Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,090 --> 00:00:14,320
(Episode 7)
2
00:00:54,260 --> 00:00:56,870
She's back again to see you.
3
00:00:57,430 --> 00:00:59,040
Do you want me
to send her back again?
4
00:01:20,119 --> 00:01:21,428
(Chang Chun Woo's orders?)
5
00:01:21,429 --> 00:01:22,690
(What's the relation?)
6
00:01:24,860 --> 00:01:27,730
(Chang Chun Woo is Sangmuhoe)
7
00:01:31,970 --> 00:01:33,898
(There isn't a definite connection
between Kang Pil Ho and Sangmuhoe.)
8
00:01:33,899 --> 00:01:34,970
(Chang Chun Woo)
9
00:01:36,769 --> 00:01:38,810
(What's Director Kang's connection
to Sangmuhoe?)
10
00:01:39,110 --> 00:01:40,110
Director Kang...
11
00:01:40,110 --> 00:01:41,110
(A member of Sangmuhoe)
12
00:01:45,250 --> 00:01:46,679
(Chang Chun Woo)
13
00:02:17,149 --> 00:02:18,280
Han Ji Hyuk.
14
00:02:37,700 --> 00:02:38,800
Open your eyes.
15
00:03:23,649 --> 00:03:24,920
Why did you do it?
16
00:03:26,450 --> 00:03:28,219
Why did I chase after you?
17
00:03:28,749 --> 00:03:30,826
Is it because of what happened
in Shenyang a year ago?
18
00:03:30,850 --> 00:03:32,420
You will never know...
19
00:03:34,089 --> 00:03:36,890
how I've been holding up
since that day.
20
00:03:39,330 --> 00:03:42,499
I've been pushed around like a slave
and unable to fit in neither side.
21
00:03:44,570 --> 00:03:47,299
You fall deeper and deeper no matter
how hard you try to get out.
22
00:03:47,300 --> 00:03:48,610
Do you even know...
23
00:03:49,869 --> 00:03:51,140
how that feels?
24
00:03:53,209 --> 00:03:55,179
Do you think you'll be free
if you catch me?
25
00:03:58,050 --> 00:03:59,678
Ordinary life...
26
00:03:59,679 --> 00:04:02,349
Do you think that suits you?
27
00:04:02,350 --> 00:04:03,390
Shut it!
28
00:04:12,600 --> 00:04:14,260
It's not too late for you.
29
00:04:15,130 --> 00:04:17,200
Don't throw away your life...
30
00:04:18,100 --> 00:04:19,339
and join me.
31
00:04:20,670 --> 00:04:22,110
Join you?
32
00:04:25,410 --> 00:04:27,439
They say when you stay
in the dark for too long,
33
00:04:29,610 --> 00:04:32,249
you forget who you really are.
34
00:04:35,989 --> 00:04:37,749
Before I forget who I am,
35
00:04:40,489 --> 00:04:42,090
I'd rather stop.
36
00:04:45,499 --> 00:04:46,730
That's a pity.
37
00:04:47,230 --> 00:04:48,629
Don't take pity on me.
38
00:04:50,530 --> 00:04:53,400
Because you and I are going to end up
in the same fiery pit.
39
00:05:23,900 --> 00:05:25,470
(Call for Advertising Inquiry)
40
00:05:45,819 --> 00:05:49,429
(The late Seo Su Yeon)
41
00:06:31,100 --> 00:06:32,199
Director Kang.
42
00:06:34,670 --> 00:06:36,340
You should return to the office now.
43
00:06:43,009 --> 00:06:45,020
You haven't located
the one who sent this?
44
00:06:45,079 --> 00:06:47,849
It was routed through a third country,
45
00:06:47,850 --> 00:06:48,989
so it's not easy.
46
00:06:49,889 --> 00:06:52,388
- Does anyone come to mind?
- Sorry?
47
00:06:52,389 --> 00:06:54,360
Someone who could've sent this.
48
00:06:54,619 --> 00:06:57,759
I looked into Ji Hyuk's partner,
Yoo Je Yi,
49
00:06:57,829 --> 00:06:59,269
but there was nothing in particular.
50
00:06:59,600 --> 00:07:00,660
What about Ji Hyuk?
51
00:07:00,800 --> 00:07:02,600
He still refuses to meet anybody.
52
00:07:05,439 --> 00:07:06,938
Someone already
proved his innocence.
53
00:07:06,939 --> 00:07:09,009
What on earth is he thinking?
54
00:07:10,770 --> 00:07:14,179
Maybe he's trying to get off drugs.
55
00:07:17,879 --> 00:07:18,920
Who is it?
56
00:07:21,280 --> 00:07:24,020
Ms. Do, you're needed now
in the situation room.
57
00:07:27,389 --> 00:07:28,459
(Report on the Death
of Agent Chang Chun Woo)
58
00:07:28,460 --> 00:07:30,805
(6:15 a.m., July 13, 2016,
NIS contacted to confirm the body)
59
00:07:30,829 --> 00:07:32,576
(Photo of the time
Agent Chang was found dead)
60
00:07:32,600 --> 00:07:34,699
This is obviously
an act of provocation.
61
00:07:35,300 --> 00:07:37,730
We must find out
who's behind this act.
62
00:07:39,270 --> 00:07:40,300
And?
63
00:07:40,970 --> 00:07:43,970
Are you asking me to let you
investigate this yourself?
64
00:07:44,239 --> 00:07:47,509
This case has to be related
to Chief Seo Su Yeon's death too.
65
00:07:47,809 --> 00:07:50,078
Agent Chang was one of us.
66
00:07:50,079 --> 00:07:52,850
So please let me take charge
and investigate this case.
67
00:07:54,619 --> 00:07:55,819
Do you really think so?
68
00:07:55,949 --> 00:07:59,160
That agent was undercover in China
for quite a long time, correct?
69
00:08:00,360 --> 00:08:03,030
I heard he had not made a report
for the last few months.
70
00:08:03,230 --> 00:08:05,199
It seems like
he wasn't affiliated with us.
71
00:08:05,499 --> 00:08:06,499
And?
72
00:08:06,500 --> 00:08:08,599
To be frank,
you didn't keep him under control.
73
00:08:08,600 --> 00:08:10,670
Why are you trying
to blame others for your fault?
74
00:08:11,230 --> 00:08:13,869
Yes, sure. I may not have done
a great job in controlling him.
75
00:08:14,499 --> 00:08:16,269
If that's the case,
he wouldn't be hanged to death...
76
00:08:16,270 --> 00:08:18,039
in the middle of the city.
77
00:08:18,040 --> 00:08:19,239
In my opinion,
78
00:08:19,910 --> 00:08:22,650
the Chinese organization
noticed him and murdered him...
79
00:08:22,809 --> 00:08:24,210
as revenge.
80
00:08:24,809 --> 00:08:26,379
Aren't you making too big of a fuss?
81
00:08:27,220 --> 00:08:28,948
Don't you think that's too much?
82
00:08:28,949 --> 00:08:30,989
Aren't you sick and tired
of your conspiracy theory?
83
00:08:32,189 --> 00:08:33,659
Think about the time...
84
00:08:33,660 --> 00:08:35,780
with the Bloody Friday Case
and the Huayang Gang Case.
85
00:08:36,530 --> 00:08:39,730
Have you ever considered that
what's lacking here is...
86
00:08:41,160 --> 00:08:42,230
your competence?
87
00:08:43,270 --> 00:08:45,839
Goodness, settle down.
88
00:08:46,439 --> 00:08:48,640
We didn't come together to do this.
89
00:08:49,339 --> 00:08:50,969
I also agree with him.
90
00:08:51,809 --> 00:08:54,540
These accidents keep breaking out
with your teams, Ms. Do.
91
00:08:55,579 --> 00:08:58,948
You should leave this case
up to Internal Affairs.
92
00:08:58,949 --> 00:09:00,079
That's that.
93
00:09:01,620 --> 00:09:03,140
Please grant me
just two weeks of time.
94
00:09:04,020 --> 00:09:06,689
If you give me full authority,
I'll make sure...
95
00:09:07,160 --> 00:09:08,929
I reveal the whole truth
in two weeks.
96
00:09:15,329 --> 00:09:18,229
What if you don't?
97
00:09:18,370 --> 00:09:19,370
In that case,
98
00:09:22,939 --> 00:09:24,140
I'll take responsibility...
99
00:09:25,979 --> 00:09:27,380
and resign.
100
00:09:31,679 --> 00:09:33,780
(Director Kang Pil Ho)
101
00:09:48,329 --> 00:09:49,329
Sir.
102
00:09:53,370 --> 00:09:55,040
- Chief Ha.
- Yes, sir.
103
00:09:55,569 --> 00:09:56,569
Aren't you...
104
00:09:58,880 --> 00:10:00,510
sick and tired of doing this?
105
00:10:02,280 --> 00:10:03,949
You're also aware...
106
00:10:05,780 --> 00:10:08,719
of how Ms. Do has
led our bureau to this day.
107
00:10:10,819 --> 00:10:12,890
We had to sacrifice too many lives.
108
00:10:13,520 --> 00:10:14,559
Not anymore.
109
00:10:16,260 --> 00:10:17,790
That can't happen anymore!
110
00:10:23,170 --> 00:10:25,040
I can't let my agents
shed any more blood.
111
00:10:26,099 --> 00:10:27,199
I'll no longer condone it.
112
00:10:31,309 --> 00:10:33,040
What did Ms. Do ask you to do?
113
00:10:34,939 --> 00:10:37,150
Did she tell you
to sneak him out of the hospital?
114
00:10:44,719 --> 00:10:45,760
Let me...
115
00:10:48,319 --> 00:10:49,760
ask you for a favor.
116
00:10:54,160 --> 00:10:56,130
- Have you heard?
- What?
117
00:10:56,599 --> 00:10:59,869
I hear things are stirring up
in the Domestic Intelligence Bureau.
118
00:10:59,870 --> 00:11:02,470
It seems like people there are
all appointed to their affiliation.
119
00:11:03,170 --> 00:11:06,540
Their affiliation is an organization
that gathers domestic intel.
120
00:11:06,839 --> 00:11:08,510
They're making this way too obvious.
121
00:11:08,709 --> 00:11:11,308
I hear everyone is busy
taking Director Kang's side.
122
00:11:11,309 --> 00:11:13,678
To be completely frank,
123
00:11:13,679 --> 00:11:16,689
Deputy Commissioner Do fell out
of everyone's favor.
124
00:11:16,949 --> 00:11:19,188
Some rumors even say
our team will get dissolved.
125
00:11:19,189 --> 00:11:20,889
Is it too late to switch sides?
126
00:11:20,890 --> 00:11:22,428
Whatever.
127
00:11:22,429 --> 00:11:24,188
I'll just keep doing
what I always did.
128
00:11:24,189 --> 00:11:25,229
Je Yi.
129
00:11:25,530 --> 00:11:27,090
Which side are you on?
Have you decided?
130
00:11:27,130 --> 00:11:29,568
Oh, I don't really know
what these things mean.
131
00:11:29,569 --> 00:11:33,339
By any chance, did you find
another place to go to?
132
00:11:35,439 --> 00:11:36,640
I didn't.
133
00:11:47,520 --> 00:11:49,619
It might be because of the attack
at the detention center.
134
00:11:49,620 --> 00:11:52,260
He was overly sensitive
when he first got here.
135
00:11:52,420 --> 00:11:53,458
How so?
136
00:11:53,459 --> 00:11:55,828
He'd throw up his food
saying it was poisoned...
137
00:11:55,829 --> 00:11:58,390
or pull out his IV
thinking it was contaminated.
138
00:11:59,900 --> 00:12:01,829
But he surely is strong-willed.
139
00:12:02,170 --> 00:12:04,099
It seems like
he could be discharged any day now.
140
00:12:04,800 --> 00:12:07,870
May I take a look around
until Ji Hyuk gets here?
141
00:12:08,469 --> 00:12:09,540
Sure, go ahead.
142
00:12:31,189 --> 00:12:32,698
(There isn't a definite connection
between Kang Pil Ho and Sangmuhoe.)
143
00:12:32,699 --> 00:12:33,699
(Chang Chun Woo)
144
00:12:36,229 --> 00:12:37,229
(NIS traitor's order,
Chang Chun Woo)
145
00:12:37,229 --> 00:12:38,229
(Do Jin Sook, Kang Pil Ho)
146
00:12:38,230 --> 00:12:39,990
(Ha Dong Kyun, Seo Su Yeon,
internal contact)
147
00:12:43,939 --> 00:12:45,010
He's here.
148
00:12:59,689 --> 00:13:01,490
You look good
after getting some rest.
149
00:13:04,329 --> 00:13:06,329
I hear it isn't easy
getting off drugs.
150
00:13:06,699 --> 00:13:07,699
How do you feel?
151
00:13:08,099 --> 00:13:09,170
If you need some,
152
00:13:10,500 --> 00:13:11,800
do you want me to sneak it in?
153
00:13:14,870 --> 00:13:17,010
Don't glare at me like that.
I was just joking.
154
00:13:19,040 --> 00:13:20,479
What brings you here?
155
00:13:20,780 --> 00:13:23,050
Today is the 49th day ceremony
after Su Yeon's death.
156
00:13:23,979 --> 00:13:25,649
What a poor girl.
157
00:13:25,650 --> 00:13:27,280
She wasn't so bad,
158
00:13:28,719 --> 00:13:30,750
but who knew
she'd pass away like that?
159
00:13:42,670 --> 00:13:45,070
Have you heard about the rumor
spreading in the organization?
160
00:13:45,670 --> 00:13:47,469
Everyone says Su Yeon died...
161
00:13:48,000 --> 00:13:49,270
because of you.
162
00:13:49,809 --> 00:13:52,510
Although you didn't shoot her,
you led her to death.
163
00:13:56,179 --> 00:13:58,679
This is out of personal curiosity.
164
00:14:01,420 --> 00:14:02,449
What's going on?
165
00:14:03,520 --> 00:14:04,790
What actually happened?
166
00:14:07,620 --> 00:14:09,420
Do you not remember
because you were too high?
167
00:14:13,829 --> 00:14:14,929
Who was it?
168
00:14:17,130 --> 00:14:18,429
Was it Director Kang?
169
00:14:20,900 --> 00:14:23,469
Did he give the order to provoke me
and cause this trouble?
170
00:14:26,579 --> 00:14:28,880
Is that how he wanted
to tie me down in here?
171
00:14:33,219 --> 00:14:34,420
What are you hiding?
172
00:14:36,219 --> 00:14:37,689
Hiding what?
173
00:14:40,660 --> 00:14:42,689
That Chang Chun Woo is dead.
174
00:14:44,859 --> 00:14:46,599
Didn't you come here
to tell me that?
175
00:14:58,270 --> 00:14:59,510
Go relay this.
176
00:15:01,179 --> 00:15:03,150
That I'm the one who decides...
177
00:15:04,910 --> 00:15:06,479
if I wish to stay here or not.
178
00:15:13,160 --> 00:15:15,530
Yes, he received
a phone call in the morning.
179
00:15:16,189 --> 00:15:17,990
Do you know who it was?
180
00:15:18,160 --> 00:15:19,259
Of course, I do.
181
00:15:19,260 --> 00:15:21,098
She was the woman
who kept visiting him here.
182
00:15:21,099 --> 00:15:22,328
He'd send her away,
183
00:15:22,329 --> 00:15:24,599
but she always came by,
twice or three times a week.
184
00:15:25,229 --> 00:15:26,640
What's her name?
185
00:15:28,339 --> 00:15:29,339
Ms. Yoo Je Yi.
186
00:15:29,839 --> 00:15:31,599
She came very often,
so I memorized her name.
187
00:15:32,979 --> 00:15:35,179
I see. Thank you.
188
00:15:51,660 --> 00:15:52,699
Ji Hyuk.
189
00:15:53,599 --> 00:15:55,500
Before I dated Kyung Seok,
190
00:15:57,630 --> 00:15:59,770
there was someone I was
really indebted to.
191
00:16:01,599 --> 00:16:03,109
And that person...
192
00:16:03,569 --> 00:16:07,339
made a request that
I couldn't refuse.
193
00:16:09,349 --> 00:16:11,380
I should've refused,
194
00:16:13,679 --> 00:16:15,050
but I couldn't.
195
00:16:17,219 --> 00:16:18,550
Was it Chang Chun Woo?
196
00:16:20,219 --> 00:16:21,958
Watch what you say.
197
00:16:21,959 --> 00:16:23,890
I did what I could to stop it.
198
00:16:24,130 --> 00:16:25,859
Are you that afraid of Sangmuhoe?
199
00:16:26,359 --> 00:16:27,459
Su Yeon...
200
00:16:29,400 --> 00:16:30,500
Su...
201
00:16:36,309 --> 00:16:37,438
Ji Hyuk.
202
00:16:37,439 --> 00:16:39,309
(Call for Advertising Inquiry)
203
00:17:02,670 --> 00:17:08,439
(Call for Advertising Inquiry)
204
00:17:39,240 --> 00:17:40,270
Ji Hyuk.
205
00:17:42,369 --> 00:17:44,540
I couldn't stop wondering
what the reason was.
206
00:17:46,579 --> 00:17:47,710
Tell me.
207
00:17:47,780 --> 00:17:49,379
Did someone give you orders?
208
00:17:53,750 --> 00:17:56,550
You kept visiting.
You must've had something to say.
209
00:17:58,960 --> 00:18:00,159
Director Kang.
210
00:18:02,190 --> 00:18:03,260
It was him, wasn't it?
211
00:18:05,599 --> 00:18:06,599
That day,
212
00:18:07,700 --> 00:18:10,770
I was leaving the situation room
after I spoke with you on the phone,
213
00:18:11,899 --> 00:18:14,000
and Director Kang
was waiting for me.
214
00:18:15,569 --> 00:18:16,669
My dad...
215
00:18:18,069 --> 00:18:19,740
is alive?
216
00:18:22,710 --> 00:18:24,648
Director Yoo went to
the rendezvous point...
217
00:18:24,649 --> 00:18:27,879
during a mission to secure test samples
of North Korean explosives.
218
00:18:28,619 --> 00:18:30,739
Then he got stranded in the North
with a fellow agent.
219
00:18:31,290 --> 00:18:32,460
Stranded in the North?
220
00:18:42,730 --> 00:18:44,729
We believe that he is one
of the two agents...
221
00:18:44,730 --> 00:18:45,869
that were stranded there.
222
00:18:47,270 --> 00:18:49,869
As you can see,
he's in Korea right now.
223
00:18:50,710 --> 00:18:51,909
Are you saying...
224
00:18:53,510 --> 00:18:55,339
this man could be my father?
225
00:18:58,879 --> 00:19:01,250
It seems he has completely
changed his face.
226
00:19:01,750 --> 00:19:04,389
That's why we can't verify
his identity.
227
00:19:06,089 --> 00:19:07,760
What do you want me to do?
228
00:19:11,490 --> 00:19:13,530
He already knew that...
229
00:19:14,329 --> 00:19:15,930
I was helping you.
230
00:19:16,329 --> 00:19:17,500
Is that everything?
231
00:19:19,169 --> 00:19:20,169
Yes.
232
00:19:22,440 --> 00:19:24,309
Okay. I understand.
233
00:19:26,240 --> 00:19:27,280
You're...
234
00:19:28,639 --> 00:19:29,809
not mad?
235
00:19:31,379 --> 00:19:33,720
You don't feel betrayed?
236
00:19:33,919 --> 00:19:35,280
Why should I feel that way?
237
00:19:36,919 --> 00:19:40,220
About the Chang Chun Woo case.
I think I'll be in charge of it.
238
00:19:40,889 --> 00:19:43,460
I may need your help. Can you do it?
239
00:19:44,960 --> 00:19:46,030
Can you...
240
00:19:47,460 --> 00:19:48,759
trust me?
241
00:19:48,760 --> 00:19:51,470
I didn't say I trusted you.
I just said I needed your help.
242
00:19:55,139 --> 00:19:57,040
Okay. I'll do it.
243
00:19:57,740 --> 00:19:58,740
Okay.
244
00:20:05,980 --> 00:20:08,579
The original copy
of the CCTV footage you sent.
245
00:20:10,020 --> 00:20:11,889
I didn't expect that.
246
00:20:48,119 --> 00:20:49,129
(Sangmuhoe)
247
00:20:56,599 --> 00:20:58,199
I'm certain that...
248
00:20:58,200 --> 00:21:00,270
one of them leaked the intel.
249
00:21:03,970 --> 00:21:05,680
All of the intel on our team...
250
00:21:06,240 --> 00:21:09,849
probably went from
Kyung Seok to Su Yeon.
251
00:21:10,510 --> 00:21:13,720
Then it was probably
relayed to Director Kang.
252
00:21:14,950 --> 00:21:16,749
The Bloody Friday Case a year ago...
253
00:21:16,750 --> 00:21:18,490
was led by Sangmuhoe.
254
00:21:19,589 --> 00:21:22,689
Then does that mean Director Kang
is connected to Sangmuhoe?
255
00:21:22,690 --> 00:21:25,899
(Bloody Friday)
256
00:21:25,960 --> 00:21:28,700
If Sangmuhoe leaked the list
of our agents,
257
00:21:29,200 --> 00:21:31,629
then what did they want
in return for that?
258
00:21:33,040 --> 00:21:35,970
What kind of deal did they make?
259
00:21:51,950 --> 00:21:52,959
(Report on the Death
of Agent Chang Chun Woo)
260
00:21:52,960 --> 00:21:53,960
(Discovery Process)
261
00:21:55,020 --> 00:21:56,058
(Chang Chun Woo, Expired)
262
00:21:56,059 --> 00:21:58,960
His cause of death was asphyxiation
due to compression on the neck.
263
00:21:59,760 --> 00:22:02,430
That means he was alive until he was
hanged on the billboard.
264
00:22:02,770 --> 00:22:04,668
He was tortured quite terribly
before then.
265
00:22:04,669 --> 00:22:07,369
He had dozens of fractures
and stab wounds.
266
00:22:08,270 --> 00:22:09,670
What about the area near the scene?
267
00:22:09,909 --> 00:22:12,210
We went through all
the CCTV footage nearby,
268
00:22:12,579 --> 00:22:14,040
but we couldn't find anything.
269
00:22:14,940 --> 00:22:16,680
Who's in charge of this case?
270
00:22:16,980 --> 00:22:18,379
Chief Ha is in charge of it.
271
00:22:18,579 --> 00:22:21,050
Then why are you asking me
to look into it separately?
272
00:22:21,149 --> 00:22:22,750
Isn't it obvious?
273
00:22:24,149 --> 00:22:26,260
The fact that
they're going after you means...
274
00:22:26,990 --> 00:22:29,290
you're getting closer to the truth.
275
00:22:31,359 --> 00:22:34,430
Who exactly are "they?"
276
00:22:36,470 --> 00:22:37,869
Is that what I said?
277
00:22:39,869 --> 00:22:42,439
That's up to you to find out.
278
00:22:42,440 --> 00:22:44,169
That's why I called you in
like this.
279
00:22:44,639 --> 00:22:46,440
(National Intelligence Service Korea)
280
00:22:53,020 --> 00:22:54,680
I heard you got out.
281
00:22:56,220 --> 00:22:59,659
Right. I know how you feel about me.
282
00:23:02,089 --> 00:23:04,389
I don't have
any ill will against you, sir.
283
00:23:05,460 --> 00:23:08,059
I'm just mad at myself.
284
00:23:09,300 --> 00:23:11,030
I feel like I let
my personal feelings...
285
00:23:11,829 --> 00:23:14,540
interfere with the doubts
that I should've had.
286
00:23:18,510 --> 00:23:19,980
Do you know what Sangmuhoe is?
287
00:23:27,720 --> 00:23:30,080
I asked if you know about
the organization called Sangmuhoe.
288
00:23:40,129 --> 00:23:41,659
Your silence...
289
00:23:44,000 --> 00:23:46,399
May I interpret it as I please?
290
00:23:47,339 --> 00:23:48,669
Be careful.
291
00:23:49,540 --> 00:23:52,740
Your suspicions may end up
eating you alive.
292
00:24:08,589 --> 00:24:11,359
Han Ji Hyuk has returned
as we expected.
293
00:24:12,190 --> 00:24:14,730
I believe he will be going into
the case right away.
294
00:24:15,200 --> 00:24:18,129
What if we have people tail him?
295
00:24:19,240 --> 00:24:20,770
Forget it. Leave him.
296
00:24:21,800 --> 00:24:24,809
We have to make sure
they fail their investigation.
297
00:24:25,369 --> 00:24:28,210
Deputy Commissioner Do
set a deadline herself,
298
00:24:28,339 --> 00:24:29,779
so she won't be able
to take it back.
299
00:24:30,349 --> 00:24:31,409
Director Jung.
300
00:24:31,980 --> 00:24:32,980
Yes, sir.
301
00:24:33,750 --> 00:24:36,619
Just leave Han Ji Hyuk alone.
302
00:24:37,220 --> 00:24:41,089
If you have a better plan,
can you share it with me?
303
00:24:41,359 --> 00:24:44,629
It seems like you're
overly enthusiastic these days.
304
00:24:45,389 --> 00:24:48,099
When things get excessive,
it'll end up causing problems.
305
00:24:58,740 --> 00:25:00,440
I had no idea...
306
00:25:00,710 --> 00:25:03,909
that this would be the start
of the Bloody Friday Case.
307
00:25:04,510 --> 00:25:05,750
This man over here.
308
00:25:06,220 --> 00:25:08,019
Did you find out who he is?
309
00:25:08,020 --> 00:25:10,388
Yes. His name is Ri Dong Chul,
310
00:25:10,389 --> 00:25:13,229
and he's the Deputy General Manager
of the North Korean Security Agency.
311
00:25:13,359 --> 00:25:14,959
I was a bit surprised.
312
00:25:14,960 --> 00:25:17,790
If he's the deputy general manager,
he's a high-ranking officer.
313
00:25:18,129 --> 00:25:19,460
What are his current whereabouts?
314
00:25:19,730 --> 00:25:22,770
After this moment,
his whereabouts were unknown.
315
00:25:23,030 --> 00:25:26,470
Even if you consider that the
North Korea line isn't working well,
316
00:25:26,770 --> 00:25:28,740
something does seem off.
317
00:25:30,069 --> 00:25:31,210
What about him?
318
00:25:31,740 --> 00:25:34,040
No matter how much I look,
I can't find him.
319
00:25:34,240 --> 00:25:36,549
His face isn't clear in the photo,
320
00:25:36,550 --> 00:25:38,348
and there were
no points of contact...
321
00:25:38,349 --> 00:25:40,119
with Chang Chun Woo or Ri Dong Chul.
322
00:25:40,550 --> 00:25:43,990
Have you heard anything
about this man?
323
00:25:47,159 --> 00:25:48,559
The person in the middle.
324
00:25:48,859 --> 00:25:51,129
Is he Baek Mo Sa?
325
00:25:51,629 --> 00:25:52,859
I don't know anything.
326
00:25:54,930 --> 00:25:56,899
Other than that he used to be
in the NIS.
327
00:25:57,930 --> 00:25:59,839
No, I have not.
328
00:26:01,470 --> 00:26:04,339
But I know who sent
Chang Chun Woo to this meeting.
329
00:26:07,379 --> 00:26:08,409
It's Sangmuhoe.
330
00:26:09,809 --> 00:26:10,950
Sangmuhoe?
331
00:26:13,079 --> 00:26:16,089
Are you saying that Sangmuhoe had
Chang Chun Woo killed?
332
00:26:22,589 --> 00:26:25,859
But I thought Chang Chun Woo
was one of them.
333
00:26:26,059 --> 00:26:27,558
I don't know the details.
334
00:26:27,559 --> 00:26:30,300
But Chang Chun Woo
wanted to get out of Sangmuhoe.
335
00:26:30,669 --> 00:26:31,700
In the end,
336
00:26:32,530 --> 00:26:34,639
they tossed him out
once they were done using him.
337
00:26:35,500 --> 00:26:36,940
Then...
338
00:26:37,770 --> 00:26:39,940
were they also responsible
for Chief Seo's death?
339
00:26:43,950 --> 00:26:45,050
What about Director Kang?
340
00:26:46,649 --> 00:26:48,550
I can't be certain for now.
341
00:26:48,579 --> 00:26:51,790
But it's likely that he's somehow
connected to Sangmuhoe.
342
00:26:53,059 --> 00:26:55,559
That's why he was willing
to do anything to stop you.
343
00:26:56,030 --> 00:26:57,529
Once I find out the truth
behind Sangmuhoe,
344
00:26:57,530 --> 00:27:00,129
I'll be able to check
if my hypotheses are correct.
345
00:27:01,099 --> 00:27:02,129
And him.
346
00:27:03,430 --> 00:27:06,440
I'll be able to find out
more about this man too.
347
00:27:06,899 --> 00:27:07,940
Okay.
348
00:27:08,470 --> 00:27:09,639
Where should I begin?
349
00:27:10,010 --> 00:27:11,138
Look into Chang Chun Woo first.
350
00:27:11,139 --> 00:27:12,899
If you need,
you can check out the scene too.
351
00:27:13,780 --> 00:27:14,809
Okay.
352
00:27:15,710 --> 00:27:16,750
What about you?
353
00:27:17,010 --> 00:27:18,690
Do you remember the engineer,
Bae Jong Soo?
354
00:27:20,619 --> 00:27:22,280
The Deep Fake Project?
355
00:27:23,520 --> 00:27:24,849
There's a guy named Mr. Kim.
356
00:27:25,190 --> 00:27:26,259
He's helping Bae Jong Soo,
357
00:27:26,260 --> 00:27:28,500
so he can continue developing
the Deep Fake Technology...
358
00:27:28,760 --> 00:27:30,329
outside the agency.
359
00:27:30,889 --> 00:27:32,430
I'm going to meet with him.
360
00:27:33,500 --> 00:27:35,829
I'm sure he's connected
to Sangmuhoe somehow.
361
00:28:02,089 --> 00:28:03,089
Who are you?
362
00:28:04,290 --> 00:28:05,329
Face forward.
363
00:28:13,339 --> 00:28:14,399
Dad!
364
00:28:15,339 --> 00:28:16,409
You're home.
365
00:28:16,540 --> 00:28:18,700
Come and make some balloons.
We have too many balloons.
366
00:28:20,879 --> 00:28:22,680
He's my guest.
367
00:28:23,379 --> 00:28:24,379
Go to your room.
368
00:28:24,380 --> 00:28:27,020
Okay. Let's go inside.
369
00:28:31,389 --> 00:28:32,888
Weren't you at the Security
Investigations Division...
370
00:28:32,889 --> 00:28:33,889
up until recently?
371
00:28:34,419 --> 00:28:36,659
You work at the Planning Department
of Woosung Group now.
372
00:28:37,159 --> 00:28:39,329
Did Sangmuhoe get you the position?
373
00:28:42,260 --> 00:28:43,270
Who told you...
374
00:28:44,099 --> 00:28:45,168
about me?
375
00:28:45,169 --> 00:28:47,270
I'm not coming after you.
376
00:28:49,040 --> 00:28:51,970
You can just tell me
who your boss is.
377
00:28:53,579 --> 00:28:57,680
Do you know how many people retire
from the NIS every year?
378
00:28:58,450 --> 00:29:00,756
They've been making and handling
intelligence all their lives.
379
00:29:00,780 --> 00:29:02,520
Where do you think they all go?
380
00:29:03,819 --> 00:29:05,790
Corporates, agencies,
and the streets.
381
00:29:06,359 --> 00:29:07,389
They are everywhere.
382
00:29:08,559 --> 00:29:09,790
Here's my advice.
383
00:29:10,159 --> 00:29:13,030
Don't try to turn us against you.
384
00:29:16,629 --> 00:29:19,430
Since you worked in this field,
I'm sure you know...
385
00:29:20,940 --> 00:29:22,470
that inflicting...
386
00:29:24,639 --> 00:29:26,339
pain on people...
387
00:29:27,109 --> 00:29:28,480
is simpler...
388
00:29:29,879 --> 00:29:31,180
than you'd think.
389
00:29:31,409 --> 00:29:33,919
Hey, you got the wrong person.
390
00:29:34,119 --> 00:29:35,848
We cannot communicate
with each other.
391
00:29:35,849 --> 00:29:37,190
I have never seen...
392
00:29:38,149 --> 00:29:39,558
my superior in Sangmuhoe.
393
00:29:39,559 --> 00:29:41,559
Even if communication isn't allowed,
394
00:29:43,159 --> 00:29:45,089
there must be a way
you guys stay connected.
395
00:29:47,359 --> 00:29:50,300
I noticed that you were using
an outdated device.
396
00:30:41,319 --> 00:30:42,520
You're back.
397
00:30:42,680 --> 00:30:43,919
Did you find anything?
398
00:30:44,419 --> 00:30:46,589
Like you said,
I searched the place thoroughly.
399
00:30:46,819 --> 00:30:48,059
But I couldn't find...
400
00:30:48,119 --> 00:30:50,359
any PDAs at the scene
where Chang Chun Woo was killed.
401
00:30:50,490 --> 00:30:52,490
But why are you looking for a PDA?
402
00:30:57,169 --> 00:30:58,568
This is a PDA.
403
00:30:58,569 --> 00:31:00,270
Mr. Kim had it.
404
00:31:00,839 --> 00:31:03,710
As suspected,
he was working for Sangmuhoe.
405
00:31:04,339 --> 00:31:06,839
He had been using an ad-hoc app
that was created internally...
406
00:31:07,139 --> 00:31:08,940
to get in touch with each other.
407
00:31:09,480 --> 00:31:10,979
An ad-hoc app?
408
00:31:10,980 --> 00:31:13,780
The devices have to be
in close range for the network.
409
00:31:14,579 --> 00:31:16,690
The transmission range
can't go over 100m.
410
00:31:17,250 --> 00:31:18,450
Yes, right.
411
00:31:18,819 --> 00:31:20,899
Someone always approached him
when they needed him...
412
00:31:21,319 --> 00:31:22,859
and left a message.
413
00:31:24,960 --> 00:31:27,059
I see. Then...
414
00:31:27,500 --> 00:31:30,099
The members of Sangmuhoe
are scattered around completely.
415
00:31:32,099 --> 00:31:34,069
They don't know
each other's identity.
416
00:31:38,240 --> 00:31:40,239
I'm sure Chang Chun Woo
also had a PDA...
417
00:31:40,240 --> 00:31:42,379
to get in touch with them.
418
00:31:43,579 --> 00:31:45,210
Where on earth did it go?
419
00:31:47,619 --> 00:31:49,990
And did you find out anything else?
420
00:31:50,649 --> 00:31:51,649
Oh, right.
421
00:31:52,089 --> 00:31:55,490
I looked into other files
after getting clearance.
422
00:31:56,329 --> 00:31:59,190
Chief Seo saved
Chang Chun Woo's life once.
423
00:32:02,359 --> 00:32:05,000
It wasn't me. I never gave away
the location of the factory.
424
00:32:05,399 --> 00:32:06,440
It really wasn't me.
425
00:32:06,770 --> 00:32:08,168
I didn't know
the police would show up.
426
00:32:08,169 --> 00:32:09,269
Four years ago,
427
00:32:09,270 --> 00:32:12,470
Chang Chun Woo worked
as an undercover for Samhwa Gang.
428
00:32:12,540 --> 00:32:13,740
I can find it out for you.
429
00:32:17,079 --> 00:32:20,349
There was a time when
his identity was almost exposed.
430
00:32:22,550 --> 00:32:25,190
The National Intelligence Service
was keeping tabs on the gang too.
431
00:32:25,349 --> 00:32:27,919
So it could have turned
into a serious diplomatic scandal.
432
00:32:28,960 --> 00:32:31,960
The higher-ups must have ordered
to give up on Chang Chun Woo.
433
00:32:33,030 --> 00:32:34,099
The higher-ups?
434
00:32:35,059 --> 00:32:36,769
Are you talking about
Deputy Commissioner Do Jin Sook?
435
00:32:36,770 --> 00:32:37,800
Yes.
436
00:32:38,970 --> 00:32:42,200
But Chief Seo
didn't follow her order.
437
00:32:43,940 --> 00:32:45,639
What do you think you're doing?
438
00:32:45,909 --> 00:32:47,679
Are you trying to ruin
everything we worked for?
439
00:32:47,680 --> 00:32:49,779
Don't get big-headed now.
Just do as I say!
440
00:32:49,780 --> 00:32:50,780
No.
441
00:32:52,079 --> 00:32:53,318
- Enough.
- Sir.
442
00:32:53,319 --> 00:32:54,319
Su Yeon.
443
00:32:55,180 --> 00:32:57,380
Don't you know that
you're taking the biggest risk here?
444
00:32:57,490 --> 00:33:00,010
Not only did you enter the scene
without running it by me first,
445
00:33:00,589 --> 00:33:02,996
but you're also covering up for him
because he took revenge for you?
446
00:33:03,020 --> 00:33:04,930
Do you think I'm covering up
for Agent Chang?
447
00:33:05,530 --> 00:33:07,459
If your personal feelings
have sway over you,
448
00:33:07,460 --> 00:33:08,858
I can't cover up for you either.
449
00:33:08,859 --> 00:33:10,339
This isn't about
my personal feelings.
450
00:33:11,230 --> 00:33:13,639
And I never asked you
to cover up for me.
451
00:33:14,970 --> 00:33:16,440
I'm just doing my job.
452
00:33:17,710 --> 00:33:21,280
Where is Agent Chang going? Tell me.
453
00:33:22,079 --> 00:33:24,409
Sir!
454
00:33:37,359 --> 00:33:38,430
Chief Seo...
455
00:33:39,260 --> 00:33:41,460
wasn't a traitor as we suspected.
456
00:33:42,760 --> 00:33:46,200
I'm sure someone turned her
into collateral damage.
457
00:33:48,869 --> 00:33:51,369
Here. I found this
at Chang Chun Woo's house.
458
00:33:52,510 --> 00:33:53,980
I'm not sure if it's a coincidence.
459
00:33:54,180 --> 00:33:56,680
But I saw the same thing
in Chief Seo's office too.
460
00:33:57,109 --> 00:33:58,180
I'm sure...
461
00:33:59,050 --> 00:34:01,050
they were in a relationship.
462
00:34:01,250 --> 00:34:02,379
Anything else?
463
00:34:02,550 --> 00:34:03,619
Right.
464
00:34:04,889 --> 00:34:08,459
Chang Chun Woo participated
in the ZIP project as a test subject.
465
00:34:08,460 --> 00:34:10,020
It's an internally conducted project...
466
00:34:10,190 --> 00:34:12,059
to develop drugs to treat PTSD.
467
00:34:13,430 --> 00:34:14,460
ZIP?
468
00:34:15,399 --> 00:34:18,200
What was that called?
The drug that wiped out my memory.
469
00:34:18,369 --> 00:34:20,899
You mean, Zet-IP. Also known as ZIP.
470
00:34:21,100 --> 00:34:23,469
The drug suppresses PKMzeta,
an enzyme that promotes...
471
00:34:23,470 --> 00:34:25,168
our brain cells for memory function.
472
00:34:25,169 --> 00:34:27,140
So it can selectively block out
your memories.
473
00:34:30,180 --> 00:34:32,109
That was an internal project?
474
00:34:32,879 --> 00:34:33,950
Yes.
475
00:34:34,319 --> 00:34:36,489
When I looked into it,
we co-developed the drug...
476
00:34:36,539 --> 00:34:38,970
with a company
named Daejin Cell Bio.
477
00:35:45,740 --> 00:35:48,579
I can't find anyone
with such little information.
478
00:35:48,950 --> 00:35:50,680
I need something more.
479
00:35:51,220 --> 00:35:53,990
I got none.
That's why I'm asking you.
480
00:35:54,349 --> 00:35:58,289
- So you're looking for that...
- ZIP.
481
00:35:58,360 --> 00:36:00,058
Yes, and you want to know...
482
00:36:00,059 --> 00:36:02,490
who was in charge
of developing that drug named ZIP?
483
00:36:03,490 --> 00:36:04,499
Yes.
484
00:36:04,599 --> 00:36:06,998
Well, if you're asking me for a favor,
485
00:36:06,999 --> 00:36:08,269
I'll have to look into it.
486
00:36:09,499 --> 00:36:10,769
Please do.
487
00:36:14,510 --> 00:36:15,570
Hey.
488
00:36:20,650 --> 00:36:23,919
Well, look after yourself too.
489
00:36:31,889 --> 00:36:33,160
Gosh.
490
00:36:33,289 --> 00:36:35,289
(Daejin Cell Bio)
491
00:36:44,340 --> 00:36:50,539
(The truth lies
between the Four Devas.)
492
00:36:52,110 --> 00:36:53,438
An ad-hoc app?
493
00:36:53,439 --> 00:36:56,309
The devices have to be
in close range for the network.
494
00:36:56,510 --> 00:36:58,720
The transmission range
can't go over 100m.
495
00:37:30,849 --> 00:37:33,689
(The truth lies
between the Four Devas.)
496
00:37:39,459 --> 00:37:41,860
(National Forensic Service)
497
00:37:42,260 --> 00:37:44,930
My goodness.
Is this how you do your job?
498
00:37:45,160 --> 00:37:47,869
You should've made
the request properly from the start.
499
00:37:47,999 --> 00:37:50,499
I'm sorry.
We needed to check a few things.
500
00:37:50,769 --> 00:37:51,999
Please do that for us.
501
00:38:15,789 --> 00:38:17,329
There's nothing on him.
502
00:38:28,869 --> 00:38:30,910
Sir, one second.
503
00:38:50,760 --> 00:38:53,300
- What is this?
- I thought it'd be the case.
504
00:38:53,900 --> 00:38:57,139
He injected dots with UV ink
on top of his tattoos.
505
00:39:00,769 --> 00:39:03,340
It might be the final message
from Chang Chun Woo.
506
00:39:08,510 --> 00:39:11,249
Is that so? Never mind. Thanks.
507
00:39:11,320 --> 00:39:12,349
Bye.
508
00:39:14,849 --> 00:39:17,788
They ran it through every single
code-breaking program they had...
509
00:39:17,789 --> 00:39:19,160
but found nothing.
510
00:39:20,559 --> 00:39:21,590
What now?
511
00:39:22,590 --> 00:39:24,160
Let's call it a day.
512
00:39:24,660 --> 00:39:26,260
You should go get some rest.
513
00:39:26,499 --> 00:39:27,930
Oh, okay.
514
00:39:47,889 --> 00:39:49,519
How's Ji Hyuk?
515
00:39:53,389 --> 00:39:55,430
What's wrong? Is there a problem?
516
00:39:56,530 --> 00:39:57,660
I...
517
00:39:59,660 --> 00:40:01,369
want to stop here.
518
00:40:02,930 --> 00:40:03,939
Okay.
519
00:40:04,939 --> 00:40:07,669
So you don't need
more information about your father?
520
00:40:11,110 --> 00:40:13,209
The original security footage of Ji Hyuk.
521
00:40:13,849 --> 00:40:15,150
Did you send it?
522
00:40:16,510 --> 00:40:19,079
No, it wasn't me.
523
00:40:21,220 --> 00:40:23,050
I was going to send it,
524
00:40:23,320 --> 00:40:25,689
but someone else already had.
525
00:40:27,189 --> 00:40:28,329
It wasn't you?
526
00:40:29,630 --> 00:40:30,660
No.
527
00:40:33,260 --> 00:40:36,430
Why did you
suddenly change your mind?
528
00:40:36,829 --> 00:40:38,099
Last time,
529
00:40:39,999 --> 00:40:42,309
I saw you and Chief Seo...
530
00:40:42,610 --> 00:40:44,180
quarreling in the parking lot.
531
00:40:44,539 --> 00:40:46,110
So please just give me time...
532
00:40:46,380 --> 00:40:48,809
What on earth
are you hiding from me?
533
00:40:50,680 --> 00:40:51,720
Su Yeon.
534
00:40:54,119 --> 00:40:56,019
I don't know
what happened between you two.
535
00:40:56,720 --> 00:40:57,789
But...
536
00:41:00,789 --> 00:41:03,490
I'll take a different journey
from Chief Seo.
537
00:41:04,729 --> 00:41:07,130
I'm sure
she would want that from me.
538
00:41:08,470 --> 00:41:10,030
I'm sorry, sir.
539
00:41:25,050 --> 00:41:28,849
I'll take a different journey
from Chief Seo.
540
00:41:29,249 --> 00:41:31,720
I'm sure
she would want that from me.
541
00:41:34,389 --> 00:41:36,090
You wish to work with Je Yi?
542
00:41:36,430 --> 00:41:39,529
Yes, and I need you to install
a tapping app on her phone too.
543
00:41:39,530 --> 00:41:40,998
You're going to wiretap her?
544
00:41:40,999 --> 00:41:43,829
There's one last thing
I need to confirm.
545
00:41:43,900 --> 00:41:45,439
You can't trust me,
546
00:41:46,539 --> 00:41:47,769
but you need my help?
547
00:41:59,579 --> 00:42:04,860
(The truth lies
between the Four Devas.)
548
00:42:07,430 --> 00:42:08,759
(Morse Code, unknown caller, video,
Deep Fake, flash drive, May 24, ZIP)
549
00:42:08,760 --> 00:42:12,200
Could it be that person
who kept dropping these hints?
550
00:42:13,800 --> 00:42:15,269
Does this mean that person is...
551
00:42:15,729 --> 00:42:17,800
also involved with Sangmuhoe?
552
00:42:58,309 --> 00:43:00,380
- Thank you.
- Thank you.
553
00:43:05,820 --> 00:43:07,519
(Win a Laptop!)
554
00:43:09,419 --> 00:43:10,619
That'll be 5 dollars.
555
00:43:12,959 --> 00:43:15,119
(How to participate:
Scan the QR code with your phone!)
556
00:43:15,389 --> 00:43:17,700
Oh, I'm sorry.
557
00:43:22,669 --> 00:43:24,939
Sir, I think I found the answer.
558
00:43:29,570 --> 00:43:33,209
If I connect these dots
at even distances,
559
00:43:33,539 --> 00:43:35,549
it turns into this block-like shape.
560
00:43:35,550 --> 00:43:38,119
It's the same technology
behind QR codes.
561
00:43:40,889 --> 00:43:41,889
(Kaislond Syndrome)
562
00:43:41,890 --> 00:43:43,449
The first four letters
and numbers are...
563
00:43:43,450 --> 00:43:46,019
the classification code
given to rare diseases.
564
00:43:46,160 --> 00:43:49,289
And the rest is the gene code
which the disease impacts.
565
00:43:49,760 --> 00:43:51,458
This one is
called Kaislond Syndrome.
566
00:43:51,459 --> 00:43:54,430
It's a rare disease where
your skin and cartilages harden.
567
00:43:56,329 --> 00:43:58,269
Did you search through
the patient information...
568
00:43:58,340 --> 00:43:59,498
in Health Insurance Review
and Assessment Service?
569
00:43:59,499 --> 00:44:00,539
Yes.
570
00:44:01,010 --> 00:44:03,139
There aren't even 20 patients
with this disease.
571
00:44:05,639 --> 00:44:07,109
(Chun Pyung Il, Park Hwa Yoon,
Lee Kyu Myung, Park Sung Woo)
572
00:44:07,110 --> 00:44:08,479
Click on this one.
573
00:44:10,010 --> 00:44:11,019
(Chun Pyung Il)
574
00:44:13,050 --> 00:44:14,349
Name, Chun Pyung Il.
575
00:44:15,289 --> 00:44:17,150
He was born in 1931.
576
00:44:17,360 --> 00:44:19,118
Graduated the ninth class
of the Military Academy,
577
00:44:19,119 --> 00:44:20,288
and he took part
in the military coup.
578
00:44:20,289 --> 00:44:23,130
He's one of the founding members
of the Central Intelligence Agency.
579
00:44:24,630 --> 00:44:27,629
During his days in the Korean CIA,
he was sent to the US CIA...
580
00:44:27,630 --> 00:44:29,098
to bring back the MO for operations,
581
00:44:29,099 --> 00:44:31,669
psychological warfare,
and other interrogation methods.
582
00:44:32,539 --> 00:44:33,969
When he was in charge
of the anti-communist department,
583
00:44:33,970 --> 00:44:36,339
some even called him the Devil.
584
00:44:36,340 --> 00:44:37,780
He must've been a big shot.
585
00:44:38,079 --> 00:44:40,679
He retired in the late 70s,
586
00:44:40,680 --> 00:44:43,010
then hasn't done anything
to draw attention.
587
00:44:44,680 --> 00:44:46,418
Doesn't this ring a bell?
588
00:44:46,419 --> 00:44:48,049
If a man with this kind of career...
589
00:44:48,050 --> 00:44:51,089
and caused Chang Chun Woo
to tattoo information on his body,
590
00:44:51,090 --> 00:44:52,720
I'm sure he isn't
just an ordinary man.
591
00:44:54,019 --> 00:44:56,559
Do you think he might be
the head of Sangmuhoe?
592
00:44:58,729 --> 00:45:00,059
Chun Pyung Il.
593
00:45:00,660 --> 00:45:03,369
Find out which hospital he's in.
594
00:45:04,030 --> 00:45:05,069
Sure.
595
00:45:05,070 --> 00:45:06,368
(Daejin Hospital)
596
00:45:06,369 --> 00:45:08,509
Mr. Chun Pyung Il.
597
00:45:08,510 --> 00:45:10,739
He got hospitalized
in March of 2013.
598
00:45:10,740 --> 00:45:13,009
He stayed here for about six months.
599
00:45:13,010 --> 00:45:15,779
Then could you tell me
when he was discharged?
600
00:45:15,780 --> 00:45:18,579
I'm sorry.
That's personal information.
601
00:45:19,320 --> 00:45:20,888
I really can't tell you
anything else.
602
00:45:20,889 --> 00:45:22,849
I just need you to check that.
603
00:45:23,249 --> 00:45:26,919
If you need that information,
then please bring a warrant.
604
00:45:28,130 --> 00:45:29,160
All right.
605
00:45:45,809 --> 00:45:48,169
Wasn't there something strange
about that employee just now?
606
00:45:48,349 --> 00:45:49,349
Right?
607
00:45:49,610 --> 00:45:51,149
Kaislond Syndrome is
a serious condition...
608
00:45:51,150 --> 00:45:53,348
where your entire body stiffens up
once diagnosed,
609
00:45:53,349 --> 00:45:55,149
and you have to stay admitted
to the hospital.
610
00:45:56,689 --> 00:45:58,929
There are no records of him being
admitted anywhere else.
611
00:45:59,419 --> 00:46:02,559
Do you think he's somewhere
inside this hospital?
612
00:46:07,829 --> 00:46:09,199
Do you know...
613
00:46:09,200 --> 00:46:11,560
how much I had to suck up
to the technical team to get this?
614
00:46:12,769 --> 00:46:13,769
Why do you need this?
615
00:46:16,070 --> 00:46:18,340
Right. I asked a stupid question.
Sorry.
616
00:46:21,309 --> 00:46:22,380
Who is that?
617
00:46:22,510 --> 00:46:24,280
She's okay. She's my partner.
618
00:46:25,320 --> 00:46:26,848
Hello.
619
00:46:26,849 --> 00:46:29,389
Oh, you're in the same team?
620
00:46:30,919 --> 00:46:32,059
Hey.
621
00:46:32,289 --> 00:46:33,958
Did you know that Daein Hospital
was established...
622
00:46:33,959 --> 00:46:36,279
when Daejin Group bought out
Myungsung University Hospital?
623
00:46:36,430 --> 00:46:37,930
This is the annex.
624
00:46:38,360 --> 00:46:40,728
It used to be the main building
of Myungsung University Hospital.
625
00:46:40,729 --> 00:46:43,169
This was completely renovated
later on.
626
00:46:43,729 --> 00:46:45,200
What's the difference?
627
00:46:45,470 --> 00:46:48,038
Oh, right. Over here,
628
00:46:48,039 --> 00:46:51,138
in the basement level 2.5, there was
a large space for pharmaceuticals.
629
00:46:51,139 --> 00:46:53,110
But after the renovations,
630
00:46:53,439 --> 00:46:55,639
this space has completely
disappeared in the blueprints.
631
00:46:56,709 --> 00:46:57,719
Where did it go?
632
00:46:57,720 --> 00:46:59,749
It looks like it's hundreds
of square meters big.
633
00:46:59,849 --> 00:47:02,619
I know. This large space
has been omitted,
634
00:47:02,789 --> 00:47:04,629
and they connected
the second and third floors.
635
00:47:04,660 --> 00:47:07,729
So there could be a hidden floor?
Am I right?
636
00:47:09,160 --> 00:47:10,289
I guess that's possible.
637
00:47:10,530 --> 00:47:13,300
But according to the blueprints,
638
00:47:13,559 --> 00:47:15,668
there's no way to get in there.
639
00:47:15,669 --> 00:47:16,669
Right?
640
00:47:17,130 --> 00:47:19,599
Over there. What's that elevator?
641
00:47:20,970 --> 00:47:22,939
This is a freight elevator.
642
00:47:23,209 --> 00:47:24,839
What are the chances
they're using that?
643
00:47:24,840 --> 00:47:28,079
We'd have to go and check,
but it is possible.
644
00:47:31,450 --> 00:47:33,119
(Freight elevator)
645
00:47:40,220 --> 00:47:43,059
Hold on. I'm sorry.
646
00:47:43,729 --> 00:47:45,458
This is the freight elevator.
647
00:47:45,459 --> 00:47:48,469
There's an elevator
on the other side. Take that.
648
00:47:48,470 --> 00:47:50,570
I'm sorry. I'm in a bit of a rush.
649
00:47:50,900 --> 00:47:52,460
I'll just take it to
the parking garage.
650
00:48:41,090 --> 00:48:42,389
I think this place is right.
651
00:48:43,450 --> 00:48:45,959
The interval from
basement level two to three...
652
00:48:46,559 --> 00:48:48,530
was slightly different
from the other floors.
653
00:48:49,459 --> 00:48:52,130
I'm sure that there's a space
between there like we suspected.
654
00:48:55,269 --> 00:48:56,269
Hey.
655
00:48:59,470 --> 00:49:02,539
Director Kang came
to see me yesterday.
656
00:49:03,539 --> 00:49:04,939
Yes, and?
657
00:49:05,840 --> 00:49:06,939
I refused.
658
00:49:07,809 --> 00:49:09,510
I told him I couldn't do that again.
659
00:49:15,919 --> 00:49:18,059
And there's something
I didn't tell you.
660
00:49:20,820 --> 00:49:22,959
The original file for the CCTV footage...
661
00:49:26,559 --> 00:49:28,300
wasn't sent by me.
662
00:49:29,900 --> 00:49:31,369
I was going to send it to you,
663
00:49:32,099 --> 00:49:33,900
but someone sent it to you
before me.
664
00:49:34,869 --> 00:49:36,570
I don't know who it is though.
665
00:49:38,579 --> 00:49:40,539
I just wanted to be honest with you.
666
00:49:54,889 --> 00:49:55,990
Hey, what's up?
667
00:49:56,530 --> 00:49:58,650
I found out something about
the thing you asked about.
668
00:49:59,800 --> 00:50:02,499
About the person in charge of
developing the drug ZIP.
669
00:50:03,530 --> 00:50:04,669
Yes, tell me.
670
00:50:05,470 --> 00:50:06,998
I'm looking at the details, and it says,
671
00:50:06,999 --> 00:50:08,009
(Internal Secret,
Development of ZIP)
672
00:50:08,010 --> 00:50:10,439
Psychological Counseling Office,
Kim Yeo Jin.
673
00:50:12,979 --> 00:50:14,079
Are you listening?
674
00:50:14,780 --> 00:50:17,780
Yes. Thank you. I'll call you back.
675
00:50:20,050 --> 00:50:22,619
You mean, Zet-IP. Also known as ZIP.
676
00:50:23,050 --> 00:50:24,590
Where can you get that drug?
677
00:50:24,689 --> 00:50:27,019
I'm not sure.
I don't know about that.
678
00:50:27,760 --> 00:50:30,130
She knew,
but she hid it from me on purpose.
679
00:50:32,360 --> 00:50:34,229
Is there something wrong?
680
00:50:35,269 --> 00:50:37,740
No. Wait here for a moment.
681
00:50:54,650 --> 00:50:55,889
You surprised me.
682
00:50:56,650 --> 00:50:58,760
What are you doing?
You surprised me.
683
00:51:00,490 --> 00:51:01,630
Is something wrong?
684
00:51:03,689 --> 00:51:06,329
You've taken ZIP out while
it was being developed, right?
685
00:51:08,430 --> 00:51:09,470
Who was it?
686
00:51:11,740 --> 00:51:12,939
Just give me a name.
687
00:51:15,010 --> 00:51:16,269
Who did you give it to?
688
00:51:29,619 --> 00:51:30,619
(Daejin Hospital)
689
00:52:32,249 --> 00:52:33,419
Jung Min?
690
00:52:35,289 --> 00:52:36,349
Jung Min!
691
00:52:45,760 --> 00:52:46,829
What is it?
692
00:52:47,200 --> 00:52:48,269
Why did you do it?
693
00:52:49,070 --> 00:52:50,329
Why did I do what?
694
00:52:51,439 --> 00:52:52,800
I know everything.
695
00:52:54,610 --> 00:52:58,410
My gosh. What are you talking about?
696
00:53:01,079 --> 00:53:03,380
The drug ZIP that erased
all of my memories...
697
00:53:03,849 --> 00:53:07,150
I know that you're the one
who told Dr. Kim Yeo Jin...
698
00:53:07,619 --> 00:53:08,849
to bring it out.
699
00:53:10,689 --> 00:53:13,059
You're the one who sent me
the video, aren't you?
700
00:53:29,369 --> 00:53:30,369
Did...
701
00:53:32,139 --> 00:53:33,209
they come back?
702
00:53:37,610 --> 00:53:38,619
I mean your memories.
703
00:53:40,919 --> 00:53:42,090
I'm asking you...
704
00:53:43,590 --> 00:53:44,820
if your memories came back.
705
00:54:02,510 --> 00:54:03,570
You...
706
00:54:05,209 --> 00:54:06,410
really don't remember?
707
00:54:10,650 --> 00:54:11,680
Everything I did...
708
00:54:14,479 --> 00:54:16,189
was because you made me do it.
709
00:54:39,309 --> 00:54:41,780
(Unknown Caller)
710
00:54:49,519 --> 00:54:52,220
It was about two months
before you came back.
711
00:54:52,289 --> 00:54:53,320
Hello?
712
00:54:54,689 --> 00:54:56,759
I got a call from you,
whom I thought was dead.
713
00:54:56,760 --> 00:54:57,760
Hello?
714
00:55:01,160 --> 00:55:02,530
It took a while...
715
00:55:02,970 --> 00:55:04,669
for me to figure out
it was your voice.
716
00:55:05,769 --> 00:55:08,340
It was like I was hearing a voice
from the underworld.
717
00:55:08,869 --> 00:55:11,309
Since I never imagined
I would hear it again.
718
00:55:17,849 --> 00:55:20,579
You asked me to come to Shenyang
without anyone finding out.
719
00:55:21,349 --> 00:55:23,789
No. You didn't ask.
You ordered me to do it...
720
00:55:24,119 --> 00:55:25,688
since I couldn't refuse.
721
00:55:25,689 --> 00:55:28,160
(Shenyang, China, one year ago)
722
00:55:29,459 --> 00:55:32,030
You blackmailed me
with the fact that...
723
00:55:32,599 --> 00:55:33,679
I embezzled funds in Syria.
724
00:55:34,900 --> 00:55:37,328
You said you already sent evidence
to Internal Affairs.
725
00:55:37,329 --> 00:55:39,889
You dated it so it wouldn't be sent
for another couple of months.
726
00:56:11,200 --> 00:56:12,769
I don't know how long it took.
727
00:56:13,070 --> 00:56:14,240
Why are you doing this?
728
00:56:17,070 --> 00:56:19,438
You asked me if I had anything to do
with the incident a year ago...
729
00:56:19,439 --> 00:56:21,849
and if I didn't notify the agency
about your call.
730
00:56:22,479 --> 00:56:24,649
You kept asking me...
731
00:56:24,650 --> 00:56:26,180
until you were satisfied.
732
00:56:40,160 --> 00:56:43,668
You had become
a completely different man.
733
00:56:43,669 --> 00:56:46,768
You were like a damaged beast.
734
00:56:46,769 --> 00:56:48,510
You were consumed by rage...
735
00:56:48,869 --> 00:56:50,169
and madness.
736
00:56:51,010 --> 00:56:54,340
I still can't forget your eyes.
737
00:56:57,510 --> 00:56:59,049
You told me to do what you said...
738
00:56:59,050 --> 00:57:00,918
unless I wanted
to resign dishonorably.
739
00:57:00,919 --> 00:57:03,090
You made sure I did exactly
what you wanted me to do.
740
00:57:03,450 --> 00:57:05,260
Then this whole time, you were...
741
00:57:06,090 --> 00:57:08,959
That's right. It was all me.
742
00:57:11,360 --> 00:57:13,300
Why? You don't believe me?
743
00:57:14,499 --> 00:57:17,369
I was the one who set up the ship
to bring you back to Korea.
744
00:57:17,829 --> 00:57:20,599
I need you to check on the ship
that was supposed to arrive at 12.
745
00:57:21,539 --> 00:57:23,109
I was the one who called
the Coast Guard...
746
00:57:23,110 --> 00:57:24,639
because the ship
didn't arrive on time.
747
00:57:35,220 --> 00:57:36,450
The locker at the supermarket,
748
00:57:36,950 --> 00:57:40,059
and the flash drive that had the video
next to your parents' funerary urns.
749
00:57:40,820 --> 00:57:41,889
It was all me.
750
00:57:43,260 --> 00:57:44,329
Right.
751
00:57:44,559 --> 00:57:46,840
The Post-it that had the number
for the Deep Fake project.
752
00:57:47,300 --> 00:57:48,369
That was also me.
753
00:57:49,400 --> 00:57:50,999
Is that enough for you
to trust me now?
754
00:57:52,499 --> 00:57:53,570
I'm not sure.
755
00:57:56,539 --> 00:57:59,039
Don't you think
you're paying a lot...
756
00:57:59,939 --> 00:58:02,050
for stealing some money
from the budget?
757
00:58:02,579 --> 00:58:04,410
Why did I go this far to help you?
758
00:58:07,450 --> 00:58:10,220
Of course, you don't trust me.
759
00:58:15,660 --> 00:58:16,860
Ji Hyuk.
760
00:58:17,530 --> 00:58:19,199
When my oldest child got sick,
761
00:58:19,200 --> 00:58:22,329
I lost myself and stole the money
to pay for the hospital bills.
762
00:58:23,400 --> 00:58:25,539
But I'm not as dirty
as you think I am.
763
00:58:29,510 --> 00:58:32,578
I'm an agent of the NIS
to serve and dedicate my life...
764
00:58:32,579 --> 00:58:34,439
for our country.
765
00:58:35,479 --> 00:58:38,550
After what happened to you,
Dong Wook, and Kyung Seok,
766
00:58:40,619 --> 00:58:42,550
I have never slept at ease.
767
00:58:44,789 --> 00:58:47,089
I wanted to expose the traitor...
768
00:58:47,090 --> 00:58:50,559
who was responsible
for killing my colleagues too.
769
00:58:52,599 --> 00:58:53,660
Just like you.
770
00:59:01,470 --> 00:59:02,669
Sir, it's me.
771
00:59:03,010 --> 00:59:04,910
I'm in front of the elevator now.
772
00:59:05,510 --> 00:59:08,070
I found the card key that could get
me to the basement level 2.5.
773
00:59:09,550 --> 00:59:11,450
Call me as soon as you get this.
774
00:59:11,820 --> 00:59:12,849
Please hurry.
775
00:59:41,950 --> 00:59:43,670
(Restricted Area,
Authorized Personnel Only)
776
01:00:05,200 --> 01:00:06,599
"Midazolam."
777
01:00:07,669 --> 01:00:08,709
This drug...
778
01:00:09,039 --> 01:00:11,709
can cause suspended animation.
779
01:00:22,189 --> 01:00:23,749
These rooms aren't for patients.
780
01:00:24,650 --> 01:00:26,360
These are prison cells...
781
01:00:27,059 --> 01:00:28,160
to lock up people.
782
01:00:30,530 --> 01:00:31,975
(Restricted Area,
Authorized Personnel Only)
783
01:00:31,999 --> 01:00:33,200
"Chun Pyung Il."
784
01:02:13,889 --> 01:02:16,519
(Restricted Area,
Authorized Personnel Only)
785
01:02:54,630 --> 01:02:56,099
(Out of service area)
786
01:03:11,440 --> 01:03:13,809
So you want a taste of the field?
787
01:03:14,409 --> 01:03:16,980
It's like a swamp,
covered in blood and sweat.
788
01:03:17,179 --> 01:03:19,948
And to get out of the swamp,
you must have this.
789
01:03:19,949 --> 01:03:23,460
Firm determination
to achieve your goal.
790
01:03:23,989 --> 01:03:25,159
That's what you need.
791
01:03:54,420 --> 01:03:55,519
Wait.
792
01:03:59,530 --> 01:04:01,260
Where are you going right now?
793
01:04:05,630 --> 01:04:06,800
Don't move.
794
01:04:07,630 --> 01:04:08,699
Wait.
795
01:04:09,599 --> 01:04:11,899
Miss, you don't want to do that.
You'll be in trouble.
796
01:04:11,900 --> 01:04:13,038
Don't come any closer.
797
01:04:13,039 --> 01:04:14,279
Can't you see what I'm holding?
798
01:04:23,880 --> 01:04:24,949
Don't come after me.
799
01:05:07,789 --> 01:05:10,630
Wait. Over here. I need you
to transport this patient.
800
01:05:13,000 --> 01:05:14,099
Thanks.
801
01:05:37,260 --> 01:05:39,659
Turn around unless you want to die.
802
01:05:49,869 --> 01:05:51,039
Stay still.
803
01:05:51,769 --> 01:05:52,769
If you look back,
804
01:05:53,670 --> 01:05:54,710
I'll kill you.
805
01:06:31,309 --> 01:06:32,340
Over there!
806
01:06:42,449 --> 01:06:43,489
Get in.
807
01:06:45,389 --> 01:06:47,090
- Darn it.
- Get them!
808
01:06:49,260 --> 01:06:50,500
Get back here!
809
01:06:58,769 --> 01:06:59,769
Is this the right way?
810
01:06:59,770 --> 01:07:03,179
Yes, I saw them go this way.
811
01:07:06,210 --> 01:07:09,150
Sir, the people
who took Chun Pyung Il...
812
01:07:09,550 --> 01:07:10,719
weren't from Sangmuhoe.
813
01:07:11,019 --> 01:07:12,019
Then who are they?
814
01:07:12,579 --> 01:07:13,619
I'm not sure.
815
01:07:19,889 --> 01:07:20,989
Check the message.
816
01:07:22,059 --> 01:07:23,629
(If you follow us, I'll kill you,
just as Chang Chun Woo died.)
817
01:07:23,630 --> 01:07:25,130
"If you follow us,"
818
01:07:26,059 --> 01:07:27,429
"I'll kill you,"
819
01:07:28,670 --> 01:07:29,900
"just as Chang Chun Woo died."
820
01:07:31,969 --> 01:07:32,969
Sir, over there.
821
01:07:52,389 --> 01:07:55,960
"And this is a present for you."
822
01:08:14,409 --> 01:08:15,449
Take the wheel.
823
01:08:16,449 --> 01:08:17,619
Okay.
824
01:08:46,139 --> 01:08:47,210
What does it say?
825
01:10:51,100 --> 01:10:54,069
(The Veil)
826
01:11:00,279 --> 01:11:03,050
(The late Seo Su Yeon)
827
01:11:24,239 --> 01:11:26,169
Our team is getting dissolved.
828
01:11:26,170 --> 01:11:27,669
It doesn't look good...
829
01:11:27,670 --> 01:11:29,385
to leave the position
of the deputy commissioner open.
830
01:11:29,409 --> 01:11:31,238
You should just share it now.
831
01:11:31,239 --> 01:11:32,909
I'd like to make
Director Kang Pil Ho...
832
01:11:32,979 --> 01:11:35,108
of the Foreign Intelligence Bureau
the new commissioner.
833
01:11:35,109 --> 01:11:36,210
What are your thoughts?
834
01:11:36,680 --> 01:11:38,149
You should brace yourself.
835
01:11:38,380 --> 01:11:40,448
This is the real beginning.
836
01:11:40,449 --> 01:11:43,319
Deputy Commissioner Kang,
do as you wish.
837
01:11:44,420 --> 01:11:47,488
I did everything for all of you.
I did it to keep you safe!
838
01:11:47,489 --> 01:11:50,729
A completely new world may begin.
839
01:11:51,430 --> 01:11:53,829
Do you really think this is over?
60673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.