの それ。 あんたの臆測? 意見? 398 00:28:10,244 --> 00:28:12,179 それとも 事実なの? 399 00:28:12,179 --> 00:28:15,749 事実だよ。 俺 聞いてきたから。 400 00:28:15,749 --> 00:28:17,685 臆測…。 401 00:28:17,685 --> 00:28:20,087 あんたの臆測で ものを言わないでちょうだい。 402 00:28:20,087 --> 00:28:22,756 いやいや… 事実です。 403 00:28:22,756 --> 00:28:25,259 事実なの? はい! 404 00:28:25,259 --> 00:28:29,096 じゃあ 事実だって証明できるのね? 405 00:28:29,096 --> 00:28:31,031 はい! 406 00:28:31,031 --> 00:28:36,837 その… テレパシーです。 407 00:28:36,837 --> 00:28:38,906 テレパシー? ん…? 何? 408 00:28:38,906 --> 00:28:44,211 はい! ユキナちゃんからのテレパシーを 受け取りました! 409 00:28:44,211 --> 00:28:47,711 ダメだこりゃ。 またバカなことになってるわ。 410 00:28:53,721 --> 00:28:56,721 何なんだよ この見つめ合い。 411 00:29:01,362 --> 00:29:05,065 分かった。 あんたを信じるわ。 412 00:29:05,065 --> 00:29:09,370 全てに備えるのが 私の役目よ。 はい! 413 00:29:09,370 --> 00:29:11,438 いや もう 意味が分かんないわ。 414 00:29:11,438 --> 00:29:14,638 よし! 轟に連絡よ。 415 00:29:17,745 --> 00:29:20,080 (轟)マジか。 マジやで。 416 00:29:20,080 --> 00:29:22,917 17時やな? (漆原)うん そうみたい。 417 00:29:22,917 --> 00:29:25,753 あんたも来なさい。 あ? 何や その言い方。 418 00:29:25,753 --> 00:29:29,590 これは 「勧誘」でも「お願い」でもなく「命令」よ。 419 00:29:29,590 --> 00:29:34,862 分かった。 ASAPで行くわ。 420 00:29:34,862 --> 00:29:37,531 おい お前ら! 全員集め! 421 00:29:37,531 --> 00:29:42,036 「関東明神会」と「TMT」 まとめてぶっ潰すぜ~! 422 00:29:42,036 --> 00:29:43,971 (一同)オ~! 423 00:29:43,971 --> 00:29:52,746 ♬~ 424 00:29:52,746 --> 00:29:57,585 あっ 漆原。 俺。 もう知ってるだろうけど➡ 425 00:29:57,585 --> 00:30:01,422 「関東明神会」と「TMT」 これから ぶつかるらしいぞ。 426 00:30:01,422 --> 00:30:04,425 さすが 情報早いですね 溝口さん。 427 00:30:04,425 --> 00:30:08,562 ええ もちろん マル暴の轟にも伝えてます。 428 00:30:08,562 --> 00:30:11,899 はい。 あっ そうですか? 429 00:30:11,899 --> 00:30:15,769 表立って協力はできませんが 来るのは大丈夫ですよ。 430 00:30:15,769 --> 00:30:18,969 はい。 では 後ほど。 431 00:30:20,608 --> 00:30:22,910 溝口さんも いらっしゃるんですか? 432 00:30:22,910 --> 00:30:26,780 あぁ そうか。 青葉くんも溝口さんに会ったのよね? 433 00:30:26,780 --> 00:30:31,085 ええ。 関根ミラの自宅前で。 漆原さんの先輩だとか。 434 00:30:31,085 --> 00:30:33,988 そうよ。 めちゃ厳しかったんだから。 435 00:30:33,988 --> 00:30:37,958 溝口さんに比べたら 私なんて豚トロよ。 436 00:30:37,958 --> 00:30:40,761 何がですか? だから➡ 437 00:30:40,761 --> 00:30:44,632 溝口さんが ホルモンだとするじゃない。 かみ切れないでしょ? 438 00:30:44,632 --> 00:30:48,102 私が豚トロ。 439 00:30:48,102 --> 00:30:52,406 はい それはいいです。 大丈夫なんですか? 溝口さんが来ても。 440 00:30:52,406 --> 00:30:55,276 あんた 溝口さんと話したんでしょ? ええ。 441 00:30:55,276 --> 00:30:59,280 「関東明神会」の龍門の話 してなかった? はい。 してました。 442 00:30:59,280 --> 00:31:05,786 そういうこと。 溝口さんと龍門は かんでもかみ切れない関係なのよ。 443 00:31:05,786 --> 00:31:09,657 ほら 最近 騒がれてる 「北條かすみ」の事件あるでしょ? 444 00:31:09,657 --> 00:31:12,660 実は11年前に失踪してたって。 445 00:31:12,660 --> 00:31:15,496 空白の11年間って騒がれてますよね? 446 00:31:15,496 --> 00:31:21,268 そう。 実はね 事件当時 担当してたのが 溝口さんだったの。 447 00:31:21,268 --> 00:31:23,637 え? あっ そっか。 448 00:31:23,637 --> 00:31:28,309 オリバーのお父さんよ。 「ルドルフ」。 伝説の警察犬。 449 00:31:28,309 --> 00:31:31,145 ルドルフのハンドラーが 溝口さんだったの。 450 00:31:31,145 --> 00:31:34,581 えっ そうだったんですね。 うん。➡ 451 00:31:34,581 --> 00:31:37,251 ルドルフが100回以上 表彰されたのも➡ 452 00:31:37,251 --> 00:31:40,087 溝口さんのフォローが すごかったからってわけ。 453 00:31:40,087 --> 00:31:42,756 そうだったんですか。 (漆原)そうよ。➡ 454 00:31:42,756 --> 00:31:47,594 あのコンビは 本当に神がかってた。➡ 455 00:31:47,594 --> 00:31:51,465 でも あの事件をきっかけに 溝口さんは…。 456 00:31:51,465 --> 00:31:53,467 何かあったんですか? 457 00:31:53,467 --> 00:31:56,937 捜査の途中で ルドルフの行方が分からなくなったの。 458 00:31:56,937 --> 00:31:58,872 え? そうなんですか? 459 00:31:58,872 --> 00:32:01,608 そりゃ聞いてないよね。 はい。 460 00:32:01,608 --> 00:32:05,279 溝口さんは 自分が担当してたにもかかわらず➡ 461 00:32:05,279 --> 00:32:09,616 解決できなかった「北條かすみ失踪事件」を いまだに追ってるのよ。➡ 462 00:32:09,616 --> 00:32:12,653 警察を離れてもなお。 463 00:32:12,653 --> 00:32:16,390 「ルドルフ」のこともあるから。 464 00:32:16,390 --> 00:32:22,296 で ある時 龍門にたどりついたってこと。 465 00:32:22,296 --> 00:32:26,800 溝口さんにとって 龍門は 絶対に捕まえなきゃならない➡ 466 00:32:26,800 --> 00:32:32,373 そういう相手なの。 そうだったんですね。 467 00:32:32,373 --> 00:32:35,743 [ 心の声 ] ルドルフの過去を初めて聞いた。➡ 468 00:32:35,743 --> 00:32:40,247 オリバーの父親が どのように姿を消したのか?➡ 469 00:32:40,247 --> 00:32:45,586 「北條かすみ失踪事件」は 僕にとっても オリバーにとっても➡ 470 00:32:45,586 --> 00:32:48,489 ひと事ではなかったのだ。➡ 471 00:32:48,489 --> 00:32:53,093 僕らは やる気スイッチを ピンポンダッシュされたような➡ 472 00:32:53,093 --> 00:32:56,764 そんな気分だった。 473 00:32:56,764 --> 00:33:01,935 ♬~ 474 00:33:01,935 --> 00:33:03,871 うるせえな このヤロウ! 475 00:33:03,871 --> 00:33:32,900 ♬~ 476 00:33:32,900 --> 00:33:34,900 (着信音) 477 00:33:46,914 --> 00:33:49,914 何で今なんだよ マジで。 478 00:33:53,587 --> 00:34:37,130 ♬~ 479 00:34:37,130 --> 00:34:39,330 ちょっと止めて。 480 00:34:59,253 --> 00:35:45,766 ♬~ 481 00:35:45,766 --> 00:35:48,569 ♬「おい こんな所に呼び出して ぶち殺すぞ このヤロウ」 482 00:35:48,569 --> 00:35:50,504 ♬「乗るな調子 この小僧に 俺が教育」 483 00:35:50,504 --> 00:35:54,741 ♬「だまれポンカス その気合いで殺し合い 見せてやれよ クズの違い」 484 00:35:54,741 --> 00:35:59,079 ♬「ひけらかすなカス てめえらバ○す ケツにキスしな KISS MY ASS」 485 00:35:59,079 --> 00:36:02,950 ♬「持って帰らす 冥土の土産 かかって来いよ命がけで」 486 00:36:02,950 --> 00:36:07,254 ♬「冥土の土産 その程度の仕上げ 知らねえ どうなっても知らねえ」 487 00:36:07,254 --> 00:36:11,592 ♬「ガタガタガタガタうるせんだよ そのメガネかちわってやるかいな」 488 00:36:11,592 --> 00:37:44,484 ♬~ 489 00:37:44,484 --> 00:37:46,887 ちょっと ちょっと ちょっと ちょっと ちょっと! 490 00:37:46,887 --> 00:37:49,356 何やってんですか これ! 491 00:37:49,356 --> 00:37:52,726 スタッフも! ああ ほら スタッフも撮影戻って ほら。 492 00:37:52,726 --> 00:37:54,661 再開しますよ! こんなことしてたら 尺はまらないから ほら。 493 00:37:54,661 --> 00:37:58,065 おい! 何やってんだ これ! 踊ってんじゃねえぞ こら! 494 00:37:58,065 --> 00:38:00,000 何やらせてんだ このヤロウ! うるせえな このヤロウ! 495 00:38:00,000 --> 00:38:01,935 お前らが始めたんだろうが! 496 00:38:01,935 --> 00:38:07,574 行け こら~! 497 00:38:07,574 --> 00:38:11,445 ちょ… あっ…。 498 00:38:11,445 --> 00:38:16,083 溝口さん 危ないから外にいましょう。 いてて いて…。 499 00:38:16,083 --> 00:38:18,583 (ほえる声) (三浦)あっ ラッキー。 500 00:38:20,253 --> 00:38:22,253 (ほえる声) 501 00:38:25,392 --> 00:38:29,930 ラッキー ラッキー! ラッキー… ラッキー ありがとう。 502 00:38:29,930 --> 00:38:31,865 取り囲め~! 503 00:38:31,865 --> 00:38:35,736 (争う声) 504 00:38:35,736 --> 00:38:42,576 (争う声) 505 00:38:42,576 --> 00:38:45,712 行け~! 押さえろ~! 506 00:38:45,712 --> 00:38:48,749 龍門! 確保しました~! 507 00:38:48,749 --> 00:38:58,892 ♬~ 508 00:38:58,892 --> 00:39:04,364 (漆原)あっ そう。 分かった。 うん お疲れさま。➡ 509 00:39:04,364 --> 00:39:06,733 龍門 無事に確保したそうです。 510 00:39:06,733 --> 00:39:10,070 そうか。 でも俺はもう ただの記者だ。 511 00:39:10,070 --> 00:39:12,372 ここからは お前らに任せるしかない。 512 00:39:12,372 --> 00:39:17,210 (漆原) いいですよ。 轟と私で落としてみせます。 513 00:39:17,210 --> 00:39:21,081 うまくいったら ホルモンでも ごちそうして下さいね。 514 00:39:21,081 --> 00:39:23,016 分かったよ。 515 00:39:23,016 --> 00:39:26,253 ご苦労さん。 今日はとりあえず これでしまいやわ。➡ 516 00:39:26,253 --> 00:39:29,053 いいよいいよ… いたたた… いたたた…。 517 00:39:31,124 --> 00:39:33,059 ユキナちゃん 大丈夫? 518 00:39:33,059 --> 00:39:36,329 あっ 青葉くん ごめんね 心配させて。 519 00:39:36,329 --> 00:39:39,032 私はね 大丈夫。 ラッキーも来てくれたし。➡ 520 00:39:39,032 --> 00:39:42,068 オリバーも ありがとう。 え? 521 00:39:42,068 --> 00:39:44,204 とっても元気をもらった。 522 00:39:44,204 --> 00:39:46,706 ユキナ 大丈夫? はい。 523 00:39:46,706 --> 00:39:49,042 ご心配おかけして 申し訳ありませんでした。 524 00:39:49,042 --> 00:39:51,545 いや~ よかった よかった。 525 00:39:51,545 --> 00:39:54,447 あれ? 顔どうした? 大丈夫…。 526 00:39:54,447 --> 00:39:56,416 「どうした?」って…。 527 00:39:56,416 --> 00:40:00,220 でも とりあえず よかったですね。 528 00:40:00,220 --> 00:40:07,093 ♬~ 529 00:40:07,093 --> 00:40:09,229 (警官)大変です! (警官)龍門が! 530 00:40:09,229 --> 00:40:13,099 (轟)えっ 何や? どないした? 龍門が…。 531 00:40:13,099 --> 00:40:15,735 どうしたんだ! おい! 何があったんだよ! 532 00:40:15,735 --> 00:40:19,906 (騒ぐ声) 533 00:40:19,906 --> 00:40:22,576 どけ お前ら! 龍門さん! 534 00:40:22,576 --> 00:40:24,911 殺すぞ おら! おい! 535 00:40:24,911 --> 00:40:26,847 龍門さん!➡ 536 00:40:26,847 --> 00:40:30,250 龍門さん…。➡ 537 00:40:30,250 --> 00:40:32,586 龍門さん! 538 00:40:32,586 --> 00:40:41,595 ♬~ 539 00:40:41,595 --> 00:40:46,399 おいおい これ死んじゃってんな。 540 00:40:46,399 --> 00:40:48,468 毒だろ これ。 541 00:40:48,468 --> 00:41:18,331 ♬~ 542 00:41:18,331 --> 00:41:21,968 ♬~ 543 00:41:21,968 --> 00:41:25,005 (神々廻)はいはい。➡ 544 00:41:25,005 --> 00:41:30,443 あっ そう。 はいはい。 545 00:41:30,443 --> 00:41:32,445 おっ 見えた見えた。 546 00:41:32,445 --> 00:41:34,447 (マイケル)このまま空港に向かいま~す。 547 00:41:34,447 --> 00:41:39,147 はい。 気を付けてね。 は~い。 548 00:41:47,594 --> 00:41:49,529 大丈夫ですか? 549 00:41:49,529 --> 00:41:52,399 あぁ うまくいったみたいよ。 550 00:41:52,399 --> 00:41:56,937 あっ 「うまく」って言ったら …食いたくなってきちゃったな。 551 00:41:56,937 --> 00:41:59,839 寄りましょうか。 552 00:41:59,839 --> 00:42:05,946 [ 心の声 ] この日の狭間市の気温は 摂氏18度 湿度84%。➡ 553 00:42:05,946 --> 00:42:09,616 湿度が高いと 大気中の水蒸気が増え➡ 554 00:42:09,616 --> 00:42:13,286 夕日は いつも以上に赤く見えるらしい。➡ 555 00:42:13,286 --> 00:42:16,957 オリバーの父 ルドルフが 消えた事件でもある➡ 556 00:42:16,957 --> 00:42:19,626 「北條かすみ失踪事件」。➡ 557 00:42:19,626 --> 00:42:24,297 それに関わっていたと思われる 「関東明神会」の龍門は➡ 558 00:42:24,297 --> 00:42:27,968 何者かに毒殺されてしまった。➡ 559 00:42:27,968 --> 00:42:32,138 この町に潜む闇の深さを この時の僕たちは➡ 560 00:42:32,138 --> 00:42:36,009 まだ知る由もなかった。➡ 561 00:42:36,009 --> 00:42:42,248 ただ スーパーボランティア 小西さんだけが 卓越した嗅覚によって➡ 562 00:42:42,248 --> 00:42:46,252 そのパンドラの箱を 開けようとしていた。➡ 563 00:42:46,252 --> 00:42:50,590 僕は大殺界のど真ん中にいるらしい。➡ 564 00:42:50,590 --> 00:42:56,090 何だかなぁ。 早く抜け出したいものだ。 565 00:43:01,234 --> 00:43:03,603 ちょ ちょ ちょ ちょ…。 566 00:43:03,603 --> 00:43:09,476 ♬~ 567 00:43:09,476 --> 00:43:11,478 おかしいとは思わないぞ! 568 00:43:11,478 --> 00:43:18,118 ♬~ 569 00:43:18,118 --> 00:43:20,053 (笑い声) 570 00:43:20,053 --> 00:43:23,289 (うめき声) 571 00:43:23,289 --> 00:43:29,162 ♬~ 572 00:43:29,162 --> 00:43:31,998 代表! 573 00:43:31,998 --> 00:43:33,933 神々廻くんか。 574 00:43:33,933 --> 00:43:57,157 ♬~ 575 00:43:57,157 --> 00:43:59,157 (占い師)ごきげんよう。 576 00:45:40,760 --> 00:45:46,499 今回の舞台は こちらの食品店。 577 00:45:46,499 --> 00:45:50,999 一見 普通に見えるけど。 53948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.