Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,140 --> 00:00:16,370
(Episode 7)
2
00:00:56,310 --> 00:00:58,920
She's back again to see you.
3
00:00:59,480 --> 00:01:01,090
Do you want me
to send her back again?
4
00:01:22,169 --> 00:01:23,478
(Chang Chun Woo's orders?)
5
00:01:23,479 --> 00:01:24,740
(What's the relation?)
6
00:01:26,910 --> 00:01:29,780
(Chang Chun Woo is Sangmuhoe)
7
00:01:34,020 --> 00:01:35,948
(There isn't a definite connection
between Kang Pil Ho and Sangmuhoe.)
8
00:01:35,949 --> 00:01:37,020
(Chang Chun Woo)
9
00:01:38,819 --> 00:01:40,860
(What's Director Kang's connection
to Sangmuhoe?)
10
00:01:41,160 --> 00:01:42,160
Director Kang...
11
00:01:42,160 --> 00:01:43,160
(A member of Sangmuhoe)
12
00:01:47,300 --> 00:01:48,729
(Chang Chun Woo)
13
00:02:19,199 --> 00:02:20,330
Han Ji Hyuk.
14
00:02:39,750 --> 00:02:40,850
Open your eyes.
15
00:03:25,699 --> 00:03:26,970
Why did you do it?
16
00:03:28,500 --> 00:03:30,269
Why did I chase after you?
17
00:03:30,799 --> 00:03:32,876
Is it because of what happened
in Shenyang a year ago?
18
00:03:32,900 --> 00:03:34,470
You will never know...
19
00:03:36,139 --> 00:03:38,940
how I've been holding up
since that day.
20
00:03:41,380 --> 00:03:44,549
I've been pushed around like a slave
and unable to fit in neither side.
21
00:03:46,620 --> 00:03:49,349
You fall deeper and deeper no matter
how hard you try to get out.
22
00:03:49,350 --> 00:03:50,660
Do you even know...
23
00:03:51,919 --> 00:03:53,190
how that feels?
24
00:03:55,259 --> 00:03:57,229
Do you think you'll be free
if you catch me?
25
00:04:00,100 --> 00:04:01,728
Ordinary life...
26
00:04:01,729 --> 00:04:04,399
Do you think that suits you?
27
00:04:04,400 --> 00:04:05,440
Shut it!
28
00:04:14,650 --> 00:04:16,310
It's not too late for you.
29
00:04:17,180 --> 00:04:19,250
Don't throw away your life...
30
00:04:20,150 --> 00:04:21,389
and join me.
31
00:04:22,720 --> 00:04:24,160
Join you?
32
00:04:27,460 --> 00:04:29,489
They say when you stay
in the dark for too long,
33
00:04:31,660 --> 00:04:34,299
you forget who you really are.
34
00:04:38,039 --> 00:04:39,799
Before I forget who I am,
35
00:04:42,539 --> 00:04:44,140
I'd rather stop.
36
00:04:47,549 --> 00:04:48,780
That's a pity.
37
00:04:49,280 --> 00:04:50,679
Don't take pity on me.
38
00:04:52,580 --> 00:04:55,450
Because you and I are going to end up
in the same fiery pit.
39
00:05:25,950 --> 00:05:27,520
(Call for Advertising Inquiry)
40
00:05:47,869 --> 00:05:51,479
(The late Seo Su Yeon)
41
00:06:33,150 --> 00:06:34,249
Director Kang.
42
00:06:36,720 --> 00:06:38,390
You should return to the office now.
43
00:06:45,059 --> 00:06:47,070
You haven't located
the one who sent this?
44
00:06:47,129 --> 00:06:49,899
It was routed through a third country,
45
00:06:49,900 --> 00:06:51,039
so it's not easy.
46
00:06:51,939 --> 00:06:54,438
- Does anyone come to mind?
- Sorry?
47
00:06:54,439 --> 00:06:56,410
Someone who could've sent this.
48
00:06:56,669 --> 00:06:59,809
I looked into Ji Hyuk's partner,
Yoo Je Yi,
49
00:06:59,879 --> 00:07:01,319
but there was nothing in particular.
50
00:07:01,650 --> 00:07:02,710
What about Ji Hyuk?
51
00:07:02,850 --> 00:07:04,650
He still refuses to meet anybody.
52
00:07:07,489 --> 00:07:08,988
Someone already
proved his innocence.
53
00:07:08,989 --> 00:07:11,059
What on earth is he thinking?
54
00:07:12,820 --> 00:07:16,229
Maybe he's trying to get off drugs.
55
00:07:19,929 --> 00:07:20,970
Who is it?
56
00:07:23,330 --> 00:07:26,070
Ms. Do, you're needed now
in the situation room.
57
00:07:29,439 --> 00:07:30,509
(Report on the Death
of Agent Chang Chun Woo)
58
00:07:30,510 --> 00:07:32,855
(6:15 a.m., July 13, 2016,
NIS contacted to confirm the body)
59
00:07:32,879 --> 00:07:34,626
(Photo of the time
Agent Chang was found dead)
60
00:07:34,650 --> 00:07:36,749
This is obviously
an act of provocation.
61
00:07:37,350 --> 00:07:39,780
We must find out
who's behind this act.
62
00:07:41,320 --> 00:07:42,350
And?
63
00:07:43,020 --> 00:07:46,020
Are you asking me to let you
investigate this yourself?
64
00:07:46,289 --> 00:07:49,559
This case has to be related
to Chief Seo Su Yeon's death too.
65
00:07:49,859 --> 00:07:52,128
Agent Chang was one of us.
66
00:07:52,129 --> 00:07:54,900
So please let me take charge
and investigate this case.
67
00:07:56,669 --> 00:07:57,869
Do you really think so?
68
00:07:57,999 --> 00:08:01,210
That agent was undercover in China
for quite a long time, correct?
69
00:08:02,410 --> 00:08:05,080
I heard he had not made a report
for the last few months.
70
00:08:05,280 --> 00:08:07,249
It seems like
he wasn't affiliated with us.
71
00:08:07,549 --> 00:08:08,549
And?
72
00:08:08,550 --> 00:08:10,649
To be frank,
you didn't keep him under control.
73
00:08:10,650 --> 00:08:12,720
Why are you trying
to blame others for your fault?
74
00:08:13,280 --> 00:08:15,919
Yes, sure. I may not have done
a great job in controlling him.
75
00:08:16,549 --> 00:08:18,319
If that's the case,
he wouldn't be hanged to death...
76
00:08:18,320 --> 00:08:20,089
in the middle of the city.
77
00:08:20,090 --> 00:08:21,289
In my opinion,
78
00:08:21,960 --> 00:08:24,700
the Chinese organization
noticed him and murdered him...
79
00:08:24,859 --> 00:08:26,260
as revenge.
80
00:08:26,859 --> 00:08:28,429
Aren't you making too big of a fuss?
81
00:08:29,270 --> 00:08:30,998
Don't you think that's too much?
82
00:08:30,999 --> 00:08:33,039
Aren't you sick and tired
of your conspiracy theory?
83
00:08:34,239 --> 00:08:35,709
Think about the time...
84
00:08:35,710 --> 00:08:37,830
with the Bloody Friday Case
and the Huayang Gang Case.
85
00:08:38,580 --> 00:08:41,780
Have you ever considered that
what's lacking here is...
86
00:08:43,210 --> 00:08:44,280
your competence?
87
00:08:45,320 --> 00:08:47,889
Goodness, settle down.
88
00:08:48,489 --> 00:08:50,690
We didn't come together to do this.
89
00:08:51,389 --> 00:08:53,019
I also agree with him.
90
00:08:53,859 --> 00:08:56,590
These accidents keep breaking out
with your teams, Ms. Do.
91
00:08:57,629 --> 00:09:00,998
You should leave this case
up to Internal Affairs.
92
00:09:00,999 --> 00:09:02,129
That's that.
93
00:09:03,670 --> 00:09:05,190
Please grant me
just two weeks of time.
94
00:09:06,070 --> 00:09:08,739
If you give me full authority,
I'll make sure...
95
00:09:09,210 --> 00:09:10,979
I reveal the whole truth
in two weeks.
96
00:09:17,379 --> 00:09:20,279
What if you don't?
97
00:09:20,420 --> 00:09:21,420
In that case,
98
00:09:24,989 --> 00:09:26,190
I'll take responsibility...
99
00:09:28,029 --> 00:09:29,430
and resign.
100
00:09:33,729 --> 00:09:35,830
(Director Kang Pil Ho)
101
00:09:50,379 --> 00:09:51,379
Sir.
102
00:09:55,420 --> 00:09:57,090
- Chief Ha.
- Yes, sir.
103
00:09:57,619 --> 00:09:58,619
Aren't you...
104
00:10:00,930 --> 00:10:02,560
sick and tired of doing this?
105
00:10:04,330 --> 00:10:05,999
You're also aware...
106
00:10:07,830 --> 00:10:10,769
of how Ms. Do has
led our bureau to this day.
107
00:10:12,869 --> 00:10:14,940
We had to sacrifice too many lives.
108
00:10:15,570 --> 00:10:16,609
Not anymore.
109
00:10:18,310 --> 00:10:19,840
That can't happen anymore!
110
00:10:25,220 --> 00:10:27,090
I can't let my agents
shed any more blood.
111
00:10:28,149 --> 00:10:29,249
I'll no longer condone it.
112
00:10:33,359 --> 00:10:35,090
What did Ms. Do ask you to do?
113
00:10:36,989 --> 00:10:39,200
Did she tell you
to sneak him out of the hospital?
114
00:10:46,769 --> 00:10:47,810
Let me...
115
00:10:50,369 --> 00:10:51,810
ask you for a favor.
116
00:10:56,210 --> 00:10:58,180
- Have you heard?
- What?
117
00:10:58,649 --> 00:11:01,919
I hear things are stirring up
in the Domestic Intelligence Bureau.
118
00:11:01,920 --> 00:11:04,520
It seems like people there are
all appointed to their affiliation.
119
00:11:05,220 --> 00:11:08,590
Their affiliation is an organization
that gathers domestic intel.
120
00:11:08,889 --> 00:11:10,560
They're making this way too obvious.
121
00:11:10,759 --> 00:11:13,358
I hear everyone is busy
taking Director Kang's side.
122
00:11:13,359 --> 00:11:15,728
To be completely frank,
123
00:11:15,729 --> 00:11:18,739
Deputy Commissioner Do fell out
of everyone's favor.
124
00:11:18,999 --> 00:11:21,238
Some rumors even say
our team will get dissolved.
125
00:11:21,239 --> 00:11:22,939
Is it too late to switch sides?
126
00:11:22,940 --> 00:11:24,478
Whatever.
127
00:11:24,479 --> 00:11:26,238
I'll just keep doing
what I always did.
128
00:11:26,239 --> 00:11:27,279
Je Yi.
129
00:11:27,580 --> 00:11:29,140
Which side are you on?
Have you decided?
130
00:11:29,180 --> 00:11:31,618
Oh, I don't really know
what these things mean.
131
00:11:31,619 --> 00:11:35,389
By any chance, did you find
another place to go to?
132
00:11:37,489 --> 00:11:38,690
I didn't.
133
00:11:49,570 --> 00:11:51,669
It might be because of the attack
at the detention center.
134
00:11:51,670 --> 00:11:54,310
He was overly sensitive
when he first got here.
135
00:11:54,470 --> 00:11:55,508
How so?
136
00:11:55,509 --> 00:11:57,878
He'd throw up his food
saying it was poisoned...
137
00:11:57,879 --> 00:12:00,440
or pull out his IV
thinking it was contaminated.
138
00:12:01,950 --> 00:12:03,879
But he surely is strong-willed.
139
00:12:04,220 --> 00:12:06,149
It seems like
he could be discharged any day now.
140
00:12:06,850 --> 00:12:09,920
May I take a look around
until Ji Hyuk gets here?
141
00:12:10,519 --> 00:12:11,590
Sure, go ahead.
142
00:12:33,239 --> 00:12:34,748
(There isn't a definite connection
between Kang Pil Ho and Sangmuhoe.)
143
00:12:34,749 --> 00:12:35,749
(Chang Chun Woo)
144
00:12:38,279 --> 00:12:39,279
(NIS traitor's order,
Chang Chun Woo)
145
00:12:39,279 --> 00:12:40,279
(Do Jin Sook, Kang Pil Ho)
146
00:12:40,280 --> 00:12:42,040
(Ha Dong Kyun, Seo Su Yeon,
internal contact)
147
00:12:45,989 --> 00:12:47,060
He's here.
148
00:13:01,739 --> 00:13:03,540
You look good
after getting some rest.
149
00:13:06,379 --> 00:13:08,379
I hear it isn't easy
getting off drugs.
150
00:13:08,749 --> 00:13:09,749
How do you feel?
151
00:13:10,149 --> 00:13:11,220
If you need some,
152
00:13:12,550 --> 00:13:13,850
do you want me to sneak it in?
153
00:13:16,920 --> 00:13:19,060
Don't glare at me like that.
I was just joking.
154
00:13:21,090 --> 00:13:22,529
What brings you here?
155
00:13:22,830 --> 00:13:25,100
Today is the 49th day ceremony
after Su Yeon's death.
156
00:13:26,029 --> 00:13:27,699
What a poor girl.
157
00:13:27,700 --> 00:13:29,330
She wasn't so bad,
158
00:13:30,769 --> 00:13:32,800
but who knew
she'd pass away like that?
159
00:13:44,720 --> 00:13:47,120
Have you heard about the rumor
spreading in the organization?
160
00:13:47,720 --> 00:13:49,519
Everyone says Su Yeon died...
161
00:13:50,050 --> 00:13:51,320
because of you.
162
00:13:51,859 --> 00:13:54,560
Although you didn't shoot her,
you led her to death.
163
00:13:58,229 --> 00:14:00,729
This is out of personal curiosity.
164
00:14:03,470 --> 00:14:04,499
What's going on?
165
00:14:05,570 --> 00:14:06,840
What actually happened?
166
00:14:09,670 --> 00:14:11,470
Do you not remember
because you were too high?
167
00:14:15,879 --> 00:14:16,979
Who was it?
168
00:14:19,180 --> 00:14:20,479
Was it Director Kang?
169
00:14:22,950 --> 00:14:25,519
Did he give the order to provoke me
and cause this trouble?
170
00:14:28,629 --> 00:14:30,930
Is that how he wanted
to tie me down in here?
171
00:14:35,269 --> 00:14:36,470
What are you hiding?
172
00:14:38,269 --> 00:14:39,739
Hiding what?
173
00:14:42,710 --> 00:14:44,739
That Chang Chun Woo is dead.
174
00:14:46,909 --> 00:14:48,649
Didn't you come here
to tell me that?
175
00:15:00,320 --> 00:15:01,560
Go relay this.
176
00:15:03,229 --> 00:15:05,200
That I'm the one who decides...
177
00:15:06,960 --> 00:15:08,529
if I wish to stay here or not.
178
00:15:15,210 --> 00:15:17,580
Yes, he received
a phone call in the morning.
179
00:15:18,239 --> 00:15:20,040
Do you know who it was?
180
00:15:20,210 --> 00:15:21,309
Of course, I do.
181
00:15:21,310 --> 00:15:23,148
She was the woman
who kept visiting him here.
182
00:15:23,149 --> 00:15:24,378
He'd send her away,
183
00:15:24,379 --> 00:15:26,649
but she always came by,
twice or three times a week.
184
00:15:27,279 --> 00:15:28,690
What's her name?
185
00:15:30,389 --> 00:15:31,389
Ms. Yoo Je Yi.
186
00:15:31,889 --> 00:15:33,649
She came very often,
so I memorized her name.
187
00:15:35,029 --> 00:15:37,229
I see. Thank you.
188
00:15:53,710 --> 00:15:54,749
Ji Hyuk.
189
00:15:55,649 --> 00:15:57,550
Before I dated Kyung Seok,
190
00:15:59,680 --> 00:16:01,820
there was someone I was
really indebted to.
191
00:16:03,649 --> 00:16:05,159
And that person...
192
00:16:05,619 --> 00:16:09,389
made a request that
I couldn't refuse.
193
00:16:11,399 --> 00:16:13,430
I should've refused,
194
00:16:15,729 --> 00:16:17,100
but I couldn't.
195
00:16:19,269 --> 00:16:20,600
Was it Chang Chun Woo?
196
00:16:22,269 --> 00:16:24,008
Watch what you say.
197
00:16:24,009 --> 00:16:25,940
I did what I could to stop it.
198
00:16:26,180 --> 00:16:27,909
Are you that afraid of Sangmuhoe?
199
00:16:28,409 --> 00:16:29,509
Su Yeon...
200
00:16:31,450 --> 00:16:32,550
Su...
201
00:16:38,359 --> 00:16:39,488
Ji Hyuk.
202
00:16:39,489 --> 00:16:41,359
(Call for Advertising Inquiry)
203
00:17:04,720 --> 00:17:10,489
(Call for Advertising Inquiry)
204
00:17:41,290 --> 00:17:42,320
Ji Hyuk.
205
00:17:44,419 --> 00:17:46,590
I couldn't stop wondering
what the reason was.
206
00:17:48,629 --> 00:17:49,760
Tell me.
207
00:17:49,830 --> 00:17:51,429
Did someone give you orders?
208
00:17:55,800 --> 00:17:58,600
You kept visiting.
You must've had something to say.
209
00:18:01,010 --> 00:18:02,209
Director Kang.
210
00:18:04,240 --> 00:18:05,310
It was him, wasn't it?
211
00:18:07,649 --> 00:18:08,649
That day,
212
00:18:09,750 --> 00:18:12,820
I was leaving the situation room
after I spoke with you on the phone,
213
00:18:13,949 --> 00:18:16,050
and Director Kang
was waiting for me.
214
00:18:17,619 --> 00:18:18,719
My dad...
215
00:18:20,119 --> 00:18:21,790
is alive?
216
00:18:24,760 --> 00:18:26,698
Director Yoo went to
the rendezvous point...
217
00:18:26,699 --> 00:18:29,929
during a mission to secure test samples
of North Korean explosives.
218
00:18:30,669 --> 00:18:32,789
Then he got stranded in the North
with a fellow agent.
219
00:18:33,340 --> 00:18:34,510
Stranded in the North?
220
00:18:44,780 --> 00:18:46,779
We believe that he is one
of the two agents...
221
00:18:46,780 --> 00:18:47,919
that were stranded there.
222
00:18:49,320 --> 00:18:51,919
As you can see,
he's in Korea right now.
223
00:18:52,760 --> 00:18:53,959
Are you saying...
224
00:18:55,560 --> 00:18:57,389
this man could be my father?
225
00:19:00,929 --> 00:19:03,300
It seems he has completely
changed his face.
226
00:19:03,800 --> 00:19:06,439
That's why we can't verify
his identity.
227
00:19:08,139 --> 00:19:09,810
What do you want me to do?
228
00:19:13,540 --> 00:19:15,580
He already knew that...
229
00:19:16,379 --> 00:19:17,980
I was helping you.
230
00:19:18,379 --> 00:19:19,550
Is that everything?
231
00:19:21,219 --> 00:19:22,219
Yes.
232
00:19:24,490 --> 00:19:26,359
Okay. I understand.
233
00:19:28,290 --> 00:19:29,330
You're...
234
00:19:30,689 --> 00:19:31,859
not mad?
235
00:19:33,429 --> 00:19:35,770
You don't feel betrayed?
236
00:19:35,969 --> 00:19:37,330
Why should I feel that way?
237
00:19:38,969 --> 00:19:42,270
About the Chang Chun Woo case.
I think I'll be in charge of it.
238
00:19:42,939 --> 00:19:45,510
I may need your help. Can you do it?
239
00:19:47,010 --> 00:19:48,080
Can you...
240
00:19:49,510 --> 00:19:50,809
trust me?
241
00:19:50,810 --> 00:19:53,520
I didn't say I trusted you.
I just said I needed your help.
242
00:19:57,189 --> 00:19:59,090
Okay. I'll do it.
243
00:19:59,790 --> 00:20:00,790
Okay.
244
00:20:08,030 --> 00:20:10,629
The original copy
of the CCTV footage you sent.
245
00:20:12,070 --> 00:20:13,939
I didn't expect that.
246
00:20:50,169 --> 00:20:51,179
(Sangmuhoe)
247
00:20:58,649 --> 00:21:00,249
I'm certain that...
248
00:21:00,250 --> 00:21:02,320
one of them leaked the intel.
249
00:21:06,020 --> 00:21:07,730
All of the intel on our team...
250
00:21:08,290 --> 00:21:11,899
probably went from
Kyung Seok to Su Yeon.
251
00:21:12,560 --> 00:21:15,770
Then it was probably
relayed to Director Kang.
252
00:21:17,000 --> 00:21:18,799
The Bloody Friday Case a year ago...
253
00:21:18,800 --> 00:21:20,540
was led by Sangmuhoe.
254
00:21:21,639 --> 00:21:24,739
Then does that mean Director Kang
is connected to Sangmuhoe?
255
00:21:24,740 --> 00:21:27,949
(Bloody Friday)
256
00:21:28,010 --> 00:21:30,750
If Sangmuhoe leaked the list
of our agents,
257
00:21:31,250 --> 00:21:33,679
then what did they want
in return for that?
258
00:21:35,090 --> 00:21:38,020
What kind of deal did they make?
259
00:21:54,000 --> 00:21:55,009
(Report on the Death
of Agent Chang Chun Woo)
260
00:21:55,010 --> 00:21:56,010
(Discovery Process)
261
00:21:57,070 --> 00:21:58,108
(Chang Chun Woo, Expired)
262
00:21:58,109 --> 00:22:01,010
His cause of death was asphyxiation
due to compression on the neck.
263
00:22:01,810 --> 00:22:04,480
That means he was alive until he was
hanged on the billboard.
264
00:22:04,820 --> 00:22:06,718
He was tortured quite terribly
before then.
265
00:22:06,719 --> 00:22:09,419
He had dozens of fractures
and stab wounds.
266
00:22:10,320 --> 00:22:11,720
What about the area near the scene?
267
00:22:11,959 --> 00:22:14,260
We went through all
the CCTV footage nearby,
268
00:22:14,629 --> 00:22:16,090
but we couldn't find anything.
269
00:22:16,990 --> 00:22:18,730
Who's in charge of this case?
270
00:22:19,030 --> 00:22:20,429
Chief Ha is in charge of it.
271
00:22:20,629 --> 00:22:23,100
Then why are you asking me
to look into it separately?
272
00:22:23,199 --> 00:22:24,800
Isn't it obvious?
273
00:22:26,199 --> 00:22:28,310
The fact that
they're going after you means...
274
00:22:29,040 --> 00:22:31,340
you're getting closer to the truth.
275
00:22:33,409 --> 00:22:36,480
Who exactly are "they?"
276
00:22:38,520 --> 00:22:39,919
Is that what I said?
277
00:22:41,919 --> 00:22:44,489
That's up to you to find out.
278
00:22:44,490 --> 00:22:46,219
That's why I called you in
like this.
279
00:22:46,689 --> 00:22:48,490
(National Intelligence Service Korea)
280
00:22:55,070 --> 00:22:56,730
I heard you got out.
281
00:22:58,270 --> 00:23:01,709
Right. I know how you feel about me.
282
00:23:04,139 --> 00:23:06,439
I don't have
any ill will against you, sir.
283
00:23:07,510 --> 00:23:10,109
I'm just mad at myself.
284
00:23:11,350 --> 00:23:13,080
I feel like I let
my personal feelings...
285
00:23:13,879 --> 00:23:16,590
interfere with the doubts
that I should've had.
286
00:23:20,560 --> 00:23:22,030
Do you know what Sangmuhoe is?
287
00:23:29,770 --> 00:23:32,130
I asked if you know about
the organization called Sangmuhoe.
288
00:23:42,179 --> 00:23:43,709
Your silence...
289
00:23:46,050 --> 00:23:48,449
May I interpret it as I please?
290
00:23:49,389 --> 00:23:50,719
Be careful.
291
00:23:51,590 --> 00:23:54,790
Your suspicions may end up
eating you alive.
292
00:24:10,639 --> 00:24:13,409
Han Ji Hyuk has returned
as we expected.
293
00:24:14,240 --> 00:24:16,780
I believe he will be going into
the case right away.
294
00:24:17,250 --> 00:24:20,179
What if we have people tail him?
295
00:24:21,290 --> 00:24:22,820
Forget it. Leave him.
296
00:24:23,850 --> 00:24:26,859
We have to make sure
they fail their investigation.
297
00:24:27,419 --> 00:24:30,260
Deputy Commissioner Do
set a deadline herself,
298
00:24:30,389 --> 00:24:31,829
so she won't be able
to take it back.
299
00:24:32,399 --> 00:24:33,459
Director Jung.
300
00:24:34,030 --> 00:24:35,030
Yes, sir.
301
00:24:35,800 --> 00:24:38,669
Just leave Han Ji Hyuk alone.
302
00:24:39,270 --> 00:24:43,139
If you have a better plan,
can you share it with me?
303
00:24:43,409 --> 00:24:46,679
It seems like you're
overly enthusiastic these days.
304
00:24:47,439 --> 00:24:50,149
When things get excessive,
it'll end up causing problems.
305
00:25:00,790 --> 00:25:02,490
I had no idea...
306
00:25:02,760 --> 00:25:05,959
that this would be the start
of the Bloody Friday Case.
307
00:25:06,560 --> 00:25:07,800
This man over here.
308
00:25:08,270 --> 00:25:10,069
Did you find out who he is?
309
00:25:10,070 --> 00:25:12,438
Yes. His name is Ri Dong Chul,
310
00:25:12,439 --> 00:25:15,279
and he's the Deputy General Manager
of the North Korean Security Agency.
311
00:25:15,409 --> 00:25:17,009
I was a bit surprised.
312
00:25:17,010 --> 00:25:19,840
If he's the deputy general manager,
he's a high-ranking officer.
313
00:25:20,179 --> 00:25:21,510
What are his current whereabouts?
314
00:25:21,780 --> 00:25:24,820
After this moment,
his whereabouts were unknown.
315
00:25:25,080 --> 00:25:28,520
Even if you consider that the
North Korea line isn't working well,
316
00:25:28,820 --> 00:25:30,790
something does seem off.
317
00:25:32,119 --> 00:25:33,260
What about him?
318
00:25:33,790 --> 00:25:36,090
No matter how much I look,
I can't find him.
319
00:25:36,290 --> 00:25:38,599
His face isn't clear in the photo,
320
00:25:38,600 --> 00:25:40,398
and there were
no points of contact...
321
00:25:40,399 --> 00:25:42,169
with Chang Chun Woo or Ri Dong Chul.
322
00:25:42,600 --> 00:25:46,040
Have you heard anything
about this man?
323
00:25:49,209 --> 00:25:50,609
The person in the middle.
324
00:25:50,909 --> 00:25:53,179
Is he Baek Mo Sa?
325
00:25:53,679 --> 00:25:54,909
I don't know anything.
326
00:25:56,980 --> 00:25:58,949
Other than that he used to be
in the NIS.
327
00:25:59,980 --> 00:26:01,889
No, I have not.
328
00:26:03,520 --> 00:26:06,389
But I know who sent
Chang Chun Woo to this meeting.
329
00:26:09,429 --> 00:26:10,459
It's Sangmuhoe.
330
00:26:11,859 --> 00:26:13,000
Sangmuhoe?
331
00:26:15,129 --> 00:26:18,139
Are you saying that Sangmuhoe had
Chang Chun Woo killed?
332
00:26:24,639 --> 00:26:27,909
But I thought Chang Chun Woo
was one of them.
333
00:26:28,109 --> 00:26:29,608
I don't know the details.
334
00:26:29,609 --> 00:26:32,350
But Chang Chun Woo
wanted to get out of Sangmuhoe.
335
00:26:32,719 --> 00:26:33,750
In the end,
336
00:26:34,580 --> 00:26:36,689
they tossed him out
once they were done using him.
337
00:26:37,550 --> 00:26:38,990
Then...
338
00:26:39,820 --> 00:26:41,990
were they also responsible
for Chief Seo's death?
339
00:26:46,000 --> 00:26:47,100
What about Director Kang?
340
00:26:48,699 --> 00:26:50,600
I can't be certain for now.
341
00:26:50,629 --> 00:26:53,840
But it's likely that he's somehow
connected to Sangmuhoe.
342
00:26:55,109 --> 00:26:57,609
That's why he was willing
to do anything to stop you.
343
00:26:58,080 --> 00:26:59,579
Once I find out the truth
behind Sangmuhoe,
344
00:26:59,580 --> 00:27:02,179
I'll be able to check
if my hypotheses are correct.
345
00:27:03,149 --> 00:27:04,179
And him.
346
00:27:05,480 --> 00:27:08,490
I'll be able to find out
more about this man too.
347
00:27:08,949 --> 00:27:09,990
Okay.
348
00:27:10,520 --> 00:27:11,689
Where should I begin?
349
00:27:12,060 --> 00:27:13,188
Look into Chang Chun Woo first.
350
00:27:13,189 --> 00:27:14,949
If you need,
you can check out the scene too.
351
00:27:15,830 --> 00:27:16,859
Okay.
352
00:27:17,760 --> 00:27:18,800
What about you?
353
00:27:19,060 --> 00:27:20,740
Do you remember the engineer,
Bae Jong Soo?
354
00:27:22,669 --> 00:27:24,330
The Deep Fake Project?
355
00:27:25,570 --> 00:27:26,899
There's a guy named Mr. Kim.
356
00:27:27,240 --> 00:27:28,309
He's helping Bae Jong Soo,
357
00:27:28,310 --> 00:27:30,550
so he can continue developing
the Deep Fake Technology...
358
00:27:30,810 --> 00:27:32,379
outside the agency.
359
00:27:32,939 --> 00:27:34,480
I'm going to meet with him.
360
00:27:35,550 --> 00:27:37,879
I'm sure he's connected
to Sangmuhoe somehow.
361
00:28:04,139 --> 00:28:05,139
Who are you?
362
00:28:06,340 --> 00:28:07,379
Face forward.
363
00:28:15,389 --> 00:28:16,449
Dad!
364
00:28:17,389 --> 00:28:18,459
You're home.
365
00:28:18,590 --> 00:28:20,750
Come and make some balloons.
We have too many balloons.
366
00:28:22,929 --> 00:28:24,730
He's my guest.
367
00:28:25,429 --> 00:28:26,429
Go to your room.
368
00:28:26,430 --> 00:28:29,070
Okay. Let's go inside.
369
00:28:33,439 --> 00:28:34,938
Weren't you at the Security
Investigations Division...
370
00:28:34,939 --> 00:28:35,939
up until recently?
371
00:28:36,469 --> 00:28:38,709
You work at the Planning Department
of Woosung Group now.
372
00:28:39,209 --> 00:28:41,379
Did Sangmuhoe get you the position?
373
00:28:44,310 --> 00:28:45,320
Who told you...
374
00:28:46,149 --> 00:28:47,218
about me?
375
00:28:47,219 --> 00:28:49,320
I'm not coming after you.
376
00:28:51,090 --> 00:28:54,020
You can just tell me
who your boss is.
377
00:28:55,629 --> 00:28:59,730
Do you know how many people retire
from the NIS every year?
378
00:29:00,500 --> 00:29:02,806
They've been making and handling
intelligence all their lives.
379
00:29:02,830 --> 00:29:04,570
Where do you think they all go?
380
00:29:05,869 --> 00:29:07,840
Corporates, agencies,
and the streets.
381
00:29:08,409 --> 00:29:09,439
They are everywhere.
382
00:29:10,609 --> 00:29:11,840
Here's my advice.
383
00:29:12,209 --> 00:29:15,080
Don't try to turn us against you.
384
00:29:18,679 --> 00:29:21,480
Since you worked in this field,
I'm sure you know...
385
00:29:22,990 --> 00:29:24,520
that inflicting...
386
00:29:26,689 --> 00:29:28,389
pain on people...
387
00:29:29,159 --> 00:29:30,530
is simpler...
388
00:29:31,929 --> 00:29:33,230
than you'd think.
389
00:29:33,459 --> 00:29:35,969
Hey, you got the wrong person.
390
00:29:36,169 --> 00:29:37,898
We cannot communicate
with each other.
391
00:29:37,899 --> 00:29:39,240
I have never seen...
392
00:29:40,199 --> 00:29:41,608
my superior in Sangmuhoe.
393
00:29:41,609 --> 00:29:43,609
Even if communication isn't allowed,
394
00:29:45,209 --> 00:29:47,139
there must be a way
you guys stay connected.
395
00:29:49,409 --> 00:29:52,350
I noticed that you were using
an outdated device.
396
00:30:43,369 --> 00:30:44,570
You're back.
397
00:30:44,730 --> 00:30:45,969
Did you find anything?
398
00:30:46,469 --> 00:30:48,639
Like you said,
I searched the place thoroughly.
399
00:30:48,869 --> 00:30:50,109
But I couldn't find...
400
00:30:50,169 --> 00:30:52,409
any PDAs at the scene
where Chang Chun Woo was killed.
401
00:30:52,540 --> 00:30:54,540
But why are you looking for a PDA?
402
00:30:59,219 --> 00:31:00,618
This is a PDA.
403
00:31:00,619 --> 00:31:02,320
Mr. Kim had it.
404
00:31:02,889 --> 00:31:05,760
As suspected,
he was working for Sangmuhoe.
405
00:31:06,389 --> 00:31:08,889
He had been using an ad-hoc app
that was created internally...
406
00:31:09,189 --> 00:31:10,990
to get in touch with each other.
407
00:31:11,530 --> 00:31:13,029
An ad-hoc app?
408
00:31:13,030 --> 00:31:15,830
The devices have to be
in close range for the network.
409
00:31:16,629 --> 00:31:18,740
The transmission range
can't go over 100m.
410
00:31:19,300 --> 00:31:20,500
Yes, right.
411
00:31:20,869 --> 00:31:22,949
Someone always approached him
when they needed him...
412
00:31:23,369 --> 00:31:24,909
and left a message.
413
00:31:27,010 --> 00:31:29,109
I see. Then...
414
00:31:29,550 --> 00:31:32,149
The members of Sangmuhoe
are scattered around completely.
415
00:31:34,149 --> 00:31:36,119
They don't know
each other's identity.
416
00:31:40,290 --> 00:31:42,289
I'm sure Chang Chun Woo
also had a PDA...
417
00:31:42,290 --> 00:31:44,429
to get in touch with them.
418
00:31:45,629 --> 00:31:47,260
Where on earth did it go?
419
00:31:49,669 --> 00:31:52,040
And did you find out anything else?
420
00:31:52,699 --> 00:31:53,699
Oh, right.
421
00:31:54,139 --> 00:31:57,540
I looked into other files
after getting clearance.
422
00:31:58,379 --> 00:32:01,240
Chief Seo saved
Chang Chun Woo's life once.
423
00:32:04,409 --> 00:32:07,050
It wasn't me. I never gave away
the location of the factory.
424
00:32:07,449 --> 00:32:08,490
It really wasn't me.
425
00:32:08,820 --> 00:32:10,218
I didn't know
the police would show up.
426
00:32:10,219 --> 00:32:11,319
Four years ago,
427
00:32:11,320 --> 00:32:14,520
Chang Chun Woo worked
as an undercover for Samhwa Gang.
428
00:32:14,590 --> 00:32:15,790
I can find it out for you.
429
00:32:19,129 --> 00:32:22,399
There was a time when
his identity was almost exposed.
430
00:32:24,600 --> 00:32:27,240
The National Intelligence Service
was keeping tabs on the gang too.
431
00:32:27,399 --> 00:32:29,969
So it could have turned
into a serious diplomatic scandal.
432
00:32:31,010 --> 00:32:34,010
The higher-ups must have ordered
to give up on Chang Chun Woo.
433
00:32:35,080 --> 00:32:36,149
The higher-ups?
434
00:32:37,109 --> 00:32:38,819
Are you talking about
Deputy Commissioner Do Jin Sook?
435
00:32:38,820 --> 00:32:39,850
Yes.
436
00:32:41,020 --> 00:32:44,250
But Chief Seo
didn't follow her order.
437
00:32:45,990 --> 00:32:47,689
What do you think you're doing?
438
00:32:47,959 --> 00:32:49,729
Are you trying to ruin
everything we worked for?
439
00:32:49,730 --> 00:32:51,829
Don't get big-headed now.
Just do as I say!
440
00:32:51,830 --> 00:32:52,830
No.
441
00:32:54,129 --> 00:32:55,368
- Enough.
- Sir.
442
00:32:55,369 --> 00:32:56,369
Su Yeon.
443
00:32:57,230 --> 00:32:59,430
Don't you know that
you're taking the biggest risk here?
444
00:32:59,540 --> 00:33:02,060
Not only did you enter the scene
without running it by me first,
445
00:33:02,639 --> 00:33:05,046
but you're also covering up for him
because he took revenge for you?
446
00:33:05,070 --> 00:33:06,980
Do you think I'm covering up
for Agent Chang?
447
00:33:07,580 --> 00:33:09,509
If your personal feelings
have sway over you,
448
00:33:09,510 --> 00:33:10,908
I can't cover up for you either.
449
00:33:10,909 --> 00:33:12,389
This isn't about
my personal feelings.
450
00:33:13,280 --> 00:33:15,689
And I never asked you
to cover up for me.
451
00:33:17,020 --> 00:33:18,490
I'm just doing my job.
452
00:33:19,760 --> 00:33:23,330
Where is Agent Chang going? Tell me.
453
00:33:24,129 --> 00:33:26,459
Sir!
454
00:33:39,409 --> 00:33:40,480
Chief Seo...
455
00:33:41,310 --> 00:33:43,510
wasn't a traitor as we suspected.
456
00:33:44,810 --> 00:33:48,250
I'm sure someone turned her
into collateral damage.
457
00:33:50,919 --> 00:33:53,419
Here. I found this
at Chang Chun Woo's house.
458
00:33:54,560 --> 00:33:56,030
I'm not sure if it's a coincidence.
459
00:33:56,230 --> 00:33:58,730
But I saw the same thing
in Chief Seo's office too.
460
00:33:59,159 --> 00:34:00,230
I'm sure...
461
00:34:01,100 --> 00:34:03,100
they were in a relationship.
462
00:34:03,300 --> 00:34:04,429
Anything else?
463
00:34:04,600 --> 00:34:05,669
Right.
464
00:34:06,939 --> 00:34:10,509
Chang Chun Woo participated
in the ZIP project as a test subject.
465
00:34:10,510 --> 00:34:12,070
It's an internally conducted project...
466
00:34:12,240 --> 00:34:14,109
to develop drugs to treat PTSD.
467
00:34:15,480 --> 00:34:16,510
ZIP?
468
00:34:17,449 --> 00:34:20,250
What was that called?
The drug that wiped out my memory.
469
00:34:20,419 --> 00:34:22,949
You mean, Zet-IP. Also known as ZIP.
470
00:34:23,150 --> 00:34:25,519
The drug suppresses PKMzeta,
an enzyme that promotes...
471
00:34:25,520 --> 00:34:27,218
our brain cells for memory function.
472
00:34:27,219 --> 00:34:29,190
So it can selectively block out
your memories.
473
00:34:32,230 --> 00:34:34,159
That was an internal project?
474
00:34:34,929 --> 00:34:36,000
Yes.
475
00:34:36,369 --> 00:34:38,539
When I looked into it,
we co-developed the drug...
476
00:34:38,589 --> 00:34:41,020
with a company
named Daejin Cell Bio.
477
00:34:47,240 --> 00:34:50,079
I can't find anyone
with such little information.
478
00:34:50,450 --> 00:34:52,180
I need something more.
479
00:34:52,720 --> 00:34:55,490
I got none.
That's why I'm asking you.
480
00:34:55,849 --> 00:34:59,789
- So you're looking for that...
- ZIP.
481
00:34:59,860 --> 00:35:01,558
Yes, and you want to know...
482
00:35:01,559 --> 00:35:03,990
who was in charge
of developing that drug named ZIP?
483
00:35:04,990 --> 00:35:05,999
Yes.
484
00:35:06,099 --> 00:35:08,498
Well, if you're asking me for a favor,
485
00:35:08,499 --> 00:35:09,769
I'll have to look into it.
486
00:35:10,999 --> 00:35:12,269
Please do.
487
00:35:16,010 --> 00:35:17,070
Hey.
488
00:35:22,150 --> 00:35:25,419
Well, look after yourself too.
489
00:35:33,389 --> 00:35:34,660
Gosh.
490
00:35:34,789 --> 00:35:36,789
(Daejin Cell Bio)
491
00:35:45,840 --> 00:35:52,039
(The truth lies
between the Four Devas.)
492
00:35:53,610 --> 00:35:54,938
An ad-hoc app?
493
00:35:54,939 --> 00:35:57,809
The devices have to be
in close range for the network.
494
00:35:58,010 --> 00:36:00,220
The transmission range
can't go over 100m.
495
00:36:32,349 --> 00:36:35,189
(The truth lies
between the Four Devas.)
496
00:36:40,959 --> 00:36:43,360
(National Forensic Service)
497
00:36:43,760 --> 00:36:46,430
My goodness.
Is this how you do your job?
498
00:36:46,660 --> 00:36:49,369
You should've made
the request properly from the start.
499
00:36:49,499 --> 00:36:51,999
I'm sorry.
We needed to check a few things.
500
00:36:52,269 --> 00:36:53,499
Please do that for us.
501
00:37:17,289 --> 00:37:18,829
There's nothing on him.
502
00:37:30,369 --> 00:37:32,410
Sir, one second.
503
00:37:52,260 --> 00:37:54,800
- What is this?
- I thought it'd be the case.
504
00:37:55,400 --> 00:37:58,639
He injected dots with UV ink
on top of his tattoos.
505
00:38:02,269 --> 00:38:04,840
It might be the final message
from Chang Chun Woo.
506
00:38:10,010 --> 00:38:12,749
Is that so? Never mind. Thanks.
507
00:38:12,820 --> 00:38:13,849
Bye.
508
00:38:16,349 --> 00:38:19,288
They ran it through every single
code-breaking program they had...
509
00:38:19,289 --> 00:38:20,660
but found nothing.
510
00:38:22,059 --> 00:38:23,090
What now?
511
00:38:24,090 --> 00:38:25,660
Let's call it a day.
512
00:38:26,160 --> 00:38:27,760
You should go get some rest.
513
00:38:27,999 --> 00:38:29,430
Oh, okay.
514
00:38:49,389 --> 00:38:51,019
How's Ji Hyuk?
515
00:38:54,889 --> 00:38:56,930
What's wrong? Is there a problem?
516
00:38:58,030 --> 00:38:59,160
I...
517
00:39:01,160 --> 00:39:02,869
want to stop here.
518
00:39:04,430 --> 00:39:05,439
Okay.
519
00:39:06,439 --> 00:39:09,169
So you don't need
more information about your father?
520
00:39:12,610 --> 00:39:14,709
The original security footage of Ji Hyuk.
521
00:39:15,349 --> 00:39:16,650
Did you send it?
522
00:39:18,010 --> 00:39:20,579
No, it wasn't me.
523
00:39:22,720 --> 00:39:24,550
I was going to send it,
524
00:39:24,820 --> 00:39:27,189
but someone else already had.
525
00:39:28,689 --> 00:39:29,829
It wasn't you?
526
00:39:31,130 --> 00:39:32,160
No.
527
00:39:34,760 --> 00:39:37,930
Why did you
suddenly change your mind?
528
00:39:38,329 --> 00:39:39,599
Last time,
529
00:39:41,499 --> 00:39:43,809
I saw you and Chief Seo...
530
00:39:44,110 --> 00:39:45,680
quarreling in the parking lot.
531
00:39:46,039 --> 00:39:47,610
So please just give me time...
532
00:39:47,880 --> 00:39:50,309
What on earth
are you hiding from me?
533
00:39:52,180 --> 00:39:53,220
Su Yeon.
534
00:39:55,619 --> 00:39:57,519
I don't know
what happened between you two.
535
00:39:58,220 --> 00:39:59,289
But...
536
00:40:02,289 --> 00:40:04,990
I'll take a different journey
from Chief Seo.
537
00:40:06,229 --> 00:40:08,630
I'm sure
she would want that from me.
538
00:40:09,970 --> 00:40:11,530
I'm sorry, sir.
539
00:40:26,550 --> 00:40:30,349
I'll take a different journey
from Chief Seo.
540
00:40:30,749 --> 00:40:33,220
I'm sure
she would want that from me.
541
00:40:35,889 --> 00:40:37,590
You wish to work with Je Yi?
542
00:40:37,930 --> 00:40:41,029
Yes, and I need you to install
a tapping app on her phone too.
543
00:40:41,030 --> 00:40:42,498
You're going to wiretap her?
544
00:40:42,499 --> 00:40:45,329
There's one last thing
I need to confirm.
545
00:40:45,400 --> 00:40:46,939
You can't trust me,
546
00:40:48,039 --> 00:40:49,269
but you need my help?
547
00:41:01,079 --> 00:41:06,360
(The truth lies
between the Four Devas.)
548
00:41:08,930 --> 00:41:10,259
(Morse Code, unknown caller, video,
Deep Fake, flash drive, May 24, ZIP)
549
00:41:10,260 --> 00:41:13,700
Could it be that person
who kept dropping these hints?
550
00:41:15,300 --> 00:41:16,769
Does this mean that person is...
551
00:41:17,229 --> 00:41:19,300
also involved with Sangmuhoe?
552
00:41:59,809 --> 00:42:01,880
- Thank you.
- Thank you.
553
00:42:07,320 --> 00:42:09,019
(Win a Laptop!)
554
00:42:10,919 --> 00:42:12,119
That'll be 5 dollars.
555
00:42:14,459 --> 00:42:16,619
(How to participate:
Scan the QR code with your phone!)
556
00:42:16,889 --> 00:42:19,200
Oh, I'm sorry.
557
00:42:24,169 --> 00:42:26,439
Sir, I think I found the answer.
558
00:42:31,070 --> 00:42:34,709
If I connect these dots
at even distances,
559
00:42:35,039 --> 00:42:37,049
it turns into this block-like shape.
560
00:42:37,050 --> 00:42:39,619
It's the same technology
behind QR codes.
561
00:42:42,389 --> 00:42:43,389
(Kaislond Syndrome)
562
00:42:43,390 --> 00:42:44,949
The first four letters
and numbers are...
563
00:42:44,950 --> 00:42:47,519
the classification code
given to rare diseases.
564
00:42:47,660 --> 00:42:50,789
And the rest is the gene code
which the disease impacts.
565
00:42:51,260 --> 00:42:52,958
This one is
called Kaislond Syndrome.
566
00:42:52,959 --> 00:42:55,930
It's a rare disease where
your skin and cartilages harden.
567
00:42:57,829 --> 00:42:59,769
Did you search through
the patient information...
568
00:42:59,840 --> 00:43:00,998
in Health Insurance Review
and Assessment Service?
569
00:43:00,999 --> 00:43:02,039
Yes.
570
00:43:02,510 --> 00:43:04,639
There aren't even 20 patients
with this disease.
571
00:43:07,139 --> 00:43:08,609
(Chun Pyung Il, Park Hwa Yoon,
Lee Kyu Myung, Park Sung Woo)
572
00:43:08,610 --> 00:43:09,979
Click on this one.
573
00:43:11,510 --> 00:43:12,519
(Chun Pyung Il)
574
00:43:14,550 --> 00:43:15,849
Name, Chun Pyung Il.
575
00:43:16,789 --> 00:43:18,650
He was born in 1931.
576
00:43:18,860 --> 00:43:20,618
Graduated the ninth class
of the Military Academy,
577
00:43:20,619 --> 00:43:21,788
and he took part
in the military coup.
578
00:43:21,789 --> 00:43:24,630
He's one of the founding members
of the Central Intelligence Agency.
579
00:43:26,130 --> 00:43:29,129
During his days in the Korean CIA,
he was sent to the US CIA...
580
00:43:29,130 --> 00:43:30,598
to bring back the MO for operations,
581
00:43:30,599 --> 00:43:33,169
psychological warfare,
and other interrogation methods.
582
00:43:34,039 --> 00:43:35,469
When he was in charge
of the anti-communist department,
583
00:43:35,470 --> 00:43:37,839
some even called him the Devil.
584
00:43:37,840 --> 00:43:39,280
He must've been a big shot.
585
00:43:39,579 --> 00:43:42,179
He retired in the late 70s,
586
00:43:42,180 --> 00:43:44,510
then hasn't done anything
to draw attention.
587
00:43:46,180 --> 00:43:47,918
Doesn't this ring a bell?
588
00:43:47,919 --> 00:43:49,549
If a man with this kind of career...
589
00:43:49,550 --> 00:43:52,589
and caused Chang Chun Woo
to tattoo information on his body,
590
00:43:52,590 --> 00:43:54,220
I'm sure he isn't
just an ordinary man.
591
00:43:55,519 --> 00:43:58,059
Do you think he might be
the head of Sangmuhoe?
592
00:44:00,229 --> 00:44:01,559
Chun Pyung Il.
593
00:44:02,160 --> 00:44:04,869
Find out which hospital he's in.
594
00:44:05,530 --> 00:44:06,569
Sure.
595
00:44:06,570 --> 00:44:07,868
(Daejin Hospital)
596
00:44:07,869 --> 00:44:10,009
Mr. Chun Pyung Il.
597
00:44:10,010 --> 00:44:12,239
He got hospitalized
in March of 2013.
598
00:44:12,240 --> 00:44:14,509
He stayed here for about six months.
599
00:44:14,510 --> 00:44:17,279
Then could you tell me
when he was discharged?
600
00:44:17,280 --> 00:44:20,079
I'm sorry.
That's personal information.
601
00:44:20,820 --> 00:44:22,388
I really can't tell you
anything else.
602
00:44:22,389 --> 00:44:24,349
I just need you to check that.
603
00:44:24,749 --> 00:44:28,419
If you need that information,
then please bring a warrant.
604
00:44:29,630 --> 00:44:30,660
All right.
605
00:44:47,309 --> 00:44:49,669
Wasn't there something strange
about that employee just now?
606
00:44:49,849 --> 00:44:50,849
Right?
607
00:44:51,110 --> 00:44:52,649
Kaislond Syndrome is
a serious condition...
608
00:44:52,650 --> 00:44:54,848
where your entire body stiffens up
once diagnosed,
609
00:44:54,849 --> 00:44:56,649
and you have to stay admitted
to the hospital.
610
00:44:58,189 --> 00:45:00,429
There are no records of him being
admitted anywhere else.
611
00:45:00,919 --> 00:45:04,059
Do you think he's somewhere
inside this hospital?
612
00:45:09,329 --> 00:45:10,699
Do you know...
613
00:45:10,700 --> 00:45:13,060
how much I had to suck up
to the technical team to get this?
614
00:45:14,269 --> 00:45:15,269
Why do you need this?
615
00:45:17,570 --> 00:45:19,840
Right. I asked a stupid question.
Sorry.
616
00:45:22,809 --> 00:45:23,880
Who is that?
617
00:45:24,010 --> 00:45:25,780
She's okay. She's my partner.
618
00:45:26,820 --> 00:45:28,348
Hello.
619
00:45:28,349 --> 00:45:30,889
Oh, you're in the same team?
620
00:45:32,419 --> 00:45:33,559
Hey.
621
00:45:33,789 --> 00:45:35,458
Did you know that Daein Hospital
was established...
622
00:45:35,459 --> 00:45:37,779
when Daejin Group bought out
Myungsung University Hospital?
623
00:45:37,930 --> 00:45:39,430
This is the annex.
624
00:45:39,860 --> 00:45:42,228
It used to be the main building
of Myungsung University Hospital.
625
00:45:42,229 --> 00:45:44,669
This was completely renovated
later on.
626
00:45:45,229 --> 00:45:46,700
What's the difference?
627
00:45:46,970 --> 00:45:49,538
Oh, right. Over here,
628
00:45:49,539 --> 00:45:52,638
in the basement level 2.5, there was
a large space for pharmaceuticals.
629
00:45:52,639 --> 00:45:54,610
But after the renovations,
630
00:45:54,939 --> 00:45:57,139
this space has completely
disappeared in the blueprints.
631
00:45:58,209 --> 00:45:59,219
Where did it go?
632
00:45:59,220 --> 00:46:01,249
It looks like it's hundreds
of square meters big.
633
00:46:01,349 --> 00:46:04,119
I know. This large space
has been omitted,
634
00:46:04,289 --> 00:46:06,129
and they connected
the second and third floors.
635
00:46:06,160 --> 00:46:09,229
So there could be a hidden floor?
Am I right?
636
00:46:10,660 --> 00:46:11,789
I guess that's possible.
637
00:46:12,030 --> 00:46:14,800
But according to the blueprints,
638
00:46:15,059 --> 00:46:17,168
there's no way to get in there.
639
00:46:17,169 --> 00:46:18,169
Right?
640
00:46:18,630 --> 00:46:21,099
Over there. What's that elevator?
641
00:46:22,470 --> 00:46:24,439
This is a freight elevator.
642
00:46:24,709 --> 00:46:26,339
What are the chances
they're using that?
643
00:46:26,340 --> 00:46:29,579
We'd have to go and check,
but it is possible.
644
00:46:32,950 --> 00:46:34,619
(Freight elevator)
645
00:46:41,720 --> 00:46:44,559
Hold on. I'm sorry.
646
00:46:45,229 --> 00:46:46,958
This is the freight elevator.
647
00:46:46,959 --> 00:46:49,969
There's an elevator
on the other side. Take that.
648
00:46:49,970 --> 00:46:52,070
I'm sorry. I'm in a bit of a rush.
649
00:46:52,400 --> 00:46:53,960
I'll just take it to
the parking garage.
650
00:47:42,590 --> 00:47:43,889
I think this place is right.
651
00:47:44,950 --> 00:47:47,459
The interval from
basement level two to three...
652
00:47:48,059 --> 00:47:50,030
was slightly different
from the other floors.
653
00:47:50,959 --> 00:47:53,630
I'm sure that there's a space
between there like we suspected.
654
00:47:56,769 --> 00:47:57,769
Hey.
655
00:48:00,970 --> 00:48:04,039
Director Kang came
to see me yesterday.
656
00:48:05,039 --> 00:48:06,439
Yes, and?
657
00:48:07,340 --> 00:48:08,439
I refused.
658
00:48:09,309 --> 00:48:11,010
I told him I couldn't do that again.
659
00:48:17,419 --> 00:48:19,559
And there's something
I didn't tell you.
660
00:48:22,320 --> 00:48:24,459
The original file for the CCTV footage...
661
00:48:28,059 --> 00:48:29,800
wasn't sent by me.
662
00:48:31,400 --> 00:48:32,869
I was going to send it to you,
663
00:48:33,599 --> 00:48:35,400
but someone sent it to you
before me.
664
00:48:36,369 --> 00:48:38,070
I don't know who it is though.
665
00:48:40,079 --> 00:48:42,039
I just wanted to be honest with you.
666
00:48:56,389 --> 00:48:57,490
Hey, what's up?
667
00:48:58,030 --> 00:49:00,150
I found out something about
the thing you asked about.
668
00:49:01,300 --> 00:49:03,999
About the person in charge of
developing the drug ZIP.
669
00:49:05,030 --> 00:49:06,169
Yes, tell me.
670
00:49:06,970 --> 00:49:08,498
I'm looking at the details, and it says,
671
00:49:08,499 --> 00:49:09,509
(Internal Secret,
Development of ZIP)
672
00:49:09,510 --> 00:49:11,939
Psychological Counseling Office,
Kim Yeo Jin.
673
00:49:14,479 --> 00:49:15,579
Are you listening?
674
00:49:16,280 --> 00:49:19,280
Yes. Thank you. I'll call you back.
675
00:49:21,550 --> 00:49:24,119
You mean, Zet-IP. Also known as ZIP.
676
00:49:24,550 --> 00:49:26,090
Where can you get that drug?
677
00:49:26,189 --> 00:49:28,519
I'm not sure.
I don't know about that.
678
00:49:29,260 --> 00:49:31,630
She knew,
but she hid it from me on purpose.
679
00:49:33,860 --> 00:49:35,729
Is there something wrong?
680
00:49:36,769 --> 00:49:39,240
No. Wait here for a moment.
681
00:49:56,150 --> 00:49:57,389
You surprised me.
682
00:49:58,150 --> 00:50:00,260
What are you doing?
You surprised me.
683
00:50:01,990 --> 00:50:03,130
Is something wrong?
684
00:50:05,189 --> 00:50:07,829
You've taken ZIP out while
it was being developed, right?
685
00:50:09,930 --> 00:50:10,970
Who was it?
686
00:50:13,240 --> 00:50:14,439
Just give me a name.
687
00:50:16,510 --> 00:50:17,769
Who did you give it to?
688
00:50:31,119 --> 00:50:32,119
(Daejin Hospital)
689
00:51:33,749 --> 00:51:34,919
Jung Min?
690
00:51:36,789 --> 00:51:37,849
Jung Min!
691
00:51:47,260 --> 00:51:48,329
What is it?
692
00:51:48,700 --> 00:51:49,769
Why did you do it?
693
00:51:50,570 --> 00:51:51,829
Why did I do what?
694
00:51:52,939 --> 00:51:54,300
I know everything.
695
00:51:56,110 --> 00:51:59,910
My gosh. What are you talking about?
696
00:52:02,579 --> 00:52:04,880
The drug ZIP that erased
all of my memories...
697
00:52:05,349 --> 00:52:08,650
I know that you're the one
who told Dr. Kim Yeo Jin...
698
00:52:09,119 --> 00:52:10,349
to bring it out.
699
00:52:12,189 --> 00:52:14,559
You're the one who sent me
the video, aren't you?
700
00:52:30,869 --> 00:52:31,869
Did...
701
00:52:33,639 --> 00:52:34,709
they come back?
702
00:52:39,110 --> 00:52:40,119
I mean your memories.
703
00:52:42,419 --> 00:52:43,590
I'm asking you...
704
00:52:45,090 --> 00:52:46,320
if your memories came back.
705
00:53:04,010 --> 00:53:05,070
You...
706
00:53:06,709 --> 00:53:07,910
really don't remember?
707
00:53:12,150 --> 00:53:13,180
Everything I did...
708
00:53:15,979 --> 00:53:17,689
was because you made me do it.
709
00:53:40,809 --> 00:53:43,280
(Unknown Caller)
710
00:53:51,019 --> 00:53:53,720
It was about two months
before you came back.
711
00:53:53,789 --> 00:53:54,820
Hello?
712
00:53:56,189 --> 00:53:58,259
I got a call from you,
whom I thought was dead.
713
00:53:58,260 --> 00:53:59,260
Hello?
714
00:54:02,660 --> 00:54:04,030
It took a while...
715
00:54:04,470 --> 00:54:06,169
for me to figure out
it was your voice.
716
00:54:07,269 --> 00:54:09,840
It was like I was hearing a voice
from the underworld.
717
00:54:10,369 --> 00:54:12,809
Since I never imagined
I would hear it again.
718
00:54:19,349 --> 00:54:22,079
You asked me to come to Shenyang
without anyone finding out.
719
00:54:22,849 --> 00:54:25,289
No. You didn't ask.
You ordered me to do it...
720
00:54:25,619 --> 00:54:27,188
since I couldn't refuse.
721
00:54:27,189 --> 00:54:29,660
(Shenyang, China, one year ago)
722
00:54:30,959 --> 00:54:33,530
You blackmailed me
with the fact that...
723
00:54:34,099 --> 00:54:35,179
I embezzled funds in Syria.
724
00:54:36,400 --> 00:54:38,828
You said you already sent evidence
to Internal Affairs.
725
00:54:38,829 --> 00:54:41,389
You dated it so it wouldn't be sent
for another couple of months.
726
00:55:12,700 --> 00:55:14,269
I don't know how long it took.
727
00:55:14,570 --> 00:55:15,740
Why are you doing this?
728
00:55:18,570 --> 00:55:20,938
You asked me if I had anything to do
with the incident a year ago...
729
00:55:20,939 --> 00:55:23,349
and if I didn't notify the agency
about your call.
730
00:55:23,979 --> 00:55:26,149
You kept asking me...
731
00:55:26,150 --> 00:55:27,680
until you were satisfied.
732
00:55:41,660 --> 00:55:45,168
You had become
a completely different man.
733
00:55:45,169 --> 00:55:48,268
You were like a damaged beast.
734
00:55:48,269 --> 00:55:50,010
You were consumed by rage...
735
00:55:50,369 --> 00:55:51,669
and madness.
736
00:55:52,510 --> 00:55:55,840
I still can't forget your eyes.
737
00:55:59,010 --> 00:56:00,549
You told me to do what you said...
738
00:56:00,550 --> 00:56:02,418
unless I wanted
to resign dishonorably.
739
00:56:02,419 --> 00:56:04,590
You made sure I did exactly
what you wanted me to do.
740
00:56:04,950 --> 00:56:06,760
Then this whole time, you were...
741
00:56:07,590 --> 00:56:10,459
That's right. It was all me.
742
00:56:12,860 --> 00:56:14,800
Why? You don't believe me?
743
00:56:15,999 --> 00:56:18,869
I was the one who set up the ship
to bring you back to Korea.
744
00:56:19,329 --> 00:56:22,099
I need you to check on the ship
that was supposed to arrive at 12.
745
00:56:23,039 --> 00:56:24,609
I was the one who called
the Coast Guard...
746
00:56:24,610 --> 00:56:26,139
because the ship
didn't arrive on time.
747
00:56:36,720 --> 00:56:37,950
The locker at the supermarket,
748
00:56:38,450 --> 00:56:41,559
and the flash drive that had the video
next to your parents' funerary urns.
749
00:56:42,320 --> 00:56:43,389
It was all me.
750
00:56:44,760 --> 00:56:45,829
Right.
751
00:56:46,059 --> 00:56:48,340
The Post-it that had the number
for the Deep Fake project.
752
00:56:48,800 --> 00:56:49,869
That was also me.
753
00:56:50,900 --> 00:56:52,499
Is that enough for you
to trust me now?
754
00:56:53,999 --> 00:56:55,070
I'm not sure.
755
00:56:58,039 --> 00:57:00,539
Don't you think
you're paying a lot...
756
00:57:01,439 --> 00:57:03,550
for stealing some money
from the budget?
757
00:57:04,079 --> 00:57:05,910
Why did I go this far to help you?
758
00:57:08,950 --> 00:57:11,720
Of course, you don't trust me.
759
00:57:17,160 --> 00:57:18,360
Ji Hyuk.
760
00:57:19,030 --> 00:57:20,699
When my oldest child got sick,
761
00:57:20,700 --> 00:57:23,829
I lost myself and stole the money
to pay for the hospital bills.
762
00:57:24,900 --> 00:57:27,039
But I'm not as dirty
as you think I am.
763
00:57:31,010 --> 00:57:34,078
I'm an agent of the NIS
to serve and dedicate my life...
764
00:57:34,079 --> 00:57:35,939
for our country.
765
00:57:36,979 --> 00:57:40,050
After what happened to you,
Dong Wook, and Kyung Seok,
766
00:57:42,119 --> 00:57:44,050
I have never slept at ease.
767
00:57:46,289 --> 00:57:48,589
I wanted to expose the traitor...
768
00:57:48,590 --> 00:57:52,059
who was responsible
for killing my colleagues too.
769
00:57:54,099 --> 00:57:55,160
Just like you.
770
00:58:02,970 --> 00:58:04,169
Sir, it's me.
771
00:58:04,510 --> 00:58:06,410
I'm in front of the elevator now.
772
00:58:07,010 --> 00:58:09,570
I found the card key that could get
me to the basement level 2.5.
773
00:58:11,050 --> 00:58:12,950
Call me as soon as you get this.
774
00:58:13,320 --> 00:58:14,349
Please hurry.
775
00:58:43,450 --> 00:58:45,170
(Restricted Area,
Authorized Personnel Only)
776
00:59:06,700 --> 00:59:08,099
"Midazolam."
777
00:59:09,169 --> 00:59:10,209
This drug...
778
00:59:10,539 --> 00:59:13,209
can cause suspended animation.
779
00:59:23,689 --> 00:59:25,249
These rooms aren't for patients.
780
00:59:26,150 --> 00:59:27,860
These are prison cells...
781
00:59:28,559 --> 00:59:29,660
to lock up people.
782
00:59:32,030 --> 00:59:33,475
(Restricted Area,
Authorized Personnel Only)
783
00:59:33,499 --> 00:59:34,700
"Chun Pyung Il."
784
01:00:15,189 --> 01:00:17,819
(Restricted Area,
Authorized Personnel Only)
785
01:00:55,930 --> 01:00:57,399
(Out of service area)
786
01:01:12,740 --> 01:01:15,109
So you want a taste of the field?
787
01:01:15,709 --> 01:01:18,280
It's like a swamp,
covered in blood and sweat.
788
01:01:18,479 --> 01:01:21,248
And to get out of the swamp,
you must have this.
789
01:01:21,249 --> 01:01:24,760
Firm determination
to achieve your goal.
790
01:01:25,289 --> 01:01:26,459
That's what you need.
791
01:01:55,720 --> 01:01:56,819
Wait.
792
01:02:00,830 --> 01:02:02,560
Where are you going right now?
793
01:02:06,930 --> 01:02:08,100
Don't move.
794
01:02:08,930 --> 01:02:09,999
Wait.
795
01:02:10,899 --> 01:02:13,199
Miss, you don't want to do that.
You'll be in trouble.
796
01:02:13,200 --> 01:02:14,338
Don't come any closer.
797
01:02:14,339 --> 01:02:15,579
Can't you see what I'm holding?
798
01:02:25,180 --> 01:02:26,249
Don't come after me.
799
01:03:09,089 --> 01:03:11,930
Wait. Over here. I need you
to transport this patient.
800
01:03:14,300 --> 01:03:15,399
Thanks.
801
01:03:38,560 --> 01:03:40,959
Turn around unless you want to die.
802
01:03:51,169 --> 01:03:52,339
Stay still.
803
01:03:53,069 --> 01:03:54,069
If you look back,
804
01:03:54,970 --> 01:03:56,010
I'll kill you.
805
01:04:32,609 --> 01:04:33,640
Over there!
806
01:04:43,749 --> 01:04:44,789
Get in.
807
01:04:46,689 --> 01:04:48,390
- Darn it.
- Get them!
808
01:04:50,560 --> 01:04:51,800
Get back here!
809
01:05:00,069 --> 01:05:01,069
Is this the right way?
810
01:05:01,070 --> 01:05:04,479
Yes, I saw them go this way.
811
01:05:07,510 --> 01:05:10,450
Sir, the people
who took Chun Pyung Il...
812
01:05:10,850 --> 01:05:12,019
weren't from Sangmuhoe.
813
01:05:12,319 --> 01:05:13,319
Then who are they?
814
01:05:13,879 --> 01:05:14,919
I'm not sure.
815
01:05:21,189 --> 01:05:22,289
Check the message.
816
01:05:23,359 --> 01:05:24,929
(If you follow us, I'll kill you,
just as Chang Chun Woo died.)
817
01:05:24,930 --> 01:05:26,430
"If you follow us,"
818
01:05:27,359 --> 01:05:28,729
"I'll kill you,"
819
01:05:29,970 --> 01:05:31,200
"just as Chang Chun Woo died."
820
01:05:33,269 --> 01:05:34,269
Sir, over there.
821
01:05:53,689 --> 01:05:57,260
"And this is a present for you."
822
01:06:15,709 --> 01:06:16,749
Take the wheel.
823
01:06:17,749 --> 01:06:18,919
Okay.
824
01:06:47,439 --> 01:06:48,510
What does it say?
825
01:08:52,400 --> 01:08:55,369
(The Veil)
826
01:09:01,579 --> 01:09:04,350
(The late Seo Su Yeon)
827
01:09:25,539 --> 01:09:27,469
Our team is getting dissolved.
828
01:09:27,470 --> 01:09:28,969
It doesn't look good...
829
01:09:28,970 --> 01:09:30,685
to leave the position
of the deputy commissioner open.
830
01:09:30,709 --> 01:09:32,538
You should just share it now.
831
01:09:32,539 --> 01:09:34,209
I'd like to make
Director Kang Pil Ho...
832
01:09:34,279 --> 01:09:36,408
of the Foreign Intelligence Bureau
the new commissioner.
833
01:09:36,409 --> 01:09:37,510
What are your thoughts?
834
01:09:37,980 --> 01:09:39,449
You should brace yourself.
835
01:09:39,680 --> 01:09:41,748
This is the real beginning.
836
01:09:41,749 --> 01:09:44,619
Deputy Commissioner Kang,
do as you wish.
837
01:09:45,720 --> 01:09:48,788
I did everything for all of you.
I did it to keep you safe!
838
01:09:48,789 --> 01:09:52,029
A completely new world may begin.
839
01:09:52,730 --> 01:09:55,129
Do you really think this is over?
60673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.