All language subtitles for You re.not.Normal.Either!2021.WEBDL_english
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,508 --> 00:01:54,418
You're Not Normal, Either
2
00:01:54,548 --> 00:01:57,088
There's a festival in town today.
3
00:01:57,218 --> 00:02:00,508
Really? I totally want to go!
4
00:02:00,668 --> 00:02:02,338
First of the year.
5
00:02:02,468 --> 00:02:04,008
I never get to go.
6
00:02:04,168 --> 00:02:05,508
Summer kimono time.
7
00:02:05,668 --> 00:02:06,968
I've got one.
8
00:02:08,378 --> 00:02:09,918
Hey, did you hear?
9
00:02:10,048 --> 00:02:13,588
That cutie Yanagi is dating
Ayaka Kimijima.
10
00:02:13,718 --> 00:02:17,338
Oh my God, really?
She's totally unworthy.
11
00:02:17,468 --> 00:02:19,218
I think she's a dog.
12
00:02:19,338 --> 00:02:22,008
Right?
- There goes my fantasy.
13
00:02:22,168 --> 00:02:24,008
Now I totally hate her.
14
00:02:29,218 --> 00:02:31,298
There she is... dog face.
15
00:02:39,878 --> 00:02:42,718
Going to cram school?
- I'm too tired.
16
00:02:42,878 --> 00:02:43,878
Let's ditch it.
17
00:02:44,048 --> 00:02:46,548
Yeah. We don't have to go.
18
00:02:46,668 --> 00:02:48,968
Not in the mood.
- Totally.
19
00:02:49,088 --> 00:02:50,548
Yanagi.
20
00:02:54,048 --> 00:02:55,298
Did you wait long?
21
00:02:55,548 --> 00:02:57,628
Where do you want to go?
22
00:02:58,418 --> 00:02:59,628
Karaoke.
23
00:02:59,748 --> 00:03:02,118
How about a movie instead?
24
00:03:02,298 --> 00:03:04,838
Sure.
- Really? What do you wanna see?
25
00:03:05,468 --> 00:03:06,508
Anime maybe?
26
00:03:06,628 --> 00:03:08,758
Yeah, I like anime.
27
00:03:08,918 --> 00:03:11,758
Or romantic comedy.
- That suits me fine.
28
00:03:15,628 --> 00:03:16,918
Let's go.
29
00:03:21,048 --> 00:03:24,418
She met him there just to show off.
30
00:03:24,588 --> 00:03:25,918
Absolutely.
31
00:03:26,088 --> 00:03:28,508
So annoying.
- That dog face.
32
00:03:53,918 --> 00:03:56,128
They all love bitching about stuff.
33
00:03:56,258 --> 00:03:58,758
What a small world they live in.
34
00:03:58,878 --> 00:04:00,878
High school and part-time jobs.
35
00:04:01,008 --> 00:04:04,128
They only see the boys around them.
36
00:04:04,258 --> 00:04:06,758
What about you?
Who's your type?
37
00:04:08,048 --> 00:04:09,718
Didn't I tell you?
38
00:04:10,838 --> 00:04:12,338
I like men...
39
00:04:14,838 --> 00:04:16,298
like this.
40
00:04:16,548 --> 00:04:19,168
A toy maker president?
- Not just that.
41
00:04:19,298 --> 00:04:22,628
He thinks about the way technology...
42
00:04:22,798 --> 00:04:25,588
is changing human relationships.
43
00:04:25,718 --> 00:04:26,708
Oh. Shall we begin?
44
00:04:26,758 --> 00:04:30,128
The age of AI and robotics is upon us.
45
00:04:30,258 --> 00:04:32,588
Humans won't need to do anything.
46
00:04:32,718 --> 00:04:36,298
That's when our true worth
will be tested.
47
00:04:36,968 --> 00:04:39,508
Once we have true freedom...
48
00:04:39,668 --> 00:04:42,838
we'll be forced to find meaning
in life.
49
00:04:43,008 --> 00:04:45,508
Happiness through knowing ourselves.
50
00:04:46,798 --> 00:04:50,878
We're growing up in a world
fundamentally different...
51
00:04:51,008 --> 00:04:54,258
from that of our parents.
- What's different?
52
00:04:54,418 --> 00:04:55,918
Everything.
53
00:04:56,048 --> 00:04:57,218
Like what?
- The age.
54
00:04:57,338 --> 00:04:58,968
What age?
- An amazing age.
55
00:04:59,088 --> 00:05:00,128
Amazing how?
56
00:05:01,338 --> 00:05:03,008
This is going nowhere.
57
00:05:03,128 --> 00:05:05,418
What attracts you to this man?
58
00:05:05,588 --> 00:05:08,378
His idea of a new life.
- Like what?
59
00:05:08,508 --> 00:05:10,718
God, do you speak Japanese?
60
00:05:10,838 --> 00:05:13,168
I do, but be more specific.
61
00:05:18,128 --> 00:05:20,628
I hear Ms. Yokoyama found a man.
62
00:05:20,758 --> 00:05:21,718
Yeah?
63
00:05:22,048 --> 00:05:24,668
I saw him. Does that make you sad?
64
00:05:24,798 --> 00:05:26,468
No.
- You dated her.
65
00:05:26,588 --> 00:05:28,338
We had dinner once.
66
00:05:28,468 --> 00:05:29,918
Where?
67
00:05:30,258 --> 00:05:33,218
She said she wanted to try
my usual local diner.
68
00:05:33,338 --> 00:05:36,668
She meant something else.
- Like what?
69
00:05:36,798 --> 00:05:41,338
She wasn't interested in your
favorite restaurant per se...
70
00:05:41,468 --> 00:05:44,718
but where you drink with friends.
- Drink with friends?
71
00:05:44,878 --> 00:05:49,508
She wanted to say, "So this is where
you come to drink, huh?"
72
00:05:49,718 --> 00:05:51,378
In an atmosphere for adults.
73
00:05:51,548 --> 00:05:53,048
The shop was all adults.
74
00:05:53,168 --> 00:05:54,668
It's not a date spot.
75
00:05:54,798 --> 00:05:56,968
Why not? I had fried chicken.
76
00:05:57,088 --> 00:05:59,718
She had the daily special.
- Not the point.
77
00:06:00,508 --> 00:06:02,218
Forget it. Let's start.
78
00:06:09,258 --> 00:06:13,468
You're handsome and stylishly
slender, too. What a waste.
79
00:06:14,878 --> 00:06:16,258
A waste?
80
00:06:16,418 --> 00:06:18,758
"You'd get a girl if you were
more regular." "
81
00:06:18,918 --> 00:06:21,048
Regular?
- Could talk normal.
82
00:06:21,168 --> 00:06:22,838
What's "normal?"
- Oh my God.
83
00:06:23,088 --> 00:06:26,628
Tell me how I'm not "normal."
I'd like to know.
84
00:06:28,418 --> 00:06:29,798
Sorry. Forget it.
85
00:06:30,048 --> 00:06:31,668
I feel I'm normal.
86
00:06:31,798 --> 00:06:34,298
So I'd like to hear your definition.
87
00:06:34,418 --> 00:06:36,968
I was wrong! Start class.
88
00:06:41,128 --> 00:06:43,548
Open your book to page 11.
89
00:06:44,088 --> 00:06:45,298
Okay.
90
00:06:56,758 --> 00:06:59,508
Mr. Ono, are you going home?
91
00:06:59,668 --> 00:07:01,128
Um... yes.
92
00:07:02,258 --> 00:07:04,588
Would you like to grab a bite?
93
00:07:11,218 --> 00:07:12,548
Hey, Akimoto...
94
00:07:13,218 --> 00:07:15,628
Miss Akimoto.
What?
95
00:07:15,758 --> 00:07:20,168
I'm about to get some food with her.
Where should I go?
96
00:07:20,298 --> 00:07:22,718
Around here...
- Around here?
97
00:07:22,838 --> 00:07:26,468
Please stop repeating me word for word.
98
00:07:26,628 --> 00:07:28,218
Word for word?
- Yes, that.
99
00:07:29,128 --> 00:07:30,918
So what restaurant?
100
00:07:31,508 --> 00:07:32,878
What're you hungry for?
101
00:07:33,418 --> 00:07:34,668
What am I hungry for?
102
00:07:36,218 --> 00:07:38,838
I've never thought in those terms.
103
00:07:40,588 --> 00:07:43,508
Fine, I'll text you.
What's your number?
104
00:07:43,628 --> 00:07:46,338
What?
Phone number for texting?
105
00:07:46,468 --> 00:07:48,798
Do you have a cell phone?
106
00:08:01,418 --> 00:08:04,468
Who doesn't have a cell phone
these days?
107
00:08:06,878 --> 00:08:09,918
Then give it to me. I'm in a hurry.
108
00:08:10,008 --> 00:08:11,968
"Letting Kids Grow in a New Age
- Isao Miyamoto"
109
00:08:12,018 --> 00:08:16,218
I've spent years making
educational toys for children.
110
00:08:17,298 --> 00:08:18,838
That experience...
111
00:08:19,508 --> 00:08:24,218
has shown me the unlimited
potential of every child.
112
00:08:32,798 --> 00:08:37,218
Don't worry if your child
is getting bad grades.
113
00:08:37,838 --> 00:08:42,378
Has the shift from rote learning
to a pressure-free style...
114
00:08:42,668 --> 00:08:45,088
really hurt academic performance?
115
00:08:45,218 --> 00:08:48,048
Must we change our methods again?
116
00:08:48,718 --> 00:08:51,298
How long will we repeat this?
117
00:09:33,418 --> 00:09:35,718
Excuse me. Oh, sorry.
118
00:09:36,008 --> 00:09:37,088
It's fine.
119
00:09:37,418 --> 00:09:39,758
You couldn't quit, huh?
120
00:09:42,508 --> 00:09:44,468
I'm afraid not.
121
00:09:44,628 --> 00:09:47,718
Will people in the new age be smokers?
122
00:09:48,918 --> 00:09:50,508
Some will be.
123
00:09:51,008 --> 00:09:53,088
Not e-cigarettes?
124
00:09:54,338 --> 00:09:57,548
It will be an age of many choices.
125
00:09:57,798 --> 00:10:01,258
Even the choice to work or not.
126
00:10:07,338 --> 00:10:10,758
I've read every one of your books.
127
00:10:14,088 --> 00:10:18,338
"Life is long. Think 20 years ahead,
not just now."
128
00:10:18,798 --> 00:10:21,588
Yes. Thank you.
129
00:10:22,628 --> 00:10:27,338
I want to become a school teacher
who expands kids' minds...
130
00:10:27,468 --> 00:10:30,588
not forces them to a fixed mindset.
131
00:10:31,338 --> 00:10:35,668
More people like you will make
the world a better place.
132
00:10:36,838 --> 00:10:39,128
I promise to do my best.
133
00:10:39,258 --> 00:10:43,088
I hope we can work together someday.
134
00:10:44,968 --> 00:10:46,378
I'd like that.
135
00:10:52,968 --> 00:10:56,128
Please... take this.
136
00:10:59,588 --> 00:11:01,718
I knew you were smoking.
137
00:11:01,878 --> 00:11:03,798
No, this young lady was.
138
00:11:05,168 --> 00:11:07,048
You're under age.
139
00:11:07,298 --> 00:11:08,758
No, I'm not.
140
00:11:09,718 --> 00:11:12,668
You're not?
People are waiting.
141
00:11:14,418 --> 00:11:18,918
If you plan to marry someday,
choose your partner wisely.
142
00:11:19,628 --> 00:11:23,338
That person might make you
quit smoking.
143
00:11:23,548 --> 00:11:26,798
You're the one who said you'd quit.
144
00:11:28,878 --> 00:11:30,338
He's marrying?
145
00:11:42,718 --> 00:11:44,718
You look sad. What's wrong?
146
00:11:46,508 --> 00:11:48,168
Nothing.
147
00:11:49,088 --> 00:11:51,008
How'd it go yesterday?
148
00:11:51,128 --> 00:11:52,838
Nice restaurant.
149
00:11:52,968 --> 00:11:56,088
It was a bit dark, but she liked it.
150
00:11:56,298 --> 00:11:58,088
So it's looking good?
151
00:11:58,218 --> 00:12:02,508
I think so.
She told me she liked me.
152
00:12:02,878 --> 00:12:04,338
Wow. Way to go.
153
00:12:04,628 --> 00:12:05,758
Yeah.
154
00:12:07,468 --> 00:12:08,968
What?
155
00:12:09,918 --> 00:12:14,548
I must admit I really like you.
156
00:12:20,048 --> 00:12:22,548
Can you express that quantitatively?
157
00:12:24,128 --> 00:12:25,258
What?
158
00:12:26,048 --> 00:12:27,468
Quantitatively?
159
00:12:28,128 --> 00:12:30,628
Come again?
How much numerically.
160
00:12:30,768 --> 00:12:32,518
Respond normally.
- "Normally?"
161
00:12:32,628 --> 00:12:35,878
Yeah, just say,
"How much do you like me?"
162
00:12:37,668 --> 00:12:39,968
Go mingle with normal people.
163
00:12:40,088 --> 00:12:42,418
Go mingle?
- Don't repeat me.
164
00:12:42,548 --> 00:12:45,258
Oh, yes. I'm sorry.
165
00:12:47,128 --> 00:12:48,918
You study too much.
166
00:12:49,048 --> 00:12:51,128
No, I play all the time.
167
00:12:51,258 --> 00:12:52,588
Play how?
168
00:12:54,588 --> 00:12:56,588
Solving prime number mysteries.
169
00:12:59,508 --> 00:13:01,378
Prime numbers?
- You repeated.
170
00:13:01,508 --> 00:13:04,338
So what?
- Nothing.
171
00:13:04,968 --> 00:13:07,218
Be warned I'm in a foul mood.
172
00:13:07,338 --> 00:13:08,588
Mood?
173
00:13:10,168 --> 00:13:11,838
Why the foul mood?
174
00:13:12,968 --> 00:13:14,718
None of your business.
175
00:13:14,838 --> 00:13:17,378
School teachers discuss their
students' lives.
176
00:13:17,508 --> 00:13:20,508
But cram school teachers
just need to teach.
177
00:13:21,218 --> 00:13:22,878
Why the foul mood?
178
00:13:23,218 --> 00:13:26,468
Oh, is it a women's cycle thing?
179
00:13:27,218 --> 00:13:28,628
Or something?
180
00:13:29,758 --> 00:13:33,048
Listen to me.
You don't say that to a woman.
181
00:13:33,168 --> 00:13:34,128
Why the foul mood?
182
00:13:34,258 --> 00:13:35,418
After that.
- After that?
183
00:13:35,508 --> 00:13:36,258
Don't repeat.
184
00:13:37,008 --> 00:13:38,218
Oh, menstruation.
185
00:13:44,168 --> 00:13:45,878
It's not that today.
186
00:13:46,878 --> 00:13:49,548
Shall we begin?
- Do you have a heart?
187
00:13:49,668 --> 00:13:50,758
You said, "Just teach."
188
00:13:50,878 --> 00:13:53,548
Sharing feelings is how
two people grow.
189
00:13:53,668 --> 00:13:54,758
Grow? How?
190
00:13:56,418 --> 00:13:59,378
At this rate, you'll never find a wife.
191
00:14:02,048 --> 00:14:03,258
What?
192
00:14:07,378 --> 00:14:09,258
I'll never find a wife?
193
00:14:10,468 --> 00:14:12,418
That's right.
- Why not?
194
00:14:12,548 --> 00:14:16,128
Actually, what makes you think
you're okay?
195
00:14:16,258 --> 00:14:19,258
I don't know what's wrong.
How do I change?
196
00:14:20,378 --> 00:14:24,668
Marriage is about having
compassion for a partner.
197
00:14:29,378 --> 00:14:31,628
Making you quit smoking.
198
00:14:33,798 --> 00:14:35,258
Smoking?
199
00:14:38,088 --> 00:14:40,008
If I quit, I can marry?
200
00:14:48,168 --> 00:14:51,588
Where did we leave off last time?
201
00:14:52,418 --> 00:14:54,628
Miss Akimoto?
202
00:14:55,298 --> 00:14:58,218
Miss Akimoto! Wait up!
203
00:14:58,718 --> 00:15:01,418
What did you mean
I can marry if quit?
204
00:15:01,548 --> 00:15:02,548
Not what I said.
205
00:15:02,668 --> 00:15:04,468
You did.
- I didn't.
206
00:15:05,918 --> 00:15:08,718
Then... shall we get a bite to eat?
207
00:15:08,838 --> 00:15:10,718
Your use of "then" is wrong.
208
00:15:10,838 --> 00:15:13,088
I want you to explain more.
209
00:15:13,218 --> 00:15:16,008
The things that are bad about me.
210
00:15:16,628 --> 00:15:17,548
Do you care?
211
00:15:18,128 --> 00:15:20,298
I want to marry... normally.
212
00:15:21,088 --> 00:15:22,508
"Normally?"
213
00:15:22,628 --> 00:15:27,548
If you want to be normal,
you'll need ten years of training.
214
00:15:29,968 --> 00:15:31,798
That many?
215
00:15:52,258 --> 00:15:56,258
Table for two? Follow me.
216
00:16:01,758 --> 00:16:03,548
Will this table do?
217
00:16:09,258 --> 00:16:10,838
You should get drunk.
218
00:16:10,968 --> 00:16:12,678
I don't usually drink.
219
00:16:12,798 --> 00:16:15,338
Then forget being "usual"
from today.
220
00:16:15,838 --> 00:16:18,008
I should come to places like this?
221
00:16:19,378 --> 00:16:21,218
Take off that dorky jacket.
222
00:16:21,338 --> 00:16:23,298
I'm not hot.
- Just do it.
223
00:16:23,418 --> 00:16:24,718
Where'd you buy that?
224
00:16:24,838 --> 00:16:28,758
It was 70% off at
my local supermarket.
225
00:16:30,168 --> 00:16:31,258
On you, right?
226
00:16:31,798 --> 00:16:35,088
Sure. Cram school teachers
get paid well.
227
00:16:35,218 --> 00:16:37,088
I don't spend it.
- Got it.
228
00:16:39,798 --> 00:16:41,168
Okay, listen.
229
00:16:41,588 --> 00:16:44,968
When female customers come, say this.
230
00:16:47,338 --> 00:16:50,968
"My sister ordered too much.
Care to join us?"
231
00:16:57,048 --> 00:17:00,088
What do you think?
- I don't know.
232
00:17:01,548 --> 00:17:03,758
We haven't ordered anything yet.
233
00:17:03,918 --> 00:17:05,338
True.
234
00:17:13,878 --> 00:17:16,218
The portions are huge here.
235
00:17:16,718 --> 00:17:19,128
Please eat as much as you like.
236
00:17:19,418 --> 00:17:22,628
In that case, we will. Thank you.
237
00:17:22,758 --> 00:17:25,298
Looks wonderful!
- I'm digging in.
238
00:17:25,548 --> 00:17:29,468
My brother is the biggest bore.
All he did is study.
239
00:17:29,588 --> 00:17:30,918
How mean.
240
00:17:36,218 --> 00:17:38,048
What do you two do?
241
00:17:38,178 --> 00:17:39,548
Office workers.
242
00:17:39,678 --> 00:17:41,088
Same one?
- No.
243
00:17:41,218 --> 00:17:43,128
School friends, then?
- College.
244
00:17:43,258 --> 00:17:46,798
Lower rank, but...
- It's not that bad.
245
00:17:47,798 --> 00:17:49,588
Yours was pretty good.
246
00:17:49,718 --> 00:17:51,508
Really?
- Where'd you go?
247
00:17:51,628 --> 00:17:54,678
He can't say or it'd be boasting.
248
00:17:55,378 --> 00:17:56,718
No, it wouldn't.
249
00:17:56,838 --> 00:17:58,878
Tell us.
- "A" rank?
250
00:17:59,008 --> 00:18:01,378
Probably.
- He's smart.
251
00:18:02,588 --> 00:18:04,798
What do you do on weekends?
252
00:18:04,968 --> 00:18:07,798
I basically sleep. Pretty sad.
253
00:18:07,928 --> 00:18:09,298
That is sad.
254
00:18:09,468 --> 00:18:11,838
I'm into bicycles right now.
255
00:18:11,968 --> 00:18:13,798
You like cycling?
- Yeah.
256
00:18:14,468 --> 00:18:16,628
So do you, right?
257
00:18:17,838 --> 00:18:18,838
Bicycles?
258
00:18:19,508 --> 00:18:22,008
How far can you ride?
- Pretty far.
259
00:18:22,128 --> 00:18:24,168
I want to ride to the ocean.
260
00:18:24,298 --> 00:18:27,128
You've done that with
pant legs taped up.
261
00:18:27,258 --> 00:18:30,168
Really?
The ocean... huh?
262
00:18:30,628 --> 00:18:32,258
The ocean is nice.
263
00:18:34,798 --> 00:18:36,168
The ocean is nice.
264
00:18:36,718 --> 00:18:41,258
Cycling on a beachside road
would be so awesome!
265
00:18:41,378 --> 00:18:43,548
The ocean breeze!
- So refreshing!
266
00:18:43,668 --> 00:18:46,338
Male bicyclists look so cool.
267
00:18:46,468 --> 00:18:48,918
Right? I completely agree!
268
00:18:49,048 --> 00:18:51,798
Gripping the handlebars?
- Those arms!
269
00:18:53,548 --> 00:18:57,338
Pack a picnic and ride
to the beach, then!
270
00:18:57,468 --> 00:18:59,718
You'd all look great together!
271
00:18:59,878 --> 00:19:03,548
Right? What do you think?
Good idea?
272
00:19:03,878 --> 00:19:05,258
Right? Right?
273
00:19:07,968 --> 00:19:09,378
What, no?
274
00:19:10,218 --> 00:19:13,048
Why'd you all go silent suddenly?
275
00:19:21,338 --> 00:19:24,668
They would've dated you
if you'd only asked.
276
00:19:24,798 --> 00:19:27,718
But they left.
- That was my fault.
277
00:19:29,218 --> 00:19:30,718
You didn't drink.
278
00:19:30,838 --> 00:19:33,298
No.
- Why'd you act drunk?
279
00:19:35,878 --> 00:19:40,878
I'm not a drinker, but if I were,
I would've wanted one badly.
280
00:19:41,838 --> 00:19:43,168
Wanted one badly?
281
00:19:45,878 --> 00:19:47,758
Is it related to your foul mood?
282
00:19:47,878 --> 00:19:50,798
Wow! I'm amazed you got that!
283
00:19:50,918 --> 00:19:54,588
Oh my God.
How teacher like of you.
284
00:20:14,218 --> 00:20:16,968
Can you hang out a bit longer?
285
00:20:17,168 --> 00:20:18,218
Sure.
286
00:20:19,048 --> 00:20:21,668
I need an adult chaperone.
287
00:20:34,088 --> 00:20:35,798
See that couple there?
288
00:20:42,758 --> 00:20:45,178
Is that the guy you told me about?
289
00:20:49,258 --> 00:20:51,298
He's getting married.
290
00:21:24,088 --> 00:21:26,668
What?
- Nothing.
291
00:21:26,838 --> 00:21:28,088
Look at her.
292
00:21:35,928 --> 00:21:37,468
What do you think?
293
00:21:40,508 --> 00:21:42,508
She's pretty.
- You have those thoughts?
294
00:21:42,628 --> 00:21:44,378
I'm human, too, you know.
295
00:21:45,838 --> 00:21:48,338
You think she's been satisfied?
296
00:21:49,048 --> 00:21:50,218
Satisfied?
297
00:21:52,928 --> 00:21:55,178
You mean with this place?
298
00:21:55,468 --> 00:21:58,128
With the man who left to make a call.
299
00:21:58,258 --> 00:21:59,928
Getting married to him.
300
00:22:00,048 --> 00:22:01,338
I have no idea.
301
00:22:01,468 --> 00:22:03,218
You don't?
- How could I?
302
00:22:03,378 --> 00:22:06,378
You need to or you'll never marry.
303
00:22:06,508 --> 00:22:09,718
I'll never marry?
- Can't you tell by looking at her?
304
00:22:11,718 --> 00:22:16,758
"Is he really right for me?
Maybe there's someone better."
305
00:22:16,878 --> 00:22:19,428
That's what she's thinking.
306
00:22:19,838 --> 00:22:21,878
I wonder if she is.
307
00:22:25,258 --> 00:22:29,718
I know. She's the daughter
of this hotel's owner.
308
00:22:30,718 --> 00:22:35,048
Her father also runs restaurants
and health gyms.
309
00:22:35,178 --> 00:22:39,508
Mr. Miyamoto makes toys and
runs nursery schools.
310
00:22:39,878 --> 00:22:43,258
He aims to do business with her father.
311
00:22:43,378 --> 00:22:47,258
You researched this?
- She wonders if he really loves her.
312
00:22:47,378 --> 00:22:51,588
Or is it just a business opportunity?
It's obvious.
313
00:22:51,878 --> 00:22:54,838
Pre-wedding jitters are normal.
314
00:22:54,968 --> 00:22:56,088
Is that how it is?
315
00:22:56,258 --> 00:22:58,798
That's how it is with weddings.
316
00:23:14,128 --> 00:23:15,628
I see.
317
00:23:21,918 --> 00:23:25,298
Go practice with her.
- Practice what?
318
00:23:26,178 --> 00:23:29,678
Practice how to properly date a woman.
319
00:23:44,468 --> 00:23:45,928
What do I do?
320
00:23:59,468 --> 00:24:01,218
It looks great on you.
321
00:24:09,468 --> 00:24:10,838
That's not bad.
322
00:24:10,968 --> 00:24:12,588
This is so expensive.
323
00:24:12,718 --> 00:24:15,378
But you can wear it anywhere.
324
00:24:15,508 --> 00:24:17,878
I don't go places requiring suits.
325
00:24:18,008 --> 00:24:19,678
Not until today.
326
00:24:20,628 --> 00:24:23,338
You'll need it if you plan to marry.
327
00:24:23,468 --> 00:24:26,048
Like when meeting her parents.
328
00:24:29,838 --> 00:24:32,338
I'll buy it.
- Buy me one, too.
329
00:24:32,968 --> 00:24:35,798
Your baby sister can't look cheap.
330
00:24:36,798 --> 00:24:37,878
What?
331
00:24:38,218 --> 00:24:40,178
Why that particular store?
332
00:24:40,298 --> 00:24:45,298
She has posted it on Instagram
many times.
333
00:24:46,968 --> 00:24:51,928
She's friendly with the lady there.
334
00:24:52,878 --> 00:24:56,298
But I'm practicing with
Minako Togawa, right?
335
00:24:56,428 --> 00:24:59,928
First, you must get to know
this acquaintance.
336
00:25:00,048 --> 00:25:03,088
This way, she can introduce you.
337
00:25:03,218 --> 00:25:04,928
Why go to such trouble?
338
00:25:05,048 --> 00:25:07,838
Didn't you want to learn about
"normal" people?
339
00:25:07,968 --> 00:25:09,758
Yes, but...
340
00:25:09,878 --> 00:25:14,048
A real woman doesn't marry
a guy she met in a bar.
341
00:25:14,218 --> 00:25:16,048
Even very rich people...
342
00:25:16,178 --> 00:25:20,338
are easy prey to swindlers
posing as high-class.
343
00:25:20,468 --> 00:25:22,258
Aren't you being one?
344
00:25:22,588 --> 00:25:25,718
I'm saying "trust" is a flimsy thing.
345
00:25:25,838 --> 00:25:30,178
Being friends with her mentor
is a sure path to her.
346
00:25:32,838 --> 00:25:35,048
Here we are.
347
00:25:35,588 --> 00:25:39,428
That woman recently opened
a tableware store.
348
00:25:39,548 --> 00:25:43,838
I have tableware.
- Don't buy any. It's more like her hobby.
349
00:25:44,128 --> 00:25:47,928
Just compliment her and get her
to remember your face.
350
00:25:48,048 --> 00:25:49,838
She won't unless I buy.
351
00:25:49,968 --> 00:25:54,338
She will if you pretend
to be an investor.
352
00:25:54,798 --> 00:25:56,338
You're good at math.
353
00:25:56,468 --> 00:25:59,128
Finance is more Physics than Math.
354
00:25:59,258 --> 00:26:01,628
What I do is pure Math.
355
00:26:01,758 --> 00:26:04,468
Physicists study economic trends.
356
00:26:04,588 --> 00:26:06,428
Fine, whatever.
357
00:26:06,748 --> 00:26:10,258
You're an investor of a brokerage firm.
358
00:26:10,508 --> 00:26:12,878
Your specialty is statistics.
359
00:26:13,008 --> 00:26:17,798
But because you have to
meet customers face to face...
360
00:26:17,968 --> 00:26:20,088
you often have to give them gifts...
361
00:26:20,218 --> 00:26:23,048
such as for marriages, births, etcetera.
362
00:26:23,178 --> 00:26:25,628
Not "I'm a cram school teacher"?
363
00:26:25,758 --> 00:26:29,508
I'm leaving.
- Fine. I'm a brokerage investor.
364
00:26:29,878 --> 00:26:32,428
Next week, Minako Togawa's father
365
00:26:32,478 --> 00:26:35,298
is holding a hotel charity event.
366
00:26:35,468 --> 00:26:37,628
That store owner will be there.
367
00:26:37,798 --> 00:26:41,008
You need to befriend her by then.
368
00:26:41,128 --> 00:26:45,088
That'll allow you to approach
Minako Togawa...
369
00:26:45,218 --> 00:26:47,798
when she's talking to that friend.
370
00:26:47,968 --> 00:26:49,628
Okay. That sounds good.
371
00:26:49,758 --> 00:26:53,548
You need to be convincing
you're one of them.
372
00:26:53,678 --> 00:26:56,258
No math babble, okay?
373
00:26:56,378 --> 00:26:57,758
Babble?
- Yes.
374
00:26:57,878 --> 00:27:00,508
Let's plan out your lines.
375
00:27:01,338 --> 00:27:04,128
First, wait for her to talk to you.
376
00:27:04,258 --> 00:27:07,128
If she says, "Looking for something?"
377
00:27:07,258 --> 00:27:11,048
Say A housewarming gift
for a business client.
378
00:27:11,178 --> 00:27:13,678
Gift for a business client.
379
00:27:15,628 --> 00:27:16,878
Very nice.
380
00:27:17,008 --> 00:27:19,218
Yes, they are very nice.
381
00:27:21,008 --> 00:27:24,338
I think these are really lovely.
382
00:27:26,008 --> 00:27:28,008
These too.
383
00:27:28,178 --> 00:27:29,548
Very nice.
384
00:27:31,628 --> 00:27:35,178
Can I help you?
- I know little about this stuff.
385
00:27:35,338 --> 00:27:37,008
My sister is helping me.
386
00:27:38,628 --> 00:27:41,008
A business client just moved.
387
00:27:41,128 --> 00:27:42,968
Oh, a housewarming gift?
388
00:27:43,968 --> 00:27:46,718
Yes, so my sister's helping me.
389
00:27:49,838 --> 00:27:52,428
I see. I may have just the thing.
390
00:27:56,838 --> 00:27:58,378
What about these?
391
00:27:58,548 --> 00:28:03,178
Very nice dishes, especially the...
let me see...
392
00:28:04,588 --> 00:28:06,378
size of these.
- Their size?
393
00:28:06,508 --> 00:28:07,968
Yes. And the color.
394
00:28:08,258 --> 00:28:12,378
Not striking. It's like they're
there but not there.
395
00:28:12,758 --> 00:28:16,878
Neither good nor bad,
and the weight feels right.
396
00:28:17,048 --> 00:28:19,548
Neither heavy nor light.
397
00:28:19,968 --> 00:28:24,338
They even have meaningless
bumps on them.
398
00:28:25,468 --> 00:28:27,128
Very charming.
399
00:28:28,218 --> 00:28:31,718
I wonder what I would put in them.
400
00:28:33,678 --> 00:28:38,178
Nothing. You're sending them as a gift.
401
00:28:40,678 --> 00:28:43,628
I think they're very versatile.
402
00:28:43,758 --> 00:28:45,338
Yes, of course.
403
00:28:49,378 --> 00:28:53,178
What's your problem?
- I knew it wouldn't work.
404
00:28:53,298 --> 00:28:55,838
"Especially the size?"
What the hell?
405
00:28:55,968 --> 00:28:57,678
You said to rave about it.
406
00:28:57,798 --> 00:29:00,548
"Nice painting. Especially its size."
407
00:29:00,678 --> 00:29:03,798
Painting? I thought it was dishes.
408
00:29:05,878 --> 00:29:07,928
I'll do better next time.
409
00:29:08,048 --> 00:29:10,798
You want a next time?
That's weird.
410
00:29:10,928 --> 00:29:14,048
What's weird?
- Isn't it obvious?
411
00:29:14,338 --> 00:29:16,128
No, please tell me.
412
00:29:16,298 --> 00:29:17,548
Tell you what?
413
00:29:17,678 --> 00:29:20,298
How to talk to Minako Togawa.
414
00:29:20,468 --> 00:29:24,428
That plan just bombed.
- I want to know what's "normal".
415
00:29:24,548 --> 00:29:28,298
I'm not interested in tableware
or hotel events.
416
00:29:28,428 --> 00:29:31,128
Didn't you hear me explain?
417
00:29:31,258 --> 00:29:34,628
You're "subnormal"
so just do as I say.
418
00:29:34,758 --> 00:29:35,928
"Subnormal"?
419
00:29:36,048 --> 00:29:39,838
You asked me to teach you
what "normal" is.
420
00:29:39,968 --> 00:29:42,298
I know Yang-Mills equations.
421
00:29:42,468 --> 00:29:44,548
Hilbert's 12th problem?
Do you?
422
00:29:44,678 --> 00:29:46,178
Not at all. So what?
423
00:29:46,298 --> 00:29:48,798
They're unsolved.
- Your point is?
424
00:29:48,928 --> 00:29:52,008
Calling me "sub-normal" is unfair.
425
00:29:52,128 --> 00:29:55,628
Mysteries abound.
I know many things you don't.
426
00:29:56,338 --> 00:29:59,458
You're angry?
- On to our next plan.
427
00:30:00,548 --> 00:30:01,928
"My" next plan.
428
00:30:02,008 --> 00:30:04,428
"Resort Hotel Joint Project"
429
00:30:04,758 --> 00:30:09,378
Mr. Miyamoto and his fiancée's
father are collaborating...
430
00:30:09,548 --> 00:30:12,588
on an entertainment hotel complex.
431
00:30:17,838 --> 00:30:19,338
Not only that...
432
00:30:19,468 --> 00:30:21,928
but nursery schools and play parks.
433
00:30:22,048 --> 00:30:26,508
With simulated tree climbing
jungle gyms and mud pits.
434
00:30:26,628 --> 00:30:29,588
In short, a town suited to childrearing.
435
00:30:29,718 --> 00:30:33,298
That woman fell in love with
Mr. Miyamoto's idea...
436
00:30:33,428 --> 00:30:36,008
and hopes to be his life partner.
437
00:30:38,428 --> 00:30:43,048
But she doesn't understand
what's really happening.
438
00:30:43,298 --> 00:30:47,428
Her father is a second-generation
hotel president.
439
00:30:47,588 --> 00:30:50,338
He was a very strict father to her.
440
00:30:50,588 --> 00:30:55,588
So she gravitated to Mr. Miyamoto's
freer child raising ideas.
441
00:30:55,758 --> 00:30:57,218
Or so you imagine.
442
00:30:57,338 --> 00:31:01,758
She doesn't want to change the world
with him the way I do.
443
00:31:01,878 --> 00:31:03,428
You want that?
444
00:31:03,588 --> 00:31:05,878
Of course I do.
445
00:31:06,008 --> 00:31:10,128
I see living proof of
rote memory victimization.
446
00:31:13,588 --> 00:31:15,008
You mean me?
447
00:31:16,798 --> 00:31:20,798
No enjoyment, common sense
or ability to communicate.
448
00:31:20,968 --> 00:31:23,468
Fated to live and die alone.
449
00:31:23,588 --> 00:31:26,968
I don't wish to be cruel,
but yes, it's you.
450
00:31:27,588 --> 00:31:29,128
You don't get it.
451
00:31:29,298 --> 00:31:32,798
You can't enjoy Math
just by rote learning.
452
00:31:32,928 --> 00:31:35,218
Math is an adventure.
453
00:31:35,468 --> 00:31:38,338
Groping in darkness to solve mysteries.
454
00:31:38,468 --> 00:31:41,298
Then suddenly a beautiful world unfolds.
455
00:31:42,628 --> 00:31:43,628
How old are you?
456
00:31:44,298 --> 00:31:45,048
18.
457
00:31:45,178 --> 00:31:48,588
In 18 years, have you ever
experienced that?
458
00:31:48,718 --> 00:31:51,798
Save this talk for someone you like.
459
00:31:51,968 --> 00:31:54,718
Right. You don't know the joy of Math.
460
00:31:54,838 --> 00:31:58,338
And studying one useless thing
has made you high.
461
00:31:58,468 --> 00:31:59,588
Useless?
462
00:31:59,718 --> 00:32:04,718
When I start working, I doubt
I'll need to recall a prime number.
463
00:32:04,838 --> 00:32:07,218
Not you, maybe.
- Calling me dumb?
464
00:32:07,338 --> 00:32:12,548
I don't use the word "bureaucrat"
but the world needs bureaucrats.
465
00:32:12,678 --> 00:32:13,718
Does it really?
466
00:32:13,878 --> 00:32:17,628
Your slanted views may be
why you're boyfriend-less.
467
00:32:17,758 --> 00:32:20,758
Can you say stuff like that?
468
00:32:21,678 --> 00:32:23,508
Let's not waste time.
469
00:32:23,628 --> 00:32:27,468
You wasted time with your
"Math is an adventure".
470
00:32:27,588 --> 00:32:29,588
I said it differently.
- Who cares?
471
00:32:29,718 --> 00:32:32,508
Fine. Whatever.
So what's next?
472
00:32:34,338 --> 00:32:36,468
Can't you see I'm annoyed?
473
00:32:36,588 --> 00:32:38,758
Annoyed?
- It means "pissed off"!
474
00:32:43,218 --> 00:32:45,218
I know what "annoyed" means.
475
00:32:45,338 --> 00:32:48,008
Really? That's surprising.
476
00:32:49,758 --> 00:32:51,878
Why are you annoyed?
477
00:32:53,178 --> 00:32:58,008
You ruin my well-laid plan, and then
just ask, "What's next"?
478
00:32:58,128 --> 00:33:01,468
So now I want to kill you.
Why is that?
479
00:33:05,928 --> 00:33:09,128
Repeat the question.
- No. It's pointless.
480
00:33:09,878 --> 00:33:12,008
Wait. I'll think hard.
481
00:33:12,128 --> 00:33:14,008
Forget it.
- Miss Akimoto.
482
00:33:15,178 --> 00:33:17,428
Please wait.
- Let go!
483
00:33:17,548 --> 00:33:19,718
I need you!
484
00:33:22,298 --> 00:33:23,928
Will you help me?
485
00:33:26,838 --> 00:33:28,088
Please?
486
00:33:41,428 --> 00:33:42,758
Thank you.
487
00:33:50,338 --> 00:33:52,008
Okay. Now let go.
488
00:34:00,758 --> 00:34:06,088
Will you promise to do as I say
from now on, then?
489
00:34:06,928 --> 00:34:08,378
Yes.
490
00:34:11,758 --> 00:34:13,718
You're serious about this.
491
00:34:15,258 --> 00:34:18,338
No one but you would think to
teach me how to be "normal"?
492
00:34:19,428 --> 00:34:22,428
Everyone else gets it already.
493
00:34:22,678 --> 00:34:23,878
Yeah.
494
00:34:25,088 --> 00:34:26,718
That's exactly right.
495
00:34:28,588 --> 00:34:31,178
While people came to find me strange...
496
00:34:31,298 --> 00:34:34,298
only you took the trouble to tell me.
497
00:34:35,588 --> 00:34:39,428
Everyone else just stopped seeing me.
498
00:34:40,258 --> 00:34:43,088
But those are "normal" people, right?
499
00:34:46,088 --> 00:34:50,298
I didn't desire friends,
so I was happy as I was.
500
00:34:51,048 --> 00:34:52,838
But just recently...
501
00:34:53,628 --> 00:34:58,718
thinking about spending my life alone
has gotten me scared.
502
00:34:59,048 --> 00:35:01,178
So much that I can't sleep.
503
00:35:02,508 --> 00:35:04,178
I didn't know that.
504
00:35:05,718 --> 00:35:10,588
If I don't try to change now,
I probably never will.
505
00:35:13,928 --> 00:35:15,928
I need to do something.
506
00:35:22,718 --> 00:35:24,298
Don't worry.
507
00:35:24,548 --> 00:35:26,628
You're sort of interesting.
508
00:35:26,758 --> 00:35:28,508
I am?
- Yeah.
509
00:35:28,628 --> 00:35:31,428
Making fun of me?
- Not this time.
510
00:35:33,968 --> 00:35:38,878
My friends are what I'd call
"normal" people but...
511
00:35:39,678 --> 00:35:44,508
all they do is gossip, and then look for
more to gossip about.
512
00:35:44,758 --> 00:35:46,798
Pretty boring, don't you think?
513
00:35:48,878 --> 00:35:52,008
Spending time with you is way more fun.
514
00:35:53,298 --> 00:35:54,298
Really?
515
00:35:56,088 --> 00:35:58,878
I guess being "normal" is tough, too.
516
00:35:59,878 --> 00:36:04,128
Yup. Being normal is tough.
517
00:36:40,718 --> 00:36:45,428
Ayaka's dating Yanagi,
but she works at a girl's bar.
518
00:36:45,588 --> 00:36:48,218
No way! Poor Yanagi doesn't know.
519
00:36:48,338 --> 00:36:51,178
We should tell him.
- What's your source?
520
00:36:51,298 --> 00:36:53,338
Source for what?
- A guy at work.
521
00:36:53,468 --> 00:36:56,258
He saw her?
Someone resembling her.
522
00:36:56,378 --> 00:36:57,928
Resembling her?
523
00:36:58,258 --> 00:37:01,088
It has to be true.
She's the type.
524
00:37:01,588 --> 00:37:03,178
Why not ask her?
525
00:37:07,298 --> 00:37:09,378
Who wants ramen after cram school?
526
00:37:09,508 --> 00:37:11,048
Seriously? I'll pass.
527
00:37:11,178 --> 00:37:13,088
How about you?
528
00:37:22,968 --> 00:37:26,718
Is it true you're working at
an iffy place?
529
00:37:26,838 --> 00:37:30,128
An "iffy" place?
Who are you?
530
00:37:31,128 --> 00:37:32,508
You mean a bar?
531
00:37:32,628 --> 00:37:37,338
Yeah, I help out part-time
at my dad's bar. Why?
532
00:37:37,468 --> 00:37:42,678
It's not as cool as it sounds, though.
More of a "snack pub".
533
00:37:42,798 --> 00:37:45,008
But it's a bar.
- Fine, it's a bar.
534
00:37:45,128 --> 00:37:47,628
Teens can't work at snack pubs.
- It's a bar.
535
00:37:47,758 --> 00:37:50,548
I often have to fetch my dad there.
536
00:37:50,678 --> 00:37:53,928
So you two met there and hit it off.
537
00:37:54,048 --> 00:37:56,088
Wait, who are you again?
538
00:38:00,088 --> 00:38:03,758
Why do people fall in love
with other people?
539
00:38:03,878 --> 00:38:05,298
You're very strange.
540
00:38:06,088 --> 00:38:07,838
I've become confused.
541
00:38:07,968 --> 00:38:10,968
Don't you know?
You've never dated?
542
00:38:15,088 --> 00:38:16,758
You really never have?
543
00:38:20,008 --> 00:38:24,128
What was it that made you
start liking Yanagi?
544
00:38:25,758 --> 00:38:29,088
I'd appreciate it if you could tell me.
545
00:38:31,258 --> 00:38:33,048
You need a reason?
546
00:38:33,718 --> 00:38:37,128
I met him, and we started talking.
547
00:38:37,258 --> 00:38:39,928
And I liked it. Isn't that enough?
548
00:38:40,258 --> 00:38:44,218
Can you see someone many times,
talk many times...
549
00:38:44,378 --> 00:38:46,678
and all of sudden like them?
550
00:38:46,798 --> 00:38:48,008
You can.
551
00:38:48,258 --> 00:38:51,218
We're old friends.
- Same shopping street.
552
00:38:51,378 --> 00:38:53,548
So when did it change?
553
00:38:53,678 --> 00:38:55,258
Like I said, who are you?
554
00:38:55,378 --> 00:38:57,218
Day of the festival.
555
00:38:57,338 --> 00:39:00,548
Oh yeah.
I was working the bar that day.
556
00:39:00,758 --> 00:39:02,838
Everyone had been drinking.
557
00:39:02,968 --> 00:39:06,758
But his dad was the last one there.
Fast asleep.
558
00:39:06,928 --> 00:39:10,428
I went to get him.
You were cleaning up.
559
00:39:10,588 --> 00:39:13,258
And you helped me.
- While our dads slept.
560
00:39:13,428 --> 00:39:17,378
Yeah, my dad was asleep in
a chair, too. Pathetic.
561
00:39:19,178 --> 00:39:22,838
The two of us were
putting away the glasses.
562
00:39:23,218 --> 00:39:26,178
And it was kind of... fun.
563
00:39:26,508 --> 00:39:32,588
Yeah. It felt like the two of us
were running the shop together.
564
00:39:35,428 --> 00:39:37,048
That's it?
565
00:39:37,378 --> 00:39:39,008
That's it. Why?
566
00:39:40,088 --> 00:39:43,508
Why would that lead to you
liking each other?
567
00:39:46,508 --> 00:39:48,258
It did change that day.
568
00:39:49,548 --> 00:39:53,468
Maybe it was due to where
we were standing.
569
00:39:53,588 --> 00:39:54,338
How so?
570
00:39:55,178 --> 00:40:01,838
I'd always seen him from behind
the counter when he came for his dad.
571
00:40:02,428 --> 00:40:09,048
But on that day, we both stood behind
the counter washing glasses.
572
00:40:12,218 --> 00:40:13,628
That's all?
573
00:40:14,008 --> 00:40:15,968
No, that's not all.
574
00:40:16,128 --> 00:40:18,298
We carried glasses and wiped tables.
575
00:40:18,428 --> 00:40:20,378
I don't think that adds anything.
576
00:40:20,508 --> 00:40:24,588
It's kind of cramped behind
a bar counter, right?
577
00:40:24,838 --> 00:40:28,508
So we were talking at a very
close distance.
578
00:40:28,838 --> 00:40:33,178
For some reason, she looked
completely different to me.
579
00:40:34,178 --> 00:40:36,378
That's what I was saying.
580
00:40:43,508 --> 00:40:45,178
I get it.
581
00:41:12,508 --> 00:41:13,878
Yasuomi!
582
00:41:16,338 --> 00:41:17,878
Use my first name.
583
00:41:18,008 --> 00:41:19,258
What's going on?
584
00:41:19,378 --> 00:41:21,258
It's training.
- Training?
585
00:41:21,378 --> 00:41:22,878
For when you get a girl.
586
00:41:24,678 --> 00:41:27,378
Miss Akimoto.
- Use my first name!
587
00:41:29,508 --> 00:41:31,718
It's Kasumi! You didn't know?
588
00:41:32,878 --> 00:41:34,678
Call my name. Go.
589
00:41:34,798 --> 00:41:35,928
Kasumi.
590
00:41:36,428 --> 00:41:37,628
Again.
591
00:41:38,298 --> 00:41:39,718
Kasumi.
592
00:41:40,878 --> 00:41:42,048
Again.
593
00:41:42,798 --> 00:41:44,048
Kasumi.
594
00:41:46,178 --> 00:41:47,428
Again.
595
00:42:48,088 --> 00:42:50,838
Your turn.
Do you know any songs?
596
00:42:55,088 --> 00:42:58,218
How about this?
- Did you think of a new plan?
597
00:42:59,588 --> 00:43:03,088
I also figured I should know
my partner better.
598
00:43:03,758 --> 00:43:05,588
So I did some research.
599
00:43:06,378 --> 00:43:08,218
Very motivated.
600
00:43:09,178 --> 00:43:12,798
Her hobby is making hand-made soaps.
601
00:43:17,218 --> 00:43:21,008
She also takes time to read each day.
602
00:43:24,178 --> 00:43:26,048
She likes this writer.
603
00:43:26,178 --> 00:43:31,338
Japanese food is her favorite,
but could be her father's influence.
604
00:43:31,628 --> 00:43:33,298
Father complex, I think.
605
00:43:34,128 --> 00:43:37,588
She socializes with many,
but no real friends.
606
00:43:38,048 --> 00:43:39,588
Let's do this.
607
00:43:41,878 --> 00:43:46,928
She'll eat tonight at one of her father's
favorite restaurants.
608
00:43:47,128 --> 00:43:49,128
If it goes as always...
609
00:43:49,798 --> 00:43:53,338
the three of them will eat dinner
together...
610
00:43:53,468 --> 00:43:58,298
but Mr. Miyamoto and the father
will leave to talk business.
611
00:43:58,428 --> 00:44:01,678
That's when you arrive to chat her up.
612
00:44:01,928 --> 00:44:07,588
Just when she's feeling alone and
vulnerable, willing to open up.
613
00:44:10,508 --> 00:44:12,718
He's going to blow it.
614
00:44:19,968 --> 00:44:22,678
Evening.
- I'm meeting someone.
615
00:44:25,888 --> 00:44:28,638
Oh, is that you, Miss Minako?
616
00:44:29,468 --> 00:44:30,258
Yes.
617
00:44:30,388 --> 00:44:34,178
I was asked here by Mr. Miyamoto
and your father.
618
00:44:34,298 --> 00:44:36,678
I'm afraid they just left.
619
00:44:36,798 --> 00:44:39,088
Mr. Miyamoto's introducing a friend.
620
00:44:39,218 --> 00:44:41,548
You mean Mr. Sasaki?
621
00:44:42,258 --> 00:44:44,178
No, Mr. Takahashi.
622
00:44:44,468 --> 00:44:45,548
Oh, him.
623
00:44:46,888 --> 00:44:48,888
The short gentleman.
624
00:44:49,298 --> 00:44:51,008
No, he's rather tall.
625
00:44:51,798 --> 00:44:52,678
I knew it.
626
00:44:54,508 --> 00:44:58,088
They went to see a prototype
of Mr. Takahashi's.
627
00:44:58,428 --> 00:45:00,928
I see.
May I sit?
628
00:45:02,088 --> 00:45:04,628
If you hurry, you may catch them.
629
00:45:04,758 --> 00:45:06,798
No, I'll stay. I'd like a beer.
630
00:45:06,928 --> 00:45:08,378
Certainly.
631
00:45:09,088 --> 00:45:12,048
I came on time but was forgotten.
632
00:45:12,178 --> 00:45:15,758
Clearly, my sales pitch won't work.
I apologize for them.
633
00:45:15,878 --> 00:45:19,838
No need. It's a poor pitch.
I'll nibble and go home.
634
00:45:20,628 --> 00:45:22,628
What's good here?
635
00:45:23,878 --> 00:45:25,628
Everything is good.
636
00:45:37,928 --> 00:45:41,128
Make a blunder. Make a blunder.
Repeat her.
637
00:45:46,338 --> 00:45:47,718
What is this?
638
00:45:48,928 --> 00:45:50,878
It's soft roe.
639
00:45:51,678 --> 00:45:53,298
Where's it from?
640
00:45:53,428 --> 00:45:55,258
Sanriku coast.
641
00:45:55,758 --> 00:45:57,088
Soft roe?
642
00:45:59,928 --> 00:46:01,798
What is soft roe?
643
00:46:03,758 --> 00:46:05,468
It's cod sperm.
644
00:46:07,678 --> 00:46:09,128
I see.
645
00:46:17,928 --> 00:46:20,258
Tasty. Interesting texture.
646
00:46:20,758 --> 00:46:22,798
First time?
- Yes.
647
00:46:24,638 --> 00:46:25,928
What is this?
648
00:46:28,388 --> 00:46:29,488
Ikura.
649
00:46:29,618 --> 00:46:31,508
Oh, I know ikura.
650
00:46:36,468 --> 00:46:39,008
Here's some fried shrimp.
651
00:46:39,258 --> 00:46:42,928
Do you know shrimp?
- Of course I know shrimp.
652
00:46:46,428 --> 00:46:48,428
What style of food is this?
653
00:46:51,638 --> 00:46:53,058
Tempura.
654
00:46:54,718 --> 00:46:56,928
I'm joking. I know tempura.
655
00:47:04,138 --> 00:47:05,308
Tempura, huh?
656
00:47:15,638 --> 00:47:16,848
Allow me.
657
00:47:17,848 --> 00:47:19,508
Thank you.
658
00:47:28,558 --> 00:47:34,428
I've occupied myself studying Math,
so I'm ignorant of "normal" things.
659
00:47:34,888 --> 00:47:36,558
Ah, I see.
660
00:47:37,388 --> 00:47:39,758
I wanted to be a mathematician.
661
00:47:40,888 --> 00:47:45,758
But there were many better at it
in college, so I gave it up.
662
00:47:47,058 --> 00:47:50,468
So now you're studying "normal" life?
663
00:47:51,098 --> 00:47:52,258
Yes.
664
00:47:57,258 --> 00:48:00,598
Then, do you know what this is?
665
00:48:06,888 --> 00:48:07,968
It's okra.
666
00:48:08,468 --> 00:48:09,888
Okra.
667
00:48:12,218 --> 00:48:14,508
I think I will pass on it.
668
00:48:16,718 --> 00:48:19,308
Everything must feel fresh to you.
669
00:48:19,468 --> 00:48:21,888
I envy that.
- It's awful.
670
00:48:22,968 --> 00:48:26,178
I have to learn what everyone
already knows.
671
00:48:27,428 --> 00:48:29,098
Like okra?
672
00:48:29,508 --> 00:48:30,428
Yes.
673
00:48:30,758 --> 00:48:33,638
I'm doing my best to perform my job.
674
00:48:33,808 --> 00:48:36,138
But truthfully, it's painful.
675
00:48:37,718 --> 00:48:42,848
Behaving like a normal person in society
makes it hard to breathe.
676
00:48:43,638 --> 00:48:49,058
There are so many rules, the meaning
of which I don't understand.
677
00:48:52,558 --> 00:48:54,808
I feel that a lot, too.
678
00:48:56,258 --> 00:48:58,058
You do?
679
00:48:58,178 --> 00:49:01,758
My father was very strict about things.
680
00:49:02,138 --> 00:49:04,008
I still feel that way.
681
00:49:04,678 --> 00:49:05,928
Really?
682
00:49:07,258 --> 00:49:08,638
Really.
683
00:49:17,968 --> 00:49:19,678
I'll see you off to the station.
684
00:49:21,558 --> 00:49:24,348
That's okay.
I'll go home by taxi.
685
00:49:24,758 --> 00:49:28,138
Oh, right. Then I'll see you
until the main street.
686
00:49:58,138 --> 00:50:00,008
Sorry to have troubled you.
687
00:50:00,508 --> 00:50:01,928
No, it was my pleasure.
688
00:50:02,058 --> 00:50:05,718
I really enjoyed myself.
Thank you very much.
689
00:50:06,218 --> 00:50:07,968
I enjoyed it, too.
690
00:50:30,598 --> 00:50:32,058
Can we meet again?
691
00:50:44,218 --> 00:50:45,308
Yes, of course.
692
00:50:45,638 --> 00:50:48,598
It's been a while since I enjoyed myself.
693
00:50:48,758 --> 00:50:50,848
It'd be nice to talk again.
694
00:51:01,888 --> 00:51:05,758
Well, would you like to walk
a little further?
695
00:51:32,598 --> 00:51:34,848
When doing Math, my only hobby...
696
00:51:35,468 --> 00:51:38,718
I mean, perhaps it's not a real hobby.
697
00:51:40,468 --> 00:51:45,348
But there was a forest in some hills
behind where I lived.
698
00:51:46,308 --> 00:51:49,178
I often went to listen to the insects.
699
00:51:49,348 --> 00:51:51,178
That sounds nice.
700
00:51:51,928 --> 00:51:57,428
The forest is full of nocturnal creatures,
so it can get quite noisy.
701
00:51:58,138 --> 00:52:03,238
Not just chirping,
but the crunch of fallen leaves.
702
00:52:03,338 --> 00:52:05,178
Mice, I think.
703
00:52:07,508 --> 00:52:12,058
Small animals tend to be nocturnal.
Insects, too.
704
00:52:12,348 --> 00:52:14,568
Wait, rhinos are nocturnal.
705
00:52:16,508 --> 00:52:18,348
I digressed there but...
706
00:52:18,718 --> 00:52:23,888
when I was stuck on a Math problem,
I'd go to that forest to listen.
707
00:52:24,348 --> 00:52:29,348
The sound of things rustling
in the wind always relaxed me.
708
00:52:31,758 --> 00:52:35,718
Probably because there's harmony
in nature.
709
00:52:37,388 --> 00:52:39,808
The forest itself is a living creature.
710
00:52:40,678 --> 00:52:43,928
And I could feel myself a part of it.
711
00:52:45,098 --> 00:52:51,558
Math only reveals a portion of the rules
and history of the natural world.
712
00:52:53,888 --> 00:52:58,388
Nature is already complete
yet ever changing.
713
00:52:59,058 --> 00:53:01,178
The world must be, too.
714
00:53:01,808 --> 00:53:03,928
Like the forest...
715
00:53:04,928 --> 00:53:08,178
everything may seem governed
by rules.
716
00:53:08,308 --> 00:53:12,928
But necessary for harmony and
adopting to change.
717
00:53:15,928 --> 00:53:18,928
Lately, I've wanted to hear
the forest again.
718
00:53:19,468 --> 00:53:21,428
Because work is difficult.
719
00:54:12,468 --> 00:54:13,808
Shall we go?
720
00:54:13,928 --> 00:54:15,138
Yes.
721
00:54:27,058 --> 00:54:28,178
Well then.
722
00:54:29,308 --> 00:54:32,008
Good night.
- Good night.
723
00:55:03,888 --> 00:55:06,138
Miss Akimoto! Wait up!
724
00:55:10,348 --> 00:55:11,968
Miss Akimoto!
725
00:55:16,508 --> 00:55:18,428
Was that you who yelled?
726
00:55:18,718 --> 00:55:22,758
Things were going well.
Why'd you interfere?
727
00:55:23,258 --> 00:55:24,888
I don't know.
728
00:55:26,008 --> 00:55:27,678
What feeling is that?
729
00:55:29,258 --> 00:55:32,678
Oh, was I starting to go way off script?
730
00:55:32,808 --> 00:55:37,508
Don't worry. I felt I'm handling it
pretty well.
731
00:55:37,638 --> 00:55:40,638
One more push might win her over.
732
00:55:41,348 --> 00:55:45,178
Of course, you'd have to ask her
if she liked it.
733
00:55:45,848 --> 00:55:49,848
But as for me, I'm quite satisfied.
So cheer up.
734
00:55:50,468 --> 00:55:54,098
I can't speak for her but
what do you think?
735
00:56:03,508 --> 00:56:04,718
What feeling is that?
736
00:56:06,138 --> 00:56:07,888
You've changed, Teach.
737
00:56:09,058 --> 00:56:11,098
In a good way, I hope?
738
00:56:11,848 --> 00:56:14,178
You've come alive.
- I have?
739
00:56:14,848 --> 00:56:17,218
You were like a robot before.
740
00:56:17,848 --> 00:56:19,758
I'm amazed myself.
741
00:56:19,888 --> 00:56:23,388
She can ramble about nothing
and I don't mind.
742
00:56:23,508 --> 00:56:25,598
I nod at everything.
743
00:56:26,758 --> 00:56:30,758
Other people's meaningless talk always
bothered me.
744
00:56:31,138 --> 00:56:34,268
But with her, it's oddly satisfying.
745
00:56:37,928 --> 00:56:39,138
You've fallen for her.
746
00:56:39,308 --> 00:56:44,308
Just like you accept Mr. Miyamoto
and all his nonsense.
747
00:56:44,468 --> 00:56:48,098
Same thing.
No, he speaks about our world.
748
00:56:48,218 --> 00:56:49,468
Without substance.
749
00:56:49,638 --> 00:56:52,928
Hilbert's 12th problem may be
vital to you.
750
00:56:53,058 --> 00:56:57,388
But our future is way more important
to normal people!
751
00:56:57,928 --> 00:56:59,968
Okay, our next strategy.
752
00:57:00,518 --> 00:57:01,428
Were you listening?
753
00:57:01,558 --> 00:57:06,098
Yes, but I thought we should change
the subject rather than argue.
754
00:57:09,468 --> 00:57:13,808
I know. Let's visit that
tableware store again.
755
00:57:13,968 --> 00:57:15,428
You hated it.
756
00:57:15,678 --> 00:57:18,508
I'll befriend her for the charity event.
757
00:57:18,678 --> 00:57:20,808
That was my plan.
- Let's do it.
758
00:57:20,928 --> 00:57:24,138
You didn't want to.
- I didn't think it necessary.
759
00:57:24,258 --> 00:57:27,758
But you were right all along.
Now I know.
760
00:57:28,468 --> 00:57:31,008
I should've listened to you.
761
00:57:32,178 --> 00:57:36,848
In Math, too, one mustn't let
personal views interfere.
762
00:57:37,008 --> 00:57:41,008
You have to proceed by trial-and-error.
Right?
763
00:57:42,178 --> 00:57:45,348
The charity event is over.
- Other events?
764
00:57:45,508 --> 00:57:48,598
You made her acquaintance
so it's useless.
765
00:57:48,718 --> 00:57:49,808
Why?
766
00:57:49,928 --> 00:57:55,508
Showing up at her friend's event after
she turned you down is creepy.
767
00:57:55,678 --> 00:57:57,058
That's stalking.
768
00:57:57,178 --> 00:57:59,178
It is?
- Normally, yeah.
769
00:58:00,058 --> 00:58:04,848
Admitting I was right all along
also comes too late.
770
00:58:05,058 --> 00:58:08,348
There's a process to proper romance.
771
00:58:08,468 --> 00:58:10,808
No do overs.
- New tack, then?
772
00:58:10,928 --> 00:58:12,218
That was quick.
773
00:58:12,388 --> 00:58:15,928
I can jog along her dog-walking path.
774
00:58:16,058 --> 00:58:19,968
That's stalking.
- She goes to a gym twice a week.
775
00:58:20,098 --> 00:58:21,468
You'll be arrested.
776
00:58:22,008 --> 00:58:24,428
Dance class...
- Restraint order.
777
00:58:25,718 --> 00:58:27,428
Then what do I do?
778
00:58:27,718 --> 00:58:31,718
Don't go see her, but be somewhere
she frequents.
779
00:58:31,848 --> 00:58:35,718
That's not creepy?
- Not if she thinks it's coincidental.
780
00:58:35,888 --> 00:58:37,638
My lying in waiting?
781
00:58:37,758 --> 00:58:41,758
Either you go, or she comes.
What else is there?
782
00:58:43,508 --> 00:58:47,678
Something more natural.
- What, circumstances just align?
783
00:58:47,808 --> 00:58:50,598
That's perfect.
- It's impossible.
784
00:58:52,718 --> 00:58:56,218
No matter what, don't start
the conversation.
785
00:58:56,428 --> 00:59:00,558
Let her approach, then act like
"Don't I know you?"
786
00:59:00,678 --> 00:59:03,558
Don't I know you?
- Don't say it out loud.
787
00:59:04,848 --> 00:59:07,348
But look happy to see her.
788
00:59:07,468 --> 00:59:10,808
Distant but happy.
Don't overthink it.
789
01:00:28,808 --> 01:00:30,258
Miss Minako.
790
01:00:32,348 --> 01:00:33,598
Mr. Ono.
791
01:00:34,348 --> 01:00:35,598
How are you?
792
01:00:36,558 --> 01:00:41,508
I smelled a fragrance that reminded
me of you the other night.
793
01:00:41,638 --> 01:00:43,598
Is it the same perfume?
794
01:00:43,718 --> 01:00:45,508
I'm afraid so.
795
01:00:47,638 --> 01:00:49,258
I love this author.
796
01:00:49,388 --> 01:00:52,928
I've read all his books.
Literary mysteries.
797
01:00:53,058 --> 01:00:54,258
I totally agree.
798
01:00:56,348 --> 01:00:58,758
Are you free right now?
799
01:00:59,968 --> 01:01:02,598
I need to get back to make dinner.
800
01:01:02,718 --> 01:01:05,558
I see. In that case...
801
01:01:06,468 --> 01:01:10,138
I eat here. Drop by if you
can make the time.
802
01:01:13,388 --> 01:01:17,138
I've been going there to learn
being "normal".
803
01:01:17,518 --> 01:01:20,558
It's delicious.
You should take your father there.
804
01:01:21,848 --> 01:01:23,468
You liked it there.
805
01:01:24,718 --> 01:01:27,518
What the hell am I doing?
806
01:01:31,218 --> 01:01:33,098
Do you get how I feel?
807
01:01:34,718 --> 01:01:37,888
Yeah... so there's a guy that you like.
808
01:01:38,018 --> 01:01:42,558
But he has a girlfriend, so you got
your school tutor...
809
01:01:42,678 --> 01:01:46,428
to try and come between them.
Right so far?
810
01:01:46,598 --> 01:01:48,808
It's very complicated.
811
01:01:48,928 --> 01:01:53,518
Why don't you try dating a boy
closer to your age?
812
01:01:53,638 --> 01:01:54,888
Shush, old man.
813
01:01:55,018 --> 01:01:57,428
My son's angry.
- Quiet!
814
01:01:57,928 --> 01:01:59,428
Ignore him.
815
01:02:00,218 --> 01:02:03,768
Okay, where were we?
Now I remember.
816
01:02:03,888 --> 01:02:09,098
But now you've developed feelings
for your cram school tutor.
817
01:02:09,218 --> 01:02:12,178
Oh my God, maybe.
- It's totally obvious.
818
01:02:12,308 --> 01:02:17,768
So who is your tutor getting along
well with again?
819
01:02:17,888 --> 01:02:21,468
I know! He's getting along
with the girlfriend...
820
01:02:21,598 --> 01:02:24,348
of your crush?
- You mean the tutor?
821
01:02:24,468 --> 01:02:26,718
No, the guy I liked first.
822
01:02:26,848 --> 01:02:30,098
Oh, so the girlfriend of the first guy.
823
01:02:30,218 --> 01:02:32,968
Whose girlfriend?
- Buzz off.
824
01:02:33,098 --> 01:02:38,098
Girlfriend, you say!
Whose girlfriend are we talking about?
825
01:02:38,218 --> 01:02:41,428
Somebody, please tell me what to do!
826
01:02:41,848 --> 01:02:44,968
Is she drunk?
- On ten energy drinks.
827
01:02:45,098 --> 01:02:48,218
Ten?
- I'm so confused!
828
01:02:48,388 --> 01:02:51,218
You're confused? Join the club.
829
01:02:51,348 --> 01:02:53,888
I think you should tell your tutor.
830
01:02:55,138 --> 01:02:58,008
Were you even listening, Ayaka?
831
01:02:58,178 --> 01:03:01,808
I'm his advisor for a "normal" romance.
832
01:03:01,928 --> 01:03:04,098
Stop talking like you're drunk!
833
01:03:07,638 --> 01:03:11,018
Your tutor doesn't know how you feel.
834
01:03:11,468 --> 01:03:13,388
Just let him know.
835
01:03:18,518 --> 01:03:21,218
You don't get it, Sister.
836
01:03:22,808 --> 01:03:25,768
When we talk, we don't connect!
837
01:03:25,888 --> 01:03:28,518
He doesn't even try to. Get it?
838
01:03:28,638 --> 01:03:32,178
But with her,
he's suddenly smooth and easy.
839
01:03:32,348 --> 01:03:35,558
He doesn't care what the topic is.
840
01:03:35,678 --> 01:03:37,768
As long as he talks to her.
841
01:03:37,888 --> 01:03:40,768
He'd rather be with her! Got it?
842
01:03:40,888 --> 01:03:43,638
Then forget him and find another.
843
01:03:49,428 --> 01:03:52,768
Don't torture me when
I'm in such pain!
844
01:03:52,888 --> 01:03:54,968
Be a little gentler, Ayaka.
845
01:03:55,098 --> 01:03:59,058
Women just need someone
who'll lend them an ear.
846
01:03:59,718 --> 01:04:02,058
I happen to be a woman, too.
847
01:04:08,018 --> 01:04:08,678
What?
848
01:04:08,718 --> 01:04:13,168
My name is Isao Miyamoto.
I'm calling for Kasumi Akimoto.
849
01:04:13,338 --> 01:04:17,168
That's me. What can I do for you?
850
01:04:25,588 --> 01:04:28,998
She just left without paying.
851
01:04:46,668 --> 01:04:49,288
Sorry. Working late - Miyamoto
852
01:05:02,958 --> 01:05:03,788
Evening.
853
01:05:03,958 --> 01:05:05,168
Evening.
- Welcome.
854
01:05:33,378 --> 01:05:35,828
I don't want to be recognized.
855
01:05:35,958 --> 01:05:38,998
People might talk and all.
856
01:05:41,538 --> 01:05:45,328
Let's go someplace where
we can talk at leisure.
857
01:05:46,958 --> 01:05:48,038
Come with me.
858
01:06:44,628 --> 01:06:48,588
This is really the most
relaxing place to talk.
859
01:06:48,788 --> 01:06:52,418
It's all right. Take a seat.
860
01:06:53,248 --> 01:06:55,668
Please sit.
861
01:06:56,538 --> 01:07:02,418
You were talking about how technology
is changing the world?
862
01:07:02,538 --> 01:07:04,918
No, I'm interested in education.
863
01:07:05,038 --> 01:07:10,628
Oh yes, the relapse to "rote learning"
from a "pressure-free" style.
864
01:07:10,748 --> 01:07:15,418
More about the advent of a completely
new age in education.
865
01:07:20,208 --> 01:07:26,588
You're someone who I believe
truly understands me.
866
01:07:40,458 --> 01:07:41,958
It's okay.
867
01:07:52,578 --> 01:07:54,628
I don't have much time.
868
01:08:08,828 --> 01:08:11,078
"She came! - Ono"
869
01:08:30,338 --> 01:08:34,458
At your age, you're still horny
as a teen, Mr. Miyamoto?
870
01:08:38,288 --> 01:08:40,538
Only because I like you.
871
01:08:41,418 --> 01:08:46,498
You understand
what my work is about, and that's exciting.
872
01:08:48,838 --> 01:08:52,588
When I was in grade school,
I hated the idea...
873
01:08:53,288 --> 01:08:56,208
of middle school entrance exams.
874
01:08:56,498 --> 01:09:01,168
I had so many interests to pursue,
but wasn't allowed any.
875
01:09:02,878 --> 01:09:07,338
You talked about not restricting
children's minds...
876
01:09:07,458 --> 01:09:11,668
and giving them a chance
to think more freely.
877
01:09:11,958 --> 01:09:15,418
I vowed after high school to study that.
878
01:09:16,208 --> 01:09:17,458
What?
879
01:09:20,668 --> 01:09:21,958
What did you say?
880
01:09:23,128 --> 01:09:24,958
To think more freely.
881
01:09:25,088 --> 01:09:26,958
No, after that.
882
01:09:27,088 --> 01:09:29,838
I vowed to study...
- Before that.
883
01:09:30,088 --> 01:09:32,128
You talked about...
After that.
884
01:09:32,248 --> 01:09:34,458
Not restricting?
- After that.
885
01:09:51,588 --> 01:09:54,748
I've learned more about food ingredients.
886
01:09:57,878 --> 01:10:01,458
Still not sure what "beef tendon"
refers to.
887
01:10:06,708 --> 01:10:09,288
I'm not sure of a lot of things.
888
01:10:14,958 --> 01:10:20,288
I pictured a home where we'd eat
breakfast together each morning...
889
01:10:21,378 --> 01:10:24,378
and when he came home at night...
890
01:10:25,168 --> 01:10:28,588
I'd have made him a place where
he could feel at ease.
891
01:10:31,128 --> 01:10:33,588
That's how I pictured marriage.
892
01:10:44,418 --> 01:10:50,538
But now I've come to think that
he doesn't need a place like that.
893
01:10:57,088 --> 01:10:59,248
You're still in high school?
894
01:10:59,378 --> 01:11:05,498
"After you're done with dinner,
take this road home with her."
895
01:11:07,338 --> 01:11:08,708
I took you as in college.
896
01:11:08,838 --> 01:11:11,958
18 is 18.
- High school's a no-no.
897
01:11:12,088 --> 01:11:13,248
Why?
898
01:11:13,378 --> 01:11:15,538
That's normal convention.
899
01:11:16,338 --> 01:11:18,538
You hate old conventions...
900
01:11:18,668 --> 01:11:21,668
But high school girls are a no-no.
901
01:11:22,668 --> 01:11:25,498
If I dropped out?
- That's okay.
902
01:11:25,958 --> 01:11:28,458
Wait, did you drop out?
903
01:11:28,588 --> 01:11:31,088
No I didn't.
- This is bad.
904
01:11:47,588 --> 01:11:50,838
We can't leave together?
- Absolutely not.
905
01:11:51,628 --> 01:11:55,038
I'll go first.
I don't want to be left here.
906
01:12:21,748 --> 01:12:23,208
Today was fun!
907
01:12:29,088 --> 01:12:30,088
But why?
908
01:12:31,748 --> 01:12:34,338
Miss Akimoto?
909
01:12:34,458 --> 01:12:37,338
It's not what you think.
910
01:12:39,378 --> 01:12:41,588
Minako, it's not what you think!
911
01:12:41,708 --> 01:12:44,248
Listen to me!
- Let go of me!
912
01:12:52,288 --> 01:12:54,418
Right in the kneecap.
913
01:12:58,788 --> 01:13:00,168
Minako.
914
01:13:15,918 --> 01:13:18,918
Minako! Minako!
915
01:13:19,208 --> 01:13:21,378
Should we let him in?
916
01:13:21,708 --> 01:13:24,128
He'll only spout a bunch of lies.
917
01:13:25,338 --> 01:13:27,788
I swear it's a misunderstanding!
918
01:13:29,538 --> 01:13:33,038
Minako!
- I'm tired of pretending.
919
01:13:35,998 --> 01:13:38,668
You're an honest person, right?
920
01:13:38,788 --> 01:13:41,208
I'm...
- You're more my type...
921
01:13:41,338 --> 01:13:42,288
No!
922
01:13:44,998 --> 01:13:46,378
I too have been lying.
923
01:13:49,998 --> 01:13:51,458
I'm so sorry!
924
01:13:54,838 --> 01:13:57,958
I don't work for a brokerage.
925
01:13:59,998 --> 01:14:02,128
I'm a cram school teacher.
926
01:14:06,788 --> 01:14:09,088
I wanted to get close to you.
927
01:14:11,208 --> 01:14:12,628
But only for...
928
01:14:14,708 --> 01:14:19,288
the purpose of dining together,
having enjoyable conversation.
929
01:14:21,418 --> 01:14:23,418
Please forgive me.
930
01:14:35,208 --> 01:14:37,288
I don't care what you do.
931
01:14:46,788 --> 01:14:53,418
I'm more concerned with my desire
to see you again tomorrow.
932
01:14:55,288 --> 01:14:58,288
I don't know if it will last...
933
01:15:02,168 --> 01:15:05,538
But at least today, I wish for more.
934
01:15:14,128 --> 01:15:15,748
Will you see me again?
935
01:15:19,128 --> 01:15:19,998
Yes.
936
01:15:26,918 --> 01:15:30,538
Then I will
formally break up with him.
937
01:15:33,668 --> 01:15:36,498
Since he's working with my father...
938
01:15:37,538 --> 01:15:40,168
it may take a little time.
939
01:15:42,458 --> 01:15:43,918
I'll be waiting.
940
01:15:51,748 --> 01:15:53,458
I'll see you, then.
941
01:16:52,628 --> 01:16:56,838
What were you doing in that love hotel?
942
01:16:58,338 --> 01:16:59,668
You don't know?
943
01:17:00,338 --> 01:17:02,338
Sorry. Weird question.
944
01:17:02,918 --> 01:17:06,538
Even I know what goes on
in a love hotel.
945
01:17:06,998 --> 01:17:08,998
What I mean is...
946
01:17:10,418 --> 01:17:14,588
how did it come to pass that
you and he were there?
947
01:17:14,878 --> 01:17:18,838
One more thing.
You summoned me by email, right?
948
01:17:19,208 --> 01:17:20,248
What for?
949
01:17:22,418 --> 01:17:26,668
Have you forgotten I'm helping you
establish a romance?
950
01:17:26,998 --> 01:17:28,378
Of course not.
951
01:17:29,418 --> 01:17:33,958
You called so she could see
her boyfriend cheating on her.
952
01:17:34,248 --> 01:17:37,208
In short, to break them up.
953
01:17:37,748 --> 01:17:39,088
That's right.
954
01:17:40,998 --> 01:17:43,958
And I nailed it... Yay.
955
01:17:46,788 --> 01:17:49,208
But Minako Togawa hasn't called me.
956
01:17:49,538 --> 01:17:51,418
Neither has Mr. Miyamoto.
957
01:17:51,538 --> 01:17:53,088
What do you suppose?
958
01:17:54,538 --> 01:17:56,918
It's simple. That woman...
- Miss Minako.
959
01:17:57,128 --> 01:18:01,168
Whatever. That woman saw her man
with a younger girl.
960
01:18:01,338 --> 01:18:04,038
So she did it with you in revenge.
961
01:18:05,498 --> 01:18:08,038
You seem to misunderstand.
962
01:18:08,628 --> 01:18:12,248
We didn't forge any physical relations.
963
01:18:13,338 --> 01:18:15,128
Forge?
- No.
964
01:18:15,748 --> 01:18:19,128
But she did promise me something.
965
01:18:19,248 --> 01:18:21,168
What?
- To meet.
966
01:18:22,458 --> 01:18:26,088
So I wonder why she hasn't contacted me.
967
01:18:29,208 --> 01:18:31,128
What, are you daft?
968
01:18:31,248 --> 01:18:33,918
You believed she would leave him?
969
01:18:34,038 --> 01:18:36,038
It's not going to happen.
970
01:18:36,168 --> 01:18:39,378
Her father and Mr. Miyamoto
are business partners.
971
01:18:39,498 --> 01:18:42,088
Didn't you try to break them up?
972
01:18:42,248 --> 01:18:45,248
Yes, I did. That is true.
973
01:18:47,538 --> 01:18:49,538
But I realized it's impossible.
974
01:18:53,748 --> 01:18:56,958
This is a photo from an event yesterday.
975
01:19:01,918 --> 01:19:03,588
This is "normal"?
976
01:19:04,748 --> 01:19:05,838
I'm afraid it is.
977
01:19:07,588 --> 01:19:09,128
Aren't you sad?
978
01:19:12,668 --> 01:19:13,748
Not really.
979
01:19:13,878 --> 01:19:17,128
Wait, didn't you admire Mr. Miyamoto?
980
01:19:17,498 --> 01:19:19,458
Maybe.
- But not now?
981
01:19:22,588 --> 01:19:24,588
Can you forgive him?
982
01:19:25,788 --> 01:19:27,998
What's to forgive?
- Well, I can't.
983
01:19:28,588 --> 01:19:31,668
Why? She dumped you.
- For her father.
984
01:19:31,788 --> 01:19:35,998
She met you twice! You think
she'd leave Mr. Miyamoto for that?
985
01:19:36,168 --> 01:19:37,248
Think "normal".
986
01:19:37,378 --> 01:19:40,088
He forged physical relations with you.
987
01:19:40,208 --> 01:19:41,458
Stop saying that.
988
01:19:41,958 --> 01:19:44,748
Miss Minako knows that as well.
989
01:19:46,538 --> 01:19:49,838
Not breaking up after that...
is "normal"?
990
01:19:51,168 --> 01:19:55,128
For a one-time affair, yes,
forgiveness is "normal".
991
01:19:55,248 --> 01:19:56,838
"Normal" can piss off!
992
01:19:58,288 --> 01:20:01,838
You and he forged physical
relations, right?
993
01:20:01,998 --> 01:20:04,088
You slept with him!
994
01:20:05,748 --> 01:20:10,378
Is it normal to sleep with you
and casually return to her?
995
01:20:10,498 --> 01:20:12,378
That can't be "normal"!
996
01:20:12,498 --> 01:20:15,208
How can you be calm?
Be angrier!
997
01:20:15,958 --> 01:20:17,708
You'd forgive that man?
998
01:20:17,838 --> 01:20:20,248
How'd this photo make you feel?
999
01:20:21,628 --> 01:20:23,878
Didn't it hurt you?
1000
01:20:24,838 --> 01:20:29,708
I can't pardon a man who
would hurt you like this.
1001
01:20:31,958 --> 01:20:36,538
Is this "normal" you speak of
just an excuse for giving up?
1002
01:20:37,338 --> 01:20:41,498
Don't just say "This is normal".
Decide for yourself!
1003
01:20:45,538 --> 01:20:48,038
Normal can piss off.
1004
01:20:49,628 --> 01:20:53,628
You have absolutely no reason
to be tied to that.
1005
01:21:02,038 --> 01:21:05,788
Let's go now.
Let's see them.
1006
01:21:05,838 --> 01:21:10,128
Preparing Your Child for Adulthood
- Isao Miyamoto
1007
01:21:20,418 --> 01:21:23,168
The advance of technology...
1008
01:21:23,288 --> 01:21:26,208
will free us humans from labor.
1009
01:21:26,838 --> 01:21:29,628
But that is why, conversely...
1010
01:21:29,788 --> 01:21:32,628
our true worth will be tested.
1011
01:21:33,288 --> 01:21:37,958
The world in which our children
are now growing up...
1012
01:21:39,288 --> 01:21:41,918
is substantially different from ours.
1013
01:22:07,338 --> 01:22:11,538
I'd like to discuss my
"hotel child space" proposal.
1014
01:22:11,878 --> 01:22:14,668
Oh, that's right. Our meeting.
1015
01:22:16,788 --> 01:22:19,038
Is the material in the anteroom?
1016
01:22:19,168 --> 01:22:20,668
Oh, yes.
1017
01:22:21,748 --> 01:22:23,588
Right this way.
1018
01:22:59,378 --> 01:23:00,878
I'm sorry.
1019
01:23:05,708 --> 01:23:09,378
I was flustered that day and
said strange things.
1020
01:23:10,788 --> 01:23:12,748
Are you okay with this?
1021
01:23:14,668 --> 01:23:17,838
Yes, it was all a big misunderstanding.
1022
01:23:17,958 --> 01:23:19,168
Misunderstanding?
1023
01:23:19,918 --> 01:23:21,038
Yes.
1024
01:23:21,838 --> 01:23:27,208
It seems that young lady was
a big fan of Mr. Miyamoto's.
1025
01:23:28,418 --> 01:23:30,958
She threatened suicide
if he didn't see her.
1026
01:23:31,748 --> 01:23:35,038
So he took her there
to persuade her not to.
1027
01:23:40,458 --> 01:23:42,208
That's a lie.
1028
01:23:43,708 --> 01:23:45,538
You know that, right?
1029
01:23:47,418 --> 01:23:50,498
That young woman is an acquaintance.
1030
01:23:50,748 --> 01:23:52,418
She's my student.
1031
01:23:53,748 --> 01:23:56,878
She's not one to threaten suicide.
1032
01:23:58,038 --> 01:24:03,878
She simply believed she was more suited
to Mr. Miyamoto than you are.
1033
01:24:05,668 --> 01:24:10,128
But I don't think she really
believes that.
1034
01:24:11,838 --> 01:24:15,918
I think she just wants to become
someone like him.
1035
01:24:19,538 --> 01:24:21,338
You know her very well.
1036
01:24:23,208 --> 01:24:25,628
I talked to her a lot.
1037
01:24:28,498 --> 01:24:33,628
She told me that you wouldn't
separate from Mr. Miyamoto.
1038
01:24:33,788 --> 01:24:35,748
And that's "normal".
1039
01:24:39,998 --> 01:24:41,498
Is it?
1040
01:24:45,248 --> 01:24:48,878
He's very close with my father.
1041
01:24:48,998 --> 01:24:51,168
They work together.
1042
01:24:51,588 --> 01:24:52,918
Yes, I know.
1043
01:24:54,498 --> 01:24:56,418
So...
- But you're okay?
1044
01:24:56,628 --> 01:24:58,208
With this?
1045
01:25:00,288 --> 01:25:03,168
I can't be with you.
- Forget about me.
1046
01:25:10,038 --> 01:25:12,378
I'm sure you've realized it...
1047
01:25:13,708 --> 01:25:17,128
but Mr. Miyamoto is not
the kind of man you seek.
1048
01:25:31,458 --> 01:25:34,128
I know what sort of man he is.
1049
01:25:35,538 --> 01:25:37,958
I always know when he's lying.
1050
01:25:40,958 --> 01:25:42,288
But...
1051
01:25:46,838 --> 01:25:48,838
You're okay with how it is.
1052
01:25:56,168 --> 01:25:59,668
If you're fine with it, then it's okay.
1053
01:26:06,878 --> 01:26:10,038
I'm so sorry.
- Please don't apologize.
1054
01:26:12,588 --> 01:26:14,998
I think that would be "normal".
1055
01:26:23,378 --> 01:26:24,958
Goodbye.
1056
01:26:30,918 --> 01:26:34,248
Real soon, the world
is about to change.
1057
01:26:34,498 --> 01:26:38,878
For that world, we will need
a new type of human being.
1058
01:26:46,378 --> 01:26:50,798
Thank you very much for coming today.
1059
01:26:52,048 --> 01:26:56,458
I have a little time leftover for
any questions you may have.
1060
01:27:03,048 --> 01:27:07,248
Hand the mike to the lady
in the second row.
1061
01:27:11,798 --> 01:27:14,498
My question is...
- I have one for you.
1062
01:27:15,628 --> 01:27:18,538
It's rude to steal someone's mike.
1063
01:27:18,668 --> 01:27:21,498
Why do you hold these lectures?
1064
01:27:24,628 --> 01:27:26,248
Good question.
1065
01:27:27,248 --> 01:27:30,128
My motivation for all my activities...
1066
01:27:30,748 --> 01:27:32,918
is to make the world better.
1067
01:27:33,378 --> 01:27:39,168
I'd like to help everyone lead
happier lives, if only slightly.
1068
01:27:54,538 --> 01:27:59,168
Then you should start with
those closest to you.
1069
01:28:03,788 --> 01:28:07,498
You make a wonderful point.
1070
01:28:08,788 --> 01:28:12,248
Yes, making those closest to you happy...
1071
01:28:13,088 --> 01:28:15,288
is often the most difficult.
1072
01:28:16,208 --> 01:28:18,998
Not just husband, wife or child...
1073
01:28:19,168 --> 01:28:21,588
but co-worker and friend...
1074
01:28:22,458 --> 01:28:26,838
the longer relationships
we tend to take for granted...
1075
01:28:27,208 --> 01:28:29,878
those relationships can fray...
1076
01:28:30,838 --> 01:28:33,418
regardless of their importance to us.
1077
01:28:34,088 --> 01:28:38,708
We might struggle to share
with them our true feelings.
1078
01:28:40,628 --> 01:28:46,958
Sometimes the most ordinary things
are the most difficult to manage.
1079
01:28:48,498 --> 01:28:53,208
But if we all understand the nature
of that dynamic...
1080
01:28:54,588 --> 01:28:58,548
I'd like to believe we can
work things out in the end.
1081
01:29:15,998 --> 01:29:19,248
Your wife will be a very happy woman.
1082
01:29:19,878 --> 01:29:21,038
Oh.
1083
01:29:23,398 --> 01:29:24,668
Thank you.
1084
01:29:26,288 --> 01:29:31,338
I myself am trying to make myself
a better person every day.
1085
01:29:31,458 --> 01:29:33,748
But the going isn't easy.
1086
01:29:35,378 --> 01:29:39,918
Please return the mike
to the first questioner.
1087
01:30:30,378 --> 01:30:32,918
I want to hear the forest, too.
1088
01:31:07,748 --> 01:31:09,628
Will those two succeed?
1089
01:31:10,998 --> 01:31:13,708
I get the feeling they will.
1090
01:31:14,088 --> 01:31:15,878
Probably.
1091
01:31:18,298 --> 01:31:20,498
Thanks for all your help.
1092
01:31:21,628 --> 01:31:24,208
I feel like I experienced a lifetime.
1093
01:31:24,798 --> 01:31:26,628
Don't exaggerate.
1094
01:31:56,128 --> 01:31:58,918
When did you start liking Mr. Miyamoto?
1095
01:32:01,838 --> 01:32:05,918
When I failed my entrance exams,
2 or 3 years ago.
1096
01:32:06,338 --> 01:32:07,538
I see.
1097
01:32:09,038 --> 01:32:10,958
Stupid, right?
- No, you're not.
1098
01:32:11,088 --> 01:32:12,418
No?
- No.
1099
01:32:12,588 --> 01:32:17,958
Mr. Miyamoto said things you wanted
to hear when you were suffering.
1100
01:32:19,338 --> 01:32:20,918
Probably right.
1101
01:32:21,668 --> 01:32:23,708
I couldn't do that.
1102
01:32:28,788 --> 01:32:30,878
I like you better now.
1103
01:32:31,338 --> 01:32:33,248
I like you, too.
1104
01:32:33,498 --> 01:32:36,128
I don't mean that.
- You don't mean that?
1105
01:32:38,038 --> 01:32:42,288
I mean that I really truly like you.
1106
01:32:44,708 --> 01:32:46,588
What feeling is that?
1107
01:32:49,748 --> 01:32:53,878
Well, I kind of started liking you
from a while ago.
1108
01:32:53,998 --> 01:32:56,668
But you were into Miss Minako.
1109
01:32:56,788 --> 01:33:00,498
You're saying some very
un-"normal" things.
1110
01:33:00,628 --> 01:33:03,788
No, I'm not.
It's a normal confession.
1111
01:33:09,798 --> 01:33:12,588
I don't understand.
You mean quantitatively?
1112
01:33:14,548 --> 01:33:17,998
I've liked you a whole lot
from the start.
1113
01:33:18,298 --> 01:33:20,338
As a friend, right? I know.
1114
01:33:20,458 --> 01:33:22,088
A "Friend"? You?
1115
01:33:24,798 --> 01:33:27,248
No, that doesn't seem quite right.
1116
01:33:27,628 --> 01:33:30,298
Girlfriend, then?
- That goes too far.
1117
01:33:30,418 --> 01:33:32,458
Lover?
- I'm not married.
1118
01:33:34,298 --> 01:33:35,958
Friend is fine.
1119
01:33:36,418 --> 01:33:39,958
Start small and let things grow.
1120
01:33:40,088 --> 01:33:41,998
Let things grow?
1121
01:33:42,128 --> 01:33:43,128
Yeah.
1122
01:33:43,548 --> 01:33:45,298
Start small?
1123
01:33:45,418 --> 01:33:46,998
Yeah.
- Friend is fine?
1124
01:33:47,168 --> 01:33:49,168
Shut up.
- Sorry.
1125
01:33:55,038 --> 01:33:56,708
I'm hungry.
1126
01:33:56,838 --> 01:33:58,168
Me, too.
1127
01:33:58,838 --> 01:34:01,498
Is your favorite place open today?
1128
01:34:01,628 --> 01:34:03,128
I don't know.
1129
01:34:03,958 --> 01:34:06,668
You said not to bring girls there.
1130
01:34:07,458 --> 01:34:09,168
Yeah, "normally".
1131
01:34:12,038 --> 01:34:13,958
You still wish to be "normal"?
1132
01:34:15,038 --> 01:34:17,248
I'm tired of "normal".
1133
01:34:26,708 --> 01:34:28,128
That laugh is weird.
1134
01:34:28,248 --> 01:34:29,378
Weird?
1135
01:34:29,588 --> 01:34:31,038
Not normal.
1136
01:34:33,918 --> 01:34:35,248
My laugh?
1137
01:34:35,708 --> 01:34:37,338
- And face.
- And face?
1138
01:34:38,248 --> 01:34:39,458
And face.
1139
01:34:39,708 --> 01:34:40,748
Weird?
1140
01:34:41,248 --> 01:34:43,208
I can't fix that.
1141
01:34:44,168 --> 01:34:45,538
I'm kidding.
1142
01:34:45,838 --> 01:34:47,208
You're kidding?
1143
01:34:47,458 --> 01:34:48,708
About which?
1144
01:34:49,168 --> 01:34:51,458
All of it.
- All of it?
1145
01:34:55,498 --> 01:34:56,838
It's all lies?
1146
01:34:57,458 --> 01:34:58,498
From when?
1147
01:34:58,998 --> 01:35:01,588
I wonder. Take a guess.
1148
01:35:13,458 --> 01:35:18,248
The End
1149
01:35:25,218 --> 01:35:29,018
Ryo Narita
1150
01:35:33,378 --> 01:35:37,118
Kaya Kiyohara
1151
01:36:20,378 --> 01:36:23,688
Mai Otani
1152
01:36:27,428 --> 01:36:30,748
Rika Izumi
1153
01:36:35,668 --> 01:36:38,848
Kotaro Koizumi
1154
01:37:00,208 --> 01:37:04,208
Screenplay by Ryo Takada
1155
01:38:44,538 --> 01:38:49,938
Directed by Koji Maeda
81617