All language subtitles for V.H.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,549 --> 00:00:18,850 ( machinery clanking ) 2 00:00:18,851 --> 00:00:21,862 ( Motor whirring ) 3 00:00:29,862 --> 00:00:32,795 ( Whirring ) 4 00:01:02,795 --> 00:01:05,667 ( Truck engine roars ) 5 00:01:08,667 --> 00:01:11,809 ( Tires squeal ) 6 00:01:16,809 --> 00:01:19,911 ( Indistinct comments ) 7 00:01:19,912 --> 00:01:22,517 Back up. Back up, back up. Turn around, turn around. 8 00:01:24,517 --> 00:01:26,518 Oh, yeah. 9 00:01:26,519 --> 00:01:28,938 ( Laughs ) 10 00:01:45,938 --> 00:01:47,741 There they are. 11 00:01:48,741 --> 00:01:51,842 ( Indistinct remark ) 12 00:01:51,843 --> 00:01:53,849 ( Screaming ) 13 00:01:57,849 --> 00:01:59,551 ( Indistinct shouts ) 14 00:01:59,552 --> 00:02:01,619 ( Girl shouting ) 15 00:02:01,620 --> 00:02:03,720 ( Indistinct shouting ) 16 00:02:03,721 --> 00:02:05,523 Cameraman: Show her tits! 17 00:02:05,524 --> 00:02:07,559 Ha ha ha! Whoo! 18 00:02:07,560 --> 00:02:09,427 ( Girl screaming ) 19 00:02:09,428 --> 00:02:11,400 Stop! 20 00:02:14,400 --> 00:02:16,501 Oh, shit! Run, run, run! Go, go, go! 21 00:02:16,502 --> 00:02:18,306 ( Indistinct shouting ) 22 00:02:20,306 --> 00:02:22,679 - It's cool, huh? - Hell, yeah. 23 00:02:26,679 --> 00:02:29,329 ( Laughter ) 24 00:02:43,329 --> 00:02:45,639 ( Indistinct remarks ) 25 00:02:54,639 --> 00:02:56,384 ( Indistinct remarks ) 26 00:03:06,384 --> 00:03:07,026 Yeah! 27 00:03:15,026 --> 00:03:17,503 Man: All right, watch your head, dude. 28 00:03:25,503 --> 00:03:26,843 It's all right. 29 00:03:31,843 --> 00:03:33,978 I got it, I got it. 30 00:03:33,979 --> 00:03:36,314 It's all right. 31 00:03:36,315 --> 00:03:38,983 I'll just fuckin' find you a better camera. 32 00:03:38,984 --> 00:03:40,686 That's not a better camera than this camera. 33 00:03:40,687 --> 00:03:43,488 Man, I'm gonna draw two balls at once. 34 00:03:43,489 --> 00:03:47,324 ( Indistinct remarks and laughter ) 35 00:03:47,325 --> 00:03:50,328 What tape are you filming on? 36 00:03:50,329 --> 00:03:51,595 - Do what? - What tape are you filming on? 37 00:03:51,596 --> 00:03:53,431 What the fuck are you talking about, dude? 38 00:03:53,432 --> 00:03:55,839 Where'd you get the tape? What's on the label? 39 00:04:00,839 --> 00:04:03,073 I don't know. It was in your room. 40 00:04:03,074 --> 00:04:05,043 - But you don't know. - Lights, lights, lights! 41 00:04:05,044 --> 00:04:07,845 ( Indistinct remark ) Come on, come on, come on! 42 00:04:07,846 --> 00:04:09,717 Man: Ow! 43 00:04:11,717 --> 00:04:13,984 - Stop! - Show her tits! 44 00:04:13,985 --> 00:04:16,554 See? That is exactly why I picked her. 45 00:04:16,555 --> 00:04:18,455 She has great fuckin' tits. 46 00:04:18,456 --> 00:04:21,693 Oh, you just knew 'cause you're a boob psychic. 47 00:04:21,694 --> 00:04:24,096 Cameraman: Yeah, well, we've done this so many times. 48 00:04:24,097 --> 00:04:27,398 Dude, we get $50 every time we do one of these things. 49 00:04:27,399 --> 00:04:28,632 I can get us more than 50 bucks, man. 50 00:04:28,633 --> 00:04:30,101 I mean, that's not bad for this-- 51 00:04:30,102 --> 00:04:32,102 fifty dollars for each time we do this. 52 00:04:32,103 --> 00:04:33,639 Dude, tell him about the deal that you got. 53 00:04:33,640 --> 00:04:35,840 We hooked up with, like, a reality porn place. 54 00:04:35,841 --> 00:04:37,708 Have you actually got paid? 55 00:04:37,709 --> 00:04:40,111 Has he said he'd pay you, like, money? 56 00:04:40,112 --> 00:04:41,679 Twenty-five, thirty times, yeah. 57 00:04:41,680 --> 00:04:43,346 I can get us more money than that in one night. 58 00:04:43,347 --> 00:04:44,848 How you gonna get more money than that? 59 00:04:44,849 --> 00:04:47,052 You can drop this fuckin' pawnshop shit right now, 60 00:04:47,053 --> 00:04:48,720 if you want. 61 00:04:48,721 --> 00:04:49,021 We need to do skirts. 62 00:04:50,021 --> 00:04:51,955 Like, this coming summer. 63 00:04:51,956 --> 00:04:53,590 Hey, shut the fuck up, man. 64 00:04:53,591 --> 00:04:57,462 And run by and do-- you know, like, up-skirt stuff. 66 00:04:57,463 --> 00:04:58,996 ( Overlapping chatter ) 67 00:04:58,997 --> 00:05:02,700 Shut the fuck up, dudes! We can get more money than that! 68 00:05:02,701 --> 00:05:05,770 What the hell, Gary? God damn! 69 00:05:05,771 --> 00:05:09,779 ...get more than that in one night! 70 00:05:13,779 --> 00:05:17,985 Okay, go up left here and head towards Ryback road. 71 00:05:19,985 --> 00:05:21,686 Okay, here's the deal: 72 00:05:21,687 --> 00:05:23,622 We've gotta break into this house, 73 00:05:23,623 --> 00:05:27,491 and all we have to do is steal this one vhs tape. 74 00:05:27,492 --> 00:05:28,026 Dude, let's use that fuckin' tape. 75 00:05:29,026 --> 00:05:31,162 ( Indistinct remarks ) 76 00:05:31,163 --> 00:05:32,031 Why don't you use that tape? 77 00:05:33,031 --> 00:05:34,498 Naw, man, let's use the tape. 78 00:05:34,499 --> 00:05:35,765 Cameraman: Yeah, we got a tape right here. 79 00:05:35,766 --> 00:05:37,069 Dude ain't gotta check it! 80 00:05:37,070 --> 00:05:39,504 ( Laughter ) 81 00:05:39,505 --> 00:05:42,172 Anyways, the job pays, so, like... 82 00:05:42,173 --> 00:05:43,907 It could lead to more work. 83 00:05:43,908 --> 00:05:45,043 Cameraman: Work?! 84 00:05:45,044 --> 00:05:46,811 Anyway, he also said 85 00:05:46,812 --> 00:05:50,047 he saw some of your stuff online, so you have a fan. 86 00:05:50,048 --> 00:05:51,715 How's that work, man? 87 00:05:51,716 --> 00:05:54,988 We don't put our names on any of this shit. 88 00:05:56,988 --> 00:05:58,120 I don't know. I don't know. 89 00:05:58,121 --> 00:05:59,524 I wouldn't worry about it. 90 00:05:59,525 --> 00:06:02,893 Hey, you got crumbs in your beard. 91 00:06:02,894 --> 00:06:04,129 ( Indistinct question ) 92 00:06:04,130 --> 00:06:06,802 Uh, yeah, sure. No problem. 93 00:06:09,802 --> 00:06:11,636 What's that? 94 00:06:11,637 --> 00:06:13,770 - What are you talking about? - Is that your camera? 95 00:06:13,771 --> 00:06:16,553 - What camera? What are you talking about? - What the fuck?! 96 00:06:27,553 --> 00:06:31,125 Hey, rock, hey, can you hold my camera for a second? 97 00:06:33,125 --> 00:06:35,567 Be careful. Be careful, okay? 98 00:06:42,567 --> 00:06:44,235 Dude, this nigger's house is a mansion. 99 00:06:44,236 --> 00:06:45,570 He must be goddamn rich! 100 00:06:45,571 --> 00:06:48,138 ( Overlapping chatter ) 101 00:06:48,139 --> 00:06:50,842 Cameraman: Hey. Hey. Who stays here? 102 00:06:50,843 --> 00:06:51,943 Some old guy. 103 00:06:51,944 --> 00:06:53,577 Like, some old guy's here right now? 104 00:06:53,578 --> 00:06:54,945 Some old guy's here right now, 105 00:06:54,946 --> 00:06:57,583 and he's fucking sleeping, so you've got to stay quiet. 107 00:06:57,584 --> 00:06:59,850 Wait a minute. Wait, wait. What if he wakes up? 108 00:06:59,851 --> 00:07:02,052 Well, I'll fucking take care of that, I guess. 109 00:07:02,053 --> 00:07:03,688 ( Overlapping chatter ) 110 00:07:03,689 --> 00:07:05,256 Yeah, I'll take care of that. 111 00:07:05,257 --> 00:07:07,795 Just shut your fucking mouth, man. 112 00:07:09,795 --> 00:07:12,134 You're not gonna do anything about it. 113 00:07:17,134 --> 00:07:18,644 Jesus. 114 00:07:25,644 --> 00:07:26,844 Hey. 115 00:07:26,845 --> 00:07:29,946 You two go upstairs, and we're gonna look around down here. 116 00:07:29,947 --> 00:07:31,639 Fuckin' go up there. 117 00:07:53,639 --> 00:07:55,110 ( Indistinct whispers ) 118 00:07:58,110 --> 00:08:00,111 Cameraman: Shhh! 119 00:08:00,112 --> 00:08:01,220 Shut the fuck up, dude. 120 00:08:08,220 --> 00:08:09,791 Where the fuck is this tape? 121 00:08:12,791 --> 00:08:14,341 Everything's pretty much empty in here. 122 00:08:29,341 --> 00:08:32,042 ( Loud clatter ) 123 00:08:32,043 --> 00:08:33,811 Cameraman: Fuck, what?! 124 00:08:33,812 --> 00:08:36,247 What the fuck--? 125 00:08:36,248 --> 00:08:39,249 Cameraman: What the fuck, dude? 126 00:08:39,250 --> 00:08:40,160 Oh, shit! 127 00:08:49,160 --> 00:08:51,262 - Fuck. - He's dead, man. 128 00:08:51,263 --> 00:08:53,229 - What? - I figure he's dead. 129 00:08:53,230 --> 00:08:56,066 No fuckin' way. 130 00:08:56,067 --> 00:08:58,740 Oh, man, he smells. 131 00:09:01,740 --> 00:09:02,907 Man: Gary! 132 00:09:02,908 --> 00:09:06,815 What the fuck? Why are they yelling? 133 00:09:09,815 --> 00:09:12,719 ( Indistinct vulgar remarks ) 134 00:09:13,719 --> 00:09:15,286 Shut the fuck up. 135 00:09:15,287 --> 00:09:17,354 You keep telling me to shut the fuck up, dude. 136 00:09:17,355 --> 00:09:20,191 Look at all this. Look at all this. 137 00:09:20,192 --> 00:09:22,393 Cameraman: He's dead. 138 00:09:22,394 --> 00:09:23,760 Don't touch the dude. 139 00:09:23,761 --> 00:09:24,029 What did you fuckin' do to him? 140 00:09:25,029 --> 00:09:26,865 Hey, Gary, Gary. They took care of it. 141 00:09:26,866 --> 00:09:29,332 Who took care? Fuck you! Who took care of him? 142 00:09:29,333 --> 00:09:31,402 ( Overlapping agitated whispers ) 143 00:09:31,403 --> 00:09:34,403 - Shut the fuck up! - There ain't no tape. 144 00:09:34,406 --> 00:09:37,744 Gary, there ain't no tape. Just take this. 145 00:09:38,744 --> 00:09:40,177 Let's check all these. 146 00:09:40,178 --> 00:09:42,213 I told them to keep looking. 147 00:09:42,214 --> 00:09:43,981 Did you look in the fucking machines? 148 00:09:43,982 --> 00:09:45,916 ( Indistinct remark ) 149 00:09:45,917 --> 00:09:48,051 Hey, let's go-- hey, Gary. 150 00:09:48,052 --> 00:09:50,856 Yeah? Let's check out the basement. 151 00:09:51,856 --> 00:09:54,360 Tryin' to find the fuckin' tape, dude. 152 00:09:56,360 --> 00:09:58,428 Brad, Brad, Brad. 153 00:09:58,429 --> 00:10:00,163 - What? - Stay with me, man. 154 00:10:00,164 --> 00:10:01,699 Fuck, no. You stay in here. 155 00:10:01,700 --> 00:10:03,335 Those tapes haven't been checked, dude. 156 00:10:03,336 --> 00:10:05,335 Hey, fuck you, man! 157 00:10:05,336 --> 00:10:09,072 I'm not fuckin'-- whoa, shit. 158 00:10:09,073 --> 00:10:11,776 Aw, fuck! Stay in here and check out those tapes, man! 159 00:10:11,777 --> 00:10:14,045 Fine! Jesus! Fuck! 160 00:10:14,046 --> 00:10:15,347 Jesus. 161 00:10:16,347 --> 00:10:17,150 Oh, fuck. 162 00:10:19,150 --> 00:10:22,403 ( Sighs heavily ) 163 00:10:38,403 --> 00:10:39,472 Hello? 164 00:10:41,472 --> 00:10:43,933 Is there something...? 165 00:11:08,933 --> 00:11:10,469 Patrick: Put 'em on, put 'em on, put 'em on. 166 00:11:10,470 --> 00:11:12,503 Shane: Come on. Okay, yeah. 167 00:11:12,504 --> 00:11:14,504 Oh, perfect fit! 168 00:11:14,505 --> 00:11:16,373 Gimme! Gimme one of these! 169 00:11:16,374 --> 00:11:18,274 It's perfect! In-I-I-ice! 170 00:11:18,275 --> 00:11:20,778 - Clint: What? - That shit is so quad. 171 00:11:20,779 --> 00:11:22,946 You can't even fuckin' tell! ( Laughter ) 172 00:11:22,947 --> 00:11:25,081 Oh, my God! Look at him, huh? 173 00:11:25,082 --> 00:11:27,183 Hey, dude, check it out, check it out. 174 00:11:27,184 --> 00:11:29,320 - You like these glasses, right? - Yeah. 175 00:11:29,321 --> 00:11:31,153 These are not just any glasses, my friend. 176 00:11:31,154 --> 00:11:32,323 They're dork glasses. 177 00:11:32,324 --> 00:11:34,391 These are video glasses, bitch! 178 00:11:34,392 --> 00:11:36,527 There's a camera in that shit, 179 00:11:36,528 --> 00:11:38,130 there's a fuckin' Mike in that shit. 180 00:11:38,131 --> 00:11:41,132 Dude, look at 'em! You can't see 'it! 181 00:11:41,133 --> 00:11:42,867 It's awesome! 182 00:11:42,868 --> 00:11:45,101 - Where can you get 'em? - Internet, like... 183 00:11:45,102 --> 00:11:48,538 ( Overlapping chatter and laughter ) 184 00:11:48,539 --> 00:11:50,907 Am I just, like, a spy now? 185 00:11:50,908 --> 00:11:54,445 Yeah, superspy, man-- super ass- and-titty spy. 187 00:11:54,446 --> 00:11:56,446 Yeah, tonight, I'm tellin' you. 188 00:11:56,447 --> 00:11:58,282 I get it. 189 00:11:58,283 --> 00:12:00,151 I know what you want to do. 190 00:12:00,152 --> 00:12:01,885 ( Laughter ) Yeah, you do! 191 00:12:01,886 --> 00:12:03,554 Oh, come on, turn your fucking dick on. 192 00:12:03,555 --> 00:12:05,355 Turn it on, man! Let's do this! 193 00:12:05,356 --> 00:12:06,891 Come on! 194 00:12:06,892 --> 00:12:09,192 - You're damn right! - I'm not filming a porno. 195 00:12:09,193 --> 00:12:12,162 Let's do this! Shut up! We're doing this! 196 00:12:12,163 --> 00:12:13,297 Come on, man! 197 00:12:13,298 --> 00:12:15,099 How do I turn these off? 198 00:12:15,100 --> 00:12:17,201 Controls are on the top. 199 00:12:17,202 --> 00:12:18,935 Patrick: Now, this is for fuckin' Clint, 200 00:12:18,936 --> 00:12:20,404 for fuckin' bein' the fuckin' man tonight. 201 00:12:20,405 --> 00:12:22,480 Come on, let's do this! Let's go, let's go! 202 00:12:28,480 --> 00:12:31,382 Shane: Ohh, so wholesome! 203 00:12:31,383 --> 00:12:34,484 ( Belching and groaning ) 204 00:12:34,485 --> 00:12:36,153 Power up! 205 00:12:36,154 --> 00:12:38,922 Check it out. Turn your brights on, yo. 206 00:12:38,923 --> 00:12:40,323 That's what we're doin' to this girl, right there. 207 00:12:40,324 --> 00:12:41,590 That girl that you see right there, 208 00:12:41,591 --> 00:12:42,028 we're gonna fuckin' talk to her tonight, 209 00:12:43,028 --> 00:12:44,928 we're fuckin' doin' this shit. 210 00:12:44,929 --> 00:12:47,230 Ohh! Fuckin' thigh-high! 211 00:12:47,231 --> 00:12:49,065 ...no! If you're filming right now, make sure-- 212 00:12:49,066 --> 00:12:50,601 Clint: I don't want to run out the battery. 213 00:12:50,602 --> 00:12:54,338 Roll on that ass. Roll on that fuckin' ass. 214 00:12:54,339 --> 00:12:56,540 ( Overlapping chatter ) 215 00:12:56,541 --> 00:13:02,946 Like a cross between... ( Dance music playing ) 217 00:13:02,947 --> 00:13:06,050 What? Speak up! I can't--! 218 00:13:06,051 --> 00:13:07,517 We gotta fuckin' get out of there. 219 00:13:07,518 --> 00:13:09,086 Okay, okay. Where we gonna go now? 220 00:13:09,087 --> 00:13:11,088 Get your game face on. You got it! 221 00:13:11,089 --> 00:13:13,055 I'm on! I'm on. It's on right now. 222 00:13:13,056 --> 00:13:14,358 You're my boy. You got it. Let's do this. 223 00:13:14,359 --> 00:13:16,500 ( Music playing ) 224 00:13:22,500 --> 00:13:25,134 So, you're-- when you're having your country breakfast, 225 00:13:25,135 --> 00:13:27,436 how many fuckin' flapjacks are you gonna put down? 226 00:13:27,437 --> 00:13:28,606 I can do, like, five. 227 00:13:28,607 --> 00:13:30,606 - Oh, yeah? - Yeah! 228 00:13:30,609 --> 00:13:33,310 - That's a good one! - At the same time. 229 00:13:33,311 --> 00:13:34,945 ( Indistinct chatter ) 230 00:13:34,946 --> 00:13:36,980 Patrick: Talking about flapjacks with a girl. 231 00:13:36,981 --> 00:13:38,149 I could never do that. 232 00:13:38,150 --> 00:13:41,317 How could you even film that? 233 00:13:41,318 --> 00:13:42,887 ( Laughter ) 234 00:13:42,888 --> 00:13:44,989 You ready to shoot Irish shit? What? 235 00:13:44,990 --> 00:13:46,590 Yeah, sure! Yeah! All the time. 236 00:13:46,591 --> 00:13:48,959 Hey. Two. 237 00:13:48,960 --> 00:13:51,061 Two of your finest Irish shit. 238 00:13:51,062 --> 00:13:52,264 Hey, there's two more. 239 00:13:52,265 --> 00:13:54,264 - How 'bout--? - Top-shelf Irish shit? 240 00:13:54,265 --> 00:13:55,232 Four Irish shit. 241 00:13:55,233 --> 00:13:57,334 Four of their finest Irish-- 242 00:13:57,335 --> 00:13:59,670 this isn't enough. What about your friends? 243 00:13:59,671 --> 00:14:01,537 ( Indistinct remark ) 244 00:14:01,538 --> 00:14:03,673 Yeah? Yeah! Bring 'em over! 245 00:14:03,674 --> 00:14:06,277 Go introduce me. 246 00:14:06,278 --> 00:14:07,411 Okay. 247 00:14:07,412 --> 00:14:09,245 Stay! Okay. 248 00:14:09,246 --> 00:14:11,581 Alex, do what she says, man. 249 00:14:11,582 --> 00:14:13,283 Get your bread! 250 00:14:13,284 --> 00:14:14,585 Get on it. 251 00:14:14,586 --> 00:14:17,293 ( Overlapping chatter ) 252 00:14:21,293 --> 00:14:23,293 - What, man? - Dude. 253 00:14:23,296 --> 00:14:25,195 ( Inaudible remark ) 254 00:14:25,196 --> 00:14:27,697 Clint: What?! 255 00:14:27,698 --> 00:14:30,234 ( Inaudible remark ) 256 00:14:30,235 --> 00:14:34,037 Clint: I-I have no idea what you're saying. 257 00:14:34,038 --> 00:14:36,606 Why are you all alone? 258 00:14:36,607 --> 00:14:38,347 Thanks, man. 259 00:14:43,347 --> 00:14:46,321 Hey, you want to go meet some people over there? 260 00:14:49,321 --> 00:14:50,454 I like you. 261 00:14:50,455 --> 00:14:52,455 ( Unrelated laughter ) 262 00:14:52,456 --> 00:14:55,091 Well, I like you too. 263 00:14:55,092 --> 00:15:00,196 So, do you ever come here... Before? 264 00:15:00,197 --> 00:15:02,332 I like you. 265 00:15:02,333 --> 00:15:03,740 Oh, okay. 266 00:15:09,740 --> 00:15:11,279 Jesus. Fuck. 267 00:15:14,279 --> 00:15:16,984 What the fuck are you doing? 268 00:15:18,984 --> 00:15:20,193 What's up, guys? 269 00:15:29,193 --> 00:15:32,363 ( Happy screams and chatter ) 270 00:15:32,364 --> 00:15:34,773 ( Indistinct remark ) 271 00:15:41,773 --> 00:15:44,682 ( Indistinct chatter and laughter ) 272 00:15:51,682 --> 00:15:53,216 I'm leaving. 273 00:15:53,217 --> 00:15:54,384 Sir--! 274 00:15:54,385 --> 00:15:55,518 It's over. 275 00:15:55,519 --> 00:15:57,388 I need you to leave, sir. 276 00:15:57,389 --> 00:15:58,555 Whatever. Get going. 277 00:15:58,556 --> 00:15:59,758 Okay, I'm going, I'm going. 278 00:15:59,759 --> 00:16:01,457 I'm fuckin' going. 279 00:16:01,458 --> 00:16:04,228 ( Happy chatter ) 280 00:16:04,229 --> 00:16:05,663 Tube tops are fuckin' stupid. 281 00:16:05,664 --> 00:16:07,398 Aw, you bein' a bitch! 282 00:16:07,399 --> 00:16:09,399 Aw, shit, all right, be cool, be cool. 283 00:16:09,400 --> 00:16:11,768 Hey, lady, how you doin'? You all right? 284 00:16:11,769 --> 00:16:13,335 So, you found a buddy? You comin' back with us? 285 00:16:13,336 --> 00:16:15,139 What are you doing sitting on the fucking ground? 286 00:16:15,140 --> 00:16:16,507 You look fuckin' stupid. 287 00:16:16,508 --> 00:16:19,276 Dude! Cleared out quick! 288 00:16:19,277 --> 00:16:21,547 ( Laughter ) 289 00:16:22,547 --> 00:16:25,349 All right, so you guys are good to go. 290 00:16:25,350 --> 00:16:26,683 She's a fuckin' trip, huh? 291 00:16:26,684 --> 00:16:29,653 Which one of you chuckleheads is driving? 292 00:16:29,654 --> 00:16:31,821 ( Imitating barking dog ) 293 00:16:31,822 --> 00:16:34,191 ( Indistinct chatter and laughter ) 294 00:16:34,192 --> 00:16:35,159 Holy shit! 295 00:16:35,160 --> 00:16:36,759 I'm coming down a little bit! 296 00:16:36,760 --> 00:16:39,396 I need to take it up a fuckin' notch! 297 00:16:39,397 --> 00:16:42,832 # Takin' it up a notch, takin' it up a notch # 298 00:16:42,833 --> 00:16:46,470 She is on some fuckin' drugs, dude! 299 00:16:46,471 --> 00:16:47,639 Look at her eyes. 300 00:16:47,640 --> 00:16:49,373 You can't even look at her. 301 00:16:49,374 --> 00:16:50,741 She's gon' suck yo' dick off! 302 00:16:50,742 --> 00:16:53,343 ( Laughter ) 303 00:16:53,344 --> 00:16:54,677 No, what's that? 304 00:16:54,678 --> 00:16:56,180 This is the notch, my dear. 305 00:16:56,181 --> 00:16:58,215 ( Laughter ) The notch. 306 00:16:58,216 --> 00:16:59,383 Oh, no! 307 00:16:59,384 --> 00:17:02,351 - Take it up your snosh! - Oh, no, this--! 308 00:17:02,352 --> 00:17:03,487 Don't do it! 309 00:17:03,488 --> 00:17:05,188 Dude, she doesn't want to, all right? 310 00:17:05,189 --> 00:17:06,657 Fine! She's a grown-ass fuckin' woman! 311 00:17:06,658 --> 00:17:08,659 I don't think she ought to do it. 312 00:17:08,660 --> 00:17:11,194 Grown-ass woman. 313 00:17:11,195 --> 00:17:12,497 All you've got to do is cover up 314 00:17:12,498 --> 00:17:14,765 this little guy here and take a sniff. 315 00:17:14,766 --> 00:17:16,767 Ay-yi-ya-ya! 316 00:17:16,768 --> 00:17:18,402 ( Sniffs ) Ooh! 317 00:17:18,403 --> 00:17:20,804 Clint: You don't gotta trick her, man! 318 00:17:20,805 --> 00:17:22,306 What do you mean? I'm not-- 319 00:17:22,307 --> 00:17:24,307 I'm not tricking anyone, dude! 320 00:17:24,308 --> 00:17:26,211 Yeah! You're not fuckin' trickin' anybody! 321 00:17:26,212 --> 00:17:28,778 There's a bunch of grown-ass adults in here! 322 00:17:28,779 --> 00:17:31,315 You know what? We are grown-ups. 323 00:17:31,316 --> 00:17:33,683 We're two fucking grown-ass women, 324 00:17:33,684 --> 00:17:37,421 adults who crawled out of a bar and got into your car. 326 00:17:37,422 --> 00:17:39,789 Stop it. All right, all right. 327 00:17:39,790 --> 00:17:41,457 We did it 'cause we fuckin' wanted to. 328 00:17:41,458 --> 00:17:42,894 You're not in charge, you dick. 329 00:17:42,895 --> 00:17:45,896 Hey! Watch with the-- the heavy-handedness! 330 00:17:45,897 --> 00:17:47,831 ( Laughter ) Heavy-handedness! 331 00:17:47,832 --> 00:17:49,499 Shane: Sassy! 332 00:17:49,500 --> 00:17:51,701 I don't know nothin' 'bout birthin' no babies. 333 00:17:51,702 --> 00:17:53,604 Come on, y'all, let's go. 334 00:17:53,605 --> 00:17:55,239 What the fuck? 335 00:17:55,240 --> 00:17:57,441 Clint: I got the key. I got the key. 336 00:17:57,442 --> 00:17:59,543 Jesus Christ. You're doing it wrong, man. 337 00:17:59,544 --> 00:18:02,345 Just go. Come on, come on, come on. 338 00:18:02,346 --> 00:18:05,680 Clint: It's blinkin'. Do it. Go in. 339 00:18:35,680 --> 00:18:37,214 ( Music playing on stereo ) 340 00:18:37,215 --> 00:18:38,548 Oh, what is that? 341 00:18:38,549 --> 00:18:40,285 Lisa: It's... Like you're on fire! 342 00:18:40,286 --> 00:18:42,858 ( Laughter ) Shane: Whatever! 343 00:18:47,858 --> 00:18:49,961 What's up, my negro? 344 00:18:50,961 --> 00:18:52,662 Clint: Hey. 345 00:18:52,663 --> 00:18:53,829 After you. 346 00:18:53,830 --> 00:18:56,701 You've reached the-- the freshness threshold. 348 00:18:56,702 --> 00:18:58,468 ( Lisa laughs ) 349 00:18:58,469 --> 00:19:00,304 ( Shane chuckles ) 350 00:19:00,305 --> 00:19:05,608 Shane: Get beyond that... Girl: You are such a dork! 352 00:19:05,609 --> 00:19:08,444 I need-- I need to take a shower, dude. 353 00:19:08,445 --> 00:19:09,579 Clint: What? 354 00:19:09,580 --> 00:19:12,452 ( Overlapping chatter ) 355 00:19:15,452 --> 00:19:19,989 Clint: Hey... Are you okay? 356 00:19:19,990 --> 00:19:22,226 ( Inhales sharply twice ) 357 00:19:22,227 --> 00:19:23,727 ( Clint chuckles ) 358 00:19:23,728 --> 00:19:24,698 Okay. 359 00:19:26,698 --> 00:19:29,700 Ohh! Yeah, dude! 360 00:19:29,701 --> 00:19:32,803 ( Laughter ) 361 00:19:32,804 --> 00:19:35,471 Clint: I guess they like each other. 362 00:19:35,472 --> 00:19:36,640 I like you. 363 00:19:36,641 --> 00:19:39,476 ( Laughter ) 364 00:19:39,477 --> 00:19:41,812 Clint: Dude, what's up, man? 365 00:19:41,813 --> 00:19:45,716 I'm just fuckin' sittin' on the couch, dude! 366 00:19:45,717 --> 00:19:48,019 Jesus! ( Laughter ) 367 00:19:49,019 --> 00:19:51,822 I mean... Oh, my God. 368 00:19:51,823 --> 00:19:53,556 ( Hisses ) 369 00:19:53,557 --> 00:19:55,758 What are you, like a fuckin' cat or something? 370 00:19:55,759 --> 00:19:57,361 Oh, Christ. 371 00:19:57,362 --> 00:20:00,730 Okay. We're cool, we're cool, we're cool. 372 00:20:00,731 --> 00:20:01,897 This is cool. 373 00:20:01,898 --> 00:20:05,802 ( Laughter ) 374 00:20:05,803 --> 00:20:07,504 This is weird. 375 00:20:07,505 --> 00:20:10,473 Do you want to go? ( Inaudible ) 376 00:20:10,474 --> 00:20:12,643 Do you want to go? Do you understand? 377 00:20:12,644 --> 00:20:13,943 ( Laughter ) 378 00:20:13,944 --> 00:20:15,481 Yeah, let's go. 379 00:20:17,481 --> 00:20:19,615 Fuckin' garter belt's gonna be tough. 380 00:20:19,616 --> 00:20:21,885 They're even tougher when the girl's passed out, man. 381 00:20:21,886 --> 00:20:23,720 You shouldn't... What? 382 00:20:23,721 --> 00:20:25,521 She's done, dude, she's done. 383 00:20:25,522 --> 00:20:28,057 Don't do it. Stop now. ( Chuckles ) 384 00:20:28,058 --> 00:20:30,960 Hey. Hey, hey, hey. Hey. 385 00:20:30,961 --> 00:20:32,662 Yeah, totally out, man. 386 00:20:32,663 --> 00:20:34,698 Yeah. Unresponsive right there. 387 00:20:34,699 --> 00:20:36,066 - Leave it alone. - Wake up. Come on. 388 00:20:36,067 --> 00:20:38,067 Clint: Dude, she's passed out. 389 00:20:38,068 --> 00:20:39,903 Statutory, dude. ( Snaps fingers ) 390 00:20:39,904 --> 00:20:42,873 Whatever! Don't snap at me, asshole! 391 00:20:42,874 --> 00:20:44,340 Hey, come on. Come on, wake up. 392 00:20:44,341 --> 00:20:45,507 Clint: It's cool. 393 00:20:45,508 --> 00:20:46,978 She's had a lot to drink. 394 00:20:46,979 --> 00:20:51,414 # But now she's asleep # 395 00:20:51,415 --> 00:20:53,316 ( Frustrated ) Come on! ( Laughter ) 396 00:20:53,317 --> 00:20:55,419 Clint: Dude, chill out. 397 00:20:55,420 --> 00:20:56,886 ( Laughter ) Shut the fuck up! 398 00:20:56,887 --> 00:20:58,622 Clint: Hey, whoa. 399 00:20:58,623 --> 00:20:59,023 Whoa, hey, man, it's cool, man. 400 00:21:00,023 --> 00:21:01,092 Hey, it's cool, man. 401 00:21:01,093 --> 00:21:02,491 Fucking wack! 402 00:21:02,492 --> 00:21:04,760 Clint: Hey, chill dude, it's cool! 403 00:21:04,761 --> 00:21:05,962 ( Laughing ) Whatever. 404 00:21:05,963 --> 00:21:07,963 Clint: Hey, is everything cool? 405 00:21:07,964 --> 00:21:11,101 Yeah, everything's cool. Everything's fucking cool. Yeah, whatever. 406 00:21:11,102 --> 00:21:13,470 - We're cool. - Jesus Christ. 407 00:21:13,471 --> 00:21:17,740 ( Chuckles ) 408 00:21:17,741 --> 00:21:19,942 Hey, we doin' this or what, huh? 409 00:21:19,943 --> 00:21:23,981 Clint: Doing what? I don't-- hey, are you okay? 411 00:21:24,981 --> 00:21:26,922 You okay? You doin' all right? 412 00:21:30,922 --> 00:21:33,457 Fuck, man! ( Indistinct remark ) 413 00:21:33,458 --> 00:21:35,596 You're beautiful. I like your face. 414 00:21:39,596 --> 00:21:41,131 ( Laughter ) 415 00:21:41,132 --> 00:21:43,566 Clint: Shit, man, shut the fuck up. 416 00:21:43,567 --> 00:21:45,568 Shane: Clint, what are you doing? 417 00:21:45,569 --> 00:21:48,572 Get over here. Get this shit. 418 00:21:48,573 --> 00:21:53,110 ( Laughter ) Ohh! Oh, shit! 419 00:21:53,111 --> 00:21:55,755 This is crazy! 420 00:22:03,755 --> 00:22:06,056 Hey. Hey, come here. 421 00:22:06,057 --> 00:22:07,800 Get this shit, dude. 422 00:22:16,800 --> 00:22:20,069 ( Music on stereo continuing ) 423 00:22:20,070 --> 00:22:22,605 Clint: Wait, hold on, Shane. 424 00:22:22,606 --> 00:22:24,874 Hey, hold on, look at this. 425 00:22:24,875 --> 00:22:26,042 Shane, come on, man. 426 00:22:26,043 --> 00:22:28,183 ( Patrick laughing ) 427 00:22:33,183 --> 00:22:35,897 ( Lily groans ) 428 00:22:46,897 --> 00:22:50,640 ( Slurping sounds ) 429 00:22:55,640 --> 00:22:57,211 ( Music on stereo continuing ) 430 00:23:00,211 --> 00:23:02,813 Shane: ( Gasping ) Fuck! Dude! 431 00:23:02,814 --> 00:23:05,681 ( Lily inhales ) 432 00:23:05,682 --> 00:23:06,654 No! 433 00:23:10,654 --> 00:23:12,588 Clint: Hold on, guys. 434 00:23:12,589 --> 00:23:13,923 Hold on. 435 00:23:13,924 --> 00:23:16,933 Hold on, I-I've got to get outta here. 436 00:23:22,933 --> 00:23:25,178 ( Muffled voice outside ) 437 00:23:34,178 --> 00:23:38,614 ( Clint chuckling softly ) 438 00:23:38,615 --> 00:23:39,686 Wow. 439 00:23:42,686 --> 00:23:44,525 You could have got her, man. 440 00:23:47,525 --> 00:23:49,058 What? Shit! Sorry, Clint! 441 00:23:49,059 --> 00:23:51,795 - That girl just fuckin' bit me. - Clint: Dude, what? 442 00:23:51,796 --> 00:23:54,197 Oh, fuck! She really just fuckin' bit me! 443 00:23:54,198 --> 00:23:57,968 - Jesus Christ! - Shane, she fuckin' bit him, man! 444 00:23:57,969 --> 00:23:59,702 No means no, asshole! 445 00:23:59,703 --> 00:24:01,570 - No, no, just stop. - She's not into him. 446 00:24:01,571 --> 00:24:03,739 No, just stop, dude. Just stop, man. 447 00:24:03,740 --> 00:24:04,806 Don't touch her. 448 00:24:04,807 --> 00:24:06,277 What's your fuckin' problem? 449 00:24:06,278 --> 00:24:09,679 I wasn't gonna-- rrraaaaahhhhh! ( Overlapping shouts ) 450 00:24:09,680 --> 00:24:12,082 Shane: Get the fuck off of me! Shit! 451 00:24:12,083 --> 00:24:13,916 ( Ghastly shrieks ) 452 00:24:13,917 --> 00:24:16,853 Patrick: What the fuck? What the fuck? 453 00:24:16,854 --> 00:24:18,221 What the fuck? What the fuck? 454 00:24:18,222 --> 00:24:19,890 ( Shane screaming ) 455 00:24:19,891 --> 00:24:22,726 What the fuck? What the fuck is that? 456 00:24:22,727 --> 00:24:26,195 What the fuck is that--? ( Hysterical cries ) 457 00:24:26,196 --> 00:24:28,297 Patrick, shut up! 458 00:24:28,298 --> 00:24:30,001 ( Cries subside ) 459 00:24:31,001 --> 00:24:34,740 ( Shane screaming ) 460 00:24:36,740 --> 00:24:38,040 Clint: Open the door! 461 00:24:38,041 --> 00:24:40,647 ( Shane screaming ) 462 00:24:43,647 --> 00:24:45,714 What the fuck is going on? 463 00:24:45,715 --> 00:24:47,583 What the fuck is that? What is going on? 464 00:24:47,584 --> 00:24:48,752 What did you see out there? 465 00:24:48,753 --> 00:24:50,620 Shane is dead! I don't know! 466 00:24:50,621 --> 00:24:52,923 Shane's dead? Shane's dead? Shane's fucking dead? 467 00:24:52,924 --> 00:24:57,028 I don't know! I don't know! 468 00:24:58,028 --> 00:25:00,229 Fuck! Shit! 469 00:25:00,230 --> 00:25:02,598 What the fuck? God damn it! 470 00:25:02,599 --> 00:25:04,001 What did you see? What did you fuckin' see? 471 00:25:05,001 --> 00:25:06,170 What did you fucking see? 472 00:25:06,171 --> 00:25:07,336 - He's dead. - He's dead? 473 00:25:07,337 --> 00:25:08,805 He's dead. He's dead. 474 00:25:08,806 --> 00:25:12,342 He's-- what do we do? 475 00:25:12,343 --> 00:25:14,911 Patrick, what do we do? 476 00:25:14,912 --> 00:25:15,746 Patrick! 477 00:25:15,747 --> 00:25:18,257 What do we do, man? What do we do? 478 00:25:26,257 --> 00:25:27,259 Come on. 479 00:25:29,259 --> 00:25:31,694 Patrick. Patrick. 480 00:25:31,695 --> 00:25:34,698 Where are you going? 481 00:25:34,699 --> 00:25:36,099 Patrick, what are you doing? 482 00:25:36,100 --> 00:25:39,268 Oh, shit! What is it? 483 00:25:39,269 --> 00:25:42,372 What is it? Patrick! 484 00:25:42,373 --> 00:25:44,239 What do we do, man? 485 00:25:44,240 --> 00:25:46,610 Hey, where you going? 486 00:25:46,611 --> 00:25:49,278 Lisa! Lisa, wake up! 487 00:25:49,279 --> 00:25:50,713 ( Drunken moan ) 488 00:25:50,714 --> 00:25:52,714 - Hey. - Oh, shit. 489 00:25:52,717 --> 00:25:57,086 Patrick, wait! Wake up! Wake up! 490 00:25:57,087 --> 00:26:00,723 Lisa, wake the fuck up! Come on! 491 00:26:00,724 --> 00:26:02,192 Patrick, what are you doing? 492 00:26:02,193 --> 00:26:04,995 Wake up! ( Screaming ) 493 00:26:04,996 --> 00:26:07,096 Oh, shit! 494 00:26:07,097 --> 00:26:09,405 ( Patrick screaming ) 495 00:26:15,405 --> 00:26:16,772 Patrick: Get off me! 496 00:26:16,773 --> 00:26:20,043 Get off of me! Get off of me! 497 00:26:20,044 --> 00:26:22,211 ( Patrick screams ) 498 00:26:22,212 --> 00:26:24,133 ( Clint panting ) 499 00:26:42,133 --> 00:26:44,250 ( Gurgling sounds ) 500 00:26:59,250 --> 00:27:01,259 ( Clint whimpers ) 501 00:27:08,259 --> 00:27:10,460 ( Clint panting ) 502 00:27:10,461 --> 00:27:12,814 ( Lily coughing ) 503 00:27:29,814 --> 00:27:32,490 ( Clint panting ) 504 00:27:40,490 --> 00:27:42,133 ( Clint cries out ) 505 00:27:49,133 --> 00:27:51,509 ( Clint cries out ) 506 00:27:58,509 --> 00:28:00,250 ( Cries out ) 507 00:28:07,250 --> 00:28:09,861 ( Cries out ) 508 00:28:16,861 --> 00:28:19,999 ( Clanging sound ) 509 00:28:21,999 --> 00:28:24,444 Ohh! Oh, God! 510 00:28:34,444 --> 00:28:36,453 ( Clint panting ) 511 00:28:43,453 --> 00:28:45,891 I like you. 512 00:28:46,891 --> 00:28:49,573 ( Clint weeping softly ) 513 00:29:02,573 --> 00:29:05,492 ( Clint weeping softly ) 514 00:29:22,492 --> 00:29:24,326 No like? 515 00:29:24,327 --> 00:29:27,229 ( Weeping softly ) 516 00:29:27,230 --> 00:29:28,482 Clint: I'm sorry. 517 00:29:46,482 --> 00:29:48,961 ( Lily weeping ) 518 00:29:56,961 --> 00:29:59,429 ( Lily shrieking ) 519 00:29:59,430 --> 00:30:02,538 ( Clint screaming and grunting ) 520 00:30:07,538 --> 00:30:09,538 ( Lily shrieks in distance ) 521 00:30:09,539 --> 00:30:11,441 ( Clint screaming and crying ) 522 00:30:11,442 --> 00:30:13,343 Please! Please! 523 00:30:13,344 --> 00:30:15,278 Help! Help! Help! 524 00:30:15,279 --> 00:30:17,512 Please let me in! 525 00:30:17,513 --> 00:30:21,084 Please! Please let me in! 526 00:30:21,085 --> 00:30:22,652 Please! ( Indistinct remarks ) 527 00:30:22,653 --> 00:30:24,187 Let me in! 528 00:30:24,188 --> 00:30:26,389 ( Clint panting ) 529 00:30:26,390 --> 00:30:30,360 Oh, God! Help me, please! Get me out of here! Please! 530 00:30:30,361 --> 00:30:31,367 ( Fearsome roar ) 531 00:30:37,367 --> 00:30:39,535 ( Clint screaming ) 532 00:30:39,536 --> 00:30:41,375 ( Wings beating ) 533 00:30:45,375 --> 00:30:47,125 ( Clint screaming ) 534 00:31:02,125 --> 00:31:05,127 Dude... Couldn't find it. 535 00:31:05,128 --> 00:31:06,164 Brad. 536 00:31:08,164 --> 00:31:09,332 Brad. 537 00:31:09,333 --> 00:31:11,701 The fuck--? 538 00:31:11,702 --> 00:31:13,605 What the fuck? 539 00:31:15,605 --> 00:31:18,346 ( Indistinct sounds ) 540 00:31:22,346 --> 00:31:24,112 It's not filming. I mean... yeah... 541 00:31:24,113 --> 00:31:25,648 Then what's this fucking red light? 542 00:31:25,649 --> 00:31:27,599 I mean, it's a camera, but-- 543 00:31:43,599 --> 00:31:46,736 Gary: Well, looks like we've found all this guy's shit. 544 00:31:46,737 --> 00:31:49,505 Yeah, there's a ton of shit in here. 545 00:31:49,506 --> 00:31:50,708 All right, you go that way. 546 00:31:50,709 --> 00:31:53,358 - I'm gonna go over here. - All right. 547 00:32:08,358 --> 00:32:09,559 Gary: Found it! 548 00:32:09,560 --> 00:32:10,727 You got it? 549 00:32:10,728 --> 00:32:12,729 Yeah, yeah. 550 00:32:12,730 --> 00:32:14,238 All right, let me get over there. 551 00:32:21,238 --> 00:32:23,772 Which one is it? 552 00:32:23,773 --> 00:32:25,775 I don't know, man. 553 00:32:25,776 --> 00:32:28,377 He said we'd fucking know, but I don't, 554 00:32:28,378 --> 00:32:32,647 so... uh... Get a bag, and let's just take 555 00:32:32,648 --> 00:32:35,218 all this shit up to the car. 556 00:32:35,219 --> 00:32:36,684 All right, let me-- let me find something. 557 00:32:36,685 --> 00:32:38,154 We're just gon' take all of it? 558 00:32:38,155 --> 00:32:40,222 Yeah, take all of it. 559 00:32:40,223 --> 00:32:41,500 Fuck. 560 00:32:49,500 --> 00:32:51,701 Okay, this crate. 561 00:32:51,702 --> 00:32:54,269 This crate right here. 562 00:32:54,270 --> 00:32:56,806 Oh, shit. Okay. 563 00:32:56,807 --> 00:32:59,721 This bag is better. 564 00:33:10,721 --> 00:33:12,824 Okay. 565 00:33:13,824 --> 00:33:15,624 ( Metal object clatters ) 566 00:33:15,625 --> 00:33:17,759 Shit! 567 00:33:17,760 --> 00:33:19,295 Ah, shit! Gary! 568 00:33:19,296 --> 00:33:21,396 ( Hoarse whisper ) - Gary! Gary! - What? 569 00:33:21,397 --> 00:33:23,365 There's a fuckin' man down here! 570 00:33:23,366 --> 00:33:26,102 Shut the-- dude, I'm fuckin' dead serious. 571 00:33:26,103 --> 00:33:27,570 Do you want me to replay this? 572 00:33:27,571 --> 00:33:30,172 No. Here. Take this fuckin' backpack. 573 00:33:30,173 --> 00:33:31,673 Here's a fuckin' crate. 574 00:33:31,674 --> 00:33:33,308 Let's just fuckin' go. 575 00:33:33,309 --> 00:33:34,678 There's not a man down here. 576 00:33:34,679 --> 00:33:36,612 Man... Mmmm... I just saw-- look. 577 00:33:36,613 --> 00:33:39,681 Right. I'm telling you, he just crawled back there. 578 00:33:39,682 --> 00:33:41,284 Hey, dude, there's nothing there. 579 00:33:41,285 --> 00:33:43,286 You're tripping. That's what trippers do. 580 00:33:43,287 --> 00:33:44,488 I don't blame you. But, like-- 581 00:33:44,489 --> 00:33:46,354 I mean, it's a good job at that, 582 00:33:46,355 --> 00:33:49,291 but you didn't see an old fucker or whatever. 583 00:33:49,292 --> 00:33:51,861 Let's just hurry up and get this shit and go. 584 00:33:51,862 --> 00:33:54,690 ( Television static ) 585 00:34:20,690 --> 00:34:23,900 ( Television droning ) 586 00:34:29,900 --> 00:34:32,502 ( Music playing on radio ) 587 00:34:32,503 --> 00:34:35,805 Oh. Um... okay. 588 00:34:35,806 --> 00:34:37,439 Hi. 589 00:34:37,440 --> 00:34:39,409 This is... uh... We're going on a road trip. 590 00:34:39,410 --> 00:34:41,576 Sam and I are going on a road trip, 591 00:34:41,577 --> 00:34:47,450 and I'm gonna be recording our mementos, our memories. 593 00:34:47,451 --> 00:34:50,520 Um... first memory is Sam already pulling over 594 00:34:50,521 --> 00:34:52,355 to go to the bathroom. 595 00:34:52,356 --> 00:34:54,524 But this is what we're going to be looking at 596 00:34:54,525 --> 00:34:56,826 for a long time. 597 00:34:56,827 --> 00:34:58,828 Nothingness. 598 00:34:58,829 --> 00:35:01,802 Cars. 599 00:35:05,802 --> 00:35:08,873 ( Distant horn honking ) 600 00:35:10,873 --> 00:35:12,774 ( Music playing on radio ) 601 00:35:12,775 --> 00:35:14,750 Sam: What we got there? 602 00:35:19,750 --> 00:35:21,850 Stephanie: I don't see it. 603 00:35:21,851 --> 00:35:24,953 ( Indistinct remark ) 604 00:35:24,954 --> 00:35:28,491 Looks like there's bullet holes in the side. 605 00:35:28,492 --> 00:35:31,393 Wonder if people go out there and shoot their guns at it. 606 00:35:31,394 --> 00:35:34,766 It's just, like, a fff... Really messed-up car. 608 00:35:36,766 --> 00:35:38,672 That's crazy. 609 00:35:41,672 --> 00:35:45,875 Uh... Don't forget to drive really slow on curves. 611 00:35:45,876 --> 00:35:48,410 Okay. 612 00:35:48,411 --> 00:35:51,881 ( All chiming ) 613 00:35:51,882 --> 00:35:54,984 What are you doing? You don't want to get a sunburn? 614 00:35:54,985 --> 00:35:57,687 No, I don't want to get a sunburn, 615 00:35:57,688 --> 00:35:59,689 and I forgot to buy sunscreen. 616 00:35:59,690 --> 00:36:01,591 Oh. 617 00:36:01,592 --> 00:36:04,426 ( Distant motorcycle engine roars ) 618 00:36:04,427 --> 00:36:07,000 ( Indistinct nearby conversations ) 619 00:36:10,000 --> 00:36:12,541 ( Inaudible remarks ) 620 00:36:17,541 --> 00:36:19,642 It must suck to be woken up all the time. 621 00:36:19,643 --> 00:36:23,479 Sam: Babe, are you gonna wash your hands? 622 00:36:23,480 --> 00:36:25,348 Ugh! 623 00:36:25,349 --> 00:36:27,284 Promise me before we eat you're gonna wash your hands. 624 00:36:27,285 --> 00:36:29,865 I'll wash my hands after I eat with my hands. 625 00:36:42,865 --> 00:36:45,570 Sam: So this must be the main drag. 626 00:36:47,570 --> 00:36:49,571 I can't imagine there being much-- 627 00:36:49,572 --> 00:36:52,713 singing barbecue. Singing pig. 628 00:36:56,713 --> 00:36:59,713 - ( Shower running ) - So, Sam got this room. 629 00:36:59,716 --> 00:37:03,386 It's kind of dirty, and there only two beds. 631 00:37:03,387 --> 00:37:05,955 I guess he didn't reserve 632 00:37:05,956 --> 00:37:07,590 with enough time so that we could get 633 00:37:07,591 --> 00:37:10,725 a room with one bed, which is annoying. 634 00:37:10,726 --> 00:37:12,428 But I guess it's okay, 635 00:37:12,429 --> 00:37:14,663 'cause then at least he won't steal the sheets. 636 00:37:14,664 --> 00:37:15,732 Um... 637 00:37:15,733 --> 00:37:19,435 But I'm gonna investigate to see how dirty it is. 638 00:37:19,436 --> 00:37:20,978 Uh... 639 00:37:27,978 --> 00:37:29,516 Okay. 640 00:37:33,516 --> 00:37:35,989 This is the germiest part. 641 00:37:39,989 --> 00:37:42,793 Aah. Ew. 642 00:37:43,793 --> 00:37:47,099 There's, like, stains all around. 643 00:37:50,099 --> 00:37:52,567 You think I could pull off cowboy boots? 644 00:37:52,568 --> 00:37:53,568 - Mnh-mnh. - No? 645 00:37:53,571 --> 00:37:55,005 - No. - I don't think so either. 646 00:37:56,005 --> 00:37:58,640 I wish I could. 647 00:37:58,641 --> 00:38:01,114 It's sort of appealing to me, but... 648 00:38:04,114 --> 00:38:06,549 How 'bout a big ol' wallet like that? 649 00:38:06,550 --> 00:38:07,983 I like that. I would want that. 650 00:38:07,984 --> 00:38:09,118 Big billfold. 651 00:38:09,119 --> 00:38:10,653 Yeah, I think that'd be cool. 652 00:38:10,654 --> 00:38:12,125 Cowboy hat? Could I wear a cowboy hat? 653 00:38:15,125 --> 00:38:16,459 - Yeah. - Yeah? 654 00:38:16,460 --> 00:38:17,660 - Definitely. - Think so? 655 00:38:17,661 --> 00:38:19,595 - Yeah. - Should I go in and try one on? 656 00:38:19,596 --> 00:38:20,934 Yeah. 657 00:38:24,934 --> 00:38:26,736 Sam: Where are we? 658 00:38:26,737 --> 00:38:29,939 We're in wild west town. Old town, wild west. 659 00:38:29,940 --> 00:38:31,573 We're at the wild west junction. 660 00:38:31,574 --> 00:38:33,743 ( Sam chuckles ) All right? 661 00:38:33,744 --> 00:38:35,778 Come on in. 662 00:38:35,779 --> 00:38:37,114 Believe it or not, 663 00:38:37,115 --> 00:38:39,681 this old miner here can see your future. 664 00:38:39,682 --> 00:38:42,054 Got some money? I'll tell you all about it! 665 00:38:45,054 --> 00:38:47,156 - You got some money? - I don't. 666 00:38:47,157 --> 00:38:49,124 How much does it cost to tell your future? 667 00:38:49,125 --> 00:38:50,494 I think it costs a dollar. 668 00:38:50,495 --> 00:38:52,495 But remember the movie big? 669 00:38:52,496 --> 00:38:53,829 Are you afraid of your future? 670 00:38:53,830 --> 00:38:56,170 Hold on, let me see if I've got a dollar. 671 00:39:00,170 --> 00:39:02,504 ( Bluegrass tune plays ) 672 00:39:02,505 --> 00:39:05,040 Hey there, feller. This here's pappy, 673 00:39:05,041 --> 00:39:06,976 and it must be your lucky day 674 00:39:06,977 --> 00:39:10,513 'cause I have some words of wisdom just for you. 675 00:39:10,514 --> 00:39:11,981 Listen up, now, you hear? 676 00:39:11,982 --> 00:39:14,517 A closed mouth gathers no foot! 677 00:39:14,518 --> 00:39:16,051 Yep, yep. That's right. 678 00:39:16,052 --> 00:39:18,821 It's a whole lot better to say just a little bit 679 00:39:18,822 --> 00:39:21,624 than to say too much and wish you hadn't. 680 00:39:21,625 --> 00:39:23,090 You know what I'm sayin'? 681 00:39:23,091 --> 00:39:24,628 Now, don't you be a stranger. 682 00:39:24,629 --> 00:39:26,629 I've got lots more to say to you. 683 00:39:26,630 --> 00:39:28,534 ( Mechanism whirrs ) Oh, here we go. 684 00:39:30,534 --> 00:39:32,201 - Okay, ready? - Yeah. 685 00:39:32,202 --> 00:39:35,538 "A new turn of events will soon come about. 686 00:39:35,539 --> 00:39:37,573 - A happy reunion with..." - Hey, there, pardner! 687 00:39:37,574 --> 00:39:38,908 - Yep, I'm talkin' to you! - "A happy reunion..." 688 00:39:38,909 --> 00:39:41,176 Pappy here's got some wisdom for you! 689 00:39:41,177 --> 00:39:42,812 "A happy reunion with a loved one 690 00:39:42,813 --> 00:39:44,913 "will make life all that you ever wanted it 691 00:39:44,914 --> 00:39:46,214 "or dreamed it to be. 692 00:39:46,215 --> 00:39:47,750 "You have a very trusting nature 693 00:39:47,751 --> 00:39:49,819 "and are easily taken in by so- called friends. 694 00:39:49,820 --> 00:39:52,788 "Do not be so anxious to do favors unto others, 695 00:39:52,789 --> 00:39:54,224 "as there is one who is just waiting 696 00:39:54,225 --> 00:39:57,225 to take advantage of your good nature." 697 00:39:57,226 --> 00:39:59,227 A new turn of events will soon come about. 698 00:39:59,228 --> 00:40:01,196 Happy reunion with a loved one. 699 00:40:01,197 --> 00:40:04,054 That's great. I'm gonna keep that forever. 700 00:40:24,054 --> 00:40:26,054 - Sam: Stephanie? - Mm-hmm? 701 00:40:26,057 --> 00:40:27,689 Don't put that on. 702 00:40:27,690 --> 00:40:29,825 - Why not? - 'Cause I don't want you to. 703 00:40:29,826 --> 00:40:31,126 I'm about to go to sleep. 704 00:40:31,127 --> 00:40:33,761 ( Gasps ) Oh, Jesus! Oh, sorry. 705 00:40:33,762 --> 00:40:34,864 That scared me. 706 00:40:34,865 --> 00:40:38,100 ( Chuckles ) Hold on, take your sweatshirt off. 707 00:40:38,101 --> 00:40:39,535 Are you recording this? 708 00:40:39,536 --> 00:40:42,071 - Yes. - I really don't want to. 709 00:40:42,072 --> 00:40:44,272 Don't want to what? 710 00:40:44,273 --> 00:40:45,908 Come on, just take-- hold on. 711 00:40:45,909 --> 00:40:49,611 Take your sweatshirt off. I have a really good idea. 712 00:40:49,612 --> 00:40:52,180 Just for one second, I promise. 713 00:40:52,181 --> 00:40:53,184 It's a super good idea. 714 00:40:55,184 --> 00:40:56,986 Okay. 715 00:40:56,987 --> 00:40:58,287 Ohh...! 716 00:40:58,288 --> 00:40:59,821 ( Sam laughing softly ) 717 00:40:59,822 --> 00:41:01,723 - Please don't do this. - What? 718 00:41:01,724 --> 00:41:03,994 I just said I didn't want you to record something like this. 719 00:41:03,995 --> 00:41:05,895 What are you asking about? 720 00:41:05,896 --> 00:41:10,832 I'm saying that... Stop! ( Laughing ) ( Sam laughing ) 721 00:41:10,833 --> 00:41:13,035 - Come on. - I don't want to film this. 722 00:41:13,036 --> 00:41:15,803 Come on. Come on, make out with me for a second. 723 00:41:15,804 --> 00:41:18,171 I will make out with you if you put the camera away. 724 00:41:18,172 --> 00:41:19,808 - But I don't want to. - Why? 725 00:41:19,809 --> 00:41:22,215 'Cause it's so good. You look so hot, babe. 726 00:41:25,215 --> 00:41:27,216 Come on. Why are you turning away? 727 00:41:27,217 --> 00:41:30,653 'Cause I don't-- ( Indistinct remark ) 728 00:41:30,654 --> 00:41:32,126 Don't put that back on. 729 00:41:36,126 --> 00:41:37,959 Seriously? 730 00:41:37,960 --> 00:41:40,032 I said I would do it if you would just turn the camera off. 731 00:41:43,032 --> 00:41:45,940 ( Heavy sigh ) 732 00:41:50,940 --> 00:41:55,347 Well... That's boring, with your sweatshirt on. 734 00:41:58,347 --> 00:42:00,049 Will you take your pants off? 735 00:42:00,050 --> 00:42:01,217 ( Laughing ) No. 736 00:42:01,218 --> 00:42:04,953 Come on! Gimme-- gimme something. 737 00:42:04,954 --> 00:42:06,362 Give me one victory. 738 00:42:12,362 --> 00:42:15,698 Ohh, you're so-- oh, God, you're so sexy! 739 00:42:15,699 --> 00:42:17,098 ( Laughing ) Stop! 740 00:42:17,099 --> 00:42:19,701 What are you doing? You can't even enjoy this! 741 00:42:19,702 --> 00:42:21,904 You're holding a camera! ( Pounding on door ) 742 00:42:21,905 --> 00:42:26,241 Shhh...! 743 00:42:26,242 --> 00:42:28,743 - You're being too loud! - I'm not being too loud. 744 00:42:28,744 --> 00:42:31,245 Yes, you are! You disturbed the neighbors! 745 00:42:31,246 --> 00:42:33,381 No, you disturbed the neighbors. 746 00:42:33,382 --> 00:42:35,984 ( Pounding on door ) Come on, go answer it. 747 00:42:35,985 --> 00:42:37,986 Well, I'm not going to answer it. 748 00:42:37,987 --> 00:42:40,189 - You go answer it. - I don't want to. I'm scared! 749 00:42:40,190 --> 00:42:42,108 Are you--? Go answer it! 750 00:42:58,108 --> 00:42:59,210 It's a girl. 751 00:43:01,210 --> 00:43:02,132 ( Crickets chirping ) 752 00:43:22,132 --> 00:43:23,802 Stephanie: Sam? 753 00:43:25,802 --> 00:43:26,768 Sam? 754 00:43:26,769 --> 00:43:28,169 ( Clears throat ) What? 755 00:43:28,170 --> 00:43:31,175 Will you come out here and tell me what happened? 756 00:43:32,175 --> 00:43:33,776 Huh? 757 00:43:33,777 --> 00:43:36,150 Will you come out here and tell me what happened? 758 00:43:40,150 --> 00:43:41,255 What happened just now? 759 00:43:46,255 --> 00:43:52,261 Um... Well, somebody knocked on our door 760 00:43:52,262 --> 00:43:58,067 and I answered it, and it was a girl-- 761 00:43:58,068 --> 00:43:59,003 well, I don't know. 762 00:44:00,003 --> 00:44:03,372 She was like, young, but not-- not, like, a girl girl, 763 00:44:03,373 --> 00:44:05,811 like, a college-age girl. 764 00:44:07,811 --> 00:44:08,380 And... 765 00:44:10,380 --> 00:44:13,482 She asked if we could give her a ride... 766 00:44:13,483 --> 00:44:16,118 - Tomorrow. - Where? 767 00:44:16,119 --> 00:44:19,488 I don't know. It didn't get that far. 768 00:44:19,489 --> 00:44:21,756 It was, like, really creepy. 769 00:44:21,757 --> 00:44:22,958 That's so weird. 770 00:44:22,959 --> 00:44:25,359 I know. It is really weird. 771 00:44:25,360 --> 00:44:28,032 My only guess is that she must be just going door to door 772 00:44:29,032 --> 00:44:31,133 and asking everybody, but why wouldn't you, 773 00:44:31,134 --> 00:44:34,303 like, wait for people to be getting into their cars tomorrow 774 00:44:34,304 --> 00:44:36,370 to ask for a ride? 775 00:44:36,371 --> 00:44:38,239 It's, like, really... 776 00:44:38,240 --> 00:44:41,410 - Maybe it's an emergency. - It didn't seem like an emergency. 777 00:44:41,411 --> 00:44:43,044 And also, she's, like, not-- 778 00:44:43,045 --> 00:44:44,514 she wasn't physically intimidating, 779 00:44:44,515 --> 00:44:47,415 but I got instantly... Nervous. 780 00:44:47,416 --> 00:44:51,419 There's something really scary about her, 781 00:44:51,420 --> 00:44:52,856 even though I wasn't, like, 782 00:44:52,857 --> 00:44:54,957 afraid she was gonna hurt me, 783 00:44:54,958 --> 00:44:57,764 but she was just, like, weird. 784 00:45:01,764 --> 00:45:04,438 ( Crickets chirping ) 785 00:45:08,438 --> 00:45:10,240 Stephanie: She's gone. 786 00:45:11,240 --> 00:45:12,406 Sam: What? 787 00:45:12,407 --> 00:45:14,243 She's gone. 788 00:45:14,244 --> 00:45:15,547 She's not there anymore. 789 00:45:17,547 --> 00:45:19,982 That's good, right? 790 00:45:19,983 --> 00:45:23,259 Yeah. Do you think we should still call the police, though? 791 00:45:29,259 --> 00:45:30,362 ...no. 792 00:45:32,362 --> 00:45:35,062 ( Clears throat ) 793 00:45:35,063 --> 00:45:36,802 Why not? 794 00:45:39,802 --> 00:45:42,504 I don't know. 795 00:45:42,505 --> 00:45:46,073 I wouldn't really know what to say... 796 00:45:46,074 --> 00:45:47,509 - About it. - Oh. 797 00:45:47,510 --> 00:45:50,914 And also, I just don't feel like it. 798 00:45:51,914 --> 00:45:53,315 Haven't you noticed there's, like, 799 00:45:53,316 --> 00:45:56,417 way more hitchhikers here than you've ever seen? 800 00:45:56,418 --> 00:45:57,585 Yeah. 801 00:45:57,586 --> 00:46:00,087 And also I think this is, like, 802 00:46:00,088 --> 00:46:03,926 a part of the country that has drug problems-- 803 00:46:03,927 --> 00:46:05,927 - like, meth problems. - Mm-hmm. 804 00:46:05,930 --> 00:46:09,430 So I feel like I would rather just let it... 805 00:46:09,431 --> 00:46:10,933 - Go. - Okay. 806 00:46:10,934 --> 00:46:12,601 And if she's still there in the morning, 807 00:46:12,602 --> 00:46:14,937 then maybe we can think about... 808 00:46:14,938 --> 00:46:20,341 Doing something about it, but right now... 809 00:46:20,342 --> 00:46:22,849 I'm happy to let it drop. 810 00:46:26,849 --> 00:46:28,956 That's fine. 811 00:46:33,956 --> 00:46:36,558 Do you want to sleep over here with me? 812 00:46:36,559 --> 00:46:39,361 Um, no. That's okay. I'm fine. 813 00:46:39,362 --> 00:46:42,363 All right. 814 00:46:42,364 --> 00:46:44,364 - Good night. - Good night. 815 00:46:50,373 --> 00:46:52,483 ( Air conditioner hums ) 816 00:47:01,483 --> 00:47:02,224 ( Click ) 817 00:48:15,224 --> 00:48:16,239 ( Snap ) 818 00:50:44,239 --> 00:50:46,817 ( Distant thunder rumbles ) 819 00:50:54,817 --> 00:50:57,451 Stephanie: I hope it doesn't rain. 820 00:50:57,452 --> 00:50:59,453 Does it look like it's gonna rain? 821 00:50:59,454 --> 00:51:02,756 Yeah, it looks like it's really gonna rain. 822 00:51:02,757 --> 00:51:04,626 Radio announcer: As far as you can see, we've covered-- 823 00:51:04,627 --> 00:51:07,495 tents, trucks, trailers, whatever you can think of, 824 00:51:07,496 --> 00:51:09,463 for our fifth annual rain dance festival. 825 00:51:09,464 --> 00:51:11,367 Mini casinos, fortune tellers, 826 00:51:11,368 --> 00:51:14,736 helicopter rides, games, games...! 827 00:51:14,737 --> 00:51:17,506 Did you take money out of my wallet? 828 00:51:17,507 --> 00:51:18,842 No. 829 00:51:19,842 --> 00:51:21,475 Yeah, you did. 830 00:51:21,476 --> 00:51:24,245 ( Laughing ) No, I didn't. 831 00:51:24,246 --> 00:51:28,250 Well, you must have because I had $100 in here... 832 00:51:28,251 --> 00:51:30,785 - When would I do that? - And now I have zero dollars in here. 833 00:51:30,786 --> 00:51:34,756 Well, I didn't, so maybe you didn't actually have that money. 834 00:51:34,757 --> 00:51:36,390 What'd you buy? 835 00:51:36,391 --> 00:51:39,493 I didn't buy anything! 836 00:51:39,494 --> 00:51:42,666 I have my own money. I don't need to take your money. 837 00:51:44,666 --> 00:51:46,704 Are you serious? 838 00:51:49,704 --> 00:51:52,406 - Did you...? - ( Laughing ) What do you think I did? 839 00:51:52,407 --> 00:51:54,276 Well, I don't know... I've been with you... 840 00:51:54,277 --> 00:51:56,178 - ...because the money's not here! - ...this whole time! 841 00:51:56,179 --> 00:51:58,516 I've been with you this whole time. 842 00:52:00,516 --> 00:52:04,785 I have no idea what you could possibly be imagining right now. 843 00:52:04,786 --> 00:52:06,187 ( Clears throat ) 844 00:52:06,188 --> 00:52:08,293 Well, it wouldn't be the first time... 845 00:52:11,293 --> 00:52:13,583 You decided to treat yourself. 846 00:52:33,583 --> 00:52:35,965 ( Wind howling ) 847 00:52:48,965 --> 00:52:50,598 Sam: How far can you go? 848 00:52:50,599 --> 00:52:52,472 I could probably go farther, but I'm too scared. 849 00:52:57,472 --> 00:52:59,375 Here, I'm gonna go a little further. 850 00:52:59,376 --> 00:53:00,961 Okay. 851 00:53:19,961 --> 00:53:22,775 ( Wind buffets camera microphone ) 852 00:53:32,775 --> 00:53:34,279 Stephanie: Are you alive? 853 00:53:36,279 --> 00:53:37,885 Did you fall? 854 00:53:42,885 --> 00:53:45,529 ( Far distant voice chattering ) 855 00:53:53,529 --> 00:53:55,629 ( Stephanie chuckles ) It's just a lady... 856 00:53:55,630 --> 00:53:58,299 Out there having a conversation on a cellphone, 857 00:53:58,300 --> 00:53:59,900 but it's so quiet that I can hear her 858 00:53:59,901 --> 00:54:01,536 even though she's about 50 yards away. 859 00:54:01,537 --> 00:54:03,404 ( Chuckles ) Oh, weird! 860 00:54:03,405 --> 00:54:05,007 I don't think I can get back up. 861 00:54:06,007 --> 00:54:09,544 - Do you need help? - Maybe. 862 00:54:09,545 --> 00:54:11,014 Can't quite find anything to grab on... 863 00:54:12,014 --> 00:54:14,329 ( Audibly exerts ) Nice work. 864 00:54:26,329 --> 00:54:28,934 - Thank you. - Thanks. 865 00:54:31,934 --> 00:54:36,037 Sam: All right, so, babe, I'm thinking... 866 00:54:36,038 --> 00:54:40,341 That we could drive home on 40 867 00:54:40,342 --> 00:54:42,576 and spend the night in lake Havasu, 868 00:54:42,577 --> 00:54:46,848 and sort of break the trip up so it's not so brutal... 869 00:54:46,849 --> 00:54:49,350 Or... 870 00:54:49,351 --> 00:54:52,587 My new idea is we could go a little bit out of the way 871 00:54:52,588 --> 00:54:54,788 and spend the night in Vegas 872 00:54:54,789 --> 00:54:57,591 and still break the trip up, for the most part, 873 00:54:57,592 --> 00:55:02,601 but also have, like, one more day of... Fun. 875 00:55:05,601 --> 00:55:08,736 I just really badly wanna play craps. 876 00:55:08,737 --> 00:55:10,071 - Yeah? - Yeah. 877 00:55:10,072 --> 00:55:12,073 I had so much fun playing craps last time, 878 00:55:12,074 --> 00:55:15,076 and I haven't done it since. 879 00:55:15,077 --> 00:55:17,481 It's, like, the really fun game. 880 00:55:19,481 --> 00:55:23,884 Real group participation game. 881 00:55:23,885 --> 00:55:25,720 Well, whatever you want to do. 882 00:55:25,721 --> 00:55:27,488 You-- you get to pick. 883 00:55:27,489 --> 00:55:30,494 All right. That is definitely what I want to do. 884 00:55:31,494 --> 00:55:33,998 I'm feeling lucky. 885 00:55:36,998 --> 00:55:38,899 ( Brochure thuds ) 886 00:55:38,900 --> 00:55:40,567 Can I turn off the light? 887 00:55:40,568 --> 00:55:41,489 Mm-hmm. 888 00:56:00,489 --> 00:56:02,945 ( Air conditioner hums ) 889 00:56:22,945 --> 00:56:25,717 ( Snoring softly ) 890 00:56:29,717 --> 00:56:31,718 ( Snap ) 891 00:56:31,719 --> 00:56:33,458 ( Gurgling ) 892 00:56:35,458 --> 00:56:37,996 ( Gurgling ) 893 00:56:40,996 --> 00:56:43,166 ( Panting ) 894 00:56:45,166 --> 00:56:48,496 ( Gurgling ) 895 00:57:13,496 --> 00:57:16,864 ( Music playing on radio ) 896 00:57:16,865 --> 00:57:18,603 Did you erase it? 897 00:57:21,603 --> 00:57:24,277 What the fuck was that? 898 00:57:28,277 --> 00:57:31,755 ( Videocassettes clattering ) 899 00:57:39,755 --> 00:57:41,855 What's so special about this tape, anyway? 900 00:57:41,856 --> 00:57:43,625 I don't know. ( Objects clatter ) 901 00:57:43,626 --> 00:57:45,859 Maybe it's a tape of a senator 902 00:57:45,860 --> 00:57:47,895 fucking his daughter or something, 903 00:57:47,896 --> 00:57:49,997 and we're gonna use it for blackmail. 904 00:57:49,998 --> 00:57:51,766 I don't know, as long as they pay us, 905 00:57:51,767 --> 00:57:54,035 but I'll tell you this, we're gonna make tapes-- 906 00:57:54,036 --> 00:57:56,543 - copies of the tapes. - More money. 907 00:58:01,543 --> 00:58:03,544 Can you not put that so close to my face? 908 00:58:03,545 --> 00:58:04,879 It's so annoying. 909 00:58:04,880 --> 00:58:07,114 Wait a minute-- you go to this lake every year? 910 00:58:07,115 --> 00:58:08,917 - Yep. - By yourself? 911 00:58:08,918 --> 00:58:10,285 Wendy: Um... yeah. 912 00:58:10,286 --> 00:58:12,920 But this year, I have you guys, so it's gonna be fun. 914 00:58:12,921 --> 00:58:14,657 Samantha: What do you do, just, like, 915 00:58:14,658 --> 00:58:16,658 walk around the woods and play with yourself? 916 00:58:16,659 --> 00:58:18,192 ( Overlapping reactions ) 917 00:58:18,193 --> 00:58:21,062 If-- if that's what you do, can I play with Samantha? 918 00:58:21,063 --> 00:58:22,195 Samantha: Get it out--! 919 00:58:22,196 --> 00:58:23,766 Wendy: Guys, let's scare this guy. 920 00:58:23,767 --> 00:58:25,933 - Where? - This guy over here. 921 00:58:25,934 --> 00:58:27,267 Are you ready? 922 00:58:27,268 --> 00:58:28,836 Wait, wait, wait, what is he doing? 923 00:58:28,837 --> 00:58:31,272 ( Car accelerates, horn honks ) 924 00:58:31,273 --> 00:58:32,906 Shit! 925 00:58:32,907 --> 00:58:34,042 Oh, shit! 926 00:58:34,043 --> 00:58:35,576 Ho ho ho! 927 00:58:35,577 --> 00:58:37,916 You almost fuckin' killed that guy! 928 00:58:40,916 --> 00:58:42,717 Samantha: He was kind of cute, though. 929 00:58:42,718 --> 00:58:44,051 - What? - He was. 930 00:58:44,052 --> 00:58:46,087 You are-- you seriously want to fuck anything 931 00:58:46,088 --> 00:58:48,689 that has two legs with a third tripod in between. 932 00:58:48,690 --> 00:58:51,826 I would never fuck you and I would never fuck you. 933 00:58:51,827 --> 00:58:54,827 - Oh. - Take it back. Take it back. 934 00:58:54,830 --> 00:58:57,698 - I might fuck you one day. - Yeah, what kind of guys are you into? 935 00:58:57,699 --> 00:59:00,201 I'd fuck me. Would you, Spider? 936 00:59:00,202 --> 00:59:01,868 - Fuck you? - Yeah. 937 00:59:01,869 --> 00:59:03,770 Eh, probably. 938 00:59:03,771 --> 00:59:06,941 Spider: I don't understand. You go to this lake every year. 939 00:59:06,942 --> 00:59:09,877 It's just, like a tradition-type thing, or what's the deal? 940 00:59:09,878 --> 00:59:12,379 No, it's just fun, and not many people go up there, 941 00:59:12,380 --> 00:59:15,324 so we'll have the place to ourselves. 942 00:59:23,324 --> 00:59:25,225 Spider: Wait, I'll get the door. 943 00:59:25,226 --> 00:59:26,659 Samantha: It's good, right? 944 00:59:26,660 --> 00:59:28,097 Joey: I want to see you get it. 945 00:59:28,098 --> 00:59:29,763 Wendy: Can I have a piece? 946 00:59:29,764 --> 00:59:31,967 Spider: I just got a piece for you! 947 00:59:32,967 --> 00:59:35,303 Because when you told me about this trip, 948 00:59:35,304 --> 00:59:36,005 you said it was just gonna be us girls, 949 00:59:37,005 --> 00:59:40,040 but now we're... Joey: Wait a minute. 950 00:59:40,041 --> 00:59:41,375 Wait a minute. 951 00:59:41,376 --> 00:59:43,745 I need to document this, okay? 952 00:59:43,746 --> 00:59:47,348 You told me, Wendy-- Wendy, my sweet-- 953 00:59:47,349 --> 00:59:51,185 that this was just gonna be you and me, 954 00:59:51,186 --> 00:59:54,154 and now you've told her that it's gonna be 955 00:59:54,155 --> 00:59:55,989 all girls trip. 956 00:59:55,990 --> 00:59:57,825 ( Indistinct remark ) 957 00:59:57,826 --> 01:00:00,326 Spider: I'm just glad I'm with some people and not alone. 958 01:00:01,030 --> 01:00:03,132 Samantha: I don't want to hear a word about you jerking off. 959 01:00:03,133 --> 01:00:05,399 Spider: I don't jerk off that much, but... 960 01:00:05,400 --> 01:00:06,901 - Not that much? - Come on! 961 01:00:06,902 --> 01:00:08,335 Spider: Is this it? 962 01:00:08,336 --> 01:00:10,772 Joey: I don't know. Is this it? 963 01:00:10,773 --> 01:00:12,305 Oh, okay, yeah. This is-- 964 01:00:12,306 --> 01:00:16,044 ( dramatically ) Ooh, dead end! Let's take the left! 965 01:00:16,045 --> 01:00:17,215 Really, Wendy? 966 01:00:20,215 --> 01:00:21,447 ...to go, so fucking go, man. 967 01:00:21,448 --> 01:00:22,948 I can't catch that thing. 968 01:00:23,018 --> 01:00:24,451 Just get it. 969 01:00:24,452 --> 01:00:26,053 You have your bowie knife, right? 970 01:00:26,054 --> 01:00:27,456 Oh! Get him, get him, get him, get him! 971 01:00:27,457 --> 01:00:29,357 Spider: Do you got him? 972 01:00:29,358 --> 01:00:32,060 - What is that? - It's a barracuda. 973 01:00:32,061 --> 01:00:33,361 - A what? - A barracuda. 974 01:00:33,362 --> 01:00:37,297 - That's a fish, you idiot! - It's a barracuda... Fly. 975 01:00:37,298 --> 01:00:38,700 Oh, seriously? 976 01:00:38,701 --> 01:00:40,701 - I don't know. - ( Spider chuckles ) 977 01:00:40,704 --> 01:00:42,203 You wanna see me eat it? 978 01:00:42,204 --> 01:00:43,337 Spider: Yeah! 979 01:00:43,338 --> 01:00:45,473 Oh, fuck. 980 01:00:45,474 --> 01:00:49,042 You're not really gonna eat it, are you? 981 01:00:49,043 --> 01:00:51,446 Oh, my God! Oh, my go--! ( Laughing ) 982 01:00:51,447 --> 01:00:54,348 Joey: ...I mean, I was here to fuckin' boink her. 983 01:00:54,349 --> 01:00:55,482 Yeah? 984 01:00:55,483 --> 01:00:58,319 What are you--? Wait. I have a question. 985 01:00:58,320 --> 01:01:00,421 What are you doing here? 986 01:01:00,422 --> 01:01:01,955 Huh? 987 01:01:01,956 --> 01:01:04,091 See that, uh, blonde goddess up there? 988 01:01:04,092 --> 01:01:05,859 - No, where? - That's what I'm here for. 989 01:01:05,860 --> 01:01:08,096 I don't see much of a blonde goddess anywhere. 990 01:01:08,097 --> 01:01:11,966 Or, uh... Blonde crack whore, according to you. 992 01:01:11,967 --> 01:01:13,901 - Hey, give me the camera. - She is a crack whore. 993 01:01:13,902 --> 01:01:15,267 You're not gettin' the camera, bro. 994 01:01:15,268 --> 01:01:16,971 - Just gimme it for one second. - Why? 995 01:01:16,972 --> 01:01:19,107 - 'Cause I wanna do something. - No. Go fuck yourself. 996 01:01:19,108 --> 01:01:20,408 Joey: Wedgie? 997 01:01:20,409 --> 01:01:24,912 Wendy: Joey... Joey... Joey: Did she wedgie you? 999 01:01:24,913 --> 01:01:26,279 Spider: No. 1000 01:01:26,280 --> 01:01:29,317 That's more like it, dick-wise, right above your head. 1001 01:01:29,318 --> 01:01:30,852 Look. Stop-stop! 1002 01:01:30,853 --> 01:01:32,121 It's coming right out of your head. 1003 01:01:32,122 --> 01:01:33,888 It's about the size of your dick, 1004 01:01:33,889 --> 01:01:35,288 and it's moving! ( Laughing ) 1005 01:01:35,289 --> 01:01:36,856 ( Indistinct remark ) ...We're walking around 1006 01:01:36,857 --> 01:01:38,090 the middle of the fucking woods. 1007 01:01:38,091 --> 01:01:39,458 Where the fuck are we going? 1008 01:01:39,459 --> 01:01:40,829 Can you get a shot of this? 1009 01:01:40,830 --> 01:01:43,464 Yeah, sure. Of what? 1010 01:01:43,465 --> 01:01:46,868 What, of the wall? 1011 01:01:46,869 --> 01:01:48,770 Yeah. Just humor me, okay? 1012 01:01:48,771 --> 01:01:50,138 It's tripping me out. 1013 01:01:50,139 --> 01:01:52,906 The last time I was here, my friend fell over it. 1014 01:01:52,907 --> 01:01:57,880 Joey: All right. Well... Hi, wall. "Hi, Joey." 1016 01:01:58,880 --> 01:02:02,115 - Good? - You're so-- soon as you get back up. 1018 01:02:02,116 --> 01:02:03,485 Samantha: Why are you carrying around grass? 1019 01:02:03,486 --> 01:02:05,153 Okay! God! Jeez--! 1020 01:02:05,154 --> 01:02:06,320 You mother fucker! 1021 01:02:06,321 --> 01:02:08,156 I didn't do it! Wendy did it! 1022 01:02:08,157 --> 01:02:10,424 Well, I-- you shoulda ninjaed that shit! 1023 01:02:10,425 --> 01:02:11,993 ( Blows ) 1024 01:02:11,994 --> 01:02:14,495 - Oh, fuck me! - Did I break it? Is it okay? 1025 01:02:14,496 --> 01:02:16,897 ( Blowing ) 1026 01:02:16,898 --> 01:02:20,003 Spider: Oh, my God! ( Laughing ) 1027 01:02:21,003 --> 01:02:23,370 - Joey: Yo, that is gnarly! - Hey, Samantha! Hey, look! 1028 01:02:23,371 --> 01:02:25,372 Hey, you like this? Ohh, easy! 1029 01:02:25,373 --> 01:02:26,009 Samantha: That reminds me of your mom! 1030 01:02:27,009 --> 01:02:28,474 Oh, that's funny. That's really funny. 1031 01:02:28,475 --> 01:02:30,075 Wendy: You guys are fucking disgusting. 1032 01:02:30,076 --> 01:02:32,181 Samantha: Seriously, that's gross! Stop poking it! 1033 01:02:32,182 --> 01:02:34,448 Joey: Oh, my God, it's not gonna hurt you. 1034 01:02:34,449 --> 01:02:36,817 - Oh, look! - Yo, that's filled with nutrients. 1035 01:02:36,818 --> 01:02:38,986 Just suck on it. Bite into it! 1036 01:02:38,987 --> 01:02:41,398 What are you doing over there, crazy girl? 1037 01:02:49,398 --> 01:02:50,931 What's with this camera? 1038 01:02:50,932 --> 01:02:52,601 Whoa, whoa, look at that! Look, this! 1039 01:02:52,602 --> 01:02:54,535 - Look at this. - Oh, wow. 1040 01:02:54,536 --> 01:02:57,839 - Isn't that awesome? - Yo, we could trip all day on that. 1041 01:02:57,840 --> 01:02:59,372 ( Laughter ) Yeah. 1042 01:02:59,373 --> 01:03:01,942 - Samantha: Oh, yeah. - You like that? Yeah? 1043 01:03:01,943 --> 01:03:05,446 Dream on. ( Laughter ) 1044 01:03:05,447 --> 01:03:11,352 Joey... You're all gonna fuckin' die up here. 1046 01:03:11,353 --> 01:03:12,858 What? 1047 01:03:15,858 --> 01:03:17,191 - Tell me you got that. - Nice! 1048 01:03:17,192 --> 01:03:18,626 That one skipped, like, 20 feet. 1049 01:03:18,627 --> 01:03:20,261 Nice, dude! 1050 01:03:20,262 --> 01:03:22,430 I'm not getting in that fucking lake. 1051 01:03:22,431 --> 01:03:24,873 - Yo, give me that. - You get this? 1052 01:03:30,873 --> 01:03:32,473 Spider: What's up, guys? 1053 01:03:32,474 --> 01:03:34,875 What up? 1054 01:03:34,876 --> 01:03:36,877 Spider: What are you guys doin'? 1055 01:03:36,878 --> 01:03:40,147 Samantha: Just fuckin' chillin'. 1056 01:03:40,148 --> 01:03:41,582 Here, babe. 1057 01:03:41,583 --> 01:03:43,116 Spider: Are you guys doing drugs? 1058 01:03:43,117 --> 01:03:44,117 ( Samantha laughs ) 1059 01:03:44,118 --> 01:03:44,986 What? 1060 01:03:44,987 --> 01:03:46,355 He fuckin' calls it drugs! 1061 01:03:46,356 --> 01:03:47,988 Wait, I gotta get this. 1062 01:03:47,989 --> 01:03:50,125 No, oh, my God, Spider, the look on your face right now... 1063 01:03:50,126 --> 01:03:52,326 Are you guys doing drugs right now? Seriously. 1064 01:03:52,327 --> 01:03:55,129 - No, seriously. - Spider, can I tell you something? 1065 01:03:55,130 --> 01:03:57,130 - Okay. - You're a fucking dweeb. 1066 01:03:57,131 --> 01:03:58,599 Whatever. I don't-- I don't do drugs. 1067 01:03:58,600 --> 01:04:00,334 How 'bout that? How's that sound? 1068 01:04:00,335 --> 01:04:02,536 Samantha: Spider, what's wrong? Why do you look so scared? 1069 01:04:02,537 --> 01:04:04,538 I'm... scared of getting the fear. 1070 01:04:04,539 --> 01:04:06,506 - Joey: What? - Samantha: What? 1071 01:04:06,507 --> 01:04:08,277 The fear. You never heard of that? 1072 01:04:08,278 --> 01:04:10,176 ( Joey and Samantha chortling ) 1073 01:04:10,177 --> 01:04:13,080 Don't laugh, don't laugh! I'm serious. The fear. 1074 01:04:13,081 --> 01:04:14,481 You know, when you do too many drugs 1075 01:04:14,482 --> 01:04:16,652 and then you get, like, all freaked out and crazy? 1076 01:04:16,653 --> 01:04:19,453 Spider, there's no fucking such thing as the fear. 1077 01:04:19,454 --> 01:04:21,055 Joey: Just take a hit, bro. 1078 01:04:21,056 --> 01:04:22,025 Samantha: Take a fucking hit and chill out! 1079 01:04:23,025 --> 01:04:25,292 - I'll take a hit if you don't film it. - Promise. 1080 01:04:25,293 --> 01:04:27,429 - Joey: Okay. - Spider: Yeah? - Wendy: Scout's honor. 1081 01:04:27,430 --> 01:04:30,434 ( Indistinct mischievous remark ) 1082 01:04:32,434 --> 01:04:33,935 - Ahh. - No, no, no. 1083 01:04:33,936 --> 01:04:35,637 You've got to, like, breathe it in-- 1084 01:04:35,638 --> 01:04:37,171 - through my nose? - Breathe through your nose. 1085 01:04:37,172 --> 01:04:39,941 Joey: That was huge, girls! 1086 01:04:39,942 --> 01:04:41,542 ( Spider coughs, others laugh ) 1087 01:04:41,543 --> 01:04:43,109 - Joey: Oh, man! - Spider: Oh, my God! 1088 01:04:43,110 --> 01:04:45,279 Joey: Fucker's gonna die! 1089 01:04:45,280 --> 01:04:46,647 ( Spider coughing ) 1090 01:04:46,648 --> 01:04:48,317 Spider: Fuck this. Can't take that. 1091 01:04:48,318 --> 01:04:52,185 - Joey: Careful, bro! - I'm sorry! ( Laughs and coughs ) 1092 01:04:52,186 --> 01:04:54,388 Oh, my God, my throat's on fire. 1093 01:04:54,389 --> 01:04:56,957 Wendy, what the fuck were you saying before 1094 01:04:56,958 --> 01:04:59,292 about us all gettin' killed? 1095 01:04:59,293 --> 01:05:01,562 - Spider: Wait, what? - Samantha: When did she say that? 1096 01:05:01,563 --> 01:05:03,297 We were over by the mushroom tree. 1097 01:05:03,298 --> 01:05:05,399 When we were standing over by the tree, 1098 01:05:05,400 --> 01:05:08,301 she was like, "you're all gonna fuckin' die!" 1099 01:05:08,302 --> 01:05:11,238 Spider: What do you mean, like, here? Like, here-here? 1100 01:05:11,239 --> 01:05:13,073 Joey: Here? 1101 01:05:13,074 --> 01:05:15,308 - Did you guys not hear about this? - ...No. 1102 01:05:15,309 --> 01:05:17,079 Why the fuck would I come to this lake 1103 01:05:17,080 --> 01:05:19,680 if I heard about some damn murders out here? 1104 01:05:19,681 --> 01:05:22,649 Yeah. It was pretty bad. 1105 01:05:22,650 --> 01:05:24,250 - Wait. - Are you being serious? 1106 01:05:24,251 --> 01:05:26,252 Joey: You're fuckin' with us! Get outta here! 1107 01:05:26,253 --> 01:05:27,754 No, I'm being dead serious. 1108 01:05:27,755 --> 01:05:29,390 Spider: Well, what happened? 1109 01:05:29,391 --> 01:05:30,594 Um... 1110 01:05:33,594 --> 01:05:35,997 You know, the weird thing is 1111 01:05:35,998 --> 01:05:39,332 that I don't remember what he looked like. 1112 01:05:39,333 --> 01:05:42,502 Samantha: What do you mean, you don't remember? 1113 01:05:42,503 --> 01:05:43,739 Spider: What who looked like? 1114 01:05:43,740 --> 01:05:46,607 What are you talking about? 1115 01:05:46,608 --> 01:05:48,010 ( Laughter ) 1116 01:05:49,010 --> 01:05:51,345 - What? - Fuck you! Fuck you! I told you guys! 1117 01:05:51,346 --> 01:05:53,346 - What the fuck?! - The fear! You see! 1118 01:05:53,347 --> 01:05:55,182 Samantha: She gave me the fuckin' fear! 1119 01:05:55,183 --> 01:05:56,750 - You know what? - Fuck this! Fuck this! 1120 01:05:56,751 --> 01:05:59,153 - I'm going swimming. - Seriously? 1121 01:05:59,154 --> 01:06:01,122 - Yep, seriously. - Go for it! 1122 01:06:01,123 --> 01:06:03,357 Wendy: Will you strip down for me, Joey? 1123 01:06:03,358 --> 01:06:06,727 - I don't care. - Oh, yeah? 1124 01:06:06,728 --> 01:06:08,663 Samantha: Are you sure you wanna see that? 1125 01:06:08,664 --> 01:06:10,263 Like I said earlier, 2-inch cock. 1126 01:06:10,264 --> 01:06:11,499 ( Spider laughing ) Mmm... 1127 01:06:11,500 --> 01:06:14,067 Probably gonna be two inches in a minute! 1128 01:06:14,068 --> 01:06:17,337 ( Spider laughing ) ( Indistinct remarks ) 1129 01:06:17,338 --> 01:06:19,406 ( Spider laughing ) 1130 01:06:19,407 --> 01:06:21,274 Aah! Oh, fuck! 1131 01:06:21,275 --> 01:06:25,275 - Oh, it's fuckin' cold, man! - ( Spider laughing ) 1132 01:06:25,280 --> 01:06:28,149 Oh, my God! You--! That was crazy! 1133 01:06:28,150 --> 01:06:30,151 That was fuckin' beautiful. 1134 01:06:30,152 --> 01:06:32,752 Wendy: I'll join you in a minute. Or not. We'll see. 1135 01:06:32,753 --> 01:06:34,421 Ohh! 1136 01:06:34,422 --> 01:06:36,756 ( Audibly struggling ) 1137 01:06:36,757 --> 01:06:38,561 Spider: Are you se--? 1138 01:06:40,561 --> 01:06:42,163 What the hell? Is he--? 1139 01:06:42,164 --> 01:06:44,131 - I'm fuckin' with you! - Fuck you! 1140 01:06:44,132 --> 01:06:46,667 Dude, I've got to take a shit. You just scared the shit outta me. 1141 01:06:46,668 --> 01:06:48,704 Can I come with you? 1142 01:06:50,704 --> 01:06:53,774 Samantha: Spider, did you bring the fucking camera? 1143 01:06:53,775 --> 01:06:55,576 Spider: No. 1144 01:06:55,577 --> 01:06:57,243 Yeah. 1145 01:06:57,244 --> 01:06:58,579 So, what was the deal with Wendy... 1146 01:06:58,580 --> 01:07:00,848 - And all that killer shit? - I don't know. 1147 01:07:00,849 --> 01:07:02,717 That fucking story was creeping me out. 1148 01:07:02,718 --> 01:07:05,218 - She is weird. - I know, right? That's what I'm talking about. 1149 01:07:05,219 --> 01:07:07,455 The fear, right there. 1150 01:07:07,456 --> 01:07:10,424 What are you doing behind there? It really stinks. 1151 01:07:10,425 --> 01:07:13,194 Spider, you wanna see something sickening? 1152 01:07:13,195 --> 01:07:15,099 - Sure! - It's fucking disgusting. 1153 01:07:18,099 --> 01:07:20,701 This is my new tryout, Spider, just for you. 1154 01:07:20,702 --> 01:07:25,372 No one has seen this yet. This shit is red hot. 1155 01:07:25,373 --> 01:07:27,341 Prepare for awesome. 1156 01:07:27,342 --> 01:07:28,475 Wait, what? 1157 01:07:28,476 --> 01:07:30,343 ( Whooshing sound ) 1158 01:07:30,344 --> 01:07:33,814 - Samantha: What the fuck? - Spider: Oh, my God! 1159 01:07:33,815 --> 01:07:35,448 ( Wheezing ) 1160 01:07:35,449 --> 01:07:38,384 Oh, my God, your eye! Look at your fucking eye! 1161 01:07:38,385 --> 01:07:40,354 What the fuck? 1162 01:07:40,355 --> 01:07:44,625 Oh, fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1163 01:07:44,626 --> 01:07:46,826 Oh, fuck, fuck, fuck! 1164 01:07:46,827 --> 01:07:49,864 ( Spider groaning ) 1165 01:08:23,864 --> 01:08:25,866 Wendy: Hey, Joey. 1166 01:08:25,867 --> 01:08:27,501 Oh, hey, what's up? 1167 01:08:27,502 --> 01:08:29,769 Oh, God, it's gettin' fuckin' cold. 1168 01:08:29,770 --> 01:08:31,538 Where are the other guys at? 1169 01:08:31,539 --> 01:08:34,675 They left. Wanna fuck? 1170 01:08:34,676 --> 01:08:36,176 Uh... ( Chuckles ) 1171 01:08:36,177 --> 01:08:39,513 - They left? - Did you hear what I said? 1172 01:08:39,514 --> 01:08:41,416 Uh... so they just left their stuff? 1173 01:08:41,417 --> 01:08:43,617 Joey, please do not tell me you're a virgin. 1174 01:08:43,618 --> 01:08:45,286 What? 1175 01:08:45,287 --> 01:08:47,588 Come on, I think we should get back into the lake, 1176 01:08:47,589 --> 01:08:49,355 fuck each other's brains out, 1177 01:08:49,356 --> 01:08:51,825 and we could even film it for prosperity. 1178 01:08:51,826 --> 01:08:54,260 Wow. Uh... Turn that shit off. 1179 01:08:54,261 --> 01:08:57,430 Don't you wanna fuck me? 1180 01:08:57,431 --> 01:08:59,567 You were serious earlier, weren't you? 1181 01:08:59,568 --> 01:09:00,901 About the murders? 1182 01:09:00,902 --> 01:09:02,736 I remember reading about it now. 1183 01:09:02,737 --> 01:09:05,906 It was, like, four kids were killed, and the guy-- 1184 01:09:05,907 --> 01:09:08,709 they said the guy was, like, insane. 1185 01:09:08,710 --> 01:09:10,711 He was beyond insane. 1186 01:09:10,712 --> 01:09:13,313 He was evil. 1187 01:09:13,314 --> 01:09:17,318 This lake ran red with their blood, 1188 01:09:17,319 --> 01:09:19,920 and I came back... To move on. I-I get it. 1189 01:09:19,921 --> 01:09:21,455 It's some kind of, like, 1190 01:09:21,456 --> 01:09:23,924 post-traumatic stress therapy or something. 1191 01:09:23,925 --> 01:09:25,559 No, it's not therapy. 1192 01:09:25,560 --> 01:09:28,595 I brought you back because I needed bait. 1193 01:09:28,596 --> 01:09:30,230 Bait? 1194 01:09:30,231 --> 01:09:32,465 They never caught him, Joey. 1195 01:09:32,466 --> 01:09:35,836 They never believed me, how-- how he was everywhere. 1196 01:09:35,837 --> 01:09:37,006 How he could be at two places at once. 1197 01:09:38,006 --> 01:09:41,774 That wall back there-- my friend smashed her head open on it. 1198 01:09:41,775 --> 01:09:45,578 Wendy, this is crazy, okay? I think you need help. 1199 01:09:45,579 --> 01:09:47,582 Maybe we should just get the others and get the fuck outta here. 1200 01:09:47,583 --> 01:09:50,884 - They're dead, Joey. - He's back. No. 1201 01:09:50,885 --> 01:09:53,853 And this time, I'm ready for you. Get that shit outta here. 1202 01:09:53,854 --> 01:09:55,922 I think you need help. 1203 01:09:55,923 --> 01:09:58,028 ( Gurgling ) 1204 01:10:00,028 --> 01:10:02,399 ( Wendy panting ) 1205 01:10:04,399 --> 01:10:05,270 Unh! 1206 01:10:09,270 --> 01:10:11,871 ( Wendy panting ) 1207 01:10:11,872 --> 01:10:14,787 Give it to me. Shit. 1208 01:10:26,787 --> 01:10:28,800 Come on! 1209 01:10:38,800 --> 01:10:40,408 Come on, fucker! 1210 01:10:47,408 --> 01:10:50,678 ( Unearthly groan ) 1211 01:10:50,679 --> 01:10:52,545 Why can't I film you? 1212 01:10:52,546 --> 01:10:55,482 ( Eerily garbled response ) 1213 01:10:55,483 --> 01:10:56,921 Fuck! 1214 01:11:00,921 --> 01:11:02,055 Oh, shit. 1215 01:11:02,056 --> 01:11:04,345 Shit, shit, shit. 1216 01:11:24,345 --> 01:11:32,345 ( Wendy breathing heavily ) Oh, fuck. You came... Back... For nothing. 1217 01:11:42,863 --> 01:11:45,876 ( Wendy panting ) 1218 01:11:54,876 --> 01:11:57,614 ( Heavy thud ) 1219 01:12:00,614 --> 01:12:02,483 If you're watching this... 1220 01:12:02,484 --> 01:12:05,760 ( Distorted audio ) Don't come here! 1221 01:12:11,760 --> 01:12:13,126 Wendy: Joey? 1222 01:12:13,127 --> 01:12:16,003 ( Eerie gasping sounds ) 1223 01:12:23,003 --> 01:12:24,039 Joey? 1224 01:12:59,039 --> 01:13:01,809 Wendy: What are you waiting for? 1225 01:13:01,810 --> 01:13:03,943 ( Heavy clank ) 1226 01:13:03,944 --> 01:13:06,056 ( Garbled laughter ) 1227 01:13:16,056 --> 01:13:20,079 Wendy: I beat you, one on one, asshole. 1228 01:13:39,079 --> 01:13:40,750 Oh, fuck! 1229 01:13:42,750 --> 01:13:44,585 ( Gasping ) 1230 01:13:44,586 --> 01:13:46,229 ( Heavy blows land ) 1231 01:14:29,229 --> 01:14:30,534 ( Sigh ) 1232 01:14:33,534 --> 01:14:35,868 Where the fuck did those guys go? 1233 01:14:35,869 --> 01:14:37,806 Where the fuck did they go? 1234 01:14:39,806 --> 01:14:41,808 Here you go. I've got a flashlight. 1235 01:14:41,809 --> 01:14:43,778 Probably fuckin' each other downstairs. 1236 01:14:43,779 --> 01:14:45,912 Dude, we were just downstairs. 1237 01:14:45,913 --> 01:14:48,247 They're not downstairs. 1238 01:14:48,248 --> 01:14:50,783 Where do you think they're at? 1239 01:14:50,784 --> 01:14:52,786 I don't know. I'll go look for 'em. 1240 01:14:52,787 --> 01:14:54,588 You look through these fuckin' tapes, okay? 1241 01:14:54,589 --> 01:14:56,556 No, no, no. Just-- look-- 1242 01:14:56,557 --> 01:14:59,192 just like that, you're gonna leave me in here with this dead fucker? 1243 01:14:59,193 --> 01:15:01,327 Sorry if your vagina hurts there, sister, 1244 01:15:01,328 --> 01:15:02,828 but someone's gotta do it. 1245 01:15:02,829 --> 01:15:05,898 Just get outta the way. Just... fuck it. 1246 01:15:05,899 --> 01:15:07,279 ( Sighs ) 1247 01:15:19,279 --> 01:15:22,975 ( Vcr whirrs ) 1248 01:15:46,975 --> 01:15:48,608 ( Crickets chirping ) 1249 01:15:48,609 --> 01:15:50,609 - Hey! - Hi! 1250 01:15:50,612 --> 01:15:52,645 How was-- how was work? 1251 01:15:52,646 --> 01:15:54,848 It was fine. 1252 01:15:54,849 --> 01:15:57,051 One of the other girls, uh, called in sick, 1253 01:15:57,052 --> 01:16:00,053 so I was the only one answering phones all night. 1254 01:16:00,054 --> 01:16:03,322 Also, my-- my arm's been really bothering me. 1255 01:16:03,323 --> 01:16:05,325 It's like I bruised it or something, 1256 01:16:05,326 --> 01:16:07,729 but I don't remember how. 1257 01:16:08,729 --> 01:16:11,331 I think you can see. 1258 01:16:11,332 --> 01:16:13,002 There's a bump there. Can you see? 1259 01:16:14,002 --> 01:16:15,104 Mnh-mnh. 1260 01:16:17,104 --> 01:16:18,639 Well... 1261 01:16:18,640 --> 01:16:20,240 I know I said I didn't want this, 1262 01:16:20,241 --> 01:16:23,042 but when you're a doctor, could you just support me, 1263 01:16:23,043 --> 01:16:25,312 and I'll just... Stay at home? 1264 01:16:25,313 --> 01:16:27,313 I guess, yeah, if you want that. 1265 01:16:27,314 --> 01:16:29,950 ( Laughs ) That was easy. 1266 01:16:29,951 --> 01:16:31,853 I mean, do you want me to make it difficult for you? 1267 01:16:31,854 --> 01:16:33,853 Like, um... I don't know, Emily. 1268 01:16:33,854 --> 01:16:36,156 I guess you'll have to convince me here. 1269 01:16:36,157 --> 01:16:38,759 Really? 1270 01:16:38,760 --> 01:16:41,898 I mean... maybe a little convincing, or... 1271 01:16:43,898 --> 01:16:45,935 Well, how 'bout now? 1272 01:16:48,935 --> 01:16:52,038 Maybe a little more? 1273 01:16:52,039 --> 01:16:53,181 How 'bout now? 1274 01:17:01,181 --> 01:17:03,282 ( Laughs ) 1275 01:17:03,283 --> 01:17:05,685 Well, now I can show you my apartment. 1276 01:17:05,686 --> 01:17:10,122 Yay. I mean... I'm gonna see it soon enough. 1278 01:17:10,123 --> 01:17:14,060 Well, fall break's not soon enough. 1279 01:17:14,061 --> 01:17:16,462 Um... I know. 1280 01:17:16,463 --> 01:17:18,203 All right, so this... 1281 01:17:22,203 --> 01:17:23,806 Like, right here... 1282 01:17:25,806 --> 01:17:29,076 Uh, this is where I heard the footsteps. 1283 01:17:29,077 --> 01:17:30,810 Um, back there? 1284 01:17:30,811 --> 01:17:33,947 Yeah. Right. 1285 01:17:33,948 --> 01:17:38,417 I mean, could it have been coming from upstairs? 1286 01:17:38,418 --> 01:17:40,487 No. I mean... 1287 01:17:40,488 --> 01:17:43,055 I know-- I mean, my neighbor always wears heels, 1288 01:17:43,056 --> 01:17:44,958 so I know what that sounds like. 1289 01:17:44,959 --> 01:17:47,961 It was weird. It was like, while it was happening, 1290 01:17:47,962 --> 01:17:51,163 it didn't seem like it was real, but I was awake. 1291 01:17:51,164 --> 01:17:52,832 And you didn't check? 1292 01:17:52,833 --> 01:17:55,167 Are you kidding me? No way. 1293 01:17:55,168 --> 01:17:56,970 I can't believe I was even, like, 1294 01:17:56,971 --> 01:17:59,739 able to fall back asleep. 1295 01:17:59,740 --> 01:18:01,176 I mean, it sounds like you were asleep. 1296 01:18:03,176 --> 01:18:05,178 Okay, well, next time it happens, 1297 01:18:05,179 --> 01:18:07,081 I'll call you and you can watch me, 1298 01:18:07,082 --> 01:18:11,117 and maybe I'll be brave enough to open the door. 1299 01:18:11,118 --> 01:18:13,252 'Kay. 1300 01:18:13,253 --> 01:18:14,457 Okay. 1301 01:18:16,457 --> 01:18:18,992 Emily? 1302 01:18:18,993 --> 01:18:21,461 Hello? Hey. Hey. Hey. 1303 01:18:21,462 --> 01:18:23,196 What's? What's going on? 1304 01:18:23,197 --> 01:18:25,000 There's something at my door. Listen. 1305 01:18:26,000 --> 01:18:29,469 ( Eerie, indistinct sounds ) 1306 01:18:29,470 --> 01:18:31,138 Did you hear that? 1307 01:18:31,139 --> 01:18:33,372 What was that? 1308 01:18:33,373 --> 01:18:35,247 Shh. 1309 01:18:40,247 --> 01:18:41,782 Did you see that? 1310 01:18:41,783 --> 01:18:43,182 Emily, what are you doing? 1311 01:18:43,183 --> 01:18:45,217 I'm going to open the door with you here. 1312 01:18:45,218 --> 01:18:46,451 That's stupid. Why? 1313 01:18:46,452 --> 01:18:48,421 No, no, this is just like before. 1314 01:18:48,422 --> 01:18:49,790 Hey. 1315 01:18:49,791 --> 01:18:51,172 ( Eerie, indistinct voice ) 1316 01:19:05,172 --> 01:19:07,340 See? I told you. My apartment's haunted. 1317 01:19:07,341 --> 01:19:10,042 It's not haunted. I'm sure there's a reasonable explanation. 1318 01:19:10,043 --> 01:19:13,313 No, no, this feels really familiar. 1319 01:19:13,314 --> 01:19:15,314 What do you mean? 1320 01:19:15,315 --> 01:19:17,148 Well, remember the first time 1321 01:19:17,149 --> 01:19:19,353 that you got-- you got transferred off the base 1322 01:19:19,354 --> 01:19:22,054 when your father got transferred to fort Leonard wood? 1323 01:19:22,055 --> 01:19:24,157 - I was, like, 12? - Yeah. 1324 01:19:24,158 --> 01:19:27,059 Well, that was when things got really bad for me, 1325 01:19:27,060 --> 01:19:29,162 and I had-- you know, I had my big accident 1326 01:19:29,163 --> 01:19:31,831 and I had to have surgery, and it was the first time 1327 01:19:31,832 --> 01:19:33,966 we were apart since I was really little. 1328 01:19:33,967 --> 01:19:35,002 - Mm-hmm. - I mean, now is the first time... 1329 01:19:36,002 --> 01:19:39,471 We've been apart since high school, and I just-- I just-- 1330 01:19:39,472 --> 01:19:42,114 Emily! ( Emily screams ) 1331 01:19:48,114 --> 01:19:49,387 ( Sighs ) 1332 01:19:54,387 --> 01:19:55,887 So, you think you saw... 1333 01:19:56,023 --> 01:19:58,858 Are you sure you saw, like, a little kid? 1334 01:19:58,859 --> 01:20:00,558 I mean, I-I think I saw something, 1335 01:20:00,559 --> 01:20:02,294 but it could have been anything, Emily. 1336 01:20:02,295 --> 01:20:04,198 Like, you know, maybe it was, like... 1337 01:20:04,199 --> 01:20:07,533 A breeze or something like that. Breeze. 1338 01:20:07,534 --> 01:20:11,103 Man, of all the times for you not to be recording our chat! 1339 01:20:11,104 --> 01:20:12,974 I'll record it next time. ( Chuckles ) 1340 01:20:12,975 --> 01:20:15,876 I need to find out if a little kid died here. 1341 01:20:15,877 --> 01:20:18,211 I'm gonna ask my landlord. 1342 01:20:18,212 --> 01:20:20,513 Um... I-I don't know if you should do that. 1343 01:20:20,514 --> 01:20:24,317 I-I don't-- I can't imagine he'd be thrilled to have that conversation. 1344 01:20:24,318 --> 01:20:26,151 Yeah, well, I think he has to tell me. 1345 01:20:26,152 --> 01:20:27,021 I think it's the law or something. 1346 01:20:28,021 --> 01:20:29,021 The law? 1347 01:20:30,224 --> 01:20:32,259 Why are you messing with your arm like that? 1348 01:20:32,260 --> 01:20:33,926 What's wrong? 1349 01:20:33,927 --> 01:20:36,395 It's not... It's not getting better. 1350 01:20:36,396 --> 01:20:38,130 It's like this... 1351 01:20:38,131 --> 01:20:40,332 Like, a lump under my skin or something. 1352 01:20:40,333 --> 01:20:42,535 You shouldn't do that. It's not good for you. 1353 01:20:42,536 --> 01:20:45,505 Just stop touching it, and when I come and see you, 1354 01:20:45,506 --> 01:20:48,608 - I'll check that, okay? - Okay. 1355 01:20:48,609 --> 01:20:50,512 You're right. 1356 01:20:52,512 --> 01:20:54,915 Hey, Emily, what's going on? 1357 01:20:54,916 --> 01:20:56,248 I'm hearing the noise again. 1358 01:20:56,249 --> 01:20:57,918 I'm gonna go check it out. 1359 01:20:57,919 --> 01:21:00,620 Okay. Um... Do you have a weapon? 1360 01:21:00,621 --> 01:21:02,087 No, should I? 1361 01:21:02,088 --> 01:21:04,456 Yeah, I think that would be a good idea. 1362 01:21:04,457 --> 01:21:06,430 Okay, okay, hold on. 1363 01:21:10,430 --> 01:21:11,634 Okay. 1364 01:21:13,634 --> 01:21:15,301 Be careful. 1365 01:21:15,302 --> 01:21:16,046 Yeah. 1366 01:21:26,046 --> 01:21:31,050 W-w-wait. Look-- look towards your living room. 1367 01:21:31,051 --> 01:21:33,553 Well, I don't-- there's a lamp... 1368 01:21:33,554 --> 01:21:35,956 ( Indistinct remark ) 1369 01:21:35,957 --> 01:21:38,191 Okay, well, do you have a flashlight? 1370 01:21:38,192 --> 01:21:41,965 No. Oh, I have-- I'll use this. 1371 01:21:43,965 --> 01:21:45,564 You here? 1372 01:21:45,565 --> 01:21:48,134 James, are you there? 1373 01:21:48,135 --> 01:21:49,102 Yeah. 1374 01:21:49,103 --> 01:21:51,203 ( Camera shutter clicks ) 1375 01:21:51,204 --> 01:21:53,577 I didn't see anything. No. 1376 01:21:56,577 --> 01:21:58,046 - See anything? - Mnh-mnh. 1377 01:22:00,046 --> 01:22:03,249 Aah! Emily! Emily! 1378 01:22:03,250 --> 01:22:04,689 Close your door. 1379 01:22:09,689 --> 01:22:11,323 Are you okay? 1380 01:22:11,324 --> 01:22:12,993 I should talk to him. I should have talked... 1381 01:22:12,994 --> 01:22:15,094 Are you all right? 1382 01:22:15,095 --> 01:22:17,330 Hey, were you recording that? 1383 01:22:17,331 --> 01:22:19,432 No. What do you mean? I just got caught up in the moment. 1384 01:22:19,433 --> 01:22:20,700 James! 1385 01:22:20,701 --> 01:22:22,703 Next time I call you in the middle of the night, 1386 01:22:22,704 --> 01:22:24,371 please press record! 1387 01:22:24,372 --> 01:22:27,713 Okay. All right. I promise. 1388 01:22:33,713 --> 01:22:36,515 Will you stay up with me tonight? 1389 01:22:36,516 --> 01:22:38,621 Yeah. Yeah, of course. 1390 01:22:40,621 --> 01:22:42,359 Thank you. 1391 01:22:46,359 --> 01:22:48,259 So, I talked to my landlord today. 1392 01:22:48,260 --> 01:22:50,663 He said no one's ever died in my apartment, ever. 1393 01:22:50,664 --> 01:22:53,433 That's not exactly something he'd want to advertise, right? 1394 01:22:53,434 --> 01:22:55,733 Yeah, but he said, like, no kids ever lived here. 1395 01:22:55,734 --> 01:22:57,470 It's always been student housing. 1396 01:22:57,471 --> 01:23:00,139 Uh-huh. 1397 01:23:00,140 --> 01:23:02,142 What's that? What are you doing? 1398 01:23:02,143 --> 01:23:05,278 Oh, well, I felt that lump move in my arm today. 1399 01:23:05,279 --> 01:23:08,313 Emily, what the fuck is that? Don't do that! 1400 01:23:08,314 --> 01:23:09,748 Thought it might be a spider bite. 1401 01:23:09,749 --> 01:23:11,351 You know, how you hear about--? 1402 01:23:11,352 --> 01:23:13,685 That's an urban legend. That's not real. 1403 01:23:13,686 --> 01:23:16,155 It's right under there. Look, look, I'll show you. 1404 01:23:16,156 --> 01:23:17,591 Stop! Stop that! Don't do that, okay? 1405 01:23:17,592 --> 01:23:19,826 That's not good for you. This is like your leg, 1406 01:23:19,827 --> 01:23:22,594 like seven years ago. You still have a scar from that. 1407 01:23:22,595 --> 01:23:25,831 Emily, what the fuck are you doing? 1408 01:23:25,832 --> 01:23:27,201 Well, I think if I just... 1409 01:23:27,202 --> 01:23:29,202 No, no, no, no, no. Put that away. 1410 01:23:29,203 --> 01:23:31,438 Seriously, Emily, look at me. 1411 01:23:31,439 --> 01:23:34,706 Emily! Emily, look at me, okay? 1412 01:23:34,707 --> 01:23:36,510 You need to put that away, all right? 1413 01:23:36,511 --> 01:23:40,080 Digging around in your arm is not gonna do any more good. 1414 01:23:40,081 --> 01:23:42,247 You just need to put some alcohol on that 1415 01:23:42,248 --> 01:23:44,184 or iodine or something like that 1416 01:23:44,185 --> 01:23:45,853 and-- and-- and put a bandage on it 1417 01:23:45,854 --> 01:23:48,720 'cause otherwise it's just gonna get infected, okay? 1418 01:23:48,721 --> 01:23:51,691 You know, I'll be there in a week and I'll look at it, 1419 01:23:51,692 --> 01:23:53,359 but for right now, just leave it alone. 1420 01:23:53,360 --> 01:23:57,464 You're acting really crazy, all right? 1421 01:23:57,465 --> 01:24:00,099 Okay, okay. 1422 01:24:00,100 --> 01:24:02,335 Okay. I mean... 1423 01:24:02,336 --> 01:24:05,337 Can you go to the bathroom and clean that off? 1424 01:24:05,338 --> 01:24:07,220 Yeah, yeah. I'll be right back. 1425 01:24:19,220 --> 01:24:22,855 - Emily? Are you there? - Yeah. Yeah, yeah. 1426 01:24:22,856 --> 01:24:25,290 I gotta-- I gotta do some work, so what's going on? 1427 01:24:25,291 --> 01:24:27,228 I know. This'll only take a minute. 1428 01:24:27,229 --> 01:24:29,528 - What's up? - He's outside my room. 1429 01:24:29,529 --> 01:24:32,232 I can hear the little boy's footsteps. 1430 01:24:32,233 --> 01:24:35,501 That's really scary, Emily, what are you talking about? 1432 01:24:35,502 --> 01:24:39,671 Well, I just-- I need to talk to him, and I need your help. 1433 01:24:39,672 --> 01:24:43,475 - Um... I mean, I'll help in any way that I can. - Okay. Great, great. 1434 01:24:43,476 --> 01:24:45,779 So, I'm gonna close my eyes so he doesn't scare me. 1435 01:24:45,780 --> 01:24:48,480 - What? - I'm gonna close my eyes so I don't freak out... 1436 01:24:48,481 --> 01:24:50,382 And run back in here, okay? 1437 01:24:50,383 --> 01:24:52,518 So you're just gonna tell me if he's there 1438 01:24:52,519 --> 01:24:54,486 and if he's paying attention to me, and then I'll talk to him. 1439 01:24:54,487 --> 01:24:56,321 I'll find out what he wants-- 1440 01:24:56,322 --> 01:24:58,690 if he wants me to find his body, or... whatever. 1441 01:24:58,691 --> 01:25:01,160 I just. Uh... I don't want to look at him. 1442 01:25:01,161 --> 01:25:02,563 He's a ghost. He freaks me out. 1443 01:25:02,564 --> 01:25:07,566 What?! Um... Okay. All right. 1444 01:25:07,567 --> 01:25:08,801 Okay, can you do that? 1445 01:25:08,802 --> 01:25:10,202 Yeah. Okay, okay. 1446 01:25:10,203 --> 01:25:12,938 So, as soon as-- as soon as I open the bedroom door, 1447 01:25:12,939 --> 01:25:16,876 I'm gonna close my eyes, and then you'll tell me what's there, okay? 1448 01:25:16,877 --> 01:25:18,411 All right. 1449 01:25:18,412 --> 01:25:20,612 - Okay, are you ready? - Yeah, yeah. 1450 01:25:20,613 --> 01:25:22,421 All right, I'm closing my eyes. 1451 01:25:27,421 --> 01:25:29,822 Hey. Hey. 1452 01:25:29,823 --> 01:25:31,957 What's there? 1453 01:25:31,958 --> 01:25:33,826 Uh... I-I don't see anything. 1454 01:25:33,827 --> 01:25:36,461 It's just your hallway. 1455 01:25:36,462 --> 01:25:37,699 'Kay. 1456 01:25:39,699 --> 01:25:45,707 - Anything in here? - Um... no. No, it's... 1457 01:25:47,707 --> 01:25:49,311 Go in your living room. 1458 01:25:51,311 --> 01:25:53,547 Okay, I'm not looking. 1459 01:25:54,547 --> 01:25:56,449 Listen, I don't see anything, okay? 1460 01:25:56,450 --> 01:25:59,385 Yeah, you should go back to your room. 1461 01:25:59,386 --> 01:26:00,552 See him? 1462 01:26:00,553 --> 01:26:01,956 No, I don't see anything. 1463 01:26:01,957 --> 01:26:05,229 Maybe... he's done for the night. 1464 01:26:08,229 --> 01:26:10,229 I'm almost disappointed. 1465 01:26:10,230 --> 01:26:12,732 - What are you doing? - What? 1466 01:26:12,733 --> 01:26:14,600 - Emily! - What? 1467 01:26:14,601 --> 01:26:16,236 Close your eyes. 1468 01:26:16,237 --> 01:26:17,506 Oh, okay. 1469 01:26:20,506 --> 01:26:22,608 Is he here? 1470 01:26:22,609 --> 01:26:23,943 Back to your left. 1471 01:26:23,944 --> 01:26:26,345 - Okay. - Emily! 1472 01:26:26,346 --> 01:26:29,749 ( Unearthly sound ) ( Emily groans ) 1473 01:26:29,750 --> 01:26:32,416 Emily. Emily. 1474 01:27:35,416 --> 01:27:37,650 James: You're telling me part of this thing is human? 1475 01:27:37,651 --> 01:27:41,754 ( Eerie, indistinct response ) 1476 01:27:41,755 --> 01:27:44,424 Well, how many more times are you gonna have to do this to her? 1477 01:27:44,425 --> 01:27:45,723 ( Eerie, indistinct response ) 1478 01:27:45,724 --> 01:27:47,692 I don't know if she can survive that. 1479 01:27:47,693 --> 01:27:49,628 ( Eerie, indistinct response ) 1480 01:27:49,629 --> 01:27:51,899 I mean, you're telling me. She thinks I'm in Michigan. 1481 01:27:51,900 --> 01:27:53,532 That's far away, okay? 1482 01:27:53,533 --> 01:27:54,002 ( Eerie, indistinct response ) 1483 01:27:55,002 --> 01:27:57,569 And that tracking device in her arm, 1484 01:27:57,570 --> 01:27:59,042 does that have an expiration date? 1485 01:28:02,042 --> 01:28:04,780 Good, well, take care of it. 1486 01:28:07,780 --> 01:28:10,115 We're gonna have to make this look like an accident again. 1487 01:28:10,116 --> 01:28:11,784 ( Eerie, indistinct response ) 1488 01:28:11,785 --> 01:28:13,118 It's fine. 1489 01:28:13,119 --> 01:28:15,455 We have people that can take care of it. 1490 01:28:15,456 --> 01:28:17,462 I'm just gonna have to break some bones. 1491 01:28:21,462 --> 01:28:23,365 For fuck's sake! 1492 01:28:25,365 --> 01:28:28,367 Hey, how's it going? 1493 01:28:28,368 --> 01:28:30,068 Made it back okay? 1494 01:28:30,069 --> 01:28:33,639 Yeah, yeah. The drive was fine. 1495 01:28:33,640 --> 01:28:35,640 Are you all right? 1496 01:28:35,641 --> 01:28:37,710 Uh, yeah. 1497 01:28:37,711 --> 01:28:39,012 So, your professors aren't mad at you? 1498 01:28:40,012 --> 01:28:42,749 No. Um... I haven't spoken to my advisor yet, 1499 01:28:42,750 --> 01:28:44,983 but, uh, I'll explain it to him. 1500 01:28:44,984 --> 01:28:47,386 It'll be fine. 1501 01:28:47,387 --> 01:28:50,089 How are... How are you? 1502 01:28:50,090 --> 01:28:52,492 Okay. Um... 1503 01:28:52,493 --> 01:28:55,827 I went to see Dr. aberdeen today, like I told you. 1504 01:28:55,828 --> 01:28:57,631 Yeah, she came very highly recommended 1505 01:28:57,632 --> 01:29:01,501 from my colleagues, so... did things go well? 1506 01:29:01,502 --> 01:29:03,836 She seems really professional. 1507 01:29:03,837 --> 01:29:09,509 She... she diagnosed me as schizoaffective. 1508 01:29:09,510 --> 01:29:11,911 It's a mild form of schizophrenia 1509 01:29:11,912 --> 01:29:14,647 and bipolar disorder. 1510 01:29:14,648 --> 01:29:15,547 Okay. 1511 01:29:15,548 --> 01:29:17,884 I mean, it explains a lot-- 1512 01:29:17,885 --> 01:29:19,817 you know, why I thought I'd seen ghosts, 1513 01:29:19,818 --> 01:29:21,519 why I don't remember running out 1514 01:29:21,520 --> 01:29:23,024 into the middle of the street that night. 1515 01:29:24,024 --> 01:29:25,127 I'm just crazy. 1516 01:29:28,127 --> 01:29:29,965 Don't say that. 1517 01:29:31,965 --> 01:29:35,667 Well, anyway, she's got me on some medications-- 1518 01:29:35,668 --> 01:29:39,538 um, perphenazine, and, uh, I don't-- 1519 01:29:39,539 --> 01:29:42,140 I don't remember. 1520 01:29:42,141 --> 01:29:44,676 Listen, you're gonna be okay. 1521 01:29:44,677 --> 01:29:48,552 - You don't know. - I do. You're gonna be fine. 1522 01:29:52,552 --> 01:29:55,787 You deserve to be with someone normal-- 1523 01:29:55,788 --> 01:29:59,157 you know, someone who doesn't have so many problems. 1524 01:29:59,158 --> 01:30:02,961 What if we want to have kids someday? 1525 01:30:02,962 --> 01:30:04,996 You know, um... 1526 01:30:04,997 --> 01:30:07,934 You're the only person I've ever wanted to be with, Emily, 1527 01:30:07,935 --> 01:30:11,069 so just... stop acting like I have a choice 1528 01:30:11,070 --> 01:30:14,706 in the matter, all right? 1529 01:30:14,707 --> 01:30:18,176 I don't know what I did to deserve to deserve someone... 1530 01:30:18,177 --> 01:30:19,983 You're so good to me. 1531 01:30:22,983 --> 01:30:24,488 Get some rest. 1532 01:30:27,488 --> 01:30:29,992 I love you. 1533 01:30:31,992 --> 01:30:34,193 Talk to you later. 1534 01:30:34,194 --> 01:30:35,604 All right. 1535 01:30:43,604 --> 01:30:45,237 How's it going? 1536 01:30:45,238 --> 01:30:48,741 ( Distorted audio ) ...Parts. 1537 01:30:48,742 --> 01:30:51,277 I have, like, a sore spot or something. 1538 01:30:51,278 --> 01:30:55,614 Did you-- did you hurt it on the hike today, or...? 1539 01:30:55,615 --> 01:30:57,050 Maybe. Maybe I bumped it. 1540 01:30:57,051 --> 01:31:00,886 I don't know. I keep fiddling with it. 1541 01:31:00,887 --> 01:31:01,988 Well, don't do that. 1542 01:31:01,989 --> 01:31:05,691 I'll look at it when I get there. 1543 01:31:05,692 --> 01:31:06,195 Okay. 1544 01:31:09,195 --> 01:31:12,098 What are you doing? 1545 01:31:12,099 --> 01:31:14,300 Changing into my jammies. 1546 01:31:14,301 --> 01:31:16,301 - Oh, yeah? - Yeah. 1547 01:31:16,304 --> 01:31:19,205 You can keep going. 1548 01:31:19,206 --> 01:31:20,840 I miss you. 1549 01:31:20,841 --> 01:31:23,542 There was a lot of couples on the hike today, 1550 01:31:23,543 --> 01:31:26,077 and I just felt alone, you know? 1551 01:31:26,078 --> 01:31:29,314 Alone? Yeah? 1552 01:31:29,315 --> 01:31:30,849 How's that? 1553 01:31:30,850 --> 01:31:32,023 Sit back a little bit. 1554 01:31:36,023 --> 01:31:38,925 There. Yeah. 1555 01:31:38,926 --> 01:31:40,926 - Yeah? - Yeah. 1556 01:31:43,930 --> 01:31:45,064 What were you saying? 1557 01:31:45,065 --> 01:31:46,337 Uh, nothing. 1558 01:31:51,337 --> 01:31:53,205 ( Approaching footsteps ) 1559 01:31:53,206 --> 01:31:56,943 Gary: Zac? Hey, Zac. 1560 01:31:56,944 --> 01:31:58,247 I can't find any-- 1561 01:32:01,247 --> 01:32:02,068 what the fuck...? 1562 01:32:21,068 --> 01:32:22,233 ( Loud bang ) 1563 01:32:22,234 --> 01:32:24,703 ( Running footsteps ) Gary: Fuck. 1564 01:32:24,704 --> 01:32:27,072 Zac! ( Footsteps recede ) 1565 01:32:27,073 --> 01:32:28,744 Jesus. 1566 01:32:31,744 --> 01:32:32,981 Zac. 1567 01:32:34,981 --> 01:32:36,984 Zac. 1568 01:32:37,984 --> 01:32:39,854 You fuckers. 1569 01:32:40,854 --> 01:32:42,291 Zac? 1570 01:32:44,291 --> 01:32:47,093 Hello? 1571 01:32:47,094 --> 01:32:51,363 Oh... ( Laughing ) Fuck! 1572 01:32:51,364 --> 01:32:53,299 Jesus! 1573 01:32:53,300 --> 01:32:54,666 Oh, fuck! 1574 01:32:54,667 --> 01:32:56,109 ( Running footsteps ) 1575 01:33:02,109 --> 01:33:04,644 ( Gary groans ) ( Crash ) 1576 01:33:04,645 --> 01:33:06,318 ( Gary groaning ) 1577 01:33:11,318 --> 01:33:12,421 Fuck! 1578 01:33:15,421 --> 01:33:17,024 Aah! Aah! 1579 01:33:18,024 --> 01:33:20,126 Aaaahhhh! 1580 01:33:20,127 --> 01:33:22,902 ( Silence ) 1581 01:33:28,902 --> 01:33:33,342 ( Vcr whirring ) 1582 01:33:36,342 --> 01:33:37,783 Hey, Matt! 1583 01:33:42,783 --> 01:33:44,249 We not-- we forgot. We forgot. 1584 01:33:44,250 --> 01:33:45,884 Did you guys bring any tools, or...? 1585 01:33:45,885 --> 01:33:46,720 Spatulas. 1586 01:33:46,721 --> 01:33:48,920 That's what I was using. I was using-- 1587 01:33:48,921 --> 01:33:51,189 Oh, the styrofoam plate? On the grill! Ha ha ha! 1588 01:33:51,190 --> 01:33:52,824 That's good. That doesn't really send 1589 01:33:52,825 --> 01:33:54,194 any kind of chemicals into our food. 1590 01:33:54,195 --> 01:33:56,795 That's how men cook. It's problem-solving. 1591 01:33:56,796 --> 01:33:58,263 You're truly a man. 1592 01:33:58,264 --> 01:33:59,000 You want the burnt one or the burnt one? 1593 01:34:00,000 --> 01:34:02,167 Woman: She wants the really long one. 1594 01:34:02,168 --> 01:34:04,370 The really, really long one. 1595 01:34:04,371 --> 01:34:06,487 This long. Here we go. Here we go. 1596 01:34:20,487 --> 01:34:23,359 Roommate: Hey, dude, your dumb friends are here. 1597 01:34:27,359 --> 01:34:29,029 You know all this stuff's coming down at midnight, right? 1598 01:34:30,029 --> 01:34:33,398 Tyler: Mm-hmm. ( Snickers ) 1599 01:34:33,399 --> 01:34:35,399 - ( Car horn honks ) - Tyler: Yo! 1600 01:34:35,402 --> 01:34:38,370 I'll be right down. 1601 01:34:38,371 --> 01:34:41,172 Come out, dude, it's gonna be an awesome party. 1602 01:34:41,173 --> 01:34:42,774 Or not. 1603 01:34:42,775 --> 01:34:44,480 Dude, come on, aren't you a bit old for this shit? 1604 01:34:47,480 --> 01:34:49,127 Happy Halloween! 1605 01:35:01,127 --> 01:35:02,134 Yo! 1606 01:35:07,134 --> 01:35:08,901 Yeah! Ha ha ha! 1607 01:35:08,902 --> 01:35:11,005 What's up, guys? How's it going? 1608 01:35:12,005 --> 01:35:14,439 Paul: Awesome. That is awesome. 1609 01:35:14,440 --> 01:35:15,908 Chad: ( Laughing ) What the hell? 1610 01:35:15,909 --> 01:35:17,908 - Matt: Are you a bear? - I'm a nanny-cam. 1611 01:35:17,911 --> 01:35:20,545 - Chad: A nanny-cam! - Paul: Better than the Unabomber. 1612 01:35:20,546 --> 01:35:22,982 Let's go and do this. 1613 01:35:22,983 --> 01:35:24,451 Paul, you know where we're going, right? 1614 01:35:24,452 --> 01:35:27,889 ( Rock music playing on radio ) 1615 01:35:28,889 --> 01:35:31,261 ( All singing along ) 1616 01:35:34,261 --> 01:35:36,461 No, yeah, you're gonna wanna go to-- 1617 01:35:36,462 --> 01:35:38,363 no, you wanna go 134 west. 1618 01:35:38,364 --> 01:35:40,099 You wanna stay on the 134. 1619 01:35:40,100 --> 01:35:42,268 - ( Cheerfully ) Fuck! - Sorry, bro! 1620 01:35:42,269 --> 01:35:43,903 ( Laughter ) 1621 01:35:43,904 --> 01:35:45,403 Matt: ( Cheerfully ) Fuck! 1622 01:35:45,404 --> 01:35:46,838 Way to give yourself an option 1623 01:35:46,839 --> 01:35:47,972 by being in the far-right Lane. 1624 01:35:47,973 --> 01:35:49,440 I thought we were going-- 1625 01:35:49,441 --> 01:35:51,011 I'm just gonna give myself the option of maybe... 1626 01:35:52,011 --> 01:35:53,078 ( Laughter ) 1627 01:35:53,079 --> 01:35:56,282 It eventually will, I think, hit spring street. 1628 01:35:56,283 --> 01:35:57,883 You say it was too dark, 1629 01:35:57,884 --> 01:35:59,984 and then you just took off your sunglasses? 1630 01:35:59,985 --> 01:36:01,920 ( Chuckles ) 1631 01:36:01,921 --> 01:36:03,488 ( Indistinct remark ) 1632 01:36:03,489 --> 01:36:05,456 You're fine. 1633 01:36:05,457 --> 01:36:08,260 How many people are supposed to be at this party? 1634 01:36:08,261 --> 01:36:09,594 Do you know? 1635 01:36:09,595 --> 01:36:11,264 ( Train crossing signal clanging ) 1636 01:36:11,265 --> 01:36:13,064 ( Locomotive whistle blows ) 1637 01:36:13,065 --> 01:36:15,600 Paul: Oh, my God! 1638 01:36:15,601 --> 01:36:17,336 Are the girls coming out tonight? 1639 01:36:17,337 --> 01:36:19,605 Matt: Yeah, they'll be there. They're coming out later. 1640 01:36:19,606 --> 01:36:21,413 ( Locomotive whistle blows ) 1641 01:36:27,413 --> 01:36:29,047 ...was it? Montecito? 1642 01:36:29,048 --> 01:36:31,050 ( Stammering ) Yes. 1643 01:36:31,051 --> 01:36:32,952 That's-- it starts-- it's here. 1644 01:36:32,953 --> 01:36:34,352 I thought you said it was mariposa. 1645 01:36:34,353 --> 01:36:35,920 - Matt: Just pick one! - Paul: Mariposa or Montecito? 1646 01:36:35,921 --> 01:36:37,090 Chad: It's one of those. 1647 01:36:37,091 --> 01:36:38,389 - Mar vista? - Driver: Yep. 1648 01:36:38,390 --> 01:36:40,059 Matt: All right, I'm going left. 1649 01:36:40,060 --> 01:36:42,394 "M"-- Madison? This doesn't make any sense! 1650 01:36:42,395 --> 01:36:43,695 It's fine, don't worry. 1651 01:36:44,029 --> 01:36:47,265 - Yeah, it is right. - Oh, fuck. Is that right on the corner? 1652 01:36:47,266 --> 01:36:48,534 ( Indistinct remarks ) 1653 01:36:48,535 --> 01:36:51,069 - Can you park here? - Yeah, it's all right. 1654 01:36:51,070 --> 01:36:52,905 I think it's fine. Maybe we can come out 1655 01:36:52,906 --> 01:36:54,540 and check on the car later too. 1656 01:36:54,541 --> 01:36:55,974 Yeah. Fine. 1657 01:36:55,975 --> 01:36:57,943 - Can you grab this beer? - Yeah, I got it. Here. 1658 01:36:57,944 --> 01:36:59,644 Driver: Sword? No sword? Sword! 1659 01:36:59,645 --> 01:37:01,514 Absolutely sword. It's an awesome sword. 1660 01:37:01,515 --> 01:37:03,386 I'm wearing a stupid helmet. 1661 01:37:06,386 --> 01:37:09,328 ( Indistinct conversation ) 1662 01:37:16,328 --> 01:37:18,563 Here, gimme a beer. 1663 01:37:18,564 --> 01:37:20,366 Thank you. 1664 01:37:20,367 --> 01:37:21,600 I wanna hold 'em. 1665 01:37:21,601 --> 01:37:24,103 - Can I get one, les? - Yeah, sure. 1666 01:37:24,104 --> 01:37:26,143 I'm holding the-- here, hold on. 1667 01:37:30,143 --> 01:37:31,679 Jesus. 1668 01:37:32,679 --> 01:37:34,015 What the hell, dude? 1669 01:37:35,015 --> 01:37:36,314 ( Playfully ) Suck me. 1670 01:37:36,315 --> 01:37:38,587 ( Both snickering ) 1671 01:37:41,587 --> 01:37:43,024 Awesome. 1672 01:37:45,024 --> 01:37:46,024 - Hello! - You might try to just walk in. 1673 01:37:47,027 --> 01:37:49,495 Might want you to ring the doorbell. 1674 01:37:49,496 --> 01:37:51,667 ( Indistinct comments ) 1675 01:37:53,667 --> 01:37:55,334 Where is everyone? 1676 01:37:55,335 --> 01:37:59,705 This is a nice place. Maybe it's like a-- go around back. 1677 01:37:59,706 --> 01:38:03,242 Don't worry, guys, I'll-- are you guys--? Oh! 1679 01:38:03,243 --> 01:38:04,977 Shortcut! 1680 01:38:04,978 --> 01:38:06,679 Is anyone else's beer warm? 1681 01:38:06,680 --> 01:38:08,980 That actually hurt! I'll break it! 1682 01:38:08,981 --> 01:38:11,250 ( Beer bottle drops ) Dut-dut-dut-dut-dut! 1683 01:38:11,251 --> 01:38:13,986 Where'd it go? 1684 01:38:13,987 --> 01:38:15,323 It's mine. 1685 01:38:17,323 --> 01:38:19,435 ( Tyler snickering ) 1686 01:38:28,435 --> 01:38:30,068 You sure this is it? 1687 01:38:30,069 --> 01:38:33,171 Yep. All the lights are on. 1688 01:38:33,172 --> 01:38:35,741 Maybe we're a little early. 1689 01:38:35,742 --> 01:38:38,176 Yeah, go that way. 1690 01:38:38,177 --> 01:38:40,177 - Ooh! - Ooh! - Ooh! - Ooh! 1691 01:38:40,180 --> 01:38:41,350 Justin! 1692 01:38:43,350 --> 01:38:44,353 Yo, Justin! 1693 01:38:46,353 --> 01:38:47,353 Creepy! 1694 01:38:47,354 --> 01:38:49,354 This party fuckin' sucks! 1695 01:38:49,355 --> 01:38:51,094 ( Chuckles ) See? It's a haunted house. 1696 01:38:54,094 --> 01:38:55,626 It's an empty house. 1697 01:38:55,627 --> 01:38:57,595 A really shitty haunted house. 1698 01:38:57,596 --> 01:38:59,465 ( Playfully ) So shitty! 1699 01:38:59,466 --> 01:39:02,067 Justin? Justin! 1700 01:39:02,068 --> 01:39:03,769 He probably went to get beer. 1701 01:39:03,770 --> 01:39:05,103 ( Spooky voice ) Ooh! 1702 01:39:05,104 --> 01:39:07,206 First one's through. 1703 01:39:07,207 --> 01:39:09,041 What is it? ( Indistinct ) All right. 1704 01:39:09,042 --> 01:39:10,680 God, look at that shit. 1705 01:39:13,680 --> 01:39:17,416 All right. ( Chuckles ) 1706 01:39:17,417 --> 01:39:21,286 Okay. All right, maybe not the scariest thing I've ever seen. 1707 01:39:21,287 --> 01:39:23,522 ( Laughter ) 1708 01:39:23,523 --> 01:39:26,325 There's a chair. Obviously, there was a struggle. 1709 01:39:26,326 --> 01:39:28,394 A chair! There was a struggle! 1710 01:39:28,395 --> 01:39:32,163 Ohh! Oh, fuck! Holy shit! 1711 01:39:32,164 --> 01:39:33,237 Huh? 1712 01:39:37,237 --> 01:39:39,707 Oh! Another room that's locked up. 1713 01:39:40,707 --> 01:39:42,774 Tenant's out. Yeah. 1714 01:39:42,775 --> 01:39:44,443 This is pretty cool. 1715 01:39:44,444 --> 01:39:47,712 Whoo! It's, like, a nautical theme in here. 1716 01:39:47,713 --> 01:39:53,684 Heavy clouds too... ( Indistinct conversation ) 1718 01:39:53,685 --> 01:39:55,687 ( Heavy rattling sound ) 1719 01:39:55,688 --> 01:39:56,822 Tyler: Hello? 1720 01:39:56,823 --> 01:39:59,358 Oh, Jesus! 1721 01:39:59,359 --> 01:40:02,161 What? Whoa, whoa, whoa? What, what, what? 1722 01:40:02,162 --> 01:40:03,828 ( Laughter ) It was like people 1723 01:40:03,829 --> 01:40:05,831 reaching out of the wall at you. 1724 01:40:05,832 --> 01:40:07,832 Tyler: What happened? What happened? 1725 01:40:07,833 --> 01:40:09,801 I've never seen that before. 1726 01:40:09,802 --> 01:40:11,403 That was fuckin' awesome! 1727 01:40:11,404 --> 01:40:13,171 ( Playful nonsense ) This is rad! 1728 01:40:13,172 --> 01:40:15,474 - This is not that bad! - Tyler: Shh shh shh shh! 1729 01:40:15,475 --> 01:40:17,643 You hear that? Wait, wait, wait, wait, wait. 1730 01:40:17,644 --> 01:40:19,844 ( Indistinct thudding sound ) 1731 01:40:19,845 --> 01:40:22,714 ( Playful nonsense ) Go! Go! 1732 01:40:22,715 --> 01:40:25,497 ( Tyler chuckling ) 1733 01:40:38,497 --> 01:40:41,300 ...last year's party, rented this castle in the desert. 1734 01:40:41,301 --> 01:40:42,134 Nuts! 1735 01:40:42,135 --> 01:40:44,368 It was like this weird, medieval... 1736 01:40:44,369 --> 01:40:47,881 I don't know. I got a sword out of it. 1737 01:40:54,881 --> 01:40:58,377 ( Tyler chuckles ) ( Muffled cries ) 1738 01:41:24,377 --> 01:41:25,813 Hello? 1739 01:41:26,813 --> 01:41:28,622 Hello? 1740 01:41:36,622 --> 01:41:38,826 Guys? 1741 01:41:39,826 --> 01:41:41,264 Guys. 1742 01:41:44,264 --> 01:41:45,730 ( Loud banging sound ) 1743 01:41:45,731 --> 01:41:47,837 Guys, not funny! 1744 01:41:51,837 --> 01:41:53,304 Fuck, dude. 1745 01:41:53,305 --> 01:41:55,306 Where's the fuckin' party, man? 1746 01:41:55,307 --> 01:41:58,380 I don't know. We're gonna go scare Matt. 1747 01:42:00,380 --> 01:42:02,949 This place is fuckin' awesome! 1748 01:42:03,949 --> 01:42:06,323 ( Distant, clomping footsteps ) 1749 01:42:10,323 --> 01:42:11,860 Ready? 1750 01:42:14,860 --> 01:42:16,963 On two. 1751 01:42:17,963 --> 01:42:19,764 ( Screaming ) Ohhh! 1752 01:42:19,765 --> 01:42:22,300 ( Laughter ) 1753 01:42:22,301 --> 01:42:24,836 Don't! Don't! Ow, ow, ow! 1754 01:42:24,837 --> 01:42:26,837 ( Laughter ) 1755 01:42:26,838 --> 01:42:27,974 ( Laughingly ) Ow! 1756 01:42:27,975 --> 01:42:29,308 All right, I'm sorry. 1757 01:42:29,309 --> 01:42:30,475 I'm sorry, dude. Come on. 1758 01:42:30,476 --> 01:42:33,444 No, dude, that fuckin' hurt! 1759 01:42:33,445 --> 01:42:35,449 Come on, dude. 1760 01:42:37,449 --> 01:42:39,451 ( Laughter ) 1761 01:42:39,452 --> 01:42:41,719 I can't believe they can afford this! 1762 01:42:41,720 --> 01:42:44,525 ( Ongoing muffled voice ) 1763 01:42:46,525 --> 01:42:49,594 I just don't want anything to jump out at me. 1764 01:42:49,595 --> 01:42:50,895 I'm tired of it. 1765 01:42:50,896 --> 01:42:53,264 If you think about what we're doing right now, 1766 01:42:53,265 --> 01:42:54,734 we're walking through a house. 1767 01:42:54,735 --> 01:42:57,236 - It's okay. - What the fuck is that noise? 1768 01:42:57,237 --> 01:42:59,541 ( Ongoing muffled voice ) 1769 01:43:01,541 --> 01:43:03,541 Chad: How do we get upstairs? 1770 01:43:03,542 --> 01:43:04,543 Matt: Probably... 1771 01:43:04,544 --> 01:43:08,647 Paul: Yeah, where the fuck is the party? 1772 01:43:08,648 --> 01:43:11,354 ( Ongoing muffled voice becomes clearer ) 1773 01:43:14,354 --> 01:43:16,654 Paul: Hey. Anything in there? 1774 01:43:16,655 --> 01:43:19,457 ( Muffled voices rising in unison ) 1775 01:43:19,458 --> 01:43:21,460 Paul: I think I found the party. 1776 01:43:21,461 --> 01:43:25,363 ( Lead muffled voice becomes clearer ) 1777 01:43:25,364 --> 01:43:27,399 Male voice: ...And then, through the unity 1778 01:43:27,400 --> 01:43:29,367 of the men with the sword. 1779 01:43:29,368 --> 01:43:31,005 Arise, O lord! ( Voices affirm ) 1780 01:43:32,005 --> 01:43:33,472 Do as ye have said, 1781 01:43:33,473 --> 01:43:35,573 and fall upon him and burn him, 1782 01:43:35,574 --> 01:43:37,476 that thou mayest take away 1783 01:43:37,477 --> 01:43:39,478 the innocent blood which Joab shed, 1784 01:43:39,479 --> 01:43:41,846 from me, and from the house of my father. 1785 01:43:41,847 --> 01:43:44,950 Arise, O lord! Cast you down! 1786 01:43:44,951 --> 01:43:47,853 Arise, O lord! Cast you down! 1787 01:43:47,854 --> 01:43:49,587 A sword is upon the liars! 1788 01:43:49,588 --> 01:43:51,489 A sword is upon the mighty men, 1789 01:43:51,490 --> 01:43:53,392 and they shall be dismayed. 1790 01:43:53,393 --> 01:43:55,993 A sword is upon their horses, and upon their chariots, 1791 01:43:55,994 --> 01:43:57,728 and upon all the mingled people 1792 01:43:57,729 --> 01:44:00,866 that are in the midst of her. Arise O lord! 1793 01:44:00,867 --> 01:44:02,533 Cast you down! Arise, O lord! 1794 01:44:02,534 --> 01:44:04,969 Party boys: Cast him down! 1795 01:44:04,970 --> 01:44:09,608 Cast him down! Cast him down! 1796 01:44:09,609 --> 01:44:12,077 Who are you? Who are thou foulings? 1797 01:44:12,078 --> 01:44:14,612 - Cast... you...! - What are you doing here? 1798 01:44:14,613 --> 01:44:16,614 We're just here for the party. 1799 01:44:16,615 --> 01:44:18,082 - What are you doing here? - Sorry. 1800 01:44:18,083 --> 01:44:20,719 You shouldn't be here! 1801 01:44:20,720 --> 01:44:22,720 - Leave! - ( Girl crying ) - Run! 1802 01:44:22,721 --> 01:44:24,089 Girl: Please help me! 1803 01:44:24,090 --> 01:44:26,090 Fanatic: Quiet, you, quiet! Get away from me! 1804 01:44:26,091 --> 01:44:28,093 Whoa! Hey! 1805 01:44:28,094 --> 01:44:32,094 - Fanatic: ...Understand me?! - Whoa, whoa! 1806 01:44:32,097 --> 01:44:34,104 Holy shit! 1807 01:44:38,104 --> 01:44:41,443 Tyler: Oh, shit! What the fuck is that? 1808 01:44:43,443 --> 01:44:45,577 - What the fuck is that? - Leave! 1809 01:44:45,578 --> 01:44:48,578 - ( Girl screams ) - Oh, fuck! 1810 01:44:48,581 --> 01:44:51,716 ( Man screaming ) Oh, shit! 1811 01:44:51,717 --> 01:44:53,454 ( Screaming ) 1812 01:44:55,454 --> 01:44:58,456 Oh, fuck! Get outta here! 1813 01:44:58,457 --> 01:45:00,930 Chad! Oh, fuck! 1814 01:45:03,930 --> 01:45:06,931 Oh, shit! Fuck! 1815 01:45:06,932 --> 01:45:08,567 Tyler: Wait! 1816 01:45:08,568 --> 01:45:10,836 Wait, wait, wait, wait, wait! 1817 01:45:10,837 --> 01:45:11,637 Listen! 1818 01:45:12,003 --> 01:45:14,677 ( Girl screaming and weeping ) 1819 01:45:18,677 --> 01:45:22,813 - We can't leave. - Paul: No, wait. What? 1820 01:45:22,814 --> 01:45:25,416 Chad: Go, go. 1821 01:45:25,417 --> 01:45:27,051 Paul: What are we gonna do? 1822 01:45:27,052 --> 01:45:29,054 ( Girl screaming and weeping ) 1823 01:45:29,055 --> 01:45:31,122 Chad: Just get the girl and leave. 1824 01:45:31,123 --> 01:45:33,492 ( Tyler panting ) 1825 01:45:33,493 --> 01:45:36,863 ( Girl screaming and weeping ) 1826 01:45:37,863 --> 01:45:41,767 Girl: Oh, God! Help! 1827 01:45:41,768 --> 01:45:46,103 ( Audio dies ) 1828 01:45:46,104 --> 01:45:48,038 ( Audio resumes ) Tyler: Okay. 1829 01:45:48,039 --> 01:45:50,175 ( Tyler panting ) 1830 01:45:50,176 --> 01:45:52,510 Chad: Back up, back up, back up! 1831 01:45:52,511 --> 01:45:55,082 ( Girl screaming and weeping ) 1832 01:45:57,082 --> 01:45:59,084 Tyler: Go, Chad! 1833 01:45:59,085 --> 01:46:00,452 Oh, shit! 1834 01:46:00,453 --> 01:46:02,720 ( Overlapping shouts ) 1835 01:46:02,721 --> 01:46:04,889 Fanatic: Aaaahhhh! 1836 01:46:04,890 --> 01:46:06,957 Get the fuck off of me! 1837 01:46:06,958 --> 01:46:08,894 Aaaahhhh! 1838 01:46:08,895 --> 01:46:10,562 Get off me! 1839 01:46:10,563 --> 01:46:13,942 ( Fanatic screaming ) 1840 01:46:22,942 --> 01:46:26,211 Matt: Okay, I got her, I got her, I got her. 1841 01:46:26,212 --> 01:46:28,212 Tyler: Uh... Go. Go, go, go. 1842 01:46:28,213 --> 01:46:30,916 Come on! Shit! 1843 01:46:30,917 --> 01:46:32,082 Oh, fuck! 1844 01:46:32,083 --> 01:46:36,688 ( Overlapping shouts ) 1845 01:46:36,689 --> 01:46:37,759 Chad: Go! 1846 01:46:39,759 --> 01:46:41,028 Chad: Go! Fuck! Oh, Jesus! 1847 01:46:42,028 --> 01:46:43,131 Chad: Go! 1848 01:46:45,131 --> 01:46:47,702 Chad: Fuck! ( Girl cries out ) 1849 01:46:49,702 --> 01:46:50,702 Get the door! 1850 01:46:50,703 --> 01:46:53,141 Oh, shit! What the fuck? 1851 01:46:56,141 --> 01:46:58,042 It's fucking burning! 1852 01:46:58,043 --> 01:46:59,146 Guys, come on! 1853 01:47:01,146 --> 01:47:02,480 Aah! 1854 01:47:02,481 --> 01:47:04,685 Oh, shit! Fuck! 1855 01:47:06,685 --> 01:47:10,255 We're trapped! We're fuckin' trapped! 1856 01:47:10,256 --> 01:47:12,728 Over here! Over here! Go, go! 1857 01:47:15,728 --> 01:47:23,068 Matt: Watch it. Slow. Now. Aah. 1858 01:47:23,069 --> 01:47:27,072 ( Overlapping shouts and cries ) 1859 01:47:27,073 --> 01:47:28,706 Paul: Guys, this way! 1860 01:47:28,707 --> 01:47:31,776 Tyler: Watch out for your head, dude. 1861 01:47:31,777 --> 01:47:35,880 Paul: This way! ( Tyler panting; Girl cries out ) 1862 01:47:35,881 --> 01:47:37,749 Paul: Come on! 1863 01:47:37,750 --> 01:47:39,951 Chad: Go, go! 1864 01:47:39,952 --> 01:47:43,287 ( Girl crying ) 1865 01:47:43,288 --> 01:47:46,657 - Matt: Go! - Girl: Aaahhh! 1866 01:47:46,658 --> 01:47:47,762 Go! 1867 01:47:50,762 --> 01:47:52,903 Almost got it! 1868 01:47:56,903 --> 01:47:58,108 Tyler: You go first. You go first. 1869 01:48:02,108 --> 01:48:03,575 Holy shit! 1870 01:48:03,576 --> 01:48:06,310 ( Distorted audio ) 1871 01:48:06,311 --> 01:48:08,647 Tyler: Go! Go! Go, go, go! 1872 01:48:08,648 --> 01:48:10,179 Matt: One more step. One more step. 1873 01:48:10,180 --> 01:48:11,320 Tyler: Help. Pull. Help. 1874 01:48:15,320 --> 01:48:17,589 Matt: Get the car! Get the car! 1875 01:48:17,590 --> 01:48:19,858 ( Tyler panting ) 1876 01:48:19,859 --> 01:48:21,327 Matt: What-- what's over there? 1877 01:48:21,328 --> 01:48:24,129 Girl: Don't... Don't leave me! 1878 01:48:24,130 --> 01:48:26,337 ( Tyler panting; Girl weeping ) 1879 01:48:32,337 --> 01:48:35,139 ( Tyler speaks indistinctly ) 1880 01:48:35,140 --> 01:48:37,309 ( Girl weeping ) 1881 01:48:37,310 --> 01:48:39,350 ( Tyler panting ) 1882 01:48:45,350 --> 01:48:47,051 Matt: Here. Okay. Get in. 1883 01:48:47,052 --> 01:48:48,353 Hold on, hold on. 1884 01:48:48,354 --> 01:48:50,721 Okay, okay. Her feet, her feet. 1885 01:48:50,722 --> 01:48:52,624 Hold her, hold her, hold her. 1886 01:48:52,625 --> 01:48:55,225 Tyler: I got her. I got her. 1887 01:48:55,226 --> 01:48:56,361 Jesus! 1888 01:48:56,362 --> 01:48:58,162 Here. You got her? 1889 01:48:58,163 --> 01:49:02,701 Yeah. ( Indistinct remarks ) 1890 01:49:02,702 --> 01:49:05,069 Tyler: Go, Chad, go! 1891 01:49:05,070 --> 01:49:07,237 Paul: What the fuck was that? 1892 01:49:07,238 --> 01:49:08,773 Matt: Hey, can you hear me? 1893 01:49:08,774 --> 01:49:11,876 Can you hear me? Can you hear me? 1894 01:49:11,877 --> 01:49:14,379 Chad: What street are we on? 1895 01:49:14,380 --> 01:49:17,114 Chad: Just focus and find the fucking hospital! 1896 01:49:17,115 --> 01:49:19,718 I don't even know where the fuck we are! 1897 01:49:19,719 --> 01:49:21,752 Tyler: What the fuck was that back there, dude? 1898 01:49:21,753 --> 01:49:23,722 Chad: Just keep her awake! Keep her awake! 1899 01:49:23,723 --> 01:49:25,956 Stay with me. Stay with me. 1900 01:49:25,957 --> 01:49:28,727 Chad: Fuck! ( Matt speaks indistinctly ) 1901 01:49:28,728 --> 01:49:32,296 Deep breaths. ( Chad and Paul arguing ) 1902 01:49:32,297 --> 01:49:34,733 Hey, would you guys calm the fuck down?! 1903 01:49:34,734 --> 01:49:37,135 ( Girl panting ) ...just breathe. 1904 01:49:37,136 --> 01:49:38,836 Tyler: What the fuck, dude? 1905 01:49:38,837 --> 01:49:42,273 Dude, you gotta hurry! What the fuck is wrong with the car? 1906 01:49:42,274 --> 01:49:45,210 Why are you stopping? What the hell is wrong with the car? 1907 01:49:45,211 --> 01:49:46,745 Dude, drive! 1908 01:49:46,746 --> 01:49:48,313 Fuckin' stalled, man! 1909 01:49:48,314 --> 01:49:49,748 Fuckin' drive, dude! Come on! 1910 01:49:49,749 --> 01:49:52,250 Oh, shit! Ohhh, shit! 1911 01:49:52,251 --> 01:49:54,752 ( Distorted shriek ) 1912 01:49:54,753 --> 01:49:56,821 What the fuck?! Where'd she go?! 1913 01:49:56,822 --> 01:50:00,325 What the fuck?! ( Shrieking ) 1914 01:50:00,326 --> 01:50:01,693 Holy shit! 1915 01:50:01,694 --> 01:50:03,795 ( Tyler panting ) 1916 01:50:03,796 --> 01:50:05,698 What the fuck? Where'd she go? 1917 01:50:05,699 --> 01:50:07,965 Where the fuck did she go? 1918 01:50:07,966 --> 01:50:09,300 What the fuck? 1919 01:50:09,301 --> 01:50:11,036 Chad: The fuck was that? 1920 01:50:11,037 --> 01:50:14,408 ( Tyler panting ) What the fuck, man? 1921 01:50:15,408 --> 01:50:17,308 Oh, Jesus! 1922 01:50:17,309 --> 01:50:19,978 Fuck me! The fuck does she want? 1923 01:50:19,979 --> 01:50:21,779 ( Engine groans ) 1924 01:50:21,780 --> 01:50:25,154 ( Overlapping panicked chatter ) 1925 01:50:28,154 --> 01:50:31,355 Unlock the doors, Chad. 1926 01:50:31,356 --> 01:50:32,725 At least open my door. 1927 01:50:32,726 --> 01:50:35,059 ( Overlapping panicked shouts ) 1928 01:50:35,060 --> 01:50:37,461 What the fuck, man? Unlock the doors! 1929 01:50:37,462 --> 01:50:39,764 Fuck! Chad! 1930 01:50:39,765 --> 01:50:42,934 ( Locomotive brakes shrieking ) 1931 01:50:42,935 --> 01:50:45,176 Aaaaaaaaahhhhhhhh! 1932 01:50:50,176 --> 01:50:52,815 ( Videocassette ejects ) 1933 01:50:56,815 --> 01:51:01,719 ( Droning static and distorted audio ) 1934 01:51:01,720 --> 01:51:05,364 ( Intense rock music playing ) 1935 01:51:13,364 --> 01:51:16,768 Go! Go! Go! 1936 01:51:16,769 --> 01:51:18,489 ( Intense rock music continues ) 1937 01:51:37,489 --> 01:51:41,126 ( Indistinct shouts ) 1938 01:51:41,127 --> 01:51:44,181 Girl: Aah! Aaaahhhh! 1939 01:52:03,181 --> 01:52:05,168 Oh, shit! Run, run, run! Go, go, go! 1940 01:52:23,168 --> 01:52:25,283 ( Distorted, repeating audio ) 1941 01:52:38,283 --> 01:52:40,319 ( Vcr whirrs ) 1942 01:53:13,319 --> 01:53:15,349 ( Vcr whirrs ) 1943 01:53:43,349 --> 01:53:45,378 ( Vcr whirrs ) 1944 01:54:13,378 --> 01:54:15,408 ( Vcr whirrs ) 1945 01:54:43,408 --> 01:54:45,439 ( Vcr whirrs )136433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.