All language subtitles for bloodbath.in.the.nameless.river2021.chinese.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:30,000
AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA
RAIH RATUSAN JUTA RUPIAH DAN MENANGKAN HADIAH LAINNYA
www.mewahbossku.com
2
00:00:36,000 --> 00:00:56,000
By:
YOYONG MASAMBA
3
00:00:56,620 --> 00:00:57,830
Ikuti.
4
00:01:19,830 --> 00:01:21,950
Aku muak dengan tempat ini.
5
00:01:22,080 --> 00:01:23,500
Selain tanah kering,
6
00:01:23,580 --> 00:01:24,950
dan gunung yang dingin.
7
00:01:25,000 --> 00:01:26,910
Cuma orang Korea Utara
yang bisa hidup di sini.
8
00:01:27,039 --> 00:01:29,870
Makanya mereka orang barbar.
9
00:01:30,080 --> 00:01:32,000
Orang Tiongkok yang bodoh...
10
00:01:32,000 --> 00:01:35,160
kemari mau menyelamatkan
orang Korea Utara.
11
00:01:35,750 --> 00:01:37,620
Kita akan memukul mereka...
12
00:01:37,750 --> 00:01:39,039
memukul mereka sampai kencing.
13
00:01:39,160 --> 00:01:40,370
Sampai usus mereka...
14
00:01:40,500 --> 00:01:41,500
digoreng ke sungai itik.
15
00:01:51,870 --> 00:01:53,700
Prajurit Korea ini berbau
seperti steak hangus.
16
00:01:56,620 --> 00:01:57,289
Mayor.
17
00:01:58,120 --> 00:02:00,410
Berapa banyak orang
yang kau bunuh di Jerman?
18
00:02:04,200 --> 00:02:05,160
200 orang.
19
00:02:10,080 --> 00:02:11,120
300.
20
00:02:13,500 --> 00:02:14,790
400.
21
00:02:16,200 --> 00:02:18,120
Matematikaku kurang bagus.
22
00:03:00,500 --> 00:03:01,410
Tembak!
23
00:03:08,160 --> 00:03:09,080
Tembak!
24
00:03:39,329 --> 00:03:42,370
Orang berada di formasi, maju!
25
00:03:42,450 --> 00:03:43,290
Maju!
26
00:04:15,580 --> 00:04:18,370
Maju!
27
00:04:46,750 --> 00:04:47,450
Komandan peleton.
28
00:04:48,700 --> 00:04:49,409
Komandan peleton.
29
00:04:51,909 --> 00:04:52,580
Komandan peleton.
30
00:04:53,290 --> 00:04:53,870
Bangun.
31
00:04:54,950 --> 00:04:55,909
Cepat pergi.
32
00:04:57,540 --> 00:04:58,120
Komandan peleton.
33
00:04:58,144 --> 00:05:18,144
JOIN MY GROUP TELEGRAM
https://t.me/Collection_MovieTerbaik
34
00:05:57,500 --> 00:05:58,159
Hati-hati.
35
00:05:59,080 --> 00:05:59,790
Pelan-pelan.
36
00:06:00,160 --> 00:06:01,450
Bantu aku bawa itu kemari.
37
00:06:03,450 --> 00:06:04,120
Ayo, minggir.
38
00:06:04,160 --> 00:06:04,700
Kawan.
39
00:06:04,910 --> 00:06:05,750
Kau lihat Dokter Lee Qing?
40
00:06:05,830 --> 00:06:06,250
Tidak.
41
00:06:06,500 --> 00:06:07,000
Ayo.
42
00:06:08,200 --> 00:06:08,790
Angkat tangan.
43
00:06:08,830 --> 00:06:09,250
Baik.
44
00:06:10,540 --> 00:06:11,450
Biar kulihat.
45
00:06:12,080 --> 00:06:12,830
Di mana Dokter Lee Cheong?
46
00:06:13,200 --> 00:06:13,700
Masuk ke dalam.
47
00:06:14,120 --> 00:06:15,040
Aku kurang piring.
48
00:06:15,200 --> 00:06:15,750
Pegang sebentar.
49
00:06:16,160 --> 00:06:16,620
Terima kasih.
50
00:06:18,250 --> 00:06:19,040
Bertahanlah.
51
00:06:35,700 --> 00:06:36,330
Kalian berdua.
52
00:06:36,830 --> 00:06:37,370
Kemari sebentar.
53
00:06:37,409 --> 00:06:38,450
Ada pasien di sini.
54
00:06:48,790 --> 00:06:49,409
Dokter Lee.
55
00:07:30,450 --> 00:07:30,950
Jahit.
56
00:07:43,620 --> 00:07:44,200
Lapor.
57
00:07:44,500 --> 00:07:45,040
Dokter Li.
58
00:07:45,370 --> 00:07:46,500
Menerima pemberitahuan
dari Departemen Kementerian Keamanan.
59
00:07:56,040 --> 00:07:56,700
Du Chuan.
60
00:07:57,250 --> 00:07:58,540
Mungkin ada di sini.
61
00:08:00,450 --> 00:08:03,540
Tapi tak bisa lewat jalan besar,
cuma bisa mendaki gunung.
62
00:08:03,790 --> 00:08:04,450
Bagus sekali.
63
00:08:04,580 --> 00:08:06,250
Akhirnya aku bisa bertemu
dengan Du Chuan.
64
00:08:06,370 --> 00:08:07,700
Kami berdua adalah teman sekampung.
65
00:08:07,910 --> 00:08:08,790
Ikut militer bersama.
66
00:08:08,910 --> 00:08:09,910
Setelah pergi ke medan perang,
67
00:08:10,620 --> 00:08:11,790
aku belum pernah bertemu
dengannya lagi.
68
00:08:12,120 --> 00:08:12,790
Kali ini,
69
00:08:12,950 --> 00:08:14,540
aku pasti bisa membawanya kembali.
70
00:08:16,120 --> 00:08:16,830
Du Chuan.
71
00:08:17,500 --> 00:08:19,290
memimpin tim pengawas
masuk ke belakang musuh.
72
00:08:19,700 --> 00:08:21,870
membersihkan penjaga pengawasan
meriam musuh,
73
00:08:22,040 --> 00:08:24,200
dan menunggu kesempatan untuk
menghancurkan formasi meriam musuh.
74
00:08:24,790 --> 00:08:25,580
Jika tidak,
75
00:08:25,660 --> 00:08:27,750
kita akan alami lebih banyak
korban di medan perang.
76
00:08:28,200 --> 00:08:31,330
Iya, tim investigasi sudah kehilangan
kontak selama 3 hari.
77
00:08:32,500 --> 00:08:36,080
Semakin lama makin bahaya.
78
00:08:36,289 --> 00:08:38,000
Kau sekarang masih
ada berapa orang?
79
00:08:38,250 --> 00:08:39,250
Masih tersisa 10 orang.
80
00:08:40,909 --> 00:08:43,200
Kuberi kau 15 prajurit
berturut-turut dari penjaga.
81
00:08:43,289 --> 00:08:44,370
dan mengirim seorang dokter militer.
82
00:08:45,000 --> 00:08:46,370
peralatan terbaik.
83
00:08:47,080 --> 00:08:47,790
Ingat.
84
00:08:48,700 --> 00:08:49,870
Harus pikirkan cara...
85
00:08:50,790 --> 00:08:52,660
bawa tim investigasi kembali.
86
00:08:53,290 --> 00:08:54,750
Ada satu hitung satu.
87
00:08:55,120 --> 00:08:56,580
Harus menyelesaikan tugas.
88
00:08:57,370 --> 00:08:57,950
Baik.
89
00:08:58,290 --> 00:08:59,450
Bawa kembali ke tim inspeksi.
90
00:08:59,830 --> 00:09:01,080
Dijamin akan menyelesaikan tugas.
91
00:09:02,410 --> 00:09:03,580
Sekarang orang Amerika
92
00:09:04,160 --> 00:09:05,290
di meja negosiasi.
93
00:09:06,120 --> 00:09:07,410
Berhenti.
94
00:09:07,700 --> 00:09:08,750
Bermain trik.
95
00:09:09,580 --> 00:09:10,250
Tapi,
96
00:09:10,660 --> 00:09:11,700
kita tak boleh berhenti.
97
00:09:12,250 --> 00:09:13,080
Kita harus cepat.
98
00:09:13,450 --> 00:09:14,330
Harus cepat.
99
00:09:14,700 --> 00:09:15,580
Berkumpul kali ini.
100
00:09:15,660 --> 00:09:17,540
Banyak meriam yang bagus.
101
00:09:18,290 --> 00:09:19,040
Sebentar lagi.
102
00:09:20,200 --> 00:09:21,830
Kita juga harus bersenang-senang.
103
00:09:22,250 --> 00:09:22,790
Lapor.
104
00:09:23,080 --> 00:09:23,700
Masuk.
105
00:09:27,620 --> 00:09:28,370
Ini...
106
00:09:28,620 --> 00:09:29,620
adalah Dokter Li.
107
00:09:29,950 --> 00:09:31,830
Dokter militer terbaik di departemen kami.
108
00:09:32,000 --> 00:09:32,750
Dokter Li.
109
00:09:33,370 --> 00:09:34,540
Tugas kali ini berbahaya.
110
00:09:34,700 --> 00:09:37,370
Kuperkirakan tim inspeksi
mengalami banyak korban.
111
00:09:37,580 --> 00:09:39,000
Kau harus berusaha sekuat tenaga.
112
00:09:39,750 --> 00:09:41,620
Ya, aku janji akan selesaikan misi.
113
00:09:44,540 --> 00:09:45,500
Ayo berangkat.
114
00:09:52,790 --> 00:09:53,500
Paman.
115
00:09:54,200 --> 00:09:55,660
Tim investigasi yang kita cari...
116
00:09:56,200 --> 00:09:57,290
Apa cuma satu tembakan?
117
00:09:57,290 --> 00:09:59,580
Membunuh Kolonel Amerika?
118
00:09:59,660 --> 00:10:01,040
Tim Komandan peleton Du.
119
00:10:01,700 --> 00:10:02,290
Benar.
120
00:10:02,950 --> 00:10:04,200
Di dalam perguruan ada penghargaan.
121
00:10:04,450 --> 00:10:05,120
Tak mungkin palsu.
122
00:10:05,200 --> 00:10:06,160
Kuberitahu,
123
00:10:06,660 --> 00:10:07,540
Dia punya sebuah logo.
124
00:10:08,330 --> 00:10:09,120
Setengah tusukan.
125
00:10:09,620 --> 00:10:10,950
Setengah tusukan.
126
00:10:11,040 --> 00:10:11,830
Bagaimana memukulnya?
127
00:10:12,660 --> 00:10:13,450
Tak mengerti, kan?
128
00:10:15,620 --> 00:10:17,290
Kudengar jaraknya 4 km.
129
00:10:17,700 --> 00:10:19,700
Pistol meledak.
130
00:10:20,200 --> 00:10:21,000
Bagaimana menembak?
131
00:10:21,660 --> 00:10:22,450
Empat mil.
132
00:10:22,910 --> 00:10:24,290
Pistol di tanganmu bisa tembak sejauh apa?
133
00:10:24,290 --> 00:10:25,000
Kau tak tahu.
134
00:10:25,580 --> 00:10:26,790
Pukul dari dua mil.
135
00:10:27,580 --> 00:10:28,750
Jika aku belajar,
136
00:10:29,410 --> 00:10:31,450
kau juga bisa dapatkan
medali sepertimu?
137
00:10:32,160 --> 00:10:33,290
Medali ini
138
00:10:34,290 --> 00:10:35,080
punya makna yang berbeda.
139
00:10:53,910 --> 00:10:54,660
Saling melindungi.
140
00:10:55,040 --> 00:10:55,790
Cari secara terpisah.
141
00:10:56,200 --> 00:10:56,790
Baik.
142
00:11:23,040 --> 00:11:23,620
Komandan peleton.
143
00:12:04,620 --> 00:12:05,450
Naik lihat.
144
00:12:49,200 --> 00:12:49,910
Komandan peleton.
145
00:12:50,200 --> 00:12:51,450
Di depan menemukan sebuah gua.
146
00:12:51,580 --> 00:12:52,700
ada jejak orang yang pernah tinggal.
147
00:12:53,580 --> 00:12:54,700
Di area ini,
148
00:12:55,500 --> 00:12:57,040
total 28 buah.
149
00:12:58,700 --> 00:12:59,790
Masih ada berapa?
150
00:12:59,950 --> 00:13:00,750
Bagaimana?
151
00:13:02,660 --> 00:13:03,870
Ada yang selamat?
152
00:13:07,040 --> 00:13:07,620
Tidak.
153
00:13:26,370 --> 00:13:27,000
Lapor.
154
00:13:27,750 --> 00:13:28,200
Katakan.
155
00:13:28,290 --> 00:13:29,200
Pasukan mobil AS ditemukan dari kejauhan.
156
00:14:03,290 --> 00:14:03,830
Lao Wu.
157
00:14:04,500 --> 00:14:05,750
Lindungi Dokter Li dan turun. Cepat.
158
00:14:06,790 --> 00:14:07,660
Dokter Li, ayo.
159
00:14:07,790 --> 00:14:08,410
Komandan peleton.
160
00:14:09,580 --> 00:14:10,160
Ayo.
161
00:14:10,660 --> 00:14:11,200
Semua orang.
162
00:14:11,410 --> 00:14:13,290
Jangan menembak tanpa izin.
Dengarkan perintahku.
163
00:14:24,000 --> 00:14:25,120
Komandan peleton, pukul atau tidak?
164
00:14:25,290 --> 00:14:26,200
Jangan pukul dulu.
165
00:14:26,700 --> 00:14:28,200
Misi penting yang kami terima adalah
166
00:14:28,250 --> 00:14:29,410
kembali ke tim inspeksi.
167
00:14:29,580 --> 00:14:30,080
Baik.
168
00:14:31,700 --> 00:14:33,040
Sayang sekali. Benar.
169
00:14:33,790 --> 00:14:34,870
Jika bukan ada perintah,
170
00:14:35,830 --> 00:14:37,200
benar-benar tak mau
lepaskan mereka.
171
00:15:03,580 --> 00:15:05,040
Yeong-jie.
172
00:16:02,540 --> 00:16:03,540
Siapa yang menembak?
173
00:16:17,160 --> 00:16:18,250
Sembunyi, sembunyi.
174
00:16:18,410 --> 00:16:19,500
Ketuk diam-diam.
175
00:16:22,200 --> 00:16:23,290
Di gunung seberang.
176
00:16:47,000 --> 00:16:47,540
Komandan peleton.
177
00:16:47,620 --> 00:16:48,290
Du Chuan.
178
00:16:48,540 --> 00:16:49,540
Tim investigasi sudah ditemukan.
179
00:16:53,290 --> 00:16:53,830
Pukul!
180
00:16:59,830 --> 00:17:00,830
Dan puncak gunung di sini.
181
00:17:45,500 --> 00:17:46,410
Kalian berdua,
182
00:17:46,580 --> 00:17:47,830
Bunuh tank itu.
183
00:17:47,950 --> 00:17:49,160
Yang lain lindungi mereka.
184
00:17:49,330 --> 00:17:50,040
Baik.
185
00:17:57,790 --> 00:17:58,370
Boneka.
186
00:18:12,040 --> 00:18:12,830
Tiang.
187
00:18:13,120 --> 00:18:13,750
Baik.
188
00:18:16,040 --> 00:18:16,580
Di sana.
189
00:18:16,830 --> 00:18:17,870
Suruh mereka mundur.
190
00:18:31,870 --> 00:18:32,540
Lindungi!
191
00:18:39,290 --> 00:18:40,910
Jangan turun, mundur.
192
00:18:46,700 --> 00:18:48,700
Tambahkan kekuatan, pukul!
193
00:19:47,790 --> 00:19:48,450
Bocah bodoh.
194
00:19:49,750 --> 00:19:50,700
Kenapa?
195
00:20:00,370 --> 00:20:01,120
Lindungi aku.
196
00:20:01,370 --> 00:20:02,040
Baik.
197
00:20:46,870 --> 00:20:48,500
Lindungi, lindungi.
198
00:20:50,540 --> 00:20:51,290
Tunggu.
199
00:20:52,500 --> 00:20:54,000
Mundur, mundur.
200
00:20:57,870 --> 00:20:59,330
Tunggu sebentar lagi.
201
00:21:25,580 --> 00:21:26,500
Paman.
202
00:21:27,950 --> 00:21:29,080
Kau baik-baik saja?
203
00:21:29,200 --> 00:21:29,750
Ayo.
204
00:21:29,910 --> 00:21:30,450
Ayo.
205
00:21:32,950 --> 00:21:34,540
Teman-teman, ayo.
206
00:21:51,660 --> 00:21:52,750
Tim investigasi Du Chuan.
207
00:21:53,330 --> 00:21:54,370
Baris 3 Meng Daguan.
208
00:22:02,370 --> 00:22:03,080
Terluka lagi.
209
00:22:04,200 --> 00:22:05,250
Aku menggigitnya.
210
00:22:06,500 --> 00:22:07,500
Tubuhmu ini
211
00:22:08,160 --> 00:22:09,000
semakin kuat.
212
00:22:09,120 --> 00:22:10,160
Belajar darimu.
213
00:22:10,450 --> 00:22:11,790
Orang ada di formasi.
214
00:22:13,000 --> 00:22:14,160
Orang ada di formasi.
215
00:22:20,950 --> 00:22:22,870
Apa cuma ada begitu banyak orangmu?
216
00:22:23,000 --> 00:22:23,950
Semuanya ada di sini.
217
00:22:26,620 --> 00:22:27,620
Kenapa kau di sini?
218
00:22:28,700 --> 00:22:29,700
Perintah Komandan Divisi,
219
00:22:29,830 --> 00:22:30,790
menyuruhku jemput kalian pulang.
220
00:22:30,950 --> 00:22:31,660
Mundur.
221
00:22:32,410 --> 00:22:33,200
Mundur!
222
00:22:33,750 --> 00:22:34,330
Jangan mundur.
223
00:22:34,540 --> 00:22:35,450
Ini adalah perintah.
224
00:22:37,250 --> 00:22:38,750
Perintah terakhir
yang kuterima...
225
00:22:38,950 --> 00:22:40,540
memperkuat penjagaan musuh.
226
00:22:40,700 --> 00:22:41,870
Temukan lokasi kamp meriam.
227
00:22:41,950 --> 00:22:42,950
Mengulur waktu.
228
00:22:43,200 --> 00:22:44,160
Perintah yang kuterima...
229
00:22:44,370 --> 00:22:46,000
untuk mengambil kembali tim inspeksi.
230
00:22:52,830 --> 00:22:53,410
Meng.
231
00:22:55,950 --> 00:22:57,540
Di belakang gunung itu adalah kamp meriam.
232
00:22:58,290 --> 00:23:00,080
Sebelum infanteri kembali,
233
00:23:00,120 --> 00:23:01,000
Singkirkan.
234
00:23:02,290 --> 00:23:03,910
Itu terlalu menyakiti kita.
235
00:23:12,830 --> 00:23:14,200
Masalah memusnahkan kamp meriam,
236
00:23:14,620 --> 00:23:15,950
kau harus membiarkanku
bertanya ke atasan.
237
00:23:16,950 --> 00:23:18,910
Begini saja, kita istirahat di tempat dulu.
238
00:23:19,620 --> 00:23:20,450
Aku pergi sebentar.
239
00:23:21,080 --> 00:23:22,250
Bawa kembali
240
00:23:23,000 --> 00:23:23,790
yang berkorban.
241
00:23:33,120 --> 00:23:33,790
Meng.
242
00:23:33,950 --> 00:23:34,660
Semuanya sudah diatur.
243
00:23:35,790 --> 00:23:36,750
Oh ya, Du Chuan.
244
00:23:36,870 --> 00:23:37,830
Kau bantu aku lihat.
245
00:23:37,950 --> 00:23:38,870
benar atau tidak.
246
00:23:39,250 --> 00:23:40,160
Kau penembak hebat.
247
00:23:40,500 --> 00:23:42,540
Kau paling mahir dalam menulis
dan menghitung.
248
00:23:43,700 --> 00:23:44,500
Aku juga tak bisa.
249
00:23:45,200 --> 00:23:46,120
Cari yang mengerti.
250
00:23:46,500 --> 00:23:46,910
Boneka.
251
00:23:47,450 --> 00:23:48,080
Kemari lihat sebentar.
252
00:23:53,000 --> 00:23:53,500
Lihat, lihat.
253
00:23:59,120 --> 00:23:59,660
Komandan peleton.
254
00:24:05,450 --> 00:24:06,370
Kali ini tak salah.
255
00:24:06,500 --> 00:24:07,080
Boleh juga.
256
00:24:08,750 --> 00:24:09,950
Kasih tahu kau kabar baik.
257
00:24:10,540 --> 00:24:11,080
Kau lihat.
258
00:24:11,580 --> 00:24:13,410
Pasukan komando sudah maju ke sini.
259
00:24:13,660 --> 00:24:15,200
Prajurit meriam kita juga sudah naik.
260
00:24:15,620 --> 00:24:17,950
Pasti bisa menutupi kamp meriam ini.
261
00:24:21,500 --> 00:24:22,500
Bagus sekali.
262
00:24:23,040 --> 00:24:24,120
Menghabiskan kamp meriam ini,
263
00:24:24,330 --> 00:24:25,700
menghemat masalah besar.
264
00:24:26,080 --> 00:24:26,620
Komandan peleton.
265
00:24:26,870 --> 00:24:27,910
Sudah menghubungi bagian komando.
266
00:24:28,540 --> 00:24:29,160
Baik.
267
00:24:37,330 --> 00:24:38,000
Komandan peleton.
268
00:25:20,620 --> 00:25:22,410
Berapa angka di pipa meriam?
269
00:25:22,620 --> 00:25:23,870
Pak, 382.
270
00:25:24,160 --> 00:25:26,040
Sudah menembak 382 tembakan.
271
00:25:26,370 --> 00:25:29,080
Berapa umur pipa meriam ini?
272
00:25:29,290 --> 00:25:30,580
Pak, 300 tembakan.
273
00:25:30,790 --> 00:25:32,580
Masih bisa menembak berapa kali?
274
00:25:32,830 --> 00:25:33,790
Aku tak tahu, Pak.
275
00:25:33,790 --> 00:25:35,750
Setelah 300 tembakan harus melihat Tuhan.
276
00:25:37,250 --> 00:25:38,450
Kenapa tak ganti..
277
00:25:38,660 --> 00:25:39,870
kateter angka individu?
278
00:25:40,080 --> 00:25:41,040
Kita ada?
279
00:25:41,370 --> 00:25:42,750
Pak, mereka semua ada di jalan raya.
280
00:25:42,950 --> 00:25:44,000
Kami memang ada banyak.
281
00:25:44,160 --> 00:25:45,750
Tapi ada di truk
yang tak bisa dibuka.
282
00:25:45,870 --> 00:25:47,620
Mungkin kirim pasukan,
283
00:25:47,830 --> 00:25:49,830
baru bisa mengangkut pasokan.
284
00:25:53,040 --> 00:25:53,910
Tidak, prajurit.
285
00:25:54,120 --> 00:25:57,250
Yang kalian butuhkan sekarang
pistol di tangan kalian.
286
00:26:07,790 --> 00:26:08,750
Komandan peleton.
287
00:26:09,910 --> 00:26:11,830
Kau terkubur di lembah ini.
288
00:26:12,450 --> 00:26:13,870
Kami juga tak berdaya.
289
00:26:15,700 --> 00:26:17,910
Bahkan tak bisa lihat matahari.
290
00:26:18,830 --> 00:26:20,250
Kau juga jangan salahkan kami.
291
00:26:22,120 --> 00:26:24,660
Kelak jika tak bisa
merawat anak-anakmu,
292
00:26:24,700 --> 00:26:25,290
Dasar bodoh.
293
00:26:26,910 --> 00:26:27,620
Kau bilang apa?
294
00:26:28,500 --> 00:26:29,870
Kau tak bisa bicara,
jangan bicara.
295
00:26:33,290 --> 00:26:34,040
Kuberitahu kalian.
296
00:26:34,750 --> 00:26:35,450
Komandan peleton kita
297
00:26:35,620 --> 00:26:36,830
Dewa dan hantu tak takut.
298
00:26:37,540 --> 00:26:39,700
Di mana pun selalu berkumpul
dengan semangat.
299
00:26:42,500 --> 00:26:43,120
Bekerja.
300
00:26:48,540 --> 00:26:49,160
Komandan peleton.
301
00:26:50,040 --> 00:26:50,830
Kau tenang saja.
302
00:26:51,910 --> 00:26:53,410
Setelah perang berakhir,
303
00:26:55,160 --> 00:26:56,870
aku pasti akan cari cara
untuk mencari kalian.
304
00:26:58,410 --> 00:26:59,700
Untuk menjemput kalian pulang.
305
00:27:08,830 --> 00:27:09,700
Paman.
306
00:27:11,200 --> 00:27:12,950
Cuma Shui Chuan
yang tak bernama ini,
307
00:27:13,500 --> 00:27:14,910
tanpa nama.
308
00:27:15,750 --> 00:27:17,040
Bagaimana mencari orang?
309
00:27:19,410 --> 00:27:21,040
Bagaimana membawa mereka pulang?
310
00:27:35,660 --> 00:27:36,580
Koordinat di sini
311
00:27:37,250 --> 00:27:38,290
dan gambar sederhana.
312
00:27:38,910 --> 00:27:40,370
Kita berdua simpan satu salinan.
313
00:28:43,700 --> 00:28:44,700
Misi kami...
314
00:28:45,500 --> 00:28:47,120
menjemput kalian pulang.
315
00:28:50,250 --> 00:28:51,580
Tugas kita sekarang...
316
00:28:52,870 --> 00:28:54,870
menjaga kamp meriam.
317
00:28:59,620 --> 00:29:00,580
Radio rusak.
318
00:29:00,910 --> 00:29:02,200
Tak bisa meminta ke atasan.
319
00:29:03,700 --> 00:29:05,120
Tugas yang diberikan
Komandan Divisi...
320
00:29:05,410 --> 00:29:07,040
menemukan kalian,
menjemput kalian pulang.
321
00:29:07,750 --> 00:29:09,200
Meng sudah berkorban.
322
00:29:11,080 --> 00:29:12,040
Aku adalah komandan peleton.
323
00:29:14,160 --> 00:29:15,200
Kalian harus mendengarkanku.
324
00:29:16,540 --> 00:29:18,290
Kau tak punya hak tanpa meminta atasan.
325
00:29:18,330 --> 00:29:18,870
Xu.
326
00:29:20,200 --> 00:29:22,540
Kau tahu berapa banyak bom...
327
00:29:23,250 --> 00:29:24,330
bisa membunuh kita?
328
00:29:24,370 --> 00:29:25,370
Tentu saja aku tahu.
329
00:29:25,500 --> 00:29:27,160
Aku baru saja turun
dari medan perang.
330
00:29:28,330 --> 00:29:29,700
Tapi tugas yang diberikan
Komandan Divisi
331
00:29:29,790 --> 00:29:30,410
membawa kalian...
332
00:29:30,620 --> 00:29:32,330
satu per satu.
333
00:29:35,410 --> 00:29:36,750
Meng sudah berkorban.
334
00:29:37,450 --> 00:29:39,750
Aku harus selesaikan tugas untuknya.
335
00:29:56,120 --> 00:29:57,870
Komandan Divisi mengutus
kalian untuk menjemput kami.
336
00:29:58,830 --> 00:30:01,120
Dia peduli dengan
hidup mati kita semua.
337
00:30:02,080 --> 00:30:03,410
Jika tak bisa mengangkat
kamp meriam,
338
00:30:03,500 --> 00:30:04,370
di pertempuran berikutnya,
339
00:30:04,370 --> 00:30:05,750
berapa banyak lagi yang akan dikorbankan?
340
00:30:05,790 --> 00:30:07,000
Tapi kami cuma sedikit orang.
341
00:30:07,000 --> 00:30:08,450
Meng akan bekerja denganku.
342
00:30:20,410 --> 00:30:21,410
Selesaikan tugas.
343
00:30:22,540 --> 00:30:23,410
Bangun.
344
00:30:34,910 --> 00:30:36,040
Sekarang aku dengar kata siapa?
345
00:30:53,160 --> 00:30:55,660
Ada tiga prajurit yang terinfeksi.
346
00:30:55,790 --> 00:30:56,830
Harus segera dipindahkan.
347
00:30:57,000 --> 00:30:58,370
Pasien masih bisa bertahan berapa lama?
348
00:30:58,540 --> 00:30:59,790
Paling lama 3 hari.
349
00:31:07,750 --> 00:31:08,870
Kau masih punya berapa amunisi?
350
00:31:09,410 --> 00:31:10,250
Apa yang mau kau lakukan?
351
00:31:11,040 --> 00:31:12,000
Dua cara.
352
00:31:12,660 --> 00:31:14,000
Bagaimana jika kau membuat siaran radio?
353
00:31:14,250 --> 00:31:15,950
untuk meledakkan kamp.
354
00:31:16,700 --> 00:31:17,450
Atau...
355
00:31:18,410 --> 00:31:19,450
kita bersama
356
00:31:20,160 --> 00:31:21,160
hapus ini.
357
00:31:35,370 --> 00:31:36,160
Sulit.
358
00:31:36,500 --> 00:31:37,330
Apa yang sulit?
359
00:31:38,330 --> 00:31:39,620
Kau lihat senapan mesin
di atas gunung.
360
00:31:40,450 --> 00:31:41,660
Bagian depan ini
361
00:31:42,040 --> 00:31:43,200
bisa ditutupi.
362
00:31:43,500 --> 00:31:44,700
Memangnya kenapa? Nanti malam saja.
363
00:31:44,910 --> 00:31:46,000
Kau kira aku tak tahu
gimana melakukannya malam hari.
364
00:31:46,330 --> 00:31:48,290
Bukankah malam masih
ada lampu pencahayaan musuh?
365
00:31:51,500 --> 00:31:52,910
Posisi peluit depan bagus.
366
00:31:53,080 --> 00:31:54,500
Di atas masih ada dua senjata berat.
367
00:31:54,750 --> 00:31:56,160
Kau lihat tiga senapan mesin di atas.
368
00:31:56,410 --> 00:31:57,870
Arah jam 3, 71.
369
00:31:58,080 --> 00:31:59,160
Posisinya kurang bagus.
370
00:31:59,500 --> 00:32:01,580
senapan masih harus naik 150 meter.
371
00:32:01,910 --> 00:32:02,790
Pistol mesin sudah cukup.
372
00:32:03,580 --> 00:32:05,410
senapan naik ke depan pasti 200 meter.
373
00:32:05,620 --> 00:32:07,330
Pistol mesin 80 meter sudah cukup.
374
00:32:09,620 --> 00:32:10,620
Kau lihat truk itu.
375
00:32:14,790 --> 00:32:16,540
semuanya ada papan baja.
376
00:32:18,290 --> 00:32:21,040
Pasti ada barang bagus di dalamnya.
377
00:32:22,040 --> 00:32:23,160
Coba kau lihat ban.
378
00:32:23,540 --> 00:32:24,450
Semuanya salah ditekan.
379
00:32:24,700 --> 00:32:26,830
Barang bagus pasti tak sedikit.
380
00:32:31,830 --> 00:32:32,410
Pindahkan.
381
00:32:33,080 --> 00:32:34,000
Pindahkan semuanya.
382
00:32:34,200 --> 00:32:34,620
Semuanya.
383
00:32:36,000 --> 00:32:36,950
Semua pindah.
384
00:32:37,120 --> 00:32:37,790
Tentu saja.
385
00:32:38,040 --> 00:32:38,660
Kau tak pindah,
386
00:32:38,870 --> 00:32:40,870
untuk merayakan Tahun Baru
Imlek untuk orang Amerika.
387
00:32:41,620 --> 00:32:42,500
Ayahku sudah bilang,
388
00:32:42,750 --> 00:32:44,200
saat ayahmu menerima gandum,
389
00:32:44,330 --> 00:32:46,330
tikus di lantai tak makan gandum.
390
00:32:46,750 --> 00:32:48,250
Kenapa kau juga seperti ini?
391
00:32:49,370 --> 00:32:50,250
Kau mengerti apa?
392
00:32:50,500 --> 00:32:51,410
Kuberitahukan ya,
393
00:32:51,870 --> 00:32:54,040
Tanah sendiri adalah makanan sendiri.
394
00:32:54,290 --> 00:32:56,160
Jalan kita adalah tanah kita.
395
00:32:57,620 --> 00:32:58,830
Harus dipindahkan semua.
396
00:33:01,910 --> 00:33:03,000
Kau lihat peluit depan itu.
397
00:33:03,290 --> 00:33:04,250
yang memegang teleskop.
398
00:33:04,790 --> 00:33:05,830
Pangkat tak rendah.
399
00:33:08,080 --> 00:33:09,120
Bisa pukul?
400
00:33:09,910 --> 00:33:10,830
Tak bisa.
401
00:33:11,120 --> 00:33:12,830
Kurang 150 meter.
402
00:33:15,580 --> 00:33:17,540
Kita bisa menembak sejauh ini.
403
00:33:18,000 --> 00:33:19,580
Jika pistol bisa ditembak,
404
00:33:19,750 --> 00:33:21,580
akan kutembak semuanya.
405
00:33:22,500 --> 00:33:24,750
Alangkah baiknya jika ada pintu.
406
00:33:25,830 --> 00:33:26,950
Sudut ketinggian.
407
00:33:27,620 --> 00:33:28,540
Jarak.
408
00:33:29,080 --> 00:33:29,870
Komandan peleton.
409
00:33:30,200 --> 00:33:32,330
Kelak aku masih bisa
jadi guru matematika.
410
00:33:32,540 --> 00:33:34,370
Bukankah kau mau jadi
pahlawan tempur?
411
00:33:35,950 --> 00:33:37,290
Sersan Meng adalah pahlawan.
412
00:33:37,410 --> 00:33:38,450
Kita semua berbaris.
413
00:33:38,950 --> 00:33:39,580
Aku
414
00:33:39,790 --> 00:33:42,160
cuma mau mengajari anak-anak
para pahlawan dengan baik.
415
00:33:43,750 --> 00:33:45,080
Aku akan mengajarimu
416
00:33:45,580 --> 00:33:46,660
aku juga akan mengajarimu.
417
00:33:47,950 --> 00:33:49,500
Setelah perang,
kau harus belajar dengan baik.
418
00:33:49,790 --> 00:33:51,910
Jangan ajari anak-anak
dibarisan kita jadi dua pisau.
419
00:33:52,540 --> 00:33:53,330
Tak mungkin.
420
00:33:58,790 --> 00:34:01,450
Satu, dua, tiga, empat.
421
00:34:01,660 --> 00:34:02,370
Kau hitung apa?
422
00:34:02,750 --> 00:34:04,250
Kuhitung dulu berapa truk.
423
00:34:04,450 --> 00:34:05,370
Nanti kita antri.
424
00:34:05,370 --> 00:34:07,120
Jangan hitung lagi,
tadi sudah kuhitung.
425
00:34:07,870 --> 00:34:08,949
Benarkah?
426
00:34:09,409 --> 00:34:10,830
Kau sudah hitung satu baris truk.
427
00:34:11,000 --> 00:34:11,830
Tentu saja benar.
428
00:34:12,080 --> 00:34:14,000
Kau juga tak lihat
apa pekerjaan pamanmu.
429
00:34:16,330 --> 00:34:17,120
Kuberitahukan ya,
430
00:34:17,659 --> 00:34:18,330
Kelak,
431
00:34:19,120 --> 00:34:20,290
Setelah perang berakhir,
432
00:34:20,949 --> 00:34:22,330
aku akan kembali ke kota kita
433
00:34:22,580 --> 00:34:23,659
membuka sebuah toko penjualan.
434
00:34:25,250 --> 00:34:26,120
Otakku ini...
435
00:34:26,409 --> 00:34:27,540
cocok melakukan ini.
436
00:34:29,449 --> 00:34:31,370
Kalau peluit depan bisa diambil,
437
00:34:31,620 --> 00:34:33,370
titik tinggi kita sudah ada.
438
00:34:33,909 --> 00:34:35,870
Kamp meriam menjadi target kita.
439
00:34:39,040 --> 00:34:40,080
Kekuatan senjata kita lemah.
440
00:34:40,500 --> 00:34:42,000
harus mengandalkan orang untuk maju.
441
00:34:43,250 --> 00:34:44,540
Harganya terlalu besar.
442
00:34:52,580 --> 00:34:54,330
Cuaca hari ini sangat bagus.
443
00:34:56,040 --> 00:34:57,910
Mencuri hujan tak mencuri salju.
444
00:34:58,410 --> 00:35:01,330
Dia tak mencuri matahari.
445
00:35:17,250 --> 00:35:18,160
Sudah waktunya.
446
00:35:22,290 --> 00:35:22,830
Berangkat.
447
00:35:23,540 --> 00:35:24,200
Baik.
448
00:35:27,830 --> 00:35:28,540
Kau tinggal di sini.
449
00:35:29,080 --> 00:35:30,040
Jaga pasien.
450
00:35:59,000 --> 00:35:59,660
Ayo.
451
00:36:06,000 --> 00:36:06,500
Duban.
452
00:36:06,700 --> 00:36:07,290
Bagaimana ini?
453
00:36:08,160 --> 00:36:09,160
Cepat.
454
00:36:11,910 --> 00:36:12,620
Paman.
455
00:36:13,750 --> 00:36:14,410
Bekerja.
456
00:36:18,370 --> 00:36:19,450
Lihat ke atas.
457
00:36:19,910 --> 00:36:20,830
Lihat di dalam ada apa.
458
00:36:20,950 --> 00:36:21,450
Baik.
459
00:36:27,500 --> 00:36:28,120
Paman.
460
00:36:28,700 --> 00:36:29,290
Ada apa?
461
00:36:30,450 --> 00:36:31,910
Kau lihat ada ini.
462
00:36:32,120 --> 00:36:33,250
Apa ini?
463
00:36:40,500 --> 00:36:41,200
Komandan peleton Du.
464
00:36:41,580 --> 00:36:42,080
Kau lihat.
465
00:36:42,500 --> 00:36:43,290
Apa ini?
466
00:36:48,120 --> 00:36:48,870
Obat pendorong.
467
00:36:49,410 --> 00:36:50,250
Untuk menarik bom.
468
00:36:51,120 --> 00:36:51,750
Lapor.
469
00:36:52,330 --> 00:36:52,910
Komandan peleton.
470
00:36:53,160 --> 00:36:54,500
Di belakang ada mobil,di atas ada obat.
471
00:36:54,700 --> 00:36:56,370
Sisanya adalah pipa meriam.
472
00:37:06,040 --> 00:37:08,370
Ambil semua barang ini.
473
00:37:08,700 --> 00:37:09,500
Tak bisa.
474
00:37:09,750 --> 00:37:11,580
Gunakan ini untuk meledakkan
semua pipa meriam.
475
00:37:11,830 --> 00:37:12,410
Meledak.
476
00:37:12,620 --> 00:37:13,120
Meledak.
477
00:37:14,500 --> 00:37:16,540
Membersihkan truk sial
dari jalan raya.
478
00:37:16,790 --> 00:37:19,830
Kosongkan tempat untuk truk.
479
00:37:19,950 --> 00:37:20,950
Baik, Pak.
480
00:37:21,160 --> 00:37:23,290
Pak, kami penembak.
481
00:37:24,790 --> 00:37:25,950
Apa katamu?
482
00:37:26,290 --> 00:37:27,540
Kami adalah penembak.
483
00:37:27,790 --> 00:37:28,910
Bukan infanteri,
484
00:37:29,080 --> 00:37:29,910
juga bukan insinyur.
485
00:37:30,160 --> 00:37:31,450
Setidaknya kalian adalah prajurit.
486
00:37:31,660 --> 00:37:33,450
Jika tak ada meriam,
kalian akan mati.
487
00:37:36,200 --> 00:37:38,250
Jika tak ada meriam,
habislah kalian semua.
488
00:37:38,410 --> 00:37:39,870
Mengerti?
489
00:37:44,500 --> 00:37:45,160
Bocah bodoh.
490
00:37:45,580 --> 00:37:46,330
Bagaimana?
491
00:37:46,580 --> 00:37:47,910
Masih ada 3 kotak
yang sudah selesai dipindahkan.
492
00:37:48,620 --> 00:37:49,290
Ikut denganku.
493
00:37:49,500 --> 00:37:50,370
Mau ke mana?
494
00:37:50,870 --> 00:37:51,620
Ambil barangnya.
495
00:38:10,290 --> 00:38:10,830
Ayo.
496
00:38:16,450 --> 00:38:16,910
Ayo.
497
00:38:22,750 --> 00:38:23,450
Tidak.
498
00:39:58,870 --> 00:39:59,540
Paman.
499
00:39:59,750 --> 00:40:00,580
Bagaimana ini?
500
00:40:01,580 --> 00:40:02,160
Jangan panik.
501
00:40:02,184 --> 00:40:07,184
Bonus New Member 50%
Bonus Jackpot 25% Fresspin & Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta
502
00:40:07,208 --> 00:40:12,208
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 1% & Cashback 100% Kalah Uang Kembali
503
00:40:12,232 --> 00:40:37,232
AYO MAINKAN DAN MENANGKAN HADIAHNYA
SPORTS CASINO, SLOT TOGEL, POKER, DOMINO, DLL.
www.mewahbossku.com
504
00:42:02,500 --> 00:42:03,120
Mundur.
505
00:42:32,080 --> 00:42:32,700
Kak.
506
00:42:39,870 --> 00:42:41,200
Sudah kuajukan masuk garis depan.
507
00:42:54,580 --> 00:42:55,160
Di sana.
508
00:42:55,370 --> 00:42:55,870
Baik.
509
00:42:55,870 --> 00:42:56,410
Cepat.
510
00:43:00,160 --> 00:43:01,080
Kau kedinginan?
511
00:43:04,750 --> 00:43:05,540
Kakak.
512
00:43:07,250 --> 00:43:07,790
Dokter Lee.
513
00:43:07,910 --> 00:43:08,500
Kakak.
514
00:43:13,160 --> 00:43:14,330
Kakakmu juga datang.
515
00:43:17,830 --> 00:43:18,700
Kakakku?
516
00:43:22,000 --> 00:43:23,370
Tak ada di Danau Changjin.
517
00:43:38,660 --> 00:43:40,120
Saat orang kedinginan,
518
00:43:41,330 --> 00:43:42,000
Tak dingin.
519
00:43:49,330 --> 00:43:52,410
Harus hidup setelah perang.
520
00:43:58,910 --> 00:43:59,450
Benar.
521
00:44:01,410 --> 00:44:02,410
Setelah perang,
522
00:44:03,450 --> 00:44:04,790
masih harus hidup.
523
00:44:09,790 --> 00:44:10,620
Barang-barang sudah diletakkan dengan baik.
524
00:44:10,830 --> 00:44:11,750
Periksa dengan teliti.
525
00:44:11,830 --> 00:44:12,410
Baik.
526
00:44:29,910 --> 00:44:32,120
Prajurit Tiongkok maju dengan cepat.
527
00:44:32,410 --> 00:44:35,120
Persediaan meriam kami sudah dipotong.
528
00:44:35,500 --> 00:44:37,540
Bukankah kita mengirim tim modifikasi
529
00:44:37,790 --> 00:44:39,750
untuk mengangkut?
530
00:44:42,370 --> 00:44:43,080
Ya.
531
00:44:43,950 --> 00:44:45,200
Tapi mereka juga ditendang.
532
00:44:45,500 --> 00:44:48,370
Tiub meriam kita
sudah mencapai batasnya.
533
00:44:48,540 --> 00:44:50,120
Bisakah mengirim lebih banyak pasukan?
534
00:44:52,000 --> 00:44:53,580
Tak mungkin.
535
00:45:09,950 --> 00:45:11,160
Di Washington,
536
00:45:11,330 --> 00:45:13,120
Berharap untuk mengakhiri
perang dalam bentuk perundingan damai.
537
00:45:14,450 --> 00:45:16,200
Kita harus menahan diri.
538
00:45:16,660 --> 00:45:17,950
Siapa yang menghalangi kita?
539
00:45:22,830 --> 00:45:23,500
Pak.
540
00:45:24,870 --> 00:45:25,540
Kau masih ingat
541
00:45:25,750 --> 00:45:27,120
orang yang membunuh Kolonel kita?
542
00:45:28,910 --> 00:45:30,200
Ada informasi mengatakan
543
00:45:31,080 --> 00:45:32,250
kemungkinan besar adalah orang ini.
544
00:45:33,250 --> 00:45:34,540
Pembunuh Tiongkok.
545
00:45:35,120 --> 00:45:36,500
Bagaimana kita menghadapinya?
546
00:45:43,950 --> 00:45:46,040
Kita bisa memanggil tim botak.
547
00:45:46,290 --> 00:45:47,410
Mereka penembak jitu terbaik
di Angkatan Laut.
548
00:45:48,950 --> 00:45:49,620
Segera laksanakan.
549
00:45:49,870 --> 00:45:50,620
Baik, Pak.
550
00:45:57,160 --> 00:45:58,120
Bola bagus.
551
00:45:59,700 --> 00:46:00,790
Oper bola, oper bola.
552
00:46:01,200 --> 00:46:01,750
Terima.
553
00:46:02,120 --> 00:46:03,290
Di sana, saudara.
554
00:46:03,370 --> 00:46:05,000
Ini misi baru dari atasan.
555
00:46:06,790 --> 00:46:09,500
Kalian cepat selesaikan semuanya.
556
00:46:09,500 --> 00:46:10,950
Bersiap berangkat.
557
00:46:11,250 --> 00:46:11,910
Baik.
558
00:46:12,700 --> 00:46:13,370
Mayor.
559
00:46:14,410 --> 00:46:15,200
Target baru.
560
00:46:15,830 --> 00:46:18,080
Orang yang membunuh
Kolonel kami...
561
00:46:18,790 --> 00:46:19,950
mungkin akan muncul.
562
00:46:24,540 --> 00:46:26,750
Penembak jitu Tiongkok.
563
00:46:31,370 --> 00:46:33,000
Kecepatan 50 mil.
564
00:46:34,040 --> 00:46:35,120
Tembak mati.
565
00:46:50,580 --> 00:46:54,700
Teman-teman, bersiap berburu.
566
00:46:54,950 --> 00:46:55,700
Baik.
567
00:47:02,160 --> 00:47:03,500
Dia milikku.
568
00:47:09,870 --> 00:47:10,830
Begitu banyak peralatan.
569
00:47:11,870 --> 00:47:12,870
Pistol ini sangat hebat,
kau lihat.
570
00:47:12,870 --> 00:47:13,500
Iya.
571
00:47:15,000 --> 00:47:16,250
Pelurunya masih banyak.
572
00:47:17,620 --> 00:47:18,700
Banyak sekali makanan.
573
00:47:23,750 --> 00:47:24,830
Sekarang ada peralatan baru.
574
00:47:25,000 --> 00:47:25,410
Baik.
575
00:47:27,580 --> 00:47:28,410
Sini, kulihat.
576
00:47:50,040 --> 00:47:50,830
Paman.
577
00:47:51,410 --> 00:47:52,910
Medali bagus sekali.
578
00:47:54,500 --> 00:47:56,330
Jika aku juga punya medali ini,
579
00:47:56,750 --> 00:47:57,830
maka...
580
00:47:58,450 --> 00:47:59,540
Medali Ketua.
581
00:47:59,830 --> 00:48:00,910
Kau tak punya kesempatan lagi.
582
00:48:04,080 --> 00:48:04,870
Paman.
583
00:48:05,330 --> 00:48:06,870
Kau lihat tulisan ini bagaimana?
584
00:48:07,830 --> 00:48:08,910
Tulisan anjing.
585
00:48:09,160 --> 00:48:10,160
Masih harus latihan.
586
00:48:12,370 --> 00:48:13,750
Aku merasa baik-baik saja.
587
00:48:16,750 --> 00:48:17,450
Paman.
588
00:48:17,700 --> 00:48:19,830
Pinjamkan pistolmu kepadaku
selama dua hari.
589
00:48:23,870 --> 00:48:24,830
Kau pakai dua hari.
590
00:48:25,450 --> 00:48:26,870
Cuma berapa peluru?
591
00:48:27,080 --> 00:48:28,620
Kau pakai 2 hari,
aku pakai apa?
592
00:48:28,830 --> 00:48:29,500
Lagi pula,
593
00:48:30,330 --> 00:48:31,500
nanti aku harus menyerahkannya.
594
00:48:32,000 --> 00:48:33,120
Jangan berpikir lagi.
595
00:48:34,620 --> 00:48:35,580
Apa yang menyebalkan?
596
00:48:36,250 --> 00:48:38,120
Nanti di medan perang,
aku juga akan pergi.
597
00:48:40,950 --> 00:48:41,790
Pelit.
598
00:48:42,700 --> 00:48:43,910
Dasar bodoh.
599
00:48:44,200 --> 00:48:45,370
Hati-hati di medan perang.
600
00:48:45,870 --> 00:48:47,330
Tak selalu bingung.
601
00:48:48,080 --> 00:48:48,660
Kuberitahukan ya,
602
00:48:48,870 --> 00:48:50,370
peluru pun tak bisa menembakku.
603
00:48:51,870 --> 00:48:53,000
Anak bodoh.
604
00:48:53,910 --> 00:48:54,910
Pelan adalah stabil.
605
00:48:55,120 --> 00:48:56,410
Stabil adalah tepat.
606
00:48:56,910 --> 00:48:57,950
Tepat baru bisa cepat.
607
00:48:59,200 --> 00:48:59,870
Ingat.
608
00:49:00,620 --> 00:49:01,200
Komandan peleton.
609
00:49:02,540 --> 00:49:03,790
Kelak jika bertemu
610
00:49:03,830 --> 00:49:05,330
lawan yang lebih hebat darimu,
611
00:49:05,950 --> 00:49:07,080
apa yang akan kau lakukan?
612
00:49:10,160 --> 00:49:11,660
Kau tahu kenapa.
613
00:49:12,200 --> 00:49:13,750
Kenapa kita sukarelawan
selalu bisa mengalahkan...
614
00:49:13,870 --> 00:49:15,830
tentara Amerika yang lebih baik dari kita?
615
00:49:19,080 --> 00:49:20,120
Kuceritakan sebuah cerita.
616
00:49:24,580 --> 00:49:25,790
Saat memukul Tieyuan,
617
00:49:26,290 --> 00:49:27,950
musuh memotong jalur pasokan kita.
618
00:49:29,200 --> 00:49:31,000
Aku dan Meng, Lei Zi satu tim.
619
00:49:31,290 --> 00:49:32,620
cuma dibagi 7 peluru.
620
00:49:33,540 --> 00:49:35,580
Cuma tersisa dua.
621
00:49:36,870 --> 00:49:38,120
Tapi di depan kita,
622
00:49:38,330 --> 00:49:40,080
ada senapan mesin musuh.
623
00:49:41,080 --> 00:49:42,160
Harus dilepas.
624
00:49:45,660 --> 00:49:47,660
Lei datang dan memberitahuku dan Meng,
625
00:49:49,080 --> 00:49:50,540
kita masih sisa 2 peluru.
626
00:49:51,370 --> 00:49:52,830
Kau dan Meng masing-masing
punya satu tembakan.
627
00:49:53,750 --> 00:49:55,660
Tapi aku bisa jadi tembakan
ketiga kalian.
628
00:49:59,370 --> 00:50:01,000
Setelah selesai bicara,
dia langsung menerobos ke atas.
629
00:50:03,250 --> 00:50:05,500
Lalu aku dan Meng
dapatkan titik api.
630
00:50:06,500 --> 00:50:08,000
Lei tak pernah kembali lagi.
631
00:50:14,910 --> 00:50:15,830
Komandan peleton.
632
00:50:18,290 --> 00:50:19,290
Aku juga tak takut mati.
633
00:50:22,750 --> 00:50:24,410
Tak cuma harus ada
semangat pengorbanan,
634
00:50:26,410 --> 00:50:27,750
tapi juga punya kebijaksanaan.
635
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
Ini lumayan bagus.
636
00:50:32,660 --> 00:50:33,450
Ayo, ambil.
637
00:50:35,160 --> 00:50:36,450
Ini 3 kotak kartu.
638
00:50:36,870 --> 00:50:37,950
Lebih dari 2000 peluru.
639
00:50:38,950 --> 00:50:39,910
Dan juga bahan peledak ini.
640
00:50:40,330 --> 00:50:41,540
Kita dapat enam kotak.
641
00:50:41,910 --> 00:50:43,080
Dua tembakan.
642
00:50:43,580 --> 00:50:44,870
70 lebih bom.
643
00:50:45,790 --> 00:50:46,950
Dapatkan banyak.
644
00:50:48,500 --> 00:50:49,330
Masih ada itu.
645
00:50:49,660 --> 00:50:50,330
Kaleng.
646
00:50:50,580 --> 00:50:51,290
Biskuit.
647
00:50:51,500 --> 00:50:52,290
Bumbu lainnya.
648
00:50:52,870 --> 00:50:54,000
Makanan cukup.
649
00:50:54,580 --> 00:50:55,790
Kapan kita akan menyerangnya?
650
00:50:58,500 --> 00:50:59,580
Cepatnya dan tak terlambat.
651
00:50:59,870 --> 00:51:01,080
Aku mau menyentuhnya di malam hari.
652
00:51:01,080 --> 00:51:02,290
Aku akan mengambilnya
saat matahari terbit.
653
00:51:05,580 --> 00:51:06,120
Berhasil.
654
00:51:06,330 --> 00:51:07,330
Komandan peleton Du. Komandan peleton Du.
655
00:51:09,250 --> 00:51:10,120
Ayo, ayo, ayo. Komandan peleton Du.
656
00:51:12,540 --> 00:51:14,290
Kentang yang baru dipanggang.
657
00:51:17,000 --> 00:51:17,830
Mie cabai.
658
00:51:18,160 --> 00:51:20,620
Mie lada ini lebih enak dengan kentang.
659
00:51:21,330 --> 00:51:22,000
Komandan peleton Du.
660
00:51:22,200 --> 00:51:24,160
Satu tembakan kulit sapi dari dua mil itu,
661
00:51:24,410 --> 00:51:25,540
Ceritakan kepadaku.
662
00:51:27,580 --> 00:51:28,080
Ayo.
663
00:51:29,290 --> 00:51:29,830
Kau tak pergi,
kau tak pergi.
664
00:51:29,950 --> 00:51:30,580
Ceritakan kepadaku.
665
00:51:30,700 --> 00:51:32,080
Kau tanya dia,
tanya dia.
666
00:51:32,700 --> 00:51:33,660
Coba kau jelaskan.
667
00:51:33,660 --> 00:51:34,540
Pelit apa?
668
00:51:37,500 --> 00:51:38,290
Makanlah sesuap.
669
00:51:38,790 --> 00:51:39,830
Istirahatlah lebih awal setelah makan.
670
00:51:40,080 --> 00:51:41,000
Malam masih harus bertindak.
671
00:51:44,250 --> 00:51:45,120
Terima kasih.
672
00:51:46,330 --> 00:51:47,410
Dengan mie lada ini,
673
00:51:47,750 --> 00:51:48,910
rasanya akan lebih enak.
674
00:51:53,950 --> 00:51:55,200
Ini kopi.
675
00:51:56,790 --> 00:51:57,790
Cuma minum air.
676
00:51:58,040 --> 00:51:59,160
Hampir sama dengan daun teh.
677
00:52:00,040 --> 00:52:01,370
Coba kau ceritakan.
678
00:52:01,410 --> 00:52:02,200
Katakan, katakan.
679
00:52:02,290 --> 00:52:03,410
Kau tanya komandan peleton.
680
00:52:03,450 --> 00:52:04,040
Komandan peleton Du.
681
00:52:04,040 --> 00:52:05,080
Mari, mari, mari. Dengarkan dulu.
682
00:52:05,080 --> 00:52:05,540
Kemari.
683
00:52:05,580 --> 00:52:06,330
Semuanya,
684
00:52:06,700 --> 00:52:08,200
sangat mau mendengarmu.
685
00:52:08,410 --> 00:52:11,450
Menembak Kolonel Amerika dua kilometer.
686
00:52:11,620 --> 00:52:12,200
Iya.
687
00:52:12,250 --> 00:52:12,790
Ceritakan.
688
00:52:12,790 --> 00:52:13,620
Coba kau ceritakan.
689
00:52:13,660 --> 00:52:14,790
Komandan peleton Du, ceritakan.
690
00:52:15,080 --> 00:52:15,830
Benar, benar, ceritakan, ceritakan.
691
00:52:15,830 --> 00:52:16,750
Apa yang perlu dibicarakan?
692
00:52:17,790 --> 00:52:18,790
Hal yang sudah berlalu.
693
00:52:20,160 --> 00:52:21,200
Coba ceritakan.
694
00:52:21,200 --> 00:52:21,660
Boneka.
695
00:52:21,830 --> 00:52:22,700
Ceritakan, ceritakan.
696
00:52:22,700 --> 00:52:23,660
Dia engga kasih tahu kalian,
aku kasih tahu kalian.
697
00:52:23,790 --> 00:52:24,250
Baik, baik, baik.
698
00:52:24,540 --> 00:52:25,620
Ini baru benar.
699
00:52:25,830 --> 00:52:26,830
Hari itu,
700
00:52:27,040 --> 00:52:29,330
sebenarnya adalah perbarisan besar.
701
00:52:29,620 --> 00:52:31,910
Aku dan Komandan peleton
menerima misi dan pergi bertugas.
702
00:52:32,200 --> 00:52:34,200
Lalu kami berdua memegang lembah gunung.
703
00:52:34,620 --> 00:52:35,950
Baru lewat setengah siang,
704
00:52:36,200 --> 00:52:37,750
sudah melihat dari kejauhan tim.
705
00:52:37,750 --> 00:52:39,290
menerobos keluar sebuah mobil gip.
706
00:52:39,870 --> 00:52:41,870
Sangat cepat.
707
00:52:43,080 --> 00:52:44,500
Saat itu komandan peleton bilang,
708
00:52:44,830 --> 00:52:46,620
pasti ada pejabat besar di sana.
709
00:52:47,580 --> 00:52:49,750
Jadi aku segera mengukur jaraknya.
710
00:52:50,500 --> 00:52:51,290
Aku menebak,
711
00:52:51,950 --> 00:52:53,620
aku tiba-tiba menyadari
pistol tak bisa menjangkau.
712
00:52:53,660 --> 00:52:54,620
Jaraknya terlalu jauh.
713
00:52:55,120 --> 00:52:56,450
Aku sedang bilang harus bagaimana.
714
00:52:56,500 --> 00:52:58,000
Kudengar suara boom.
715
00:52:58,120 --> 00:52:59,200
Peluru itu tergantung angin.
716
00:52:59,200 --> 00:52:59,950
Jangan membual.
717
00:53:00,500 --> 00:53:02,000
Orang-orang cuma membicarakanmu.
718
00:53:02,080 --> 00:53:02,870
Benar.
719
00:53:03,120 --> 00:53:03,660
Katakan.
720
00:53:04,000 --> 00:53:05,040
Lanjutkan, lanjutkan, lanjutkan.
721
00:53:05,040 --> 00:53:06,290
Kuberi tahu kalian.
722
00:53:08,330 --> 00:53:09,250
Tembakan itu
723
00:53:12,290 --> 00:53:13,200
adalah keberuntungan.
724
00:53:14,910 --> 00:53:16,040
Tuhan yang memberikannya.
725
00:53:20,750 --> 00:53:21,660
Mari kita bicarakan tentang kalian.
726
00:53:22,620 --> 00:53:24,120
Apa yang kau kalian lakukan
setelah perang berakhir?
727
00:53:28,750 --> 00:53:29,540
Xu.
728
00:53:31,950 --> 00:53:32,620
Katakan.
729
00:53:37,160 --> 00:53:37,700
Baik.
730
00:53:38,410 --> 00:53:40,790
Aku akan memulai untuk kalian.
731
00:53:41,700 --> 00:53:42,500
Aku...
732
00:53:43,000 --> 00:53:44,580
cuma mau bersama..
733
00:53:45,160 --> 00:53:46,200
dengan bibiku.
734
00:53:46,830 --> 00:53:47,410
Hitung.
735
00:53:47,750 --> 00:53:48,410
Menghitung uang.
736
00:53:50,290 --> 00:53:51,410
Aku melakukannya
demi ibu mertua.
737
00:53:51,700 --> 00:53:52,790
Dia suka menghitung uang.
738
00:53:54,620 --> 00:53:55,500
Saat itu,
739
00:53:55,620 --> 00:53:57,160
buka restoran di sebelah pamanku.
740
00:53:57,450 --> 00:53:58,950
Jual bakpao daging kambing.
741
00:53:59,250 --> 00:54:00,580
Kalian datang,
aku buatkan untuk kalian.
742
00:54:01,160 --> 00:54:01,830
Kuberitahukan ya,
743
00:54:02,080 --> 00:54:03,200
Rebung daging kambingku,
744
00:54:03,500 --> 00:54:05,040
Pecahkan rotinya.
745
00:54:05,370 --> 00:54:06,910
Tuangkan sedikit sup.
746
00:54:07,250 --> 00:54:10,870
Daging kambingku sangat lembut.
747
00:54:11,160 --> 00:54:12,500
Tambahkan sedikit bawang putih manis.
748
00:54:12,790 --> 00:54:15,330
Ambilkan semangkuk minyak panas dan pedas.
749
00:54:16,700 --> 00:54:18,700
Cantik sekali.
750
00:54:18,750 --> 00:54:19,620
Benar, benar, benar.
751
00:54:21,790 --> 00:54:22,950
Jika aku selesai berperang,
752
00:54:23,580 --> 00:54:24,790
aku mau jadi guru.
753
00:54:25,080 --> 00:54:27,620
Sudah kuajari anak-anak
kalian dengan baik.
754
00:54:28,250 --> 00:54:29,330
Tapi kita sepakat dulu,
755
00:54:29,620 --> 00:54:30,660
Kalian tak patuh,
756
00:54:30,910 --> 00:54:32,540
akan kupukul pantat mereka.
757
00:54:32,660 --> 00:54:33,580
Jangan bermimpi.
758
00:54:35,250 --> 00:54:36,580
Setelah selesai berperang,
759
00:54:36,950 --> 00:54:38,540
aku mau hidup dengan tenang.
760
00:54:39,000 --> 00:54:39,700
Bertani?
761
00:54:40,000 --> 00:54:40,700
Menanam sapi.
762
00:54:41,580 --> 00:54:43,330
Kenapa kau sama seperti
yang kupikirkan?
763
00:54:44,750 --> 00:54:45,750
Aku mau jadi penjahit.
764
00:54:46,000 --> 00:54:47,750
dan mewariskan keterampilan ayahku.
765
00:54:49,000 --> 00:54:49,790
dan tetap di militer.
766
00:54:50,120 --> 00:54:51,120
terus mengorbankan diri.
767
00:54:51,620 --> 00:54:53,120
Aku cuma mau pulang
menggiling tahu.
768
00:54:53,370 --> 00:54:54,500
Gunung dan air di rumah kami sangat bagus.
769
00:54:54,580 --> 00:54:55,370
Aku mau pulang.
770
00:54:55,620 --> 00:54:57,200
menikah dan punya anak.
771
00:54:57,620 --> 00:54:58,950
melahirkan banyak anak,
panggil aku ayah.
772
00:54:59,250 --> 00:55:00,120
Panggil aku ayah.
773
00:55:01,750 --> 00:55:02,580
Panggil...panggil apa?
774
00:55:02,750 --> 00:55:03,450
Panggil ayah.
775
00:55:04,950 --> 00:55:06,450
Kalian memanfaatkanku.
776
00:55:08,160 --> 00:55:08,750
Kakak.
777
00:55:09,330 --> 00:55:10,290
Apa yang mau kau lakukan
setelah perang?
778
00:55:10,540 --> 00:55:11,330
Masih menjadi dokter?
779
00:55:14,200 --> 00:55:15,410
Tak jadi dokter?
780
00:55:16,700 --> 00:55:17,950
Setelah perang,
781
00:55:19,330 --> 00:55:20,540
aku mau pulang.
782
00:55:21,910 --> 00:55:23,160
dan hidup dengan baik.
783
00:55:29,660 --> 00:55:31,500
Komandan peleton Du,
coba kau katakan.
784
00:55:32,120 --> 00:55:33,000
Apa yang mau kau lakukan?
785
00:55:38,750 --> 00:55:39,950
Aku benar-benar tak memikirkannya.
786
00:55:41,250 --> 00:55:42,660
Yang kupikirkan sekarang...
787
00:55:43,660 --> 00:55:44,910
cepat menyelesaikan perang,
788
00:55:45,660 --> 00:55:46,950
Pulang lebih awal.
789
00:55:47,410 --> 00:55:48,000
Benar.
790
00:55:48,250 --> 00:55:49,040
Pulang lebih awal.
791
00:55:49,290 --> 00:55:50,040
Cepat pukul, cepat pulang.
792
00:55:50,290 --> 00:55:51,290
Cepat pukul, cepat pulang.
793
00:55:51,540 --> 00:55:52,580
Cepat pukul, cepat pulang.
794
00:55:52,870 --> 00:55:53,910
Cepat pukul, cepat pulang.
795
00:55:54,160 --> 00:55:55,250
Cepat pukul, cepat pulang.
796
00:55:55,540 --> 00:55:56,790
Cepat pukul, cepat pulang.
797
00:55:57,080 --> 00:55:58,000
Pulang lebih awal.
798
00:55:58,330 --> 00:56:02,410
Dengan sayap yang gagah,
menyeberangi Sungai Yalu.
799
00:56:02,700 --> 00:56:04,700
Menjaga perdamaian dan melindungi negara.
800
00:56:05,000 --> 00:56:06,910
adalah melindungi kampung halaman.
801
00:56:07,250 --> 00:56:11,040
Anak baik Tiongkok.
802
00:56:11,290 --> 00:56:15,410
Bersatu dan bersatu.
803
00:56:16,000 --> 00:56:22,250
Melawan Amerika dan membantu kerajaan,
mengalahkan orang yang ambisius.
804
00:57:33,540 --> 00:57:34,250
Cepat!
805
00:57:34,660 --> 00:57:35,290
Cepat.
806
00:57:35,314 --> 00:57:50,314
AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA
RAIH RATUSAN JUTA RUPIAH DAN MENANGKAN HADIAH LAINNYA
www.mewahbossku.com
807
00:58:13,330 --> 00:58:14,410
Tunggu kalian meriam.
808
00:58:14,830 --> 00:58:15,750
Tembak dengan tepat.
809
00:58:36,620 --> 00:58:37,700
Bangun, bangun.
810
00:58:37,910 --> 00:58:38,830
Cepat, cepat, cepat.
811
00:58:44,120 --> 00:58:45,790
Bangun, bangun.
812
00:59:04,080 --> 00:59:05,580
Cepat, cepat.
813
00:59:58,410 --> 01:00:00,290
Tengkurap, ada penembak jitu di gunung.
814
01:00:24,910 --> 01:00:25,870
Tambah amunisi.
815
01:00:44,950 --> 01:00:45,620
Pistol.
816
01:01:00,540 --> 01:01:01,330
Kalian berempat,
817
01:01:01,580 --> 01:01:02,330
pindah dari kiri.
818
01:01:02,500 --> 01:01:04,450
Kalian berdua, hancurkan bom penembak.
819
01:01:04,790 --> 01:01:06,450
Harry, ikut aku.
820
01:01:16,040 --> 01:01:17,750
Cepat ke sana, cepat.
821
01:01:17,750 --> 01:01:18,700
Pergi ke pintu utama.
822
01:01:19,080 --> 01:01:20,750
Jangan biarkan mereka masuk.
823
01:02:31,450 --> 01:02:32,790
Zhang.
824
01:02:46,500 --> 01:02:47,540
Ada pistol dingin.
825
01:02:47,910 --> 01:02:49,080
Ada pistol dingin.
826
01:03:20,080 --> 01:03:20,700
Komandan peleton.
827
01:03:21,000 --> 01:03:22,000
Meriam kita sudah berhenti.
828
01:03:44,160 --> 01:03:44,870
Yin Wei.
829
01:03:45,660 --> 01:03:46,580
Ada pencuri.
830
01:04:01,040 --> 01:04:02,620
Xu dan yang lainnya tak bisa masuk.
831
01:04:19,370 --> 01:04:20,580
Api bisu.
832
01:04:24,080 --> 01:04:25,120
Pistol dingin di mana?
833
01:04:26,040 --> 01:04:27,120
Arah jam 3.
834
01:04:38,160 --> 01:04:40,200
Kita tak bisa menembak,
mereka menembak jauh.
835
01:05:00,580 --> 01:05:01,200
Ikut denganku.
836
01:05:01,200 --> 01:05:01,700
Baik.
837
01:05:08,330 --> 01:05:08,910
Mundur.
838
01:05:10,040 --> 01:05:10,750
Lindungi!
839
01:06:19,870 --> 01:06:21,370
Kalian jangan mendekat.
840
01:06:27,000 --> 01:06:28,500
Komandan peleton.
841
01:07:00,040 --> 01:07:01,200
Jangan mendekat!
842
01:07:11,250 --> 01:07:12,700
San’er.
843
01:07:17,000 --> 01:07:18,040
Tabib.
844
01:07:18,330 --> 01:07:19,290
Tabib.
845
01:07:19,660 --> 01:07:20,250
Bertahanlah.
846
01:07:20,540 --> 01:07:21,370
Bertahanlah.
847
01:07:21,910 --> 01:07:22,620
Darah.
848
01:07:27,700 --> 01:07:29,700
Jangan mendekat.
849
01:07:36,250 --> 01:07:37,830
Choi Yong.
850
01:08:01,330 --> 01:08:02,790
Pukul aku.
851
01:08:03,120 --> 01:08:04,080
Pukul aku.
852
01:08:04,450 --> 01:08:06,700
Pukul aku.
853
01:08:06,750 --> 01:08:08,370
Kau tak boleh mati.
854
01:08:42,540 --> 01:08:44,040
Paman.
855
01:09:32,450 --> 01:09:34,120
Taruh, boneka.
856
01:10:24,040 --> 01:10:25,250
Mayor Isban.
857
01:10:26,080 --> 01:10:26,910
Pak.
858
01:10:27,410 --> 01:10:28,370
Senang bertemu denganmu.
859
01:10:29,580 --> 01:10:32,330
Kami sudah lama menunggumu.
860
01:10:32,790 --> 01:10:35,370
Kemari mau memusnahkan
penembak jitu.
861
01:10:38,540 --> 01:10:39,370
Tentu saja.
862
01:10:39,830 --> 01:10:41,580
Kau dan bawahanmu mau istirahat dulu?
863
01:10:42,250 --> 01:10:44,040
Aku mau segera mulai bekerja.
864
01:10:44,330 --> 01:10:45,620
Menurutmu butuh berapa lama?
865
01:10:46,580 --> 01:10:48,250
Aku akan kembali
sebelum makan malam.
866
01:10:48,580 --> 01:10:49,120
Bagus.
867
01:11:32,830 --> 01:11:33,540
Bertahanlah.
868
01:11:35,450 --> 01:11:36,160
Ikat dia.
869
01:11:37,830 --> 01:11:38,500
Hentikan pendarahan.
870
01:13:38,200 --> 01:13:40,290
Ini koordinat khusus kamp.
871
01:13:40,660 --> 01:13:42,450
Kalian semua harus ingat.
872
01:13:43,040 --> 01:13:44,410
Situasi saat ini,
873
01:13:44,910 --> 01:13:46,540
Musuh mungkin inisiatif menyentuhnya.
874
01:13:47,500 --> 01:13:48,700
Rencana kita adalah
875
01:13:49,160 --> 01:13:51,200
aku dan boneka menarik
mereka masuk.
876
01:13:51,700 --> 01:13:53,750
Target kita cuma satu.
877
01:13:54,250 --> 01:13:55,660
merebut stasiun radio lawan.
878
01:13:55,660 --> 01:13:56,910
Dengan saluran umum.
879
01:13:57,120 --> 01:13:58,950
Hubungi markas pusat.
880
01:14:01,660 --> 01:14:02,250
Komandan peleton.
881
01:14:02,370 --> 01:14:03,910
Aku mau tinggal menarik perhatian.
882
01:14:04,200 --> 01:14:05,370
Aku tak bisa berjalan lagi.
883
01:14:05,500 --> 01:14:06,750
Aku juga memohon untuk tinggal.
884
01:14:07,910 --> 01:14:08,950
Aku juga.
885
01:14:29,080 --> 01:14:30,040
Kalian bertiga,
886
01:14:33,500 --> 01:14:34,830
Ikuti aku dan boneka.
887
01:14:35,580 --> 01:14:36,830
Bersiaplah untuk bertarung.
888
01:15:59,790 --> 01:16:01,620
Sangat menarik.
889
01:19:12,160 --> 01:19:14,200
Aku suka tempat ini.
890
01:20:12,450 --> 01:20:13,290
Sial.
891
01:20:24,580 --> 01:20:25,250
Tolong!
892
01:20:26,870 --> 01:20:28,410
Ada yang tolong aku?
893
01:20:30,250 --> 01:20:31,500
Tolong aku di sini.
894
01:20:32,330 --> 01:20:33,410
Tolong aku.
895
01:20:38,410 --> 01:20:39,040
Cepat kemari.
896
01:20:39,330 --> 01:20:40,500
Aku di sini.
897
01:20:41,160 --> 01:20:41,950
Tolong!
898
01:20:43,660 --> 01:20:45,750
Kumohon,
tolong aku di sini.
899
01:20:47,700 --> 01:20:48,870
Tolong!
900
01:20:49,830 --> 01:20:51,540
Ada orang?
Tolong!
901
01:20:53,410 --> 01:20:54,080
Stasiun radio.
902
01:20:59,290 --> 01:21:00,200
Stasiun radio ada padanya.
903
01:21:14,620 --> 01:21:16,250
Tolong!
904
01:21:17,000 --> 01:21:18,830
Tolong! Tolong!
905
01:21:18,870 --> 01:21:20,040
Harry, tutup mulutmu.
906
01:21:56,200 --> 01:21:57,540
Tolong aku.
907
01:21:57,620 --> 01:21:58,870
Isban.
908
01:21:59,160 --> 01:22:00,620
Harry, tutup mulutmu.
909
01:22:01,200 --> 01:22:02,620
Tolong!
910
01:22:22,370 --> 01:22:23,700
Tolong aku.
911
01:22:31,450 --> 01:22:32,790
Isban.
912
01:23:12,080 --> 01:23:13,750
Wu, Wu.
913
01:23:24,910 --> 01:23:25,540
Dokter Li.
914
01:23:25,620 --> 01:23:26,250
Tolong.
915
01:23:26,330 --> 01:23:26,830
Baik.
916
01:23:29,700 --> 01:23:30,330
Ini.
917
01:23:31,790 --> 01:23:32,500
Halo, halo.
918
01:23:32,620 --> 01:23:34,250
Halo?
919
01:23:37,410 --> 01:23:38,450
Tak ada sinyal, Dokter Li.
920
01:23:40,580 --> 01:23:41,870
Ke tempat tinggi.
Aku akan melindunginya.
921
01:23:42,000 --> 01:23:42,540
Baik.
922
01:23:43,080 --> 01:23:43,870
Hati-hati.
923
01:24:07,870 --> 01:24:08,580
Komandan peleton.
924
01:24:10,000 --> 01:24:11,250
Orang-orang ini sangat licik.
925
01:24:11,540 --> 01:24:12,410
Tak masuk perangkap.
926
01:24:16,040 --> 01:24:18,500
Suara tembakan semakin jauh, bahaya.
927
01:24:19,790 --> 01:24:21,040
Ingat kata-kataku.
928
01:24:22,040 --> 01:24:23,500
Aku bisa jadi milikmu.
929
01:24:24,660 --> 01:24:25,660
Tembakan ketiga.
930
01:25:25,450 --> 01:25:26,290
Cepat pergi.
931
01:28:00,000 --> 01:28:01,160
Boneka.
932
01:30:29,160 --> 01:30:30,200
Aku baris tiga.
933
01:30:31,200 --> 01:30:33,870
Aku tim inspeksi.
934
01:30:34,160 --> 01:30:36,160
Kami menemukan kamp meriam Amerika.
935
01:30:36,500 --> 01:30:38,040
Minta penutupan meriam.
936
01:33:16,330 --> 01:33:17,580
Tembak!
937
01:33:17,604 --> 01:33:27,604
LUWU UTARA
YOYONG MASAMBA
938
01:34:44,660 --> 01:34:44,700
Penampilan khusus.
939
01:34:45,000 --> 01:34:45,040
Special.
Appearance.
940
01:34:45,660 --> 01:34:45,700
Meng Daguan Ren Tianye.
941
01:34:48,000 --> 01:34:48,040
Komandan Zhang Guangbei.
942
01:34:49,000 --> 01:34:49,040
Pemeran utama.
943
01:34:49,330 --> 01:34:49,370
Kepribadian Cast.
944
01:34:50,000 --> 01:34:50,040
Du, Chuan, Li Donghak.
945
01:34:50,330 --> 01:34:50,370
Li Qing, Fu Mei.
946
01:34:51,660 --> 01:34:51,700
sehingga Qu Jiahui
947
01:34:52,000 --> 01:34:52,040
Vinder dari Isban.
948
01:34:52,330 --> 01:34:52,370
Li Lin, Wang Zhao.
949
01:34:52,660 --> 01:34:52,700
Zhu, Zilin Berye.
950
01:34:53,660 --> 01:34:53,700
berpartisipasi dalam pertunjukan.
951
01:34:54,000 --> 01:34:54,040
Participate in. The show.
952
01:34:56,000 --> 01:34:56,040
Apbabailivive. ABBAS. Mimick in Ander. i.
953
01:34:56,330 --> 01:34:56,370
Jaywalf. Serdara Kumanov. Lusup.
954
01:34:57,660 --> 01:34:57,700
Staf.
955
01:34:58,000 --> 01:34:58,040
Crew.
956
01:35:02,000 --> 01:35:02,040
Direktur produksi Chen Qiang, Qi, Fei.
957
01:35:03,660 --> 01:35:03,700
Direktur keuangan perusahaan,
Dong Qianqian.
958
01:35:04,000 --> 01:35:04,040
produksi keuangan Zhou Junchao.
959
01:35:04,330 --> 01:35:04,370
memimpin Teng Long.
960
01:35:05,660 --> 01:35:05,700
Sutradara Eksekutif Bruce Lee.
961
01:35:07,330 --> 01:35:07,370
Zhang Kang, pembimbing Bahasa Inggris.
962
01:35:07,660 --> 01:35:07,700
Peradaban pintu.
963
01:35:08,000 --> 01:35:08,040
Asisten sutradara, Mou Xunshu.
964
01:35:09,330 --> 01:35:09,370
Bimbingan fotografi Zheng Wanheng.
965
01:35:11,660 --> 01:35:11,700
Ikuti mesin, Cheng An, aluminium.
966
01:35:12,660 --> 01:35:12,700
Lampu, cahaya, Guru Wang Shenglei.
967
01:35:15,000 --> 01:35:15,040
Peralatan kamera pesawat
menyediakan perbatasan.
968
01:35:16,000 --> 01:35:16,040
Rekaman, guru Zhang Songjian.
969
01:35:16,330 --> 01:35:16,370
Asisten rekaman Yao Jingyuan Zhao Lie.
970
01:35:17,330 --> 01:35:17,370
Wang Jinhai, pembimbing seni.
971
01:35:17,660 --> 01:35:17,700
Sarjana.
972
01:35:19,000 --> 01:35:19,040
Fo, Fo, Liu, Peng.
973
01:35:20,000 --> 01:35:20,040
Ketua tim peralatan, Ji Peng.
974
01:35:27,660 --> 01:35:27,700
Ahli makeup efek khusus.
975
01:35:31,660 --> 01:35:31,700
Huang Zijun dari tim senjata.
976
01:35:35,330 --> 01:35:35,370
Li Jingkui, pemimpin lapangan.
977
01:35:38,330 --> 01:35:38,370
Foto drama Zhang Zhiqiang
978
01:35:38,660 --> 01:35:38,700
Zhang Jiaming
979
01:35:39,000 --> 01:35:39,040
Ketua tim transportasi, terima kasih Xiao
980
01:35:42,330 --> 01:35:42,370
Perusahaan produksi.
981
01:35:43,000 --> 01:35:43,040
Pangkalan produksi film digital Taihe, Beijing, Ding Shengjia dan Beijing) Perusahaan Budaya Communication Co., Ltd.
982
01:35:47,000 --> 01:35:47,040
Pemeriksaan kualitas Liu Ying Xing Zua.
983
01:35:47,330 --> 01:35:47,410
Pindahkan Lu Mingzhao.
984
01:35:48,000 --> 01:35:48,080
Produser audio.
985
01:35:49,660 --> 01:35:49,700
Produser dialog Yang Rui.
986
01:35:50,000 --> 01:35:50,040
Direktur efektif, Huang Jing.
987
01:35:50,330 --> 01:35:50,370
Gerakan, efek, Shen Jincheng.
988
01:35:50,660 --> 01:35:50,700
Peniruan suara, guru Wu Tong, Li Da.
989
01:35:51,000 --> 01:35:51,080
Samseng, Guru Liu Kai.
990
01:35:51,660 --> 01:35:51,700
Instruktur produksi akhir film,
Huang Jiming.
991
01:35:52,000 --> 01:35:52,040
He Huihui,
992
01:35:53,660 --> 01:35:53,700
Efek khusus di lokasi, Song, Yu.
993
01:35:54,000 --> 01:35:54,040
Kepala Pengurus sintesis, Wu Yufang.
994
01:35:54,330 --> 01:35:54,370
Efek visual, Hu Xinyu.
995
01:35:57,330 --> 01:35:57,370
Kepala Model, Ma Qinglai.
996
01:35:58,000 --> 01:35:58,040
Pemimpin efek khusus, Wang Rukun.
997
01:35:58,330 --> 01:35:58,370
Khusus, Guru Zhou, Wen Shuo.
998
01:35:58,660 --> 01:35:58,700
Pemimpin gambar angka, Sha Jinhao.
999
01:35:59,000 --> 01:35:59,040
Pemandangan digital, Liu Ping.
1000
01:36:01,000 --> 01:36:01,040
Yingmei Media.
1001
01:36:02,000 --> 01:36:02,040
Yingmei Media.
1002
01:36:02,660 --> 01:36:02,700
Direktur, promosi, Li Ke.
1003
01:36:03,000 --> 01:36:03,040
Direktur Promosi Li Yao.
1004
01:36:05,000 --> 01:36:05,040
Direktur, kirim, Xing Sun, Pedang.
1005
01:36:06,660 --> 01:36:06,700
Pemasaran visual poster.
1006
01:36:08,000 --> 01:36:08,040
di...t u,
1007
01:36:08,330 --> 01:36:08,370
d studio.
1008
01:36:09,000 --> 01:36:09,040
Direktur kreatif, Liu Xiaoli.
1009
01:36:09,330 --> 01:36:09,370
Kreatif Wang Jing Woo Zhao Tianwei.
1010
01:36:10,330 --> 01:36:10,370
iQIYI.
1011
01:36:11,000 --> 01:36:11,040
1 V iQIYI.
1012
01:36:13,330 --> 01:36:13,370
Li Yuze, penyunting musik.
1013
01:36:14,330 --> 01:36:14,370
Sutradara dubbing Song Xiaojun.
1014
01:36:16,330 --> 01:36:16,370
Unit bimbingan.
1015
01:36:17,000 --> 01:36:17,040
Kantor pusat televisi nasional.
1016
01:36:17,330 --> 01:36:17,370
Biro televisi Beijing.
1017
01:36:18,330 --> 01:36:18,370
Unit bimbingan militer.
1018
01:36:20,330 --> 01:36:20,370
Unit Shaking.
1019
01:36:21,000 --> 01:36:21,040
Shenzhen Dajiang Inovasi
Teknologi Co., Ltd.
1020
01:36:21,330 --> 01:36:21,370
Xinfeng Yueling Film Media (Beijing), Ltd.
1021
01:36:21,660 --> 01:36:21,700
Beijing Longteng Wenyuan, Peralatan, Ltd.
1022
01:36:22,000 --> 01:36:22,040
Hebei Tianmo Film Media,
Tianmo, Media, Media, Media.
1023
01:36:22,330 --> 01:36:22,370
Beijing Wudao Zhenyan Culture Media
1024
01:36:22,660 --> 01:36:22,700
Sumber baru Beijing,
Qiaoyi, komersial terbatas.
64092