All language subtitles for bloodbath.in.the.nameless.river2021.chinese.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:30,000 AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA RAIH RATUSAN JUTA RUPIAH DAN MENANGKAN HADIAH LAINNYA www.mewahbossku.com 2 00:00:36,000 --> 00:00:56,000 By: YOYONG MASAMBA 3 00:00:56,620 --> 00:00:57,830 Ikuti. 4 00:01:19,830 --> 00:01:21,950 Aku muak dengan tempat ini. 5 00:01:22,080 --> 00:01:23,500 Selain tanah kering, 6 00:01:23,580 --> 00:01:24,950 dan gunung yang dingin. 7 00:01:25,000 --> 00:01:26,910 Cuma orang Korea Utara yang bisa hidup di sini. 8 00:01:27,039 --> 00:01:29,870 Makanya mereka orang barbar. 9 00:01:30,080 --> 00:01:32,000 Orang Tiongkok yang bodoh... 10 00:01:32,000 --> 00:01:35,160 kemari mau menyelamatkan orang Korea Utara. 11 00:01:35,750 --> 00:01:37,620 Kita akan memukul mereka... 12 00:01:37,750 --> 00:01:39,039 memukul mereka sampai kencing. 13 00:01:39,160 --> 00:01:40,370 Sampai usus mereka... 14 00:01:40,500 --> 00:01:41,500 digoreng ke sungai itik. 15 00:01:51,870 --> 00:01:53,700 Prajurit Korea ini berbau seperti steak hangus. 16 00:01:56,620 --> 00:01:57,289 Mayor. 17 00:01:58,120 --> 00:02:00,410 Berapa banyak orang yang kau bunuh di Jerman? 18 00:02:04,200 --> 00:02:05,160 200 orang. 19 00:02:10,080 --> 00:02:11,120 300. 20 00:02:13,500 --> 00:02:14,790 400. 21 00:02:16,200 --> 00:02:18,120 Matematikaku kurang bagus. 22 00:03:00,500 --> 00:03:01,410 Tembak! 23 00:03:08,160 --> 00:03:09,080 Tembak! 24 00:03:39,329 --> 00:03:42,370 Orang berada di formasi, maju! 25 00:03:42,450 --> 00:03:43,290 Maju! 26 00:04:15,580 --> 00:04:18,370 Maju! 27 00:04:46,750 --> 00:04:47,450 Komandan peleton. 28 00:04:48,700 --> 00:04:49,409 Komandan peleton. 29 00:04:51,909 --> 00:04:52,580 Komandan peleton. 30 00:04:53,290 --> 00:04:53,870 Bangun. 31 00:04:54,950 --> 00:04:55,909 Cepat pergi. 32 00:04:57,540 --> 00:04:58,120 Komandan peleton. 33 00:04:58,144 --> 00:05:18,144 JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 34 00:05:57,500 --> 00:05:58,159 Hati-hati. 35 00:05:59,080 --> 00:05:59,790 Pelan-pelan. 36 00:06:00,160 --> 00:06:01,450 Bantu aku bawa itu kemari. 37 00:06:03,450 --> 00:06:04,120 Ayo, minggir. 38 00:06:04,160 --> 00:06:04,700 Kawan. 39 00:06:04,910 --> 00:06:05,750 Kau lihat Dokter Lee Qing? 40 00:06:05,830 --> 00:06:06,250 Tidak. 41 00:06:06,500 --> 00:06:07,000 Ayo. 42 00:06:08,200 --> 00:06:08,790 Angkat tangan. 43 00:06:08,830 --> 00:06:09,250 Baik. 44 00:06:10,540 --> 00:06:11,450 Biar kulihat. 45 00:06:12,080 --> 00:06:12,830 Di mana Dokter Lee Cheong? 46 00:06:13,200 --> 00:06:13,700 Masuk ke dalam. 47 00:06:14,120 --> 00:06:15,040 Aku kurang piring. 48 00:06:15,200 --> 00:06:15,750 Pegang sebentar. 49 00:06:16,160 --> 00:06:16,620 Terima kasih. 50 00:06:18,250 --> 00:06:19,040 Bertahanlah. 51 00:06:35,700 --> 00:06:36,330 Kalian berdua. 52 00:06:36,830 --> 00:06:37,370 Kemari sebentar. 53 00:06:37,409 --> 00:06:38,450 Ada pasien di sini. 54 00:06:48,790 --> 00:06:49,409 Dokter Lee. 55 00:07:30,450 --> 00:07:30,950 Jahit. 56 00:07:43,620 --> 00:07:44,200 Lapor. 57 00:07:44,500 --> 00:07:45,040 Dokter Li. 58 00:07:45,370 --> 00:07:46,500 Menerima pemberitahuan dari Departemen Kementerian Keamanan. 59 00:07:56,040 --> 00:07:56,700 Du Chuan. 60 00:07:57,250 --> 00:07:58,540 Mungkin ada di sini. 61 00:08:00,450 --> 00:08:03,540 Tapi tak bisa lewat jalan besar, cuma bisa mendaki gunung. 62 00:08:03,790 --> 00:08:04,450 Bagus sekali. 63 00:08:04,580 --> 00:08:06,250 Akhirnya aku bisa bertemu dengan Du Chuan. 64 00:08:06,370 --> 00:08:07,700 Kami berdua adalah teman sekampung. 65 00:08:07,910 --> 00:08:08,790 Ikut militer bersama. 66 00:08:08,910 --> 00:08:09,910 Setelah pergi ke medan perang, 67 00:08:10,620 --> 00:08:11,790 aku belum pernah bertemu dengannya lagi. 68 00:08:12,120 --> 00:08:12,790 Kali ini, 69 00:08:12,950 --> 00:08:14,540 aku pasti bisa membawanya kembali. 70 00:08:16,120 --> 00:08:16,830 Du Chuan. 71 00:08:17,500 --> 00:08:19,290 memimpin tim pengawas masuk ke belakang musuh. 72 00:08:19,700 --> 00:08:21,870 membersihkan penjaga pengawasan meriam musuh, 73 00:08:22,040 --> 00:08:24,200 dan menunggu kesempatan untuk menghancurkan formasi meriam musuh. 74 00:08:24,790 --> 00:08:25,580 Jika tidak, 75 00:08:25,660 --> 00:08:27,750 kita akan alami lebih banyak korban di medan perang. 76 00:08:28,200 --> 00:08:31,330 Iya, tim investigasi sudah kehilangan kontak selama 3 hari. 77 00:08:32,500 --> 00:08:36,080 Semakin lama makin bahaya. 78 00:08:36,289 --> 00:08:38,000 Kau sekarang masih ada berapa orang? 79 00:08:38,250 --> 00:08:39,250 Masih tersisa 10 orang. 80 00:08:40,909 --> 00:08:43,200 Kuberi kau 15 prajurit berturut-turut dari penjaga. 81 00:08:43,289 --> 00:08:44,370 dan mengirim seorang dokter militer. 82 00:08:45,000 --> 00:08:46,370 peralatan terbaik. 83 00:08:47,080 --> 00:08:47,790 Ingat. 84 00:08:48,700 --> 00:08:49,870 Harus pikirkan cara... 85 00:08:50,790 --> 00:08:52,660 bawa tim investigasi kembali. 86 00:08:53,290 --> 00:08:54,750 Ada satu hitung satu. 87 00:08:55,120 --> 00:08:56,580 Harus menyelesaikan tugas. 88 00:08:57,370 --> 00:08:57,950 Baik. 89 00:08:58,290 --> 00:08:59,450 Bawa kembali ke tim inspeksi. 90 00:08:59,830 --> 00:09:01,080 Dijamin akan menyelesaikan tugas. 91 00:09:02,410 --> 00:09:03,580 Sekarang orang Amerika 92 00:09:04,160 --> 00:09:05,290 di meja negosiasi. 93 00:09:06,120 --> 00:09:07,410 Berhenti. 94 00:09:07,700 --> 00:09:08,750 Bermain trik. 95 00:09:09,580 --> 00:09:10,250 Tapi, 96 00:09:10,660 --> 00:09:11,700 kita tak boleh berhenti. 97 00:09:12,250 --> 00:09:13,080 Kita harus cepat. 98 00:09:13,450 --> 00:09:14,330 Harus cepat. 99 00:09:14,700 --> 00:09:15,580 Berkumpul kali ini. 100 00:09:15,660 --> 00:09:17,540 Banyak meriam yang bagus. 101 00:09:18,290 --> 00:09:19,040 Sebentar lagi. 102 00:09:20,200 --> 00:09:21,830 Kita juga harus bersenang-senang. 103 00:09:22,250 --> 00:09:22,790 Lapor. 104 00:09:23,080 --> 00:09:23,700 Masuk. 105 00:09:27,620 --> 00:09:28,370 Ini... 106 00:09:28,620 --> 00:09:29,620 adalah Dokter Li. 107 00:09:29,950 --> 00:09:31,830 Dokter militer terbaik di departemen kami. 108 00:09:32,000 --> 00:09:32,750 Dokter Li. 109 00:09:33,370 --> 00:09:34,540 Tugas kali ini berbahaya. 110 00:09:34,700 --> 00:09:37,370 Kuperkirakan tim inspeksi mengalami banyak korban. 111 00:09:37,580 --> 00:09:39,000 Kau harus berusaha sekuat tenaga. 112 00:09:39,750 --> 00:09:41,620 Ya, aku janji akan selesaikan misi. 113 00:09:44,540 --> 00:09:45,500 Ayo berangkat. 114 00:09:52,790 --> 00:09:53,500 Paman. 115 00:09:54,200 --> 00:09:55,660 Tim investigasi yang kita cari... 116 00:09:56,200 --> 00:09:57,290 Apa cuma satu tembakan? 117 00:09:57,290 --> 00:09:59,580 Membunuh Kolonel Amerika? 118 00:09:59,660 --> 00:10:01,040 Tim Komandan peleton Du. 119 00:10:01,700 --> 00:10:02,290 Benar. 120 00:10:02,950 --> 00:10:04,200 Di dalam perguruan ada penghargaan. 121 00:10:04,450 --> 00:10:05,120 Tak mungkin palsu. 122 00:10:05,200 --> 00:10:06,160 Kuberitahu, 123 00:10:06,660 --> 00:10:07,540 Dia punya sebuah logo. 124 00:10:08,330 --> 00:10:09,120 Setengah tusukan. 125 00:10:09,620 --> 00:10:10,950 Setengah tusukan. 126 00:10:11,040 --> 00:10:11,830 Bagaimana memukulnya? 127 00:10:12,660 --> 00:10:13,450 Tak mengerti, kan? 128 00:10:15,620 --> 00:10:17,290 Kudengar jaraknya 4 km. 129 00:10:17,700 --> 00:10:19,700 Pistol meledak. 130 00:10:20,200 --> 00:10:21,000 Bagaimana menembak? 131 00:10:21,660 --> 00:10:22,450 Empat mil. 132 00:10:22,910 --> 00:10:24,290 Pistol di tanganmu bisa tembak sejauh apa? 133 00:10:24,290 --> 00:10:25,000 Kau tak tahu. 134 00:10:25,580 --> 00:10:26,790 Pukul dari dua mil. 135 00:10:27,580 --> 00:10:28,750 Jika aku belajar, 136 00:10:29,410 --> 00:10:31,450 kau juga bisa dapatkan medali sepertimu? 137 00:10:32,160 --> 00:10:33,290 Medali ini 138 00:10:34,290 --> 00:10:35,080 punya makna yang berbeda. 139 00:10:53,910 --> 00:10:54,660 Saling melindungi. 140 00:10:55,040 --> 00:10:55,790 Cari secara terpisah. 141 00:10:56,200 --> 00:10:56,790 Baik. 142 00:11:23,040 --> 00:11:23,620 Komandan peleton. 143 00:12:04,620 --> 00:12:05,450 Naik lihat. 144 00:12:49,200 --> 00:12:49,910 Komandan peleton. 145 00:12:50,200 --> 00:12:51,450 Di depan menemukan sebuah gua. 146 00:12:51,580 --> 00:12:52,700 ada jejak orang yang pernah tinggal. 147 00:12:53,580 --> 00:12:54,700 Di area ini, 148 00:12:55,500 --> 00:12:57,040 total 28 buah. 149 00:12:58,700 --> 00:12:59,790 Masih ada berapa? 150 00:12:59,950 --> 00:13:00,750 Bagaimana? 151 00:13:02,660 --> 00:13:03,870 Ada yang selamat? 152 00:13:07,040 --> 00:13:07,620 Tidak. 153 00:13:26,370 --> 00:13:27,000 Lapor. 154 00:13:27,750 --> 00:13:28,200 Katakan. 155 00:13:28,290 --> 00:13:29,200 Pasukan mobil AS ditemukan dari kejauhan. 156 00:14:03,290 --> 00:14:03,830 Lao Wu. 157 00:14:04,500 --> 00:14:05,750 Lindungi Dokter Li dan turun. Cepat. 158 00:14:06,790 --> 00:14:07,660 Dokter Li, ayo. 159 00:14:07,790 --> 00:14:08,410 Komandan peleton. 160 00:14:09,580 --> 00:14:10,160 Ayo. 161 00:14:10,660 --> 00:14:11,200 Semua orang. 162 00:14:11,410 --> 00:14:13,290 Jangan menembak tanpa izin. Dengarkan perintahku. 163 00:14:24,000 --> 00:14:25,120 Komandan peleton, pukul atau tidak? 164 00:14:25,290 --> 00:14:26,200 Jangan pukul dulu. 165 00:14:26,700 --> 00:14:28,200 Misi penting yang kami terima adalah 166 00:14:28,250 --> 00:14:29,410 kembali ke tim inspeksi. 167 00:14:29,580 --> 00:14:30,080 Baik. 168 00:14:31,700 --> 00:14:33,040 Sayang sekali. Benar. 169 00:14:33,790 --> 00:14:34,870 Jika bukan ada perintah, 170 00:14:35,830 --> 00:14:37,200 benar-benar tak mau lepaskan mereka. 171 00:15:03,580 --> 00:15:05,040 Yeong-jie. 172 00:16:02,540 --> 00:16:03,540 Siapa yang menembak? 173 00:16:17,160 --> 00:16:18,250 Sembunyi, sembunyi. 174 00:16:18,410 --> 00:16:19,500 Ketuk diam-diam. 175 00:16:22,200 --> 00:16:23,290 Di gunung seberang. 176 00:16:47,000 --> 00:16:47,540 Komandan peleton. 177 00:16:47,620 --> 00:16:48,290 Du Chuan. 178 00:16:48,540 --> 00:16:49,540 Tim investigasi sudah ditemukan. 179 00:16:53,290 --> 00:16:53,830 Pukul! 180 00:16:59,830 --> 00:17:00,830 Dan puncak gunung di sini. 181 00:17:45,500 --> 00:17:46,410 Kalian berdua, 182 00:17:46,580 --> 00:17:47,830 Bunuh tank itu. 183 00:17:47,950 --> 00:17:49,160 Yang lain lindungi mereka. 184 00:17:49,330 --> 00:17:50,040 Baik. 185 00:17:57,790 --> 00:17:58,370 Boneka. 186 00:18:12,040 --> 00:18:12,830 Tiang. 187 00:18:13,120 --> 00:18:13,750 Baik. 188 00:18:16,040 --> 00:18:16,580 Di sana. 189 00:18:16,830 --> 00:18:17,870 Suruh mereka mundur. 190 00:18:31,870 --> 00:18:32,540 Lindungi! 191 00:18:39,290 --> 00:18:40,910 Jangan turun, mundur. 192 00:18:46,700 --> 00:18:48,700 Tambahkan kekuatan, pukul! 193 00:19:47,790 --> 00:19:48,450 Bocah bodoh. 194 00:19:49,750 --> 00:19:50,700 Kenapa? 195 00:20:00,370 --> 00:20:01,120 Lindungi aku. 196 00:20:01,370 --> 00:20:02,040 Baik. 197 00:20:46,870 --> 00:20:48,500 Lindungi, lindungi. 198 00:20:50,540 --> 00:20:51,290 Tunggu. 199 00:20:52,500 --> 00:20:54,000 Mundur, mundur. 200 00:20:57,870 --> 00:20:59,330 Tunggu sebentar lagi. 201 00:21:25,580 --> 00:21:26,500 Paman. 202 00:21:27,950 --> 00:21:29,080 Kau baik-baik saja? 203 00:21:29,200 --> 00:21:29,750 Ayo. 204 00:21:29,910 --> 00:21:30,450 Ayo. 205 00:21:32,950 --> 00:21:34,540 Teman-teman, ayo. 206 00:21:51,660 --> 00:21:52,750 Tim investigasi Du Chuan. 207 00:21:53,330 --> 00:21:54,370 Baris 3 Meng Daguan. 208 00:22:02,370 --> 00:22:03,080 Terluka lagi. 209 00:22:04,200 --> 00:22:05,250 Aku menggigitnya. 210 00:22:06,500 --> 00:22:07,500 Tubuhmu ini 211 00:22:08,160 --> 00:22:09,000 semakin kuat. 212 00:22:09,120 --> 00:22:10,160 Belajar darimu. 213 00:22:10,450 --> 00:22:11,790 Orang ada di formasi. 214 00:22:13,000 --> 00:22:14,160 Orang ada di formasi. 215 00:22:20,950 --> 00:22:22,870 Apa cuma ada begitu banyak orangmu? 216 00:22:23,000 --> 00:22:23,950 Semuanya ada di sini. 217 00:22:26,620 --> 00:22:27,620 Kenapa kau di sini? 218 00:22:28,700 --> 00:22:29,700 Perintah Komandan Divisi, 219 00:22:29,830 --> 00:22:30,790 menyuruhku jemput kalian pulang. 220 00:22:30,950 --> 00:22:31,660 Mundur. 221 00:22:32,410 --> 00:22:33,200 Mundur! 222 00:22:33,750 --> 00:22:34,330 Jangan mundur. 223 00:22:34,540 --> 00:22:35,450 Ini adalah perintah. 224 00:22:37,250 --> 00:22:38,750 Perintah terakhir yang kuterima... 225 00:22:38,950 --> 00:22:40,540 memperkuat penjagaan musuh. 226 00:22:40,700 --> 00:22:41,870 Temukan lokasi kamp meriam. 227 00:22:41,950 --> 00:22:42,950 Mengulur waktu. 228 00:22:43,200 --> 00:22:44,160 Perintah yang kuterima... 229 00:22:44,370 --> 00:22:46,000 untuk mengambil kembali tim inspeksi. 230 00:22:52,830 --> 00:22:53,410 Meng. 231 00:22:55,950 --> 00:22:57,540 Di belakang gunung itu adalah kamp meriam. 232 00:22:58,290 --> 00:23:00,080 Sebelum infanteri kembali, 233 00:23:00,120 --> 00:23:01,000 Singkirkan. 234 00:23:02,290 --> 00:23:03,910 Itu terlalu menyakiti kita. 235 00:23:12,830 --> 00:23:14,200 Masalah memusnahkan kamp meriam, 236 00:23:14,620 --> 00:23:15,950 kau harus membiarkanku bertanya ke atasan. 237 00:23:16,950 --> 00:23:18,910 Begini saja, kita istirahat di tempat dulu. 238 00:23:19,620 --> 00:23:20,450 Aku pergi sebentar. 239 00:23:21,080 --> 00:23:22,250 Bawa kembali 240 00:23:23,000 --> 00:23:23,790 yang berkorban. 241 00:23:33,120 --> 00:23:33,790 Meng. 242 00:23:33,950 --> 00:23:34,660 Semuanya sudah diatur. 243 00:23:35,790 --> 00:23:36,750 Oh ya, Du Chuan. 244 00:23:36,870 --> 00:23:37,830 Kau bantu aku lihat. 245 00:23:37,950 --> 00:23:38,870 benar atau tidak. 246 00:23:39,250 --> 00:23:40,160 Kau penembak hebat. 247 00:23:40,500 --> 00:23:42,540 Kau paling mahir dalam menulis dan menghitung. 248 00:23:43,700 --> 00:23:44,500 Aku juga tak bisa. 249 00:23:45,200 --> 00:23:46,120 Cari yang mengerti. 250 00:23:46,500 --> 00:23:46,910 Boneka. 251 00:23:47,450 --> 00:23:48,080 Kemari lihat sebentar. 252 00:23:53,000 --> 00:23:53,500 Lihat, lihat. 253 00:23:59,120 --> 00:23:59,660 Komandan peleton. 254 00:24:05,450 --> 00:24:06,370 Kali ini tak salah. 255 00:24:06,500 --> 00:24:07,080 Boleh juga. 256 00:24:08,750 --> 00:24:09,950 Kasih tahu kau kabar baik. 257 00:24:10,540 --> 00:24:11,080 Kau lihat. 258 00:24:11,580 --> 00:24:13,410 Pasukan komando sudah maju ke sini. 259 00:24:13,660 --> 00:24:15,200 Prajurit meriam kita juga sudah naik. 260 00:24:15,620 --> 00:24:17,950 Pasti bisa menutupi kamp meriam ini. 261 00:24:21,500 --> 00:24:22,500 Bagus sekali. 262 00:24:23,040 --> 00:24:24,120 Menghabiskan kamp meriam ini, 263 00:24:24,330 --> 00:24:25,700 menghemat masalah besar. 264 00:24:26,080 --> 00:24:26,620 Komandan peleton. 265 00:24:26,870 --> 00:24:27,910 Sudah menghubungi bagian komando. 266 00:24:28,540 --> 00:24:29,160 Baik. 267 00:24:37,330 --> 00:24:38,000 Komandan peleton. 268 00:25:20,620 --> 00:25:22,410 Berapa angka di pipa meriam? 269 00:25:22,620 --> 00:25:23,870 Pak, 382. 270 00:25:24,160 --> 00:25:26,040 Sudah menembak 382 tembakan. 271 00:25:26,370 --> 00:25:29,080 Berapa umur pipa meriam ini? 272 00:25:29,290 --> 00:25:30,580 Pak, 300 tembakan. 273 00:25:30,790 --> 00:25:32,580 Masih bisa menembak berapa kali? 274 00:25:32,830 --> 00:25:33,790 Aku tak tahu, Pak. 275 00:25:33,790 --> 00:25:35,750 Setelah 300 tembakan harus melihat Tuhan. 276 00:25:37,250 --> 00:25:38,450 Kenapa tak ganti.. 277 00:25:38,660 --> 00:25:39,870 kateter angka individu? 278 00:25:40,080 --> 00:25:41,040 Kita ada? 279 00:25:41,370 --> 00:25:42,750 Pak, mereka semua ada di jalan raya. 280 00:25:42,950 --> 00:25:44,000 Kami memang ada banyak. 281 00:25:44,160 --> 00:25:45,750 Tapi ada di truk yang tak bisa dibuka. 282 00:25:45,870 --> 00:25:47,620 Mungkin kirim pasukan, 283 00:25:47,830 --> 00:25:49,830 baru bisa mengangkut pasokan. 284 00:25:53,040 --> 00:25:53,910 Tidak, prajurit. 285 00:25:54,120 --> 00:25:57,250 Yang kalian butuhkan sekarang pistol di tangan kalian. 286 00:26:07,790 --> 00:26:08,750 Komandan peleton. 287 00:26:09,910 --> 00:26:11,830 Kau terkubur di lembah ini. 288 00:26:12,450 --> 00:26:13,870 Kami juga tak berdaya. 289 00:26:15,700 --> 00:26:17,910 Bahkan tak bisa lihat matahari. 290 00:26:18,830 --> 00:26:20,250 Kau juga jangan salahkan kami. 291 00:26:22,120 --> 00:26:24,660 Kelak jika tak bisa merawat anak-anakmu, 292 00:26:24,700 --> 00:26:25,290 Dasar bodoh. 293 00:26:26,910 --> 00:26:27,620 Kau bilang apa? 294 00:26:28,500 --> 00:26:29,870 Kau tak bisa bicara, jangan bicara. 295 00:26:33,290 --> 00:26:34,040 Kuberitahu kalian. 296 00:26:34,750 --> 00:26:35,450 Komandan peleton kita 297 00:26:35,620 --> 00:26:36,830 Dewa dan hantu tak takut. 298 00:26:37,540 --> 00:26:39,700 Di mana pun selalu berkumpul dengan semangat. 299 00:26:42,500 --> 00:26:43,120 Bekerja. 300 00:26:48,540 --> 00:26:49,160 Komandan peleton. 301 00:26:50,040 --> 00:26:50,830 Kau tenang saja. 302 00:26:51,910 --> 00:26:53,410 Setelah perang berakhir, 303 00:26:55,160 --> 00:26:56,870 aku pasti akan cari cara untuk mencari kalian. 304 00:26:58,410 --> 00:26:59,700 Untuk menjemput kalian pulang. 305 00:27:08,830 --> 00:27:09,700 Paman. 306 00:27:11,200 --> 00:27:12,950 Cuma Shui Chuan yang tak bernama ini, 307 00:27:13,500 --> 00:27:14,910 tanpa nama. 308 00:27:15,750 --> 00:27:17,040 Bagaimana mencari orang? 309 00:27:19,410 --> 00:27:21,040 Bagaimana membawa mereka pulang? 310 00:27:35,660 --> 00:27:36,580 Koordinat di sini 311 00:27:37,250 --> 00:27:38,290 dan gambar sederhana. 312 00:27:38,910 --> 00:27:40,370 Kita berdua simpan satu salinan. 313 00:28:43,700 --> 00:28:44,700 Misi kami... 314 00:28:45,500 --> 00:28:47,120 menjemput kalian pulang. 315 00:28:50,250 --> 00:28:51,580 Tugas kita sekarang... 316 00:28:52,870 --> 00:28:54,870 menjaga kamp meriam. 317 00:28:59,620 --> 00:29:00,580 Radio rusak. 318 00:29:00,910 --> 00:29:02,200 Tak bisa meminta ke atasan. 319 00:29:03,700 --> 00:29:05,120 Tugas yang diberikan Komandan Divisi... 320 00:29:05,410 --> 00:29:07,040 menemukan kalian, menjemput kalian pulang. 321 00:29:07,750 --> 00:29:09,200 Meng sudah berkorban. 322 00:29:11,080 --> 00:29:12,040 Aku adalah komandan peleton. 323 00:29:14,160 --> 00:29:15,200 Kalian harus mendengarkanku. 324 00:29:16,540 --> 00:29:18,290 Kau tak punya hak tanpa meminta atasan. 325 00:29:18,330 --> 00:29:18,870 Xu. 326 00:29:20,200 --> 00:29:22,540 Kau tahu berapa banyak bom... 327 00:29:23,250 --> 00:29:24,330 bisa membunuh kita? 328 00:29:24,370 --> 00:29:25,370 Tentu saja aku tahu. 329 00:29:25,500 --> 00:29:27,160 Aku baru saja turun dari medan perang. 330 00:29:28,330 --> 00:29:29,700 Tapi tugas yang diberikan Komandan Divisi 331 00:29:29,790 --> 00:29:30,410 membawa kalian... 332 00:29:30,620 --> 00:29:32,330 satu per satu. 333 00:29:35,410 --> 00:29:36,750 Meng sudah berkorban. 334 00:29:37,450 --> 00:29:39,750 Aku harus selesaikan tugas untuknya. 335 00:29:56,120 --> 00:29:57,870 Komandan Divisi mengutus kalian untuk menjemput kami. 336 00:29:58,830 --> 00:30:01,120 Dia peduli dengan hidup mati kita semua. 337 00:30:02,080 --> 00:30:03,410 Jika tak bisa mengangkat kamp meriam, 338 00:30:03,500 --> 00:30:04,370 di pertempuran berikutnya, 339 00:30:04,370 --> 00:30:05,750 berapa banyak lagi yang akan dikorbankan? 340 00:30:05,790 --> 00:30:07,000 Tapi kami cuma sedikit orang. 341 00:30:07,000 --> 00:30:08,450 Meng akan bekerja denganku. 342 00:30:20,410 --> 00:30:21,410 Selesaikan tugas. 343 00:30:22,540 --> 00:30:23,410 Bangun. 344 00:30:34,910 --> 00:30:36,040 Sekarang aku dengar kata siapa? 345 00:30:53,160 --> 00:30:55,660 Ada tiga prajurit yang terinfeksi. 346 00:30:55,790 --> 00:30:56,830 Harus segera dipindahkan. 347 00:30:57,000 --> 00:30:58,370 Pasien masih bisa bertahan berapa lama? 348 00:30:58,540 --> 00:30:59,790 Paling lama 3 hari. 349 00:31:07,750 --> 00:31:08,870 Kau masih punya berapa amunisi? 350 00:31:09,410 --> 00:31:10,250 Apa yang mau kau lakukan? 351 00:31:11,040 --> 00:31:12,000 Dua cara. 352 00:31:12,660 --> 00:31:14,000 Bagaimana jika kau membuat siaran radio? 353 00:31:14,250 --> 00:31:15,950 untuk meledakkan kamp. 354 00:31:16,700 --> 00:31:17,450 Atau... 355 00:31:18,410 --> 00:31:19,450 kita bersama 356 00:31:20,160 --> 00:31:21,160 hapus ini. 357 00:31:35,370 --> 00:31:36,160 Sulit. 358 00:31:36,500 --> 00:31:37,330 Apa yang sulit? 359 00:31:38,330 --> 00:31:39,620 Kau lihat senapan mesin di atas gunung. 360 00:31:40,450 --> 00:31:41,660 Bagian depan ini 361 00:31:42,040 --> 00:31:43,200 bisa ditutupi. 362 00:31:43,500 --> 00:31:44,700 Memangnya kenapa? Nanti malam saja. 363 00:31:44,910 --> 00:31:46,000 Kau kira aku tak tahu gimana melakukannya malam hari. 364 00:31:46,330 --> 00:31:48,290 Bukankah malam masih ada lampu pencahayaan musuh? 365 00:31:51,500 --> 00:31:52,910 Posisi peluit depan bagus. 366 00:31:53,080 --> 00:31:54,500 Di atas masih ada dua senjata berat. 367 00:31:54,750 --> 00:31:56,160 Kau lihat tiga senapan mesin di atas. 368 00:31:56,410 --> 00:31:57,870 Arah jam 3, 71. 369 00:31:58,080 --> 00:31:59,160 Posisinya kurang bagus. 370 00:31:59,500 --> 00:32:01,580 senapan masih harus naik 150 meter. 371 00:32:01,910 --> 00:32:02,790 Pistol mesin sudah cukup. 372 00:32:03,580 --> 00:32:05,410 senapan naik ke depan pasti 200 meter. 373 00:32:05,620 --> 00:32:07,330 Pistol mesin 80 meter sudah cukup. 374 00:32:09,620 --> 00:32:10,620 Kau lihat truk itu. 375 00:32:14,790 --> 00:32:16,540 semuanya ada papan baja. 376 00:32:18,290 --> 00:32:21,040 Pasti ada barang bagus di dalamnya. 377 00:32:22,040 --> 00:32:23,160 Coba kau lihat ban. 378 00:32:23,540 --> 00:32:24,450 Semuanya salah ditekan. 379 00:32:24,700 --> 00:32:26,830 Barang bagus pasti tak sedikit. 380 00:32:31,830 --> 00:32:32,410 Pindahkan. 381 00:32:33,080 --> 00:32:34,000 Pindahkan semuanya. 382 00:32:34,200 --> 00:32:34,620 Semuanya. 383 00:32:36,000 --> 00:32:36,950 Semua pindah. 384 00:32:37,120 --> 00:32:37,790 Tentu saja. 385 00:32:38,040 --> 00:32:38,660 Kau tak pindah, 386 00:32:38,870 --> 00:32:40,870 untuk merayakan Tahun Baru Imlek untuk orang Amerika. 387 00:32:41,620 --> 00:32:42,500 Ayahku sudah bilang, 388 00:32:42,750 --> 00:32:44,200 saat ayahmu menerima gandum, 389 00:32:44,330 --> 00:32:46,330 tikus di lantai tak makan gandum. 390 00:32:46,750 --> 00:32:48,250 Kenapa kau juga seperti ini? 391 00:32:49,370 --> 00:32:50,250 Kau mengerti apa? 392 00:32:50,500 --> 00:32:51,410 Kuberitahukan ya, 393 00:32:51,870 --> 00:32:54,040 Tanah sendiri adalah makanan sendiri. 394 00:32:54,290 --> 00:32:56,160 Jalan kita adalah tanah kita. 395 00:32:57,620 --> 00:32:58,830 Harus dipindahkan semua. 396 00:33:01,910 --> 00:33:03,000 Kau lihat peluit depan itu. 397 00:33:03,290 --> 00:33:04,250 yang memegang teleskop. 398 00:33:04,790 --> 00:33:05,830 Pangkat tak rendah. 399 00:33:08,080 --> 00:33:09,120 Bisa pukul? 400 00:33:09,910 --> 00:33:10,830 Tak bisa. 401 00:33:11,120 --> 00:33:12,830 Kurang 150 meter. 402 00:33:15,580 --> 00:33:17,540 Kita bisa menembak sejauh ini. 403 00:33:18,000 --> 00:33:19,580 Jika pistol bisa ditembak, 404 00:33:19,750 --> 00:33:21,580 akan kutembak semuanya. 405 00:33:22,500 --> 00:33:24,750 Alangkah baiknya jika ada pintu. 406 00:33:25,830 --> 00:33:26,950 Sudut ketinggian. 407 00:33:27,620 --> 00:33:28,540 Jarak. 408 00:33:29,080 --> 00:33:29,870 Komandan peleton. 409 00:33:30,200 --> 00:33:32,330 Kelak aku masih bisa jadi guru matematika. 410 00:33:32,540 --> 00:33:34,370 Bukankah kau mau jadi pahlawan tempur? 411 00:33:35,950 --> 00:33:37,290 Sersan Meng adalah pahlawan. 412 00:33:37,410 --> 00:33:38,450 Kita semua berbaris. 413 00:33:38,950 --> 00:33:39,580 Aku 414 00:33:39,790 --> 00:33:42,160 cuma mau mengajari anak-anak para pahlawan dengan baik. 415 00:33:43,750 --> 00:33:45,080 Aku akan mengajarimu 416 00:33:45,580 --> 00:33:46,660 aku juga akan mengajarimu. 417 00:33:47,950 --> 00:33:49,500 Setelah perang, kau harus belajar dengan baik. 418 00:33:49,790 --> 00:33:51,910 Jangan ajari anak-anak dibarisan kita jadi dua pisau. 419 00:33:52,540 --> 00:33:53,330 Tak mungkin. 420 00:33:58,790 --> 00:34:01,450 Satu, dua, tiga, empat. 421 00:34:01,660 --> 00:34:02,370 Kau hitung apa? 422 00:34:02,750 --> 00:34:04,250 Kuhitung dulu berapa truk. 423 00:34:04,450 --> 00:34:05,370 Nanti kita antri. 424 00:34:05,370 --> 00:34:07,120 Jangan hitung lagi, tadi sudah kuhitung. 425 00:34:07,870 --> 00:34:08,949 Benarkah? 426 00:34:09,409 --> 00:34:10,830 Kau sudah hitung satu baris truk. 427 00:34:11,000 --> 00:34:11,830 Tentu saja benar. 428 00:34:12,080 --> 00:34:14,000 Kau juga tak lihat apa pekerjaan pamanmu. 429 00:34:16,330 --> 00:34:17,120 Kuberitahukan ya, 430 00:34:17,659 --> 00:34:18,330 Kelak, 431 00:34:19,120 --> 00:34:20,290 Setelah perang berakhir, 432 00:34:20,949 --> 00:34:22,330 aku akan kembali ke kota kita 433 00:34:22,580 --> 00:34:23,659 membuka sebuah toko penjualan. 434 00:34:25,250 --> 00:34:26,120 Otakku ini... 435 00:34:26,409 --> 00:34:27,540 cocok melakukan ini. 436 00:34:29,449 --> 00:34:31,370 Kalau peluit depan bisa diambil, 437 00:34:31,620 --> 00:34:33,370 titik tinggi kita sudah ada. 438 00:34:33,909 --> 00:34:35,870 Kamp meriam menjadi target kita. 439 00:34:39,040 --> 00:34:40,080 Kekuatan senjata kita lemah. 440 00:34:40,500 --> 00:34:42,000 harus mengandalkan orang untuk maju. 441 00:34:43,250 --> 00:34:44,540 Harganya terlalu besar. 442 00:34:52,580 --> 00:34:54,330 Cuaca hari ini sangat bagus. 443 00:34:56,040 --> 00:34:57,910 Mencuri hujan tak mencuri salju. 444 00:34:58,410 --> 00:35:01,330 Dia tak mencuri matahari. 445 00:35:17,250 --> 00:35:18,160 Sudah waktunya. 446 00:35:22,290 --> 00:35:22,830 Berangkat. 447 00:35:23,540 --> 00:35:24,200 Baik. 448 00:35:27,830 --> 00:35:28,540 Kau tinggal di sini. 449 00:35:29,080 --> 00:35:30,040 Jaga pasien. 450 00:35:59,000 --> 00:35:59,660 Ayo. 451 00:36:06,000 --> 00:36:06,500 Duban. 452 00:36:06,700 --> 00:36:07,290 Bagaimana ini? 453 00:36:08,160 --> 00:36:09,160 Cepat. 454 00:36:11,910 --> 00:36:12,620 Paman. 455 00:36:13,750 --> 00:36:14,410 Bekerja. 456 00:36:18,370 --> 00:36:19,450 Lihat ke atas. 457 00:36:19,910 --> 00:36:20,830 Lihat di dalam ada apa. 458 00:36:20,950 --> 00:36:21,450 Baik. 459 00:36:27,500 --> 00:36:28,120 Paman. 460 00:36:28,700 --> 00:36:29,290 Ada apa? 461 00:36:30,450 --> 00:36:31,910 Kau lihat ada ini. 462 00:36:32,120 --> 00:36:33,250 Apa ini? 463 00:36:40,500 --> 00:36:41,200 Komandan peleton Du. 464 00:36:41,580 --> 00:36:42,080 Kau lihat. 465 00:36:42,500 --> 00:36:43,290 Apa ini? 466 00:36:48,120 --> 00:36:48,870 Obat pendorong. 467 00:36:49,410 --> 00:36:50,250 Untuk menarik bom. 468 00:36:51,120 --> 00:36:51,750 Lapor. 469 00:36:52,330 --> 00:36:52,910 Komandan peleton. 470 00:36:53,160 --> 00:36:54,500 Di belakang ada mobil,di atas ada obat. 471 00:36:54,700 --> 00:36:56,370 Sisanya adalah pipa meriam. 472 00:37:06,040 --> 00:37:08,370 Ambil semua barang ini. 473 00:37:08,700 --> 00:37:09,500 Tak bisa. 474 00:37:09,750 --> 00:37:11,580 Gunakan ini untuk meledakkan semua pipa meriam. 475 00:37:11,830 --> 00:37:12,410 Meledak. 476 00:37:12,620 --> 00:37:13,120 Meledak. 477 00:37:14,500 --> 00:37:16,540 Membersihkan truk sial dari jalan raya. 478 00:37:16,790 --> 00:37:19,830 Kosongkan tempat untuk truk. 479 00:37:19,950 --> 00:37:20,950 Baik, Pak. 480 00:37:21,160 --> 00:37:23,290 Pak, kami penembak. 481 00:37:24,790 --> 00:37:25,950 Apa katamu? 482 00:37:26,290 --> 00:37:27,540 Kami adalah penembak. 483 00:37:27,790 --> 00:37:28,910 Bukan infanteri, 484 00:37:29,080 --> 00:37:29,910 juga bukan insinyur. 485 00:37:30,160 --> 00:37:31,450 Setidaknya kalian adalah prajurit. 486 00:37:31,660 --> 00:37:33,450 Jika tak ada meriam, kalian akan mati. 487 00:37:36,200 --> 00:37:38,250 Jika tak ada meriam, habislah kalian semua. 488 00:37:38,410 --> 00:37:39,870 Mengerti? 489 00:37:44,500 --> 00:37:45,160 Bocah bodoh. 490 00:37:45,580 --> 00:37:46,330 Bagaimana? 491 00:37:46,580 --> 00:37:47,910 Masih ada 3 kotak yang sudah selesai dipindahkan. 492 00:37:48,620 --> 00:37:49,290 Ikut denganku. 493 00:37:49,500 --> 00:37:50,370 Mau ke mana? 494 00:37:50,870 --> 00:37:51,620 Ambil barangnya. 495 00:38:10,290 --> 00:38:10,830 Ayo. 496 00:38:16,450 --> 00:38:16,910 Ayo. 497 00:38:22,750 --> 00:38:23,450 Tidak. 498 00:39:58,870 --> 00:39:59,540 Paman. 499 00:39:59,750 --> 00:40:00,580 Bagaimana ini? 500 00:40:01,580 --> 00:40:02,160 Jangan panik. 501 00:40:02,184 --> 00:40:07,184 Bonus New Member 50% Bonus Jackpot 25% Fresspin & Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta 502 00:40:07,208 --> 00:40:12,208 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 1% & Cashback 100% Kalah Uang Kembali 503 00:40:12,232 --> 00:40:37,232 AYO MAINKAN DAN MENANGKAN HADIAHNYA SPORTS CASINO, SLOT TOGEL, POKER, DOMINO, DLL. www.mewahbossku.com 504 00:42:02,500 --> 00:42:03,120 Mundur. 505 00:42:32,080 --> 00:42:32,700 Kak. 506 00:42:39,870 --> 00:42:41,200 Sudah kuajukan masuk garis depan. 507 00:42:54,580 --> 00:42:55,160 Di sana. 508 00:42:55,370 --> 00:42:55,870 Baik. 509 00:42:55,870 --> 00:42:56,410 Cepat. 510 00:43:00,160 --> 00:43:01,080 Kau kedinginan? 511 00:43:04,750 --> 00:43:05,540 Kakak. 512 00:43:07,250 --> 00:43:07,790 Dokter Lee. 513 00:43:07,910 --> 00:43:08,500 Kakak. 514 00:43:13,160 --> 00:43:14,330 Kakakmu juga datang. 515 00:43:17,830 --> 00:43:18,700 Kakakku? 516 00:43:22,000 --> 00:43:23,370 Tak ada di Danau Changjin. 517 00:43:38,660 --> 00:43:40,120 Saat orang kedinginan, 518 00:43:41,330 --> 00:43:42,000 Tak dingin. 519 00:43:49,330 --> 00:43:52,410 Harus hidup setelah perang. 520 00:43:58,910 --> 00:43:59,450 Benar. 521 00:44:01,410 --> 00:44:02,410 Setelah perang, 522 00:44:03,450 --> 00:44:04,790 masih harus hidup. 523 00:44:09,790 --> 00:44:10,620 Barang-barang sudah diletakkan dengan baik. 524 00:44:10,830 --> 00:44:11,750 Periksa dengan teliti. 525 00:44:11,830 --> 00:44:12,410 Baik. 526 00:44:29,910 --> 00:44:32,120 Prajurit Tiongkok maju dengan cepat. 527 00:44:32,410 --> 00:44:35,120 Persediaan meriam kami sudah dipotong. 528 00:44:35,500 --> 00:44:37,540 Bukankah kita mengirim tim modifikasi 529 00:44:37,790 --> 00:44:39,750 untuk mengangkut? 530 00:44:42,370 --> 00:44:43,080 Ya. 531 00:44:43,950 --> 00:44:45,200 Tapi mereka juga ditendang. 532 00:44:45,500 --> 00:44:48,370 Tiub meriam kita sudah mencapai batasnya. 533 00:44:48,540 --> 00:44:50,120 Bisakah mengirim lebih banyak pasukan? 534 00:44:52,000 --> 00:44:53,580 Tak mungkin. 535 00:45:09,950 --> 00:45:11,160 Di Washington, 536 00:45:11,330 --> 00:45:13,120 Berharap untuk mengakhiri perang dalam bentuk perundingan damai. 537 00:45:14,450 --> 00:45:16,200 Kita harus menahan diri. 538 00:45:16,660 --> 00:45:17,950 Siapa yang menghalangi kita? 539 00:45:22,830 --> 00:45:23,500 Pak. 540 00:45:24,870 --> 00:45:25,540 Kau masih ingat 541 00:45:25,750 --> 00:45:27,120 orang yang membunuh Kolonel kita? 542 00:45:28,910 --> 00:45:30,200 Ada informasi mengatakan 543 00:45:31,080 --> 00:45:32,250 kemungkinan besar adalah orang ini. 544 00:45:33,250 --> 00:45:34,540 Pembunuh Tiongkok. 545 00:45:35,120 --> 00:45:36,500 Bagaimana kita menghadapinya? 546 00:45:43,950 --> 00:45:46,040 Kita bisa memanggil tim botak. 547 00:45:46,290 --> 00:45:47,410 Mereka penembak jitu terbaik di Angkatan Laut. 548 00:45:48,950 --> 00:45:49,620 Segera laksanakan. 549 00:45:49,870 --> 00:45:50,620 Baik, Pak. 550 00:45:57,160 --> 00:45:58,120 Bola bagus. 551 00:45:59,700 --> 00:46:00,790 Oper bola, oper bola. 552 00:46:01,200 --> 00:46:01,750 Terima. 553 00:46:02,120 --> 00:46:03,290 Di sana, saudara. 554 00:46:03,370 --> 00:46:05,000 Ini misi baru dari atasan. 555 00:46:06,790 --> 00:46:09,500 Kalian cepat selesaikan semuanya. 556 00:46:09,500 --> 00:46:10,950 Bersiap berangkat. 557 00:46:11,250 --> 00:46:11,910 Baik. 558 00:46:12,700 --> 00:46:13,370 Mayor. 559 00:46:14,410 --> 00:46:15,200 Target baru. 560 00:46:15,830 --> 00:46:18,080 Orang yang membunuh Kolonel kami... 561 00:46:18,790 --> 00:46:19,950 mungkin akan muncul. 562 00:46:24,540 --> 00:46:26,750 Penembak jitu Tiongkok. 563 00:46:31,370 --> 00:46:33,000 Kecepatan 50 mil. 564 00:46:34,040 --> 00:46:35,120 Tembak mati. 565 00:46:50,580 --> 00:46:54,700 Teman-teman, bersiap berburu. 566 00:46:54,950 --> 00:46:55,700 Baik. 567 00:47:02,160 --> 00:47:03,500 Dia milikku. 568 00:47:09,870 --> 00:47:10,830 Begitu banyak peralatan. 569 00:47:11,870 --> 00:47:12,870 Pistol ini sangat hebat, kau lihat. 570 00:47:12,870 --> 00:47:13,500 Iya. 571 00:47:15,000 --> 00:47:16,250 Pelurunya masih banyak. 572 00:47:17,620 --> 00:47:18,700 Banyak sekali makanan. 573 00:47:23,750 --> 00:47:24,830 Sekarang ada peralatan baru. 574 00:47:25,000 --> 00:47:25,410 Baik. 575 00:47:27,580 --> 00:47:28,410 Sini, kulihat. 576 00:47:50,040 --> 00:47:50,830 Paman. 577 00:47:51,410 --> 00:47:52,910 Medali bagus sekali. 578 00:47:54,500 --> 00:47:56,330 Jika aku juga punya medali ini, 579 00:47:56,750 --> 00:47:57,830 maka... 580 00:47:58,450 --> 00:47:59,540 Medali Ketua. 581 00:47:59,830 --> 00:48:00,910 Kau tak punya kesempatan lagi. 582 00:48:04,080 --> 00:48:04,870 Paman. 583 00:48:05,330 --> 00:48:06,870 Kau lihat tulisan ini bagaimana? 584 00:48:07,830 --> 00:48:08,910 Tulisan anjing. 585 00:48:09,160 --> 00:48:10,160 Masih harus latihan. 586 00:48:12,370 --> 00:48:13,750 Aku merasa baik-baik saja. 587 00:48:16,750 --> 00:48:17,450 Paman. 588 00:48:17,700 --> 00:48:19,830 Pinjamkan pistolmu kepadaku selama dua hari. 589 00:48:23,870 --> 00:48:24,830 Kau pakai dua hari. 590 00:48:25,450 --> 00:48:26,870 Cuma berapa peluru? 591 00:48:27,080 --> 00:48:28,620 Kau pakai 2 hari, aku pakai apa? 592 00:48:28,830 --> 00:48:29,500 Lagi pula, 593 00:48:30,330 --> 00:48:31,500 nanti aku harus menyerahkannya. 594 00:48:32,000 --> 00:48:33,120 Jangan berpikir lagi. 595 00:48:34,620 --> 00:48:35,580 Apa yang menyebalkan? 596 00:48:36,250 --> 00:48:38,120 Nanti di medan perang, aku juga akan pergi. 597 00:48:40,950 --> 00:48:41,790 Pelit. 598 00:48:42,700 --> 00:48:43,910 Dasar bodoh. 599 00:48:44,200 --> 00:48:45,370 Hati-hati di medan perang. 600 00:48:45,870 --> 00:48:47,330 Tak selalu bingung. 601 00:48:48,080 --> 00:48:48,660 Kuberitahukan ya, 602 00:48:48,870 --> 00:48:50,370 peluru pun tak bisa menembakku. 603 00:48:51,870 --> 00:48:53,000 Anak bodoh. 604 00:48:53,910 --> 00:48:54,910 Pelan adalah stabil. 605 00:48:55,120 --> 00:48:56,410 Stabil adalah tepat. 606 00:48:56,910 --> 00:48:57,950 Tepat baru bisa cepat. 607 00:48:59,200 --> 00:48:59,870 Ingat. 608 00:49:00,620 --> 00:49:01,200 Komandan peleton. 609 00:49:02,540 --> 00:49:03,790 Kelak jika bertemu 610 00:49:03,830 --> 00:49:05,330 lawan yang lebih hebat darimu, 611 00:49:05,950 --> 00:49:07,080 apa yang akan kau lakukan? 612 00:49:10,160 --> 00:49:11,660 Kau tahu kenapa. 613 00:49:12,200 --> 00:49:13,750 Kenapa kita sukarelawan selalu bisa mengalahkan... 614 00:49:13,870 --> 00:49:15,830 tentara Amerika yang lebih baik dari kita? 615 00:49:19,080 --> 00:49:20,120 Kuceritakan sebuah cerita. 616 00:49:24,580 --> 00:49:25,790 Saat memukul Tieyuan, 617 00:49:26,290 --> 00:49:27,950 musuh memotong jalur pasokan kita. 618 00:49:29,200 --> 00:49:31,000 Aku dan Meng, Lei Zi satu tim. 619 00:49:31,290 --> 00:49:32,620 cuma dibagi 7 peluru. 620 00:49:33,540 --> 00:49:35,580 Cuma tersisa dua. 621 00:49:36,870 --> 00:49:38,120 Tapi di depan kita, 622 00:49:38,330 --> 00:49:40,080 ada senapan mesin musuh. 623 00:49:41,080 --> 00:49:42,160 Harus dilepas. 624 00:49:45,660 --> 00:49:47,660 Lei datang dan memberitahuku dan Meng, 625 00:49:49,080 --> 00:49:50,540 kita masih sisa 2 peluru. 626 00:49:51,370 --> 00:49:52,830 Kau dan Meng masing-masing punya satu tembakan. 627 00:49:53,750 --> 00:49:55,660 Tapi aku bisa jadi tembakan ketiga kalian. 628 00:49:59,370 --> 00:50:01,000 Setelah selesai bicara, dia langsung menerobos ke atas. 629 00:50:03,250 --> 00:50:05,500 Lalu aku dan Meng dapatkan titik api. 630 00:50:06,500 --> 00:50:08,000 Lei tak pernah kembali lagi. 631 00:50:14,910 --> 00:50:15,830 Komandan peleton. 632 00:50:18,290 --> 00:50:19,290 Aku juga tak takut mati. 633 00:50:22,750 --> 00:50:24,410 Tak cuma harus ada semangat pengorbanan, 634 00:50:26,410 --> 00:50:27,750 tapi juga punya kebijaksanaan. 635 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Ini lumayan bagus. 636 00:50:32,660 --> 00:50:33,450 Ayo, ambil. 637 00:50:35,160 --> 00:50:36,450 Ini 3 kotak kartu. 638 00:50:36,870 --> 00:50:37,950 Lebih dari 2000 peluru. 639 00:50:38,950 --> 00:50:39,910 Dan juga bahan peledak ini. 640 00:50:40,330 --> 00:50:41,540 Kita dapat enam kotak. 641 00:50:41,910 --> 00:50:43,080 Dua tembakan. 642 00:50:43,580 --> 00:50:44,870 70 lebih bom. 643 00:50:45,790 --> 00:50:46,950 Dapatkan banyak. 644 00:50:48,500 --> 00:50:49,330 Masih ada itu. 645 00:50:49,660 --> 00:50:50,330 Kaleng. 646 00:50:50,580 --> 00:50:51,290 Biskuit. 647 00:50:51,500 --> 00:50:52,290 Bumbu lainnya. 648 00:50:52,870 --> 00:50:54,000 Makanan cukup. 649 00:50:54,580 --> 00:50:55,790 Kapan kita akan menyerangnya? 650 00:50:58,500 --> 00:50:59,580 Cepatnya dan tak terlambat. 651 00:50:59,870 --> 00:51:01,080 Aku mau menyentuhnya di malam hari. 652 00:51:01,080 --> 00:51:02,290 Aku akan mengambilnya saat matahari terbit. 653 00:51:05,580 --> 00:51:06,120 Berhasil. 654 00:51:06,330 --> 00:51:07,330 Komandan peleton Du. Komandan peleton Du. 655 00:51:09,250 --> 00:51:10,120 Ayo, ayo, ayo. Komandan peleton Du. 656 00:51:12,540 --> 00:51:14,290 Kentang yang baru dipanggang. 657 00:51:17,000 --> 00:51:17,830 Mie cabai. 658 00:51:18,160 --> 00:51:20,620 Mie lada ini lebih enak dengan kentang. 659 00:51:21,330 --> 00:51:22,000 Komandan peleton Du. 660 00:51:22,200 --> 00:51:24,160 Satu tembakan kulit sapi dari dua mil itu, 661 00:51:24,410 --> 00:51:25,540 Ceritakan kepadaku. 662 00:51:27,580 --> 00:51:28,080 Ayo. 663 00:51:29,290 --> 00:51:29,830 Kau tak pergi, kau tak pergi. 664 00:51:29,950 --> 00:51:30,580 Ceritakan kepadaku. 665 00:51:30,700 --> 00:51:32,080 Kau tanya dia, tanya dia. 666 00:51:32,700 --> 00:51:33,660 Coba kau jelaskan. 667 00:51:33,660 --> 00:51:34,540 Pelit apa? 668 00:51:37,500 --> 00:51:38,290 Makanlah sesuap. 669 00:51:38,790 --> 00:51:39,830 Istirahatlah lebih awal setelah makan. 670 00:51:40,080 --> 00:51:41,000 Malam masih harus bertindak. 671 00:51:44,250 --> 00:51:45,120 Terima kasih. 672 00:51:46,330 --> 00:51:47,410 Dengan mie lada ini, 673 00:51:47,750 --> 00:51:48,910 rasanya akan lebih enak. 674 00:51:53,950 --> 00:51:55,200 Ini kopi. 675 00:51:56,790 --> 00:51:57,790 Cuma minum air. 676 00:51:58,040 --> 00:51:59,160 Hampir sama dengan daun teh. 677 00:52:00,040 --> 00:52:01,370 Coba kau ceritakan. 678 00:52:01,410 --> 00:52:02,200 Katakan, katakan. 679 00:52:02,290 --> 00:52:03,410 Kau tanya komandan peleton. 680 00:52:03,450 --> 00:52:04,040 Komandan peleton Du. 681 00:52:04,040 --> 00:52:05,080 Mari, mari, mari. Dengarkan dulu. 682 00:52:05,080 --> 00:52:05,540 Kemari. 683 00:52:05,580 --> 00:52:06,330 Semuanya, 684 00:52:06,700 --> 00:52:08,200 sangat mau mendengarmu. 685 00:52:08,410 --> 00:52:11,450 Menembak Kolonel Amerika dua kilometer. 686 00:52:11,620 --> 00:52:12,200 Iya. 687 00:52:12,250 --> 00:52:12,790 Ceritakan. 688 00:52:12,790 --> 00:52:13,620 Coba kau ceritakan. 689 00:52:13,660 --> 00:52:14,790 Komandan peleton Du, ceritakan. 690 00:52:15,080 --> 00:52:15,830 Benar, benar, ceritakan, ceritakan. 691 00:52:15,830 --> 00:52:16,750 Apa yang perlu dibicarakan? 692 00:52:17,790 --> 00:52:18,790 Hal yang sudah berlalu. 693 00:52:20,160 --> 00:52:21,200 Coba ceritakan. 694 00:52:21,200 --> 00:52:21,660 Boneka. 695 00:52:21,830 --> 00:52:22,700 Ceritakan, ceritakan. 696 00:52:22,700 --> 00:52:23,660 Dia engga kasih tahu kalian, aku kasih tahu kalian. 697 00:52:23,790 --> 00:52:24,250 Baik, baik, baik. 698 00:52:24,540 --> 00:52:25,620 Ini baru benar. 699 00:52:25,830 --> 00:52:26,830 Hari itu, 700 00:52:27,040 --> 00:52:29,330 sebenarnya adalah perbarisan besar. 701 00:52:29,620 --> 00:52:31,910 Aku dan Komandan peleton menerima misi dan pergi bertugas. 702 00:52:32,200 --> 00:52:34,200 Lalu kami berdua memegang lembah gunung. 703 00:52:34,620 --> 00:52:35,950 Baru lewat setengah siang, 704 00:52:36,200 --> 00:52:37,750 sudah melihat dari kejauhan tim. 705 00:52:37,750 --> 00:52:39,290 menerobos keluar sebuah mobil gip. 706 00:52:39,870 --> 00:52:41,870 Sangat cepat. 707 00:52:43,080 --> 00:52:44,500 Saat itu komandan peleton bilang, 708 00:52:44,830 --> 00:52:46,620 pasti ada pejabat besar di sana. 709 00:52:47,580 --> 00:52:49,750 Jadi aku segera mengukur jaraknya. 710 00:52:50,500 --> 00:52:51,290 Aku menebak, 711 00:52:51,950 --> 00:52:53,620 aku tiba-tiba menyadari pistol tak bisa menjangkau. 712 00:52:53,660 --> 00:52:54,620 Jaraknya terlalu jauh. 713 00:52:55,120 --> 00:52:56,450 Aku sedang bilang harus bagaimana. 714 00:52:56,500 --> 00:52:58,000 Kudengar suara boom. 715 00:52:58,120 --> 00:52:59,200 Peluru itu tergantung angin. 716 00:52:59,200 --> 00:52:59,950 Jangan membual. 717 00:53:00,500 --> 00:53:02,000 Orang-orang cuma membicarakanmu. 718 00:53:02,080 --> 00:53:02,870 Benar. 719 00:53:03,120 --> 00:53:03,660 Katakan. 720 00:53:04,000 --> 00:53:05,040 Lanjutkan, lanjutkan, lanjutkan. 721 00:53:05,040 --> 00:53:06,290 Kuberi tahu kalian. 722 00:53:08,330 --> 00:53:09,250 Tembakan itu 723 00:53:12,290 --> 00:53:13,200 adalah keberuntungan. 724 00:53:14,910 --> 00:53:16,040 Tuhan yang memberikannya. 725 00:53:20,750 --> 00:53:21,660 Mari kita bicarakan tentang kalian. 726 00:53:22,620 --> 00:53:24,120 Apa yang kau kalian lakukan setelah perang berakhir? 727 00:53:28,750 --> 00:53:29,540 Xu. 728 00:53:31,950 --> 00:53:32,620 Katakan. 729 00:53:37,160 --> 00:53:37,700 Baik. 730 00:53:38,410 --> 00:53:40,790 Aku akan memulai untuk kalian. 731 00:53:41,700 --> 00:53:42,500 Aku... 732 00:53:43,000 --> 00:53:44,580 cuma mau bersama.. 733 00:53:45,160 --> 00:53:46,200 dengan bibiku. 734 00:53:46,830 --> 00:53:47,410 Hitung. 735 00:53:47,750 --> 00:53:48,410 Menghitung uang. 736 00:53:50,290 --> 00:53:51,410 Aku melakukannya demi ibu mertua. 737 00:53:51,700 --> 00:53:52,790 Dia suka menghitung uang. 738 00:53:54,620 --> 00:53:55,500 Saat itu, 739 00:53:55,620 --> 00:53:57,160 buka restoran di sebelah pamanku. 740 00:53:57,450 --> 00:53:58,950 Jual bakpao daging kambing. 741 00:53:59,250 --> 00:54:00,580 Kalian datang, aku buatkan untuk kalian. 742 00:54:01,160 --> 00:54:01,830 Kuberitahukan ya, 743 00:54:02,080 --> 00:54:03,200 Rebung daging kambingku, 744 00:54:03,500 --> 00:54:05,040 Pecahkan rotinya. 745 00:54:05,370 --> 00:54:06,910 Tuangkan sedikit sup. 746 00:54:07,250 --> 00:54:10,870 Daging kambingku sangat lembut. 747 00:54:11,160 --> 00:54:12,500 Tambahkan sedikit bawang putih manis. 748 00:54:12,790 --> 00:54:15,330 Ambilkan semangkuk minyak panas dan pedas. 749 00:54:16,700 --> 00:54:18,700 Cantik sekali. 750 00:54:18,750 --> 00:54:19,620 Benar, benar, benar. 751 00:54:21,790 --> 00:54:22,950 Jika aku selesai berperang, 752 00:54:23,580 --> 00:54:24,790 aku mau jadi guru. 753 00:54:25,080 --> 00:54:27,620 Sudah kuajari anak-anak kalian dengan baik. 754 00:54:28,250 --> 00:54:29,330 Tapi kita sepakat dulu, 755 00:54:29,620 --> 00:54:30,660 Kalian tak patuh, 756 00:54:30,910 --> 00:54:32,540 akan kupukul pantat mereka. 757 00:54:32,660 --> 00:54:33,580 Jangan bermimpi. 758 00:54:35,250 --> 00:54:36,580 Setelah selesai berperang, 759 00:54:36,950 --> 00:54:38,540 aku mau hidup dengan tenang. 760 00:54:39,000 --> 00:54:39,700 Bertani? 761 00:54:40,000 --> 00:54:40,700 Menanam sapi. 762 00:54:41,580 --> 00:54:43,330 Kenapa kau sama seperti yang kupikirkan? 763 00:54:44,750 --> 00:54:45,750 Aku mau jadi penjahit. 764 00:54:46,000 --> 00:54:47,750 dan mewariskan keterampilan ayahku. 765 00:54:49,000 --> 00:54:49,790 dan tetap di militer. 766 00:54:50,120 --> 00:54:51,120 terus mengorbankan diri. 767 00:54:51,620 --> 00:54:53,120 Aku cuma mau pulang menggiling tahu. 768 00:54:53,370 --> 00:54:54,500 Gunung dan air di rumah kami sangat bagus. 769 00:54:54,580 --> 00:54:55,370 Aku mau pulang. 770 00:54:55,620 --> 00:54:57,200 menikah dan punya anak. 771 00:54:57,620 --> 00:54:58,950 melahirkan banyak anak, panggil aku ayah. 772 00:54:59,250 --> 00:55:00,120 Panggil aku ayah. 773 00:55:01,750 --> 00:55:02,580 Panggil...panggil apa? 774 00:55:02,750 --> 00:55:03,450 Panggil ayah. 775 00:55:04,950 --> 00:55:06,450 Kalian memanfaatkanku. 776 00:55:08,160 --> 00:55:08,750 Kakak. 777 00:55:09,330 --> 00:55:10,290 Apa yang mau kau lakukan setelah perang? 778 00:55:10,540 --> 00:55:11,330 Masih menjadi dokter? 779 00:55:14,200 --> 00:55:15,410 Tak jadi dokter? 780 00:55:16,700 --> 00:55:17,950 Setelah perang, 781 00:55:19,330 --> 00:55:20,540 aku mau pulang. 782 00:55:21,910 --> 00:55:23,160 dan hidup dengan baik. 783 00:55:29,660 --> 00:55:31,500 Komandan peleton Du, coba kau katakan. 784 00:55:32,120 --> 00:55:33,000 Apa yang mau kau lakukan? 785 00:55:38,750 --> 00:55:39,950 Aku benar-benar tak memikirkannya. 786 00:55:41,250 --> 00:55:42,660 Yang kupikirkan sekarang... 787 00:55:43,660 --> 00:55:44,910 cepat menyelesaikan perang, 788 00:55:45,660 --> 00:55:46,950 Pulang lebih awal. 789 00:55:47,410 --> 00:55:48,000 Benar. 790 00:55:48,250 --> 00:55:49,040 Pulang lebih awal. 791 00:55:49,290 --> 00:55:50,040 Cepat pukul, cepat pulang. 792 00:55:50,290 --> 00:55:51,290 Cepat pukul, cepat pulang. 793 00:55:51,540 --> 00:55:52,580 Cepat pukul, cepat pulang. 794 00:55:52,870 --> 00:55:53,910 Cepat pukul, cepat pulang. 795 00:55:54,160 --> 00:55:55,250 Cepat pukul, cepat pulang. 796 00:55:55,540 --> 00:55:56,790 Cepat pukul, cepat pulang. 797 00:55:57,080 --> 00:55:58,000 Pulang lebih awal. 798 00:55:58,330 --> 00:56:02,410 Dengan sayap yang gagah, menyeberangi Sungai Yalu. 799 00:56:02,700 --> 00:56:04,700 Menjaga perdamaian dan melindungi negara. 800 00:56:05,000 --> 00:56:06,910 adalah melindungi kampung halaman. 801 00:56:07,250 --> 00:56:11,040 Anak baik Tiongkok. 802 00:56:11,290 --> 00:56:15,410 Bersatu dan bersatu. 803 00:56:16,000 --> 00:56:22,250 Melawan Amerika dan membantu kerajaan, mengalahkan orang yang ambisius. 804 00:57:33,540 --> 00:57:34,250 Cepat! 805 00:57:34,660 --> 00:57:35,290 Cepat. 806 00:57:35,314 --> 00:57:50,314 AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA RAIH RATUSAN JUTA RUPIAH DAN MENANGKAN HADIAH LAINNYA www.mewahbossku.com 807 00:58:13,330 --> 00:58:14,410 Tunggu kalian meriam. 808 00:58:14,830 --> 00:58:15,750 Tembak dengan tepat. 809 00:58:36,620 --> 00:58:37,700 Bangun, bangun. 810 00:58:37,910 --> 00:58:38,830 Cepat, cepat, cepat. 811 00:58:44,120 --> 00:58:45,790 Bangun, bangun. 812 00:59:04,080 --> 00:59:05,580 Cepat, cepat. 813 00:59:58,410 --> 01:00:00,290 Tengkurap, ada penembak jitu di gunung. 814 01:00:24,910 --> 01:00:25,870 Tambah amunisi. 815 01:00:44,950 --> 01:00:45,620 Pistol. 816 01:01:00,540 --> 01:01:01,330 Kalian berempat, 817 01:01:01,580 --> 01:01:02,330 pindah dari kiri. 818 01:01:02,500 --> 01:01:04,450 Kalian berdua, hancurkan bom penembak. 819 01:01:04,790 --> 01:01:06,450 Harry, ikut aku. 820 01:01:16,040 --> 01:01:17,750 Cepat ke sana, cepat. 821 01:01:17,750 --> 01:01:18,700 Pergi ke pintu utama. 822 01:01:19,080 --> 01:01:20,750 Jangan biarkan mereka masuk. 823 01:02:31,450 --> 01:02:32,790 Zhang. 824 01:02:46,500 --> 01:02:47,540 Ada pistol dingin. 825 01:02:47,910 --> 01:02:49,080 Ada pistol dingin. 826 01:03:20,080 --> 01:03:20,700 Komandan peleton. 827 01:03:21,000 --> 01:03:22,000 Meriam kita sudah berhenti. 828 01:03:44,160 --> 01:03:44,870 Yin Wei. 829 01:03:45,660 --> 01:03:46,580 Ada pencuri. 830 01:04:01,040 --> 01:04:02,620 Xu dan yang lainnya tak bisa masuk. 831 01:04:19,370 --> 01:04:20,580 Api bisu. 832 01:04:24,080 --> 01:04:25,120 Pistol dingin di mana? 833 01:04:26,040 --> 01:04:27,120 Arah jam 3. 834 01:04:38,160 --> 01:04:40,200 Kita tak bisa menembak, mereka menembak jauh. 835 01:05:00,580 --> 01:05:01,200 Ikut denganku. 836 01:05:01,200 --> 01:05:01,700 Baik. 837 01:05:08,330 --> 01:05:08,910 Mundur. 838 01:05:10,040 --> 01:05:10,750 Lindungi! 839 01:06:19,870 --> 01:06:21,370 Kalian jangan mendekat. 840 01:06:27,000 --> 01:06:28,500 Komandan peleton. 841 01:07:00,040 --> 01:07:01,200 Jangan mendekat! 842 01:07:11,250 --> 01:07:12,700 San’er. 843 01:07:17,000 --> 01:07:18,040 Tabib. 844 01:07:18,330 --> 01:07:19,290 Tabib. 845 01:07:19,660 --> 01:07:20,250 Bertahanlah. 846 01:07:20,540 --> 01:07:21,370 Bertahanlah. 847 01:07:21,910 --> 01:07:22,620 Darah. 848 01:07:27,700 --> 01:07:29,700 Jangan mendekat. 849 01:07:36,250 --> 01:07:37,830 Choi Yong. 850 01:08:01,330 --> 01:08:02,790 Pukul aku. 851 01:08:03,120 --> 01:08:04,080 Pukul aku. 852 01:08:04,450 --> 01:08:06,700 Pukul aku. 853 01:08:06,750 --> 01:08:08,370 Kau tak boleh mati. 854 01:08:42,540 --> 01:08:44,040 Paman. 855 01:09:32,450 --> 01:09:34,120 Taruh, boneka. 856 01:10:24,040 --> 01:10:25,250 Mayor Isban. 857 01:10:26,080 --> 01:10:26,910 Pak. 858 01:10:27,410 --> 01:10:28,370 Senang bertemu denganmu. 859 01:10:29,580 --> 01:10:32,330 Kami sudah lama menunggumu. 860 01:10:32,790 --> 01:10:35,370 Kemari mau memusnahkan penembak jitu. 861 01:10:38,540 --> 01:10:39,370 Tentu saja. 862 01:10:39,830 --> 01:10:41,580 Kau dan bawahanmu mau istirahat dulu? 863 01:10:42,250 --> 01:10:44,040 Aku mau segera mulai bekerja. 864 01:10:44,330 --> 01:10:45,620 Menurutmu butuh berapa lama? 865 01:10:46,580 --> 01:10:48,250 Aku akan kembali sebelum makan malam. 866 01:10:48,580 --> 01:10:49,120 Bagus. 867 01:11:32,830 --> 01:11:33,540 Bertahanlah. 868 01:11:35,450 --> 01:11:36,160 Ikat dia. 869 01:11:37,830 --> 01:11:38,500 Hentikan pendarahan. 870 01:13:38,200 --> 01:13:40,290 Ini koordinat khusus kamp. 871 01:13:40,660 --> 01:13:42,450 Kalian semua harus ingat. 872 01:13:43,040 --> 01:13:44,410 Situasi saat ini, 873 01:13:44,910 --> 01:13:46,540 Musuh mungkin inisiatif menyentuhnya. 874 01:13:47,500 --> 01:13:48,700 Rencana kita adalah 875 01:13:49,160 --> 01:13:51,200 aku dan boneka menarik mereka masuk. 876 01:13:51,700 --> 01:13:53,750 Target kita cuma satu. 877 01:13:54,250 --> 01:13:55,660 merebut stasiun radio lawan. 878 01:13:55,660 --> 01:13:56,910 Dengan saluran umum. 879 01:13:57,120 --> 01:13:58,950 Hubungi markas pusat. 880 01:14:01,660 --> 01:14:02,250 Komandan peleton. 881 01:14:02,370 --> 01:14:03,910 Aku mau tinggal menarik perhatian. 882 01:14:04,200 --> 01:14:05,370 Aku tak bisa berjalan lagi. 883 01:14:05,500 --> 01:14:06,750 Aku juga memohon untuk tinggal. 884 01:14:07,910 --> 01:14:08,950 Aku juga. 885 01:14:29,080 --> 01:14:30,040 Kalian bertiga, 886 01:14:33,500 --> 01:14:34,830 Ikuti aku dan boneka. 887 01:14:35,580 --> 01:14:36,830 Bersiaplah untuk bertarung. 888 01:15:59,790 --> 01:16:01,620 Sangat menarik. 889 01:19:12,160 --> 01:19:14,200 Aku suka tempat ini. 890 01:20:12,450 --> 01:20:13,290 Sial. 891 01:20:24,580 --> 01:20:25,250 Tolong! 892 01:20:26,870 --> 01:20:28,410 Ada yang tolong aku? 893 01:20:30,250 --> 01:20:31,500 Tolong aku di sini. 894 01:20:32,330 --> 01:20:33,410 Tolong aku. 895 01:20:38,410 --> 01:20:39,040 Cepat kemari. 896 01:20:39,330 --> 01:20:40,500 Aku di sini. 897 01:20:41,160 --> 01:20:41,950 Tolong! 898 01:20:43,660 --> 01:20:45,750 Kumohon, tolong aku di sini. 899 01:20:47,700 --> 01:20:48,870 Tolong! 900 01:20:49,830 --> 01:20:51,540 Ada orang? Tolong! 901 01:20:53,410 --> 01:20:54,080 Stasiun radio. 902 01:20:59,290 --> 01:21:00,200 Stasiun radio ada padanya. 903 01:21:14,620 --> 01:21:16,250 Tolong! 904 01:21:17,000 --> 01:21:18,830 Tolong! Tolong! 905 01:21:18,870 --> 01:21:20,040 Harry, tutup mulutmu. 906 01:21:56,200 --> 01:21:57,540 Tolong aku. 907 01:21:57,620 --> 01:21:58,870 Isban. 908 01:21:59,160 --> 01:22:00,620 Harry, tutup mulutmu. 909 01:22:01,200 --> 01:22:02,620 Tolong! 910 01:22:22,370 --> 01:22:23,700 Tolong aku. 911 01:22:31,450 --> 01:22:32,790 Isban. 912 01:23:12,080 --> 01:23:13,750 Wu, Wu. 913 01:23:24,910 --> 01:23:25,540 Dokter Li. 914 01:23:25,620 --> 01:23:26,250 Tolong. 915 01:23:26,330 --> 01:23:26,830 Baik. 916 01:23:29,700 --> 01:23:30,330 Ini. 917 01:23:31,790 --> 01:23:32,500 Halo, halo. 918 01:23:32,620 --> 01:23:34,250 Halo? 919 01:23:37,410 --> 01:23:38,450 Tak ada sinyal, Dokter Li. 920 01:23:40,580 --> 01:23:41,870 Ke tempat tinggi. Aku akan melindunginya. 921 01:23:42,000 --> 01:23:42,540 Baik. 922 01:23:43,080 --> 01:23:43,870 Hati-hati. 923 01:24:07,870 --> 01:24:08,580 Komandan peleton. 924 01:24:10,000 --> 01:24:11,250 Orang-orang ini sangat licik. 925 01:24:11,540 --> 01:24:12,410 Tak masuk perangkap. 926 01:24:16,040 --> 01:24:18,500 Suara tembakan semakin jauh, bahaya. 927 01:24:19,790 --> 01:24:21,040 Ingat kata-kataku. 928 01:24:22,040 --> 01:24:23,500 Aku bisa jadi milikmu. 929 01:24:24,660 --> 01:24:25,660 Tembakan ketiga. 930 01:25:25,450 --> 01:25:26,290 Cepat pergi. 931 01:28:00,000 --> 01:28:01,160 Boneka. 932 01:30:29,160 --> 01:30:30,200 Aku baris tiga. 933 01:30:31,200 --> 01:30:33,870 Aku tim inspeksi. 934 01:30:34,160 --> 01:30:36,160 Kami menemukan kamp meriam Amerika. 935 01:30:36,500 --> 01:30:38,040 Minta penutupan meriam. 936 01:33:16,330 --> 01:33:17,580 Tembak! 937 01:33:17,604 --> 01:33:27,604 LUWU UTARA YOYONG MASAMBA 938 01:34:44,660 --> 01:34:44,700 Penampilan khusus. 939 01:34:45,000 --> 01:34:45,040 Special. Appearance. 940 01:34:45,660 --> 01:34:45,700 Meng Daguan Ren Tianye. 941 01:34:48,000 --> 01:34:48,040 Komandan Zhang Guangbei. 942 01:34:49,000 --> 01:34:49,040 Pemeran utama. 943 01:34:49,330 --> 01:34:49,370 Kepribadian Cast. 944 01:34:50,000 --> 01:34:50,040 Du, Chuan, Li Donghak. 945 01:34:50,330 --> 01:34:50,370 Li Qing, Fu Mei. 946 01:34:51,660 --> 01:34:51,700 sehingga Qu Jiahui 947 01:34:52,000 --> 01:34:52,040 Vinder dari Isban. 948 01:34:52,330 --> 01:34:52,370 Li Lin, Wang Zhao. 949 01:34:52,660 --> 01:34:52,700 Zhu, Zilin Berye. 950 01:34:53,660 --> 01:34:53,700 berpartisipasi dalam pertunjukan. 951 01:34:54,000 --> 01:34:54,040 Participate in. The show. 952 01:34:56,000 --> 01:34:56,040 Apbabailivive. ABBAS. Mimick in Ander. i. 953 01:34:56,330 --> 01:34:56,370 Jaywalf. Serdara Kumanov. Lusup. 954 01:34:57,660 --> 01:34:57,700 Staf. 955 01:34:58,000 --> 01:34:58,040 Crew. 956 01:35:02,000 --> 01:35:02,040 Direktur produksi Chen Qiang, Qi, Fei. 957 01:35:03,660 --> 01:35:03,700 Direktur keuangan perusahaan, Dong Qianqian. 958 01:35:04,000 --> 01:35:04,040 produksi keuangan Zhou Junchao. 959 01:35:04,330 --> 01:35:04,370 memimpin Teng Long. 960 01:35:05,660 --> 01:35:05,700 Sutradara Eksekutif Bruce Lee. 961 01:35:07,330 --> 01:35:07,370 Zhang Kang, pembimbing Bahasa Inggris. 962 01:35:07,660 --> 01:35:07,700 Peradaban pintu. 963 01:35:08,000 --> 01:35:08,040 Asisten sutradara, Mou Xunshu. 964 01:35:09,330 --> 01:35:09,370 Bimbingan fotografi Zheng Wanheng. 965 01:35:11,660 --> 01:35:11,700 Ikuti mesin, Cheng An, aluminium. 966 01:35:12,660 --> 01:35:12,700 Lampu, cahaya, Guru Wang Shenglei. 967 01:35:15,000 --> 01:35:15,040 Peralatan kamera pesawat menyediakan perbatasan. 968 01:35:16,000 --> 01:35:16,040 Rekaman, guru Zhang Songjian. 969 01:35:16,330 --> 01:35:16,370 Asisten rekaman Yao Jingyuan Zhao Lie. 970 01:35:17,330 --> 01:35:17,370 Wang Jinhai, pembimbing seni. 971 01:35:17,660 --> 01:35:17,700 Sarjana. 972 01:35:19,000 --> 01:35:19,040 Fo, Fo, Liu, Peng. 973 01:35:20,000 --> 01:35:20,040 Ketua tim peralatan, Ji Peng. 974 01:35:27,660 --> 01:35:27,700 Ahli makeup efek khusus. 975 01:35:31,660 --> 01:35:31,700 Huang Zijun dari tim senjata. 976 01:35:35,330 --> 01:35:35,370 Li Jingkui, pemimpin lapangan. 977 01:35:38,330 --> 01:35:38,370 Foto drama Zhang Zhiqiang 978 01:35:38,660 --> 01:35:38,700 Zhang Jiaming 979 01:35:39,000 --> 01:35:39,040 Ketua tim transportasi, terima kasih Xiao 980 01:35:42,330 --> 01:35:42,370 Perusahaan produksi. 981 01:35:43,000 --> 01:35:43,040 Pangkalan produksi film digital Taihe, Beijing, Ding Shengjia dan Beijing) Perusahaan Budaya Communication Co., Ltd. 982 01:35:47,000 --> 01:35:47,040 Pemeriksaan kualitas Liu Ying Xing Zua. 983 01:35:47,330 --> 01:35:47,410 Pindahkan Lu Mingzhao. 984 01:35:48,000 --> 01:35:48,080 Produser audio. 985 01:35:49,660 --> 01:35:49,700 Produser dialog Yang Rui. 986 01:35:50,000 --> 01:35:50,040 Direktur efektif, Huang Jing. 987 01:35:50,330 --> 01:35:50,370 Gerakan, efek, Shen Jincheng. 988 01:35:50,660 --> 01:35:50,700 Peniruan suara, guru Wu Tong, Li Da. 989 01:35:51,000 --> 01:35:51,080 Samseng, Guru Liu Kai. 990 01:35:51,660 --> 01:35:51,700 Instruktur produksi akhir film, Huang Jiming. 991 01:35:52,000 --> 01:35:52,040 He Huihui, 992 01:35:53,660 --> 01:35:53,700 Efek khusus di lokasi, Song, Yu. 993 01:35:54,000 --> 01:35:54,040 Kepala Pengurus sintesis, Wu Yufang. 994 01:35:54,330 --> 01:35:54,370 Efek visual, Hu Xinyu. 995 01:35:57,330 --> 01:35:57,370 Kepala Model, Ma Qinglai. 996 01:35:58,000 --> 01:35:58,040 Pemimpin efek khusus, Wang Rukun. 997 01:35:58,330 --> 01:35:58,370 Khusus, Guru Zhou, Wen Shuo. 998 01:35:58,660 --> 01:35:58,700 Pemimpin gambar angka, Sha Jinhao. 999 01:35:59,000 --> 01:35:59,040 Pemandangan digital, Liu Ping. 1000 01:36:01,000 --> 01:36:01,040 Yingmei Media. 1001 01:36:02,000 --> 01:36:02,040 Yingmei Media. 1002 01:36:02,660 --> 01:36:02,700 Direktur, promosi, Li Ke. 1003 01:36:03,000 --> 01:36:03,040 Direktur Promosi Li Yao. 1004 01:36:05,000 --> 01:36:05,040 Direktur, kirim, Xing Sun, Pedang. 1005 01:36:06,660 --> 01:36:06,700 Pemasaran visual poster. 1006 01:36:08,000 --> 01:36:08,040 di...t u, 1007 01:36:08,330 --> 01:36:08,370 d studio. 1008 01:36:09,000 --> 01:36:09,040 Direktur kreatif, Liu Xiaoli. 1009 01:36:09,330 --> 01:36:09,370 Kreatif Wang Jing Woo Zhao Tianwei. 1010 01:36:10,330 --> 01:36:10,370 iQIYI. 1011 01:36:11,000 --> 01:36:11,040 1 V iQIYI. 1012 01:36:13,330 --> 01:36:13,370 Li Yuze, penyunting musik. 1013 01:36:14,330 --> 01:36:14,370 Sutradara dubbing Song Xiaojun. 1014 01:36:16,330 --> 01:36:16,370 Unit bimbingan. 1015 01:36:17,000 --> 01:36:17,040 Kantor pusat televisi nasional. 1016 01:36:17,330 --> 01:36:17,370 Biro televisi Beijing. 1017 01:36:18,330 --> 01:36:18,370 Unit bimbingan militer. 1018 01:36:20,330 --> 01:36:20,370 Unit Shaking. 1019 01:36:21,000 --> 01:36:21,040 Shenzhen Dajiang Inovasi Teknologi Co., Ltd. 1020 01:36:21,330 --> 01:36:21,370 Xinfeng Yueling Film Media (Beijing), Ltd. 1021 01:36:21,660 --> 01:36:21,700 Beijing Longteng Wenyuan, Peralatan, Ltd. 1022 01:36:22,000 --> 01:36:22,040 Hebei Tianmo Film Media, Tianmo, Media, Media, Media. 1023 01:36:22,330 --> 01:36:22,370 Beijing Wudao Zhenyan Culture Media 1024 01:36:22,660 --> 01:36:22,700 Sumber baru Beijing, Qiaoyi, komersial terbatas. 64092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.