Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,549 --> 00:00:18,850
( machinery clanking )
2
00:00:18,851 --> 00:00:21,862
( Motor whirring )
3
00:00:29,862 --> 00:00:32,795
( Whirring )
4
00:01:02,795 --> 00:01:05,667
( Truck engine roars )
5
00:01:08,667 --> 00:01:11,809
( Tires squeal )
6
00:01:16,809 --> 00:01:19,911
( Indistinct comments )
7
00:01:19,912 --> 00:01:22,517
Back up. Back up, back up.
Turn around, turn around.
8
00:01:24,517 --> 00:01:26,518
Oh, yeah.
9
00:01:26,519 --> 00:01:28,938
( Laughs )
10
00:01:45,938 --> 00:01:47,741
There they are.
11
00:01:48,741 --> 00:01:51,842
( Indistinct remark )
12
00:01:51,843 --> 00:01:53,849
( Screaming )
13
00:01:57,849 --> 00:01:59,551
( Indistinct shouts )
14
00:01:59,552 --> 00:02:01,619
( Girl shouting )
15
00:02:01,620 --> 00:02:03,720
( Indistinct shouting )
16
00:02:03,721 --> 00:02:05,523
Cameraman:
Show her tits!
17
00:02:05,524 --> 00:02:07,559
Ha ha ha! Whoo!
18
00:02:07,560 --> 00:02:09,427
( Girl screaming )
19
00:02:09,428 --> 00:02:11,400
Stop!
20
00:02:14,400 --> 00:02:16,501
Oh, shit! Run, run, run!
Go, go, go!
21
00:02:16,502 --> 00:02:18,306
( Indistinct shouting )
22
00:02:20,306 --> 00:02:22,679
- It's cool, huh?
- Hell, yeah.
23
00:02:26,679 --> 00:02:29,329
( Laughter )
24
00:02:43,329 --> 00:02:45,639
( Indistinct remarks )
25
00:02:54,639 --> 00:02:56,384
( Indistinct remarks )
26
00:03:06,384 --> 00:03:07,026
Yeah!
27
00:03:15,026 --> 00:03:17,503
Man: All right,
watch your head, dude.
28
00:03:25,503 --> 00:03:26,843
It's all right.
29
00:03:31,843 --> 00:03:33,978
I got it, I got it.
30
00:03:33,979 --> 00:03:36,314
It's all right.
31
00:03:36,315 --> 00:03:38,983
I'll just fuckin' find
you a better camera.
32
00:03:38,984 --> 00:03:40,686
That's not a better camera
than this camera.
33
00:03:40,687 --> 00:03:43,488
Man, I'm gonna draw
two balls at once.
34
00:03:43,489 --> 00:03:47,324
( Indistinct remarks
and laughter )
35
00:03:47,325 --> 00:03:50,328
What tape are you filming on?
36
00:03:50,329 --> 00:03:51,595
- Do what?
- What tape are you filming on?
37
00:03:51,596 --> 00:03:53,431
What the fuck are you
talking about, dude?
38
00:03:53,432 --> 00:03:55,839
Where'd you get the tape?
What's on the label?
39
00:04:00,839 --> 00:04:03,073
I don't know.
It was in your room.
40
00:04:03,074 --> 00:04:05,043
- But you don't know.
- Lights, lights, lights!
41
00:04:05,044 --> 00:04:07,845
( Indistinct remark )
Come on, come on, come on!
42
00:04:07,846 --> 00:04:09,717
Man: Ow!
43
00:04:11,717 --> 00:04:13,984
- Stop!
- Show her tits!
44
00:04:13,985 --> 00:04:16,554
See? That is exactly
why I picked her.
45
00:04:16,555 --> 00:04:18,455
She has great fuckin' tits.
46
00:04:18,456 --> 00:04:21,693
Oh, you just knew
'cause you're a boob psychic.
47
00:04:21,694 --> 00:04:24,096
Cameraman: Yeah, well, we've
done this so many times.
48
00:04:24,097 --> 00:04:27,398
Dude, we get $50 every time
we do one of these things.
49
00:04:27,399 --> 00:04:28,632
I can get us more
than 50 bucks, man.
50
00:04:28,633 --> 00:04:30,101
I mean, that's
not bad for this--
51
00:04:30,102 --> 00:04:32,102
fifty dollars for
each time we do this.
52
00:04:32,103 --> 00:04:33,639
Dude, tell him about
the deal that you got.
53
00:04:33,640 --> 00:04:35,840
We hooked up with,
like, a reality porn place.
54
00:04:35,841 --> 00:04:37,708
Have you actually got paid?
55
00:04:37,709 --> 00:04:40,111
Has he said he'd
pay you, like, money?
56
00:04:40,112 --> 00:04:41,679
Twenty-five,
thirty times, yeah.
57
00:04:41,680 --> 00:04:43,346
I can get us more money
than that in one night.
58
00:04:43,347 --> 00:04:44,848
How you gonna get
more money than that?
59
00:04:44,849 --> 00:04:47,052
You can drop this fuckin'
pawnshop shit right now,
60
00:04:47,053 --> 00:04:48,720
if you want.
61
00:04:48,721 --> 00:04:49,021
We need to do skirts.
62
00:04:50,021 --> 00:04:51,955
Like, this coming summer.
63
00:04:51,956 --> 00:04:53,590
Hey, shut the fuck up, man.
64
00:04:53,591 --> 00:04:57,462
And run by and do-- you
know, like, up-skirt stuff.
66
00:04:57,463 --> 00:04:58,996
( Overlapping chatter )
67
00:04:58,997 --> 00:05:02,700
Shut the fuck up, dudes! We
can get more money than that!
68
00:05:02,701 --> 00:05:05,770
What the hell, Gary?
God damn!
69
00:05:05,771 --> 00:05:09,779
...get more than
that in one night!
70
00:05:13,779 --> 00:05:17,985
Okay, go up left here and
head towards Ryback road.
71
00:05:19,985 --> 00:05:21,686
Okay, here's the deal:
72
00:05:21,687 --> 00:05:23,622
We've gotta break
into this house,
73
00:05:23,623 --> 00:05:27,491
and all we have to do is
steal this one vhs tape.
74
00:05:27,492 --> 00:05:28,026
Dude, let's use
that fuckin' tape.
75
00:05:29,026 --> 00:05:31,162
( Indistinct remarks )
76
00:05:31,163 --> 00:05:32,031
Why don't you use that tape?
77
00:05:33,031 --> 00:05:34,498
Naw, man, let's use the tape.
78
00:05:34,499 --> 00:05:35,765
Cameraman: Yeah, we got
a tape right here.
79
00:05:35,766 --> 00:05:37,069
Dude ain't gotta check it!
80
00:05:37,070 --> 00:05:39,504
( Laughter )
81
00:05:39,505 --> 00:05:42,172
Anyways, the job pays,
so, like...
82
00:05:42,173 --> 00:05:43,907
It could lead to more work.
83
00:05:43,908 --> 00:05:45,043
Cameraman:
Work?!
84
00:05:45,044 --> 00:05:46,811
Anyway, he also said
85
00:05:46,812 --> 00:05:50,047
he saw some of your stuff
online, so you have a fan.
86
00:05:50,048 --> 00:05:51,715
How's that work, man?
87
00:05:51,716 --> 00:05:54,988
We don't put our names
on any of this shit.
88
00:05:56,988 --> 00:05:58,120
I don't know.
I don't know.
89
00:05:58,121 --> 00:05:59,524
I wouldn't worry about it.
90
00:05:59,525 --> 00:06:02,893
Hey, you got crumbs
in your beard.
91
00:06:02,894 --> 00:06:04,129
( Indistinct question )
92
00:06:04,130 --> 00:06:06,802
Uh, yeah, sure.
No problem.
93
00:06:09,802 --> 00:06:11,636
What's that?
94
00:06:11,637 --> 00:06:13,770
- What are you talking about?
- Is that your camera?
95
00:06:13,771 --> 00:06:16,553
- What camera? What are you talking about?
- What the fuck?!
96
00:06:27,553 --> 00:06:31,125
Hey, rock, hey, can you hold
my camera for a second?
97
00:06:33,125 --> 00:06:35,567
Be careful.
Be careful, okay?
98
00:06:42,567 --> 00:06:44,235
Dude, this nigger's house
is a mansion.
99
00:06:44,236 --> 00:06:45,570
He must be goddamn rich!
100
00:06:45,571 --> 00:06:48,138
( Overlapping chatter )
101
00:06:48,139 --> 00:06:50,842
Cameraman: Hey. Hey.
Who stays here?
102
00:06:50,843 --> 00:06:51,943
Some old guy.
103
00:06:51,944 --> 00:06:53,577
Like, some old guy's
here right now?
104
00:06:53,578 --> 00:06:54,945
Some old guy's here right now,
105
00:06:54,946 --> 00:06:57,583
and he's fucking sleeping,
so you've got to stay quiet.
107
00:06:57,584 --> 00:06:59,850
Wait a minute. Wait, wait.
What if he wakes up?
108
00:06:59,851 --> 00:07:02,052
Well, I'll fucking take
care of that, I guess.
109
00:07:02,053 --> 00:07:03,688
( Overlapping chatter )
110
00:07:03,689 --> 00:07:05,256
Yeah, I'll take care of that.
111
00:07:05,257 --> 00:07:07,795
Just shut your
fucking mouth, man.
112
00:07:09,795 --> 00:07:12,134
You're not gonna do
anything about it.
113
00:07:17,134 --> 00:07:18,644
Jesus.
114
00:07:25,644 --> 00:07:26,844
Hey.
115
00:07:26,845 --> 00:07:29,946
You two go upstairs, and we're
gonna look around down here.
116
00:07:29,947 --> 00:07:31,639
Fuckin' go up there.
117
00:07:53,639 --> 00:07:55,110
( Indistinct whispers )
118
00:07:58,110 --> 00:08:00,111
Cameraman: Shhh!
119
00:08:00,112 --> 00:08:01,220
Shut the fuck up, dude.
120
00:08:08,220 --> 00:08:09,791
Where the fuck is this tape?
121
00:08:12,791 --> 00:08:14,341
Everything's pretty much
empty in here.
122
00:08:29,341 --> 00:08:32,042
( Loud clatter )
123
00:08:32,043 --> 00:08:33,811
Cameraman:
Fuck, what?!
124
00:08:33,812 --> 00:08:36,247
What the fuck--?
125
00:08:36,248 --> 00:08:39,249
Cameraman:
What the fuck, dude?
126
00:08:39,250 --> 00:08:40,160
Oh, shit!
127
00:08:49,160 --> 00:08:51,262
- Fuck.
- He's dead, man.
128
00:08:51,263 --> 00:08:53,229
- What?
- I figure he's dead.
129
00:08:53,230 --> 00:08:56,066
No fuckin' way.
130
00:08:56,067 --> 00:08:58,740
Oh, man, he smells.
131
00:09:01,740 --> 00:09:02,907
Man: Gary!
132
00:09:02,908 --> 00:09:06,815
What the fuck?
Why are they yelling?
133
00:09:09,815 --> 00:09:12,719
( Indistinct vulgar remarks )
134
00:09:13,719 --> 00:09:15,286
Shut the fuck up.
135
00:09:15,287 --> 00:09:17,354
You keep telling me
to shut the fuck up, dude.
136
00:09:17,355 --> 00:09:20,191
Look at all this.
Look at all this.
137
00:09:20,192 --> 00:09:22,393
Cameraman:
He's dead.
138
00:09:22,394 --> 00:09:23,760
Don't touch the dude.
139
00:09:23,761 --> 00:09:24,029
What did you fuckin' do to him?
140
00:09:25,029 --> 00:09:26,865
Hey, Gary, Gary.
They took care of it.
141
00:09:26,866 --> 00:09:29,332
Who took care? Fuck you!
Who took care of him?
142
00:09:29,333 --> 00:09:31,402
( Overlapping
agitated whispers )
143
00:09:31,403 --> 00:09:34,403
- Shut the fuck up!
- There ain't no tape.
144
00:09:34,406 --> 00:09:37,744
Gary, there ain't
no tape. Just take this.
145
00:09:38,744 --> 00:09:40,177
Let's check all these.
146
00:09:40,178 --> 00:09:42,213
I told them to keep looking.
147
00:09:42,214 --> 00:09:43,981
Did you look in
the fucking machines?
148
00:09:43,982 --> 00:09:45,916
( Indistinct remark )
149
00:09:45,917 --> 00:09:48,051
Hey, let's go--
hey, Gary.
150
00:09:48,052 --> 00:09:50,856
Yeah?
Let's check out the basement.
151
00:09:51,856 --> 00:09:54,360
Tryin' to find
the fuckin' tape, dude.
152
00:09:56,360 --> 00:09:58,428
Brad, Brad, Brad.
153
00:09:58,429 --> 00:10:00,163
- What?
- Stay with me, man.
154
00:10:00,164 --> 00:10:01,699
Fuck, no.
You stay in here.
155
00:10:01,700 --> 00:10:03,335
Those tapes haven't
been checked, dude.
156
00:10:03,336 --> 00:10:05,335
Hey, fuck you, man!
157
00:10:05,336 --> 00:10:09,072
I'm not fuckin'-- whoa, shit.
158
00:10:09,073 --> 00:10:11,776
Aw, fuck! Stay in here and
check out those tapes, man!
159
00:10:11,777 --> 00:10:14,045
Fine! Jesus!
Fuck!
160
00:10:14,046 --> 00:10:15,347
Jesus.
161
00:10:16,347 --> 00:10:17,150
Oh, fuck.
162
00:10:19,150 --> 00:10:22,403
( Sighs heavily )
163
00:10:38,403 --> 00:10:39,472
Hello?
164
00:10:41,472 --> 00:10:43,933
Is there something...?
165
00:11:08,933 --> 00:11:10,469
Patrick: Put 'em on,
put 'em on, put 'em on.
166
00:11:10,470 --> 00:11:12,503
Shane: Come on.
Okay, yeah.
167
00:11:12,504 --> 00:11:14,504
Oh, perfect fit!
168
00:11:14,505 --> 00:11:16,373
Gimme!
Gimme one of these!
169
00:11:16,374 --> 00:11:18,274
It's perfect!
In-I-I-ice!
170
00:11:18,275 --> 00:11:20,778
- Clint: What?
- That shit is so quad.
171
00:11:20,779 --> 00:11:22,946
You can't even fuckin' tell!
( Laughter )
172
00:11:22,947 --> 00:11:25,081
Oh, my God!
Look at him, huh?
173
00:11:25,082 --> 00:11:27,183
Hey, dude, check it
out, check it out.
174
00:11:27,184 --> 00:11:29,320
- You like these glasses, right?
- Yeah.
175
00:11:29,321 --> 00:11:31,153
These are not just any
glasses, my friend.
176
00:11:31,154 --> 00:11:32,323
They're dork glasses.
177
00:11:32,324 --> 00:11:34,391
These are video glasses, bitch!
178
00:11:34,392 --> 00:11:36,527
There's a camera in that shit,
179
00:11:36,528 --> 00:11:38,130
there's a fuckin'
Mike in that shit.
180
00:11:38,131 --> 00:11:41,132
Dude, look at 'em!
You can't see 'it!
181
00:11:41,133 --> 00:11:42,867
It's awesome!
182
00:11:42,868 --> 00:11:45,101
- Where can you get 'em?
- Internet, like...
183
00:11:45,102 --> 00:11:48,538
( Overlapping chatter
and laughter )
184
00:11:48,539 --> 00:11:50,907
Am I just, like, a spy now?
185
00:11:50,908 --> 00:11:54,445
Yeah, superspy, man--
super ass- and-titty spy.
187
00:11:54,446 --> 00:11:56,446
Yeah, tonight, I'm tellin' you.
188
00:11:56,447 --> 00:11:58,282
I get it.
189
00:11:58,283 --> 00:12:00,151
I know what you want to do.
190
00:12:00,152 --> 00:12:01,885
( Laughter ) Yeah, you do!
191
00:12:01,886 --> 00:12:03,554
Oh, come on, turn
your fucking dick on.
192
00:12:03,555 --> 00:12:05,355
Turn it on, man!
Let's do this!
193
00:12:05,356 --> 00:12:06,891
Come on!
194
00:12:06,892 --> 00:12:09,192
- You're damn right!
- I'm not filming a porno.
195
00:12:09,193 --> 00:12:12,162
Let's do this! Shut up!
We're doing this!
196
00:12:12,163 --> 00:12:13,297
Come on, man!
197
00:12:13,298 --> 00:12:15,099
How do I turn these off?
198
00:12:15,100 --> 00:12:17,201
Controls are on the top.
199
00:12:17,202 --> 00:12:18,935
Patrick: Now, this
is for fuckin' Clint,
200
00:12:18,936 --> 00:12:20,404
for fuckin' bein'
the fuckin' man tonight.
201
00:12:20,405 --> 00:12:22,480
Come on, let's do this!
Let's go, let's go!
202
00:12:28,480 --> 00:12:31,382
Shane:
Ohh, so wholesome!
203
00:12:31,383 --> 00:12:34,484
( Belching and groaning )
204
00:12:34,485 --> 00:12:36,153
Power up!
205
00:12:36,154 --> 00:12:38,922
Check it out. Turn
your brights on, yo.
206
00:12:38,923 --> 00:12:40,323
That's what we're doin'
to this girl, right there.
207
00:12:40,324 --> 00:12:41,590
That girl that
you see right there,
208
00:12:41,591 --> 00:12:42,028
we're gonna fuckin'
talk to her tonight,
209
00:12:43,028 --> 00:12:44,928
we're fuckin' doin' this shit.
210
00:12:44,929 --> 00:12:47,230
Ohh! Fuckin' thigh-high!
211
00:12:47,231 --> 00:12:49,065
...no! If you're filming
right now, make sure--
212
00:12:49,066 --> 00:12:50,601
Clint: I don't want to
run out the battery.
213
00:12:50,602 --> 00:12:54,338
Roll on that ass.
Roll on that fuckin' ass.
214
00:12:54,339 --> 00:12:56,540
( Overlapping chatter )
215
00:12:56,541 --> 00:13:02,946
Like a cross between...
( Dance music playing )
217
00:13:02,947 --> 00:13:06,050
What? Speak up!
I can't--!
218
00:13:06,051 --> 00:13:07,517
We gotta fuckin'
get out of there.
219
00:13:07,518 --> 00:13:09,086
Okay, okay.
Where we gonna go now?
220
00:13:09,087 --> 00:13:11,088
Get your game face on.
You got it!
221
00:13:11,089 --> 00:13:13,055
I'm on! I'm on.
It's on right now.
222
00:13:13,056 --> 00:13:14,358
You're my boy. You got it.
Let's do this.
223
00:13:14,359 --> 00:13:16,500
( Music playing )
224
00:13:22,500 --> 00:13:25,134
So, you're-- when you're
having your country breakfast,
225
00:13:25,135 --> 00:13:27,436
how many fuckin' flapjacks
are you gonna put down?
226
00:13:27,437 --> 00:13:28,606
I can do, like, five.
227
00:13:28,607 --> 00:13:30,606
- Oh, yeah?
- Yeah!
228
00:13:30,609 --> 00:13:33,310
- That's a good one!
- At the same time.
229
00:13:33,311 --> 00:13:34,945
( Indistinct chatter )
230
00:13:34,946 --> 00:13:36,980
Patrick: Talking about
flapjacks with a girl.
231
00:13:36,981 --> 00:13:38,149
I could never do that.
232
00:13:38,150 --> 00:13:41,317
How could you even film that?
233
00:13:41,318 --> 00:13:42,887
( Laughter )
234
00:13:42,888 --> 00:13:44,989
You ready to shoot
Irish shit? What?
235
00:13:44,990 --> 00:13:46,590
Yeah, sure! Yeah!
All the time.
236
00:13:46,591 --> 00:13:48,959
Hey. Two.
237
00:13:48,960 --> 00:13:51,061
Two of your finest Irish shit.
238
00:13:51,062 --> 00:13:52,264
Hey, there's two more.
239
00:13:52,265 --> 00:13:54,264
- How 'bout--?
- Top-shelf Irish shit?
240
00:13:54,265 --> 00:13:55,232
Four Irish shit.
241
00:13:55,233 --> 00:13:57,334
Four of their
finest Irish--
242
00:13:57,335 --> 00:13:59,670
this isn't enough.
What about your friends?
243
00:13:59,671 --> 00:14:01,537
( Indistinct remark )
244
00:14:01,538 --> 00:14:03,673
Yeah? Yeah!
Bring 'em over!
245
00:14:03,674 --> 00:14:06,277
Go introduce me.
246
00:14:06,278 --> 00:14:07,411
Okay.
247
00:14:07,412 --> 00:14:09,245
Stay!
Okay.
248
00:14:09,246 --> 00:14:11,581
Alex, do what she says, man.
249
00:14:11,582 --> 00:14:13,283
Get your bread!
250
00:14:13,284 --> 00:14:14,585
Get on it.
251
00:14:14,586 --> 00:14:17,293
( Overlapping chatter )
252
00:14:21,293 --> 00:14:23,293
- What, man?
- Dude.
253
00:14:23,296 --> 00:14:25,195
( Inaudible remark )
254
00:14:25,196 --> 00:14:27,697
Clint: What?!
255
00:14:27,698 --> 00:14:30,234
( Inaudible remark )
256
00:14:30,235 --> 00:14:34,037
Clint: I-I have no idea
what you're saying.
257
00:14:34,038 --> 00:14:36,606
Why are you all alone?
258
00:14:36,607 --> 00:14:38,347
Thanks, man.
259
00:14:43,347 --> 00:14:46,321
Hey, you want to go
meet some people over there?
260
00:14:49,321 --> 00:14:50,454
I like you.
261
00:14:50,455 --> 00:14:52,455
( Unrelated laughter )
262
00:14:52,456 --> 00:14:55,091
Well, I like you too.
263
00:14:55,092 --> 00:15:00,196
So, do you ever come here...
Before?
264
00:15:00,197 --> 00:15:02,332
I like you.
265
00:15:02,333 --> 00:15:03,740
Oh, okay.
266
00:15:09,740 --> 00:15:11,279
Jesus. Fuck.
267
00:15:14,279 --> 00:15:16,984
What the fuck are you doing?
268
00:15:18,984 --> 00:15:20,193
What's up, guys?
269
00:15:29,193 --> 00:15:32,363
( Happy screams and chatter )
270
00:15:32,364 --> 00:15:34,773
( Indistinct remark )
271
00:15:41,773 --> 00:15:44,682
( Indistinct chatter
and laughter )
272
00:15:51,682 --> 00:15:53,216
I'm leaving.
273
00:15:53,217 --> 00:15:54,384
Sir--!
274
00:15:54,385 --> 00:15:55,518
It's over.
275
00:15:55,519 --> 00:15:57,388
I need you to leave, sir.
276
00:15:57,389 --> 00:15:58,555
Whatever.
Get going.
277
00:15:58,556 --> 00:15:59,758
Okay, I'm going, I'm going.
278
00:15:59,759 --> 00:16:01,457
I'm fuckin' going.
279
00:16:01,458 --> 00:16:04,228
( Happy chatter )
280
00:16:04,229 --> 00:16:05,663
Tube tops are fuckin' stupid.
281
00:16:05,664 --> 00:16:07,398
Aw, you bein' a bitch!
282
00:16:07,399 --> 00:16:09,399
Aw, shit, all right,
be cool, be cool.
283
00:16:09,400 --> 00:16:11,768
Hey, lady, how you doin'?
You all right?
284
00:16:11,769 --> 00:16:13,335
So, you found a buddy?
You comin' back with us?
285
00:16:13,336 --> 00:16:15,139
What are you doing sitting
on the fucking ground?
286
00:16:15,140 --> 00:16:16,507
You look fuckin' stupid.
287
00:16:16,508 --> 00:16:19,276
Dude! Cleared out quick!
288
00:16:19,277 --> 00:16:21,547
( Laughter )
289
00:16:22,547 --> 00:16:25,349
All right, so you
guys are good to go.
290
00:16:25,350 --> 00:16:26,683
She's a fuckin' trip, huh?
291
00:16:26,684 --> 00:16:29,653
Which one of you
chuckleheads is driving?
292
00:16:29,654 --> 00:16:31,821
( Imitating barking dog )
293
00:16:31,822 --> 00:16:34,191
( Indistinct chatter
and laughter )
294
00:16:34,192 --> 00:16:35,159
Holy shit!
295
00:16:35,160 --> 00:16:36,759
I'm coming down a little bit!
296
00:16:36,760 --> 00:16:39,396
I need to take it up
a fuckin' notch!
297
00:16:39,397 --> 00:16:42,832
# Takin' it up a notch,
takin' it up a notch #
298
00:16:42,833 --> 00:16:46,470
She is on some
fuckin' drugs, dude!
299
00:16:46,471 --> 00:16:47,639
Look at her eyes.
300
00:16:47,640 --> 00:16:49,373
You can't even look at her.
301
00:16:49,374 --> 00:16:50,741
She's gon' suck yo' dick off!
302
00:16:50,742 --> 00:16:53,343
( Laughter )
303
00:16:53,344 --> 00:16:54,677
No, what's that?
304
00:16:54,678 --> 00:16:56,180
This is the notch, my dear.
305
00:16:56,181 --> 00:16:58,215
( Laughter ) The notch.
306
00:16:58,216 --> 00:16:59,383
Oh, no!
307
00:16:59,384 --> 00:17:02,351
- Take it up your snosh!
- Oh, no, this--!
308
00:17:02,352 --> 00:17:03,487
Don't do it!
309
00:17:03,488 --> 00:17:05,188
Dude, she doesn't
want to, all right?
310
00:17:05,189 --> 00:17:06,657
Fine! She's a grown-ass
fuckin' woman!
311
00:17:06,658 --> 00:17:08,659
I don't think
she ought to do it.
312
00:17:08,660 --> 00:17:11,194
Grown-ass woman.
313
00:17:11,195 --> 00:17:12,497
All you've got to do
is cover up
314
00:17:12,498 --> 00:17:14,765
this little guy here
and take a sniff.
315
00:17:14,766 --> 00:17:16,767
Ay-yi-ya-ya!
316
00:17:16,768 --> 00:17:18,402
( Sniffs ) Ooh!
317
00:17:18,403 --> 00:17:20,804
Clint: You don't
gotta trick her, man!
318
00:17:20,805 --> 00:17:22,306
What do you mean?
I'm not--
319
00:17:22,307 --> 00:17:24,307
I'm not tricking anyone, dude!
320
00:17:24,308 --> 00:17:26,211
Yeah! You're not fuckin'
trickin' anybody!
321
00:17:26,212 --> 00:17:28,778
There's a bunch of
grown-ass adults in here!
322
00:17:28,779 --> 00:17:31,315
You know what?
We are grown-ups.
323
00:17:31,316 --> 00:17:33,683
We're two fucking
grown-ass women,
324
00:17:33,684 --> 00:17:37,421
adults who crawled out of a
bar and got into your car.
326
00:17:37,422 --> 00:17:39,789
Stop it.
All right, all right.
327
00:17:39,790 --> 00:17:41,457
We did it 'cause
we fuckin' wanted to.
328
00:17:41,458 --> 00:17:42,894
You're not in charge, you dick.
329
00:17:42,895 --> 00:17:45,896
Hey! Watch with the--
the heavy-handedness!
330
00:17:45,897 --> 00:17:47,831
( Laughter )
Heavy-handedness!
331
00:17:47,832 --> 00:17:49,499
Shane: Sassy!
332
00:17:49,500 --> 00:17:51,701
I don't know nothin'
'bout birthin' no babies.
333
00:17:51,702 --> 00:17:53,604
Come on, y'all, let's go.
334
00:17:53,605 --> 00:17:55,239
What the fuck?
335
00:17:55,240 --> 00:17:57,441
Clint: I got the key.
I got the key.
336
00:17:57,442 --> 00:17:59,543
Jesus Christ. You're
doing it wrong, man.
337
00:17:59,544 --> 00:18:02,345
Just go. Come on,
come on, come on.
338
00:18:02,346 --> 00:18:05,680
Clint: It's blinkin'.
Do it. Go in.
339
00:18:35,680 --> 00:18:37,214
( Music playing on stereo )
340
00:18:37,215 --> 00:18:38,548
Oh, what is that?
341
00:18:38,549 --> 00:18:40,285
Lisa: It's...
Like you're on fire!
342
00:18:40,286 --> 00:18:42,858
( Laughter )
Shane: Whatever!
343
00:18:47,858 --> 00:18:49,961
What's up, my negro?
344
00:18:50,961 --> 00:18:52,662
Clint: Hey.
345
00:18:52,663 --> 00:18:53,829
After you.
346
00:18:53,830 --> 00:18:56,701
You've reached the-- the
freshness threshold.
348
00:18:56,702 --> 00:18:58,468
( Lisa laughs )
349
00:18:58,469 --> 00:19:00,304
( Shane chuckles )
350
00:19:00,305 --> 00:19:05,608
Shane: Get beyond that...
Girl: You are such a dork!
352
00:19:05,609 --> 00:19:08,444
I need-- I need
to take a shower, dude.
353
00:19:08,445 --> 00:19:09,579
Clint: What?
354
00:19:09,580 --> 00:19:12,452
( Overlapping chatter )
355
00:19:15,452 --> 00:19:19,989
Clint: Hey... Are you okay?
356
00:19:19,990 --> 00:19:22,226
( Inhales sharply twice )
357
00:19:22,227 --> 00:19:23,727
( Clint chuckles )
358
00:19:23,728 --> 00:19:24,698
Okay.
359
00:19:26,698 --> 00:19:29,700
Ohh!
Yeah, dude!
360
00:19:29,701 --> 00:19:32,803
( Laughter )
361
00:19:32,804 --> 00:19:35,471
Clint: I guess they
like each other.
362
00:19:35,472 --> 00:19:36,640
I like you.
363
00:19:36,641 --> 00:19:39,476
( Laughter )
364
00:19:39,477 --> 00:19:41,812
Clint: Dude,
what's up, man?
365
00:19:41,813 --> 00:19:45,716
I'm just fuckin' sittin'
on the couch, dude!
366
00:19:45,717 --> 00:19:48,019
Jesus!
( Laughter )
367
00:19:49,019 --> 00:19:51,822
I mean...
Oh, my God.
368
00:19:51,823 --> 00:19:53,556
( Hisses )
369
00:19:53,557 --> 00:19:55,758
What are you, like a
fuckin' cat or something?
370
00:19:55,759 --> 00:19:57,361
Oh, Christ.
371
00:19:57,362 --> 00:20:00,730
Okay. We're cool,
we're cool, we're cool.
372
00:20:00,731 --> 00:20:01,897
This is cool.
373
00:20:01,898 --> 00:20:05,802
( Laughter )
374
00:20:05,803 --> 00:20:07,504
This is weird.
375
00:20:07,505 --> 00:20:10,473
Do you want to go?
( Inaudible )
376
00:20:10,474 --> 00:20:12,643
Do you want to go?
Do you understand?
377
00:20:12,644 --> 00:20:13,943
( Laughter )
378
00:20:13,944 --> 00:20:15,481
Yeah, let's go.
379
00:20:17,481 --> 00:20:19,615
Fuckin' garter belt's
gonna be tough.
380
00:20:19,616 --> 00:20:21,885
They're even tougher when
the girl's passed out, man.
381
00:20:21,886 --> 00:20:23,720
You shouldn't... What?
382
00:20:23,721 --> 00:20:25,521
She's done, dude, she's done.
383
00:20:25,522 --> 00:20:28,057
Don't do it. Stop now.
( Chuckles )
384
00:20:28,058 --> 00:20:30,960
Hey. Hey, hey, hey.
Hey.
385
00:20:30,961 --> 00:20:32,662
Yeah, totally out, man.
386
00:20:32,663 --> 00:20:34,698
Yeah. Unresponsive right there.
387
00:20:34,699 --> 00:20:36,066
- Leave it alone.
- Wake up. Come on.
388
00:20:36,067 --> 00:20:38,067
Clint:
Dude, she's passed out.
389
00:20:38,068 --> 00:20:39,903
Statutory, dude.
( Snaps fingers )
390
00:20:39,904 --> 00:20:42,873
Whatever! Don't
snap at me, asshole!
391
00:20:42,874 --> 00:20:44,340
Hey, come on.
Come on, wake up.
392
00:20:44,341 --> 00:20:45,507
Clint:
It's cool.
393
00:20:45,508 --> 00:20:46,978
She's had a lot to drink.
394
00:20:46,979 --> 00:20:51,414
# But now she's asleep #
395
00:20:51,415 --> 00:20:53,316
( Frustrated ) Come on!
( Laughter )
396
00:20:53,317 --> 00:20:55,419
Clint:
Dude, chill out.
397
00:20:55,420 --> 00:20:56,886
( Laughter ) Shut the fuck up!
398
00:20:56,887 --> 00:20:58,622
Clint:
Hey, whoa.
399
00:20:58,623 --> 00:20:59,023
Whoa, hey, man, it's cool, man.
400
00:21:00,023 --> 00:21:01,092
Hey, it's cool, man.
401
00:21:01,093 --> 00:21:02,491
Fucking wack!
402
00:21:02,492 --> 00:21:04,760
Clint: Hey, chill
dude, it's cool!
403
00:21:04,761 --> 00:21:05,962
( Laughing ) Whatever.
404
00:21:05,963 --> 00:21:07,963
Clint:
Hey, is everything cool?
405
00:21:07,964 --> 00:21:11,101
Yeah, everything's cool.
Everything's fucking cool. Yeah, whatever.
406
00:21:11,102 --> 00:21:13,470
- We're cool.
- Jesus Christ.
407
00:21:13,471 --> 00:21:17,740
( Chuckles )
408
00:21:17,741 --> 00:21:19,942
Hey, we doin' this
or what, huh?
409
00:21:19,943 --> 00:21:23,981
Clint: Doing what? I
don't-- hey, are you okay?
411
00:21:24,981 --> 00:21:26,922
You okay?
You doin' all right?
412
00:21:30,922 --> 00:21:33,457
Fuck, man!
( Indistinct remark )
413
00:21:33,458 --> 00:21:35,596
You're beautiful.
I like your face.
414
00:21:39,596 --> 00:21:41,131
( Laughter )
415
00:21:41,132 --> 00:21:43,566
Clint: Shit, man,
shut the fuck up.
416
00:21:43,567 --> 00:21:45,568
Shane: Clint,
what are you doing?
417
00:21:45,569 --> 00:21:48,572
Get over here.
Get this shit.
418
00:21:48,573 --> 00:21:53,110
( Laughter )
Ohh! Oh, shit!
419
00:21:53,111 --> 00:21:55,755
This is crazy!
420
00:22:03,755 --> 00:22:06,056
Hey. Hey, come here.
421
00:22:06,057 --> 00:22:07,800
Get this shit, dude.
422
00:22:16,800 --> 00:22:20,069
( Music on stereo continuing )
423
00:22:20,070 --> 00:22:22,605
Clint: Wait,
hold on, Shane.
424
00:22:22,606 --> 00:22:24,874
Hey, hold on, look at this.
425
00:22:24,875 --> 00:22:26,042
Shane, come on, man.
426
00:22:26,043 --> 00:22:28,183
( Patrick laughing )
427
00:22:33,183 --> 00:22:35,897
( Lily groans )
428
00:22:46,897 --> 00:22:50,640
( Slurping sounds )
429
00:22:55,640 --> 00:22:57,211
( Music on stereo continuing )
430
00:23:00,211 --> 00:23:02,813
Shane: ( Gasping )
Fuck! Dude!
431
00:23:02,814 --> 00:23:05,681
( Lily inhales )
432
00:23:05,682 --> 00:23:06,654
No!
433
00:23:10,654 --> 00:23:12,588
Clint:
Hold on, guys.
434
00:23:12,589 --> 00:23:13,923
Hold on.
435
00:23:13,924 --> 00:23:16,933
Hold on, I-I've got
to get outta here.
436
00:23:22,933 --> 00:23:25,178
( Muffled voice outside )
437
00:23:34,178 --> 00:23:38,614
( Clint chuckling softly )
438
00:23:38,615 --> 00:23:39,686
Wow.
439
00:23:42,686 --> 00:23:44,525
You could have got her, man.
440
00:23:47,525 --> 00:23:49,058
What? Shit!
Sorry, Clint!
441
00:23:49,059 --> 00:23:51,795
- That girl just fuckin' bit me.
- Clint: Dude, what?
442
00:23:51,796 --> 00:23:54,197
Oh, fuck! She really
just fuckin' bit me!
443
00:23:54,198 --> 00:23:57,968
- Jesus Christ!
- Shane, she fuckin' bit him, man!
444
00:23:57,969 --> 00:23:59,702
No means no, asshole!
445
00:23:59,703 --> 00:24:01,570
- No, no, just stop.
- She's not into him.
446
00:24:01,571 --> 00:24:03,739
No, just stop, dude.
Just stop, man.
447
00:24:03,740 --> 00:24:04,806
Don't touch her.
448
00:24:04,807 --> 00:24:06,277
What's your fuckin' problem?
449
00:24:06,278 --> 00:24:09,679
I wasn't gonna-- rrraaaaahhhhh!
( Overlapping shouts )
450
00:24:09,680 --> 00:24:12,082
Shane: Get the fuck
off of me! Shit!
451
00:24:12,083 --> 00:24:13,916
( Ghastly shrieks )
452
00:24:13,917 --> 00:24:16,853
Patrick: What the fuck?
What the fuck?
453
00:24:16,854 --> 00:24:18,221
What the fuck?
What the fuck?
454
00:24:18,222 --> 00:24:19,890
( Shane screaming )
455
00:24:19,891 --> 00:24:22,726
What the fuck?
What the fuck is that?
456
00:24:22,727 --> 00:24:26,195
What the fuck is that--?
( Hysterical cries )
457
00:24:26,196 --> 00:24:28,297
Patrick, shut up!
458
00:24:28,298 --> 00:24:30,001
( Cries subside )
459
00:24:31,001 --> 00:24:34,740
( Shane screaming )
460
00:24:36,740 --> 00:24:38,040
Clint:
Open the door!
461
00:24:38,041 --> 00:24:40,647
( Shane screaming )
462
00:24:43,647 --> 00:24:45,714
What the fuck is going on?
463
00:24:45,715 --> 00:24:47,583
What the fuck is that?
What is going on?
464
00:24:47,584 --> 00:24:48,752
What did you see out there?
465
00:24:48,753 --> 00:24:50,620
Shane is dead!
I don't know!
466
00:24:50,621 --> 00:24:52,923
Shane's dead? Shane's dead?
Shane's fucking dead?
467
00:24:52,924 --> 00:24:57,028
I don't know!
I don't know!
468
00:24:58,028 --> 00:25:00,229
Fuck! Shit!
469
00:25:00,230 --> 00:25:02,598
What the fuck?
God damn it!
470
00:25:02,599 --> 00:25:04,001
What did you see?
What did you fuckin' see?
471
00:25:05,001 --> 00:25:06,170
What did you fucking see?
472
00:25:06,171 --> 00:25:07,336
- He's dead.
- He's dead?
473
00:25:07,337 --> 00:25:08,805
He's dead.
He's dead.
474
00:25:08,806 --> 00:25:12,342
He's-- what do we do?
475
00:25:12,343 --> 00:25:14,911
Patrick, what do we do?
476
00:25:14,912 --> 00:25:15,746
Patrick!
477
00:25:15,747 --> 00:25:18,257
What do we do, man?
What do we do?
478
00:25:26,257 --> 00:25:27,259
Come on.
479
00:25:29,259 --> 00:25:31,694
Patrick. Patrick.
480
00:25:31,695 --> 00:25:34,698
Where are you going?
481
00:25:34,699 --> 00:25:36,099
Patrick, what are you doing?
482
00:25:36,100 --> 00:25:39,268
Oh, shit!
What is it?
483
00:25:39,269 --> 00:25:42,372
What is it?
Patrick!
484
00:25:42,373 --> 00:25:44,239
What do we do, man?
485
00:25:44,240 --> 00:25:46,610
Hey, where you going?
486
00:25:46,611 --> 00:25:49,278
Lisa!
Lisa, wake up!
487
00:25:49,279 --> 00:25:50,713
( Drunken moan )
488
00:25:50,714 --> 00:25:52,714
- Hey.
- Oh, shit.
489
00:25:52,717 --> 00:25:57,086
Patrick, wait!
Wake up! Wake up!
490
00:25:57,087 --> 00:26:00,723
Lisa, wake the fuck up!
Come on!
491
00:26:00,724 --> 00:26:02,192
Patrick, what are you doing?
492
00:26:02,193 --> 00:26:04,995
Wake up!
( Screaming )
493
00:26:04,996 --> 00:26:07,096
Oh, shit!
494
00:26:07,097 --> 00:26:09,405
( Patrick screaming )
495
00:26:15,405 --> 00:26:16,772
Patrick:
Get off me!
496
00:26:16,773 --> 00:26:20,043
Get off of me!
Get off of me!
497
00:26:20,044 --> 00:26:22,211
( Patrick screams )
498
00:26:22,212 --> 00:26:24,133
( Clint panting )
499
00:26:42,133 --> 00:26:44,250
( Gurgling sounds )
500
00:26:59,250 --> 00:27:01,259
( Clint whimpers )
501
00:27:08,259 --> 00:27:10,460
( Clint panting )
502
00:27:10,461 --> 00:27:12,814
( Lily coughing )
503
00:27:29,814 --> 00:27:32,490
( Clint panting )
504
00:27:40,490 --> 00:27:42,133
( Clint cries out )
505
00:27:49,133 --> 00:27:51,509
( Clint cries out )
506
00:27:58,509 --> 00:28:00,250
( Cries out )
507
00:28:07,250 --> 00:28:09,861
( Cries out )
508
00:28:16,861 --> 00:28:19,999
( Clanging sound )
509
00:28:21,999 --> 00:28:24,444
Ohh! Oh, God!
510
00:28:34,444 --> 00:28:36,453
( Clint panting )
511
00:28:43,453 --> 00:28:45,891
I like you.
512
00:28:46,891 --> 00:28:49,573
( Clint weeping softly )
513
00:29:02,573 --> 00:29:05,492
( Clint weeping softly )
514
00:29:22,492 --> 00:29:24,326
No like?
515
00:29:24,327 --> 00:29:27,229
( Weeping softly )
516
00:29:27,230 --> 00:29:28,482
Clint: I'm sorry.
517
00:29:46,482 --> 00:29:48,961
( Lily weeping )
518
00:29:56,961 --> 00:29:59,429
( Lily shrieking )
519
00:29:59,430 --> 00:30:02,538
( Clint screaming
and grunting )
520
00:30:07,538 --> 00:30:09,538
( Lily shrieks in distance )
521
00:30:09,539 --> 00:30:11,441
( Clint screaming and crying )
522
00:30:11,442 --> 00:30:13,343
Please! Please!
523
00:30:13,344 --> 00:30:15,278
Help! Help! Help!
524
00:30:15,279 --> 00:30:17,512
Please let me in!
525
00:30:17,513 --> 00:30:21,084
Please!
Please let me in!
526
00:30:21,085 --> 00:30:22,652
Please!
( Indistinct remarks )
527
00:30:22,653 --> 00:30:24,187
Let me in!
528
00:30:24,188 --> 00:30:26,389
( Clint panting )
529
00:30:26,390 --> 00:30:30,360
Oh, God! Help me, please!
Get me out of here! Please!
530
00:30:30,361 --> 00:30:31,367
( Fearsome roar )
531
00:30:37,367 --> 00:30:39,535
( Clint screaming )
532
00:30:39,536 --> 00:30:41,375
( Wings beating )
533
00:30:45,375 --> 00:30:47,125
( Clint screaming )
534
00:31:02,125 --> 00:31:05,127
Dude...
Couldn't find it.
535
00:31:05,128 --> 00:31:06,164
Brad.
536
00:31:08,164 --> 00:31:09,332
Brad.
537
00:31:09,333 --> 00:31:11,701
The fuck--?
538
00:31:11,702 --> 00:31:13,605
What the fuck?
539
00:31:15,605 --> 00:31:18,346
( Indistinct sounds )
540
00:31:22,346 --> 00:31:24,112
It's not filming.
I mean... yeah...
541
00:31:24,113 --> 00:31:25,648
Then what's this
fucking red light?
542
00:31:25,649 --> 00:31:27,599
I mean, it's
a camera, but--
543
00:31:43,599 --> 00:31:46,736
Gary: Well, looks like we've
found all this guy's shit.
544
00:31:46,737 --> 00:31:49,505
Yeah, there's a ton
of shit in here.
545
00:31:49,506 --> 00:31:50,708
All right, you go that way.
546
00:31:50,709 --> 00:31:53,358
- I'm gonna go over here.
- All right.
547
00:32:08,358 --> 00:32:09,559
Gary: Found it!
548
00:32:09,560 --> 00:32:10,727
You got it?
549
00:32:10,728 --> 00:32:12,729
Yeah, yeah.
550
00:32:12,730 --> 00:32:14,238
All right,
let me get over there.
551
00:32:21,238 --> 00:32:23,772
Which one is it?
552
00:32:23,773 --> 00:32:25,775
I don't know, man.
553
00:32:25,776 --> 00:32:28,377
He said we'd fucking
know, but I don't,
554
00:32:28,378 --> 00:32:32,647
so... uh... Get a bag,
and let's just take
555
00:32:32,648 --> 00:32:35,218
all this shit up to the car.
556
00:32:35,219 --> 00:32:36,684
All right, let me--
let me find something.
557
00:32:36,685 --> 00:32:38,154
We're just gon' take all of it?
558
00:32:38,155 --> 00:32:40,222
Yeah, take all of it.
559
00:32:40,223 --> 00:32:41,500
Fuck.
560
00:32:49,500 --> 00:32:51,701
Okay, this crate.
561
00:32:51,702 --> 00:32:54,269
This crate right here.
562
00:32:54,270 --> 00:32:56,806
Oh, shit. Okay.
563
00:32:56,807 --> 00:32:59,721
This bag is better.
564
00:33:10,721 --> 00:33:12,824
Okay.
565
00:33:13,824 --> 00:33:15,624
( Metal object clatters )
566
00:33:15,625 --> 00:33:17,759
Shit!
567
00:33:17,760 --> 00:33:19,295
Ah, shit! Gary!
568
00:33:19,296 --> 00:33:21,396
( Hoarse whisper ) - Gary! Gary!
- What?
569
00:33:21,397 --> 00:33:23,365
There's a fuckin'
man down here!
570
00:33:23,366 --> 00:33:26,102
Shut the-- dude, I'm
fuckin' dead serious.
571
00:33:26,103 --> 00:33:27,570
Do you want me to replay this?
572
00:33:27,571 --> 00:33:30,172
No.
Here. Take this fuckin' backpack.
573
00:33:30,173 --> 00:33:31,673
Here's a fuckin' crate.
574
00:33:31,674 --> 00:33:33,308
Let's just fuckin' go.
575
00:33:33,309 --> 00:33:34,678
There's not a man down here.
576
00:33:34,679 --> 00:33:36,612
Man... Mmmm...
I just saw-- look.
577
00:33:36,613 --> 00:33:39,681
Right. I'm telling you,
he just crawled back there.
578
00:33:39,682 --> 00:33:41,284
Hey, dude,
there's nothing there.
579
00:33:41,285 --> 00:33:43,286
You're tripping.
That's what trippers do.
580
00:33:43,287 --> 00:33:44,488
I don't blame you.
But, like--
581
00:33:44,489 --> 00:33:46,354
I mean, it's a good
job at that,
582
00:33:46,355 --> 00:33:49,291
but you didn't see an
old fucker or whatever.
583
00:33:49,292 --> 00:33:51,861
Let's just hurry up
and get this shit and go.
584
00:33:51,862 --> 00:33:54,690
( Television static )
585
00:34:20,690 --> 00:34:23,900
( Television droning )
586
00:34:29,900 --> 00:34:32,502
( Music playing on radio )
587
00:34:32,503 --> 00:34:35,805
Oh. Um... okay.
588
00:34:35,806 --> 00:34:37,439
Hi.
589
00:34:37,440 --> 00:34:39,409
This is... uh...
We're going on a road trip.
590
00:34:39,410 --> 00:34:41,576
Sam and I are going
on a road trip,
591
00:34:41,577 --> 00:34:47,450
and I'm gonna be recording
our mementos, our memories.
593
00:34:47,451 --> 00:34:50,520
Um... first memory
is Sam already pulling over
594
00:34:50,521 --> 00:34:52,355
to go to the bathroom.
595
00:34:52,356 --> 00:34:54,524
But this is what we're
going to be looking at
596
00:34:54,525 --> 00:34:56,826
for a long time.
597
00:34:56,827 --> 00:34:58,828
Nothingness.
598
00:34:58,829 --> 00:35:01,802
Cars.
599
00:35:05,802 --> 00:35:08,873
( Distant horn honking )
600
00:35:10,873 --> 00:35:12,774
( Music playing on radio )
601
00:35:12,775 --> 00:35:14,750
Sam:
What we got there?
602
00:35:19,750 --> 00:35:21,850
Stephanie:
I don't see it.
603
00:35:21,851 --> 00:35:24,953
( Indistinct remark )
604
00:35:24,954 --> 00:35:28,491
Looks like there's
bullet holes in the side.
605
00:35:28,492 --> 00:35:31,393
Wonder if people go out there
and shoot their guns at it.
606
00:35:31,394 --> 00:35:34,766
It's just, like, a fff...
Really messed-up car.
608
00:35:36,766 --> 00:35:38,672
That's crazy.
609
00:35:41,672 --> 00:35:45,875
Uh... Don't forget to drive
really slow on curves.
611
00:35:45,876 --> 00:35:48,410
Okay.
612
00:35:48,411 --> 00:35:51,881
( All chiming )
613
00:35:51,882 --> 00:35:54,984
What are you doing? You don't
want to get a sunburn?
614
00:35:54,985 --> 00:35:57,687
No, I don't want
to get a sunburn,
615
00:35:57,688 --> 00:35:59,689
and I forgot to buy sunscreen.
616
00:35:59,690 --> 00:36:01,591
Oh.
617
00:36:01,592 --> 00:36:04,426
( Distant motorcycle
engine roars )
618
00:36:04,427 --> 00:36:07,000
( Indistinct
nearby conversations )
619
00:36:10,000 --> 00:36:12,541
( Inaudible remarks )
620
00:36:17,541 --> 00:36:19,642
It must suck to be
woken up all the time.
621
00:36:19,643 --> 00:36:23,479
Sam: Babe, are you
gonna wash your hands?
622
00:36:23,480 --> 00:36:25,348
Ugh!
623
00:36:25,349 --> 00:36:27,284
Promise me before we eat
you're gonna wash your hands.
624
00:36:27,285 --> 00:36:29,865
I'll wash my hands after
I eat with my hands.
625
00:36:42,865 --> 00:36:45,570
Sam: So this must be
the main drag.
626
00:36:47,570 --> 00:36:49,571
I can't imagine
there being much--
627
00:36:49,572 --> 00:36:52,713
singing barbecue.
Singing pig.
628
00:36:56,713 --> 00:36:59,713
- ( Shower running )
- So, Sam got this room.
629
00:36:59,716 --> 00:37:03,386
It's kind of dirty, and
there only two beds.
631
00:37:03,387 --> 00:37:05,955
I guess he didn't reserve
632
00:37:05,956 --> 00:37:07,590
with enough time
so that we could get
633
00:37:07,591 --> 00:37:10,725
a room with one bed,
which is annoying.
634
00:37:10,726 --> 00:37:12,428
But I guess it's okay,
635
00:37:12,429 --> 00:37:14,663
'cause then at least
he won't steal the sheets.
636
00:37:14,664 --> 00:37:15,732
Um...
637
00:37:15,733 --> 00:37:19,435
But I'm gonna investigate
to see how dirty it is.
638
00:37:19,436 --> 00:37:20,978
Uh...
639
00:37:27,978 --> 00:37:29,516
Okay.
640
00:37:33,516 --> 00:37:35,989
This is the germiest part.
641
00:37:39,989 --> 00:37:42,793
Aah. Ew.
642
00:37:43,793 --> 00:37:47,099
There's, like,
stains all around.
643
00:37:50,099 --> 00:37:52,567
You think I could
pull off cowboy boots?
644
00:37:52,568 --> 00:37:53,568
- Mnh-mnh.
- No?
645
00:37:53,571 --> 00:37:55,005
- No.
- I don't think so either.
646
00:37:56,005 --> 00:37:58,640
I wish I could.
647
00:37:58,641 --> 00:38:01,114
It's sort of appealing
to me, but...
648
00:38:04,114 --> 00:38:06,549
How 'bout a big ol'
wallet like that?
649
00:38:06,550 --> 00:38:07,983
I like that.
I would want that.
650
00:38:07,984 --> 00:38:09,118
Big billfold.
651
00:38:09,119 --> 00:38:10,653
Yeah, I think that'd be cool.
652
00:38:10,654 --> 00:38:12,125
Cowboy hat? Could I
wear a cowboy hat?
653
00:38:15,125 --> 00:38:16,459
- Yeah.
- Yeah?
654
00:38:16,460 --> 00:38:17,660
- Definitely.
- Think so?
655
00:38:17,661 --> 00:38:19,595
- Yeah.
- Should I go in and try one on?
656
00:38:19,596 --> 00:38:20,934
Yeah.
657
00:38:24,934 --> 00:38:26,736
Sam: Where are we?
658
00:38:26,737 --> 00:38:29,939
We're in wild west town.
Old town, wild west.
659
00:38:29,940 --> 00:38:31,573
We're at the wild west
junction.
660
00:38:31,574 --> 00:38:33,743
( Sam chuckles ) All right?
661
00:38:33,744 --> 00:38:35,778
Come on in.
662
00:38:35,779 --> 00:38:37,114
Believe it or not,
663
00:38:37,115 --> 00:38:39,681
this old miner here
can see your future.
664
00:38:39,682 --> 00:38:42,054
Got some money? I'll
tell you all about it!
665
00:38:45,054 --> 00:38:47,156
- You got some money?
- I don't.
666
00:38:47,157 --> 00:38:49,124
How much does it cost
to tell your future?
667
00:38:49,125 --> 00:38:50,494
I think it costs a dollar.
668
00:38:50,495 --> 00:38:52,495
But remember the movie big?
669
00:38:52,496 --> 00:38:53,829
Are you afraid of your future?
670
00:38:53,830 --> 00:38:56,170
Hold on, let me see
if I've got a dollar.
671
00:39:00,170 --> 00:39:02,504
( Bluegrass tune plays )
672
00:39:02,505 --> 00:39:05,040
Hey there, feller.
This here's pappy,
673
00:39:05,041 --> 00:39:06,976
and it must be your lucky day
674
00:39:06,977 --> 00:39:10,513
'cause I have some words
of wisdom just for you.
675
00:39:10,514 --> 00:39:11,981
Listen up, now, you hear?
676
00:39:11,982 --> 00:39:14,517
A closed mouth
gathers no foot!
677
00:39:14,518 --> 00:39:16,051
Yep, yep. That's right.
678
00:39:16,052 --> 00:39:18,821
It's a whole lot better
to say just a little bit
679
00:39:18,822 --> 00:39:21,624
than to say too much
and wish you hadn't.
680
00:39:21,625 --> 00:39:23,090
You know what I'm sayin'?
681
00:39:23,091 --> 00:39:24,628
Now, don't you be a stranger.
682
00:39:24,629 --> 00:39:26,629
I've got lots more
to say to you.
683
00:39:26,630 --> 00:39:28,534
( Mechanism whirrs )
Oh, here we go.
684
00:39:30,534 --> 00:39:32,201
- Okay, ready?
- Yeah.
685
00:39:32,202 --> 00:39:35,538
"A new turn of events
will soon come about.
686
00:39:35,539 --> 00:39:37,573
- A happy reunion with..."
- Hey, there, pardner!
687
00:39:37,574 --> 00:39:38,908
- Yep, I'm talkin' to you!
- "A happy reunion..."
688
00:39:38,909 --> 00:39:41,176
Pappy here's
got some wisdom for you!
689
00:39:41,177 --> 00:39:42,812
"A happy reunion
with a loved one
690
00:39:42,813 --> 00:39:44,913
"will make life all
that you ever wanted it
691
00:39:44,914 --> 00:39:46,214
"or dreamed it to be.
692
00:39:46,215 --> 00:39:47,750
"You have a very
trusting nature
693
00:39:47,751 --> 00:39:49,819
"and are easily taken in
by so- called friends.
694
00:39:49,820 --> 00:39:52,788
"Do not be so anxious
to do favors unto others,
695
00:39:52,789 --> 00:39:54,224
"as there is one
who is just waiting
696
00:39:54,225 --> 00:39:57,225
to take advantage
of your good nature."
697
00:39:57,226 --> 00:39:59,227
A new turn of events
will soon come about.
698
00:39:59,228 --> 00:40:01,196
Happy reunion with a loved one.
699
00:40:01,197 --> 00:40:04,054
That's great. I'm gonna
keep that forever.
700
00:40:24,054 --> 00:40:26,054
- Sam: Stephanie?
- Mm-hmm?
701
00:40:26,057 --> 00:40:27,689
Don't put that on.
702
00:40:27,690 --> 00:40:29,825
- Why not?
- 'Cause I don't want you to.
703
00:40:29,826 --> 00:40:31,126
I'm about to go to sleep.
704
00:40:31,127 --> 00:40:33,761
( Gasps ) Oh, Jesus!
Oh, sorry.
705
00:40:33,762 --> 00:40:34,864
That scared me.
706
00:40:34,865 --> 00:40:38,100
( Chuckles ) Hold on,
take your sweatshirt off.
707
00:40:38,101 --> 00:40:39,535
Are you recording this?
708
00:40:39,536 --> 00:40:42,071
- Yes.
- I really don't want to.
709
00:40:42,072 --> 00:40:44,272
Don't want to what?
710
00:40:44,273 --> 00:40:45,908
Come on, just take--
hold on.
711
00:40:45,909 --> 00:40:49,611
Take your sweatshirt off.
I have a really good idea.
712
00:40:49,612 --> 00:40:52,180
Just for one second, I promise.
713
00:40:52,181 --> 00:40:53,184
It's a super good idea.
714
00:40:55,184 --> 00:40:56,986
Okay.
715
00:40:56,987 --> 00:40:58,287
Ohh...!
716
00:40:58,288 --> 00:40:59,821
( Sam laughing softly )
717
00:40:59,822 --> 00:41:01,723
- Please don't do this.
- What?
718
00:41:01,724 --> 00:41:03,994
I just said I didn't want you
to record something like this.
719
00:41:03,995 --> 00:41:05,895
What are you asking about?
720
00:41:05,896 --> 00:41:10,832
I'm saying that... Stop!
( Laughing ) ( Sam laughing )
721
00:41:10,833 --> 00:41:13,035
- Come on.
- I don't want to film this.
722
00:41:13,036 --> 00:41:15,803
Come on. Come on, make out
with me for a second.
723
00:41:15,804 --> 00:41:18,171
I will make out with you
if you put the camera away.
724
00:41:18,172 --> 00:41:19,808
- But I don't want to.
- Why?
725
00:41:19,809 --> 00:41:22,215
'Cause it's so good.
You look so hot, babe.
726
00:41:25,215 --> 00:41:27,216
Come on. Why are you
turning away?
727
00:41:27,217 --> 00:41:30,653
'Cause I don't--
( Indistinct remark )
728
00:41:30,654 --> 00:41:32,126
Don't put that back on.
729
00:41:36,126 --> 00:41:37,959
Seriously?
730
00:41:37,960 --> 00:41:40,032
I said I would do it if you
would just turn the camera off.
731
00:41:43,032 --> 00:41:45,940
( Heavy sigh )
732
00:41:50,940 --> 00:41:55,347
Well... That's boring,
with your sweatshirt on.
734
00:41:58,347 --> 00:42:00,049
Will you take your pants off?
735
00:42:00,050 --> 00:42:01,217
( Laughing ) No.
736
00:42:01,218 --> 00:42:04,953
Come on! Gimme--
gimme something.
737
00:42:04,954 --> 00:42:06,362
Give me one victory.
738
00:42:12,362 --> 00:42:15,698
Ohh, you're so-- oh,
God, you're so sexy!
739
00:42:15,699 --> 00:42:17,098
( Laughing ) Stop!
740
00:42:17,099 --> 00:42:19,701
What are you doing? You
can't even enjoy this!
741
00:42:19,702 --> 00:42:21,904
You're holding a camera!
( Pounding on door )
742
00:42:21,905 --> 00:42:26,241
Shhh...!
743
00:42:26,242 --> 00:42:28,743
- You're being too loud!
- I'm not being too loud.
744
00:42:28,744 --> 00:42:31,245
Yes, you are!
You disturbed the neighbors!
745
00:42:31,246 --> 00:42:33,381
No, you disturbed
the neighbors.
746
00:42:33,382 --> 00:42:35,984
( Pounding on door )
Come on, go answer it.
747
00:42:35,985 --> 00:42:37,986
Well, I'm not going
to answer it.
748
00:42:37,987 --> 00:42:40,189
- You go answer it.
- I don't want to. I'm scared!
749
00:42:40,190 --> 00:42:42,108
Are you--?
Go answer it!
750
00:42:58,108 --> 00:42:59,210
It's a girl.
751
00:43:01,210 --> 00:43:02,132
( Crickets chirping )
752
00:43:22,132 --> 00:43:23,802
Stephanie: Sam?
753
00:43:25,802 --> 00:43:26,768
Sam?
754
00:43:26,769 --> 00:43:28,169
( Clears throat ) What?
755
00:43:28,170 --> 00:43:31,175
Will you come out here
and tell me what happened?
756
00:43:32,175 --> 00:43:33,776
Huh?
757
00:43:33,777 --> 00:43:36,150
Will you come out here
and tell me what happened?
758
00:43:40,150 --> 00:43:41,255
What happened just now?
759
00:43:46,255 --> 00:43:52,261
Um... Well, somebody
knocked on our door
760
00:43:52,262 --> 00:43:58,067
and I answered it,
and it was a girl--
761
00:43:58,068 --> 00:43:59,003
well, I don't know.
762
00:44:00,003 --> 00:44:03,372
She was like, young, but not--
not, like, a girl girl,
763
00:44:03,373 --> 00:44:05,811
like, a college-age girl.
764
00:44:07,811 --> 00:44:08,380
And...
765
00:44:10,380 --> 00:44:13,482
She asked if we could
give her a ride...
766
00:44:13,483 --> 00:44:16,118
- Tomorrow.
- Where?
767
00:44:16,119 --> 00:44:19,488
I don't know. It
didn't get that far.
768
00:44:19,489 --> 00:44:21,756
It was, like, really creepy.
769
00:44:21,757 --> 00:44:22,958
That's so weird.
770
00:44:22,959 --> 00:44:25,359
I know. It is
really weird.
771
00:44:25,360 --> 00:44:28,032
My only guess is that she must
be just going door to door
772
00:44:29,032 --> 00:44:31,133
and asking everybody,
but why wouldn't you,
773
00:44:31,134 --> 00:44:34,303
like, wait for people to be
getting into their cars tomorrow
774
00:44:34,304 --> 00:44:36,370
to ask for a ride?
775
00:44:36,371 --> 00:44:38,239
It's, like, really...
776
00:44:38,240 --> 00:44:41,410
- Maybe it's an emergency.
- It didn't seem like an emergency.
777
00:44:41,411 --> 00:44:43,044
And also, she's,
like, not--
778
00:44:43,045 --> 00:44:44,514
she wasn't physically
intimidating,
779
00:44:44,515 --> 00:44:47,415
but I got instantly...
Nervous.
780
00:44:47,416 --> 00:44:51,419
There's something
really scary about her,
781
00:44:51,420 --> 00:44:52,856
even though I wasn't, like,
782
00:44:52,857 --> 00:44:54,957
afraid she was gonna hurt me,
783
00:44:54,958 --> 00:44:57,764
but she was just, like, weird.
784
00:45:01,764 --> 00:45:04,438
( Crickets chirping )
785
00:45:08,438 --> 00:45:10,240
Stephanie:
She's gone.
786
00:45:11,240 --> 00:45:12,406
Sam: What?
787
00:45:12,407 --> 00:45:14,243
She's gone.
788
00:45:14,244 --> 00:45:15,547
She's not there anymore.
789
00:45:17,547 --> 00:45:19,982
That's good, right?
790
00:45:19,983 --> 00:45:23,259
Yeah. Do you think we should
still call the police, though?
791
00:45:29,259 --> 00:45:30,362
...no.
792
00:45:32,362 --> 00:45:35,062
( Clears throat )
793
00:45:35,063 --> 00:45:36,802
Why not?
794
00:45:39,802 --> 00:45:42,504
I don't know.
795
00:45:42,505 --> 00:45:46,073
I wouldn't really
know what to say...
796
00:45:46,074 --> 00:45:47,509
- About it.
- Oh.
797
00:45:47,510 --> 00:45:50,914
And also, I just
don't feel like it.
798
00:45:51,914 --> 00:45:53,315
Haven't you noticed
there's, like,
799
00:45:53,316 --> 00:45:56,417
way more hitchhikers here
than you've ever seen?
800
00:45:56,418 --> 00:45:57,585
Yeah.
801
00:45:57,586 --> 00:46:00,087
And also I think this is, like,
802
00:46:00,088 --> 00:46:03,926
a part of the country
that has drug problems--
803
00:46:03,927 --> 00:46:05,927
- like, meth problems.
- Mm-hmm.
804
00:46:05,930 --> 00:46:09,430
So I feel like I would
rather just let it...
805
00:46:09,431 --> 00:46:10,933
- Go.
- Okay.
806
00:46:10,934 --> 00:46:12,601
And if she's still
there in the morning,
807
00:46:12,602 --> 00:46:14,937
then maybe we can
think about...
808
00:46:14,938 --> 00:46:20,341
Doing something about
it, but right now...
809
00:46:20,342 --> 00:46:22,849
I'm happy to let it drop.
810
00:46:26,849 --> 00:46:28,956
That's fine.
811
00:46:33,956 --> 00:46:36,558
Do you want to sleep
over here with me?
812
00:46:36,559 --> 00:46:39,361
Um, no. That's okay.
I'm fine.
813
00:46:39,362 --> 00:46:42,363
All right.
814
00:46:42,364 --> 00:46:44,364
- Good night.
- Good night.
815
00:46:50,373 --> 00:46:52,483
( Air conditioner hums )
816
00:47:01,483 --> 00:47:02,224
( Click )
817
00:48:15,224 --> 00:48:16,239
( Snap )
818
00:50:44,239 --> 00:50:46,817
( Distant thunder rumbles )
819
00:50:54,817 --> 00:50:57,451
Stephanie:
I hope it doesn't rain.
820
00:50:57,452 --> 00:50:59,453
Does it look like
it's gonna rain?
821
00:50:59,454 --> 00:51:02,756
Yeah, it looks like
it's really gonna rain.
822
00:51:02,757 --> 00:51:04,626
Radio announcer: As far as
you can see, we've covered--
823
00:51:04,627 --> 00:51:07,495
tents, trucks, trailers,
whatever you can think of,
824
00:51:07,496 --> 00:51:09,463
for our fifth annual
rain dance festival.
825
00:51:09,464 --> 00:51:11,367
Mini casinos, fortune tellers,
826
00:51:11,368 --> 00:51:14,736
helicopter rides,
games, games...!
827
00:51:14,737 --> 00:51:17,506
Did you take money
out of my wallet?
828
00:51:17,507 --> 00:51:18,842
No.
829
00:51:19,842 --> 00:51:21,475
Yeah, you did.
830
00:51:21,476 --> 00:51:24,245
( Laughing ) No, I didn't.
831
00:51:24,246 --> 00:51:28,250
Well, you must have because
I had $100 in here...
832
00:51:28,251 --> 00:51:30,785
- When would I do that?
- And now I have zero dollars in here.
833
00:51:30,786 --> 00:51:34,756
Well, I didn't, so maybe you
didn't actually have that money.
834
00:51:34,757 --> 00:51:36,390
What'd you buy?
835
00:51:36,391 --> 00:51:39,493
I didn't buy anything!
836
00:51:39,494 --> 00:51:42,666
I have my own money. I don't
need to take your money.
837
00:51:44,666 --> 00:51:46,704
Are you serious?
838
00:51:49,704 --> 00:51:52,406
- Did you...?
- ( Laughing ) What do you think I did?
839
00:51:52,407 --> 00:51:54,276
Well, I don't know...
I've been with you...
840
00:51:54,277 --> 00:51:56,178
- ...because the money's not here!
- ...this whole time!
841
00:51:56,179 --> 00:51:58,516
I've been with you
this whole time.
842
00:52:00,516 --> 00:52:04,785
I have no idea what you could
possibly be imagining right now.
843
00:52:04,786 --> 00:52:06,187
( Clears throat )
844
00:52:06,188 --> 00:52:08,293
Well, it wouldn't be
the first time...
845
00:52:11,293 --> 00:52:13,583
You decided to treat yourself.
846
00:52:33,583 --> 00:52:35,965
( Wind howling )
847
00:52:48,965 --> 00:52:50,598
Sam: How far can you go?
848
00:52:50,599 --> 00:52:52,472
I could probably go farther,
but I'm too scared.
849
00:52:57,472 --> 00:52:59,375
Here, I'm gonna go
a little further.
850
00:52:59,376 --> 00:53:00,961
Okay.
851
00:53:19,961 --> 00:53:22,775
( Wind buffets
camera microphone )
852
00:53:32,775 --> 00:53:34,279
Stephanie:
Are you alive?
853
00:53:36,279 --> 00:53:37,885
Did you fall?
854
00:53:42,885 --> 00:53:45,529
( Far distant
voice chattering )
855
00:53:53,529 --> 00:53:55,629
( Stephanie chuckles )
It's just a lady...
856
00:53:55,630 --> 00:53:58,299
Out there having a
conversation on a cellphone,
857
00:53:58,300 --> 00:53:59,900
but it's so quiet
that I can hear her
858
00:53:59,901 --> 00:54:01,536
even though she's
about 50 yards away.
859
00:54:01,537 --> 00:54:03,404
( Chuckles ) Oh, weird!
860
00:54:03,405 --> 00:54:05,007
I don't think I can
get back up.
861
00:54:06,007 --> 00:54:09,544
- Do you need help?
- Maybe.
862
00:54:09,545 --> 00:54:11,014
Can't quite find
anything to grab on...
863
00:54:12,014 --> 00:54:14,329
( Audibly exerts ) Nice work.
864
00:54:26,329 --> 00:54:28,934
- Thank you.
- Thanks.
865
00:54:31,934 --> 00:54:36,037
Sam: All right, so,
babe, I'm thinking...
866
00:54:36,038 --> 00:54:40,341
That we could drive home on 40
867
00:54:40,342 --> 00:54:42,576
and spend the night
in lake Havasu,
868
00:54:42,577 --> 00:54:46,848
and sort of break the trip
up so it's not so brutal...
869
00:54:46,849 --> 00:54:49,350
Or...
870
00:54:49,351 --> 00:54:52,587
My new idea is we could go a
little bit out of the way
871
00:54:52,588 --> 00:54:54,788
and spend the night in Vegas
872
00:54:54,789 --> 00:54:57,591
and still break the trip
up, for the most part,
873
00:54:57,592 --> 00:55:02,601
but also have, like, one
more day of... Fun.
875
00:55:05,601 --> 00:55:08,736
I just really badly
wanna play craps.
876
00:55:08,737 --> 00:55:10,071
- Yeah?
- Yeah.
877
00:55:10,072 --> 00:55:12,073
I had so much fun
playing craps last time,
878
00:55:12,074 --> 00:55:15,076
and I haven't done it since.
879
00:55:15,077 --> 00:55:17,481
It's, like,
the really fun game.
880
00:55:19,481 --> 00:55:23,884
Real group participation game.
881
00:55:23,885 --> 00:55:25,720
Well, whatever you want to do.
882
00:55:25,721 --> 00:55:27,488
You-- you get to pick.
883
00:55:27,489 --> 00:55:30,494
All right. That is definitely
what I want to do.
884
00:55:31,494 --> 00:55:33,998
I'm feeling lucky.
885
00:55:36,998 --> 00:55:38,899
( Brochure thuds )
886
00:55:38,900 --> 00:55:40,567
Can I turn off the light?
887
00:55:40,568 --> 00:55:41,489
Mm-hmm.
888
00:56:00,489 --> 00:56:02,945
( Air conditioner hums )
889
00:56:22,945 --> 00:56:25,717
( Snoring softly )
890
00:56:29,717 --> 00:56:31,718
( Snap )
891
00:56:31,719 --> 00:56:33,458
( Gurgling )
892
00:56:35,458 --> 00:56:37,996
( Gurgling )
893
00:56:40,996 --> 00:56:43,166
( Panting )
894
00:56:45,166 --> 00:56:48,496
( Gurgling )
895
00:57:13,496 --> 00:57:16,864
( Music playing on radio )
896
00:57:16,865 --> 00:57:18,603
Did you erase it?
897
00:57:21,603 --> 00:57:24,277
What the fuck was that?
898
00:57:28,277 --> 00:57:31,755
( Videocassettes clattering )
899
00:57:39,755 --> 00:57:41,855
What's so special
about this tape, anyway?
900
00:57:41,856 --> 00:57:43,625
I don't know.
( Objects clatter )
901
00:57:43,626 --> 00:57:45,859
Maybe it's a tape of a senator
902
00:57:45,860 --> 00:57:47,895
fucking his daughter
or something,
903
00:57:47,896 --> 00:57:49,997
and we're gonna use it
for blackmail.
904
00:57:49,998 --> 00:57:51,766
I don't know,
as long as they pay us,
905
00:57:51,767 --> 00:57:54,035
but I'll tell you this,
we're gonna make tapes--
906
00:57:54,036 --> 00:57:56,543
- copies of the tapes.
- More money.
907
00:58:01,543 --> 00:58:03,544
Can you not put that
so close to my face?
908
00:58:03,545 --> 00:58:04,879
It's so annoying.
909
00:58:04,880 --> 00:58:07,114
Wait a minute-- you go
to this lake every year?
910
00:58:07,115 --> 00:58:08,917
- Yep.
- By yourself?
911
00:58:08,918 --> 00:58:10,285
Wendy: Um... yeah.
912
00:58:10,286 --> 00:58:12,920
But this year, I have you
guys, so it's gonna be fun.
914
00:58:12,921 --> 00:58:14,657
Samantha: What do
you do, just, like,
915
00:58:14,658 --> 00:58:16,658
walk around the woods
and play with yourself?
916
00:58:16,659 --> 00:58:18,192
( Overlapping reactions )
917
00:58:18,193 --> 00:58:21,062
If-- if that's what you do,
can I play with Samantha?
918
00:58:21,063 --> 00:58:22,195
Samantha:
Get it out--!
919
00:58:22,196 --> 00:58:23,766
Wendy: Guys, let's
scare this guy.
920
00:58:23,767 --> 00:58:25,933
- Where?
- This guy over here.
921
00:58:25,934 --> 00:58:27,267
Are you ready?
922
00:58:27,268 --> 00:58:28,836
Wait, wait, wait,
what is he doing?
923
00:58:28,837 --> 00:58:31,272
( Car accelerates, horn honks )
924
00:58:31,273 --> 00:58:32,906
Shit!
925
00:58:32,907 --> 00:58:34,042
Oh, shit!
926
00:58:34,043 --> 00:58:35,576
Ho ho ho!
927
00:58:35,577 --> 00:58:37,916
You almost fuckin'
killed that guy!
928
00:58:40,916 --> 00:58:42,717
Samantha: He was
kind of cute, though.
929
00:58:42,718 --> 00:58:44,051
- What?
- He was.
930
00:58:44,052 --> 00:58:46,087
You are-- you seriously
want to fuck anything
931
00:58:46,088 --> 00:58:48,689
that has two legs with a
third tripod in between.
932
00:58:48,690 --> 00:58:51,826
I would never fuck you
and I would never fuck you.
933
00:58:51,827 --> 00:58:54,827
- Oh.
- Take it back. Take it back.
934
00:58:54,830 --> 00:58:57,698
- I might fuck you one day.
- Yeah, what kind of guys are you into?
935
00:58:57,699 --> 00:59:00,201
I'd fuck me.
Would you, Spider?
936
00:59:00,202 --> 00:59:01,868
- Fuck you?
- Yeah.
937
00:59:01,869 --> 00:59:03,770
Eh, probably.
938
00:59:03,771 --> 00:59:06,941
Spider: I don't understand.
You go to this lake every year.
939
00:59:06,942 --> 00:59:09,877
It's just, like a tradition-type
thing, or what's the deal?
940
00:59:09,878 --> 00:59:12,379
No, it's just fun, and not
many people go up there,
941
00:59:12,380 --> 00:59:15,324
so we'll have the place
to ourselves.
942
00:59:23,324 --> 00:59:25,225
Spider: Wait,
I'll get the door.
943
00:59:25,226 --> 00:59:26,659
Samantha: It's good,
right?
944
00:59:26,660 --> 00:59:28,097
Joey: I want to see
you get it.
945
00:59:28,098 --> 00:59:29,763
Wendy: Can I
have a piece?
946
00:59:29,764 --> 00:59:31,967
Spider: I just got
a piece for you!
947
00:59:32,967 --> 00:59:35,303
Because when you told me
about this trip,
948
00:59:35,304 --> 00:59:36,005
you said it was just
gonna be us girls,
949
00:59:37,005 --> 00:59:40,040
but now we're...
Joey: Wait a minute.
950
00:59:40,041 --> 00:59:41,375
Wait a minute.
951
00:59:41,376 --> 00:59:43,745
I need to document this, okay?
952
00:59:43,746 --> 00:59:47,348
You told me, Wendy--
Wendy, my sweet--
953
00:59:47,349 --> 00:59:51,185
that this was just
gonna be you and me,
954
00:59:51,186 --> 00:59:54,154
and now you've told her
that it's gonna be
955
00:59:54,155 --> 00:59:55,989
all girls trip.
956
00:59:55,990 --> 00:59:57,825
( Indistinct remark )
957
00:59:57,826 --> 01:00:00,326
Spider: I'm just glad I'm with
some people and not alone.
958
01:00:01,030 --> 01:00:03,132
Samantha: I don't want to hear
a word about you jerking off.
959
01:00:03,133 --> 01:00:05,399
Spider: I don't jerk off
that much, but...
960
01:00:05,400 --> 01:00:06,901
- Not that much?
- Come on!
961
01:00:06,902 --> 01:00:08,335
Spider: Is this it?
962
01:00:08,336 --> 01:00:10,772
Joey: I don't know.
Is this it?
963
01:00:10,773 --> 01:00:12,305
Oh, okay, yeah.
This is--
964
01:00:12,306 --> 01:00:16,044
( dramatically ) Ooh, dead end!
Let's take the left!
965
01:00:16,045 --> 01:00:17,215
Really, Wendy?
966
01:00:20,215 --> 01:00:21,447
...to go,
so fucking go, man.
967
01:00:21,448 --> 01:00:22,948
I can't catch that thing.
968
01:00:23,018 --> 01:00:24,451
Just get it.
969
01:00:24,452 --> 01:00:26,053
You have your
bowie knife, right?
970
01:00:26,054 --> 01:00:27,456
Oh! Get him, get him,
get him, get him!
971
01:00:27,457 --> 01:00:29,357
Spider:
Do you got him?
972
01:00:29,358 --> 01:00:32,060
- What is that?
- It's a barracuda.
973
01:00:32,061 --> 01:00:33,361
- A what?
- A barracuda.
974
01:00:33,362 --> 01:00:37,297
- That's a fish, you idiot!
- It's a barracuda... Fly.
975
01:00:37,298 --> 01:00:38,700
Oh, seriously?
976
01:00:38,701 --> 01:00:40,701
- I don't know.
- ( Spider chuckles )
977
01:00:40,704 --> 01:00:42,203
You wanna see me eat it?
978
01:00:42,204 --> 01:00:43,337
Spider: Yeah!
979
01:00:43,338 --> 01:00:45,473
Oh, fuck.
980
01:00:45,474 --> 01:00:49,042
You're not really
gonna eat it, are you?
981
01:00:49,043 --> 01:00:51,446
Oh, my God! Oh, my go--!
( Laughing )
982
01:00:51,447 --> 01:00:54,348
Joey: ...I mean, I was
here to fuckin' boink her.
983
01:00:54,349 --> 01:00:55,482
Yeah?
984
01:00:55,483 --> 01:00:58,319
What are you--?
Wait. I have a question.
985
01:00:58,320 --> 01:01:00,421
What are you doing here?
986
01:01:00,422 --> 01:01:01,955
Huh?
987
01:01:01,956 --> 01:01:04,091
See that, uh, blonde
goddess up there?
988
01:01:04,092 --> 01:01:05,859
- No, where?
- That's what I'm here for.
989
01:01:05,860 --> 01:01:08,096
I don't see much of
a blonde goddess anywhere.
990
01:01:08,097 --> 01:01:11,966
Or, uh... Blonde crack
whore, according to you.
992
01:01:11,967 --> 01:01:13,901
- Hey, give me the camera.
- She is a crack whore.
993
01:01:13,902 --> 01:01:15,267
You're not gettin'
the camera, bro.
994
01:01:15,268 --> 01:01:16,971
- Just gimme it for one second.
- Why?
995
01:01:16,972 --> 01:01:19,107
- 'Cause I wanna do something.
- No. Go fuck yourself.
996
01:01:19,108 --> 01:01:20,408
Joey: Wedgie?
997
01:01:20,409 --> 01:01:24,912
Wendy: Joey... Joey...
Joey: Did she wedgie you?
999
01:01:24,913 --> 01:01:26,279
Spider: No.
1000
01:01:26,280 --> 01:01:29,317
That's more like it, dick-wise,
right above your head.
1001
01:01:29,318 --> 01:01:30,852
Look. Stop-stop!
1002
01:01:30,853 --> 01:01:32,121
It's coming right
out of your head.
1003
01:01:32,122 --> 01:01:33,888
It's about the size
of your dick,
1004
01:01:33,889 --> 01:01:35,288
and it's moving!
( Laughing )
1005
01:01:35,289 --> 01:01:36,856
( Indistinct remark )
...We're walking around
1006
01:01:36,857 --> 01:01:38,090
the middle of
the fucking woods.
1007
01:01:38,091 --> 01:01:39,458
Where the fuck are we going?
1008
01:01:39,459 --> 01:01:40,829
Can you get a shot of this?
1009
01:01:40,830 --> 01:01:43,464
Yeah, sure. Of what?
1010
01:01:43,465 --> 01:01:46,868
What, of the wall?
1011
01:01:46,869 --> 01:01:48,770
Yeah.
Just humor me, okay?
1012
01:01:48,771 --> 01:01:50,138
It's tripping me out.
1013
01:01:50,139 --> 01:01:52,906
The last time I was here,
my friend fell over it.
1014
01:01:52,907 --> 01:01:57,880
Joey: All right. Well...
Hi, wall. "Hi, Joey."
1016
01:01:58,880 --> 01:02:02,115
- Good?
- You're so-- soon as you get back up.
1018
01:02:02,116 --> 01:02:03,485
Samantha: Why are you
carrying around grass?
1019
01:02:03,486 --> 01:02:05,153
Okay! God! Jeez--!
1020
01:02:05,154 --> 01:02:06,320
You mother fucker!
1021
01:02:06,321 --> 01:02:08,156
I didn't do it!
Wendy did it!
1022
01:02:08,157 --> 01:02:10,424
Well, I-- you shoulda
ninjaed that shit!
1023
01:02:10,425 --> 01:02:11,993
( Blows )
1024
01:02:11,994 --> 01:02:14,495
- Oh, fuck me!
- Did I break it? Is it okay?
1025
01:02:14,496 --> 01:02:16,897
( Blowing )
1026
01:02:16,898 --> 01:02:20,003
Spider: Oh, my God!
( Laughing )
1027
01:02:21,003 --> 01:02:23,370
- Joey: Yo, that is gnarly!
- Hey, Samantha! Hey, look!
1028
01:02:23,371 --> 01:02:25,372
Hey, you like this?
Ohh, easy!
1029
01:02:25,373 --> 01:02:26,009
Samantha: That
reminds me of your mom!
1030
01:02:27,009 --> 01:02:28,474
Oh, that's funny.
That's really funny.
1031
01:02:28,475 --> 01:02:30,075
Wendy: You guys
are fucking disgusting.
1032
01:02:30,076 --> 01:02:32,181
Samantha: Seriously, that's gross!
Stop poking it!
1033
01:02:32,182 --> 01:02:34,448
Joey: Oh, my God,
it's not gonna hurt you.
1034
01:02:34,449 --> 01:02:36,817
- Oh, look!
- Yo, that's filled with nutrients.
1035
01:02:36,818 --> 01:02:38,986
Just suck on it.
Bite into it!
1036
01:02:38,987 --> 01:02:41,398
What are you doing
over there, crazy girl?
1037
01:02:49,398 --> 01:02:50,931
What's with this camera?
1038
01:02:50,932 --> 01:02:52,601
Whoa, whoa, look at that!
Look, this!
1039
01:02:52,602 --> 01:02:54,535
- Look at this.
- Oh, wow.
1040
01:02:54,536 --> 01:02:57,839
- Isn't that awesome?
- Yo, we could trip all day on that.
1041
01:02:57,840 --> 01:02:59,372
( Laughter ) Yeah.
1042
01:02:59,373 --> 01:03:01,942
- Samantha: Oh, yeah.
- You like that? Yeah?
1043
01:03:01,943 --> 01:03:05,446
Dream on.
( Laughter )
1044
01:03:05,447 --> 01:03:11,352
Joey... You're all gonna
fuckin' die up here.
1046
01:03:11,353 --> 01:03:12,858
What?
1047
01:03:15,858 --> 01:03:17,191
- Tell me you got that.
- Nice!
1048
01:03:17,192 --> 01:03:18,626
That one skipped,
like, 20 feet.
1049
01:03:18,627 --> 01:03:20,261
Nice, dude!
1050
01:03:20,262 --> 01:03:22,430
I'm not getting
in that fucking lake.
1051
01:03:22,431 --> 01:03:24,873
- Yo, give me that.
- You get this?
1052
01:03:30,873 --> 01:03:32,473
Spider:
What's up, guys?
1053
01:03:32,474 --> 01:03:34,875
What up?
1054
01:03:34,876 --> 01:03:36,877
Spider: What are
you guys doin'?
1055
01:03:36,878 --> 01:03:40,147
Samantha:
Just fuckin' chillin'.
1056
01:03:40,148 --> 01:03:41,582
Here, babe.
1057
01:03:41,583 --> 01:03:43,116
Spider: Are you
guys doing drugs?
1058
01:03:43,117 --> 01:03:44,117
( Samantha laughs )
1059
01:03:44,118 --> 01:03:44,986
What?
1060
01:03:44,987 --> 01:03:46,355
He fuckin' calls it drugs!
1061
01:03:46,356 --> 01:03:47,988
Wait, I gotta get this.
1062
01:03:47,989 --> 01:03:50,125
No, oh, my God, Spider, the
look on your face right now...
1063
01:03:50,126 --> 01:03:52,326
Are you guys doing
drugs right now? Seriously.
1064
01:03:52,327 --> 01:03:55,129
- No, seriously.
- Spider, can I tell you something?
1065
01:03:55,130 --> 01:03:57,130
- Okay.
- You're a fucking dweeb.
1066
01:03:57,131 --> 01:03:58,599
Whatever. I don't--
I don't do drugs.
1067
01:03:58,600 --> 01:04:00,334
How 'bout that?
How's that sound?
1068
01:04:00,335 --> 01:04:02,536
Samantha: Spider, what's wrong?
Why do you look so scared?
1069
01:04:02,537 --> 01:04:04,538
I'm... scared of
getting the fear.
1070
01:04:04,539 --> 01:04:06,506
- Joey: What?
- Samantha: What?
1071
01:04:06,507 --> 01:04:08,277
The fear.
You never heard of that?
1072
01:04:08,278 --> 01:04:10,176
( Joey and Samantha chortling )
1073
01:04:10,177 --> 01:04:13,080
Don't laugh, don't laugh!
I'm serious. The fear.
1074
01:04:13,081 --> 01:04:14,481
You know, when you do
too many drugs
1075
01:04:14,482 --> 01:04:16,652
and then you get, like,
all freaked out and crazy?
1076
01:04:16,653 --> 01:04:19,453
Spider, there's no fucking
such thing as the fear.
1077
01:04:19,454 --> 01:04:21,055
Joey: Just take
a hit, bro.
1078
01:04:21,056 --> 01:04:22,025
Samantha: Take a fucking
hit and chill out!
1079
01:04:23,025 --> 01:04:25,292
- I'll take a hit if you don't film it.
- Promise.
1080
01:04:25,293 --> 01:04:27,429
- Joey: Okay. - Spider: Yeah?
- Wendy: Scout's honor.
1081
01:04:27,430 --> 01:04:30,434
( Indistinct
mischievous remark )
1082
01:04:32,434 --> 01:04:33,935
- Ahh.
- No, no, no.
1083
01:04:33,936 --> 01:04:35,637
You've got to, like,
breathe it in--
1084
01:04:35,638 --> 01:04:37,171
- through my nose?
- Breathe through your nose.
1085
01:04:37,172 --> 01:04:39,941
Joey: That was
huge, girls!
1086
01:04:39,942 --> 01:04:41,542
( Spider coughs, others laugh )
1087
01:04:41,543 --> 01:04:43,109
- Joey: Oh, man!
- Spider: Oh, my God!
1088
01:04:43,110 --> 01:04:45,279
Joey: Fucker's
gonna die!
1089
01:04:45,280 --> 01:04:46,647
( Spider coughing )
1090
01:04:46,648 --> 01:04:48,317
Spider: Fuck this.
Can't take that.
1091
01:04:48,318 --> 01:04:52,185
- Joey: Careful, bro!
- I'm sorry! ( Laughs and coughs )
1092
01:04:52,186 --> 01:04:54,388
Oh, my God,
my throat's on fire.
1093
01:04:54,389 --> 01:04:56,957
Wendy, what the fuck
were you saying before
1094
01:04:56,958 --> 01:04:59,292
about us all gettin' killed?
1095
01:04:59,293 --> 01:05:01,562
- Spider: Wait, what?
- Samantha: When did she say that?
1096
01:05:01,563 --> 01:05:03,297
We were over by
the mushroom tree.
1097
01:05:03,298 --> 01:05:05,399
When we were standing
over by the tree,
1098
01:05:05,400 --> 01:05:08,301
she was like, "you're all
gonna fuckin' die!"
1099
01:05:08,302 --> 01:05:11,238
Spider: What do you mean, like, here?
Like, here-here?
1100
01:05:11,239 --> 01:05:13,073
Joey: Here?
1101
01:05:13,074 --> 01:05:15,308
- Did you guys not hear about this?
- ...No.
1102
01:05:15,309 --> 01:05:17,079
Why the fuck would
I come to this lake
1103
01:05:17,080 --> 01:05:19,680
if I heard about some
damn murders out here?
1104
01:05:19,681 --> 01:05:22,649
Yeah. It was
pretty bad.
1105
01:05:22,650 --> 01:05:24,250
- Wait.
- Are you being serious?
1106
01:05:24,251 --> 01:05:26,252
Joey: You're fuckin' with us!
Get outta here!
1107
01:05:26,253 --> 01:05:27,754
No, I'm being dead serious.
1108
01:05:27,755 --> 01:05:29,390
Spider: Well,
what happened?
1109
01:05:29,391 --> 01:05:30,594
Um...
1110
01:05:33,594 --> 01:05:35,997
You know, the weird thing is
1111
01:05:35,998 --> 01:05:39,332
that I don't remember
what he looked like.
1112
01:05:39,333 --> 01:05:42,502
Samantha: What do you mean,
you don't remember?
1113
01:05:42,503 --> 01:05:43,739
Spider: What who
looked like?
1114
01:05:43,740 --> 01:05:46,607
What are you talking about?
1115
01:05:46,608 --> 01:05:48,010
( Laughter )
1116
01:05:49,010 --> 01:05:51,345
- What?
- Fuck you! Fuck you! I told you guys!
1117
01:05:51,346 --> 01:05:53,346
- What the fuck?!
- The fear! You see!
1118
01:05:53,347 --> 01:05:55,182
Samantha: She gave me
the fuckin' fear!
1119
01:05:55,183 --> 01:05:56,750
- You know what?
- Fuck this! Fuck this!
1120
01:05:56,751 --> 01:05:59,153
- I'm going swimming.
- Seriously?
1121
01:05:59,154 --> 01:06:01,122
- Yep, seriously.
- Go for it!
1122
01:06:01,123 --> 01:06:03,357
Wendy: Will you strip
down for me, Joey?
1123
01:06:03,358 --> 01:06:06,727
- I don't care.
- Oh, yeah?
1124
01:06:06,728 --> 01:06:08,663
Samantha: Are you
sure you wanna see that?
1125
01:06:08,664 --> 01:06:10,263
Like I said earlier,
2-inch cock.
1126
01:06:10,264 --> 01:06:11,499
( Spider laughing ) Mmm...
1127
01:06:11,500 --> 01:06:14,067
Probably gonna be
two inches in a minute!
1128
01:06:14,068 --> 01:06:17,337
( Spider laughing )
( Indistinct remarks )
1129
01:06:17,338 --> 01:06:19,406
( Spider laughing )
1130
01:06:19,407 --> 01:06:21,274
Aah! Oh, fuck!
1131
01:06:21,275 --> 01:06:25,275
- Oh, it's fuckin' cold, man!
- ( Spider laughing )
1132
01:06:25,280 --> 01:06:28,149
Oh, my God! You--!
That was crazy!
1133
01:06:28,150 --> 01:06:30,151
That was fuckin' beautiful.
1134
01:06:30,152 --> 01:06:32,752
Wendy: I'll join you in a minute.
Or not. We'll see.
1135
01:06:32,753 --> 01:06:34,421
Ohh!
1136
01:06:34,422 --> 01:06:36,756
( Audibly struggling )
1137
01:06:36,757 --> 01:06:38,561
Spider: Are you se--?
1138
01:06:40,561 --> 01:06:42,163
What the hell?
Is he--?
1139
01:06:42,164 --> 01:06:44,131
- I'm fuckin' with you!
- Fuck you!
1140
01:06:44,132 --> 01:06:46,667
Dude, I've got to take a shit. You
just scared the shit outta me.
1141
01:06:46,668 --> 01:06:48,704
Can I come with you?
1142
01:06:50,704 --> 01:06:53,774
Samantha: Spider, did you
bring the fucking camera?
1143
01:06:53,775 --> 01:06:55,576
Spider: No.
1144
01:06:55,577 --> 01:06:57,243
Yeah.
1145
01:06:57,244 --> 01:06:58,579
So, what was the deal
with Wendy...
1146
01:06:58,580 --> 01:07:00,848
- And all that killer shit?
- I don't know.
1147
01:07:00,849 --> 01:07:02,717
That fucking story
was creeping me out.
1148
01:07:02,718 --> 01:07:05,218
- She is weird.
- I know, right? That's what I'm talking about.
1149
01:07:05,219 --> 01:07:07,455
The fear, right there.
1150
01:07:07,456 --> 01:07:10,424
What are you doing behind there?
It really stinks.
1151
01:07:10,425 --> 01:07:13,194
Spider, you wanna
see something sickening?
1152
01:07:13,195 --> 01:07:15,099
- Sure!
- It's fucking disgusting.
1153
01:07:18,099 --> 01:07:20,701
This is my new tryout,
Spider, just for you.
1154
01:07:20,702 --> 01:07:25,372
No one has seen this yet.
This shit is red hot.
1155
01:07:25,373 --> 01:07:27,341
Prepare for awesome.
1156
01:07:27,342 --> 01:07:28,475
Wait, what?
1157
01:07:28,476 --> 01:07:30,343
( Whooshing sound )
1158
01:07:30,344 --> 01:07:33,814
- Samantha: What the fuck?
- Spider: Oh, my God!
1159
01:07:33,815 --> 01:07:35,448
( Wheezing )
1160
01:07:35,449 --> 01:07:38,384
Oh, my God, your eye!
Look at your fucking eye!
1161
01:07:38,385 --> 01:07:40,354
What the fuck?
1162
01:07:40,355 --> 01:07:44,625
Oh, fuck! Fuck!
Fuck! Fuck! Fuck!
1163
01:07:44,626 --> 01:07:46,826
Oh, fuck, fuck, fuck!
1164
01:07:46,827 --> 01:07:49,864
( Spider groaning )
1165
01:08:23,864 --> 01:08:25,866
Wendy: Hey, Joey.
1166
01:08:25,867 --> 01:08:27,501
Oh, hey, what's up?
1167
01:08:27,502 --> 01:08:29,769
Oh, God, it's gettin'
fuckin' cold.
1168
01:08:29,770 --> 01:08:31,538
Where are the other guys at?
1169
01:08:31,539 --> 01:08:34,675
They left. Wanna fuck?
1170
01:08:34,676 --> 01:08:36,176
Uh... ( Chuckles )
1171
01:08:36,177 --> 01:08:39,513
- They left?
- Did you hear what I said?
1172
01:08:39,514 --> 01:08:41,416
Uh... so they just
left their stuff?
1173
01:08:41,417 --> 01:08:43,617
Joey, please do not
tell me you're a virgin.
1174
01:08:43,618 --> 01:08:45,286
What?
1175
01:08:45,287 --> 01:08:47,588
Come on, I think we should
get back into the lake,
1176
01:08:47,589 --> 01:08:49,355
fuck each other's brains out,
1177
01:08:49,356 --> 01:08:51,825
and we could even film it
for prosperity.
1178
01:08:51,826 --> 01:08:54,260
Wow. Uh...
Turn that shit off.
1179
01:08:54,261 --> 01:08:57,430
Don't you wanna fuck me?
1180
01:08:57,431 --> 01:08:59,567
You were serious
earlier, weren't you?
1181
01:08:59,568 --> 01:09:00,901
About the murders?
1182
01:09:00,902 --> 01:09:02,736
I remember reading
about it now.
1183
01:09:02,737 --> 01:09:05,906
It was, like, four kids
were killed, and the guy--
1184
01:09:05,907 --> 01:09:08,709
they said the guy was,
like, insane.
1185
01:09:08,710 --> 01:09:10,711
He was beyond insane.
1186
01:09:10,712 --> 01:09:13,313
He was evil.
1187
01:09:13,314 --> 01:09:17,318
This lake ran red
with their blood,
1188
01:09:17,319 --> 01:09:19,920
and I came back... To move on.
I-I get it.
1189
01:09:19,921 --> 01:09:21,455
It's some kind of, like,
1190
01:09:21,456 --> 01:09:23,924
post-traumatic stress
therapy or something.
1191
01:09:23,925 --> 01:09:25,559
No, it's not therapy.
1192
01:09:25,560 --> 01:09:28,595
I brought you back
because I needed bait.
1193
01:09:28,596 --> 01:09:30,230
Bait?
1194
01:09:30,231 --> 01:09:32,465
They never caught him, Joey.
1195
01:09:32,466 --> 01:09:35,836
They never believed me, how--
how he was everywhere.
1196
01:09:35,837 --> 01:09:37,006
How he could be
at two places at once.
1197
01:09:38,006 --> 01:09:41,774
That wall back there-- my friend
smashed her head open on it.
1198
01:09:41,775 --> 01:09:45,578
Wendy, this is crazy, okay?
I think you need help.
1199
01:09:45,579 --> 01:09:47,582
Maybe we should just get the others
and get the fuck outta here.
1200
01:09:47,583 --> 01:09:50,884
- They're dead, Joey.
- He's back. No.
1201
01:09:50,885 --> 01:09:53,853
And this time, I'm ready for you.
Get that shit outta here.
1202
01:09:53,854 --> 01:09:55,922
I think you need help.
1203
01:09:55,923 --> 01:09:58,028
( Gurgling )
1204
01:10:00,028 --> 01:10:02,399
( Wendy panting )
1205
01:10:04,399 --> 01:10:05,270
Unh!
1206
01:10:09,270 --> 01:10:11,871
( Wendy panting )
1207
01:10:11,872 --> 01:10:14,787
Give it to me. Shit.
1208
01:10:26,787 --> 01:10:28,800
Come on!
1209
01:10:38,800 --> 01:10:40,408
Come on, fucker!
1210
01:10:47,408 --> 01:10:50,678
( Unearthly groan )
1211
01:10:50,679 --> 01:10:52,545
Why can't I film you?
1212
01:10:52,546 --> 01:10:55,482
( Eerily garbled response )
1213
01:10:55,483 --> 01:10:56,921
Fuck!
1214
01:11:00,921 --> 01:11:02,055
Oh, shit.
1215
01:11:02,056 --> 01:11:04,345
Shit, shit, shit.
1216
01:11:24,345 --> 01:11:32,345
( Wendy breathing heavily ) Oh, fuck.
You came... Back... For nothing.
1217
01:11:42,863 --> 01:11:45,876
( Wendy panting )
1218
01:11:54,876 --> 01:11:57,614
( Heavy thud )
1219
01:12:00,614 --> 01:12:02,483
If you're watching this...
1220
01:12:02,484 --> 01:12:05,760
( Distorted audio )
Don't come here!
1221
01:12:11,760 --> 01:12:13,126
Wendy: Joey?
1222
01:12:13,127 --> 01:12:16,003
( Eerie gasping sounds )
1223
01:12:23,003 --> 01:12:24,039
Joey?
1224
01:12:59,039 --> 01:13:01,809
Wendy: What
are you waiting for?
1225
01:13:01,810 --> 01:13:03,943
( Heavy clank )
1226
01:13:03,944 --> 01:13:06,056
( Garbled laughter )
1227
01:13:16,056 --> 01:13:20,079
Wendy: I beat you,
one on one, asshole.
1228
01:13:39,079 --> 01:13:40,750
Oh, fuck!
1229
01:13:42,750 --> 01:13:44,585
( Gasping )
1230
01:13:44,586 --> 01:13:46,229
( Heavy blows land )
1231
01:14:29,229 --> 01:14:30,534
( Sigh )
1232
01:14:33,534 --> 01:14:35,868
Where the fuck
did those guys go?
1233
01:14:35,869 --> 01:14:37,806
Where the fuck did they go?
1234
01:14:39,806 --> 01:14:41,808
Here you go.
I've got a flashlight.
1235
01:14:41,809 --> 01:14:43,778
Probably fuckin'
each other downstairs.
1236
01:14:43,779 --> 01:14:45,912
Dude, we were just downstairs.
1237
01:14:45,913 --> 01:14:48,247
They're not downstairs.
1238
01:14:48,248 --> 01:14:50,783
Where do you think they're at?
1239
01:14:50,784 --> 01:14:52,786
I don't know.
I'll go look for 'em.
1240
01:14:52,787 --> 01:14:54,588
You look through these
fuckin' tapes, okay?
1241
01:14:54,589 --> 01:14:56,556
No, no, no.
Just-- look--
1242
01:14:56,557 --> 01:14:59,192
just like that, you're gonna leave
me in here with this dead fucker?
1243
01:14:59,193 --> 01:15:01,327
Sorry if your vagina
hurts there, sister,
1244
01:15:01,328 --> 01:15:02,828
but someone's gotta do it.
1245
01:15:02,829 --> 01:15:05,898
Just get outta the way.
Just... fuck it.
1246
01:15:05,899 --> 01:15:07,279
( Sighs )
1247
01:15:19,279 --> 01:15:22,975
( Vcr whirrs )
1248
01:15:46,975 --> 01:15:48,608
( Crickets chirping )
1249
01:15:48,609 --> 01:15:50,609
- Hey!
- Hi!
1250
01:15:50,612 --> 01:15:52,645
How was--
how was work?
1251
01:15:52,646 --> 01:15:54,848
It was fine.
1252
01:15:54,849 --> 01:15:57,051
One of the other girls,
uh, called in sick,
1253
01:15:57,052 --> 01:16:00,053
so I was the only one
answering phones all night.
1254
01:16:00,054 --> 01:16:03,322
Also, my-- my arm's
been really bothering me.
1255
01:16:03,323 --> 01:16:05,325
It's like I bruised it
or something,
1256
01:16:05,326 --> 01:16:07,729
but I don't remember how.
1257
01:16:08,729 --> 01:16:11,331
I think you can see.
1258
01:16:11,332 --> 01:16:13,002
There's a bump there.
Can you see?
1259
01:16:14,002 --> 01:16:15,104
Mnh-mnh.
1260
01:16:17,104 --> 01:16:18,639
Well...
1261
01:16:18,640 --> 01:16:20,240
I know I said
I didn't want this,
1262
01:16:20,241 --> 01:16:23,042
but when you're a doctor,
could you just support me,
1263
01:16:23,043 --> 01:16:25,312
and I'll just...
Stay at home?
1264
01:16:25,313 --> 01:16:27,313
I guess, yeah,
if you want that.
1265
01:16:27,314 --> 01:16:29,950
( Laughs ) That was easy.
1266
01:16:29,951 --> 01:16:31,853
I mean, do you want me to
make it difficult for you?
1267
01:16:31,854 --> 01:16:33,853
Like, um...
I don't know, Emily.
1268
01:16:33,854 --> 01:16:36,156
I guess you'll have to
convince me here.
1269
01:16:36,157 --> 01:16:38,759
Really?
1270
01:16:38,760 --> 01:16:41,898
I mean... maybe
a little convincing, or...
1271
01:16:43,898 --> 01:16:45,935
Well, how 'bout now?
1272
01:16:48,935 --> 01:16:52,038
Maybe a little more?
1273
01:16:52,039 --> 01:16:53,181
How 'bout now?
1274
01:17:01,181 --> 01:17:03,282
( Laughs )
1275
01:17:03,283 --> 01:17:05,685
Well, now I can
show you my apartment.
1276
01:17:05,686 --> 01:17:10,122
Yay. I mean... I'm gonna
see it soon enough.
1278
01:17:10,123 --> 01:17:14,060
Well, fall break's
not soon enough.
1279
01:17:14,061 --> 01:17:16,462
Um... I know.
1280
01:17:16,463 --> 01:17:18,203
All right, so this...
1281
01:17:22,203 --> 01:17:23,806
Like, right here...
1282
01:17:25,806 --> 01:17:29,076
Uh, this is where
I heard the footsteps.
1283
01:17:29,077 --> 01:17:30,810
Um, back there?
1284
01:17:30,811 --> 01:17:33,947
Yeah.
Right.
1285
01:17:33,948 --> 01:17:38,417
I mean, could it have been
coming from upstairs?
1286
01:17:38,418 --> 01:17:40,487
No. I mean...
1287
01:17:40,488 --> 01:17:43,055
I know-- I mean, my
neighbor always wears heels,
1288
01:17:43,056 --> 01:17:44,958
so I know what
that sounds like.
1289
01:17:44,959 --> 01:17:47,961
It was weird. It was like,
while it was happening,
1290
01:17:47,962 --> 01:17:51,163
it didn't seem like it was
real, but I was awake.
1291
01:17:51,164 --> 01:17:52,832
And you didn't check?
1292
01:17:52,833 --> 01:17:55,167
Are you kidding me?
No way.
1293
01:17:55,168 --> 01:17:56,970
I can't believe
I was even, like,
1294
01:17:56,971 --> 01:17:59,739
able to fall back asleep.
1295
01:17:59,740 --> 01:18:01,176
I mean, it sounds like
you were asleep.
1296
01:18:03,176 --> 01:18:05,178
Okay, well,
next time it happens,
1297
01:18:05,179 --> 01:18:07,081
I'll call you
and you can watch me,
1298
01:18:07,082 --> 01:18:11,117
and maybe I'll be brave
enough to open the door.
1299
01:18:11,118 --> 01:18:13,252
'Kay.
1300
01:18:13,253 --> 01:18:14,457
Okay.
1301
01:18:16,457 --> 01:18:18,992
Emily?
1302
01:18:18,993 --> 01:18:21,461
Hello? Hey.
Hey. Hey.
1303
01:18:21,462 --> 01:18:23,196
What's?
What's going on?
1304
01:18:23,197 --> 01:18:25,000
There's something
at my door. Listen.
1305
01:18:26,000 --> 01:18:29,469
( Eerie, indistinct sounds )
1306
01:18:29,470 --> 01:18:31,138
Did you hear that?
1307
01:18:31,139 --> 01:18:33,372
What was that?
1308
01:18:33,373 --> 01:18:35,247
Shh.
1309
01:18:40,247 --> 01:18:41,782
Did you see that?
1310
01:18:41,783 --> 01:18:43,182
Emily, what are you doing?
1311
01:18:43,183 --> 01:18:45,217
I'm going to open
the door with you here.
1312
01:18:45,218 --> 01:18:46,451
That's stupid. Why?
1313
01:18:46,452 --> 01:18:48,421
No, no, this is
just like before.
1314
01:18:48,422 --> 01:18:49,790
Hey.
1315
01:18:49,791 --> 01:18:51,172
( Eerie, indistinct voice )
1316
01:19:05,172 --> 01:19:07,340
See? I told you.
My apartment's haunted.
1317
01:19:07,341 --> 01:19:10,042
It's not haunted. I'm sure there's
a reasonable explanation.
1318
01:19:10,043 --> 01:19:13,313
No, no, this feels
really familiar.
1319
01:19:13,314 --> 01:19:15,314
What do you mean?
1320
01:19:15,315 --> 01:19:17,148
Well, remember the first time
1321
01:19:17,149 --> 01:19:19,353
that you got-- you got
transferred off the base
1322
01:19:19,354 --> 01:19:22,054
when your father got transferred
to fort Leonard wood?
1323
01:19:22,055 --> 01:19:24,157
- I was, like, 12?
- Yeah.
1324
01:19:24,158 --> 01:19:27,059
Well, that was when things
got really bad for me,
1325
01:19:27,060 --> 01:19:29,162
and I had-- you know,
I had my big accident
1326
01:19:29,163 --> 01:19:31,831
and I had to have surgery,
and it was the first time
1327
01:19:31,832 --> 01:19:33,966
we were apart
since I was really little.
1328
01:19:33,967 --> 01:19:35,002
- Mm-hmm.
- I mean, now is the first time...
1329
01:19:36,002 --> 01:19:39,471
We've been apart since high
school, and I just-- I just--
1330
01:19:39,472 --> 01:19:42,114
Emily!
( Emily screams )
1331
01:19:48,114 --> 01:19:49,387
( Sighs )
1332
01:19:54,387 --> 01:19:55,887
So, you think you saw...
1333
01:19:56,023 --> 01:19:58,858
Are you sure you saw,
like, a little kid?
1334
01:19:58,859 --> 01:20:00,558
I mean, I-I think
I saw something,
1335
01:20:00,559 --> 01:20:02,294
but it could have
been anything, Emily.
1336
01:20:02,295 --> 01:20:04,198
Like, you know,
maybe it was, like...
1337
01:20:04,199 --> 01:20:07,533
A breeze or something like that.
Breeze.
1338
01:20:07,534 --> 01:20:11,103
Man, of all the times for you
not to be recording our chat!
1339
01:20:11,104 --> 01:20:12,974
I'll record it next time.
( Chuckles )
1340
01:20:12,975 --> 01:20:15,876
I need to find out
if a little kid died here.
1341
01:20:15,877 --> 01:20:18,211
I'm gonna ask my landlord.
1342
01:20:18,212 --> 01:20:20,513
Um... I-I don't know
if you should do that.
1343
01:20:20,514 --> 01:20:24,317
I-I don't-- I can't imagine he'd be
thrilled to have that conversation.
1344
01:20:24,318 --> 01:20:26,151
Yeah, well, I think
he has to tell me.
1345
01:20:26,152 --> 01:20:27,021
I think it's the law
or something.
1346
01:20:28,021 --> 01:20:29,021
The law?
1347
01:20:30,224 --> 01:20:32,259
Why are you messing
with your arm like that?
1348
01:20:32,260 --> 01:20:33,926
What's wrong?
1349
01:20:33,927 --> 01:20:36,395
It's not...
It's not getting better.
1350
01:20:36,396 --> 01:20:38,130
It's like this...
1351
01:20:38,131 --> 01:20:40,332
Like, a lump under
my skin or something.
1352
01:20:40,333 --> 01:20:42,535
You shouldn't do that.
It's not good for you.
1353
01:20:42,536 --> 01:20:45,505
Just stop touching it, and
when I come and see you,
1354
01:20:45,506 --> 01:20:48,608
- I'll check that, okay?
- Okay.
1355
01:20:48,609 --> 01:20:50,512
You're right.
1356
01:20:52,512 --> 01:20:54,915
Hey, Emily, what's going on?
1357
01:20:54,916 --> 01:20:56,248
I'm hearing the noise again.
1358
01:20:56,249 --> 01:20:57,918
I'm gonna go check it out.
1359
01:20:57,919 --> 01:21:00,620
Okay. Um...
Do you have a weapon?
1360
01:21:00,621 --> 01:21:02,087
No, should I?
1361
01:21:02,088 --> 01:21:04,456
Yeah, I think that
would be a good idea.
1362
01:21:04,457 --> 01:21:06,430
Okay, okay, hold on.
1363
01:21:10,430 --> 01:21:11,634
Okay.
1364
01:21:13,634 --> 01:21:15,301
Be careful.
1365
01:21:15,302 --> 01:21:16,046
Yeah.
1366
01:21:26,046 --> 01:21:31,050
W-w-wait. Look-- look
towards your living room.
1367
01:21:31,051 --> 01:21:33,553
Well, I don't--
there's a lamp...
1368
01:21:33,554 --> 01:21:35,956
( Indistinct remark )
1369
01:21:35,957 --> 01:21:38,191
Okay, well, do you
have a flashlight?
1370
01:21:38,192 --> 01:21:41,965
No. Oh, I have--
I'll use this.
1371
01:21:43,965 --> 01:21:45,564
You here?
1372
01:21:45,565 --> 01:21:48,134
James, are you there?
1373
01:21:48,135 --> 01:21:49,102
Yeah.
1374
01:21:49,103 --> 01:21:51,203
( Camera shutter clicks )
1375
01:21:51,204 --> 01:21:53,577
I didn't see anything.
No.
1376
01:21:56,577 --> 01:21:58,046
- See anything?
- Mnh-mnh.
1377
01:22:00,046 --> 01:22:03,249
Aah!
Emily! Emily!
1378
01:22:03,250 --> 01:22:04,689
Close your door.
1379
01:22:09,689 --> 01:22:11,323
Are you okay?
1380
01:22:11,324 --> 01:22:12,993
I should talk to him.
I should have talked...
1381
01:22:12,994 --> 01:22:15,094
Are you all right?
1382
01:22:15,095 --> 01:22:17,330
Hey, were you recording that?
1383
01:22:17,331 --> 01:22:19,432
No. What do you mean? I just
got caught up in the moment.
1384
01:22:19,433 --> 01:22:20,700
James!
1385
01:22:20,701 --> 01:22:22,703
Next time I call you
in the middle of the night,
1386
01:22:22,704 --> 01:22:24,371
please press record!
1387
01:22:24,372 --> 01:22:27,713
Okay. All right.
I promise.
1388
01:22:33,713 --> 01:22:36,515
Will you stay up
with me tonight?
1389
01:22:36,516 --> 01:22:38,621
Yeah. Yeah, of course.
1390
01:22:40,621 --> 01:22:42,359
Thank you.
1391
01:22:46,359 --> 01:22:48,259
So, I talked
to my landlord today.
1392
01:22:48,260 --> 01:22:50,663
He said no one's ever
died in my apartment, ever.
1393
01:22:50,664 --> 01:22:53,433
That's not exactly something
he'd want to advertise, right?
1394
01:22:53,434 --> 01:22:55,733
Yeah, but he said, like,
no kids ever lived here.
1395
01:22:55,734 --> 01:22:57,470
It's always been
student housing.
1396
01:22:57,471 --> 01:23:00,139
Uh-huh.
1397
01:23:00,140 --> 01:23:02,142
What's that?
What are you doing?
1398
01:23:02,143 --> 01:23:05,278
Oh, well, I felt that lump
move in my arm today.
1399
01:23:05,279 --> 01:23:08,313
Emily, what the fuck
is that? Don't do that!
1400
01:23:08,314 --> 01:23:09,748
Thought it might be
a spider bite.
1401
01:23:09,749 --> 01:23:11,351
You know,
how you hear about--?
1402
01:23:11,352 --> 01:23:13,685
That's an urban legend.
That's not real.
1403
01:23:13,686 --> 01:23:16,155
It's right under there.
Look, look, I'll show you.
1404
01:23:16,156 --> 01:23:17,591
Stop! Stop that!
Don't do that, okay?
1405
01:23:17,592 --> 01:23:19,826
That's not good for you.
This is like your leg,
1406
01:23:19,827 --> 01:23:22,594
like seven years ago. You
still have a scar from that.
1407
01:23:22,595 --> 01:23:25,831
Emily, what the fuck
are you doing?
1408
01:23:25,832 --> 01:23:27,201
Well, I think if I just...
1409
01:23:27,202 --> 01:23:29,202
No, no, no, no, no.
Put that away.
1410
01:23:29,203 --> 01:23:31,438
Seriously, Emily, look at me.
1411
01:23:31,439 --> 01:23:34,706
Emily! Emily,
look at me, okay?
1412
01:23:34,707 --> 01:23:36,510
You need to put that
away, all right?
1413
01:23:36,511 --> 01:23:40,080
Digging around in your arm is
not gonna do any more good.
1414
01:23:40,081 --> 01:23:42,247
You just need to put
some alcohol on that
1415
01:23:42,248 --> 01:23:44,184
or iodine or something
like that
1416
01:23:44,185 --> 01:23:45,853
and-- and-- and put
a bandage on it
1417
01:23:45,854 --> 01:23:48,720
'cause otherwise it's just
gonna get infected, okay?
1418
01:23:48,721 --> 01:23:51,691
You know, I'll be there in a
week and I'll look at it,
1419
01:23:51,692 --> 01:23:53,359
but for right now,
just leave it alone.
1420
01:23:53,360 --> 01:23:57,464
You're acting really
crazy, all right?
1421
01:23:57,465 --> 01:24:00,099
Okay, okay.
1422
01:24:00,100 --> 01:24:02,335
Okay. I mean...
1423
01:24:02,336 --> 01:24:05,337
Can you go to the bathroom
and clean that off?
1424
01:24:05,338 --> 01:24:07,220
Yeah, yeah.
I'll be right back.
1425
01:24:19,220 --> 01:24:22,855
- Emily? Are you there?
- Yeah. Yeah, yeah.
1426
01:24:22,856 --> 01:24:25,290
I gotta-- I gotta do some
work, so what's going on?
1427
01:24:25,291 --> 01:24:27,228
I know. This'll
only take a minute.
1428
01:24:27,229 --> 01:24:29,528
- What's up?
- He's outside my room.
1429
01:24:29,529 --> 01:24:32,232
I can hear the little
boy's footsteps.
1430
01:24:32,233 --> 01:24:35,501
That's really scary, Emily,
what are you talking about?
1432
01:24:35,502 --> 01:24:39,671
Well, I just-- I need to talk
to him, and I need your help.
1433
01:24:39,672 --> 01:24:43,475
- Um... I mean, I'll help in any way that I can.
- Okay. Great, great.
1434
01:24:43,476 --> 01:24:45,779
So, I'm gonna close my eyes
so he doesn't scare me.
1435
01:24:45,780 --> 01:24:48,480
- What?
- I'm gonna close my eyes so I don't freak out...
1436
01:24:48,481 --> 01:24:50,382
And run back in here, okay?
1437
01:24:50,383 --> 01:24:52,518
So you're just gonna
tell me if he's there
1438
01:24:52,519 --> 01:24:54,486
and if he's paying attention to
me, and then I'll talk to him.
1439
01:24:54,487 --> 01:24:56,321
I'll find out
what he wants--
1440
01:24:56,322 --> 01:24:58,690
if he wants me to find his body, or...
whatever.
1441
01:24:58,691 --> 01:25:01,160
I just. Uh...
I don't want to look at him.
1442
01:25:01,161 --> 01:25:02,563
He's a ghost.
He freaks me out.
1443
01:25:02,564 --> 01:25:07,566
What?! Um... Okay. All right.
1444
01:25:07,567 --> 01:25:08,801
Okay, can you do that?
1445
01:25:08,802 --> 01:25:10,202
Yeah.
Okay, okay.
1446
01:25:10,203 --> 01:25:12,938
So, as soon as-- as soon
as I open the bedroom door,
1447
01:25:12,939 --> 01:25:16,876
I'm gonna close my eyes, and then
you'll tell me what's there, okay?
1448
01:25:16,877 --> 01:25:18,411
All right.
1449
01:25:18,412 --> 01:25:20,612
- Okay, are you ready?
- Yeah, yeah.
1450
01:25:20,613 --> 01:25:22,421
All right,
I'm closing my eyes.
1451
01:25:27,421 --> 01:25:29,822
Hey.
Hey.
1452
01:25:29,823 --> 01:25:31,957
What's there?
1453
01:25:31,958 --> 01:25:33,826
Uh... I-I don't
see anything.
1454
01:25:33,827 --> 01:25:36,461
It's just your hallway.
1455
01:25:36,462 --> 01:25:37,699
'Kay.
1456
01:25:39,699 --> 01:25:45,707
- Anything in here?
- Um... no. No, it's...
1457
01:25:47,707 --> 01:25:49,311
Go in your living room.
1458
01:25:51,311 --> 01:25:53,547
Okay, I'm not looking.
1459
01:25:54,547 --> 01:25:56,449
Listen, I don't see
anything, okay?
1460
01:25:56,450 --> 01:25:59,385
Yeah, you should go
back to your room.
1461
01:25:59,386 --> 01:26:00,552
See him?
1462
01:26:00,553 --> 01:26:01,956
No, I don't see anything.
1463
01:26:01,957 --> 01:26:05,229
Maybe... he's
done for the night.
1464
01:26:08,229 --> 01:26:10,229
I'm almost disappointed.
1465
01:26:10,230 --> 01:26:12,732
- What are you doing?
- What?
1466
01:26:12,733 --> 01:26:14,600
- Emily!
- What?
1467
01:26:14,601 --> 01:26:16,236
Close your eyes.
1468
01:26:16,237 --> 01:26:17,506
Oh, okay.
1469
01:26:20,506 --> 01:26:22,608
Is he here?
1470
01:26:22,609 --> 01:26:23,943
Back to your left.
1471
01:26:23,944 --> 01:26:26,345
- Okay.
- Emily!
1472
01:26:26,346 --> 01:26:29,749
( Unearthly sound )
( Emily groans )
1473
01:26:29,750 --> 01:26:32,416
Emily. Emily.
1474
01:27:35,416 --> 01:27:37,650
James: You're telling me
part of this thing is human?
1475
01:27:37,651 --> 01:27:41,754
( Eerie, indistinct response )
1476
01:27:41,755 --> 01:27:44,424
Well, how many more times are you
gonna have to do this to her?
1477
01:27:44,425 --> 01:27:45,723
( Eerie, indistinct response )
1478
01:27:45,724 --> 01:27:47,692
I don't know if she
can survive that.
1479
01:27:47,693 --> 01:27:49,628
( Eerie, indistinct response )
1480
01:27:49,629 --> 01:27:51,899
I mean, you're telling me.
She thinks I'm in Michigan.
1481
01:27:51,900 --> 01:27:53,532
That's far away, okay?
1482
01:27:53,533 --> 01:27:54,002
( Eerie, indistinct response )
1483
01:27:55,002 --> 01:27:57,569
And that tracking device
in her arm,
1484
01:27:57,570 --> 01:27:59,042
does that have
an expiration date?
1485
01:28:02,042 --> 01:28:04,780
Good, well, take care of it.
1486
01:28:07,780 --> 01:28:10,115
We're gonna have to make this
look like an accident again.
1487
01:28:10,116 --> 01:28:11,784
( Eerie, indistinct response )
1488
01:28:11,785 --> 01:28:13,118
It's fine.
1489
01:28:13,119 --> 01:28:15,455
We have people
that can take care of it.
1490
01:28:15,456 --> 01:28:17,462
I'm just gonna have
to break some bones.
1491
01:28:21,462 --> 01:28:23,365
For fuck's sake!
1492
01:28:25,365 --> 01:28:28,367
Hey, how's it going?
1493
01:28:28,368 --> 01:28:30,068
Made it back okay?
1494
01:28:30,069 --> 01:28:33,639
Yeah, yeah.
The drive was fine.
1495
01:28:33,640 --> 01:28:35,640
Are you all right?
1496
01:28:35,641 --> 01:28:37,710
Uh, yeah.
1497
01:28:37,711 --> 01:28:39,012
So, your professors
aren't mad at you?
1498
01:28:40,012 --> 01:28:42,749
No. Um... I haven't
spoken to my advisor yet,
1499
01:28:42,750 --> 01:28:44,983
but, uh, I'll
explain it to him.
1500
01:28:44,984 --> 01:28:47,386
It'll be fine.
1501
01:28:47,387 --> 01:28:50,089
How are...
How are you?
1502
01:28:50,090 --> 01:28:52,492
Okay. Um...
1503
01:28:52,493 --> 01:28:55,827
I went to see Dr. aberdeen
today, like I told you.
1504
01:28:55,828 --> 01:28:57,631
Yeah, she came
very highly recommended
1505
01:28:57,632 --> 01:29:01,501
from my colleagues,
so... did things go well?
1506
01:29:01,502 --> 01:29:03,836
She seems really professional.
1507
01:29:03,837 --> 01:29:09,509
She... she diagnosed me
as schizoaffective.
1508
01:29:09,510 --> 01:29:11,911
It's a mild form
of schizophrenia
1509
01:29:11,912 --> 01:29:14,647
and bipolar disorder.
1510
01:29:14,648 --> 01:29:15,547
Okay.
1511
01:29:15,548 --> 01:29:17,884
I mean,
it explains a lot--
1512
01:29:17,885 --> 01:29:19,817
you know, why I thought
I'd seen ghosts,
1513
01:29:19,818 --> 01:29:21,519
why I don't remember
running out
1514
01:29:21,520 --> 01:29:23,024
into the middle
of the street that night.
1515
01:29:24,024 --> 01:29:25,127
I'm just crazy.
1516
01:29:28,127 --> 01:29:29,965
Don't say that.
1517
01:29:31,965 --> 01:29:35,667
Well, anyway, she's got me
on some medications--
1518
01:29:35,668 --> 01:29:39,538
um, perphenazine,
and, uh, I don't--
1519
01:29:39,539 --> 01:29:42,140
I don't remember.
1520
01:29:42,141 --> 01:29:44,676
Listen, you're gonna be okay.
1521
01:29:44,677 --> 01:29:48,552
- You don't know.
- I do. You're gonna be fine.
1522
01:29:52,552 --> 01:29:55,787
You deserve to be
with someone normal--
1523
01:29:55,788 --> 01:29:59,157
you know, someone who
doesn't have so many problems.
1524
01:29:59,158 --> 01:30:02,961
What if we want to have
kids someday?
1525
01:30:02,962 --> 01:30:04,996
You know, um...
1526
01:30:04,997 --> 01:30:07,934
You're the only person I've
ever wanted to be with, Emily,
1527
01:30:07,935 --> 01:30:11,069
so just... stop acting
like I have a choice
1528
01:30:11,070 --> 01:30:14,706
in the matter, all right?
1529
01:30:14,707 --> 01:30:18,176
I don't know what I did to
deserve to deserve someone...
1530
01:30:18,177 --> 01:30:19,983
You're so good to me.
1531
01:30:22,983 --> 01:30:24,488
Get some rest.
1532
01:30:27,488 --> 01:30:29,992
I love you.
1533
01:30:31,992 --> 01:30:34,193
Talk to you later.
1534
01:30:34,194 --> 01:30:35,604
All right.
1535
01:30:43,604 --> 01:30:45,237
How's it going?
1536
01:30:45,238 --> 01:30:48,741
( Distorted audio )
...Parts.
1537
01:30:48,742 --> 01:30:51,277
I have, like,
a sore spot or something.
1538
01:30:51,278 --> 01:30:55,614
Did you-- did you hurt it
on the hike today, or...?
1539
01:30:55,615 --> 01:30:57,050
Maybe.
Maybe I bumped it.
1540
01:30:57,051 --> 01:31:00,886
I don't know.
I keep fiddling with it.
1541
01:31:00,887 --> 01:31:01,988
Well, don't do that.
1542
01:31:01,989 --> 01:31:05,691
I'll look at it
when I get there.
1543
01:31:05,692 --> 01:31:06,195
Okay.
1544
01:31:09,195 --> 01:31:12,098
What are you doing?
1545
01:31:12,099 --> 01:31:14,300
Changing into my jammies.
1546
01:31:14,301 --> 01:31:16,301
- Oh, yeah?
- Yeah.
1547
01:31:16,304 --> 01:31:19,205
You can keep going.
1548
01:31:19,206 --> 01:31:20,840
I miss you.
1549
01:31:20,841 --> 01:31:23,542
There was a lot of couples
on the hike today,
1550
01:31:23,543 --> 01:31:26,077
and I just felt
alone, you know?
1551
01:31:26,078 --> 01:31:29,314
Alone? Yeah?
1552
01:31:29,315 --> 01:31:30,849
How's that?
1553
01:31:30,850 --> 01:31:32,023
Sit back a little bit.
1554
01:31:36,023 --> 01:31:38,925
There. Yeah.
1555
01:31:38,926 --> 01:31:40,926
- Yeah?
- Yeah.
1556
01:31:43,930 --> 01:31:45,064
What were you saying?
1557
01:31:45,065 --> 01:31:46,337
Uh, nothing.
1558
01:31:51,337 --> 01:31:53,205
( Approaching footsteps )
1559
01:31:53,206 --> 01:31:56,943
Gary: Zac?
Hey, Zac.
1560
01:31:56,944 --> 01:31:58,247
I can't find any--
1561
01:32:01,247 --> 01:32:02,068
what the fuck...?
1562
01:32:21,068 --> 01:32:22,233
( Loud bang )
1563
01:32:22,234 --> 01:32:24,703
( Running footsteps )
Gary: Fuck.
1564
01:32:24,704 --> 01:32:27,072
Zac!
( Footsteps recede )
1565
01:32:27,073 --> 01:32:28,744
Jesus.
1566
01:32:31,744 --> 01:32:32,981
Zac.
1567
01:32:34,981 --> 01:32:36,984
Zac.
1568
01:32:37,984 --> 01:32:39,854
You fuckers.
1569
01:32:40,854 --> 01:32:42,291
Zac?
1570
01:32:44,291 --> 01:32:47,093
Hello?
1571
01:32:47,094 --> 01:32:51,363
Oh... ( Laughing )
Fuck!
1572
01:32:51,364 --> 01:32:53,299
Jesus!
1573
01:32:53,300 --> 01:32:54,666
Oh, fuck!
1574
01:32:54,667 --> 01:32:56,109
( Running footsteps )
1575
01:33:02,109 --> 01:33:04,644
( Gary groans ) ( Crash )
1576
01:33:04,645 --> 01:33:06,318
( Gary groaning )
1577
01:33:11,318 --> 01:33:12,421
Fuck!
1578
01:33:15,421 --> 01:33:17,024
Aah! Aah!
1579
01:33:18,024 --> 01:33:20,126
Aaaahhhh!
1580
01:33:20,127 --> 01:33:22,902
( Silence )
1581
01:33:28,902 --> 01:33:33,342
( Vcr whirring )
1582
01:33:36,342 --> 01:33:37,783
Hey, Matt!
1583
01:33:42,783 --> 01:33:44,249
We not-- we forgot.
We forgot.
1584
01:33:44,250 --> 01:33:45,884
Did you guys bring
any tools, or...?
1585
01:33:45,885 --> 01:33:46,720
Spatulas.
1586
01:33:46,721 --> 01:33:48,920
That's what I was using.
I was using--
1587
01:33:48,921 --> 01:33:51,189
Oh, the styrofoam plate?
On the grill! Ha ha ha!
1588
01:33:51,190 --> 01:33:52,824
That's good. That
doesn't really send
1589
01:33:52,825 --> 01:33:54,194
any kind of chemicals
into our food.
1590
01:33:54,195 --> 01:33:56,795
That's how men cook.
It's problem-solving.
1591
01:33:56,796 --> 01:33:58,263
You're truly a man.
1592
01:33:58,264 --> 01:33:59,000
You want the burnt one
or the burnt one?
1593
01:34:00,000 --> 01:34:02,167
Woman: She wants
the really long one.
1594
01:34:02,168 --> 01:34:04,370
The really, really long one.
1595
01:34:04,371 --> 01:34:06,487
This long.
Here we go. Here we go.
1596
01:34:20,487 --> 01:34:23,359
Roommate: Hey, dude, your
dumb friends are here.
1597
01:34:27,359 --> 01:34:29,029
You know all this stuff's
coming down at midnight, right?
1598
01:34:30,029 --> 01:34:33,398
Tyler: Mm-hmm.
( Snickers )
1599
01:34:33,399 --> 01:34:35,399
- ( Car horn honks )
- Tyler: Yo!
1600
01:34:35,402 --> 01:34:38,370
I'll be right down.
1601
01:34:38,371 --> 01:34:41,172
Come out, dude, it's gonna
be an awesome party.
1602
01:34:41,173 --> 01:34:42,774
Or not.
1603
01:34:42,775 --> 01:34:44,480
Dude, come on, aren't you
a bit old for this shit?
1604
01:34:47,480 --> 01:34:49,127
Happy Halloween!
1605
01:35:01,127 --> 01:35:02,134
Yo!
1606
01:35:07,134 --> 01:35:08,901
Yeah!
Ha ha ha!
1607
01:35:08,902 --> 01:35:11,005
What's up, guys?
How's it going?
1608
01:35:12,005 --> 01:35:14,439
Paul: Awesome.
That is awesome.
1609
01:35:14,440 --> 01:35:15,908
Chad: ( Laughing )
What the hell?
1610
01:35:15,909 --> 01:35:17,908
- Matt: Are you a bear?
- I'm a nanny-cam.
1611
01:35:17,911 --> 01:35:20,545
- Chad: A nanny-cam!
- Paul: Better than the Unabomber.
1612
01:35:20,546 --> 01:35:22,982
Let's go and do this.
1613
01:35:22,983 --> 01:35:24,451
Paul, you know
where we're going, right?
1614
01:35:24,452 --> 01:35:27,889
( Rock music playing
on radio )
1615
01:35:28,889 --> 01:35:31,261
( All singing along )
1616
01:35:34,261 --> 01:35:36,461
No, yeah, you're gonna
wanna go to--
1617
01:35:36,462 --> 01:35:38,363
no, you wanna go 134 west.
1618
01:35:38,364 --> 01:35:40,099
You wanna stay on the 134.
1619
01:35:40,100 --> 01:35:42,268
- ( Cheerfully ) Fuck!
- Sorry, bro!
1620
01:35:42,269 --> 01:35:43,903
( Laughter )
1621
01:35:43,904 --> 01:35:45,403
Matt:
( Cheerfully ) Fuck!
1622
01:35:45,404 --> 01:35:46,838
Way to give yourself an option
1623
01:35:46,839 --> 01:35:47,972
by being in
the far-right Lane.
1624
01:35:47,973 --> 01:35:49,440
I thought
we were going--
1625
01:35:49,441 --> 01:35:51,011
I'm just gonna give
myself the option of maybe...
1626
01:35:52,011 --> 01:35:53,078
( Laughter )
1627
01:35:53,079 --> 01:35:56,282
It eventually will,
I think, hit spring street.
1628
01:35:56,283 --> 01:35:57,883
You say it was too dark,
1629
01:35:57,884 --> 01:35:59,984
and then you just took
off your sunglasses?
1630
01:35:59,985 --> 01:36:01,920
( Chuckles )
1631
01:36:01,921 --> 01:36:03,488
( Indistinct remark )
1632
01:36:03,489 --> 01:36:05,456
You're fine.
1633
01:36:05,457 --> 01:36:08,260
How many people are supposed
to be at this party?
1634
01:36:08,261 --> 01:36:09,594
Do you know?
1635
01:36:09,595 --> 01:36:11,264
( Train crossing signal
clanging )
1636
01:36:11,265 --> 01:36:13,064
( Locomotive whistle blows )
1637
01:36:13,065 --> 01:36:15,600
Paul: Oh, my God!
1638
01:36:15,601 --> 01:36:17,336
Are the girls
coming out tonight?
1639
01:36:17,337 --> 01:36:19,605
Matt: Yeah, they'll be there.
They're coming out later.
1640
01:36:19,606 --> 01:36:21,413
( Locomotive whistle blows )
1641
01:36:27,413 --> 01:36:29,047
...was it?
Montecito?
1642
01:36:29,048 --> 01:36:31,050
( Stammering ) Yes.
1643
01:36:31,051 --> 01:36:32,952
That's-- it starts--
it's here.
1644
01:36:32,953 --> 01:36:34,352
I thought you said
it was mariposa.
1645
01:36:34,353 --> 01:36:35,920
- Matt: Just pick one!
- Paul: Mariposa or Montecito?
1646
01:36:35,921 --> 01:36:37,090
Chad: It's one of those.
1647
01:36:37,091 --> 01:36:38,389
- Mar vista?
- Driver: Yep.
1648
01:36:38,390 --> 01:36:40,059
Matt: All right,
I'm going left.
1649
01:36:40,060 --> 01:36:42,394
"M"-- Madison? This
doesn't make any sense!
1650
01:36:42,395 --> 01:36:43,695
It's fine, don't worry.
1651
01:36:44,029 --> 01:36:47,265
- Yeah, it is right.
- Oh, fuck. Is that right on the corner?
1652
01:36:47,266 --> 01:36:48,534
( Indistinct remarks )
1653
01:36:48,535 --> 01:36:51,069
- Can you park here?
- Yeah, it's all right.
1654
01:36:51,070 --> 01:36:52,905
I think it's fine.
Maybe we can come out
1655
01:36:52,906 --> 01:36:54,540
and check on the car later too.
1656
01:36:54,541 --> 01:36:55,974
Yeah. Fine.
1657
01:36:55,975 --> 01:36:57,943
- Can you grab this beer?
- Yeah, I got it. Here.
1658
01:36:57,944 --> 01:36:59,644
Driver: Sword? No sword?
Sword!
1659
01:36:59,645 --> 01:37:01,514
Absolutely sword.
It's an awesome sword.
1660
01:37:01,515 --> 01:37:03,386
I'm wearing a stupid helmet.
1661
01:37:06,386 --> 01:37:09,328
( Indistinct conversation )
1662
01:37:16,328 --> 01:37:18,563
Here, gimme a beer.
1663
01:37:18,564 --> 01:37:20,366
Thank you.
1664
01:37:20,367 --> 01:37:21,600
I wanna hold 'em.
1665
01:37:21,601 --> 01:37:24,103
- Can I get one, les?
- Yeah, sure.
1666
01:37:24,104 --> 01:37:26,143
I'm holding the--
here, hold on.
1667
01:37:30,143 --> 01:37:31,679
Jesus.
1668
01:37:32,679 --> 01:37:34,015
What the hell, dude?
1669
01:37:35,015 --> 01:37:36,314
( Playfully ) Suck me.
1670
01:37:36,315 --> 01:37:38,587
( Both snickering )
1671
01:37:41,587 --> 01:37:43,024
Awesome.
1672
01:37:45,024 --> 01:37:46,024
- Hello!
- You might try to just walk in.
1673
01:37:47,027 --> 01:37:49,495
Might want you
to ring the doorbell.
1674
01:37:49,496 --> 01:37:51,667
( Indistinct comments )
1675
01:37:53,667 --> 01:37:55,334
Where is everyone?
1676
01:37:55,335 --> 01:37:59,705
This is a nice place.
Maybe it's like a-- go around back.
1677
01:37:59,706 --> 01:38:03,242
Don't worry, guys, I'll--
are you guys--? Oh!
1679
01:38:03,243 --> 01:38:04,977
Shortcut!
1680
01:38:04,978 --> 01:38:06,679
Is anyone else's beer warm?
1681
01:38:06,680 --> 01:38:08,980
That actually hurt!
I'll break it!
1682
01:38:08,981 --> 01:38:11,250
( Beer bottle drops )
Dut-dut-dut-dut-dut!
1683
01:38:11,251 --> 01:38:13,986
Where'd it go?
1684
01:38:13,987 --> 01:38:15,323
It's mine.
1685
01:38:17,323 --> 01:38:19,435
( Tyler snickering )
1686
01:38:28,435 --> 01:38:30,068
You sure this is it?
1687
01:38:30,069 --> 01:38:33,171
Yep.
All the lights are on.
1688
01:38:33,172 --> 01:38:35,741
Maybe we're a little early.
1689
01:38:35,742 --> 01:38:38,176
Yeah, go that way.
1690
01:38:38,177 --> 01:38:40,177
- Ooh! - Ooh!
- Ooh! - Ooh!
1691
01:38:40,180 --> 01:38:41,350
Justin!
1692
01:38:43,350 --> 01:38:44,353
Yo, Justin!
1693
01:38:46,353 --> 01:38:47,353
Creepy!
1694
01:38:47,354 --> 01:38:49,354
This party fuckin' sucks!
1695
01:38:49,355 --> 01:38:51,094
( Chuckles )
See? It's a haunted house.
1696
01:38:54,094 --> 01:38:55,626
It's an empty house.
1697
01:38:55,627 --> 01:38:57,595
A really shitty haunted house.
1698
01:38:57,596 --> 01:38:59,465
( Playfully ) So shitty!
1699
01:38:59,466 --> 01:39:02,067
Justin?
Justin!
1700
01:39:02,068 --> 01:39:03,769
He probably went to get beer.
1701
01:39:03,770 --> 01:39:05,103
( Spooky voice ) Ooh!
1702
01:39:05,104 --> 01:39:07,206
First one's through.
1703
01:39:07,207 --> 01:39:09,041
What is it? ( Indistinct )
All right.
1704
01:39:09,042 --> 01:39:10,680
God, look at that shit.
1705
01:39:13,680 --> 01:39:17,416
All right.
( Chuckles )
1706
01:39:17,417 --> 01:39:21,286
Okay. All right, maybe not the
scariest thing I've ever seen.
1707
01:39:21,287 --> 01:39:23,522
( Laughter )
1708
01:39:23,523 --> 01:39:26,325
There's a chair. Obviously,
there was a struggle.
1709
01:39:26,326 --> 01:39:28,394
A chair!
There was a struggle!
1710
01:39:28,395 --> 01:39:32,163
Ohh!
Oh, fuck! Holy shit!
1711
01:39:32,164 --> 01:39:33,237
Huh?
1712
01:39:37,237 --> 01:39:39,707
Oh! Another room
that's locked up.
1713
01:39:40,707 --> 01:39:42,774
Tenant's out. Yeah.
1714
01:39:42,775 --> 01:39:44,443
This is pretty cool.
1715
01:39:44,444 --> 01:39:47,712
Whoo! It's, like,
a nautical theme in here.
1716
01:39:47,713 --> 01:39:53,684
Heavy clouds too... (
Indistinct conversation )
1718
01:39:53,685 --> 01:39:55,687
( Heavy rattling sound )
1719
01:39:55,688 --> 01:39:56,822
Tyler: Hello?
1720
01:39:56,823 --> 01:39:59,358
Oh, Jesus!
1721
01:39:59,359 --> 01:40:02,161
What? Whoa, whoa, whoa?
What, what, what?
1722
01:40:02,162 --> 01:40:03,828
( Laughter ) It was like people
1723
01:40:03,829 --> 01:40:05,831
reaching out of
the wall at you.
1724
01:40:05,832 --> 01:40:07,832
Tyler: What happened?
What happened?
1725
01:40:07,833 --> 01:40:09,801
I've never seen that before.
1726
01:40:09,802 --> 01:40:11,403
That was fuckin' awesome!
1727
01:40:11,404 --> 01:40:13,171
( Playful nonsense )
This is rad!
1728
01:40:13,172 --> 01:40:15,474
- This is not that bad!
- Tyler: Shh shh shh shh!
1729
01:40:15,475 --> 01:40:17,643
You hear that?
Wait, wait, wait, wait, wait.
1730
01:40:17,644 --> 01:40:19,844
( Indistinct thudding sound )
1731
01:40:19,845 --> 01:40:22,714
( Playful nonsense )
Go! Go!
1732
01:40:22,715 --> 01:40:25,497
( Tyler chuckling )
1733
01:40:38,497 --> 01:40:41,300
...last year's party, rented
this castle in the desert.
1734
01:40:41,301 --> 01:40:42,134
Nuts!
1735
01:40:42,135 --> 01:40:44,368
It was like this
weird, medieval...
1736
01:40:44,369 --> 01:40:47,881
I don't know. I got
a sword out of it.
1737
01:40:54,881 --> 01:40:58,377
( Tyler chuckles )
( Muffled cries )
1738
01:41:24,377 --> 01:41:25,813
Hello?
1739
01:41:26,813 --> 01:41:28,622
Hello?
1740
01:41:36,622 --> 01:41:38,826
Guys?
1741
01:41:39,826 --> 01:41:41,264
Guys.
1742
01:41:44,264 --> 01:41:45,730
( Loud banging sound )
1743
01:41:45,731 --> 01:41:47,837
Guys, not funny!
1744
01:41:51,837 --> 01:41:53,304
Fuck, dude.
1745
01:41:53,305 --> 01:41:55,306
Where's the fuckin' party, man?
1746
01:41:55,307 --> 01:41:58,380
I don't know. We're
gonna go scare Matt.
1747
01:42:00,380 --> 01:42:02,949
This place is fuckin' awesome!
1748
01:42:03,949 --> 01:42:06,323
( Distant, clomping footsteps )
1749
01:42:10,323 --> 01:42:11,860
Ready?
1750
01:42:14,860 --> 01:42:16,963
On two.
1751
01:42:17,963 --> 01:42:19,764
( Screaming ) Ohhh!
1752
01:42:19,765 --> 01:42:22,300
( Laughter )
1753
01:42:22,301 --> 01:42:24,836
Don't! Don't!
Ow, ow, ow!
1754
01:42:24,837 --> 01:42:26,837
( Laughter )
1755
01:42:26,838 --> 01:42:27,974
( Laughingly ) Ow!
1756
01:42:27,975 --> 01:42:29,308
All right, I'm sorry.
1757
01:42:29,309 --> 01:42:30,475
I'm sorry, dude.
Come on.
1758
01:42:30,476 --> 01:42:33,444
No, dude, that fuckin' hurt!
1759
01:42:33,445 --> 01:42:35,449
Come on, dude.
1760
01:42:37,449 --> 01:42:39,451
( Laughter )
1761
01:42:39,452 --> 01:42:41,719
I can't believe
they can afford this!
1762
01:42:41,720 --> 01:42:44,525
( Ongoing muffled voice )
1763
01:42:46,525 --> 01:42:49,594
I just don't want
anything to jump out at me.
1764
01:42:49,595 --> 01:42:50,895
I'm tired of it.
1765
01:42:50,896 --> 01:42:53,264
If you think about what
we're doing right now,
1766
01:42:53,265 --> 01:42:54,734
we're walking through a house.
1767
01:42:54,735 --> 01:42:57,236
- It's okay.
- What the fuck is that noise?
1768
01:42:57,237 --> 01:42:59,541
( Ongoing muffled voice )
1769
01:43:01,541 --> 01:43:03,541
Chad: How do we
get upstairs?
1770
01:43:03,542 --> 01:43:04,543
Matt: Probably...
1771
01:43:04,544 --> 01:43:08,647
Paul: Yeah, where the
fuck is the party?
1772
01:43:08,648 --> 01:43:11,354
( Ongoing muffled voice
becomes clearer )
1773
01:43:14,354 --> 01:43:16,654
Paul: Hey.
Anything in there?
1774
01:43:16,655 --> 01:43:19,457
( Muffled voices
rising in unison )
1775
01:43:19,458 --> 01:43:21,460
Paul: I think
I found the party.
1776
01:43:21,461 --> 01:43:25,363
( Lead muffled voice
becomes clearer )
1777
01:43:25,364 --> 01:43:27,399
Male voice: ...And then,
through the unity
1778
01:43:27,400 --> 01:43:29,367
of the men with the sword.
1779
01:43:29,368 --> 01:43:31,005
Arise, O lord!
( Voices affirm )
1780
01:43:32,005 --> 01:43:33,472
Do as ye have said,
1781
01:43:33,473 --> 01:43:35,573
and fall upon him
and burn him,
1782
01:43:35,574 --> 01:43:37,476
that thou mayest take away
1783
01:43:37,477 --> 01:43:39,478
the innocent blood
which Joab shed,
1784
01:43:39,479 --> 01:43:41,846
from me, and from
the house of my father.
1785
01:43:41,847 --> 01:43:44,950
Arise, O lord!
Cast you down!
1786
01:43:44,951 --> 01:43:47,853
Arise, O lord!
Cast you down!
1787
01:43:47,854 --> 01:43:49,587
A sword is upon the liars!
1788
01:43:49,588 --> 01:43:51,489
A sword is upon the mighty men,
1789
01:43:51,490 --> 01:43:53,392
and they shall be dismayed.
1790
01:43:53,393 --> 01:43:55,993
A sword is upon their horses,
and upon their chariots,
1791
01:43:55,994 --> 01:43:57,728
and upon all the mingled people
1792
01:43:57,729 --> 01:44:00,866
that are in the midst
of her. Arise O lord!
1793
01:44:00,867 --> 01:44:02,533
Cast you down!
Arise, O lord!
1794
01:44:02,534 --> 01:44:04,969
Party boys:
Cast him down!
1795
01:44:04,970 --> 01:44:09,608
Cast him down!
Cast him down!
1796
01:44:09,609 --> 01:44:12,077
Who are you?
Who are thou foulings?
1797
01:44:12,078 --> 01:44:14,612
- Cast... you...!
- What are you doing here?
1798
01:44:14,613 --> 01:44:16,614
We're just here for the party.
1799
01:44:16,615 --> 01:44:18,082
- What are you doing here?
- Sorry.
1800
01:44:18,083 --> 01:44:20,719
You shouldn't be here!
1801
01:44:20,720 --> 01:44:22,720
- Leave!
- ( Girl crying ) - Run!
1802
01:44:22,721 --> 01:44:24,089
Girl:
Please help me!
1803
01:44:24,090 --> 01:44:26,090
Fanatic: Quiet, you, quiet!
Get away from me!
1804
01:44:26,091 --> 01:44:28,093
Whoa! Hey!
1805
01:44:28,094 --> 01:44:32,094
- Fanatic: ...Understand me?!
- Whoa, whoa!
1806
01:44:32,097 --> 01:44:34,104
Holy shit!
1807
01:44:38,104 --> 01:44:41,443
Tyler: Oh, shit!
What the fuck is that?
1808
01:44:43,443 --> 01:44:45,577
- What the fuck is that?
- Leave!
1809
01:44:45,578 --> 01:44:48,578
- ( Girl screams )
- Oh, fuck!
1810
01:44:48,581 --> 01:44:51,716
( Man screaming ) Oh, shit!
1811
01:44:51,717 --> 01:44:53,454
( Screaming )
1812
01:44:55,454 --> 01:44:58,456
Oh, fuck!
Get outta here!
1813
01:44:58,457 --> 01:45:00,930
Chad!
Oh, fuck!
1814
01:45:03,930 --> 01:45:06,931
Oh, shit! Fuck!
1815
01:45:06,932 --> 01:45:08,567
Tyler: Wait!
1816
01:45:08,568 --> 01:45:10,836
Wait, wait, wait, wait, wait!
1817
01:45:10,837 --> 01:45:11,637
Listen!
1818
01:45:12,003 --> 01:45:14,677
( Girl screaming and weeping )
1819
01:45:18,677 --> 01:45:22,813
- We can't leave.
- Paul: No, wait. What?
1820
01:45:22,814 --> 01:45:25,416
Chad: Go, go.
1821
01:45:25,417 --> 01:45:27,051
Paul: What are we
gonna do?
1822
01:45:27,052 --> 01:45:29,054
( Girl screaming and weeping )
1823
01:45:29,055 --> 01:45:31,122
Chad: Just get
the girl and leave.
1824
01:45:31,123 --> 01:45:33,492
( Tyler panting )
1825
01:45:33,493 --> 01:45:36,863
( Girl screaming and weeping )
1826
01:45:37,863 --> 01:45:41,767
Girl: Oh, God!
Help!
1827
01:45:41,768 --> 01:45:46,103
( Audio dies )
1828
01:45:46,104 --> 01:45:48,038
( Audio resumes )
Tyler: Okay.
1829
01:45:48,039 --> 01:45:50,175
( Tyler panting )
1830
01:45:50,176 --> 01:45:52,510
Chad: Back up,
back up, back up!
1831
01:45:52,511 --> 01:45:55,082
( Girl screaming and weeping )
1832
01:45:57,082 --> 01:45:59,084
Tyler: Go, Chad!
1833
01:45:59,085 --> 01:46:00,452
Oh, shit!
1834
01:46:00,453 --> 01:46:02,720
( Overlapping shouts )
1835
01:46:02,721 --> 01:46:04,889
Fanatic: Aaaahhhh!
1836
01:46:04,890 --> 01:46:06,957
Get the fuck off of me!
1837
01:46:06,958 --> 01:46:08,894
Aaaahhhh!
1838
01:46:08,895 --> 01:46:10,562
Get off me!
1839
01:46:10,563 --> 01:46:13,942
( Fanatic screaming )
1840
01:46:22,942 --> 01:46:26,211
Matt: Okay, I got her,
I got her, I got her.
1841
01:46:26,212 --> 01:46:28,212
Tyler: Uh...
Go. Go, go, go.
1842
01:46:28,213 --> 01:46:30,916
Come on! Shit!
1843
01:46:30,917 --> 01:46:32,082
Oh, fuck!
1844
01:46:32,083 --> 01:46:36,688
( Overlapping shouts )
1845
01:46:36,689 --> 01:46:37,759
Chad: Go!
1846
01:46:39,759 --> 01:46:41,028
Chad: Go! Fuck!
Oh, Jesus!
1847
01:46:42,028 --> 01:46:43,131
Chad: Go!
1848
01:46:45,131 --> 01:46:47,702
Chad: Fuck!
( Girl cries out )
1849
01:46:49,702 --> 01:46:50,702
Get the door!
1850
01:46:50,703 --> 01:46:53,141
Oh, shit!
What the fuck?
1851
01:46:56,141 --> 01:46:58,042
It's fucking burning!
1852
01:46:58,043 --> 01:46:59,146
Guys, come on!
1853
01:47:01,146 --> 01:47:02,480
Aah!
1854
01:47:02,481 --> 01:47:04,685
Oh, shit! Fuck!
1855
01:47:06,685 --> 01:47:10,255
We're trapped!
We're fuckin' trapped!
1856
01:47:10,256 --> 01:47:12,728
Over here! Over here! Go, go!
1857
01:47:15,728 --> 01:47:23,068
Matt: Watch it.
Slow. Now. Aah.
1858
01:47:23,069 --> 01:47:27,072
( Overlapping shouts
and cries )
1859
01:47:27,073 --> 01:47:28,706
Paul: Guys,
this way!
1860
01:47:28,707 --> 01:47:31,776
Tyler: Watch out
for your head, dude.
1861
01:47:31,777 --> 01:47:35,880
Paul: This way!
( Tyler panting; Girl cries out )
1862
01:47:35,881 --> 01:47:37,749
Paul: Come on!
1863
01:47:37,750 --> 01:47:39,951
Chad: Go, go!
1864
01:47:39,952 --> 01:47:43,287
( Girl crying )
1865
01:47:43,288 --> 01:47:46,657
- Matt: Go!
- Girl: Aaahhh!
1866
01:47:46,658 --> 01:47:47,762
Go!
1867
01:47:50,762 --> 01:47:52,903
Almost got it!
1868
01:47:56,903 --> 01:47:58,108
Tyler: You go first.
You go first.
1869
01:48:02,108 --> 01:48:03,575
Holy shit!
1870
01:48:03,576 --> 01:48:06,310
( Distorted audio )
1871
01:48:06,311 --> 01:48:08,647
Tyler: Go! Go!
Go, go, go!
1872
01:48:08,648 --> 01:48:10,179
Matt: One more step.
One more step.
1873
01:48:10,180 --> 01:48:11,320
Tyler: Help.
Pull. Help.
1874
01:48:15,320 --> 01:48:17,589
Matt: Get the car!
Get the car!
1875
01:48:17,590 --> 01:48:19,858
( Tyler panting )
1876
01:48:19,859 --> 01:48:21,327
Matt: What--
what's over there?
1877
01:48:21,328 --> 01:48:24,129
Girl: Don't...
Don't leave me!
1878
01:48:24,130 --> 01:48:26,337
( Tyler panting;
Girl weeping )
1879
01:48:32,337 --> 01:48:35,139
( Tyler speaks indistinctly )
1880
01:48:35,140 --> 01:48:37,309
( Girl weeping )
1881
01:48:37,310 --> 01:48:39,350
( Tyler panting )
1882
01:48:45,350 --> 01:48:47,051
Matt: Here.
Okay. Get in.
1883
01:48:47,052 --> 01:48:48,353
Hold on, hold on.
1884
01:48:48,354 --> 01:48:50,721
Okay, okay.
Her feet, her feet.
1885
01:48:50,722 --> 01:48:52,624
Hold her, hold her, hold her.
1886
01:48:52,625 --> 01:48:55,225
Tyler: I got her.
I got her.
1887
01:48:55,226 --> 01:48:56,361
Jesus!
1888
01:48:56,362 --> 01:48:58,162
Here.
You got her?
1889
01:48:58,163 --> 01:49:02,701
Yeah.
( Indistinct remarks )
1890
01:49:02,702 --> 01:49:05,069
Tyler:
Go, Chad, go!
1891
01:49:05,070 --> 01:49:07,237
Paul: What the fuck
was that?
1892
01:49:07,238 --> 01:49:08,773
Matt: Hey,
can you hear me?
1893
01:49:08,774 --> 01:49:11,876
Can you hear me?
Can you hear me?
1894
01:49:11,877 --> 01:49:14,379
Chad: What street
are we on?
1895
01:49:14,380 --> 01:49:17,114
Chad: Just focus and find
the fucking hospital!
1896
01:49:17,115 --> 01:49:19,718
I don't even know where
the fuck we are!
1897
01:49:19,719 --> 01:49:21,752
Tyler: What the fuck
was that back there, dude?
1898
01:49:21,753 --> 01:49:23,722
Chad: Just keep her awake!
Keep her awake!
1899
01:49:23,723 --> 01:49:25,956
Stay with me.
Stay with me.
1900
01:49:25,957 --> 01:49:28,727
Chad: Fuck!
( Matt speaks indistinctly )
1901
01:49:28,728 --> 01:49:32,296
Deep breaths.
( Chad and Paul arguing )
1902
01:49:32,297 --> 01:49:34,733
Hey, would you guys
calm the fuck down?!
1903
01:49:34,734 --> 01:49:37,135
( Girl panting )
...just breathe.
1904
01:49:37,136 --> 01:49:38,836
Tyler:
What the fuck, dude?
1905
01:49:38,837 --> 01:49:42,273
Dude, you gotta hurry!
What the fuck is wrong with the car?
1906
01:49:42,274 --> 01:49:45,210
Why are you stopping?
What the hell is wrong with the car?
1907
01:49:45,211 --> 01:49:46,745
Dude, drive!
1908
01:49:46,746 --> 01:49:48,313
Fuckin' stalled, man!
1909
01:49:48,314 --> 01:49:49,748
Fuckin' drive,
dude! Come on!
1910
01:49:49,749 --> 01:49:52,250
Oh, shit!
Ohhh, shit!
1911
01:49:52,251 --> 01:49:54,752
( Distorted shriek )
1912
01:49:54,753 --> 01:49:56,821
What the fuck?!
Where'd she go?!
1913
01:49:56,822 --> 01:50:00,325
What the fuck?!
( Shrieking )
1914
01:50:00,326 --> 01:50:01,693
Holy shit!
1915
01:50:01,694 --> 01:50:03,795
( Tyler panting )
1916
01:50:03,796 --> 01:50:05,698
What the fuck?
Where'd she go?
1917
01:50:05,699 --> 01:50:07,965
Where the fuck did she go?
1918
01:50:07,966 --> 01:50:09,300
What the fuck?
1919
01:50:09,301 --> 01:50:11,036
Chad:
The fuck was that?
1920
01:50:11,037 --> 01:50:14,408
( Tyler panting )
What the fuck, man?
1921
01:50:15,408 --> 01:50:17,308
Oh, Jesus!
1922
01:50:17,309 --> 01:50:19,978
Fuck me!
The fuck does she want?
1923
01:50:19,979 --> 01:50:21,779
( Engine groans )
1924
01:50:21,780 --> 01:50:25,154
( Overlapping panicked
chatter )
1925
01:50:28,154 --> 01:50:31,355
Unlock the doors, Chad.
1926
01:50:31,356 --> 01:50:32,725
At least open my door.
1927
01:50:32,726 --> 01:50:35,059
( Overlapping panicked shouts )
1928
01:50:35,060 --> 01:50:37,461
What the fuck, man?
Unlock the doors!
1929
01:50:37,462 --> 01:50:39,764
Fuck! Chad!
1930
01:50:39,765 --> 01:50:42,934
( Locomotive brakes shrieking )
1931
01:50:42,935 --> 01:50:45,176
Aaaaaaaaahhhhhhhh!
1932
01:50:50,176 --> 01:50:52,815
( Videocassette ejects )
1933
01:50:56,815 --> 01:51:01,719
( Droning static
and distorted audio )
1934
01:51:01,720 --> 01:51:05,364
( Intense rock music playing )
1935
01:51:13,364 --> 01:51:16,768
Go! Go! Go!
1936
01:51:16,769 --> 01:51:18,489
( Intense rock music
continues )
1937
01:51:37,489 --> 01:51:41,126
( Indistinct shouts )
1938
01:51:41,127 --> 01:51:44,181
Girl: Aah! Aaaahhhh!
1939
01:52:03,181 --> 01:52:05,168
Oh, shit! Run, run, run!
Go, go, go!
1940
01:52:23,168 --> 01:52:25,283
( Distorted, repeating audio )
1941
01:52:38,283 --> 01:52:40,319
( Vcr whirrs )
1942
01:53:13,319 --> 01:53:15,349
( Vcr whirrs )
1943
01:53:43,349 --> 01:53:45,378
( Vcr whirrs )
1944
01:54:13,378 --> 01:54:15,408
( Vcr whirrs )
1945
01:54:43,408 --> 01:54:45,439
( Vcr whirrs )136433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.