All language subtitles for You re.not.Normal.Either!2021.WEBDL_english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,508 --> 00:01:54,418 You're Not Normal, Either 2 00:01:54,548 --> 00:01:57,088 There's a festival in town today. 3 00:01:57,218 --> 00:02:00,508 Really? I totally want to go! 4 00:02:00,668 --> 00:02:02,338 First of the year. 5 00:02:02,468 --> 00:02:04,008 I never get to go. 6 00:02:04,168 --> 00:02:05,508 Summer kimono time. 7 00:02:05,668 --> 00:02:06,968 I've got one. 8 00:02:08,378 --> 00:02:09,918 Hey, did you hear? 9 00:02:10,048 --> 00:02:13,588 That cutie Yanagi is dating Ayaka Kimijima. 10 00:02:13,718 --> 00:02:17,338 Oh my God, really? She's totally unworthy. 11 00:02:17,468 --> 00:02:19,218 I think she's a dog. 12 00:02:19,338 --> 00:02:22,008 Right? - There goes my fantasy. 13 00:02:22,168 --> 00:02:24,008 Now I totally hate her. 14 00:02:29,218 --> 00:02:31,298 There she is... dog face. 15 00:02:39,878 --> 00:02:42,718 Going to cram school? - I'm too tired. 16 00:02:42,878 --> 00:02:43,878 Let's ditch it. 17 00:02:44,048 --> 00:02:46,548 Yeah. We don't have to go. 18 00:02:46,668 --> 00:02:48,968 Not in the mood. - Totally. 19 00:02:49,088 --> 00:02:50,548 Yanagi. 20 00:02:54,048 --> 00:02:55,298 Did you wait long? 21 00:02:55,548 --> 00:02:57,628 Where do you want to go? 22 00:02:58,418 --> 00:02:59,628 Karaoke. 23 00:02:59,748 --> 00:03:02,118 How about a movie instead? 24 00:03:02,298 --> 00:03:04,838 Sure. - Really? What do you wanna see? 25 00:03:05,468 --> 00:03:06,508 Anime maybe? 26 00:03:06,628 --> 00:03:08,758 Yeah, I like anime. 27 00:03:08,918 --> 00:03:11,758 Or romantic comedy. - That suits me fine. 28 00:03:15,628 --> 00:03:16,918 Let's go. 29 00:03:21,048 --> 00:03:24,418 She met him there just to show off. 30 00:03:24,588 --> 00:03:25,918 Absolutely. 31 00:03:26,088 --> 00:03:28,508 So annoying. - That dog face. 32 00:03:53,918 --> 00:03:56,128 They all love bitching about stuff. 33 00:03:56,258 --> 00:03:58,758 What a small world they live in. 34 00:03:58,878 --> 00:04:00,878 High school and part-time jobs. 35 00:04:01,008 --> 00:04:04,128 They only see the boys around them. 36 00:04:04,258 --> 00:04:06,758 What about you? Who's your type? 37 00:04:08,048 --> 00:04:09,718 Didn't I tell you? 38 00:04:10,838 --> 00:04:12,338 I like men... 39 00:04:14,838 --> 00:04:16,298 like this. 40 00:04:16,548 --> 00:04:19,168 A toy maker president? - Not just that. 41 00:04:19,298 --> 00:04:22,628 He thinks about the way technology... 42 00:04:22,798 --> 00:04:25,588 is changing human relationships. 43 00:04:25,718 --> 00:04:26,708 Oh. Shall we begin? 44 00:04:26,758 --> 00:04:30,128 The age of AI and robotics is upon us. 45 00:04:30,258 --> 00:04:32,588 Humans won't need to do anything. 46 00:04:32,718 --> 00:04:36,298 That's when our true worth will be tested. 47 00:04:36,968 --> 00:04:39,508 Once we have true freedom... 48 00:04:39,668 --> 00:04:42,838 we'll be forced to find meaning in life. 49 00:04:43,008 --> 00:04:45,508 Happiness through knowing ourselves. 50 00:04:46,798 --> 00:04:50,878 We're growing up in a world fundamentally different... 51 00:04:51,008 --> 00:04:54,258 from that of our parents. - What's different? 52 00:04:54,418 --> 00:04:55,918 Everything. 53 00:04:56,048 --> 00:04:57,218 Like what? - The age. 54 00:04:57,338 --> 00:04:58,968 What age? - An amazing age. 55 00:04:59,088 --> 00:05:00,128 Amazing how? 56 00:05:01,338 --> 00:05:03,008 This is going nowhere. 57 00:05:03,128 --> 00:05:05,418 What attracts you to this man? 58 00:05:05,588 --> 00:05:08,378 His idea of a new life. - Like what? 59 00:05:08,508 --> 00:05:10,718 God, do you speak Japanese? 60 00:05:10,838 --> 00:05:13,168 I do, but be more specific. 61 00:05:18,128 --> 00:05:20,628 I hear Ms. Yokoyama found a man. 62 00:05:20,758 --> 00:05:21,718 Yeah? 63 00:05:22,048 --> 00:05:24,668 I saw him. Does that make you sad? 64 00:05:24,798 --> 00:05:26,468 No. - You dated her. 65 00:05:26,588 --> 00:05:28,338 We had dinner once. 66 00:05:28,468 --> 00:05:29,918 Where? 67 00:05:30,258 --> 00:05:33,218 She said she wanted to try my usual local diner. 68 00:05:33,338 --> 00:05:36,668 She meant something else. - Like what? 69 00:05:36,798 --> 00:05:41,338 She wasn't interested in your favorite restaurant per se... 70 00:05:41,468 --> 00:05:44,718 but where you drink with friends. - Drink with friends? 71 00:05:44,878 --> 00:05:49,508 She wanted to say, "So this is where you come to drink, huh?" 72 00:05:49,718 --> 00:05:51,378 In an atmosphere for adults. 73 00:05:51,548 --> 00:05:53,048 The shop was all adults. 74 00:05:53,168 --> 00:05:54,668 It's not a date spot. 75 00:05:54,798 --> 00:05:56,968 Why not? I had fried chicken. 76 00:05:57,088 --> 00:05:59,718 She had the daily special. - Not the point. 77 00:06:00,508 --> 00:06:02,218 Forget it. Let's start. 78 00:06:09,258 --> 00:06:13,468 You're handsome and stylishly slender, too. What a waste. 79 00:06:14,878 --> 00:06:16,258 A waste? 80 00:06:16,418 --> 00:06:18,758 "You'd get a girl if you were more regular." " 81 00:06:18,918 --> 00:06:21,048 Regular? - Could talk normal. 82 00:06:21,168 --> 00:06:22,838 What's "normal?" - Oh my God. 83 00:06:23,088 --> 00:06:26,628 Tell me how I'm not "normal." I'd like to know. 84 00:06:28,418 --> 00:06:29,798 Sorry. Forget it. 85 00:06:30,048 --> 00:06:31,668 I feel I'm normal. 86 00:06:31,798 --> 00:06:34,298 So I'd like to hear your definition. 87 00:06:34,418 --> 00:06:36,968 I was wrong! Start class. 88 00:06:41,128 --> 00:06:43,548 Open your book to page 11. 89 00:06:44,088 --> 00:06:45,298 Okay. 90 00:06:56,758 --> 00:06:59,508 Mr. Ono, are you going home? 91 00:06:59,668 --> 00:07:01,128 Um... yes. 92 00:07:02,258 --> 00:07:04,588 Would you like to grab a bite? 93 00:07:11,218 --> 00:07:12,548 Hey, Akimoto... 94 00:07:13,218 --> 00:07:15,628 Miss Akimoto. What? 95 00:07:15,758 --> 00:07:20,168 I'm about to get some food with her. Where should I go? 96 00:07:20,298 --> 00:07:22,718 Around here... - Around here? 97 00:07:22,838 --> 00:07:26,468 Please stop repeating me word for word. 98 00:07:26,628 --> 00:07:28,218 Word for word? - Yes, that. 99 00:07:29,128 --> 00:07:30,918 So what restaurant? 100 00:07:31,508 --> 00:07:32,878 What're you hungry for? 101 00:07:33,418 --> 00:07:34,668 What am I hungry for? 102 00:07:36,218 --> 00:07:38,838 I've never thought in those terms. 103 00:07:40,588 --> 00:07:43,508 Fine, I'll text you. What's your number? 104 00:07:43,628 --> 00:07:46,338 What? Phone number for texting? 105 00:07:46,468 --> 00:07:48,798 Do you have a cell phone? 106 00:08:01,418 --> 00:08:04,468 Who doesn't have a cell phone these days? 107 00:08:06,878 --> 00:08:09,918 Then give it to me. I'm in a hurry. 108 00:08:10,008 --> 00:08:11,968 "Letting Kids Grow in a New Age - Isao Miyamoto" 109 00:08:12,018 --> 00:08:16,218 I've spent years making educational toys for children. 110 00:08:17,298 --> 00:08:18,838 That experience... 111 00:08:19,508 --> 00:08:24,218 has shown me the unlimited potential of every child. 112 00:08:32,798 --> 00:08:37,218 Don't worry if your child is getting bad grades. 113 00:08:37,838 --> 00:08:42,378 Has the shift from rote learning to a pressure-free style... 114 00:08:42,668 --> 00:08:45,088 really hurt academic performance? 115 00:08:45,218 --> 00:08:48,048 Must we change our methods again? 116 00:08:48,718 --> 00:08:51,298 How long will we repeat this? 117 00:09:33,418 --> 00:09:35,718 Excuse me. Oh, sorry. 118 00:09:36,008 --> 00:09:37,088 It's fine. 119 00:09:37,418 --> 00:09:39,758 You couldn't quit, huh? 120 00:09:42,508 --> 00:09:44,468 I'm afraid not. 121 00:09:44,628 --> 00:09:47,718 Will people in the new age be smokers? 122 00:09:48,918 --> 00:09:50,508 Some will be. 123 00:09:51,008 --> 00:09:53,088 Not e-cigarettes? 124 00:09:54,338 --> 00:09:57,548 It will be an age of many choices. 125 00:09:57,798 --> 00:10:01,258 Even the choice to work or not. 126 00:10:07,338 --> 00:10:10,758 I've read every one of your books. 127 00:10:14,088 --> 00:10:18,338 "Life is long. Think 20 years ahead, not just now." 128 00:10:18,798 --> 00:10:21,588 Yes. Thank you. 129 00:10:22,628 --> 00:10:27,338 I want to become a school teacher who expands kids' minds... 130 00:10:27,468 --> 00:10:30,588 not forces them to a fixed mindset. 131 00:10:31,338 --> 00:10:35,668 More people like you will make the world a better place. 132 00:10:36,838 --> 00:10:39,128 I promise to do my best. 133 00:10:39,258 --> 00:10:43,088 I hope we can work together someday. 134 00:10:44,968 --> 00:10:46,378 I'd like that. 135 00:10:52,968 --> 00:10:56,128 Please... take this. 136 00:10:59,588 --> 00:11:01,718 I knew you were smoking. 137 00:11:01,878 --> 00:11:03,798 No, this young lady was. 138 00:11:05,168 --> 00:11:07,048 You're under age. 139 00:11:07,298 --> 00:11:08,758 No, I'm not. 140 00:11:09,718 --> 00:11:12,668 You're not? People are waiting. 141 00:11:14,418 --> 00:11:18,918 If you plan to marry someday, choose your partner wisely. 142 00:11:19,628 --> 00:11:23,338 That person might make you quit smoking. 143 00:11:23,548 --> 00:11:26,798 You're the one who said you'd quit. 144 00:11:28,878 --> 00:11:30,338 He's marrying? 145 00:11:42,718 --> 00:11:44,718 You look sad. What's wrong? 146 00:11:46,508 --> 00:11:48,168 Nothing. 147 00:11:49,088 --> 00:11:51,008 How'd it go yesterday? 148 00:11:51,128 --> 00:11:52,838 Nice restaurant. 149 00:11:52,968 --> 00:11:56,088 It was a bit dark, but she liked it. 150 00:11:56,298 --> 00:11:58,088 So it's looking good? 151 00:11:58,218 --> 00:12:02,508 I think so. She told me she liked me. 152 00:12:02,878 --> 00:12:04,338 Wow. Way to go. 153 00:12:04,628 --> 00:12:05,758 Yeah. 154 00:12:07,468 --> 00:12:08,968 What? 155 00:12:09,918 --> 00:12:14,548 I must admit I really like you. 156 00:12:20,048 --> 00:12:22,548 Can you express that quantitatively? 157 00:12:24,128 --> 00:12:25,258 What? 158 00:12:26,048 --> 00:12:27,468 Quantitatively? 159 00:12:28,128 --> 00:12:30,628 Come again? How much numerically. 160 00:12:30,768 --> 00:12:32,518 Respond normally. - "Normally?" 161 00:12:32,628 --> 00:12:35,878 Yeah, just say, "How much do you like me?" 162 00:12:37,668 --> 00:12:39,968 Go mingle with normal people. 163 00:12:40,088 --> 00:12:42,418 Go mingle? - Don't repeat me. 164 00:12:42,548 --> 00:12:45,258 Oh, yes. I'm sorry. 165 00:12:47,128 --> 00:12:48,918 You study too much. 166 00:12:49,048 --> 00:12:51,128 No, I play all the time. 167 00:12:51,258 --> 00:12:52,588 Play how? 168 00:12:54,588 --> 00:12:56,588 Solving prime number mysteries. 169 00:12:59,508 --> 00:13:01,378 Prime numbers? - You repeated. 170 00:13:01,508 --> 00:13:04,338 So what? - Nothing. 171 00:13:04,968 --> 00:13:07,218 Be warned I'm in a foul mood. 172 00:13:07,338 --> 00:13:08,588 Mood? 173 00:13:10,168 --> 00:13:11,838 Why the foul mood? 174 00:13:12,968 --> 00:13:14,718 None of your business. 175 00:13:14,838 --> 00:13:17,378 School teachers discuss their students' lives. 176 00:13:17,508 --> 00:13:20,508 But cram school teachers just need to teach. 177 00:13:21,218 --> 00:13:22,878 Why the foul mood? 178 00:13:23,218 --> 00:13:26,468 Oh, is it a women's cycle thing? 179 00:13:27,218 --> 00:13:28,628 Or something? 180 00:13:29,758 --> 00:13:33,048 Listen to me. You don't say that to a woman. 181 00:13:33,168 --> 00:13:34,128 Why the foul mood? 182 00:13:34,258 --> 00:13:35,418 After that. - After that? 183 00:13:35,508 --> 00:13:36,258 Don't repeat. 184 00:13:37,008 --> 00:13:38,218 Oh, menstruation. 185 00:13:44,168 --> 00:13:45,878 It's not that today. 186 00:13:46,878 --> 00:13:49,548 Shall we begin? - Do you have a heart? 187 00:13:49,668 --> 00:13:50,758 You said, "Just teach." 188 00:13:50,878 --> 00:13:53,548 Sharing feelings is how two people grow. 189 00:13:53,668 --> 00:13:54,758 Grow? How? 190 00:13:56,418 --> 00:13:59,378 At this rate, you'll never find a wife. 191 00:14:02,048 --> 00:14:03,258 What? 192 00:14:07,378 --> 00:14:09,258 I'll never find a wife? 193 00:14:10,468 --> 00:14:12,418 That's right. - Why not? 194 00:14:12,548 --> 00:14:16,128 Actually, what makes you think you're okay? 195 00:14:16,258 --> 00:14:19,258 I don't know what's wrong. How do I change? 196 00:14:20,378 --> 00:14:24,668 Marriage is about having compassion for a partner. 197 00:14:29,378 --> 00:14:31,628 Making you quit smoking. 198 00:14:33,798 --> 00:14:35,258 Smoking? 199 00:14:38,088 --> 00:14:40,008 If I quit, I can marry? 200 00:14:48,168 --> 00:14:51,588 Where did we leave off last time? 201 00:14:52,418 --> 00:14:54,628 Miss Akimoto? 202 00:14:55,298 --> 00:14:58,218 Miss Akimoto! Wait up! 203 00:14:58,718 --> 00:15:01,418 What did you mean I can marry if quit? 204 00:15:01,548 --> 00:15:02,548 Not what I said. 205 00:15:02,668 --> 00:15:04,468 You did. - I didn't. 206 00:15:05,918 --> 00:15:08,718 Then... shall we get a bite to eat? 207 00:15:08,838 --> 00:15:10,718 Your use of "then" is wrong. 208 00:15:10,838 --> 00:15:13,088 I want you to explain more. 209 00:15:13,218 --> 00:15:16,008 The things that are bad about me. 210 00:15:16,628 --> 00:15:17,548 Do you care? 211 00:15:18,128 --> 00:15:20,298 I want to marry... normally. 212 00:15:21,088 --> 00:15:22,508 "Normally?" 213 00:15:22,628 --> 00:15:27,548 If you want to be normal, you'll need ten years of training. 214 00:15:29,968 --> 00:15:31,798 That many? 215 00:15:52,258 --> 00:15:56,258 Table for two? Follow me. 216 00:16:01,758 --> 00:16:03,548 Will this table do? 217 00:16:09,258 --> 00:16:10,838 You should get drunk. 218 00:16:10,968 --> 00:16:12,678 I don't usually drink. 219 00:16:12,798 --> 00:16:15,338 Then forget being "usual" from today. 220 00:16:15,838 --> 00:16:18,008 I should come to places like this? 221 00:16:19,378 --> 00:16:21,218 Take off that dorky jacket. 222 00:16:21,338 --> 00:16:23,298 I'm not hot. - Just do it. 223 00:16:23,418 --> 00:16:24,718 Where'd you buy that? 224 00:16:24,838 --> 00:16:28,758 It was 70% off at my local supermarket. 225 00:16:30,168 --> 00:16:31,258 On you, right? 226 00:16:31,798 --> 00:16:35,088 Sure. Cram school teachers get paid well. 227 00:16:35,218 --> 00:16:37,088 I don't spend it. - Got it. 228 00:16:39,798 --> 00:16:41,168 Okay, listen. 229 00:16:41,588 --> 00:16:44,968 When female customers come, say this. 230 00:16:47,338 --> 00:16:50,968 "My sister ordered too much. Care to join us?" 231 00:16:57,048 --> 00:17:00,088 What do you think? - I don't know. 232 00:17:01,548 --> 00:17:03,758 We haven't ordered anything yet. 233 00:17:03,918 --> 00:17:05,338 True. 234 00:17:13,878 --> 00:17:16,218 The portions are huge here. 235 00:17:16,718 --> 00:17:19,128 Please eat as much as you like. 236 00:17:19,418 --> 00:17:22,628 In that case, we will. Thank you. 237 00:17:22,758 --> 00:17:25,298 Looks wonderful! - I'm digging in. 238 00:17:25,548 --> 00:17:29,468 My brother is the biggest bore. All he did is study. 239 00:17:29,588 --> 00:17:30,918 How mean. 240 00:17:36,218 --> 00:17:38,048 What do you two do? 241 00:17:38,178 --> 00:17:39,548 Office workers. 242 00:17:39,678 --> 00:17:41,088 Same one? - No. 243 00:17:41,218 --> 00:17:43,128 School friends, then? - College. 244 00:17:43,258 --> 00:17:46,798 Lower rank, but... - It's not that bad. 245 00:17:47,798 --> 00:17:49,588 Yours was pretty good. 246 00:17:49,718 --> 00:17:51,508 Really? - Where'd you go? 247 00:17:51,628 --> 00:17:54,678 He can't say or it'd be boasting. 248 00:17:55,378 --> 00:17:56,718 No, it wouldn't. 249 00:17:56,838 --> 00:17:58,878 Tell us. - "A" rank? 250 00:17:59,008 --> 00:18:01,378 Probably. - He's smart. 251 00:18:02,588 --> 00:18:04,798 What do you do on weekends? 252 00:18:04,968 --> 00:18:07,798 I basically sleep. Pretty sad. 253 00:18:07,928 --> 00:18:09,298 That is sad. 254 00:18:09,468 --> 00:18:11,838 I'm into bicycles right now. 255 00:18:11,968 --> 00:18:13,798 You like cycling? - Yeah. 256 00:18:14,468 --> 00:18:16,628 So do you, right? 257 00:18:17,838 --> 00:18:18,838 Bicycles? 258 00:18:19,508 --> 00:18:22,008 How far can you ride? - Pretty far. 259 00:18:22,128 --> 00:18:24,168 I want to ride to the ocean. 260 00:18:24,298 --> 00:18:27,128 You've done that with pant legs taped up. 261 00:18:27,258 --> 00:18:30,168 Really? The ocean... huh? 262 00:18:30,628 --> 00:18:32,258 The ocean is nice. 263 00:18:34,798 --> 00:18:36,168 The ocean is nice. 264 00:18:36,718 --> 00:18:41,258 Cycling on a beachside road would be so awesome! 265 00:18:41,378 --> 00:18:43,548 The ocean breeze! - So refreshing! 266 00:18:43,668 --> 00:18:46,338 Male bicyclists look so cool. 267 00:18:46,468 --> 00:18:48,918 Right? I completely agree! 268 00:18:49,048 --> 00:18:51,798 Gripping the handlebars? - Those arms! 269 00:18:53,548 --> 00:18:57,338 Pack a picnic and ride to the beach, then! 270 00:18:57,468 --> 00:18:59,718 You'd all look great together! 271 00:18:59,878 --> 00:19:03,548 Right? What do you think? Good idea? 272 00:19:03,878 --> 00:19:05,258 Right? Right? 273 00:19:07,968 --> 00:19:09,378 What, no? 274 00:19:10,218 --> 00:19:13,048 Why'd you all go silent suddenly? 275 00:19:21,338 --> 00:19:24,668 They would've dated you if you'd only asked. 276 00:19:24,798 --> 00:19:27,718 But they left. - That was my fault. 277 00:19:29,218 --> 00:19:30,718 You didn't drink. 278 00:19:30,838 --> 00:19:33,298 No. - Why'd you act drunk? 279 00:19:35,878 --> 00:19:40,878 I'm not a drinker, but if I were, I would've wanted one badly. 280 00:19:41,838 --> 00:19:43,168 Wanted one badly? 281 00:19:45,878 --> 00:19:47,758 Is it related to your foul mood? 282 00:19:47,878 --> 00:19:50,798 Wow! I'm amazed you got that! 283 00:19:50,918 --> 00:19:54,588 Oh my God. How teacher like of you. 284 00:20:14,218 --> 00:20:16,968 Can you hang out a bit longer? 285 00:20:17,168 --> 00:20:18,218 Sure. 286 00:20:19,048 --> 00:20:21,668 I need an adult chaperone. 287 00:20:34,088 --> 00:20:35,798 See that couple there? 288 00:20:42,758 --> 00:20:45,178 Is that the guy you told me about? 289 00:20:49,258 --> 00:20:51,298 He's getting married. 290 00:21:24,088 --> 00:21:26,668 What? - Nothing. 291 00:21:26,838 --> 00:21:28,088 Look at her. 292 00:21:35,928 --> 00:21:37,468 What do you think? 293 00:21:40,508 --> 00:21:42,508 She's pretty. - You have those thoughts? 294 00:21:42,628 --> 00:21:44,378 I'm human, too, you know. 295 00:21:45,838 --> 00:21:48,338 You think she's been satisfied? 296 00:21:49,048 --> 00:21:50,218 Satisfied? 297 00:21:52,928 --> 00:21:55,178 You mean with this place? 298 00:21:55,468 --> 00:21:58,128 With the man who left to make a call. 299 00:21:58,258 --> 00:21:59,928 Getting married to him. 300 00:22:00,048 --> 00:22:01,338 I have no idea. 301 00:22:01,468 --> 00:22:03,218 You don't? - How could I? 302 00:22:03,378 --> 00:22:06,378 You need to or you'll never marry. 303 00:22:06,508 --> 00:22:09,718 I'll never marry? - Can't you tell by looking at her? 304 00:22:11,718 --> 00:22:16,758 "Is he really right for me? Maybe there's someone better." 305 00:22:16,878 --> 00:22:19,428 That's what she's thinking. 306 00:22:19,838 --> 00:22:21,878 I wonder if she is. 307 00:22:25,258 --> 00:22:29,718 I know. She's the daughter of this hotel's owner. 308 00:22:30,718 --> 00:22:35,048 Her father also runs restaurants and health gyms. 309 00:22:35,178 --> 00:22:39,508 Mr. Miyamoto makes toys and runs nursery schools. 310 00:22:39,878 --> 00:22:43,258 He aims to do business with her father. 311 00:22:43,378 --> 00:22:47,258 You researched this? - She wonders if he really loves her. 312 00:22:47,378 --> 00:22:51,588 Or is it just a business opportunity? It's obvious. 313 00:22:51,878 --> 00:22:54,838 Pre-wedding jitters are normal. 314 00:22:54,968 --> 00:22:56,088 Is that how it is? 315 00:22:56,258 --> 00:22:58,798 That's how it is with weddings. 316 00:23:14,128 --> 00:23:15,628 I see. 317 00:23:21,918 --> 00:23:25,298 Go practice with her. - Practice what? 318 00:23:26,178 --> 00:23:29,678 Practice how to properly date a woman. 319 00:23:44,468 --> 00:23:45,928 What do I do? 320 00:23:59,468 --> 00:24:01,218 It looks great on you. 321 00:24:09,468 --> 00:24:10,838 That's not bad. 322 00:24:10,968 --> 00:24:12,588 This is so expensive. 323 00:24:12,718 --> 00:24:15,378 But you can wear it anywhere. 324 00:24:15,508 --> 00:24:17,878 I don't go places requiring suits. 325 00:24:18,008 --> 00:24:19,678 Not until today. 326 00:24:20,628 --> 00:24:23,338 You'll need it if you plan to marry. 327 00:24:23,468 --> 00:24:26,048 Like when meeting her parents. 328 00:24:29,838 --> 00:24:32,338 I'll buy it. - Buy me one, too. 329 00:24:32,968 --> 00:24:35,798 Your baby sister can't look cheap. 330 00:24:36,798 --> 00:24:37,878 What? 331 00:24:38,218 --> 00:24:40,178 Why that particular store? 332 00:24:40,298 --> 00:24:45,298 She has posted it on Instagram many times. 333 00:24:46,968 --> 00:24:51,928 She's friendly with the lady there. 334 00:24:52,878 --> 00:24:56,298 But I'm practicing with Minako Togawa, right? 335 00:24:56,428 --> 00:24:59,928 First, you must get to know this acquaintance. 336 00:25:00,048 --> 00:25:03,088 This way, she can introduce you. 337 00:25:03,218 --> 00:25:04,928 Why go to such trouble? 338 00:25:05,048 --> 00:25:07,838 Didn't you want to learn about "normal" people? 339 00:25:07,968 --> 00:25:09,758 Yes, but... 340 00:25:09,878 --> 00:25:14,048 A real woman doesn't marry a guy she met in a bar. 341 00:25:14,218 --> 00:25:16,048 Even very rich people... 342 00:25:16,178 --> 00:25:20,338 are easy prey to swindlers posing as high-class. 343 00:25:20,468 --> 00:25:22,258 Aren't you being one? 344 00:25:22,588 --> 00:25:25,718 I'm saying "trust" is a flimsy thing. 345 00:25:25,838 --> 00:25:30,178 Being friends with her mentor is a sure path to her. 346 00:25:32,838 --> 00:25:35,048 Here we are. 347 00:25:35,588 --> 00:25:39,428 That woman recently opened a tableware store. 348 00:25:39,548 --> 00:25:43,838 I have tableware. - Don't buy any. It's more like her hobby. 349 00:25:44,128 --> 00:25:47,928 Just compliment her and get her to remember your face. 350 00:25:48,048 --> 00:25:49,838 She won't unless I buy. 351 00:25:49,968 --> 00:25:54,338 She will if you pretend to be an investor. 352 00:25:54,798 --> 00:25:56,338 You're good at math. 353 00:25:56,468 --> 00:25:59,128 Finance is more Physics than Math. 354 00:25:59,258 --> 00:26:01,628 What I do is pure Math. 355 00:26:01,758 --> 00:26:04,468 Physicists study economic trends. 356 00:26:04,588 --> 00:26:06,428 Fine, whatever. 357 00:26:06,748 --> 00:26:10,258 You're an investor of a brokerage firm. 358 00:26:10,508 --> 00:26:12,878 Your specialty is statistics. 359 00:26:13,008 --> 00:26:17,798 But because you have to meet customers face to face... 360 00:26:17,968 --> 00:26:20,088 you often have to give them gifts... 361 00:26:20,218 --> 00:26:23,048 such as for marriages, births, etcetera. 362 00:26:23,178 --> 00:26:25,628 Not "I'm a cram school teacher"? 363 00:26:25,758 --> 00:26:29,508 I'm leaving. - Fine. I'm a brokerage investor. 364 00:26:29,878 --> 00:26:32,428 Next week, Minako Togawa's father 365 00:26:32,478 --> 00:26:35,298 is holding a hotel charity event. 366 00:26:35,468 --> 00:26:37,628 That store owner will be there. 367 00:26:37,798 --> 00:26:41,008 You need to befriend her by then. 368 00:26:41,128 --> 00:26:45,088 That'll allow you to approach Minako Togawa... 369 00:26:45,218 --> 00:26:47,798 when she's talking to that friend. 370 00:26:47,968 --> 00:26:49,628 Okay. That sounds good. 371 00:26:49,758 --> 00:26:53,548 You need to be convincing you're one of them. 372 00:26:53,678 --> 00:26:56,258 No math babble, okay? 373 00:26:56,378 --> 00:26:57,758 Babble? - Yes. 374 00:26:57,878 --> 00:27:00,508 Let's plan out your lines. 375 00:27:01,338 --> 00:27:04,128 First, wait for her to talk to you. 376 00:27:04,258 --> 00:27:07,128 If she says, "Looking for something?" 377 00:27:07,258 --> 00:27:11,048 Say A housewarming gift for a business client. 378 00:27:11,178 --> 00:27:13,678 Gift for a business client. 379 00:27:15,628 --> 00:27:16,878 Very nice. 380 00:27:17,008 --> 00:27:19,218 Yes, they are very nice. 381 00:27:21,008 --> 00:27:24,338 I think these are really lovely. 382 00:27:26,008 --> 00:27:28,008 These too. 383 00:27:28,178 --> 00:27:29,548 Very nice. 384 00:27:31,628 --> 00:27:35,178 Can I help you? - I know little about this stuff. 385 00:27:35,338 --> 00:27:37,008 My sister is helping me. 386 00:27:38,628 --> 00:27:41,008 A business client just moved. 387 00:27:41,128 --> 00:27:42,968 Oh, a housewarming gift? 388 00:27:43,968 --> 00:27:46,718 Yes, so my sister's helping me. 389 00:27:49,838 --> 00:27:52,428 I see. I may have just the thing. 390 00:27:56,838 --> 00:27:58,378 What about these? 391 00:27:58,548 --> 00:28:03,178 Very nice dishes, especially the... let me see... 392 00:28:04,588 --> 00:28:06,378 size of these. - Their size? 393 00:28:06,508 --> 00:28:07,968 Yes. And the color. 394 00:28:08,258 --> 00:28:12,378 Not striking. It's like they're there but not there. 395 00:28:12,758 --> 00:28:16,878 Neither good nor bad, and the weight feels right. 396 00:28:17,048 --> 00:28:19,548 Neither heavy nor light. 397 00:28:19,968 --> 00:28:24,338 They even have meaningless bumps on them. 398 00:28:25,468 --> 00:28:27,128 Very charming. 399 00:28:28,218 --> 00:28:31,718 I wonder what I would put in them. 400 00:28:33,678 --> 00:28:38,178 Nothing. You're sending them as a gift. 401 00:28:40,678 --> 00:28:43,628 I think they're very versatile. 402 00:28:43,758 --> 00:28:45,338 Yes, of course. 403 00:28:49,378 --> 00:28:53,178 What's your problem? - I knew it wouldn't work. 404 00:28:53,298 --> 00:28:55,838 "Especially the size?" What the hell? 405 00:28:55,968 --> 00:28:57,678 You said to rave about it. 406 00:28:57,798 --> 00:29:00,548 "Nice painting. Especially its size." 407 00:29:00,678 --> 00:29:03,798 Painting? I thought it was dishes. 408 00:29:05,878 --> 00:29:07,928 I'll do better next time. 409 00:29:08,048 --> 00:29:10,798 You want a next time? That's weird. 410 00:29:10,928 --> 00:29:14,048 What's weird? - Isn't it obvious? 411 00:29:14,338 --> 00:29:16,128 No, please tell me. 412 00:29:16,298 --> 00:29:17,548 Tell you what? 413 00:29:17,678 --> 00:29:20,298 How to talk to Minako Togawa. 414 00:29:20,468 --> 00:29:24,428 That plan just bombed. - I want to know what's "normal". 415 00:29:24,548 --> 00:29:28,298 I'm not interested in tableware or hotel events. 416 00:29:28,428 --> 00:29:31,128 Didn't you hear me explain? 417 00:29:31,258 --> 00:29:34,628 You're "subnormal" so just do as I say. 418 00:29:34,758 --> 00:29:35,928 "Subnormal"? 419 00:29:36,048 --> 00:29:39,838 You asked me to teach you what "normal" is. 420 00:29:39,968 --> 00:29:42,298 I know Yang-Mills equations. 421 00:29:42,468 --> 00:29:44,548 Hilbert's 12th problem? Do you? 422 00:29:44,678 --> 00:29:46,178 Not at all. So what? 423 00:29:46,298 --> 00:29:48,798 They're unsolved. - Your point is? 424 00:29:48,928 --> 00:29:52,008 Calling me "sub-normal" is unfair. 425 00:29:52,128 --> 00:29:55,628 Mysteries abound. I know many things you don't. 426 00:29:56,338 --> 00:29:59,458 You're angry? - On to our next plan. 427 00:30:00,548 --> 00:30:01,928 "My" next plan. 428 00:30:02,008 --> 00:30:04,428 "Resort Hotel Joint Project" 429 00:30:04,758 --> 00:30:09,378 Mr. Miyamoto and his fiancée's father are collaborating... 430 00:30:09,548 --> 00:30:12,588 on an entertainment hotel complex. 431 00:30:17,838 --> 00:30:19,338 Not only that... 432 00:30:19,468 --> 00:30:21,928 but nursery schools and play parks. 433 00:30:22,048 --> 00:30:26,508 With simulated tree climbing jungle gyms and mud pits. 434 00:30:26,628 --> 00:30:29,588 In short, a town suited to childrearing. 435 00:30:29,718 --> 00:30:33,298 That woman fell in love with Mr. Miyamoto's idea... 436 00:30:33,428 --> 00:30:36,008 and hopes to be his life partner. 437 00:30:38,428 --> 00:30:43,048 But she doesn't understand what's really happening. 438 00:30:43,298 --> 00:30:47,428 Her father is a second-generation hotel president. 439 00:30:47,588 --> 00:30:50,338 He was a very strict father to her. 440 00:30:50,588 --> 00:30:55,588 So she gravitated to Mr. Miyamoto's freer child raising ideas. 441 00:30:55,758 --> 00:30:57,218 Or so you imagine. 442 00:30:57,338 --> 00:31:01,758 She doesn't want to change the world with him the way I do. 443 00:31:01,878 --> 00:31:03,428 You want that? 444 00:31:03,588 --> 00:31:05,878 Of course I do. 445 00:31:06,008 --> 00:31:10,128 I see living proof of rote memory victimization. 446 00:31:13,588 --> 00:31:15,008 You mean me? 447 00:31:16,798 --> 00:31:20,798 No enjoyment, common sense or ability to communicate. 448 00:31:20,968 --> 00:31:23,468 Fated to live and die alone. 449 00:31:23,588 --> 00:31:26,968 I don't wish to be cruel, but yes, it's you. 450 00:31:27,588 --> 00:31:29,128 You don't get it. 451 00:31:29,298 --> 00:31:32,798 You can't enjoy Math just by rote learning. 452 00:31:32,928 --> 00:31:35,218 Math is an adventure. 453 00:31:35,468 --> 00:31:38,338 Groping in darkness to solve mysteries. 454 00:31:38,468 --> 00:31:41,298 Then suddenly a beautiful world unfolds. 455 00:31:42,628 --> 00:31:43,628 How old are you? 456 00:31:44,298 --> 00:31:45,048 18. 457 00:31:45,178 --> 00:31:48,588 In 18 years, have you ever experienced that? 458 00:31:48,718 --> 00:31:51,798 Save this talk for someone you like. 459 00:31:51,968 --> 00:31:54,718 Right. You don't know the joy of Math. 460 00:31:54,838 --> 00:31:58,338 And studying one useless thing has made you high. 461 00:31:58,468 --> 00:31:59,588 Useless? 462 00:31:59,718 --> 00:32:04,718 When I start working, I doubt I'll need to recall a prime number. 463 00:32:04,838 --> 00:32:07,218 Not you, maybe. - Calling me dumb? 464 00:32:07,338 --> 00:32:12,548 I don't use the word "bureaucrat" but the world needs bureaucrats. 465 00:32:12,678 --> 00:32:13,718 Does it really? 466 00:32:13,878 --> 00:32:17,628 Your slanted views may be why you're boyfriend-less. 467 00:32:17,758 --> 00:32:20,758 Can you say stuff like that? 468 00:32:21,678 --> 00:32:23,508 Let's not waste time. 469 00:32:23,628 --> 00:32:27,468 You wasted time with your "Math is an adventure". 470 00:32:27,588 --> 00:32:29,588 I said it differently. - Who cares? 471 00:32:29,718 --> 00:32:32,508 Fine. Whatever. So what's next? 472 00:32:34,338 --> 00:32:36,468 Can't you see I'm annoyed? 473 00:32:36,588 --> 00:32:38,758 Annoyed? - It means "pissed off"! 474 00:32:43,218 --> 00:32:45,218 I know what "annoyed" means. 475 00:32:45,338 --> 00:32:48,008 Really? That's surprising. 476 00:32:49,758 --> 00:32:51,878 Why are you annoyed? 477 00:32:53,178 --> 00:32:58,008 You ruin my well-laid plan, and then just ask, "What's next"? 478 00:32:58,128 --> 00:33:01,468 So now I want to kill you. Why is that? 479 00:33:05,928 --> 00:33:09,128 Repeat the question. - No. It's pointless. 480 00:33:09,878 --> 00:33:12,008 Wait. I'll think hard. 481 00:33:12,128 --> 00:33:14,008 Forget it. - Miss Akimoto. 482 00:33:15,178 --> 00:33:17,428 Please wait. - Let go! 483 00:33:17,548 --> 00:33:19,718 I need you! 484 00:33:22,298 --> 00:33:23,928 Will you help me? 485 00:33:26,838 --> 00:33:28,088 Please? 486 00:33:41,428 --> 00:33:42,758 Thank you. 487 00:33:50,338 --> 00:33:52,008 Okay. Now let go. 488 00:34:00,758 --> 00:34:06,088 Will you promise to do as I say from now on, then? 489 00:34:06,928 --> 00:34:08,378 Yes. 490 00:34:11,758 --> 00:34:13,718 You're serious about this. 491 00:34:15,258 --> 00:34:18,338 No one but you would think to teach me how to be "normal"? 492 00:34:19,428 --> 00:34:22,428 Everyone else gets it already. 493 00:34:22,678 --> 00:34:23,878 Yeah. 494 00:34:25,088 --> 00:34:26,718 That's exactly right. 495 00:34:28,588 --> 00:34:31,178 While people came to find me strange... 496 00:34:31,298 --> 00:34:34,298 only you took the trouble to tell me. 497 00:34:35,588 --> 00:34:39,428 Everyone else just stopped seeing me. 498 00:34:40,258 --> 00:34:43,088 But those are "normal" people, right? 499 00:34:46,088 --> 00:34:50,298 I didn't desire friends, so I was happy as I was. 500 00:34:51,048 --> 00:34:52,838 But just recently... 501 00:34:53,628 --> 00:34:58,718 thinking about spending my life alone has gotten me scared. 502 00:34:59,048 --> 00:35:01,178 So much that I can't sleep. 503 00:35:02,508 --> 00:35:04,178 I didn't know that. 504 00:35:05,718 --> 00:35:10,588 If I don't try to change now, I probably never will. 505 00:35:13,928 --> 00:35:15,928 I need to do something. 506 00:35:22,718 --> 00:35:24,298 Don't worry. 507 00:35:24,548 --> 00:35:26,628 You're sort of interesting. 508 00:35:26,758 --> 00:35:28,508 I am? - Yeah. 509 00:35:28,628 --> 00:35:31,428 Making fun of me? - Not this time. 510 00:35:33,968 --> 00:35:38,878 My friends are what I'd call "normal" people but... 511 00:35:39,678 --> 00:35:44,508 all they do is gossip, and then look for more to gossip about. 512 00:35:44,758 --> 00:35:46,798 Pretty boring, don't you think? 513 00:35:48,878 --> 00:35:52,008 Spending time with you is way more fun. 514 00:35:53,298 --> 00:35:54,298 Really? 515 00:35:56,088 --> 00:35:58,878 I guess being "normal" is tough, too. 516 00:35:59,878 --> 00:36:04,128 Yup. Being normal is tough. 517 00:36:40,718 --> 00:36:45,428 Ayaka's dating Yanagi, but she works at a girl's bar. 518 00:36:45,588 --> 00:36:48,218 No way! Poor Yanagi doesn't know. 519 00:36:48,338 --> 00:36:51,178 We should tell him. - What's your source? 520 00:36:51,298 --> 00:36:53,338 Source for what? - A guy at work. 521 00:36:53,468 --> 00:36:56,258 He saw her? Someone resembling her. 522 00:36:56,378 --> 00:36:57,928 Resembling her? 523 00:36:58,258 --> 00:37:01,088 It has to be true. She's the type. 524 00:37:01,588 --> 00:37:03,178 Why not ask her? 525 00:37:07,298 --> 00:37:09,378 Who wants ramen after cram school? 526 00:37:09,508 --> 00:37:11,048 Seriously? I'll pass. 527 00:37:11,178 --> 00:37:13,088 How about you? 528 00:37:22,968 --> 00:37:26,718 Is it true you're working at an iffy place? 529 00:37:26,838 --> 00:37:30,128 An "iffy" place? Who are you? 530 00:37:31,128 --> 00:37:32,508 You mean a bar? 531 00:37:32,628 --> 00:37:37,338 Yeah, I help out part-time at my dad's bar. Why? 532 00:37:37,468 --> 00:37:42,678 It's not as cool as it sounds, though. More of a "snack pub". 533 00:37:42,798 --> 00:37:45,008 But it's a bar. - Fine, it's a bar. 534 00:37:45,128 --> 00:37:47,628 Teens can't work at snack pubs. - It's a bar. 535 00:37:47,758 --> 00:37:50,548 I often have to fetch my dad there. 536 00:37:50,678 --> 00:37:53,928 So you two met there and hit it off. 537 00:37:54,048 --> 00:37:56,088 Wait, who are you again? 538 00:38:00,088 --> 00:38:03,758 Why do people fall in love with other people? 539 00:38:03,878 --> 00:38:05,298 You're very strange. 540 00:38:06,088 --> 00:38:07,838 I've become confused. 541 00:38:07,968 --> 00:38:10,968 Don't you know? You've never dated? 542 00:38:15,088 --> 00:38:16,758 You really never have? 543 00:38:20,008 --> 00:38:24,128 What was it that made you start liking Yanagi? 544 00:38:25,758 --> 00:38:29,088 I'd appreciate it if you could tell me. 545 00:38:31,258 --> 00:38:33,048 You need a reason? 546 00:38:33,718 --> 00:38:37,128 I met him, and we started talking. 547 00:38:37,258 --> 00:38:39,928 And I liked it. Isn't that enough? 548 00:38:40,258 --> 00:38:44,218 Can you see someone many times, talk many times... 549 00:38:44,378 --> 00:38:46,678 and all of sudden like them? 550 00:38:46,798 --> 00:38:48,008 You can. 551 00:38:48,258 --> 00:38:51,218 We're old friends. - Same shopping street. 552 00:38:51,378 --> 00:38:53,548 So when did it change? 553 00:38:53,678 --> 00:38:55,258 Like I said, who are you? 554 00:38:55,378 --> 00:38:57,218 Day of the festival. 555 00:38:57,338 --> 00:39:00,548 Oh yeah. I was working the bar that day. 556 00:39:00,758 --> 00:39:02,838 Everyone had been drinking. 557 00:39:02,968 --> 00:39:06,758 But his dad was the last one there. Fast asleep. 558 00:39:06,928 --> 00:39:10,428 I went to get him. You were cleaning up. 559 00:39:10,588 --> 00:39:13,258 And you helped me. - While our dads slept. 560 00:39:13,428 --> 00:39:17,378 Yeah, my dad was asleep in a chair, too. Pathetic. 561 00:39:19,178 --> 00:39:22,838 The two of us were putting away the glasses. 562 00:39:23,218 --> 00:39:26,178 And it was kind of... fun. 563 00:39:26,508 --> 00:39:32,588 Yeah. It felt like the two of us were running the shop together. 564 00:39:35,428 --> 00:39:37,048 That's it? 565 00:39:37,378 --> 00:39:39,008 That's it. Why? 566 00:39:40,088 --> 00:39:43,508 Why would that lead to you liking each other? 567 00:39:46,508 --> 00:39:48,258 It did change that day. 568 00:39:49,548 --> 00:39:53,468 Maybe it was due to where we were standing. 569 00:39:53,588 --> 00:39:54,338 How so? 570 00:39:55,178 --> 00:40:01,838 I'd always seen him from behind the counter when he came for his dad. 571 00:40:02,428 --> 00:40:09,048 But on that day, we both stood behind the counter washing glasses. 572 00:40:12,218 --> 00:40:13,628 That's all? 573 00:40:14,008 --> 00:40:15,968 No, that's not all. 574 00:40:16,128 --> 00:40:18,298 We carried glasses and wiped tables. 575 00:40:18,428 --> 00:40:20,378 I don't think that adds anything. 576 00:40:20,508 --> 00:40:24,588 It's kind of cramped behind a bar counter, right? 577 00:40:24,838 --> 00:40:28,508 So we were talking at a very close distance. 578 00:40:28,838 --> 00:40:33,178 For some reason, she looked completely different to me. 579 00:40:34,178 --> 00:40:36,378 That's what I was saying. 580 00:40:43,508 --> 00:40:45,178 I get it. 581 00:41:12,508 --> 00:41:13,878 Yasuomi! 582 00:41:16,338 --> 00:41:17,878 Use my first name. 583 00:41:18,008 --> 00:41:19,258 What's going on? 584 00:41:19,378 --> 00:41:21,258 It's training. - Training? 585 00:41:21,378 --> 00:41:22,878 For when you get a girl. 586 00:41:24,678 --> 00:41:27,378 Miss Akimoto. - Use my first name! 587 00:41:29,508 --> 00:41:31,718 It's Kasumi! You didn't know? 588 00:41:32,878 --> 00:41:34,678 Call my name. Go. 589 00:41:34,798 --> 00:41:35,928 Kasumi. 590 00:41:36,428 --> 00:41:37,628 Again. 591 00:41:38,298 --> 00:41:39,718 Kasumi. 592 00:41:40,878 --> 00:41:42,048 Again. 593 00:41:42,798 --> 00:41:44,048 Kasumi. 594 00:41:46,178 --> 00:41:47,428 Again. 595 00:42:48,088 --> 00:42:50,838 Your turn. Do you know any songs? 596 00:42:55,088 --> 00:42:58,218 How about this? - Did you think of a new plan? 597 00:42:59,588 --> 00:43:03,088 I also figured I should know my partner better. 598 00:43:03,758 --> 00:43:05,588 So I did some research. 599 00:43:06,378 --> 00:43:08,218 Very motivated. 600 00:43:09,178 --> 00:43:12,798 Her hobby is making hand-made soaps. 601 00:43:17,218 --> 00:43:21,008 She also takes time to read each day. 602 00:43:24,178 --> 00:43:26,048 She likes this writer. 603 00:43:26,178 --> 00:43:31,338 Japanese food is her favorite, but could be her father's influence. 604 00:43:31,628 --> 00:43:33,298 Father complex, I think. 605 00:43:34,128 --> 00:43:37,588 She socializes with many, but no real friends. 606 00:43:38,048 --> 00:43:39,588 Let's do this. 607 00:43:41,878 --> 00:43:46,928 She'll eat tonight at one of her father's favorite restaurants. 608 00:43:47,128 --> 00:43:49,128 If it goes as always... 609 00:43:49,798 --> 00:43:53,338 the three of them will eat dinner together... 610 00:43:53,468 --> 00:43:58,298 but Mr. Miyamoto and the father will leave to talk business. 611 00:43:58,428 --> 00:44:01,678 That's when you arrive to chat her up. 612 00:44:01,928 --> 00:44:07,588 Just when she's feeling alone and vulnerable, willing to open up. 613 00:44:10,508 --> 00:44:12,718 He's going to blow it. 614 00:44:19,968 --> 00:44:22,678 Evening. - I'm meeting someone. 615 00:44:25,888 --> 00:44:28,638 Oh, is that you, Miss Minako? 616 00:44:29,468 --> 00:44:30,258 Yes. 617 00:44:30,388 --> 00:44:34,178 I was asked here by Mr. Miyamoto and your father. 618 00:44:34,298 --> 00:44:36,678 I'm afraid they just left. 619 00:44:36,798 --> 00:44:39,088 Mr. Miyamoto's introducing a friend. 620 00:44:39,218 --> 00:44:41,548 You mean Mr. Sasaki? 621 00:44:42,258 --> 00:44:44,178 No, Mr. Takahashi. 622 00:44:44,468 --> 00:44:45,548 Oh, him. 623 00:44:46,888 --> 00:44:48,888 The short gentleman. 624 00:44:49,298 --> 00:44:51,008 No, he's rather tall. 625 00:44:51,798 --> 00:44:52,678 I knew it. 626 00:44:54,508 --> 00:44:58,088 They went to see a prototype of Mr. Takahashi's. 627 00:44:58,428 --> 00:45:00,928 I see. May I sit? 628 00:45:02,088 --> 00:45:04,628 If you hurry, you may catch them. 629 00:45:04,758 --> 00:45:06,798 No, I'll stay. I'd like a beer. 630 00:45:06,928 --> 00:45:08,378 Certainly. 631 00:45:09,088 --> 00:45:12,048 I came on time but was forgotten. 632 00:45:12,178 --> 00:45:15,758 Clearly, my sales pitch won't work. I apologize for them. 633 00:45:15,878 --> 00:45:19,838 No need. It's a poor pitch. I'll nibble and go home. 634 00:45:20,628 --> 00:45:22,628 What's good here? 635 00:45:23,878 --> 00:45:25,628 Everything is good. 636 00:45:37,928 --> 00:45:41,128 Make a blunder. Make a blunder. Repeat her. 637 00:45:46,338 --> 00:45:47,718 What is this? 638 00:45:48,928 --> 00:45:50,878 It's soft roe. 639 00:45:51,678 --> 00:45:53,298 Where's it from? 640 00:45:53,428 --> 00:45:55,258 Sanriku coast. 641 00:45:55,758 --> 00:45:57,088 Soft roe? 642 00:45:59,928 --> 00:46:01,798 What is soft roe? 643 00:46:03,758 --> 00:46:05,468 It's cod sperm. 644 00:46:07,678 --> 00:46:09,128 I see. 645 00:46:17,928 --> 00:46:20,258 Tasty. Interesting texture. 646 00:46:20,758 --> 00:46:22,798 First time? - Yes. 647 00:46:24,638 --> 00:46:25,928 What is this? 648 00:46:28,388 --> 00:46:29,488 Ikura. 649 00:46:29,618 --> 00:46:31,508 Oh, I know ikura. 650 00:46:36,468 --> 00:46:39,008 Here's some fried shrimp. 651 00:46:39,258 --> 00:46:42,928 Do you know shrimp? - Of course I know shrimp. 652 00:46:46,428 --> 00:46:48,428 What style of food is this? 653 00:46:51,638 --> 00:46:53,058 Tempura. 654 00:46:54,718 --> 00:46:56,928 I'm joking. I know tempura. 655 00:47:04,138 --> 00:47:05,308 Tempura, huh? 656 00:47:15,638 --> 00:47:16,848 Allow me. 657 00:47:17,848 --> 00:47:19,508 Thank you. 658 00:47:28,558 --> 00:47:34,428 I've occupied myself studying Math, so I'm ignorant of "normal" things. 659 00:47:34,888 --> 00:47:36,558 Ah, I see. 660 00:47:37,388 --> 00:47:39,758 I wanted to be a mathematician. 661 00:47:40,888 --> 00:47:45,758 But there were many better at it in college, so I gave it up. 662 00:47:47,058 --> 00:47:50,468 So now you're studying "normal" life? 663 00:47:51,098 --> 00:47:52,258 Yes. 664 00:47:57,258 --> 00:48:00,598 Then, do you know what this is? 665 00:48:06,888 --> 00:48:07,968 It's okra. 666 00:48:08,468 --> 00:48:09,888 Okra. 667 00:48:12,218 --> 00:48:14,508 I think I will pass on it. 668 00:48:16,718 --> 00:48:19,308 Everything must feel fresh to you. 669 00:48:19,468 --> 00:48:21,888 I envy that. - It's awful. 670 00:48:22,968 --> 00:48:26,178 I have to learn what everyone already knows. 671 00:48:27,428 --> 00:48:29,098 Like okra? 672 00:48:29,508 --> 00:48:30,428 Yes. 673 00:48:30,758 --> 00:48:33,638 I'm doing my best to perform my job. 674 00:48:33,808 --> 00:48:36,138 But truthfully, it's painful. 675 00:48:37,718 --> 00:48:42,848 Behaving like a normal person in society makes it hard to breathe. 676 00:48:43,638 --> 00:48:49,058 There are so many rules, the meaning of which I don't understand. 677 00:48:52,558 --> 00:48:54,808 I feel that a lot, too. 678 00:48:56,258 --> 00:48:58,058 You do? 679 00:48:58,178 --> 00:49:01,758 My father was very strict about things. 680 00:49:02,138 --> 00:49:04,008 I still feel that way. 681 00:49:04,678 --> 00:49:05,928 Really? 682 00:49:07,258 --> 00:49:08,638 Really. 683 00:49:17,968 --> 00:49:19,678 I'll see you off to the station. 684 00:49:21,558 --> 00:49:24,348 That's okay. I'll go home by taxi. 685 00:49:24,758 --> 00:49:28,138 Oh, right. Then I'll see you until the main street. 686 00:49:58,138 --> 00:50:00,008 Sorry to have troubled you. 687 00:50:00,508 --> 00:50:01,928 No, it was my pleasure. 688 00:50:02,058 --> 00:50:05,718 I really enjoyed myself. Thank you very much. 689 00:50:06,218 --> 00:50:07,968 I enjoyed it, too. 690 00:50:30,598 --> 00:50:32,058 Can we meet again? 691 00:50:44,218 --> 00:50:45,308 Yes, of course. 692 00:50:45,638 --> 00:50:48,598 It's been a while since I enjoyed myself. 693 00:50:48,758 --> 00:50:50,848 It'd be nice to talk again. 694 00:51:01,888 --> 00:51:05,758 Well, would you like to walk a little further? 695 00:51:32,598 --> 00:51:34,848 When doing Math, my only hobby... 696 00:51:35,468 --> 00:51:38,718 I mean, perhaps it's not a real hobby. 697 00:51:40,468 --> 00:51:45,348 But there was a forest in some hills behind where I lived. 698 00:51:46,308 --> 00:51:49,178 I often went to listen to the insects. 699 00:51:49,348 --> 00:51:51,178 That sounds nice. 700 00:51:51,928 --> 00:51:57,428 The forest is full of nocturnal creatures, so it can get quite noisy. 701 00:51:58,138 --> 00:52:03,238 Not just chirping, but the crunch of fallen leaves. 702 00:52:03,338 --> 00:52:05,178 Mice, I think. 703 00:52:07,508 --> 00:52:12,058 Small animals tend to be nocturnal. Insects, too. 704 00:52:12,348 --> 00:52:14,568 Wait, rhinos are nocturnal. 705 00:52:16,508 --> 00:52:18,348 I digressed there but... 706 00:52:18,718 --> 00:52:23,888 when I was stuck on a Math problem, I'd go to that forest to listen. 707 00:52:24,348 --> 00:52:29,348 The sound of things rustling in the wind always relaxed me. 708 00:52:31,758 --> 00:52:35,718 Probably because there's harmony in nature. 709 00:52:37,388 --> 00:52:39,808 The forest itself is a living creature. 710 00:52:40,678 --> 00:52:43,928 And I could feel myself a part of it. 711 00:52:45,098 --> 00:52:51,558 Math only reveals a portion of the rules and history of the natural world. 712 00:52:53,888 --> 00:52:58,388 Nature is already complete yet ever changing. 713 00:52:59,058 --> 00:53:01,178 The world must be, too. 714 00:53:01,808 --> 00:53:03,928 Like the forest... 715 00:53:04,928 --> 00:53:08,178 everything may seem governed by rules. 716 00:53:08,308 --> 00:53:12,928 But necessary for harmony and adopting to change. 717 00:53:15,928 --> 00:53:18,928 Lately, I've wanted to hear the forest again. 718 00:53:19,468 --> 00:53:21,428 Because work is difficult. 719 00:54:12,468 --> 00:54:13,808 Shall we go? 720 00:54:13,928 --> 00:54:15,138 Yes. 721 00:54:27,058 --> 00:54:28,178 Well then. 722 00:54:29,308 --> 00:54:32,008 Good night. - Good night. 723 00:55:03,888 --> 00:55:06,138 Miss Akimoto! Wait up! 724 00:55:10,348 --> 00:55:11,968 Miss Akimoto! 725 00:55:16,508 --> 00:55:18,428 Was that you who yelled? 726 00:55:18,718 --> 00:55:22,758 Things were going well. Why'd you interfere? 727 00:55:23,258 --> 00:55:24,888 I don't know. 728 00:55:26,008 --> 00:55:27,678 What feeling is that? 729 00:55:29,258 --> 00:55:32,678 Oh, was I starting to go way off script? 730 00:55:32,808 --> 00:55:37,508 Don't worry. I felt I'm handling it pretty well. 731 00:55:37,638 --> 00:55:40,638 One more push might win her over. 732 00:55:41,348 --> 00:55:45,178 Of course, you'd have to ask her if she liked it. 733 00:55:45,848 --> 00:55:49,848 But as for me, I'm quite satisfied. So cheer up. 734 00:55:50,468 --> 00:55:54,098 I can't speak for her but what do you think? 735 00:56:03,508 --> 00:56:04,718 What feeling is that? 736 00:56:06,138 --> 00:56:07,888 You've changed, Teach. 737 00:56:09,058 --> 00:56:11,098 In a good way, I hope? 738 00:56:11,848 --> 00:56:14,178 You've come alive. - I have? 739 00:56:14,848 --> 00:56:17,218 You were like a robot before. 740 00:56:17,848 --> 00:56:19,758 I'm amazed myself. 741 00:56:19,888 --> 00:56:23,388 She can ramble about nothing and I don't mind. 742 00:56:23,508 --> 00:56:25,598 I nod at everything. 743 00:56:26,758 --> 00:56:30,758 Other people's meaningless talk always bothered me. 744 00:56:31,138 --> 00:56:34,268 But with her, it's oddly satisfying. 745 00:56:37,928 --> 00:56:39,138 You've fallen for her. 746 00:56:39,308 --> 00:56:44,308 Just like you accept Mr. Miyamoto and all his nonsense. 747 00:56:44,468 --> 00:56:48,098 Same thing. No, he speaks about our world. 748 00:56:48,218 --> 00:56:49,468 Without substance. 749 00:56:49,638 --> 00:56:52,928 Hilbert's 12th problem may be vital to you. 750 00:56:53,058 --> 00:56:57,388 But our future is way more important to normal people! 751 00:56:57,928 --> 00:56:59,968 Okay, our next strategy. 752 00:57:00,518 --> 00:57:01,428 Were you listening? 753 00:57:01,558 --> 00:57:06,098 Yes, but I thought we should change the subject rather than argue. 754 00:57:09,468 --> 00:57:13,808 I know. Let's visit that tableware store again. 755 00:57:13,968 --> 00:57:15,428 You hated it. 756 00:57:15,678 --> 00:57:18,508 I'll befriend her for the charity event. 757 00:57:18,678 --> 00:57:20,808 That was my plan. - Let's do it. 758 00:57:20,928 --> 00:57:24,138 You didn't want to. - I didn't think it necessary. 759 00:57:24,258 --> 00:57:27,758 But you were right all along. Now I know. 760 00:57:28,468 --> 00:57:31,008 I should've listened to you. 761 00:57:32,178 --> 00:57:36,848 In Math, too, one mustn't let personal views interfere. 762 00:57:37,008 --> 00:57:41,008 You have to proceed by trial-and-error. Right? 763 00:57:42,178 --> 00:57:45,348 The charity event is over. - Other events? 764 00:57:45,508 --> 00:57:48,598 You made her acquaintance so it's useless. 765 00:57:48,718 --> 00:57:49,808 Why? 766 00:57:49,928 --> 00:57:55,508 Showing up at her friend's event after she turned you down is creepy. 767 00:57:55,678 --> 00:57:57,058 That's stalking. 768 00:57:57,178 --> 00:57:59,178 It is? - Normally, yeah. 769 00:58:00,058 --> 00:58:04,848 Admitting I was right all along also comes too late. 770 00:58:05,058 --> 00:58:08,348 There's a process to proper romance. 771 00:58:08,468 --> 00:58:10,808 No do overs. - New tack, then? 772 00:58:10,928 --> 00:58:12,218 That was quick. 773 00:58:12,388 --> 00:58:15,928 I can jog along her dog-walking path. 774 00:58:16,058 --> 00:58:19,968 That's stalking. - She goes to a gym twice a week. 775 00:58:20,098 --> 00:58:21,468 You'll be arrested. 776 00:58:22,008 --> 00:58:24,428 Dance class... - Restraint order. 777 00:58:25,718 --> 00:58:27,428 Then what do I do? 778 00:58:27,718 --> 00:58:31,718 Don't go see her, but be somewhere she frequents. 779 00:58:31,848 --> 00:58:35,718 That's not creepy? - Not if she thinks it's coincidental. 780 00:58:35,888 --> 00:58:37,638 My lying in waiting? 781 00:58:37,758 --> 00:58:41,758 Either you go, or she comes. What else is there? 782 00:58:43,508 --> 00:58:47,678 Something more natural. - What, circumstances just align? 783 00:58:47,808 --> 00:58:50,598 That's perfect. - It's impossible. 784 00:58:52,718 --> 00:58:56,218 No matter what, don't start the conversation. 785 00:58:56,428 --> 00:59:00,558 Let her approach, then act like "Don't I know you?" 786 00:59:00,678 --> 00:59:03,558 Don't I know you? - Don't say it out loud. 787 00:59:04,848 --> 00:59:07,348 But look happy to see her. 788 00:59:07,468 --> 00:59:10,808 Distant but happy. Don't overthink it. 789 01:00:28,808 --> 01:00:30,258 Miss Minako. 790 01:00:32,348 --> 01:00:33,598 Mr. Ono. 791 01:00:34,348 --> 01:00:35,598 How are you? 792 01:00:36,558 --> 01:00:41,508 I smelled a fragrance that reminded me of you the other night. 793 01:00:41,638 --> 01:00:43,598 Is it the same perfume? 794 01:00:43,718 --> 01:00:45,508 I'm afraid so. 795 01:00:47,638 --> 01:00:49,258 I love this author. 796 01:00:49,388 --> 01:00:52,928 I've read all his books. Literary mysteries. 797 01:00:53,058 --> 01:00:54,258 I totally agree. 798 01:00:56,348 --> 01:00:58,758 Are you free right now? 799 01:00:59,968 --> 01:01:02,598 I need to get back to make dinner. 800 01:01:02,718 --> 01:01:05,558 I see. In that case... 801 01:01:06,468 --> 01:01:10,138 I eat here. Drop by if you can make the time. 802 01:01:13,388 --> 01:01:17,138 I've been going there to learn being "normal". 803 01:01:17,518 --> 01:01:20,558 It's delicious. You should take your father there. 804 01:01:21,848 --> 01:01:23,468 You liked it there. 805 01:01:24,718 --> 01:01:27,518 What the hell am I doing? 806 01:01:31,218 --> 01:01:33,098 Do you get how I feel? 807 01:01:34,718 --> 01:01:37,888 Yeah... so there's a guy that you like. 808 01:01:38,018 --> 01:01:42,558 But he has a girlfriend, so you got your school tutor... 809 01:01:42,678 --> 01:01:46,428 to try and come between them. Right so far? 810 01:01:46,598 --> 01:01:48,808 It's very complicated. 811 01:01:48,928 --> 01:01:53,518 Why don't you try dating a boy closer to your age? 812 01:01:53,638 --> 01:01:54,888 Shush, old man. 813 01:01:55,018 --> 01:01:57,428 My son's angry. - Quiet! 814 01:01:57,928 --> 01:01:59,428 Ignore him. 815 01:02:00,218 --> 01:02:03,768 Okay, where were we? Now I remember. 816 01:02:03,888 --> 01:02:09,098 But now you've developed feelings for your cram school tutor. 817 01:02:09,218 --> 01:02:12,178 Oh my God, maybe. - It's totally obvious. 818 01:02:12,308 --> 01:02:17,768 So who is your tutor getting along well with again? 819 01:02:17,888 --> 01:02:21,468 I know! He's getting along with the girlfriend... 820 01:02:21,598 --> 01:02:24,348 of your crush? - You mean the tutor? 821 01:02:24,468 --> 01:02:26,718 No, the guy I liked first. 822 01:02:26,848 --> 01:02:30,098 Oh, so the girlfriend of the first guy. 823 01:02:30,218 --> 01:02:32,968 Whose girlfriend? - Buzz off. 824 01:02:33,098 --> 01:02:38,098 Girlfriend, you say! Whose girlfriend are we talking about? 825 01:02:38,218 --> 01:02:41,428 Somebody, please tell me what to do! 826 01:02:41,848 --> 01:02:44,968 Is she drunk? - On ten energy drinks. 827 01:02:45,098 --> 01:02:48,218 Ten? - I'm so confused! 828 01:02:48,388 --> 01:02:51,218 You're confused? Join the club. 829 01:02:51,348 --> 01:02:53,888 I think you should tell your tutor. 830 01:02:55,138 --> 01:02:58,008 Were you even listening, Ayaka? 831 01:02:58,178 --> 01:03:01,808 I'm his advisor for a "normal" romance. 832 01:03:01,928 --> 01:03:04,098 Stop talking like you're drunk! 833 01:03:07,638 --> 01:03:11,018 Your tutor doesn't know how you feel. 834 01:03:11,468 --> 01:03:13,388 Just let him know. 835 01:03:18,518 --> 01:03:21,218 You don't get it, Sister. 836 01:03:22,808 --> 01:03:25,768 When we talk, we don't connect! 837 01:03:25,888 --> 01:03:28,518 He doesn't even try to. Get it? 838 01:03:28,638 --> 01:03:32,178 But with her, he's suddenly smooth and easy. 839 01:03:32,348 --> 01:03:35,558 He doesn't care what the topic is. 840 01:03:35,678 --> 01:03:37,768 As long as he talks to her. 841 01:03:37,888 --> 01:03:40,768 He'd rather be with her! Got it? 842 01:03:40,888 --> 01:03:43,638 Then forget him and find another. 843 01:03:49,428 --> 01:03:52,768 Don't torture me when I'm in such pain! 844 01:03:52,888 --> 01:03:54,968 Be a little gentler, Ayaka. 845 01:03:55,098 --> 01:03:59,058 Women just need someone who'll lend them an ear. 846 01:03:59,718 --> 01:04:02,058 I happen to be a woman, too. 847 01:04:08,018 --> 01:04:08,678 What? 848 01:04:08,718 --> 01:04:13,168 My name is Isao Miyamoto. I'm calling for Kasumi Akimoto. 849 01:04:13,338 --> 01:04:17,168 That's me. What can I do for you? 850 01:04:25,588 --> 01:04:28,998 She just left without paying. 851 01:04:46,668 --> 01:04:49,288 Sorry. Working late - Miyamoto 852 01:05:02,958 --> 01:05:03,788 Evening. 853 01:05:03,958 --> 01:05:05,168 Evening. - Welcome. 854 01:05:33,378 --> 01:05:35,828 I don't want to be recognized. 855 01:05:35,958 --> 01:05:38,998 People might talk and all. 856 01:05:41,538 --> 01:05:45,328 Let's go someplace where we can talk at leisure. 857 01:05:46,958 --> 01:05:48,038 Come with me. 858 01:06:44,628 --> 01:06:48,588 This is really the most relaxing place to talk. 859 01:06:48,788 --> 01:06:52,418 It's all right. Take a seat. 860 01:06:53,248 --> 01:06:55,668 Please sit. 861 01:06:56,538 --> 01:07:02,418 You were talking about how technology is changing the world? 862 01:07:02,538 --> 01:07:04,918 No, I'm interested in education. 863 01:07:05,038 --> 01:07:10,628 Oh yes, the relapse to "rote learning" from a "pressure-free" style. 864 01:07:10,748 --> 01:07:15,418 More about the advent of a completely new age in education. 865 01:07:20,208 --> 01:07:26,588 You're someone who I believe truly understands me. 866 01:07:40,458 --> 01:07:41,958 It's okay. 867 01:07:52,578 --> 01:07:54,628 I don't have much time. 868 01:08:08,828 --> 01:08:11,078 "She came! - Ono" 869 01:08:30,338 --> 01:08:34,458 At your age, you're still horny as a teen, Mr. Miyamoto? 870 01:08:38,288 --> 01:08:40,538 Only because I like you. 871 01:08:41,418 --> 01:08:46,498 You understand what my work is about, and that's exciting. 872 01:08:48,838 --> 01:08:52,588 When I was in grade school, I hated the idea... 873 01:08:53,288 --> 01:08:56,208 of middle school entrance exams. 874 01:08:56,498 --> 01:09:01,168 I had so many interests to pursue, but wasn't allowed any. 875 01:09:02,878 --> 01:09:07,338 You talked about not restricting children's minds... 876 01:09:07,458 --> 01:09:11,668 and giving them a chance to think more freely. 877 01:09:11,958 --> 01:09:15,418 I vowed after high school to study that. 878 01:09:16,208 --> 01:09:17,458 What? 879 01:09:20,668 --> 01:09:21,958 What did you say? 880 01:09:23,128 --> 01:09:24,958 To think more freely. 881 01:09:25,088 --> 01:09:26,958 No, after that. 882 01:09:27,088 --> 01:09:29,838 I vowed to study... - Before that. 883 01:09:30,088 --> 01:09:32,128 You talked about... After that. 884 01:09:32,248 --> 01:09:34,458 Not restricting? - After that. 885 01:09:51,588 --> 01:09:54,748 I've learned more about food ingredients. 886 01:09:57,878 --> 01:10:01,458 Still not sure what "beef tendon" refers to. 887 01:10:06,708 --> 01:10:09,288 I'm not sure of a lot of things. 888 01:10:14,958 --> 01:10:20,288 I pictured a home where we'd eat breakfast together each morning... 889 01:10:21,378 --> 01:10:24,378 and when he came home at night... 890 01:10:25,168 --> 01:10:28,588 I'd have made him a place where he could feel at ease. 891 01:10:31,128 --> 01:10:33,588 That's how I pictured marriage. 892 01:10:44,418 --> 01:10:50,538 But now I've come to think that he doesn't need a place like that. 893 01:10:57,088 --> 01:10:59,248 You're still in high school? 894 01:10:59,378 --> 01:11:05,498 "After you're done with dinner, take this road home with her." 895 01:11:07,338 --> 01:11:08,708 I took you as in college. 896 01:11:08,838 --> 01:11:11,958 18 is 18. - High school's a no-no. 897 01:11:12,088 --> 01:11:13,248 Why? 898 01:11:13,378 --> 01:11:15,538 That's normal convention. 899 01:11:16,338 --> 01:11:18,538 You hate old conventions... 900 01:11:18,668 --> 01:11:21,668 But high school girls are a no-no. 901 01:11:22,668 --> 01:11:25,498 If I dropped out? - That's okay. 902 01:11:25,958 --> 01:11:28,458 Wait, did you drop out? 903 01:11:28,588 --> 01:11:31,088 No I didn't. - This is bad. 904 01:11:47,588 --> 01:11:50,838 We can't leave together? - Absolutely not. 905 01:11:51,628 --> 01:11:55,038 I'll go first. I don't want to be left here. 906 01:12:21,748 --> 01:12:23,208 Today was fun! 907 01:12:29,088 --> 01:12:30,088 But why? 908 01:12:31,748 --> 01:12:34,338 Miss Akimoto? 909 01:12:34,458 --> 01:12:37,338 It's not what you think. 910 01:12:39,378 --> 01:12:41,588 Minako, it's not what you think! 911 01:12:41,708 --> 01:12:44,248 Listen to me! - Let go of me! 912 01:12:52,288 --> 01:12:54,418 Right in the kneecap. 913 01:12:58,788 --> 01:13:00,168 Minako. 914 01:13:15,918 --> 01:13:18,918 Minako! Minako! 915 01:13:19,208 --> 01:13:21,378 Should we let him in? 916 01:13:21,708 --> 01:13:24,128 He'll only spout a bunch of lies. 917 01:13:25,338 --> 01:13:27,788 I swear it's a misunderstanding! 918 01:13:29,538 --> 01:13:33,038 Minako! - I'm tired of pretending. 919 01:13:35,998 --> 01:13:38,668 You're an honest person, right? 920 01:13:38,788 --> 01:13:41,208 I'm... - You're more my type... 921 01:13:41,338 --> 01:13:42,288 No! 922 01:13:44,998 --> 01:13:46,378 I too have been lying. 923 01:13:49,998 --> 01:13:51,458 I'm so sorry! 924 01:13:54,838 --> 01:13:57,958 I don't work for a brokerage. 925 01:13:59,998 --> 01:14:02,128 I'm a cram school teacher. 926 01:14:06,788 --> 01:14:09,088 I wanted to get close to you. 927 01:14:11,208 --> 01:14:12,628 But only for... 928 01:14:14,708 --> 01:14:19,288 the purpose of dining together, having enjoyable conversation. 929 01:14:21,418 --> 01:14:23,418 Please forgive me. 930 01:14:35,208 --> 01:14:37,288 I don't care what you do. 931 01:14:46,788 --> 01:14:53,418 I'm more concerned with my desire to see you again tomorrow. 932 01:14:55,288 --> 01:14:58,288 I don't know if it will last... 933 01:15:02,168 --> 01:15:05,538 But at least today, I wish for more. 934 01:15:14,128 --> 01:15:15,748 Will you see me again? 935 01:15:19,128 --> 01:15:19,998 Yes. 936 01:15:26,918 --> 01:15:30,538 Then I will formally break up with him. 937 01:15:33,668 --> 01:15:36,498 Since he's working with my father... 938 01:15:37,538 --> 01:15:40,168 it may take a little time. 939 01:15:42,458 --> 01:15:43,918 I'll be waiting. 940 01:15:51,748 --> 01:15:53,458 I'll see you, then. 941 01:16:52,628 --> 01:16:56,838 What were you doing in that love hotel? 942 01:16:58,338 --> 01:16:59,668 You don't know? 943 01:17:00,338 --> 01:17:02,338 Sorry. Weird question. 944 01:17:02,918 --> 01:17:06,538 Even I know what goes on in a love hotel. 945 01:17:06,998 --> 01:17:08,998 What I mean is... 946 01:17:10,418 --> 01:17:14,588 how did it come to pass that you and he were there? 947 01:17:14,878 --> 01:17:18,838 One more thing. You summoned me by email, right? 948 01:17:19,208 --> 01:17:20,248 What for? 949 01:17:22,418 --> 01:17:26,668 Have you forgotten I'm helping you establish a romance? 950 01:17:26,998 --> 01:17:28,378 Of course not. 951 01:17:29,418 --> 01:17:33,958 You called so she could see her boyfriend cheating on her. 952 01:17:34,248 --> 01:17:37,208 In short, to break them up. 953 01:17:37,748 --> 01:17:39,088 That's right. 954 01:17:40,998 --> 01:17:43,958 And I nailed it... Yay. 955 01:17:46,788 --> 01:17:49,208 But Minako Togawa hasn't called me. 956 01:17:49,538 --> 01:17:51,418 Neither has Mr. Miyamoto. 957 01:17:51,538 --> 01:17:53,088 What do you suppose? 958 01:17:54,538 --> 01:17:56,918 It's simple. That woman... - Miss Minako. 959 01:17:57,128 --> 01:18:01,168 Whatever. That woman saw her man with a younger girl. 960 01:18:01,338 --> 01:18:04,038 So she did it with you in revenge. 961 01:18:05,498 --> 01:18:08,038 You seem to misunderstand. 962 01:18:08,628 --> 01:18:12,248 We didn't forge any physical relations. 963 01:18:13,338 --> 01:18:15,128 Forge? - No. 964 01:18:15,748 --> 01:18:19,128 But she did promise me something. 965 01:18:19,248 --> 01:18:21,168 What? - To meet. 966 01:18:22,458 --> 01:18:26,088 So I wonder why she hasn't contacted me. 967 01:18:29,208 --> 01:18:31,128 What, are you daft? 968 01:18:31,248 --> 01:18:33,918 You believed she would leave him? 969 01:18:34,038 --> 01:18:36,038 It's not going to happen. 970 01:18:36,168 --> 01:18:39,378 Her father and Mr. Miyamoto are business partners. 971 01:18:39,498 --> 01:18:42,088 Didn't you try to break them up? 972 01:18:42,248 --> 01:18:45,248 Yes, I did. That is true. 973 01:18:47,538 --> 01:18:49,538 But I realized it's impossible. 974 01:18:53,748 --> 01:18:56,958 This is a photo from an event yesterday. 975 01:19:01,918 --> 01:19:03,588 This is "normal"? 976 01:19:04,748 --> 01:19:05,838 I'm afraid it is. 977 01:19:07,588 --> 01:19:09,128 Aren't you sad? 978 01:19:12,668 --> 01:19:13,748 Not really. 979 01:19:13,878 --> 01:19:17,128 Wait, didn't you admire Mr. Miyamoto? 980 01:19:17,498 --> 01:19:19,458 Maybe. - But not now? 981 01:19:22,588 --> 01:19:24,588 Can you forgive him? 982 01:19:25,788 --> 01:19:27,998 What's to forgive? - Well, I can't. 983 01:19:28,588 --> 01:19:31,668 Why? She dumped you. - For her father. 984 01:19:31,788 --> 01:19:35,998 She met you twice! You think she'd leave Mr. Miyamoto for that? 985 01:19:36,168 --> 01:19:37,248 Think "normal". 986 01:19:37,378 --> 01:19:40,088 He forged physical relations with you. 987 01:19:40,208 --> 01:19:41,458 Stop saying that. 988 01:19:41,958 --> 01:19:44,748 Miss Minako knows that as well. 989 01:19:46,538 --> 01:19:49,838 Not breaking up after that... is "normal"? 990 01:19:51,168 --> 01:19:55,128 For a one-time affair, yes, forgiveness is "normal". 991 01:19:55,248 --> 01:19:56,838 "Normal" can piss off! 992 01:19:58,288 --> 01:20:01,838 You and he forged physical relations, right? 993 01:20:01,998 --> 01:20:04,088 You slept with him! 994 01:20:05,748 --> 01:20:10,378 Is it normal to sleep with you and casually return to her? 995 01:20:10,498 --> 01:20:12,378 That can't be "normal"! 996 01:20:12,498 --> 01:20:15,208 How can you be calm? Be angrier! 997 01:20:15,958 --> 01:20:17,708 You'd forgive that man? 998 01:20:17,838 --> 01:20:20,248 How'd this photo make you feel? 999 01:20:21,628 --> 01:20:23,878 Didn't it hurt you? 1000 01:20:24,838 --> 01:20:29,708 I can't pardon a man who would hurt you like this. 1001 01:20:31,958 --> 01:20:36,538 Is this "normal" you speak of just an excuse for giving up? 1002 01:20:37,338 --> 01:20:41,498 Don't just say "This is normal". Decide for yourself! 1003 01:20:45,538 --> 01:20:48,038 Normal can piss off. 1004 01:20:49,628 --> 01:20:53,628 You have absolutely no reason to be tied to that. 1005 01:21:02,038 --> 01:21:05,788 Let's go now. Let's see them. 1006 01:21:05,838 --> 01:21:10,128 Preparing Your Child for Adulthood - Isao Miyamoto 1007 01:21:20,418 --> 01:21:23,168 The advance of technology... 1008 01:21:23,288 --> 01:21:26,208 will free us humans from labor. 1009 01:21:26,838 --> 01:21:29,628 But that is why, conversely... 1010 01:21:29,788 --> 01:21:32,628 our true worth will be tested. 1011 01:21:33,288 --> 01:21:37,958 The world in which our children are now growing up... 1012 01:21:39,288 --> 01:21:41,918 is substantially different from ours. 1013 01:22:07,338 --> 01:22:11,538 I'd like to discuss my "hotel child space" proposal. 1014 01:22:11,878 --> 01:22:14,668 Oh, that's right. Our meeting. 1015 01:22:16,788 --> 01:22:19,038 Is the material in the anteroom? 1016 01:22:19,168 --> 01:22:20,668 Oh, yes. 1017 01:22:21,748 --> 01:22:23,588 Right this way. 1018 01:22:59,378 --> 01:23:00,878 I'm sorry. 1019 01:23:05,708 --> 01:23:09,378 I was flustered that day and said strange things. 1020 01:23:10,788 --> 01:23:12,748 Are you okay with this? 1021 01:23:14,668 --> 01:23:17,838 Yes, it was all a big misunderstanding. 1022 01:23:17,958 --> 01:23:19,168 Misunderstanding? 1023 01:23:19,918 --> 01:23:21,038 Yes. 1024 01:23:21,838 --> 01:23:27,208 It seems that young lady was a big fan of Mr. Miyamoto's. 1025 01:23:28,418 --> 01:23:30,958 She threatened suicide if he didn't see her. 1026 01:23:31,748 --> 01:23:35,038 So he took her there to persuade her not to. 1027 01:23:40,458 --> 01:23:42,208 That's a lie. 1028 01:23:43,708 --> 01:23:45,538 You know that, right? 1029 01:23:47,418 --> 01:23:50,498 That young woman is an acquaintance. 1030 01:23:50,748 --> 01:23:52,418 She's my student. 1031 01:23:53,748 --> 01:23:56,878 She's not one to threaten suicide. 1032 01:23:58,038 --> 01:24:03,878 She simply believed she was more suited to Mr. Miyamoto than you are. 1033 01:24:05,668 --> 01:24:10,128 But I don't think she really believes that. 1034 01:24:11,838 --> 01:24:15,918 I think she just wants to become someone like him. 1035 01:24:19,538 --> 01:24:21,338 You know her very well. 1036 01:24:23,208 --> 01:24:25,628 I talked to her a lot. 1037 01:24:28,498 --> 01:24:33,628 She told me that you wouldn't separate from Mr. Miyamoto. 1038 01:24:33,788 --> 01:24:35,748 And that's "normal". 1039 01:24:39,998 --> 01:24:41,498 Is it? 1040 01:24:45,248 --> 01:24:48,878 He's very close with my father. 1041 01:24:48,998 --> 01:24:51,168 They work together. 1042 01:24:51,588 --> 01:24:52,918 Yes, I know. 1043 01:24:54,498 --> 01:24:56,418 So... - But you're okay? 1044 01:24:56,628 --> 01:24:58,208 With this? 1045 01:25:00,288 --> 01:25:03,168 I can't be with you. - Forget about me. 1046 01:25:10,038 --> 01:25:12,378 I'm sure you've realized it... 1047 01:25:13,708 --> 01:25:17,128 but Mr. Miyamoto is not the kind of man you seek. 1048 01:25:31,458 --> 01:25:34,128 I know what sort of man he is. 1049 01:25:35,538 --> 01:25:37,958 I always know when he's lying. 1050 01:25:40,958 --> 01:25:42,288 But... 1051 01:25:46,838 --> 01:25:48,838 You're okay with how it is. 1052 01:25:56,168 --> 01:25:59,668 If you're fine with it, then it's okay. 1053 01:26:06,878 --> 01:26:10,038 I'm so sorry. - Please don't apologize. 1054 01:26:12,588 --> 01:26:14,998 I think that would be "normal". 1055 01:26:23,378 --> 01:26:24,958 Goodbye. 1056 01:26:30,918 --> 01:26:34,248 Real soon, the world is about to change. 1057 01:26:34,498 --> 01:26:38,878 For that world, we will need a new type of human being. 1058 01:26:46,378 --> 01:26:50,798 Thank you very much for coming today. 1059 01:26:52,048 --> 01:26:56,458 I have a little time leftover for any questions you may have. 1060 01:27:03,048 --> 01:27:07,248 Hand the mike to the lady in the second row. 1061 01:27:11,798 --> 01:27:14,498 My question is... - I have one for you. 1062 01:27:15,628 --> 01:27:18,538 It's rude to steal someone's mike. 1063 01:27:18,668 --> 01:27:21,498 Why do you hold these lectures? 1064 01:27:24,628 --> 01:27:26,248 Good question. 1065 01:27:27,248 --> 01:27:30,128 My motivation for all my activities... 1066 01:27:30,748 --> 01:27:32,918 is to make the world better. 1067 01:27:33,378 --> 01:27:39,168 I'd like to help everyone lead happier lives, if only slightly. 1068 01:27:54,538 --> 01:27:59,168 Then you should start with those closest to you. 1069 01:28:03,788 --> 01:28:07,498 You make a wonderful point. 1070 01:28:08,788 --> 01:28:12,248 Yes, making those closest to you happy... 1071 01:28:13,088 --> 01:28:15,288 is often the most difficult. 1072 01:28:16,208 --> 01:28:18,998 Not just husband, wife or child... 1073 01:28:19,168 --> 01:28:21,588 but co-worker and friend... 1074 01:28:22,458 --> 01:28:26,838 the longer relationships we tend to take for granted... 1075 01:28:27,208 --> 01:28:29,878 those relationships can fray... 1076 01:28:30,838 --> 01:28:33,418 regardless of their importance to us. 1077 01:28:34,088 --> 01:28:38,708 We might struggle to share with them our true feelings. 1078 01:28:40,628 --> 01:28:46,958 Sometimes the most ordinary things are the most difficult to manage. 1079 01:28:48,498 --> 01:28:53,208 But if we all understand the nature of that dynamic... 1080 01:28:54,588 --> 01:28:58,548 I'd like to believe we can work things out in the end. 1081 01:29:15,998 --> 01:29:19,248 Your wife will be a very happy woman. 1082 01:29:19,878 --> 01:29:21,038 Oh. 1083 01:29:23,398 --> 01:29:24,668 Thank you. 1084 01:29:26,288 --> 01:29:31,338 I myself am trying to make myself a better person every day. 1085 01:29:31,458 --> 01:29:33,748 But the going isn't easy. 1086 01:29:35,378 --> 01:29:39,918 Please return the mike to the first questioner. 1087 01:30:30,378 --> 01:30:32,918 I want to hear the forest, too. 1088 01:31:07,748 --> 01:31:09,628 Will those two succeed? 1089 01:31:10,998 --> 01:31:13,708 I get the feeling they will. 1090 01:31:14,088 --> 01:31:15,878 Probably. 1091 01:31:18,298 --> 01:31:20,498 Thanks for all your help. 1092 01:31:21,628 --> 01:31:24,208 I feel like I experienced a lifetime. 1093 01:31:24,798 --> 01:31:26,628 Don't exaggerate. 1094 01:31:56,128 --> 01:31:58,918 When did you start liking Mr. Miyamoto? 1095 01:32:01,838 --> 01:32:05,918 When I failed my entrance exams, 2 or 3 years ago. 1096 01:32:06,338 --> 01:32:07,538 I see. 1097 01:32:09,038 --> 01:32:10,958 Stupid, right? - No, you're not. 1098 01:32:11,088 --> 01:32:12,418 No? - No. 1099 01:32:12,588 --> 01:32:17,958 Mr. Miyamoto said things you wanted to hear when you were suffering. 1100 01:32:19,338 --> 01:32:20,918 Probably right. 1101 01:32:21,668 --> 01:32:23,708 I couldn't do that. 1102 01:32:28,788 --> 01:32:30,878 I like you better now. 1103 01:32:31,338 --> 01:32:33,248 I like you, too. 1104 01:32:33,498 --> 01:32:36,128 I don't mean that. - You don't mean that? 1105 01:32:38,038 --> 01:32:42,288 I mean that I really truly like you. 1106 01:32:44,708 --> 01:32:46,588 What feeling is that? 1107 01:32:49,748 --> 01:32:53,878 Well, I kind of started liking you from a while ago. 1108 01:32:53,998 --> 01:32:56,668 But you were into Miss Minako. 1109 01:32:56,788 --> 01:33:00,498 You're saying some very un-"normal" things. 1110 01:33:00,628 --> 01:33:03,788 No, I'm not. It's a normal confession. 1111 01:33:09,798 --> 01:33:12,588 I don't understand. You mean quantitatively? 1112 01:33:14,548 --> 01:33:17,998 I've liked you a whole lot from the start. 1113 01:33:18,298 --> 01:33:20,338 As a friend, right? I know. 1114 01:33:20,458 --> 01:33:22,088 A "Friend"? You? 1115 01:33:24,798 --> 01:33:27,248 No, that doesn't seem quite right. 1116 01:33:27,628 --> 01:33:30,298 Girlfriend, then? - That goes too far. 1117 01:33:30,418 --> 01:33:32,458 Lover? - I'm not married. 1118 01:33:34,298 --> 01:33:35,958 Friend is fine. 1119 01:33:36,418 --> 01:33:39,958 Start small and let things grow. 1120 01:33:40,088 --> 01:33:41,998 Let things grow? 1121 01:33:42,128 --> 01:33:43,128 Yeah. 1122 01:33:43,548 --> 01:33:45,298 Start small? 1123 01:33:45,418 --> 01:33:46,998 Yeah. - Friend is fine? 1124 01:33:47,168 --> 01:33:49,168 Shut up. - Sorry. 1125 01:33:55,038 --> 01:33:56,708 I'm hungry. 1126 01:33:56,838 --> 01:33:58,168 Me, too. 1127 01:33:58,838 --> 01:34:01,498 Is your favorite place open today? 1128 01:34:01,628 --> 01:34:03,128 I don't know. 1129 01:34:03,958 --> 01:34:06,668 You said not to bring girls there. 1130 01:34:07,458 --> 01:34:09,168 Yeah, "normally". 1131 01:34:12,038 --> 01:34:13,958 You still wish to be "normal"? 1132 01:34:15,038 --> 01:34:17,248 I'm tired of "normal". 1133 01:34:26,708 --> 01:34:28,128 That laugh is weird. 1134 01:34:28,248 --> 01:34:29,378 Weird? 1135 01:34:29,588 --> 01:34:31,038 Not normal. 1136 01:34:33,918 --> 01:34:35,248 My laugh? 1137 01:34:35,708 --> 01:34:37,338 - And face. - And face? 1138 01:34:38,248 --> 01:34:39,458 And face. 1139 01:34:39,708 --> 01:34:40,748 Weird? 1140 01:34:41,248 --> 01:34:43,208 I can't fix that. 1141 01:34:44,168 --> 01:34:45,538 I'm kidding. 1142 01:34:45,838 --> 01:34:47,208 You're kidding? 1143 01:34:47,458 --> 01:34:48,708 About which? 1144 01:34:49,168 --> 01:34:51,458 All of it. - All of it? 1145 01:34:55,498 --> 01:34:56,838 It's all lies? 1146 01:34:57,458 --> 01:34:58,498 From when? 1147 01:34:58,998 --> 01:35:01,588 I wonder. Take a guess. 1148 01:35:13,458 --> 01:35:18,248 The End 1149 01:35:25,218 --> 01:35:29,018 Ryo Narita 1150 01:35:33,378 --> 01:35:37,118 Kaya Kiyohara 1151 01:36:20,378 --> 01:36:23,688 Mai Otani 1152 01:36:27,428 --> 01:36:30,748 Rika Izumi 1153 01:36:35,668 --> 01:36:38,848 Kotaro Koizumi 1154 01:37:00,208 --> 01:37:04,208 Screenplay by Ryo Takada 1155 01:38:44,538 --> 01:38:49,938 Directed by Koji Maeda 81617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.