Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,900 --> 00:01:07,170
(Paju)
2
00:01:08,770 --> 00:01:12,200
(In a peaceful place as usual)
3
00:01:12,200 --> 00:01:14,610
(Clattering)
4
00:01:16,440 --> 00:01:19,110
(Helter–skelter)
5
00:01:20,310 --> 00:01:23,850
(Half–hundred–year–old
big brother's explosive speed)
6
00:01:24,780 --> 00:01:26,650
(Ah, I guess I'm not late, huh?)
7
00:01:29,020 --> 00:01:31,990
(This is enough for warming up)
8
00:01:31,990 --> 00:01:33,390
Now that I got the hang of it,
9
00:01:33,390 --> 00:01:35,390
I should be reborn as
an ace in the hole.
10
00:01:37,300 --> 00:01:38,260
You're the first one to arrive.
11
00:01:38,260 --> 00:01:41,330
Am I the first one?
Look at how lazy they became.
12
00:01:41,330 --> 00:01:44,100
Seriously, no one's here. Wow.
13
00:01:44,840 --> 00:01:48,910
(The first person to arrive
at work for 2 weeks in a row)
14
00:01:49,670 --> 00:01:51,940
Whoa, these little...
15
00:01:51,940 --> 00:01:55,310
(I'm a very busy person)
16
00:01:55,310 --> 00:01:57,250
On my way here, I was worrying
if I would be too late.
17
00:01:57,250 --> 00:01:58,550
But it turned out
I'm the first one here.
18
00:01:58,550 --> 00:02:01,650
(Sullen and sulky)
19
00:02:03,020 --> 00:02:04,690
What? Am I late?
20
00:02:07,290 --> 00:02:08,660
Do I have to run?
21
00:02:09,590 --> 00:02:11,130
Captain Shin.
22
00:02:12,500 --> 00:02:13,570
Don't be like that, Ho–dong.
23
00:02:13,570 --> 00:02:15,270
I decided to become humble
from today.
24
00:02:15,270 --> 00:02:16,870
– No, no.
– No?
25
00:02:16,870 --> 00:02:18,300
– You don't need to be like that.
– Do you think so?
26
00:02:18,300 --> 00:02:19,770
– Yes.
– I should run and get in quickly.
27
00:02:19,770 --> 00:02:20,940
Humbly.
28
00:02:22,110 --> 00:02:24,010
You have to maintain
your mean and cocky character.
29
00:02:24,010 --> 00:02:25,110
No, no.
30
00:02:25,110 --> 00:02:28,250
Speaking of which, I had
a lot of thoughts on that.
31
00:02:28,250 --> 00:02:29,810
So I even read a book.
32
00:02:29,810 --> 00:02:32,220
– What kind of book?
– Habits Make Charms.
33
00:02:33,790 --> 00:02:35,290
How to become a likable person.
34
00:02:35,290 --> 00:02:37,490
From today on,
I'll become humble like this.
35
00:02:37,490 --> 00:02:39,020
What I read was that one.
36
00:02:39,020 --> 00:02:40,530
– Which one?
– Winning Habits.
37
00:02:40,530 --> 00:02:42,890
4 Secrets that Will Change
the Rest of Your Life.
38
00:02:42,890 --> 00:02:44,260
I thought you already knew that.
39
00:02:44,260 --> 00:02:45,830
But, I mean,
40
00:02:45,830 --> 00:02:47,530
I only saw the cover of that book.
41
00:02:47,970 --> 00:02:49,570
I didn't read the content.
42
00:02:49,570 --> 00:02:51,240
I just wondered what it could be.
43
00:02:52,500 --> 00:02:54,240
Am I the first one to arrive?
44
00:02:55,270 --> 00:02:56,640
On this occasion, hmm...
45
00:02:57,910 --> 00:02:59,440
Rather than working as a team,
46
00:02:59,440 --> 00:03:01,550
I'll play solo as if I am
47
00:03:01,550 --> 00:03:03,180
the main character and a hero.
48
00:03:03,180 --> 00:03:04,180
(Glancing)
49
00:03:04,180 --> 00:03:06,020
This is a secret.
50
00:03:06,020 --> 00:03:08,450
I have an urge to play
a trustworthy role.
51
00:03:10,090 --> 00:03:12,590
(However, he's politely
getting on the bus)
52
00:03:12,590 --> 00:03:15,830
Hey, move, move, move.
53
00:03:15,830 --> 00:03:19,230
(His arrival feels
exceptionally cheerful)
54
00:03:19,230 --> 00:03:20,900
You arrived first again.
55
00:03:20,900 --> 00:03:22,500
I think I should fix this.
56
00:03:22,500 --> 00:03:24,340
The habit that I arrive too early.
57
00:03:24,340 --> 00:03:26,100
Arriving too early is also
a kind of habit.
58
00:03:26,100 --> 00:03:27,870
That's right.
59
00:03:27,870 --> 00:03:28,940
I think habits can
bring you success
60
00:03:28,940 --> 00:03:31,040
in everything including sports.
61
00:03:31,040 --> 00:03:33,910
Today's subject is habit.
Since the moment he arrived...
62
00:03:33,910 --> 00:03:35,780
– we've talked about habits.
– He said he read a book named
63
00:03:35,780 --> 00:03:36,580
Habits Make Charms.
64
00:03:36,580 --> 00:03:38,480
You know he was very annoying
last time.
65
00:03:38,480 --> 00:03:40,450
Hahaha.
66
00:03:41,090 --> 00:03:44,820
(No wonder he was cocky
as he found a very crucial clue)
67
00:03:44,820 --> 00:03:47,930
(From the most challenging hint,
finding out the passcode)
68
00:03:47,930 --> 00:03:52,160
(to the last mission to escape)
69
00:03:52,160 --> 00:03:53,900
(The Great Escape's bullfrog)
70
00:03:53,900 --> 00:03:56,970
But seriously, you deserved
to be cocky last week.
71
00:03:56,970 --> 00:03:58,800
Hello.
72
00:04:01,170 --> 00:04:04,210
Yo, nickname Candle.
73
00:04:04,210 --> 00:04:05,540
Candle?
74
00:04:05,540 --> 00:04:07,250
Because he makes everyone shine.
75
00:04:07,910 --> 00:04:09,510
To make everyone shine,
76
00:04:09,510 --> 00:04:12,380
candles burn themselves up.
77
00:04:13,790 --> 00:04:15,090
Briquette, he's a briquette.
78
00:04:15,090 --> 00:04:17,990
As they burn themselves up
to keep other people warm.
79
00:04:17,990 --> 00:04:19,590
But I won't be like that today.
80
00:04:19,590 --> 00:04:21,530
I made up my mind
to try my very best today.
81
00:04:21,530 --> 00:04:22,530
I'm telling you this in advance.
82
00:04:22,530 --> 00:04:25,130
I'd really like to be a hero
today, for once.
83
00:04:25,130 --> 00:04:26,560
I was going to keep it secret, but
84
00:04:26,560 --> 00:04:28,100
I'd like to become a hero and...
85
00:04:28,100 --> 00:04:31,470
In fact, I'll consider this as an
individual game in a team game.
86
00:04:31,470 --> 00:04:34,470
– As a hero...
– No one has changed.
87
00:04:34,470 --> 00:04:36,540
The reason Dong–hyun is
very dangerous is that
88
00:04:36,540 --> 00:04:38,580
he means everything he says.
89
00:04:38,580 --> 00:04:40,150
I know, right? He's real.
90
00:04:40,150 --> 00:04:41,850
He's real but sloppy.
91
00:04:45,180 --> 00:04:47,020
Doesn't it a reality show, though?
92
00:04:47,020 --> 00:04:48,390
He's not trying to be funny.
93
00:04:48,390 --> 00:04:50,160
He really sees himself that way.
94
00:04:50,160 --> 00:04:51,390
(Realized)
95
00:04:51,390 --> 00:04:52,890
– He sees himself that way.
– Is the way I see myself
96
00:04:52,890 --> 00:04:54,830
different from
the way people see me?
97
00:04:54,830 --> 00:04:57,560
– Very different, Dong–hyun.
– Is that so?
98
00:04:57,560 --> 00:04:58,930
Hello.
99
00:04:58,930 --> 00:05:02,630
(Byung–jae, who seems
still very tense, arrived)
100
00:05:03,470 --> 00:05:05,070
Your hair has gotten brighter.
101
00:05:05,070 --> 00:05:06,810
I got a root touch up yesterday.
102
00:05:06,810 --> 00:05:08,870
– A root touch up?
– I had my roots touch up.
103
00:05:08,870 --> 00:05:10,140
What is a root touch up?
104
00:05:10,140 --> 00:05:12,510
Regrowth dye.
105
00:05:12,510 --> 00:05:14,380
Your original black hair
gets growing like this.
106
00:05:14,380 --> 00:05:16,110
So they dye only the roots.
That's called a root touch up.
107
00:05:16,110 --> 00:05:17,220
Ah, then leaving the other part
as is?
108
00:05:17,220 --> 00:05:19,080
Because the top part
is already dyed.
109
00:05:19,080 --> 00:05:20,490
So focusing on the roots only?
110
00:05:20,490 --> 00:05:21,950
Yes, yes.
111
00:05:21,950 --> 00:05:23,150
Have you never done it before?
112
00:05:23,150 --> 00:05:25,320
This is the first time I've ever
heard the word a root touch up.
113
00:05:25,320 --> 00:05:27,060
It's actually an old term, though.
114
00:05:27,060 --> 00:05:29,430
Don't you think
Byung–jae looks like Einstein?
115
00:05:29,430 --> 00:05:30,860
Because I got silver hair now.
116
00:05:30,860 --> 00:05:32,100
Einstein.
117
00:05:32,100 --> 00:05:33,500
For some reason, I feel like
he'll play a big role today.
118
00:05:33,500 --> 00:05:34,970
No, he won't.
119
00:05:34,970 --> 00:05:36,500
(Keeping him in check
before it even starts)
120
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
He got to be good.
121
00:05:37,500 --> 00:05:39,540
I should chant a spell.
Screw it up, screw it up.
122
00:05:40,270 --> 00:05:42,510
(The last person to arrive today
is Jong–min)
123
00:05:42,510 --> 00:05:43,980
Hello.
124
00:05:43,980 --> 00:05:47,110
(The Great Escapers
finally all gathered)
125
00:05:47,110 --> 00:05:48,910
You guys have
different characters.
126
00:05:48,910 --> 00:05:49,910
You're the ace.
127
00:05:49,910 --> 00:05:51,280
And he's just lucky.
128
00:05:53,150 --> 00:05:55,150
He just poked it by accident.
129
00:05:55,150 --> 00:05:56,890
(A master at
discovering something)
130
00:05:56,890 --> 00:05:57,990
Why are you fooling around
from the beginning?
131
00:05:57,990 --> 00:06:01,460
(He succeeded in
rediscovering the movie quote)
132
00:06:01,460 --> 00:06:05,130
(The best part of it
was this moment)
133
00:06:05,130 --> 00:06:07,230
Should we start with
punching the walls this time?
134
00:06:07,230 --> 00:06:08,470
In all directions.
135
00:06:08,470 --> 00:06:10,240
I'll be the one who discovers it.
136
00:06:10,240 --> 00:06:14,340
(The Great Escapers hit the road
to break the wall)
137
00:06:14,340 --> 00:06:15,970
Just to be sure, why don't we
138
00:06:15,970 --> 00:06:17,540
make a pact that we sincerely
139
00:06:17,540 --> 00:06:19,140
congratulate the person who
140
00:06:19,140 --> 00:06:21,250
solves the first problem today?
141
00:06:21,250 --> 00:06:22,810
– But that's...
– Sincerely?
142
00:06:22,810 --> 00:06:24,220
Because I don't think
I can do that either.
143
00:06:26,250 --> 00:06:28,250
That's why
there's a saying like this.
144
00:06:28,250 --> 00:06:30,660
Hunger is one thing, but
who can stand before jealousy?
145
00:06:33,530 --> 00:06:35,590
Aw, jealous.
146
00:06:35,590 --> 00:06:38,130
In order for you
not to get so jealous,
147
00:06:38,130 --> 00:06:40,900
we'll give the captain title
to the person
148
00:06:40,900 --> 00:06:43,940
who made the most outstanding
contribution last week.
149
00:06:43,940 --> 00:06:45,800
Captain?
150
00:06:45,800 --> 00:06:47,270
Hold on a second.
151
00:06:47,270 --> 00:06:48,210
What's good to be a captain?
152
00:06:48,210 --> 00:06:51,310
Don't we all need to have
the captain's mindset?
153
00:06:51,310 --> 00:06:53,440
– That's right.
– We don't necessarily pick...
154
00:06:53,440 --> 00:06:57,280
However, if we have a captain,
he can lead the team.
155
00:06:57,280 --> 00:07:00,080
(Our little brother P.O
has grown up a lot, I guess)
156
00:07:00,080 --> 00:07:02,350
Because they say
it's an individual game.
157
00:07:02,350 --> 00:07:05,290
Or there should be some advantages
for a captain at least.
158
00:07:05,290 --> 00:07:08,130
There are times when we face a
3–to–3 tie while making decisions.
159
00:07:08,130 --> 00:07:10,200
That's when the captain
160
00:07:10,200 --> 00:07:12,530
should use his power.
161
00:07:12,530 --> 00:07:14,500
– To provide direction.
– Sounds good.
162
00:07:14,500 --> 00:07:16,300
You couldn't even
think of this, huh?
163
00:07:16,300 --> 00:07:18,470
I wasn't thinking about that.
164
00:07:18,470 --> 00:07:20,100
Then what were you thinking about?
165
00:07:20,100 --> 00:07:21,640
Who would become our captain?
166
00:07:24,140 --> 00:07:26,510
The captain who was chosen by
167
00:07:26,510 --> 00:07:28,110
the Captain Select Committee is...
168
00:07:28,110 --> 00:07:31,780
(Obviously look desirous)
169
00:07:31,780 --> 00:07:34,520
(Pretend that
they are not interested)
170
00:07:35,220 --> 00:07:37,820
(Who will be the first honorable
captain of The Great Escape?)
171
00:07:37,820 --> 00:07:40,090
The captain who was chosen by
172
00:07:40,090 --> 00:07:42,490
the Captain Select Committee is...
173
00:07:42,490 --> 00:07:44,030
(Shindong)
174
00:07:44,030 --> 00:07:45,530
Wow.
175
00:07:45,530 --> 00:07:48,370
Now that I got the title...
176
00:07:50,170 --> 00:07:51,340
– Will it change every week?
– Yes.
177
00:07:51,340 --> 00:07:53,470
(Then it's fine)
178
00:07:53,470 --> 00:07:55,810
Why are you guys
having a long face?
179
00:07:55,810 --> 00:07:58,810
You should at least
congratulate me a little.
180
00:07:58,810 --> 00:08:01,150
I, um, I'm jealous, Captain.
181
00:08:01,150 --> 00:08:02,410
Come on. Give me a big hand
for once, at least.
182
00:08:02,410 --> 00:08:04,550
(Oddly, no one congratulates
him for being a captain)
183
00:08:04,550 --> 00:08:06,080
Ho–dong, would you clap for me
for once?
184
00:08:06,080 --> 00:08:08,490
Let's clap for him three times
from the bottom of our hearts.
185
00:08:08,490 --> 00:08:10,220
(Clap clap clap)
186
00:08:10,220 --> 00:08:12,420
(Very awkward)
187
00:08:12,420 --> 00:08:14,530
It feels like
we'll do really well today.
188
00:08:14,530 --> 00:08:16,530
From what I've seen,
189
00:08:16,530 --> 00:08:17,930
there's nothing we can't do
190
00:08:17,930 --> 00:08:19,460
if we put your heads together.
191
00:08:19,460 --> 00:08:20,900
That's what impressed me the most.
192
00:08:20,900 --> 00:08:22,970
(All of a sudden?)
193
00:08:22,970 --> 00:08:24,370
Was it a little inappropriate?
194
00:08:25,070 --> 00:08:28,470
It's just that we have
an inferiority complex.
195
00:08:28,470 --> 00:08:30,480
I feel like everything you say
sounds very awkward.
196
00:08:30,480 --> 00:08:32,140
Well, but why don't
we try to work together
197
00:08:32,140 --> 00:08:33,580
for once with him in the lead?
198
00:08:33,580 --> 00:08:35,950
Shall we chant the slogan?
199
00:08:35,950 --> 00:08:37,820
This is something
you're really good at, Ho–dong.
200
00:08:37,820 --> 00:08:40,890
But it's like abusing my authority
because you're the captain.
201
00:08:40,890 --> 00:08:42,090
(Abusing my authority, wrong,
exceeding my authority, right)
202
00:08:42,090 --> 00:08:44,060
(It doesn't really matter)
203
00:08:44,060 --> 00:08:45,890
Then when I count one, two, three,
204
00:08:45,890 --> 00:08:47,790
please shout out
The Great Escape, okay?
205
00:08:47,790 --> 00:08:48,590
Got it.
206
00:08:48,590 --> 00:08:49,890
One, two, three.
207
00:08:49,890 --> 00:08:56,300
The Great Escape.
208
00:08:56,300 --> 00:08:57,800
Now please wear an eyemask.
209
00:08:57,800 --> 00:08:59,170
Ah, okay.
210
00:09:00,510 --> 00:09:02,910
Wow, it's so dark.
211
00:09:02,910 --> 00:09:05,510
I hope this isn't what
our future looks like today.
212
00:09:05,510 --> 00:09:07,780
– So dark.
– No way.
213
00:09:07,780 --> 00:09:09,410
– But I also feel a bit excited.
– That's true.
214
00:09:09,410 --> 00:09:10,580
I'm really nervous. Seriously.
215
00:09:10,580 --> 00:09:11,580
Let's go. Let's go.
216
00:09:11,580 --> 00:09:13,580
Those who are good should
lead from the front,
217
00:09:13,580 --> 00:09:14,820
and the rest should
support them from behind.
218
00:09:14,820 --> 00:09:16,220
Let's work hard together.
219
00:09:16,220 --> 00:09:17,890
Okay.
220
00:09:17,890 --> 00:09:19,360
We've arrived.
221
00:09:19,860 --> 00:09:21,230
– Already?
– Great.
222
00:09:21,230 --> 00:09:24,560
(They have arrived at
the place to escape today)
223
00:09:25,100 --> 00:09:30,400
(What kind of story is hidden
behind this place?)
224
00:09:36,540 --> 00:09:38,180
(No man alive is meant to)
225
00:09:38,180 --> 00:09:41,210
(be in this mysterious building,)
226
00:09:41,210 --> 00:09:45,350
(which has a spooky feeling
all over the place)
227
00:09:45,350 --> 00:09:48,990
(Use all of your five senses)
228
00:09:48,990 --> 00:09:52,520
(and escape from
this mysterious place)
229
00:09:54,130 --> 00:09:57,700
(It will begin right now)
230
00:09:58,860 --> 00:10:00,870
Raining. It's raining.
231
00:10:00,870 --> 00:10:02,230
The ground feels weird.
232
00:10:02,230 --> 00:10:03,300
– It feels like grass.
– I know, right?
233
00:10:03,300 --> 00:10:04,770
Grass or dirt,
that kind of feeling.
234
00:10:04,770 --> 00:10:05,940
– It's a bit muddy.
– I'm so scared.
235
00:10:05,940 --> 00:10:07,540
I'm really scared.
236
00:10:07,540 --> 00:10:10,210
– We're on a dirt path.
– Yes, it feels like a dirt road.
237
00:10:10,210 --> 00:10:11,240
And I think we're outside.
238
00:10:11,240 --> 00:10:12,810
There are some stairs
in front of us.
239
00:10:12,810 --> 00:10:14,280
Here come stairs.
Stairs right in the front.
240
00:10:15,780 --> 00:10:17,420
Grab this thing on your left.
241
00:10:17,420 --> 00:10:18,880
He said there's a door
on our left.
242
00:10:18,880 --> 00:10:20,490
There's a door on our left.
I'm passing it through right now.
243
00:10:20,490 --> 00:10:21,790
To the left again, slowly.
244
00:10:21,790 --> 00:10:23,590
We need to go to the left.
245
00:10:23,590 --> 00:10:25,890
(Entering a mysterious room)
246
00:10:26,520 --> 00:10:28,830
Watch your head, Jong–min.
247
00:10:28,830 --> 00:10:30,500
(Flinching)
248
00:10:30,500 --> 00:10:32,130
(But he's just passing through?)
249
00:10:32,130 --> 00:10:33,130
Walk forward?
250
00:10:33,130 --> 00:10:34,330
Please walk slowly.
251
00:10:34,330 --> 00:10:36,230
No one is behind me, though.
252
00:10:37,100 --> 00:10:39,140
Huh? Ho–dong.
253
00:10:39,800 --> 00:10:41,110
Jong–min.
254
00:10:41,110 --> 00:10:43,940
– I think this is the wrong way.
– Are we getting separated?
255
00:10:43,940 --> 00:10:45,980
I think I took the wrong way.
256
00:10:45,980 --> 00:10:47,110
What's happening?
257
00:10:47,110 --> 00:10:48,410
– Shindong.
– Yes. I'm here, Jong–min.
258
00:10:48,410 --> 00:10:49,780
– Hold on to me tight.
– Okay.
259
00:10:49,780 --> 00:10:51,280
Don't run away.
260
00:10:51,280 --> 00:10:52,720
Jong–min's not here, though.
261
00:10:53,550 --> 00:10:55,050
– Isn't Jong–min here?
– That's true.
262
00:10:55,050 --> 00:10:56,090
Did they take him from us
on purpose?
263
00:10:56,090 --> 00:10:57,090
Jong–min.
264
00:10:57,090 --> 00:10:58,090
Yes?
265
00:10:58,090 --> 00:10:59,520
I think he's in the next room.
266
00:10:59,520 --> 00:11:00,530
Shindong is missing too.
267
00:11:00,530 --> 00:11:02,360
Hey, confront them. Confront them.
268
00:11:03,230 --> 00:11:04,300
(They got locked in
without any confrontations)
269
00:11:04,300 --> 00:11:06,230
– Jong–min, what do we do?
– We're the aces.
270
00:11:06,230 --> 00:11:07,830
Oh, I guess they intentionally
put us aside.
271
00:11:07,830 --> 00:11:09,900
A–ha, because we're too good?
272
00:11:09,900 --> 00:11:11,940
Do they have to
come and rescue us?
273
00:11:11,940 --> 00:11:13,910
Gosh, it'll be trouble
if Shindong isn't here.
274
00:11:13,910 --> 00:11:15,810
– Kim Jong–min.
– Yes.
275
00:11:15,810 --> 00:11:18,110
– P.O.
– Yes.
276
00:11:18,110 --> 00:11:21,350
Please recite
the eight times table backward.
277
00:11:21,350 --> 00:11:24,080
After that,
you can take off your eyemask.
278
00:11:24,080 --> 00:11:25,850
Well, you can start now.
279
00:11:25,850 --> 00:11:27,590
8 times 9 is 72.
280
00:11:27,590 --> 00:11:29,350
8 times 8 is 64.
281
00:11:29,350 --> 00:11:30,790
8 times 7 is 56.
282
00:11:30,790 --> 00:11:32,590
8 times 6 is 4...
283
00:11:32,590 --> 00:11:33,790
48
284
00:11:33,790 --> 00:11:35,690
8 times 6 is 48.
285
00:11:36,990 --> 00:11:38,500
8 times 5 is 40.
286
00:11:38,500 --> 00:11:40,330
8 times 4 is 32.
287
00:11:40,330 --> 00:11:42,030
8 times 3 is 24.
288
00:11:42,030 --> 00:11:43,300
8 times 2 is 16.
289
00:11:43,300 --> 00:11:44,770
8 times 1 is 8.
290
00:11:45,500 --> 00:11:47,370
Should I take it off?
291
00:11:47,370 --> 00:11:49,140
(Well, let's take it off then)
292
00:11:49,140 --> 00:11:51,510
What the heck! Oh, mother of God.
293
00:11:51,510 --> 00:11:52,810
(Although viewers are
watching the room)
294
00:11:52,810 --> 00:11:54,150
(through the infrared cameras,)
295
00:11:54,150 --> 00:11:55,450
(the actual room is
really dark like this)
296
00:11:55,450 --> 00:11:56,910
What the heck!
297
00:11:56,910 --> 00:11:59,220
Some... Someone is here.
298
00:12:00,590 --> 00:12:02,550
– 9...
– 8 times 9...
299
00:12:02,550 --> 00:12:05,190
– 8 times 9...
– 72.
300
00:12:05,190 --> 00:12:06,460
8 times 8 is...
301
00:12:06,460 --> 00:12:07,490
63
302
00:12:07,490 --> 00:12:09,790
64
303
00:12:09,790 --> 00:12:11,400
8 times 7 is 56.
304
00:12:11,560 --> 00:12:13,130
8 times...
305
00:12:13,130 --> 00:12:14,870
6. 6 comes after 7, right?
306
00:12:14,870 --> 00:12:17,300
8 times 6 is 48.
307
00:12:17,300 --> 00:12:18,500
(The 8 times table is
difficult for sure)
308
00:12:18,500 --> 00:12:22,410
– 8 times 5 is 40.
– That's correct.
309
00:12:22,410 --> 00:12:24,380
8 times 4 is...
310
00:12:24,380 --> 00:12:26,310
– 28.
– 32.
311
00:12:26,310 --> 00:12:27,780
32
312
00:12:27,780 --> 00:12:30,010
– 8 times 3 is...
– 24.
313
00:12:30,010 --> 00:12:31,550
– What, what the heck?
– 8 times 2 is 16.
314
00:12:31,550 --> 00:12:33,920
– That's right. Well done.
– 8 times 1 is 8.
315
00:12:35,350 --> 00:12:36,390
(They slowly taking off
their eyemasks)
316
00:12:36,390 --> 00:12:38,190
I took it off.
317
00:12:38,190 --> 00:12:39,790
Gosh, this is scary.
318
00:12:39,790 --> 00:12:41,330
What, what is this?
319
00:12:41,330 --> 00:12:43,590
What is it now?
320
00:12:43,590 --> 00:12:50,330
(1. Ward)
321
00:12:50,330 --> 00:12:52,340
(This show contains footage that)
322
00:12:52,340 --> 00:12:55,770
(the elderly or those with heart
conditions might find disturbing)
323
00:12:55,770 --> 00:12:57,540
– It's scary.
– I really hate this stuff.
324
00:12:57,540 --> 00:12:58,580
It feels like that.
325
00:12:58,580 --> 00:13:00,310
Horror. Today's theme is...
326
00:13:00,310 --> 00:13:02,250
It feels like a movie called Saw.
327
00:13:02,250 --> 00:13:03,580
Is that blood?
328
00:13:04,250 --> 00:13:05,480
(Is it really blood?)
329
00:13:05,480 --> 00:13:07,290
They just made it
look like blood, I guess.
330
00:13:08,220 --> 00:13:09,490
(A sad face)
331
00:13:09,490 --> 00:13:11,490
It's blood.
332
00:13:11,490 --> 00:13:13,190
What is all this?
333
00:13:13,190 --> 00:13:14,130
(Oh, gosh)
334
00:13:14,130 --> 00:13:15,290
They took our two aces.
335
00:13:15,290 --> 00:13:16,860
What are we going to do now?
336
00:13:16,860 --> 00:13:18,760
Should we try to
push the walls first?
337
00:13:18,760 --> 00:13:20,570
Push the walls.
338
00:13:20,570 --> 00:13:21,870
Let's start with
pushing the walls.
339
00:13:21,870 --> 00:13:24,570
But the important thing is,
Byung–jae.
340
00:13:24,570 --> 00:13:26,800
Last time when we first started,
341
00:13:26,800 --> 00:13:29,510
we destroyed evidence by
342
00:13:29,510 --> 00:13:31,240
touching everywhere recklessly.
343
00:13:31,240 --> 00:13:32,310
That's true.
344
00:13:32,310 --> 00:13:34,810
– So before doing anything,
– In a calm way?
345
00:13:34,810 --> 00:13:36,050
why don't we discuss it first?
346
00:13:36,050 --> 00:13:38,220
Our two aces are missing, now.
347
00:13:38,880 --> 00:13:41,350
I think I'm the best among us.
348
00:13:41,350 --> 00:13:43,590
(I guess I'm the ace here now)
349
00:13:43,590 --> 00:13:44,520
Since Jong–min is over there,
350
00:13:44,520 --> 00:13:45,820
I think we'll have to go that way.
351
00:13:45,820 --> 00:13:46,790
Because we can hear sounds
from there.
352
00:13:46,790 --> 00:13:49,490
Huh? There's a padlock.
353
00:13:49,490 --> 00:13:50,490
(A padlock is spotted
in the distance)
354
00:13:50,490 --> 00:13:52,030
Do we have to find a key
for that lock?
355
00:13:52,030 --> 00:13:54,900
It says 23. Number 23 is written.
356
00:13:54,900 --> 00:13:56,900
From what I learned from last
time, there must be a story in it.
357
00:13:56,900 --> 00:13:59,140
You know, there were a loan shark
and an illegal gambler.
358
00:13:59,140 --> 00:14:03,140
As I see, this is a hospital.
359
00:14:03,140 --> 00:14:05,210
But it feels like
an abandoned building
360
00:14:05,210 --> 00:14:06,780
like the movie Gonjiam.
361
00:14:06,780 --> 00:14:09,050
(Feeling uncomfortable)
362
00:14:09,050 --> 00:14:10,010
Since I was little,
363
00:14:10,010 --> 00:14:11,880
I've never liked haunted houses.
364
00:14:11,880 --> 00:14:13,550
Because athletes tend to have
a really good imagination.
365
00:14:13,550 --> 00:14:14,490
That's correct.
366
00:14:14,490 --> 00:14:15,820
It feels just real.
367
00:14:15,820 --> 00:14:17,890
It has a slightly realistic fear.
368
00:14:17,890 --> 00:14:19,290
– Now I know the reason why.
– Even though I know it's fake...
369
00:14:19,290 --> 00:14:22,030
– I'm the same.
– Because we're too imaginative.
370
00:14:22,030 --> 00:14:24,100
We use our imagination
a lot, right?
371
00:14:24,100 --> 00:14:25,460
We do use image training a lot.
372
00:14:25,460 --> 00:14:26,500
That's why this doesn't end here
for me.
373
00:14:26,500 --> 00:14:28,070
This follows me home
374
00:14:28,070 --> 00:14:30,430
and keeps lingering in my head.
375
00:14:30,430 --> 00:14:31,400
It comes back
when you're in bed, huh?
376
00:14:31,400 --> 00:14:32,540
Yes, and I have
this strange feeling
377
00:14:32,540 --> 00:14:35,140
that we're not the only people
in here.
378
00:14:35,140 --> 00:14:36,570
(Is there someone else
besides us in here?)
379
00:14:36,570 --> 00:14:39,340
– Gosh, stop.
– What's wrong?
380
00:14:39,340 --> 00:14:41,310
Are you saying
there's someone else in here?
381
00:14:41,310 --> 00:14:43,810
I really hate those things.
Seriously.
382
00:14:44,480 --> 00:14:47,490
I feel like someone is sitting
on that chair.
383
00:14:47,490 --> 00:14:49,790
First of all,
there's a padlock over there.
384
00:14:49,790 --> 00:14:51,090
I think we're going to
get merged with them.
385
00:14:51,090 --> 00:14:52,490
If we solve this and
get out of here,
386
00:14:52,490 --> 00:14:55,260
we can reunite with them
or something like that.
387
00:14:55,260 --> 00:14:57,400
It's not a number lock.
It's an actual key lock.
388
00:14:57,400 --> 00:14:58,500
Then there got to be
a key somewhere.
389
00:14:58,500 --> 00:15:01,200
What do you think that is?
390
00:15:03,330 --> 00:15:04,500
(Do not open)
391
00:15:04,500 --> 00:15:06,270
It says "Do not open."
What do we do? Should we open?
392
00:15:06,270 --> 00:15:08,810
If you open something like that
in movies, then everyone dies.
393
00:15:08,810 --> 00:15:09,910
That's right.
394
00:15:09,910 --> 00:15:11,110
I always think the opposite.
395
00:15:11,110 --> 00:15:12,780
Because last time,
it also said do not pull...
396
00:15:12,780 --> 00:15:13,580
It did say do not pull.
397
00:15:13,580 --> 00:15:15,510
Do not pull.
398
00:15:15,510 --> 00:15:16,780
I don't think it's something.
399
00:15:16,780 --> 00:15:17,880
(When everyone says no)
400
00:15:17,880 --> 00:15:19,820
Wait.
401
00:15:19,820 --> 00:15:20,820
(Ho–dong pulled it out
until the end)
402
00:15:20,820 --> 00:15:23,250
*7292.
403
00:15:23,250 --> 00:15:24,860
(He attained the passcode for the
chicken safe that he longed for)
404
00:15:26,520 --> 00:15:30,160
(and became the chicken hero
at a heat)
405
00:15:31,030 --> 00:15:34,430
I pulled it over and over again,
and I pulled it until the end.
406
00:15:34,430 --> 00:15:36,300
Then can you please
open the door, Ho–dong?
407
00:15:36,300 --> 00:15:37,470
No.
408
00:15:37,470 --> 00:15:39,540
Since we can open it at any time.
409
00:15:39,540 --> 00:15:41,010
– Later?
– Let's not rush things.
410
00:15:41,010 --> 00:15:42,470
Okay, great.
411
00:15:42,470 --> 00:15:44,410
But still, can you at least
touch the doorknob?
412
00:15:44,410 --> 00:15:47,510
(Who do you think I am?)
413
00:15:47,510 --> 00:15:49,980
(Hesitant)
414
00:15:49,980 --> 00:15:52,180
(Reading their faces)
415
00:15:52,180 --> 00:15:53,420
Ho–dong, did you touch it?
416
00:15:53,420 --> 00:15:54,590
I mean, this is...
417
00:15:54,590 --> 00:15:56,790
– We're 23.
– Just to get the slight feeling.
418
00:15:56,790 --> 00:15:58,120
(Shaky)
419
00:15:58,120 --> 00:16:01,260
Whoa, it's open.
420
00:16:01,260 --> 00:16:03,590
Open, it's open.
I think it'll open.
421
00:16:03,590 --> 00:16:05,860
(Such a big fuss)
422
00:16:05,860 --> 00:16:07,470
It's open. Gosh, I hate this.
423
00:16:07,470 --> 00:16:09,130
I have a bad feeling.
424
00:16:11,140 --> 00:16:13,500
One thing I'm worried about today
is, if something pops out,
425
00:16:13,500 --> 00:16:14,510
Dong–hyun and I might
426
00:16:14,510 --> 00:16:16,370
– throw a punch.
– I know, right?
427
00:16:16,370 --> 00:16:18,540
Because we're trained
to do something like this.
428
00:16:18,540 --> 00:16:21,010
Did you hear that?
They will kick your ass.
429
00:16:21,010 --> 00:16:22,550
– This is not a joke.
– I'll elbow you.
430
00:16:22,550 --> 00:16:24,480
– We'll kick your ass.
– I do this without realizing it.
431
00:16:24,480 --> 00:16:25,580
I mean,
if you tell us something...
432
00:16:25,580 --> 00:16:27,490
We'll kick your ass.
433
00:16:27,490 --> 00:16:29,090
I'm worried if it might
lead to an accident.
434
00:16:29,090 --> 00:16:30,490
(Worried about his elbow's
overactive reflex)
435
00:16:30,490 --> 00:16:32,820
You'll get in an accident.
436
00:16:36,790 --> 00:16:39,160
In my opinion, this is a hospital.
437
00:16:39,160 --> 00:16:40,770
– An abandoned hospital.
– And there must've been
438
00:16:40,770 --> 00:16:42,270
a big accident.
439
00:16:42,270 --> 00:16:43,830
– Ah, that's it.
– Let's solve it one by one.
440
00:16:43,830 --> 00:16:44,870
Zombies, zombies.
441
00:16:44,870 --> 00:16:47,970
Zombies came here
and ate all the people.
442
00:16:47,970 --> 00:16:50,340
Zombie virus got spread around and
443
00:16:50,340 --> 00:16:52,540
infected all the people in here.
444
00:16:55,580 --> 00:16:58,420
(Bloodstains are here and there
all over the room)
445
00:16:59,250 --> 00:17:01,550
(Is this all because of zombies?)
446
00:17:01,550 --> 00:17:04,390
Judging from our last experience,
447
00:17:04,390 --> 00:17:06,590
there's got to be a hint.
448
00:17:06,590 --> 00:17:07,590
A hint...
449
00:17:07,590 --> 00:17:10,030
– There must be a hint.
– Gosh, you scared me.
450
00:17:10,030 --> 00:17:12,030
Shall we open this first?
451
00:17:12,030 --> 00:17:15,070
– One by one?
– Let's open it one by one.
452
00:17:15,070 --> 00:17:16,570
Let's think that
four of us are one big person.
453
00:17:16,570 --> 00:17:18,540
– I'm not scared.
– We're one.
454
00:17:18,540 --> 00:17:20,000
Okay.
455
00:17:20,000 --> 00:17:22,510
I feel sick.
456
00:17:22,510 --> 00:17:24,140
(Cautiously)
457
00:17:24,140 --> 00:17:25,880
Nothing. There's nothing.
458
00:17:26,580 --> 00:17:28,480
Okay, nothing's in here.
459
00:17:29,550 --> 00:17:31,480
(The bottom drawer is empty too)
460
00:17:31,480 --> 00:17:32,820
(Nervous and anxious)
461
00:17:32,820 --> 00:17:34,520
Gosh, there's nothing.
462
00:17:35,590 --> 00:17:38,020
(Officially started
searching the cabinet)
463
00:17:38,020 --> 00:17:39,820
Okay, nothing. There's nothing.
464
00:17:41,790 --> 00:17:43,590
(Wide open)
465
00:17:43,590 --> 00:17:45,930
Huh? What? Ah, it's just a hanger.
466
00:17:47,160 --> 00:17:49,170
(They couldn't find
any remarkable evidence so far)
467
00:17:49,170 --> 00:17:50,530
P.O.
468
00:17:50,530 --> 00:17:52,470
While you're there,
why don't you go a little further?
469
00:17:52,470 --> 00:17:55,010
That's right. Go for it
while you're at it.
470
00:17:55,010 --> 00:17:56,210
(Should I?)
471
00:17:56,210 --> 00:17:58,380
Just open it wide. Just do it.
Don't be afraid.
472
00:17:58,380 --> 00:17:59,980
Okay. I'll open it like this.
473
00:17:59,980 --> 00:18:01,550
– It's a variety show after all.
– There's Dong–hyun and
474
00:18:01,550 --> 00:18:03,550
– there's Ho–dong.
– There are four of us.
475
00:18:03,550 --> 00:18:05,250
Let's do this.
476
00:18:05,250 --> 00:18:06,350
This is...
477
00:18:06,350 --> 00:18:08,020
Is it locked?
478
00:18:08,020 --> 00:18:09,550
What is it?
479
00:18:09,550 --> 00:18:11,790
Wait. Can you please
come a bit closer?
480
00:18:11,790 --> 00:18:12,860
Why, why?
481
00:18:12,860 --> 00:18:14,290
Can you please come a bit closer?
482
00:18:14,290 --> 00:18:16,060
(Pretending otherwise)
483
00:18:16,060 --> 00:18:17,530
I'm too scared to be on my own.
484
00:18:17,530 --> 00:18:18,530
(Open the door like this)
485
00:18:18,530 --> 00:18:19,930
Just once like this?
486
00:18:19,930 --> 00:18:21,930
(Gosh, whatever)
487
00:18:21,930 --> 00:18:22,900
(Freaking out)
488
00:18:22,900 --> 00:18:24,500
There was something.
I saw something.
489
00:18:24,500 --> 00:18:26,770
(Was there something
behind the door?)
490
00:18:26,770 --> 00:18:27,810
It's just a wall.
It's nothing but a wall.
491
00:18:27,810 --> 00:18:30,270
– No, something was in the middle.
– Okay.
492
00:18:30,270 --> 00:18:33,140
– Gosh, it's a talisman.
– Take it off if you dare.
493
00:18:33,580 --> 00:18:35,110
(Automatically stepping backward)
494
00:18:35,110 --> 00:18:37,150
– Can you handle it, Ho–dong?
– I feel a bit uncomfortable.
495
00:18:37,150 --> 00:18:38,480
Because I'm
a very sensitive person.
496
00:18:38,480 --> 00:18:40,450
I'm Buddhist and
497
00:18:40,450 --> 00:18:42,490
I absolutely believe in this kind
of superstition, so I can't do it.
498
00:18:43,550 --> 00:18:45,290
(Found camaraderie
all of a sudden)
499
00:18:45,290 --> 00:18:47,320
Athletes like us have a jinx
500
00:18:47,320 --> 00:18:51,130
which will decide
whether we win or lose.
501
00:18:51,130 --> 00:18:53,560
Should I take it off?
502
00:18:53,560 --> 00:18:55,500
Taking this off isn't
503
00:18:55,500 --> 00:18:57,300
such a big deal.
504
00:18:58,300 --> 00:19:00,270
We have a lot in common.
505
00:19:00,270 --> 00:19:01,510
You're a bit sensitive, huh?
506
00:19:01,510 --> 00:19:02,810
I'm really sensitive.
507
00:19:02,810 --> 00:19:04,310
Taking it off isn't a big deal.
508
00:19:04,310 --> 00:19:05,340
– What could get worse?
– You're right.
509
00:19:05,340 --> 00:19:08,210
Huh? Something's in the back.
510
00:19:08,210 --> 00:19:09,310
There's something in the back.
511
00:19:09,310 --> 00:19:11,050
(Taking off the talisman)
512
00:19:11,050 --> 00:19:12,850
There's something.
513
00:19:12,850 --> 00:19:15,550
(What is it?)
514
00:19:16,890 --> 00:19:18,860
(Nervous and anxious)
515
00:19:18,860 --> 00:19:20,620
(What is this?)
516
00:19:22,830 --> 00:19:25,730
– What is that?
– Did you just take it off?
517
00:19:28,770 --> 00:19:30,330
(A bolt from the blue)
518
00:19:30,330 --> 00:19:31,970
(Oh, my God)
519
00:19:31,970 --> 00:19:33,840
Urgh.
520
00:19:36,570 --> 00:19:38,810
(He was so surprise
that he fell down)
521
00:19:41,110 --> 00:19:43,580
(Ta–da)
522
00:19:43,950 --> 00:19:45,480
(He has no idea yet)
523
00:19:45,480 --> 00:19:46,550
Wow, it was amazing.
524
00:19:46,550 --> 00:19:48,190
So awesome.
525
00:19:48,190 --> 00:19:51,320
(They are laughing to death)
526
00:19:51,320 --> 00:19:53,220
(Laughing out loud)
527
00:19:53,220 --> 00:19:55,290
Ah, so jealous. I'm so jealous.
528
00:19:55,290 --> 00:19:56,690
Why?
529
00:19:58,500 --> 00:20:00,900
(He already forgot that
he fell down while laughing)
530
00:20:00,900 --> 00:20:03,500
Gosh, we're the one who
should've done that.
531
00:20:03,500 --> 00:20:05,100
(Dramatic whitening effect)
532
00:20:05,100 --> 00:20:08,110
Ah, it was scary,
but I'm so jealous.
533
00:20:08,110 --> 00:20:09,570
(That's the reason
you shouldn't take it off)
534
00:20:09,570 --> 00:20:10,810
This was it, I guess.
535
00:20:10,810 --> 00:20:12,940
Ha–ha–ha–ha.
536
00:20:12,940 --> 00:20:14,040
(Even a glance at him
makes them burst into laughter)
537
00:20:14,040 --> 00:20:15,550
I can't see myself
as I don't have a mirror.
538
00:20:15,550 --> 00:20:17,410
What is it, by the way?
539
00:20:17,410 --> 00:20:18,880
It's fresh cream.
540
00:20:20,850 --> 00:20:22,550
This is just amazing.
541
00:20:24,360 --> 00:20:25,890
– Please don't get up.
– Oh, my God, whoa.
542
00:20:25,890 --> 00:20:26,890
Please, please.
543
00:20:26,890 --> 00:20:28,030
Please don't do this.
544
00:20:28,030 --> 00:20:29,490
Gosh, Jong–min. I'm so scared.
545
00:20:29,490 --> 00:20:30,930
– Please don't do this to me.
– Shindong.
546
00:20:30,930 --> 00:20:31,930
Is there a light switch?
547
00:20:31,930 --> 00:20:34,430
(They found a light switch)
548
00:20:34,430 --> 00:20:37,470
(Light on)
549
00:20:37,470 --> 00:20:39,200
What the heck? Is there no one?
550
00:20:39,200 --> 00:20:41,010
Ah, wait.
551
00:20:41,010 --> 00:20:42,110
I think there must be something.
There must be something.
552
00:20:42,110 --> 00:20:43,940
I'm sure there's something.
I don't think there's nothing.
553
00:20:43,940 --> 00:20:45,540
– Isn't this a foot?
– Wait, Jong–min. Please stop.
554
00:20:45,540 --> 00:20:47,140
– I won't look at it.
– It's a foot.
555
00:20:47,140 --> 00:20:48,950
Is it a foot? Really?
556
00:20:48,950 --> 00:20:50,580
Don't joke with me. Seriously?
557
00:20:50,580 --> 00:20:53,080
(Is it someone's foot?)
558
00:20:53,080 --> 00:20:54,450
(Flipping)
559
00:20:54,450 --> 00:20:57,090
Urrrrgh.
560
00:20:57,090 --> 00:20:58,590
(Becoming one with the wall)
561
00:20:58,590 --> 00:20:59,520
Um, I think it's got no face.
562
00:20:59,520 --> 00:21:01,990
That's right.
Is the neck chopped off?
563
00:21:01,990 --> 00:21:04,230
Do you think the head might
be in here? Gosh, what the heck?
564
00:21:04,230 --> 00:21:06,330
(Their hearts are racing with
the presence of an unknown corpse)
565
00:21:06,330 --> 00:21:07,530
Oh, my.
566
00:21:07,530 --> 00:21:08,530
Oh, gosh,
I was seriously freaked out.
567
00:21:08,530 --> 00:21:10,800
I had a mental breakdown
at the beginning.
568
00:21:11,100 --> 00:21:12,540
I can't even watch movies
that have surprises.
569
00:21:12,540 --> 00:21:15,070
And I hardly watch horror movies.
570
00:21:15,070 --> 00:21:16,510
If I'd been trapped there
571
00:21:16,510 --> 00:21:19,040
on my own without Jong–min,
572
00:21:19,040 --> 00:21:20,440
then...
573
00:21:21,180 --> 00:21:22,910
I might've passed out.
574
00:21:24,520 --> 00:21:26,420
Whoa, wait. That's an arm.
575
00:21:26,420 --> 00:21:27,890
That's a hand. A hand.
576
00:21:28,890 --> 00:21:30,250
Huh? Hey.
577
00:21:31,160 --> 00:21:32,390
There's a ring.
578
00:21:32,390 --> 00:21:34,090
A ring?
579
00:21:34,090 --> 00:21:36,590
Urgh, ugh, awwww.
580
00:21:36,590 --> 00:21:39,500
Aw, why is he so bloated?
581
00:21:39,500 --> 00:21:41,570
If it moves, I might pass out.
582
00:21:42,270 --> 00:21:43,800
(Seeing the corpse
under the blanket)
583
00:21:44,770 --> 00:21:46,000
(made his legs give away)
584
00:21:46,000 --> 00:21:47,910
– What do I do?
– There's a ring on it.
585
00:21:47,910 --> 00:21:49,510
(There's a decapitated corpse)
586
00:21:49,510 --> 00:21:52,040
(and they found a key)
587
00:21:52,040 --> 00:21:54,240
(on its finger)
588
00:21:54,240 --> 00:21:56,250
– Are you going to take it out?
– I have no choice.
589
00:21:56,950 --> 00:21:58,020
(He's cautiously trying
to take it out)
590
00:21:58,020 --> 00:21:59,780
If you take it out,
then it'll move.
591
00:21:59,780 --> 00:22:00,980
Oh, uh, uh, you're going
to pull out its arm.
592
00:22:00,980 --> 00:22:02,950
Gosh, how do you do that,
Jong–min?
593
00:22:02,950 --> 00:22:05,190
(Shindong's screams
feel even scarier)
594
00:22:05,190 --> 00:22:06,820
Uh, there's something in the hand.
That's a key.
595
00:22:06,820 --> 00:22:10,260
There's key in the hand.
A key's there.
596
00:22:10,260 --> 00:22:11,230
Wow, amazing.
597
00:22:11,230 --> 00:22:13,300
(Jong–min attained the key)
598
00:22:13,300 --> 00:22:15,330
(We can get out of here
with this, right?)
599
00:22:16,430 --> 00:22:19,470
(But it doesn't fit
into the keyhole)
600
00:22:19,470 --> 00:22:22,570
This is... This is for a padlock.
601
00:22:22,570 --> 00:22:24,580
That's right. It's for a padlock.
602
00:22:24,580 --> 00:22:25,540
This is a key for a padlock.
603
00:22:25,540 --> 00:22:26,810
I think we'll need this
after getting out of here.
604
00:22:26,810 --> 00:22:29,980
I guess we got something
they need and
605
00:22:29,980 --> 00:22:31,780
they got something we need.
606
00:22:31,780 --> 00:22:33,080
– It feels like that, right?
– I know, right?
607
00:22:33,080 --> 00:22:35,150
(The situation in the other room)
608
00:22:35,150 --> 00:22:36,090
(Drawing back the curtain)
609
00:22:36,090 --> 00:22:37,150
(Oh, my gosh)
610
00:22:37,150 --> 00:22:39,860
What do you think? Do you think
611
00:22:39,860 --> 00:22:41,390
there's any hint between curtains?
612
00:22:41,390 --> 00:22:43,030
(They are searching the curtains,)
613
00:22:43,030 --> 00:22:45,130
(but all they can find is
bloodstains)
614
00:22:45,130 --> 00:22:47,030
(Is there anything in the freezer
by any chance?)
615
00:22:47,030 --> 00:22:48,370
(Nothing)
616
00:22:48,370 --> 00:22:49,470
Is it stuck?
617
00:22:49,470 --> 00:22:51,440
Is there something?
618
00:22:51,940 --> 00:22:54,300
There's nothing.
619
00:22:54,300 --> 00:22:56,140
It's odd that there's nothing.
620
00:22:57,110 --> 00:22:59,510
(No matter how hard they try to
search around the room,)
621
00:22:59,510 --> 00:23:01,550
(the thing called key is
nowhere to be found)
622
00:23:01,550 --> 00:23:03,850
– Let me see.
– There must be a hint somewhere.
623
00:23:03,850 --> 00:23:05,180
Let's take our time and
look for it.
624
00:23:07,050 --> 00:23:08,390
When something's
stacked up like this,
625
00:23:08,390 --> 00:23:10,390
it means nothing.
626
00:23:10,390 --> 00:23:11,390
That's right.
627
00:23:11,390 --> 00:23:15,290
This is just
to distract our attention.
628
00:23:15,290 --> 00:23:17,290
Where is the place
629
00:23:17,290 --> 00:23:19,300
that we overlooked the most?
630
00:23:19,300 --> 00:23:20,330
The place that we overlooked...
That's right.
631
00:23:20,330 --> 00:23:22,870
Somewhere that
our eyes cannot reach.
632
00:23:22,870 --> 00:23:25,840
I don't think they'd hide it like
the way we do hide and seek.
633
00:23:26,900 --> 00:23:28,740
(Let me see)
634
00:23:29,810 --> 00:23:31,310
We came this way.
635
00:23:31,310 --> 00:23:33,640
(The door is suspected to be
the entrance they went through)
636
00:23:35,910 --> 00:23:38,420
(Is there something here
by any chance?)
637
00:23:39,480 --> 00:23:41,420
I can't see anything, though.
638
00:23:41,420 --> 00:23:42,820
Whoa.
639
00:23:42,820 --> 00:23:44,350
Whoa, this is scary.
640
00:23:48,490 --> 00:23:51,300
(He's putting his hand
into the hole and)
641
00:23:51,300 --> 00:23:53,300
(trying to open the locked door)
642
00:23:55,330 --> 00:23:57,300
(Click)
643
00:23:57,300 --> 00:23:58,770
(The door, that was firmly shut,
has slowly opened)
644
00:23:58,770 --> 00:24:01,870
Urrrrrgh.
645
00:24:13,080 --> 00:24:16,790
(The Great Escape)
646
00:24:16,790 --> 00:24:19,860
(Do you get scared easily?)
647
00:24:19,860 --> 00:24:21,330
Of course, I don't get scared.
648
00:24:21,330 --> 00:24:23,130
I'm an UFC fighter.
649
00:24:23,130 --> 00:24:24,460
I've spent my whole life
in a battlefield where
650
00:24:24,460 --> 00:24:26,500
you can only get out
if one of us get knocked out.
651
00:24:26,500 --> 00:24:28,330
If I got scared, I wouldn't be
able to do something like that.
652
00:24:28,330 --> 00:24:30,300
I'd rather call it cautiousness.
653
00:24:32,140 --> 00:24:33,900
(His cautious attitude)
654
00:24:33,900 --> 00:24:35,540
Behind Jong–min? Umm...
655
00:24:38,110 --> 00:24:39,780
I don't know. I can't remember.
656
00:24:39,780 --> 00:24:41,780
(From what we've seen,
you get easily frightened)
657
00:24:41,780 --> 00:24:42,580
I'm pretty much fearless.
658
00:24:42,580 --> 00:24:44,780
I'm very confident
when it comes to fear.
659
00:24:45,450 --> 00:24:46,580
Please bring over some zombies
later.
660
00:24:46,580 --> 00:24:50,450
I'll show you how I fight
against them without any fear.
661
00:24:50,450 --> 00:24:53,790
(His eyes seem steady)
662
00:24:53,790 --> 00:24:57,130
(The only person we can rely on is
Kim Dong–hyun)
663
00:24:59,560 --> 00:25:01,200
I can't see anything, though.
664
00:25:03,100 --> 00:25:06,840
(His fearless actions)
665
00:25:08,970 --> 00:25:12,140
(When his brave hand
unlocks the door)
666
00:25:18,780 --> 00:25:20,850
Urrrrrgh.
667
00:25:24,090 --> 00:25:25,920
(You're now watching)
668
00:25:25,920 --> 00:25:28,060
(a fearless guy)
669
00:25:28,060 --> 00:25:29,290
(What happened?)
670
00:25:29,290 --> 00:25:31,430
Why? Why?
671
00:25:31,430 --> 00:25:34,030
(The crying of the fearless guy)
672
00:25:34,030 --> 00:25:35,830
– Why?
– Come over here.
673
00:25:35,830 --> 00:25:37,330
What's wrong?
674
00:25:38,800 --> 00:25:40,100
Why?
675
00:25:40,100 --> 00:25:42,540
– Go and watch yourself.
– What's up with the wheelchair?
676
00:25:42,540 --> 00:25:44,510
(What the heck has happened?)
677
00:25:44,510 --> 00:25:46,240
I told you he's very sensitive.
678
00:25:46,240 --> 00:25:48,150
And I'm sensitive too.
679
00:25:48,150 --> 00:25:49,550
Please don't send me there alone.
680
00:25:49,550 --> 00:25:51,320
(What's all the fuss?)
681
00:25:51,320 --> 00:25:52,280
(Ta–da)
682
00:25:52,280 --> 00:25:53,820
Darn it.
683
00:25:53,820 --> 00:25:55,390
So scary.
684
00:25:55,390 --> 00:25:57,990
Gosh, I shouldn't see
something like that, though.
685
00:25:57,990 --> 00:26:00,260
(Frowning)
686
00:26:00,260 --> 00:26:03,460
(Byung–jae and P.O are
also freaked out)
687
00:26:03,460 --> 00:26:05,700
Gosh, this will definitely
linger in my head. I'm in trouble.
688
00:26:06,300 --> 00:26:07,430
Why did you even open the door?
689
00:26:07,430 --> 00:26:09,270
It's not that I was...
690
00:26:09,270 --> 00:26:10,830
Aw, what the heck? Gosh.
691
00:26:11,540 --> 00:26:12,500
Is that a human or a mannequin?
692
00:26:12,500 --> 00:26:13,940
Everything must be a mannequin.
693
00:26:13,940 --> 00:26:15,810
Gosh, I almost died.
694
00:26:15,810 --> 00:26:17,640
– Is it a mannequin?
– It is.
695
00:26:18,580 --> 00:26:20,810
– It's a mannequin.
– It's a human.
696
00:26:20,810 --> 00:26:22,210
– Is that a human?
– It is.
697
00:26:22,210 --> 00:26:23,310
Gosh, the head, head.
698
00:26:23,310 --> 00:26:25,780
– No way.
– Look closely.
699
00:26:25,780 --> 00:26:26,880
Mister.
700
00:26:27,480 --> 00:26:29,150
(He didn't respond
to Byung–jae's call)
701
00:26:29,150 --> 00:26:32,490
I put my hand in to open the door,
702
00:26:32,490 --> 00:26:33,920
and the door burst open
under the weight of it.
703
00:26:33,920 --> 00:26:37,060
It seemed quite heavy.
704
00:26:37,060 --> 00:26:38,500
It's not some sort of
light figure.
705
00:26:39,160 --> 00:26:41,530
(The guy has
a horrifying and shocking look)
706
00:26:41,530 --> 00:26:43,130
I feel sick.
707
00:26:43,130 --> 00:26:44,300
To that extent?
708
00:26:44,300 --> 00:26:46,500
That head is...
709
00:26:46,500 --> 00:26:49,340
It's not a human.
It's got no back of its head.
710
00:26:49,340 --> 00:26:51,310
– Uh? There's something written.
– It's a zombie.
711
00:26:51,310 --> 00:26:53,910
This place is full of
living corpses.
712
00:26:53,910 --> 00:26:55,310
There's no way
to get out of here alive.
713
00:26:55,310 --> 00:26:56,550
And I have no strength
to fight back.
714
00:26:56,550 --> 00:26:58,550
There's more but I can't see well
as it's covered by the foot.
715
00:26:58,550 --> 00:27:00,080
Wow, they did such a great job.
716
00:27:00,080 --> 00:27:01,080
– Is this fake?
– It is.
717
00:27:01,080 --> 00:27:02,490
Try to poke it with this, Ho–dong.
718
00:27:02,490 --> 00:27:04,290
Ho–dong, move
its foot away, please.
719
00:27:04,290 --> 00:27:06,890
I'm sorry.
720
00:27:07,590 --> 00:27:09,830
This...
721
00:27:09,830 --> 00:27:10,860
Let's cover him a little.
722
00:27:10,860 --> 00:27:13,060
The face...
Cover his eyes at least.
723
00:27:13,060 --> 00:27:14,900
I'm sorry.
724
00:27:15,970 --> 00:27:17,770
(Rest in peace)
725
00:27:17,770 --> 00:27:19,770
This place is full of living...
726
00:27:19,770 --> 00:27:21,270
What are the living corpses?
727
00:27:21,270 --> 00:27:22,270
Zombies? Didn't he mean zombies?
728
00:27:22,270 --> 00:27:24,210
– Zombies.
– I guess he meant zombies.
729
00:27:24,210 --> 00:27:25,510
Are zombies living corpses?
730
00:27:25,510 --> 00:27:26,540
Because it's dead yet alive.
731
00:27:26,540 --> 00:27:28,180
(Serious)
732
00:27:29,110 --> 00:27:31,920
(Ho–dong is getting in first)
733
00:27:32,280 --> 00:27:33,280
(Closing the door)
734
00:27:33,280 --> 00:27:34,890
Stop it.
735
00:27:34,890 --> 00:27:36,250
Seriously.
736
00:27:36,250 --> 00:27:38,260
No, I was just checking
if the door works well.
737
00:27:38,260 --> 00:27:39,320
Gosh, seriously.
738
00:27:39,320 --> 00:27:40,520
I was just checking
if it moves well.
739
00:27:40,520 --> 00:27:42,290
I can't be the weak one here.
740
00:27:42,290 --> 00:27:45,360
I guess it moves well.
741
00:27:45,360 --> 00:27:47,360
(He's trying to see the writing
covered by its foot)
742
00:27:47,360 --> 00:27:48,900
This place is blah blah.
743
00:27:49,370 --> 00:27:50,830
I'm sorry.
744
00:27:51,440 --> 00:27:52,840
This place is hell?
745
00:27:53,170 --> 00:27:54,370
There's no way
to get out of here alive.
746
00:27:54,370 --> 00:27:55,570
And I have no strength
to fight back.
747
00:27:55,570 --> 00:27:56,570
This place is a hell.
748
00:27:56,570 --> 00:27:57,770
Ah, I guess
this is his handwriting.
749
00:27:57,770 --> 00:27:59,310
He must've written it
with this marker.
750
00:27:59,310 --> 00:28:01,550
He wrote it with the marker and
then killed himself with this gun?
751
00:28:01,550 --> 00:28:03,850
(The handwriting written
with a marker)
752
00:28:04,550 --> 00:28:07,080
(and a gun next to the dead body)
753
00:28:07,080 --> 00:28:08,080
Is that because he didn't want
to turn into a zombie?
754
00:28:08,080 --> 00:28:09,220
(Did he kill himself because
he didn't want to be a zombie?)
755
00:28:09,220 --> 00:28:11,420
Ho–dong, is there
any other evidence?
756
00:28:11,890 --> 00:28:13,460
There are rubber gloves.
757
00:28:14,220 --> 00:28:17,460
It's scary as I'm behind the door.
Can I stand in the front?
758
00:28:18,030 --> 00:28:19,660
Can I stand in the middle?
759
00:28:20,560 --> 00:28:22,170
Dong–hyun, you must've panicked
when you first opened it.
760
00:28:22,170 --> 00:28:23,570
I thought I'd die.
761
00:28:23,570 --> 00:28:24,870
Since a human's head popped out.
762
00:28:24,870 --> 00:28:25,900
It must've been so scary.
763
00:28:25,900 --> 00:28:27,540
I don't easily get scared.
764
00:28:28,310 --> 00:28:29,740
Don't you easily get scared?
765
00:28:31,270 --> 00:28:33,180
(He doesn't easily get scared)
766
00:28:33,940 --> 00:28:34,950
(P.O found a light switch)
767
00:28:34,950 --> 00:28:36,410
There was a switch right here.
768
00:28:36,410 --> 00:28:37,780
What is this gun?
What does this gun imply?
769
00:28:37,780 --> 00:28:39,420
He probably killed himself
with this gun
770
00:28:39,420 --> 00:28:40,880
after fighting against zombies
with the gun.
771
00:28:40,880 --> 00:28:42,250
This is a real gun, too.
772
00:28:42,250 --> 00:28:43,550
(It's not a real gun at all)
773
00:28:44,890 --> 00:28:48,090
Oh, my gosh. You can't point
a gun at someone like this.
774
00:28:48,090 --> 00:28:50,260
(Ho–dong, for God's sake)
775
00:28:50,790 --> 00:28:51,900
Urgh, what if it's fired?
776
00:28:51,900 --> 00:28:53,330
What do we do if it's fired?
What do we do?
777
00:28:53,330 --> 00:28:56,030
Point it at the wall over there.
778
00:28:56,030 --> 00:28:57,570
You shouldn't point a gun
like that.
779
00:28:57,570 --> 00:28:59,500
You must've learned all of this
in the army, though.
780
00:28:59,500 --> 00:29:01,400
– At the wall.
– At the ceiling, ceiling.
781
00:29:01,400 --> 00:29:02,410
(At the ceiling?)
782
00:29:02,410 --> 00:29:06,380
Do we have to do
something like this in here?
783
00:29:06,380 --> 00:29:08,280
Shall we check his pockets?
784
00:29:09,550 --> 00:29:11,280
Gosh, I'm so sorry.
785
00:29:11,880 --> 00:29:13,850
(Searching his pockets
while saying sorry)
786
00:29:14,480 --> 00:29:16,420
(Thoroughly searching
the front pockets too)
787
00:29:16,420 --> 00:29:17,820
(Is there something?)
788
00:29:17,820 --> 00:29:18,820
(Bang)
789
00:29:18,820 --> 00:29:20,420
What, what?
790
00:29:21,290 --> 00:29:22,490
(The thing P.O found
in this mess is)
791
00:29:22,490 --> 00:29:23,860
Ho–dong.
792
00:29:24,130 --> 00:29:26,330
– Ho–dong.
– Key, it's a key.
793
00:29:26,860 --> 00:29:28,830
It has a room number on it.
Room 201.
794
00:29:29,270 --> 00:29:31,430
Room 202, Room 203, restaurant.
795
00:29:31,800 --> 00:29:33,340
(A set of keys was found in
the pocket of the dead body)
796
00:29:33,340 --> 00:29:35,570
You must be so happy.
This is what you found.
797
00:29:35,570 --> 00:29:36,870
(Joy)
798
00:29:37,070 --> 00:29:38,010
Let's get out of here.
799
00:29:38,010 --> 00:29:39,410
(Getting out of the small room
while saying sorry)
800
00:29:39,410 --> 00:29:42,410
It says Room 201, Room 202,
and Room 203.
801
00:29:42,410 --> 00:29:45,520
And only this one says restaurant.
802
00:29:46,480 --> 00:29:48,850
(Let's try with whatever it is)
803
00:29:49,420 --> 00:29:51,590
Gosh, why didn't we even think of
trying to open this?
804
00:29:51,590 --> 00:29:53,260
Because we thought
we came from that door.
805
00:29:53,260 --> 00:29:55,130
I did. I'm the one who opened it.
806
00:29:56,790 --> 00:29:59,260
(Alright, thank you very much)
807
00:29:59,560 --> 00:30:01,670
First of all, Room 203's key
doesn't fit.
808
00:30:02,100 --> 00:30:03,930
I think Room 201's key will fit.
809
00:30:06,540 --> 00:30:08,310
It's done. It opened. It opened.
810
00:30:08,310 --> 00:30:09,510
Ho–dong, it did open.
811
00:30:09,510 --> 00:30:12,310
Wow, yay.
812
00:30:12,310 --> 00:30:14,340
Let's get it.
813
00:30:14,340 --> 00:30:16,210
(P.O, you've done a great job)
814
00:30:16,510 --> 00:30:18,110
Did you open it?
815
00:30:18,110 --> 00:30:19,480
Ho–dong, did you open it?
816
00:30:19,480 --> 00:30:22,250
– We did.
– Then please open it here too.
817
00:30:22,890 --> 00:30:25,290
– What did you say?
– Please open it here too.
818
00:30:25,290 --> 00:30:26,520
Open it there?
819
00:30:26,520 --> 00:30:28,260
(They slowly opened
the door first)
820
00:30:28,260 --> 00:30:30,590
(Room 201)
821
00:30:30,590 --> 00:30:33,560
(If you get past
the door of Room 201)
822
00:30:37,770 --> 00:30:41,300
(2. Corridor on Floor 2)
823
00:30:41,300 --> 00:30:44,810
(The corridor leads to the wards)
824
00:30:45,540 --> 00:30:47,310
(Warning,
this show contains footage that)
825
00:30:47,310 --> 00:30:48,680
(the elderly or those with heart
conditions might find disturbing)
826
00:30:49,810 --> 00:30:52,320
It seems like our door can only
be opened from the outside.
827
00:30:53,150 --> 00:30:54,850
Please open the door here.
828
00:30:55,790 --> 00:30:57,050
They are in Room 205.
829
00:30:57,050 --> 00:30:58,890
– Room 205.
– Room 205?
830
00:31:00,090 --> 00:31:01,760
Urgh.
831
00:31:03,860 --> 00:31:05,130
(He sprung out in a fright)
832
00:31:06,530 --> 00:31:08,900
(Freaking out)
833
00:31:10,300 --> 00:31:13,240
(Chaos)
834
00:31:16,310 --> 00:31:19,410
(Champion wrestler Ho–dong also
can't help but scream at zombies)
835
00:31:22,150 --> 00:31:23,850
(Dong–hyun is helplessly
dragged away)
836
00:31:26,780 --> 00:31:27,950
Don't open this door.
837
00:31:27,950 --> 00:31:29,250
Don't try to open our door.
838
00:31:31,790 --> 00:31:32,920
(His eyes popped out)
839
00:31:33,820 --> 00:31:36,760
(With the appearance of zombies,
everyone screams here and there)
840
00:31:37,390 --> 00:31:39,860
(He's too terrified to scream)
841
00:31:40,100 --> 00:31:42,370
Gosh, what a shock.
842
00:31:44,370 --> 00:31:45,700
Room 205.
843
00:31:46,500 --> 00:31:49,470
(Kim Dong–hyun, UFC Fighter Stun
Gun, who has no fears for zombies)
844
00:31:49,470 --> 00:31:51,210
I have no fears for zombies.
845
00:31:51,210 --> 00:31:55,450
But, um, when I was in that kind
of environment and position...
846
00:31:55,950 --> 00:31:58,110
Gosh, seriously...
847
00:31:58,110 --> 00:32:01,890
It felt like they'd really bite me
and I'd die if I got bitten.
848
00:32:01,890 --> 00:32:03,020
I imagined
that kind of things a lot.
849
00:32:03,020 --> 00:32:04,220
Maybe that's why...
850
00:32:05,920 --> 00:32:07,260
Go ahead and
open the door for them.
851
00:32:07,260 --> 00:32:09,490
It was totally unnecessary.
852
00:32:09,490 --> 00:32:10,760
You didn't have to...
853
00:32:12,260 --> 00:32:15,200
We need to get out of here
as soon as possible.
854
00:32:16,300 --> 00:32:17,930
Gosh, sir.
855
00:32:18,470 --> 00:32:21,500
This is way too scary.
856
00:32:21,500 --> 00:32:25,480
Wow, this, this... will linger
in my memory for a long time.
857
00:32:26,180 --> 00:32:29,850
Could you please stop for a while?
I'm trying to open the door here.
858
00:32:32,180 --> 00:32:33,480
It's done. It's done.
859
00:32:33,480 --> 00:32:34,880
Jong–min is not here.
860
00:32:34,880 --> 00:32:36,820
No, try and open it.
There's someone.
861
00:32:36,820 --> 00:32:38,560
– Jong–min is not here, though.
– I saw his clothes.
862
00:32:38,560 --> 00:32:39,520
What is that thing again?
863
00:32:39,520 --> 00:32:40,860
Jong–min.
864
00:32:41,220 --> 00:32:42,490
(Peek–a–boo)
865
00:32:43,030 --> 00:32:44,590
Gosh, you scared me.
This is not a time for jokes.
866
00:32:44,590 --> 00:32:46,760
This is not a time for jokes.
867
00:32:46,830 --> 00:32:48,060
Have you guys been here
the whole time?
868
00:32:48,060 --> 00:32:49,770
Oh, my, what the heck?
what is that?
869
00:32:49,770 --> 00:32:50,930
What is that?
870
00:32:51,100 --> 00:32:52,300
(Ho–dong is pushing Jong–min
out of the room)
871
00:32:52,300 --> 00:32:54,200
Come out. Just come out.
872
00:32:55,070 --> 00:32:56,370
Oh, my gosh.
873
00:32:57,410 --> 00:32:58,370
(Jong–min is amazed
by the zombies)
874
00:32:58,370 --> 00:33:00,780
– Mr. Lee Suk–young?
– His name is here, Lee Suk–young.
875
00:33:00,840 --> 00:33:03,250
(Hello, my name is Lee Suk–young)
876
00:33:03,910 --> 00:33:05,820
Wow, this is no joke.
877
00:33:05,820 --> 00:33:07,780
It's hot.
Look at how I'm sweating.
878
00:33:07,780 --> 00:33:08,590
It's too hot in here.
879
00:33:08,590 --> 00:33:10,450
We could only get out if
you guys opened the door for us.
880
00:33:10,450 --> 00:33:12,460
Have you guys been here
the whole time?
881
00:33:12,890 --> 00:33:15,020
We've been waiting
for four of you.
882
00:33:15,020 --> 00:33:16,790
By the way, Byung–jae.
883
00:33:16,790 --> 00:33:18,600
What I don't get is...
884
00:33:18,600 --> 00:33:20,300
I understand why
they separated the ace from us.
885
00:33:20,300 --> 00:33:24,530
But why did they put Jong–min
in this room, too?
886
00:33:24,530 --> 00:33:25,970
There was nothing we could solve.
887
00:33:25,970 --> 00:33:27,570
We've found only this.
888
00:33:27,570 --> 00:33:28,870
This will become a big hint
in the future.
889
00:33:28,870 --> 00:33:30,440
There was only this.
890
00:33:31,510 --> 00:33:33,510
Don't you think we should
open the zombie rooms?
891
00:33:33,510 --> 00:33:34,840
Can we open it?
892
00:33:35,250 --> 00:33:36,780
Please don't.
893
00:33:36,780 --> 00:33:38,580
(The door won't open as
it's sealed with cement)
894
00:33:38,580 --> 00:33:41,790
Is it a hospital where
everyone turned into a zombie?
895
00:33:41,790 --> 00:33:43,090
This is too scary.
896
00:33:43,090 --> 00:33:44,790
(While relying on
the cement–sealed doors,)
897
00:33:44,790 --> 00:33:45,820
(the Great Escapers officially
start observing the zombies)
898
00:33:45,820 --> 00:33:47,590
There's blood in his mouth.
899
00:33:47,590 --> 00:33:50,490
– I'll open the door.
– No, please don't.
900
00:33:52,130 --> 00:33:54,560
– Gosh.
– What's wrong?
901
00:33:54,560 --> 00:33:58,500
It feels so scary
when they make noises.
902
00:33:58,570 --> 00:34:00,240
Gosh, it's too scary.
903
00:34:02,970 --> 00:34:06,240
Gosh, seriously.
904
00:34:08,180 --> 00:34:09,450
Graaaarg.
905
00:34:09,450 --> 00:34:10,510
P.O, do we have
a key for Room 204?
906
00:34:10,510 --> 00:34:12,450
Okay, okay.
907
00:34:12,450 --> 00:34:15,050
(He can't hear anything
except for zombies' crying)
908
00:34:15,050 --> 00:34:17,990
Why are they so upset
when we did nothing?
909
00:34:17,990 --> 00:34:19,860
All we have to do now is
get out of here, isn't it?
910
00:34:19,860 --> 00:34:20,920
Where's the way out?
911
00:34:20,920 --> 00:34:22,290
Room 204.
912
00:34:22,290 --> 00:34:23,590
I think Room 204 is the way out.
913
00:34:23,590 --> 00:34:24,590
However, I'm too scared.
914
00:34:24,590 --> 00:34:28,030
Because only Room 205 and Room 204
have a key lock.
915
00:34:28,030 --> 00:34:30,530
Room 204...
Go on and open Room 204.
916
00:34:30,530 --> 00:34:31,530
Give it to me.
917
00:34:31,530 --> 00:34:33,240
(I'll open it)
918
00:34:33,770 --> 00:34:35,510
Byung–jae, should I open Room 204?
919
00:34:35,510 --> 00:34:37,070
I think we should,
but I'm too scared.
920
00:34:37,070 --> 00:34:40,780
Don't you think the doors will all
open once you open that room?
921
00:34:41,950 --> 00:34:44,380
Gosh, no way. It doesn't make
sense. It shouldn't be like that.
922
00:34:44,380 --> 00:34:48,590
Don't open it. Don't open it.
Don't open it, please.
923
00:34:48,590 --> 00:34:50,420
I feel like every door will open
if we open the wrong door.
924
00:34:50,420 --> 00:34:53,490
I will... I will throw my elbow.
I will even without realizing it.
925
00:34:53,490 --> 00:34:57,490
You should watch out. Did you see
that? Watch out for this.
926
00:34:57,490 --> 00:34:58,490
(Flinching)
927
00:34:58,490 --> 00:35:00,230
(Is he telling them to watch out?
Or is he watching out for them?)
928
00:35:00,230 --> 00:35:01,970
I think we should talk to him.
929
00:35:01,970 --> 00:35:03,900
It won't be my intention.
930
00:35:03,900 --> 00:35:05,030
I think we need to talk to him.
931
00:35:05,030 --> 00:35:06,570
My elbow will
automatically reach you.
932
00:35:07,100 --> 00:35:08,640
Even before I know.
933
00:35:09,940 --> 00:35:12,310
– Should I turn the knob?
– I think I heard some sounds.
934
00:35:12,310 --> 00:35:13,540
I think I heard some voice.
935
00:35:13,540 --> 00:35:15,110
Let's hear the sound first.
936
00:35:15,110 --> 00:35:18,450
(He put his ear to the door
to hear the sound)
937
00:35:18,450 --> 00:35:20,820
(I hope there's no sound)
938
00:35:20,820 --> 00:35:22,220
Time.
939
00:35:22,220 --> 00:35:24,390
I think all the zombies
have gathered in Room 204.
940
00:35:24,390 --> 00:35:25,860
Oh, my.
941
00:35:27,590 --> 00:35:28,860
Kuaaaargh.
942
00:35:29,490 --> 00:35:31,930
(Frightened to death)
943
00:35:32,330 --> 00:35:34,930
(It took years off his life)
944
00:35:35,100 --> 00:35:36,500
Your voice makes me
feel scarier, Ho–dong.
945
00:35:36,500 --> 00:35:38,530
There's nothing I can do today.
946
00:35:38,530 --> 00:35:39,840
(The ace–captain Shindong
declared surrender again)
947
00:35:39,870 --> 00:35:41,370
(Retrying to open Room 204)
948
00:35:41,370 --> 00:35:43,110
We have Kang Ho–dong and
Kim Dong–hyun on our side.
949
00:35:43,110 --> 00:35:44,570
Even before I know, I will...
950
00:35:44,570 --> 00:35:46,310
You know Kim Dong–hyun, huh?
Kim Dong–hyun?
951
00:35:46,310 --> 00:35:48,510
I'm sorry, but if you're there,
952
00:35:48,510 --> 00:35:51,310
please be aware of my elbow.
953
00:35:51,450 --> 00:35:53,550
It'll hit you even before I know.
954
00:35:53,550 --> 00:35:55,920
I put it in.
955
00:35:56,350 --> 00:35:57,850
Kim Dong–hyun.
956
00:35:57,850 --> 00:35:59,160
I'll be standing by.
957
00:36:01,260 --> 00:36:02,930
– You should attack their heads.
– Instead of hitting,
958
00:36:02,930 --> 00:36:04,760
I'll strangle them with choke.
959
00:36:05,190 --> 00:36:06,860
I feel like someone might
attack us from behind.
960
00:36:06,860 --> 00:36:07,860
No way.
961
00:36:07,860 --> 00:36:08,830
You'll be knocked out.
962
00:36:08,830 --> 00:36:10,100
(He twisted the key)
963
00:36:10,100 --> 00:36:11,870
Please count together, Ho–dong.
964
00:36:11,870 --> 00:36:14,170
What's up with you, Shindong? You
are the ace and captain after all.
965
00:36:14,170 --> 00:36:15,510
Fence.
966
00:36:15,510 --> 00:36:17,570
– Did you open it?
– You'll be knocked out.
967
00:36:17,570 --> 00:36:19,380
Shall we block here just in case?
968
00:36:19,380 --> 00:36:21,310
I'm worried if
it might hurt someone.
969
00:36:21,310 --> 00:36:22,710
Choke.
970
00:36:23,780 --> 00:36:24,910
We'll open it now.
971
00:36:24,910 --> 00:36:26,450
(It finally opened)
972
00:36:26,480 --> 00:36:28,690
(Is there a zombie
in Room 204, too?)
973
00:36:28,820 --> 00:36:30,090
(No one is in here, empty)
974
00:36:30,090 --> 00:36:32,260
Okay, there's nothing.
975
00:36:34,520 --> 00:36:36,730
(Pops out)
976
00:36:38,590 --> 00:36:41,330
– Urgh.
– Oh, gosh.
977
00:36:41,330 --> 00:36:42,830
(The ace Shindong,
who was behind, got isolated)
978
00:36:42,830 --> 00:36:43,930
Grrrrrg.
979
00:36:45,900 --> 00:36:49,770
Gosh, I almost got caught.
Oh, my God.
980
00:36:50,570 --> 00:36:51,980
Close the door. Close the door.
Shindong, hurry and get in here.
981
00:36:51,980 --> 00:36:53,440
Get in here already, Shindong.
982
00:36:53,440 --> 00:36:55,380
Hurry up. Hurry, hurry.
983
00:36:55,380 --> 00:36:56,510
Close the door.
984
00:36:56,510 --> 00:36:59,580
(Everyone including Shindong
safely got into Room 204)
985
00:37:00,050 --> 00:37:02,290
(He got scared by zombies, but
he vents his anger on steel bars)
986
00:37:02,290 --> 00:37:03,890
Don't tell me
we're getting out this way.
987
00:37:04,790 --> 00:37:08,260
(The steel bars leading to the
outside is locked with a padlock)
988
00:37:08,290 --> 00:37:09,860
Is this the key then?
989
00:37:09,860 --> 00:37:12,130
You know, the key from our room.
990
00:37:12,830 --> 00:37:15,330
There's a key in the hand.
That's a key.
991
00:37:15,330 --> 00:37:17,530
(The key from Room 205, Shindong
and Jong–min were locked in)
992
00:37:17,530 --> 00:37:19,100
(He immediately tries to open)
993
00:37:19,100 --> 00:37:20,770
This seems right. It's right.
994
00:37:20,770 --> 00:37:22,070
It opened right away. Okay.
995
00:37:22,070 --> 00:37:23,370
This is it. This is it.
996
00:37:23,370 --> 00:37:25,440
(Open)
997
00:37:26,040 --> 00:37:27,380
(High–five)
998
00:37:27,840 --> 00:37:29,310
Should we go out this way?
Just like this?
999
00:37:29,310 --> 00:37:30,780
There might be
some more evidence here.
1000
00:37:30,780 --> 00:37:31,850
Let's have a look around the room.
1001
00:37:31,850 --> 00:37:33,220
We might have to take something
from here.
1002
00:37:33,220 --> 00:37:36,150
(6 Great Escapers have
become more thorough)
1003
00:37:39,520 --> 00:37:41,160
I think we can just get out.
1004
00:37:41,490 --> 00:37:43,490
Isn't that all once
we get out of here?
1005
00:37:43,490 --> 00:37:44,490
Already?
1006
00:37:44,490 --> 00:37:46,300
I'll go out first.
1007
00:37:49,130 --> 00:37:51,130
(Wide eyes)
1008
00:37:53,540 --> 00:37:55,300
I can breathe
now that I'm outside.
1009
00:37:55,300 --> 00:37:56,310
(They feel all freshened up
with fresh outside air)
1010
00:37:56,310 --> 00:37:57,640
Where are we?
1011
00:37:58,310 --> 00:38:00,810
This is really a hospital.
1012
00:38:00,810 --> 00:38:01,910
This is a real hospital.
1013
00:38:01,910 --> 00:38:03,450
This is really Gonjiam.
1014
00:38:03,450 --> 00:38:04,780
Gonjiam? Is this place Gonjiam?
1015
00:38:04,780 --> 00:38:06,080
It feels like Gonjiam.
1016
00:38:06,080 --> 00:38:07,080
Seriously?
1017
00:38:07,080 --> 00:38:08,790
(Paju)
1018
00:38:08,790 --> 00:38:10,550
I think it used to be a hospital.
Definitely.
1019
00:38:10,550 --> 00:38:12,890
I'm sure this is a real hospital.
Something like a nursing home.
1020
00:38:12,890 --> 00:38:17,460
(A fake hospital)
1021
00:38:17,530 --> 00:38:20,100
(You're watching The Great Escape)
1022
00:38:20,100 --> 00:38:24,230
(which was filmed in
a fake hospital in Paju)
1023
00:38:26,070 --> 00:38:28,370
– Seriously?
– This is not a variety show then.
1024
00:38:28,370 --> 00:38:32,210
It's not supposed
to linger in your head.
1025
00:38:32,210 --> 00:38:34,810
I think this is
way too horrifying.
1026
00:38:34,810 --> 00:38:37,150
Do viewers like
this kind of things?
1027
00:38:37,150 --> 00:38:38,650
Are there manias for
this kind of stuff?
1028
00:38:39,150 --> 00:38:40,280
I was told that he's a producer
specialized for manias.
1029
00:38:40,280 --> 00:38:43,490
There are actually some manias.
1030
00:38:43,890 --> 00:38:46,420
Dong–hyun, why don't you
go in there first?
1031
00:38:46,420 --> 00:38:49,160
(Self–claimed fearless fighter
Kim Dong–hyun is taking the lead)
1032
00:38:49,290 --> 00:38:51,490
Well, I guess
I should take the lead.
1033
00:38:51,490 --> 00:38:53,360
Hmm, hey.
1034
00:38:53,360 --> 00:38:54,830
– Choke.
– Here goes Kim Dong–hyun.
1035
00:38:54,830 --> 00:38:55,770
Choke. Choke.
1036
00:38:55,770 --> 00:38:57,130
(Does he mean pool chalk?)
1037
00:38:57,130 --> 00:38:58,300
(Keep shouting choke out of fear)
1038
00:38:58,300 --> 00:38:59,640
Choke.
1039
00:38:59,900 --> 00:39:01,900
I feel bad for
the camera director from earlier.
1040
00:39:01,900 --> 00:39:03,370
(These three are leisurely
enjoying the outside air)
1041
00:39:05,480 --> 00:39:07,840
(You thought this was over, huh?)
1042
00:39:08,810 --> 00:39:10,380
Why? What's wrong?
1043
00:39:10,380 --> 00:39:12,550
It's coming. Hurry, hurry, hurry.
1044
00:39:12,550 --> 00:39:14,950
Why? What?
1045
00:39:14,950 --> 00:39:16,350
(Dong–hyun is closing the door)
1046
00:39:16,990 --> 00:39:19,220
(The zombie is approaching)
1047
00:39:19,220 --> 00:39:20,220
Hurry up. Hurry up.
1048
00:39:20,220 --> 00:39:21,590
(Ho–dong is forcing the door open
and getting in)
1049
00:39:21,590 --> 00:39:22,930
Go, go, go.
1050
00:39:24,060 --> 00:39:26,100
It's coming.
1051
00:39:26,100 --> 00:39:27,500
(Absolutely horrified)
1052
00:39:27,500 --> 00:39:28,500
Close it!
1053
00:39:28,500 --> 00:39:31,170
(We have to lock the door,
otherwise, we cannot survive)
1054
00:39:31,530 --> 00:39:34,140
(Jong–min latched the door)
1055
00:39:34,900 --> 00:39:36,940
What the heck is wrong with you?
1056
00:39:36,940 --> 00:39:38,270
(Belatedly throwing a challenge)
1057
00:39:38,270 --> 00:39:40,640
I honestly pushed Ho–dong a lot.
1058
00:39:40,910 --> 00:39:43,550
You're lucky you're still alive.
You could've died from my choke.
1059
00:39:43,550 --> 00:39:46,080
Dong–hyun,
why did you close the door?
1060
00:39:46,080 --> 00:39:47,350
Ho–dong, when you tried to get in,
Dong–hyun closed the door.
1061
00:39:47,350 --> 00:39:48,550
What?
1062
00:39:48,550 --> 00:39:51,020
No, I didn't close the door.
1063
00:39:51,020 --> 00:39:53,260
Get in fast.
1064
00:39:53,890 --> 00:39:56,660
(He obviously closed it)
1065
00:39:56,860 --> 00:39:58,090
Hey, can you believe
what Dong–hyun did?
1066
00:39:58,090 --> 00:39:59,460
How could you lock the door?
1067
00:39:59,460 --> 00:40:01,760
No, I didn't.
I didn't lock the door.
1068
00:40:01,760 --> 00:40:03,170
Hey, Ho–dong tried to get in...
1069
00:40:03,430 --> 00:40:05,570
I was going to close it
after he got in.
1070
00:40:05,570 --> 00:40:08,000
It's not true. I was going
to close it as soon as he got in.
1071
00:40:08,000 --> 00:40:10,010
It was a big misunderstanding.
1072
00:40:10,010 --> 00:40:11,510
Just because
it doesn't come yet...
1073
00:40:11,510 --> 00:40:14,380
It'll be too late to close it when
you already see zombies coming.
1074
00:40:14,840 --> 00:40:16,510
Because zombies will
follow us very closely.
1075
00:40:16,510 --> 00:40:19,480
That's why
I nearly closed the door.
1076
00:40:19,480 --> 00:40:21,080
I was getting ready to close it
1077
00:40:21,080 --> 00:40:22,590
the moment everyone got in.
1078
00:40:22,590 --> 00:40:24,020
I didn't completely shut the door.
1079
00:40:24,020 --> 00:40:26,260
If you leave the door open to let
everyone in, it'll be too late.
1080
00:40:26,260 --> 00:40:29,460
I even considered that.
1081
00:40:29,830 --> 00:40:31,090
Wait. What is this?
1082
00:40:31,090 --> 00:40:33,100
(Ho–dong found something
in the waste bin)
1083
00:40:33,100 --> 00:40:34,830
This probably means something too.
This is plain water.
1084
00:40:34,830 --> 00:40:36,770
This also will be useful evidence.
1085
00:40:37,070 --> 00:40:38,870
No, I already had a look,
but there was nothing.
1086
00:40:38,870 --> 00:40:39,870
There's nothing. Nothing.
1087
00:40:39,870 --> 00:40:41,170
(Snap)
1088
00:40:42,370 --> 00:40:44,240
You're infected. You got infected.
1089
00:40:45,070 --> 00:40:49,780
(Is he turning into a zombie
all of a sudden?)
1090
00:40:51,310 --> 00:40:54,580
(It's more like
he got frightened into fits)
1091
00:40:54,580 --> 00:40:56,090
It was a joke, right?
1092
00:40:56,090 --> 00:40:58,620
I thought you'd already conspired
with the production team.
1093
00:40:59,820 --> 00:41:06,900
(They are currently in Room 207)
1094
00:41:10,130 --> 00:41:12,270
This is really a hospital.
1095
00:41:12,270 --> 00:41:14,200
Room 207, Mr. Jung Gyu–soo.
1096
00:41:14,200 --> 00:41:16,240
(This section is also
packed with wards)
1097
00:41:17,110 --> 00:41:19,110
(P.O is opening
the door of Room 208)
1098
00:41:19,110 --> 00:41:20,910
There's someone.
1099
00:41:20,910 --> 00:41:22,450
Someone's lying there.
Someone's lying.
1100
00:41:23,010 --> 00:41:25,510
(A dead body lying in Room 208)
1101
00:41:26,550 --> 00:41:29,390
(Gathering in front of the door
as it could be a zombie)
1102
00:41:29,390 --> 00:41:31,850
I feel like something will
attack us from behind.
1103
00:41:31,850 --> 00:41:33,260
– Okay.
– There's someone.
1104
00:41:33,260 --> 00:41:35,420
(The door of Room 208 opened)
1105
00:41:36,060 --> 00:41:37,190
It's a mannequin. A mannequin.
1106
00:41:37,190 --> 00:41:39,030
A mannequin is lying there.
1107
00:41:39,030 --> 00:41:40,560
It even has a face this time.
1108
00:41:40,560 --> 00:41:42,830
(Room 208's unknown corpse, what
evidence will they find here?)
1109
00:41:44,430 --> 00:41:46,570
It looks like
his face hurts a lot.
1110
00:41:46,570 --> 00:41:49,270
This is too scary.
How can we do something here?
1111
00:41:53,110 --> 00:41:55,380
(Jong–min is searching
under the bed)
1112
00:41:56,510 --> 00:41:57,910
Why?
1113
00:41:57,910 --> 00:41:59,850
What are you doing, Jong–min?
1114
00:42:00,050 --> 00:42:03,350
What the heck, why on earth
are you moving the bed?
1115
00:42:03,950 --> 00:42:07,090
(A adjustable bed)
1116
00:42:07,090 --> 00:42:09,460
(Innocent)
1117
00:42:09,830 --> 00:42:10,830
This is horrifying.
1118
00:42:10,830 --> 00:42:11,790
Why are you doing that, Jong–min?
1119
00:42:11,790 --> 00:42:13,100
What's wrong with you?
1120
00:42:13,100 --> 00:42:14,760
I want to check if
there's something on the back.
1121
00:42:15,500 --> 00:42:18,900
(The other escapers are suffering)
1122
00:42:20,270 --> 00:42:21,370
Jong–min.
1123
00:42:21,370 --> 00:42:22,840
(Please stop)
1124
00:42:24,310 --> 00:42:25,940
Check if there's something
on the back.
1125
00:42:25,940 --> 00:42:28,910
Come on, Byung–jae. Please check
on the back, P.O.
1126
00:42:28,910 --> 00:42:31,410
Go and have a look if
there's something on the back.
1127
00:42:32,850 --> 00:42:34,180
Woowag.
1128
00:42:35,480 --> 00:42:36,850
Woowag.
1129
00:42:37,490 --> 00:42:38,590
(A rapper is supposed to woowag)
1130
00:42:38,590 --> 00:42:40,290
I keep retching. Woowag.
1131
00:42:40,520 --> 00:42:42,790
Seriously? Are you for real?
1132
00:42:42,790 --> 00:42:44,160
I'm so scared that I'm tearing up.
1133
00:42:44,830 --> 00:42:49,930
The gown was soaked with blood.
You know, blood.
1134
00:42:50,170 --> 00:42:53,500
Gosh, I couldn't help retching.
1135
00:42:53,500 --> 00:42:54,800
Because I'm quite squeamish.
1136
00:42:55,910 --> 00:42:58,570
Whoa, why do I feel so scared?
1137
00:43:00,340 --> 00:43:03,110
Maybe we need to flip this over.
Don't you think so?
1138
00:43:03,110 --> 00:43:04,110
(Ho–dong suggests
checking its back)
1139
00:43:04,110 --> 00:43:05,050
Should I lift it higher?
1140
00:43:05,050 --> 00:43:07,850
(Malfunction,
he lifted the bed even higher)
1141
00:43:07,880 --> 00:43:09,550
Don't lift it too high.
1142
00:43:11,020 --> 00:43:12,490
(Studying it carefully)
1143
00:43:12,490 --> 00:43:15,290
Shall we move onto another room?
1144
00:43:15,290 --> 00:43:16,390
Okay, let's go.
1145
00:43:16,390 --> 00:43:18,190
However,
what I found strange is...
1146
00:43:18,190 --> 00:43:20,030
Why is the dead body lying down
on its back in such a calm way?
1147
00:43:20,030 --> 00:43:21,500
There must be something.
1148
00:43:21,500 --> 00:43:22,770
Let's think about
the way it's lying down.
1149
00:43:22,770 --> 00:43:25,940
On the back? Do you think
there's something around its butt?
1150
00:43:26,400 --> 00:43:27,400
Jong–min.
1151
00:43:27,400 --> 00:43:29,410
We've got to do this. Come on.
1152
00:43:29,410 --> 00:43:30,510
Rock, paper, scissors.
1153
00:43:30,510 --> 00:43:32,640
You didn't do it, right?
Rock, paper, scissors.
1154
00:43:35,340 --> 00:43:37,110
(Ho–dong, Shindong, Jong–min won)
1155
00:43:37,110 --> 00:43:39,480
Three of us.
1156
00:43:39,480 --> 00:43:41,250
Rock, paper, scissors.
1157
00:43:41,250 --> 00:43:42,890
(Dong–hyun won)
1158
00:43:42,890 --> 00:43:44,850
(There are only two people left,
which are Byung–jae and P.O)
1159
00:43:45,490 --> 00:43:46,490
(Byung–jae lost)
1160
00:43:46,490 --> 00:43:47,520
Where do you want me to look?
1161
00:43:47,520 --> 00:43:49,930
– Flip it over. Flip it over.
– Show us the judo flip for once.
1162
00:43:50,390 --> 00:43:51,530
Gosh, Byung–jae.
1163
00:43:51,530 --> 00:43:53,600
It feels even scarier
when it has a face.
1164
00:43:54,300 --> 00:43:55,900
Here it is.
1165
00:43:57,530 --> 00:44:00,370
(They found a clamp,
which looks like scissors)
1166
00:44:00,370 --> 00:44:01,540
Let me see. Let me see.
1167
00:44:01,540 --> 00:44:04,870
Gosh, this person was stabbed
to death with the scissors.
1168
00:44:04,870 --> 00:44:06,580
See. I told you.
1169
00:44:06,580 --> 00:44:08,540
Actually, that was me.
I said it first.
1170
00:44:08,540 --> 00:44:09,910
This was my idea.
1171
00:44:09,910 --> 00:44:13,020
The first person who questioned
its lying posture is me.
1172
00:44:13,020 --> 00:44:14,850
– Are you sure?
– Honestly.
1173
00:44:16,850 --> 00:44:18,820
However,
what I found strange is...
1174
00:44:18,820 --> 00:44:20,390
Why is the dead body lying down
on its back in such a calm way?
1175
00:44:20,390 --> 00:44:21,520
There must be something.
1176
00:44:21,520 --> 00:44:24,490
On the back? Do you think
there's something around its butt?
1177
00:44:24,490 --> 00:44:26,460
The scissors stick
on the back here.
1178
00:44:26,460 --> 00:44:28,760
– Pull them out. Pull them out.
– Should I wind it like a spring?
1179
00:44:28,760 --> 00:44:30,530
– Pull them out.
– Did you say pull them out?
1180
00:44:30,530 --> 00:44:31,570
There must be something
on the back.
1181
00:44:31,570 --> 00:44:32,570
Come on. You're the one who
lost the rock–paper–scissors.
1182
00:44:32,570 --> 00:44:33,900
Pull it out.
1183
00:44:33,900 --> 00:44:35,200
Woowag.
1184
00:44:36,540 --> 00:44:38,470
(He's fled to the corner
as he's too scared)
1185
00:44:39,110 --> 00:44:42,480
– Woowag.
– Do you mean it? Seriously?
1186
00:44:43,410 --> 00:44:44,810
I'm sorry.
1187
00:44:46,580 --> 00:44:49,050
Aw, these are just scissors.
Just ordinary scissors.
1188
00:44:49,050 --> 00:44:51,050
– Pick something up with this?
– That is something.
1189
00:44:51,050 --> 00:44:53,090
We should keep that too.
1190
00:44:53,090 --> 00:44:54,290
We might have to pick up
something with this.
1191
00:44:54,290 --> 00:44:56,490
Flip it over again.
1192
00:44:56,490 --> 00:44:57,930
(Big brothers stand in the back
and order him to flip it over)
1193
00:44:58,090 --> 00:44:59,600
Just turn it over completely.
1194
00:45:00,960 --> 00:45:03,730
I mean, turn it over, Byung–jae.
1195
00:45:04,430 --> 00:45:06,640
Woowag. It's wet, over there.
1196
00:45:07,470 --> 00:45:08,770
Woowag.
1197
00:45:09,770 --> 00:45:11,510
– I don't think it's a hint.
– I don't think we'll need this.
1198
00:45:11,510 --> 00:45:12,980
What are you talking about?
This is a hint.
1199
00:45:12,980 --> 00:45:14,280
Are you sure?
1200
00:45:15,810 --> 00:45:17,510
The important thing is that
1201
00:45:17,510 --> 00:45:19,480
I'm the one who pointed out
that the body was lying down
1202
00:45:19,480 --> 00:45:22,020
too peacefully.
Please give me credit for that.
1203
00:45:22,020 --> 00:45:23,290
You said it first, definitely.
1204
00:45:23,290 --> 00:45:24,890
I said the hint must be
on its back, though.
1205
00:45:24,890 --> 00:45:26,890
However, the person who
lifted it was Byung–jae.
1206
00:45:29,290 --> 00:45:30,530
This place is huge.
1207
00:45:30,530 --> 00:45:32,800
– Brothers.
– What's wrong?
1208
00:45:32,830 --> 00:45:34,130
Passcode, passcode.
1209
00:45:34,860 --> 00:45:36,170
(A door with a digital door lock,
which seems to lead to somewhere)
1210
00:45:36,170 --> 00:45:38,130
We have to press numbers
with this.
1211
00:45:38,830 --> 00:45:41,100
This must be of some use.
I pulled it out.
1212
00:45:41,100 --> 00:45:42,100
I'm the one who pulled it out.
1213
00:45:42,100 --> 00:45:43,540
Wait.
1214
00:45:43,540 --> 00:45:46,310
P.O, you have a key
for the restaurant, right?
1215
00:45:46,310 --> 00:45:47,540
A key for the restaurant.
1216
00:45:47,540 --> 00:45:48,840
– You got the restaurant's key?
– Yes, I do.
1217
00:45:49,510 --> 00:45:52,550
(The restaurant's key in a key set
from the dead body in Room 201)
1218
00:45:52,550 --> 00:45:54,780
(Restaurant, director's office)
1219
00:45:54,780 --> 00:45:58,120
(They have no key for the office
but the restaurant)
1220
00:45:58,390 --> 00:46:00,520
We have to be careful in there.
A lot of zombies might come out.
1221
00:46:00,520 --> 00:46:02,860
I'm scared. I'm going to
stand behind you, Ho–dong.
1222
00:46:03,890 --> 00:46:05,530
I can hear something.
1223
00:46:05,530 --> 00:46:07,760
(There is some noises
coming from the restaurant?)
1224
00:46:08,060 --> 00:46:09,530
Am I right?
1225
00:46:11,100 --> 00:46:12,400
It's very huge.
1226
00:46:12,500 --> 00:46:14,100
(Is the huge restaurant
packed with zombies?)
1227
00:46:14,100 --> 00:46:15,170
I'll open the restaurant door now.
1228
00:46:15,170 --> 00:46:16,540
Okay, let's do it.
1229
00:46:17,170 --> 00:46:20,040
– Let's open the restaurant door.
– I think we're so fast today.
1230
00:46:20,040 --> 00:46:21,940
Hey, why did you open it
so abruptly?
1231
00:46:22,910 --> 00:46:24,910
Hey, why did you open it
so abruptly?
1232
00:46:27,480 --> 00:46:30,320
(They are cautiously opening
the restaurant door)
1233
00:46:30,790 --> 00:46:32,450
I think something big might...
1234
00:46:32,450 --> 00:46:33,860
Oh, there's some food.
1235
00:46:33,860 --> 00:46:35,790
Let's just eat first.
Let's take a break.
1236
00:46:35,790 --> 00:46:39,460
(They got a relief for now
as there seemed no zombies)
1237
00:46:39,760 --> 00:46:42,360
(3. Restaurant)
1238
00:46:42,360 --> 00:46:45,470
(It looks like
an ordinary restaurant,)
1239
00:46:45,470 --> 00:46:48,900
(but its atmosphere feels
somewhat spooky)
1240
00:46:50,510 --> 00:46:52,070
(Warning,
this show contains footage that)
1241
00:46:52,070 --> 00:46:53,310
(the elderly or those with heart
conditions might find disturbing)
1242
00:46:53,310 --> 00:46:55,110
I'm getting hungry. So starving.
1243
00:46:55,110 --> 00:46:57,110
Water, water, water.
1244
00:46:58,810 --> 00:47:00,380
There's a fridge.
1245
00:47:00,380 --> 00:47:02,280
Hey, don't we have cup noodles?
1246
00:47:02,280 --> 00:47:03,290
Here's a fridge.
1247
00:47:03,290 --> 00:47:05,590
I thought we had cup noodles.
1248
00:47:05,590 --> 00:47:08,760
(Jong–min, who was
looking for cup noodles,)
1249
00:47:09,060 --> 00:47:12,130
(is slowly opening the blinds)
1250
00:47:12,900 --> 00:47:15,530
(What could be inside?)
1251
00:47:15,760 --> 00:47:16,930
Oh, my gosh.
1252
00:47:19,500 --> 00:47:21,170
(Zombie)
1253
00:47:21,170 --> 00:47:23,870
(Chaos)
1254
00:47:25,540 --> 00:47:27,640
(The coward who was
drinking water is also...)
1255
00:47:28,340 --> 00:47:29,910
(freaked out)
1256
00:47:30,010 --> 00:47:32,620
(Running away
while splashing water)
1257
00:47:33,820 --> 00:47:36,450
(The sudden appearance of the
zombie made everyone run off)
1258
00:47:38,890 --> 00:47:41,190
– You closed the door again, huh?
– Where's Ho–dong?
1259
00:47:41,190 --> 00:47:42,190
(Ho–dong was still outside)
1260
00:47:42,190 --> 00:47:43,930
It's tied down. It's on the chain.
1261
00:47:44,930 --> 00:47:45,890
Ho–dong, Ho–dong.
1262
00:47:45,890 --> 00:47:47,460
(They belatedly realized
Ho–dong wasn't with them)
1263
00:47:48,330 --> 00:47:50,200
(P.O hurriedly opens the door)
1264
00:47:50,470 --> 00:47:52,230
(The doorknob fell out?)
1265
00:47:52,230 --> 00:47:54,270
The doorknob fell out.
1266
00:47:54,270 --> 00:47:55,500
(Big chaos)
1267
00:47:55,500 --> 00:47:56,870
I said it's on the chain.
1268
00:47:58,310 --> 00:48:00,040
The doorknob has broken.
1269
00:48:00,040 --> 00:48:02,380
Ho–dong, use choking skills
at a time like this.
1270
00:48:03,510 --> 00:48:05,010
(They managed to recover their
composure and opened the door)
1271
00:48:05,010 --> 00:48:06,650
I said it's tied down.
It's tied down.
1272
00:48:06,980 --> 00:48:08,380
Is it tied down?
1273
00:48:08,380 --> 00:48:09,450
(The zombie is securely
tied down to the chain)
1274
00:48:09,450 --> 00:48:10,890
It's tied down. It's tied down.
1275
00:48:10,890 --> 00:48:12,250
(What a relief)
1276
00:48:12,590 --> 00:48:14,660
Jong–min, why did you
close the door?
1277
00:48:14,820 --> 00:48:15,790
It was actually Dong–hyun
who closed the door.
1278
00:48:15,790 --> 00:48:17,490
Hey, hold on a second.
1279
00:48:17,490 --> 00:48:20,500
I'll ask you as a big brother. How
could you run away by yourselves?
1280
00:48:20,500 --> 00:48:23,570
I thought you already got in.
1281
00:48:23,570 --> 00:48:24,830
(Reviewing the footage)
1282
00:48:24,830 --> 00:48:26,870
Close the door. Close the door.
1283
00:48:26,870 --> 00:48:28,340
Ho–dong, Ho–dong.
1284
00:48:28,800 --> 00:48:30,270
Dong–hyun got out first
and closed the door.
1285
00:48:30,270 --> 00:48:31,770
I didn't close it. Jong–min did.
1286
00:48:31,770 --> 00:48:33,110
I'm not asking you
to take care of me,
1287
00:48:33,110 --> 00:48:34,510
but how could you close the door
after only five of you got in?
1288
00:48:34,510 --> 00:48:37,050
I locked it as I thought you were
there, but actually, you weren't.
1289
00:48:37,050 --> 00:48:38,110
So I opened the door, but...
1290
00:48:38,110 --> 00:48:39,550
Grrrrr.
1291
00:48:39,550 --> 00:48:40,880
I'll keep an eye on it.
1292
00:48:40,880 --> 00:48:42,580
(Guys, please give me
some attention)
1293
00:48:42,580 --> 00:48:44,490
Honestly,
all I can say today is that
1294
00:48:44,490 --> 00:48:46,020
there's nothing I can do today.
1295
00:48:46,020 --> 00:48:47,720
Honestly, there's nothing
I can do.
1296
00:48:49,090 --> 00:48:50,130
(The little coward tries
to calm the zombie down)
1297
00:48:50,130 --> 00:48:51,730
Please have a seat over here.
1298
00:48:51,730 --> 00:48:53,100
(Anger explodes)
1299
00:48:53,100 --> 00:48:54,800
(The chain got longer
all of a sudden)
1300
00:48:55,260 --> 00:48:58,130
(The little coward tries
to calm the zombie down)
1301
00:48:58,900 --> 00:49:00,400
(Anger explodes)
1302
00:49:00,500 --> 00:49:02,200
(The chain got longer
all of a sudden)
1303
00:49:02,870 --> 00:49:04,840
(Freaked out)
1304
00:49:06,380 --> 00:49:09,180
(Run if you want to survive)
1305
00:49:09,710 --> 00:49:12,280
(Back to the next room again)
1306
00:49:13,050 --> 00:49:14,680
Close. close it.
1307
00:49:14,680 --> 00:49:16,520
(These scaredy–cats shut the door
and hid again)
1308
00:49:17,150 --> 00:49:20,290
(The scapegoat this time
is the UFC coward)
1309
00:49:21,720 --> 00:49:23,860
(Urgent)
1310
00:49:24,460 --> 00:49:26,460
(The UFC coward barely
managed to get in)
1311
00:49:26,960 --> 00:49:28,430
(But why are there only four?)
1312
00:49:28,430 --> 00:49:29,830
I think my strange face
must've been all recorded.
1313
00:49:29,830 --> 00:49:31,430
Darn it. This is way too scary.
1314
00:49:31,430 --> 00:49:32,670
This is seriously terrifying.
1315
00:49:32,670 --> 00:49:34,500
(Jong–min would rather feel
relieved around the dead body)
1316
00:49:34,500 --> 00:49:36,510
Ho–dong got trapped inside now.
Hurry up.
1317
00:49:36,510 --> 00:49:37,510
(Then where is Ho–dong?)
1318
00:49:37,510 --> 00:49:38,770
It won't open.
1319
00:49:39,480 --> 00:49:41,510
Ho–dong. I'll protect you.
1320
00:49:41,510 --> 00:49:42,850
(They finally came out
in search for Ho–dong)
1321
00:49:42,910 --> 00:49:44,380
I'll protect you. Where are you?
1322
00:49:44,780 --> 00:49:46,850
(Peeking)
1323
00:49:47,580 --> 00:49:50,250
(How did Ho–dong end up
in the corner like that?)
1324
00:49:52,290 --> 00:49:55,260
(While everyone is running
out of the door,)
1325
00:49:57,490 --> 00:49:59,900
(Ho–dong ran in
the wrong direction by himself)
1326
00:50:01,130 --> 00:50:03,100
(Just because I'm strong
doesn't mean I have no fear)
1327
00:50:03,100 --> 00:50:04,900
Dong–hyun, grab him.
You're stronger than him.
1328
00:50:04,900 --> 00:50:08,140
I'll grab him. I'll do it. I will.
1329
00:50:08,900 --> 00:50:10,510
(If you act up, I'll choke you)
1330
00:50:10,510 --> 00:50:11,810
(or give you a knee kick)
1331
00:50:11,940 --> 00:50:12,940
(The fighter warns him
from a far distance)
1332
00:50:12,940 --> 00:50:14,840
Maybe we need
to give him something.
1333
00:50:16,010 --> 00:50:18,810
I mean, he's a doctor. A doctor.
1334
00:50:18,810 --> 00:50:20,780
(Director Lee Byung–won)
1335
00:50:20,780 --> 00:50:21,980
He's a director.
1336
00:50:21,980 --> 00:50:23,090
(They realized that he used to be
a director of his hospital)
1337
00:50:23,090 --> 00:50:24,490
Alright. Alright.
1338
00:50:24,490 --> 00:50:25,490
Guys.
1339
00:50:25,490 --> 00:50:26,490
(Meanwhile, Ho–dong, who was
looking in the fridge,)
1340
00:50:26,490 --> 00:50:28,020
(suddenly gave a cry)
1341
00:50:28,020 --> 00:50:29,290
(What now?)
1342
00:50:32,090 --> 00:50:34,130
(A head is in the fridge)
1343
00:50:34,360 --> 00:50:36,600
(After getting himself together,
he's looking in the fridge again)
1344
00:50:37,100 --> 00:50:38,930
Guys, here's cool water.
1345
00:50:40,500 --> 00:50:41,840
And ice cream.
1346
00:50:42,500 --> 00:50:44,770
(The moment everyone
got distracted by the ice cream)
1347
00:50:44,770 --> 00:50:45,870
(Running fast)
1348
00:50:47,580 --> 00:50:50,810
(P.O and Ho–dong joined together)
1349
00:50:52,180 --> 00:50:53,880
(Sudden shoving from behind)
1350
00:50:54,280 --> 00:50:56,790
(Older brothers want the best
for the younger brother)
1351
00:50:56,890 --> 00:50:57,890
Ice cream.
1352
00:50:57,890 --> 00:51:00,120
(Byung–jae was forced
to run into the kitchen)
1353
00:51:01,090 --> 00:51:02,890
(Panicked by watching
the head in the fridge)
1354
00:51:03,290 --> 00:51:04,860
(Now there are only three left)
1355
00:51:04,860 --> 00:51:06,300
What about one of us grabs him
while we go in?
1356
00:51:06,300 --> 00:51:07,460
(No one dares to take the lead)
1357
00:51:07,460 --> 00:51:09,460
(and they just keep
their pointless talk)
1358
00:51:09,570 --> 00:51:10,970
Guys, come over here.
I'll distract it.
1359
00:51:10,970 --> 00:51:12,530
Okay, he said he'll distract it.
1360
00:51:12,530 --> 00:51:13,940
(Thud, bang)
1361
00:51:15,340 --> 00:51:17,210
(While Byung–jae was
distracting the zombie,)
1362
00:51:18,570 --> 00:51:20,580
(Shindong managed
to get into the kitchen)
1363
00:51:20,910 --> 00:51:22,880
(Jong–min shortly followed)
1364
00:51:23,410 --> 00:51:25,580
(Now there's only Dong–hyun left)
1365
00:51:26,550 --> 00:51:28,380
(In that moment, the zombie is
moving towards Dong–hyun)
1366
00:51:29,590 --> 00:51:30,890
(Slipped)
1367
00:51:31,190 --> 00:51:32,250
(He fell down while showing off
his impressive acting skills)
1368
00:51:32,250 --> 00:51:33,520
Are you okay?
1369
00:51:34,520 --> 00:51:36,090
(In the meantime, the UFC coward
also got into the kitchen)
1370
00:51:36,090 --> 00:51:37,530
Gosh, please be careful.
1371
00:51:37,530 --> 00:51:40,830
– You might get hurt.
– Take care of yourself, will you?
1372
00:51:40,830 --> 00:51:42,760
Well, first of all,
which way out should we take?
1373
00:51:42,760 --> 00:51:43,930
I have no idea, Ho–dong.
1374
00:51:44,970 --> 00:51:47,170
(What do I have to do now?)
1375
00:51:47,570 --> 00:51:49,910
(Is this the way out?)
1376
00:51:51,540 --> 00:51:52,840
Wait.
1377
00:51:53,080 --> 00:51:54,510
I think this stove works.
1378
00:51:54,510 --> 00:51:55,440
(Byung–jae is looking for
something on his own)
1379
00:51:55,440 --> 00:51:58,210
The stove seems to work properly.
1380
00:51:58,210 --> 00:52:00,780
(The sink is filled with
dirty water)
1381
00:52:01,420 --> 00:52:02,720
(He's stirring it with a ladle)
1382
00:52:03,420 --> 00:52:04,720
It's black.
1383
00:52:06,990 --> 00:52:08,360
Okay, gather around here.
1384
00:52:08,490 --> 00:52:10,490
Let's put our hand in there one by
one to check if there's something.
1385
00:52:10,490 --> 00:52:11,590
Sorry? In this?
1386
00:52:11,590 --> 00:52:13,430
There's got to be something
in here as it's black.
1387
00:52:13,430 --> 00:52:16,500
– Yes, there must be something.
– I'm sure there's something.
1388
00:52:16,500 --> 00:52:19,500
There must be a reason.
It can't be here without reason.
1389
00:52:19,500 --> 00:52:22,340
If you don't play, you'll lose.
Rock, paper, scissors.
1390
00:52:22,770 --> 00:52:25,010
Rock, paper, scissors.
1391
00:52:25,010 --> 00:52:26,780
(Byung–jae, P.O, and Jong–min won)
1392
00:52:26,780 --> 00:52:29,040
– Okay.
– How did I...
1393
00:52:29,040 --> 00:52:31,280
Should I do this at least?
Because I did nothing today.
1394
00:52:31,810 --> 00:52:33,850
Then give scissors. You should
at least do one thing.
1395
00:52:33,850 --> 00:52:34,880
(This is the only moment he's
worried about Shindong's airtime)
1396
00:52:34,880 --> 00:52:39,390
If you don't play, you'll lose.
Rock, paper, scissors.
1397
00:52:39,390 --> 00:52:41,090
(Dong–hyun lost)
1398
00:52:41,090 --> 00:52:42,890
(He's got a lot of fear)
1399
00:52:42,890 --> 00:52:44,560
(but luck)
1400
00:52:44,990 --> 00:52:46,360
It feels icky.
1401
00:52:46,930 --> 00:52:49,100
It stinks like stagnant water,
though.
1402
00:52:49,100 --> 00:52:50,900
Don't just say there's nothing
after a short search.
1403
00:52:50,900 --> 00:52:52,870
One hand is not enough.
Use both hands. Both hands.
1404
00:52:52,870 --> 00:52:55,370
Hey, scoop it like this at once.
There must be a key.
1405
00:52:55,540 --> 00:52:57,110
We're on the same team, right?
1406
00:52:57,110 --> 00:52:58,810
Of course. We're one team.
1407
00:52:58,810 --> 00:53:00,140
(Halfhearted)
1408
00:53:00,580 --> 00:53:01,540
There's nothing dangerous in it,
Dong–hyun.
1409
00:53:01,540 --> 00:53:02,840
(Dong–hyun puts his hands
into the sink)
1410
00:53:03,310 --> 00:53:05,110
– Nothing. There's nothing.
– Come on.
1411
00:53:05,110 --> 00:53:06,420
No, no.
1412
00:53:07,450 --> 00:53:08,450
Try the edges.
1413
00:53:08,450 --> 00:53:09,790
(Freaked out)
1414
00:53:10,890 --> 00:53:12,220
(He's finally taking
something out)
1415
00:53:12,220 --> 00:53:13,290
Huh? A lid?
1416
00:53:13,290 --> 00:53:14,390
A lid. A lid.
1417
00:53:14,390 --> 00:53:15,590
(Just a sink plug)
1418
00:53:15,590 --> 00:53:18,060
– There's nothing.
– No, there must be.
1419
00:53:18,060 --> 00:53:21,430
(It actually seems like
there's nothing)
1420
00:53:21,430 --> 00:53:24,530
– Oh, my.
– Something's there, huh?
1421
00:53:24,530 --> 00:53:26,300
(You found something, right?)
1422
00:53:26,300 --> 00:53:27,600
Told you.
1423
00:53:28,570 --> 00:53:31,310
(Dong–hyun found a key)
1424
00:53:31,310 --> 00:53:33,380
(in the dirty water)
1425
00:53:33,480 --> 00:53:35,280
I found it.
1426
00:53:36,910 --> 00:53:39,780
(Dong–hyun and Byung–jae
are excited)
1427
00:53:39,980 --> 00:53:42,880
Review the footage. If you review
the footage, you can exactly see.
1428
00:53:42,880 --> 00:53:44,350
In my opinion...
1429
00:53:45,020 --> 00:53:46,890
In my opinion, there's
got to be something in here.
1430
00:53:46,890 --> 00:53:47,890
Clap your hands three times.
1431
00:53:47,890 --> 00:53:48,920
One, two, three.
1432
00:53:48,920 --> 00:53:50,230
(Ho–dong got the credit)
1433
00:53:50,230 --> 00:53:51,790
Clap your hands three times
for Dong–hyun, too.
1434
00:53:51,790 --> 00:53:53,760
(Dong–hyun, who got his hands
dirty, also got the credit)
1435
00:53:54,460 --> 00:53:55,860
Wow, this courage.
1436
00:53:55,860 --> 00:53:58,100
The courage to put my hands into
the dark water and took a key out.
1437
00:53:58,100 --> 00:54:01,270
– Courage, courage.
– I think you need to rinse it.
1438
00:54:01,270 --> 00:54:03,940
Wow, I'm like an idea bank today.
1439
00:54:04,110 --> 00:54:05,110
(His self–flattering session
never seems to end)
1440
00:54:05,110 --> 00:54:07,180
I'm totally satisfied with myself.
1441
00:54:07,180 --> 00:54:09,580
This key might be a key
for the director's office.
1442
00:54:09,580 --> 00:54:11,050
(Is this key really
for the director's office?)
1443
00:54:11,050 --> 00:54:12,250
(Director's office, restaurant)
1444
00:54:12,250 --> 00:54:16,790
But this key is for a padlock.
1445
00:54:16,790 --> 00:54:19,820
(It doesn't seem the director's
office is locked by a padlock)
1446
00:54:20,060 --> 00:54:22,460
(What key is it for then?)
1447
00:54:22,460 --> 00:54:24,660
– Huh?
– Do we need to open a padlock?
1448
00:54:25,060 --> 00:54:27,930
That zombie is the director.
And that's the director's office.
1449
00:54:27,930 --> 00:54:30,130
Don't you think he's got
a key for the office?
1450
00:54:30,130 --> 00:54:31,900
We already found the key, though.
1451
00:54:31,900 --> 00:54:33,500
However, the padlock is there.
1452
00:54:33,500 --> 00:54:35,200
The padlock is attached
to this guy.
1453
00:54:35,200 --> 00:54:36,770
Maybe he's the zombie who wants to
1454
00:54:36,770 --> 00:54:37,870
go to the director's office.
1455
00:54:37,870 --> 00:54:40,110
In other words, he'll head to the
office once we release him, huh?
1456
00:54:40,110 --> 00:54:41,110
However, he tries to jump at us.
1457
00:54:41,110 --> 00:54:42,110
I know, right? He will jump at us.
1458
00:54:42,110 --> 00:54:43,650
Ah, hold on.
1459
00:54:44,810 --> 00:54:45,780
That's it. That's right.
1460
00:54:45,780 --> 00:54:46,820
I think that's right.
1461
00:54:46,820 --> 00:54:48,680
He might not attack us.
1462
00:54:49,550 --> 00:54:52,490
Dong–hyun, you're the main star
today, so take care of that too.
1463
00:54:52,490 --> 00:54:54,090
(Is Dong–hyun the main star now?)
1464
00:54:54,090 --> 00:54:55,860
You said you're not
afraid of zombies.
1465
00:54:55,860 --> 00:54:57,430
I'm not afraid of zombies, but...
1466
00:54:57,430 --> 00:54:59,530
I'm not sure what
the definition of fear is.
1467
00:54:59,530 --> 00:55:02,300
I don't know what it is like
to be scared.
1468
00:55:02,300 --> 00:55:04,300
Does being scared mean
being surprised?
1469
00:55:04,300 --> 00:55:07,170
If being freaked out means being
scared, then, right. I was scared.
1470
00:55:07,170 --> 00:55:11,610
I was a bit startled and
shuddered a little.
1471
00:55:13,380 --> 00:55:14,810
I don't know.
Does that mean I was scared?
1472
00:55:14,810 --> 00:55:16,580
Then yes, I was scared.
1473
00:55:18,310 --> 00:55:21,220
I see, that's what it's like to
be scared. I didn't know, hmm.
1474
00:55:21,280 --> 00:55:22,480
Not that I can't do it, but
1475
00:55:22,480 --> 00:55:23,890
we'd better play
rock, paper, scissors...
1476
00:55:24,590 --> 00:55:26,660
(Ignoring)
1477
00:55:26,790 --> 00:55:28,320
Then please pick another two.
1478
00:55:28,320 --> 00:55:29,520
It's not easy
to do this by myself.
1479
00:55:29,520 --> 00:55:30,530
You'd be better off going alone.
1480
00:55:30,530 --> 00:55:33,130
(These two are willing to do
anything to send him alone)
1481
00:55:33,130 --> 00:55:35,230
Or should we hold the zombie
from the sides?
1482
00:55:35,230 --> 00:55:37,370
Or why don't we just cheer him up?
1483
00:55:38,100 --> 00:55:40,140
No, no. It can't be done
by one person.
1484
00:55:40,540 --> 00:55:42,400
I'm jealous. I wish I were you.
1485
00:55:42,500 --> 00:55:43,510
(Be my guest)
1486
00:55:43,510 --> 00:55:44,510
(No thanks)
1487
00:55:44,510 --> 00:55:46,510
Wait. I think there's something
in his pocket.
1488
00:55:46,510 --> 00:55:48,310
There might be a key
in his pocket.
1489
00:55:48,310 --> 00:55:49,440
A key for the director's office?
1490
00:55:49,440 --> 00:55:50,510
(Jong–min is sure the zombie has
a key for the director's office)
1491
00:55:50,510 --> 00:55:52,510
I feel like
there's a key in there.
1492
00:55:52,510 --> 00:55:54,480
– In his pocket?
– Yes, in the left pocket.
1493
00:55:54,480 --> 00:55:55,850
(Well, then there's one way
to find out)
1494
00:55:56,180 --> 00:55:57,690
Ho–dong, show us what you've got.
1495
00:55:59,220 --> 00:56:01,220
(Where is he going?)
1496
00:56:01,820 --> 00:56:02,990
Since he wants do something easy.
1497
00:56:02,990 --> 00:56:04,290
He's trying to open
the director's room first.
1498
00:56:04,290 --> 00:56:07,130
(Reason 1 The zombie feels scary,
2 To try the director's room)
1499
00:56:07,430 --> 00:56:09,970
It's not a key
for the director's room.
1500
00:56:09,970 --> 00:56:11,830
Hey, this isn't even close.
1501
00:56:12,900 --> 00:56:15,070
(It's not a key for
the director's room)
1502
00:56:15,070 --> 00:56:16,270
Go and open that lock.
1503
00:56:16,270 --> 00:56:18,140
Judging from the fact
that he's the director,
1504
00:56:18,140 --> 00:56:20,880
he must be the one who
has a key for the director's room.
1505
00:56:21,310 --> 00:56:23,410
(Jong–min took the chair away)
1506
00:56:23,510 --> 00:56:25,110
(and picked up something)
1507
00:56:25,110 --> 00:56:26,310
Mobile phone.
A mobile phone's here.
1508
00:56:26,310 --> 00:56:27,580
(Jong–min found a mobile phone
on the floor)
1509
00:56:27,580 --> 00:56:28,580
Where did you get it?
1510
00:56:28,580 --> 00:56:29,820
– It was on the floor.
– Really?
1511
00:56:29,820 --> 00:56:31,120
Is it on?
1512
00:56:31,490 --> 00:56:32,490
(It's on)
1513
00:56:32,490 --> 00:56:33,860
Awesome.
1514
00:56:34,090 --> 00:56:35,590
Where was it?
1515
00:56:35,590 --> 00:56:37,760
(Jong–min scored again today)
1516
00:56:38,090 --> 00:56:39,090
I guess it's working.
1517
00:56:39,090 --> 00:56:40,660
It might have some videos.
1518
00:56:42,500 --> 00:56:43,800
(Knock–knock)
1519
00:56:45,500 --> 00:56:47,440
(The phone died right away)
1520
00:56:47,870 --> 00:56:49,540
(They need a charger)
1521
00:56:49,540 --> 00:56:51,510
I saw it somewhere earlier.
1522
00:56:51,510 --> 00:56:52,970
– It was on the floor.
– Is it low on battery?
1523
00:56:52,970 --> 00:56:54,840
I saw the charger cable.
1524
00:56:54,840 --> 00:56:55,840
(Has he seen the charger?)
1525
00:56:55,840 --> 00:56:57,780
I was like, why is it here?
1526
00:56:57,780 --> 00:56:59,010
What, what is this?
1527
00:56:59,010 --> 00:57:00,820
The charger cable was
around somewhere.
1528
00:57:00,820 --> 00:57:02,080
What is this?
1529
00:57:02,080 --> 00:57:03,820
– That's not it.
– Huh?
1530
00:57:03,820 --> 00:57:05,120
That's not it.
1531
00:57:06,790 --> 00:57:07,790
Jong–min, where was the phone?
1532
00:57:07,790 --> 00:57:10,090
Over there,
around the cutlery container.
1533
00:57:10,090 --> 00:57:12,530
(Is a charger in the same place
the phone was?)
1534
00:57:12,530 --> 00:57:13,600
– Let's just find it.
– In his pocket...
1535
00:57:13,600 --> 00:57:15,460
There's something
in his left pocket.
1536
00:57:16,100 --> 00:57:17,430
Wait.
1537
00:57:18,470 --> 00:57:20,540
(Staring)
1538
00:57:22,340 --> 00:57:23,710
(Grrrrrrrgh!)
1539
00:57:23,970 --> 00:57:25,470
(The zombie's sudden attack)
1540
00:57:25,570 --> 00:57:27,140
(Panicked)
1541
00:57:27,940 --> 00:57:29,440
(Frightened)
1542
00:57:30,110 --> 00:57:31,650
(Gosh, what a shock)
1543
00:57:31,810 --> 00:57:34,850
(He's just surprised with a
shudder, but he's not scared)
1544
00:57:36,080 --> 00:57:37,450
Gosh, this is too exhausting.
1545
00:57:37,490 --> 00:57:39,450
(Where are the charger and the
key for the director's office?)
1546
00:57:45,030 --> 00:57:47,860
(The current location is
the restaurant)
1547
00:57:48,230 --> 00:57:50,470
There are six of us and
only one of him.
1548
00:57:50,500 --> 00:57:52,770
(The first strategy)
1549
00:57:52,770 --> 00:57:54,800
(Pretend to strangle him
and rob his pocket)
1550
00:57:54,800 --> 00:57:56,000
Let's just pretend to attack him,
1551
00:57:56,000 --> 00:57:57,370
and see how he's going to react.
1552
00:57:58,370 --> 00:58:00,380
Although he's a zombie, if we hit
him in the important body part...
1553
00:58:00,380 --> 00:58:02,280
Let's attack him, all six of us.
For real.
1554
00:58:02,340 --> 00:58:04,880
(Brace themselves as if they were
about to fight with a real zombie)
1555
00:58:05,210 --> 00:58:06,510
We're not actually going to die
even if we get bitten, huh?
1556
00:58:06,510 --> 00:58:08,780
(The Great Escapers are arousing
their fighting spirit)
1557
00:58:10,090 --> 00:58:11,190
It looks like
he's slightly embarrassed.
1558
00:58:11,190 --> 00:58:12,490
(The zombie's embarrassed)
1559
00:58:12,490 --> 00:58:13,860
He's trying to read us.
1560
00:58:14,490 --> 00:58:17,230
(Since they outnumber him, their
fighting spirit soars to the sky)
1561
00:58:17,230 --> 00:58:20,300
(Acting up)
1562
00:58:20,530 --> 00:58:22,900
(Slowly loading the Stun Gun)
1563
00:58:23,770 --> 00:58:25,830
(Will the director zombie
be taken down like this?)
1564
00:58:28,770 --> 00:58:30,240
(The zombie's another
sudden attack)
1565
00:58:31,540 --> 00:58:33,740
(The zombie's one roar
made them all clam up)
1566
00:58:39,050 --> 00:58:40,220
(The 1st try of
capturing the zombie)
1567
00:58:40,220 --> 00:58:41,580
(failed)
1568
00:58:41,580 --> 00:58:42,950
Should we try moving
without making noise?
1569
00:58:42,950 --> 00:58:44,020
It looks like he's gathering
his energy right now.
1570
00:58:44,020 --> 00:58:45,450
Do you think it'll work
if we hold breath?
1571
00:58:45,820 --> 00:58:47,020
That's for jiangshi.
1572
00:58:47,020 --> 00:58:49,290
– Let's try quietly...
– Shall we try moving quietly?
1573
00:58:49,290 --> 00:58:50,830
Shall we walk over quietly?
1574
00:58:50,830 --> 00:58:52,160
(This time, they are going
to walk over to him quietly)
1575
00:58:52,260 --> 00:58:53,600
Okay, okay.
1576
00:58:54,360 --> 00:58:56,300
(The second strategy)
1577
00:58:56,300 --> 00:58:58,570
(Quietly walk over and
rob the zombie's pocket)
1578
00:58:59,100 --> 00:59:00,270
Gosh, once I've heard that roar...
1579
00:59:00,270 --> 00:59:01,270
We need to be quiet.
1580
00:59:01,270 --> 00:59:02,900
(Shush!)
1581
00:59:03,340 --> 00:59:05,840
(Everyone slowly approaches him
without making any noise)
1582
00:59:09,440 --> 00:59:11,110
There must be something
in that room.
1583
00:59:12,250 --> 00:59:13,850
(There's something in the room)
1584
00:59:14,480 --> 00:59:17,550
(Slowly heading towards the room)
1585
00:59:18,790 --> 00:59:19,920
(Startled)
1586
00:59:21,920 --> 00:59:23,260
(Wary)
1587
00:59:23,790 --> 00:59:25,730
(Let's approach from both sides)
1588
00:59:26,130 --> 00:59:28,300
(The strategy changed)
1589
00:59:28,300 --> 00:59:30,730
(Quietly walk past him from
both sides and check the room)
1590
00:59:30,830 --> 00:59:32,430
(What are you doing?
We have to move together)
1591
00:59:33,030 --> 00:59:35,140
(I can't, so you go)
1592
00:59:36,870 --> 00:59:39,840
(P.O and Ho–dong are approaching
the room from both sides)
1593
00:59:40,380 --> 00:59:43,180
(Ho–dong is quietly
opening the blinds)
1594
00:59:43,240 --> 00:59:44,310
Grrrraaaargh.
1595
00:59:44,310 --> 00:59:45,680
(Holy cow)
1596
00:59:48,480 --> 00:59:50,250
(The zombies' another
surprise attack)
1597
00:59:52,090 --> 00:59:55,460
(Ho–dong and the fighter become
gentle as a lamb before zombies)
1598
00:59:55,490 --> 00:59:57,330
(Moving urgently)
1599
00:59:58,430 --> 01:00:01,330
(All the strategies went down the
drain with one roar of the zombie)
1600
01:00:01,330 --> 01:00:03,370
Gosh, my back.
1601
01:00:04,300 --> 01:00:05,830
(The 2nd try of
capturing the zombie)
1602
01:00:05,830 --> 01:00:07,500
(failed)
1603
01:00:07,500 --> 01:00:09,070
Then...
1604
01:00:09,070 --> 01:00:11,270
That means it's not
in his pocket, huh?
1605
01:00:13,010 --> 01:00:14,510
From what I see, there's
got to be something with the food.
1606
01:00:14,510 --> 01:00:16,380
Don't you think there must
be something in the food?
1607
01:00:17,810 --> 01:00:19,810
(Ho–dong and P.O are
looking into the fridge)
1608
01:00:19,810 --> 01:00:21,280
What is this key for?
1609
01:00:21,420 --> 01:00:22,950
By the way, now this phone is...
1610
01:00:22,950 --> 01:00:24,650
Why do you think there's a head?
1611
01:00:24,820 --> 01:00:25,950
(That's right)
1612
01:00:25,950 --> 01:00:27,090
– What is it?
– This head...
1613
01:00:27,090 --> 01:00:28,490
Is there something in the head?
1614
01:00:28,490 --> 01:00:29,790
Somewhere like in the mouth.
1615
01:00:29,790 --> 01:00:31,830
Gosh, are you going to
touch it, Ho–dong? Seriously?
1616
01:00:31,830 --> 01:00:32,790
(Ho–dong is putting
his hand into its mouth)
1617
01:00:32,790 --> 01:00:33,900
There's something in the mouth.
1618
01:00:37,070 --> 01:00:39,330
I told you this would be
needed at some point.
1619
01:00:39,330 --> 01:00:40,500
(Excited with the idea of using
the clamp he's been carrying)
1620
01:00:40,500 --> 01:00:41,800
(However, Ho–dong is taking it out
with his bare hand)
1621
01:00:41,800 --> 01:00:43,240
What is it? What is it?
1622
01:00:45,870 --> 01:00:48,240
(He took it out)
1623
01:00:48,510 --> 01:00:49,940
(The object Ho–dong took it out
from its mouth is)
1624
01:00:50,310 --> 01:00:51,910
(the key
for the director's office)
1625
01:00:52,910 --> 01:00:54,680
(I finally did
something meaningful)
1626
01:00:55,480 --> 01:00:58,290
(The champion wrestler finally
managed to contribute big time)
1627
01:00:58,290 --> 01:00:59,290
Let's go. Let's go.
1628
01:00:59,290 --> 01:01:00,790
(Now that we have the key, let's
head to the director's office)
1629
01:01:00,790 --> 01:01:02,220
Don't we need to take some food?
1630
01:01:02,820 --> 01:01:04,130
(That's right)
1631
01:01:04,190 --> 01:01:05,930
(However, there are only
cold frozen foods)
1632
01:01:07,130 --> 01:01:08,860
(Giving up on food for now)
1633
01:01:08,930 --> 01:01:10,770
(They dramatically gained the key)
1634
01:01:11,030 --> 01:01:13,130
(and escaped from the restaurant)
1635
01:01:16,400 --> 01:01:17,840
Let's close the door for now.
1636
01:01:18,110 --> 01:01:19,110
(I'm scared)
1637
01:01:19,110 --> 01:01:20,410
Lock the door. Just lock it.
1638
01:01:21,910 --> 01:01:24,410
– It doesn't lock.
– We need to open the office, huh?
1639
01:01:24,410 --> 01:01:25,510
(The next place to go in
is the director's office)
1640
01:01:25,510 --> 01:01:27,220
There won't be a zombie in here.
1641
01:01:27,220 --> 01:01:28,480
Otherwise, that doesn't
make any sense.
1642
01:01:28,480 --> 01:01:29,850
Move over.
1643
01:01:30,150 --> 01:01:32,520
Here come Kang Ho–dong and
Kim... Kim Dong–hyun...
1644
01:01:32,550 --> 01:01:36,260
(Kim... Kim Dong–hyun
is hiding in the corner)
1645
01:01:36,790 --> 01:01:38,530
You need to turn the knob first.
1646
01:01:38,530 --> 01:01:39,890
(Startled)
1647
01:01:41,100 --> 01:01:42,300
(Getting panicked first)
1648
01:01:42,300 --> 01:01:43,670
There's something.
1649
01:01:47,900 --> 01:01:50,710
(Their hearts started racing
with the sound of a frame drop)
1650
01:01:51,870 --> 01:01:53,170
Did you break something, Ho–dong?
1651
01:01:53,410 --> 01:01:54,440
(They don't dare to get in
but gather around the door)
1652
01:01:54,440 --> 01:01:56,180
There's something in there,
over there.
1653
01:01:56,180 --> 01:01:57,410
– The hospital's director is...
– I feel like
1654
01:01:57,410 --> 01:01:58,850
there are a lot of evidence here.
1655
01:01:59,210 --> 01:02:00,580
Let's get in.
1656
01:02:01,180 --> 01:02:03,920
(4. Director's office)
1657
01:02:05,590 --> 01:02:08,660
(At a glance, this place
seems full of evidence)
1658
01:02:08,890 --> 01:02:11,860
(What kind of secret is hidden
in the director's office,)
1659
01:02:12,390 --> 01:02:16,360
(where he was working on zombie
virus until the last moment?)
1660
01:02:17,570 --> 01:02:19,530
(Welcome)
1661
01:02:19,770 --> 01:02:21,540
Whoa, there's a lizard.
1662
01:02:21,540 --> 01:02:22,500
It's fake.
1663
01:02:22,500 --> 01:02:23,870
No, it's real.
1664
01:02:23,870 --> 01:02:25,310
Jong–min, it's moving.
1665
01:02:25,310 --> 01:02:26,370
(Do you think I'm fake?)
1666
01:02:26,370 --> 01:02:27,910
Lee Byung–won? Is this hospital
called Lee Byung–won?
1667
01:02:27,910 --> 01:02:29,640
No, the director's name is
Lee Byung–won.
1668
01:02:30,910 --> 01:02:32,510
(He hasn't come back
to his senses yet)
1669
01:02:32,510 --> 01:02:35,320
Ho–dong, by the look of it, we'll
have to use our brain from now on.
1670
01:02:35,550 --> 01:02:37,920
Come over here, Byung–jae.
What does it say?
1671
01:02:38,190 --> 01:02:41,060
Par...
partially deceased syndrome.
1672
01:02:41,060 --> 01:02:43,460
It means it's a condition that
they become partially deceased.
1673
01:02:43,890 --> 01:02:45,460
The virus spreads
through bloodstream
1674
01:02:45,460 --> 01:02:47,260
by zombies' body fluids.
1675
01:02:47,260 --> 01:02:48,300
The frontal lobes of the brain.
1676
01:02:48,300 --> 01:02:49,360
(Blurry vision)
1677
01:02:49,360 --> 01:02:50,900
The cells multiply...
1678
01:02:51,170 --> 01:02:53,370
What do the frontal lobes mean?
1679
01:02:53,370 --> 01:02:54,770
(The frontal lobes is
the part of brain)
1680
01:02:54,770 --> 01:02:56,200
(that controls memory,
problem–solving, and etc)
1681
01:02:56,500 --> 01:02:57,570
(Characteristics of zombies)
1682
01:02:57,570 --> 01:02:58,970
(1. Weak vision)
1683
01:02:58,970 --> 01:03:00,280
(2. Sensitive hearing)
1684
01:03:00,280 --> 01:03:01,980
That's why we can beat them
if we don't make any noise.
1685
01:03:01,980 --> 01:03:03,210
With singing
or playing instruments.
1686
01:03:03,210 --> 01:03:04,510
Huh?
Singing or playing instruments?
1687
01:03:04,510 --> 01:03:06,010
Are they going to dance
if we sing?
1688
01:03:06,010 --> 01:03:07,180
They will react to the song.
1689
01:03:07,180 --> 01:03:09,820
– They will dance to the song.
– To the music?
1690
01:03:10,490 --> 01:03:14,460
(Byung–jae is looking through
the letters on the desk)
1691
01:03:15,120 --> 01:03:16,590
Dear Director Lee Byung–won.
1692
01:03:16,590 --> 01:03:20,800
This is the outcome of the review
on your PDS virus research report
1693
01:03:20,800 --> 01:03:23,360
and your request for assistance.
1694
01:03:23,360 --> 01:03:25,030
The Central Office of
Disaster Assistance.
1695
01:03:25,030 --> 01:03:27,340
(Director Lee Byung–won requested
for assistance to the government)
1696
01:03:28,500 --> 01:03:30,100
Why is there a knife here?
1697
01:03:30,100 --> 01:03:31,170
Knife?
1698
01:03:31,170 --> 01:03:32,670
I guess the director
used to be a ROTC.
1699
01:03:33,270 --> 01:03:34,840
Why are there
so many videotapes here?
1700
01:03:35,310 --> 01:03:37,110
(They found a fallen bookshelf)
1701
01:03:37,110 --> 01:03:41,380
(and scattered videotapes)
1702
01:03:42,820 --> 01:03:46,290
Jong–min, please let us know first
before doing something.
1703
01:03:46,290 --> 01:03:49,120
(Jong–min didn't mind them
and lifted the bookshelf)
1704
01:03:49,390 --> 01:03:52,590
(Afterward, there seem to
be more tapes than they expected)
1705
01:03:52,830 --> 01:03:54,400
Jong–min, let's do it together
when you do something like that.
1706
01:03:55,160 --> 01:03:57,230
(By any chance, are these
videotapes also the evidence?)
1707
01:03:57,230 --> 01:03:59,300
And the key point is
we need to remember this.
1708
01:03:59,300 --> 01:04:02,970
It destroys something in the
frontal lobes and stops body...
1709
01:04:02,970 --> 01:04:04,010
Oh, my God.
1710
01:04:04,010 --> 01:04:05,170
It stops heartbeats...
1711
01:04:05,170 --> 01:04:06,210
Ho–dong, this is amazing.
1712
01:04:06,210 --> 01:04:07,380
– Why?
– Ho–dong, this is awesome.
1713
01:04:07,380 --> 01:04:08,380
What's up?
1714
01:04:08,380 --> 01:04:09,840
There's a microwave.
1715
01:04:09,980 --> 01:04:11,580
There's a microwave.
1716
01:04:14,120 --> 01:04:15,650
You should've brought
the food earlier, Ho–dong.
1717
01:04:16,480 --> 01:04:17,850
Do we need to go back there
again then?
1718
01:04:18,020 --> 01:04:19,850
(Did you say
we need to go there again?)
1719
01:04:19,890 --> 01:04:21,090
Let's do rock, paper, scissors.
1720
01:04:21,090 --> 01:04:22,090
(What do we need
in this situation?)
1721
01:04:22,090 --> 01:04:25,130
(Playing rock, paper, scissors
to pick the scapegoat)
1722
01:04:25,890 --> 01:04:27,100
Let's have a few things
such as hot dogs.
1723
01:04:27,100 --> 01:04:28,100
Okay.
1724
01:04:28,100 --> 01:04:29,500
But I don't think
one person can carry all that.
1725
01:04:29,500 --> 01:04:31,430
– We need at least two people.
– One is enough.
1726
01:04:31,430 --> 01:04:32,530
(Groundless confidence)
1727
01:04:32,530 --> 01:04:33,970
How do I go there alone?
1728
01:04:33,970 --> 01:04:36,470
If you don't play, you'll lose.
Rock, paper, scissors.
1729
01:04:36,470 --> 01:04:39,110
(4 rocks, 2 papers)
1730
01:04:39,110 --> 01:04:42,240
(Kim Jong–min and P.O won)
1731
01:04:42,240 --> 01:04:43,440
One person should be enough.
1732
01:04:43,440 --> 01:04:44,580
Seriously, I cannot go there
by myself.
1733
01:04:44,580 --> 01:04:46,810
If you don't play, you'll lose.
Rock, paper, scissors.
1734
01:04:46,810 --> 01:04:49,220
(Kim Dong–hyun won, Kang Ho–dong,
Shindong, and Yoo Byung–jae lost)
1735
01:04:49,220 --> 01:04:52,350
(The remaining three people
seem on edge)
1736
01:04:52,350 --> 01:04:53,550
(Which one should I give?)
1737
01:04:53,550 --> 01:04:56,490
Please give me bulgogi on rice.
1738
01:04:56,920 --> 01:04:58,360
I mean, what should I pick
from rock, paper, scissors?
1739
01:04:58,860 --> 01:05:01,130
If you don't play, you'll lose.
Rock, paper, scissors.
1740
01:05:01,130 --> 01:05:04,500
(Kang Ho–dong lost)
1741
01:05:04,770 --> 01:05:06,930
(Joy vs Sorrow)
1742
01:05:08,900 --> 01:05:11,910
(Pretending nothing has happened
and looking for some clues)
1743
01:05:11,910 --> 01:05:13,940
– Huh?
– There must be something.
1744
01:05:13,940 --> 01:05:15,840
(They already know
what's going on)
1745
01:05:15,840 --> 01:05:17,310
No, no, no.
1746
01:05:17,310 --> 01:05:18,650
It's nothing, huh?
1747
01:05:19,050 --> 01:05:21,250
(This is not working)
1748
01:05:21,280 --> 01:05:23,520
(Hurry up, I'm waiting)
1749
01:05:26,450 --> 01:05:27,560
Then let's play
rock, paper, scissors.
1750
01:05:27,560 --> 01:05:28,860
We already did, Ho–dong.
1751
01:05:28,860 --> 01:05:30,490
(Fierce eyes)
1752
01:05:30,590 --> 01:05:32,460
(This is not working either)
1753
01:05:32,460 --> 01:05:34,800
You should hurry. We're hungry.
1754
01:05:35,230 --> 01:05:37,130
Ho–dong, there are really
a lot of food there.
1755
01:05:39,830 --> 01:05:41,100
(Automatically stepping backward)
1756
01:05:41,100 --> 01:05:42,940
I will give you a hint.
1757
01:05:42,940 --> 01:05:44,140
This area has nothing
to do with a hint.
1758
01:05:44,140 --> 01:05:45,540
(Ho–dong's opinion,
videotapes are not the hint)
1759
01:05:45,540 --> 01:05:48,910
In this genre of escaping games,
these can't be a hint.
1760
01:05:48,910 --> 01:05:51,780
Whatever you find in here
can be ignored.
1761
01:05:51,780 --> 01:05:53,580
(Is that so?)
1762
01:05:54,880 --> 01:05:57,790
(If you finished, please hurry up
and bring the food)
1763
01:05:57,790 --> 01:05:59,450
Do you want me to catch it?
If you throw?
1764
01:05:59,820 --> 01:06:01,860
(Shindong found something
similar to a bugle)
1765
01:06:01,860 --> 01:06:04,130
If we blow this, they might dance.
Let's do it.
1766
01:06:04,230 --> 01:06:05,530
Song, song.
1767
01:06:07,200 --> 01:06:08,900
(Welcome)
1768
01:06:09,100 --> 01:06:11,430
If we make sounds with this...
1769
01:06:11,430 --> 01:06:12,830
– Why?
– It said if we make sounds,
1770
01:06:12,830 --> 01:06:14,070
zombies will react.
1771
01:06:14,070 --> 01:06:15,600
But I have to go there.
1772
01:06:15,800 --> 01:06:17,110
Then I shouldn't make him react,
I guess.
1773
01:06:17,110 --> 01:06:20,010
I mean, you should make sounds
from here when I go to that side.
1774
01:06:20,010 --> 01:06:22,140
If you start to run,
I'll make sounds straight away.
1775
01:06:25,910 --> 01:06:29,280
(Toowoo, tolululutootoo)
1776
01:06:29,450 --> 01:06:32,420
(What, what's happening?)
1777
01:06:32,990 --> 01:06:34,920
(Bugle Shindong)
1778
01:06:35,090 --> 01:06:36,860
(A very strong reaction)
1779
01:06:37,060 --> 01:06:38,860
(Opens the fridge when the zombie
got distracted by the bugle)
1780
01:06:38,860 --> 01:06:42,100
Ho–dong, I'll catch it
if you throw it.
1781
01:06:42,100 --> 01:06:43,770
It's reacting to it.
1782
01:06:43,770 --> 01:06:44,930
It reacts to sounds and songs.
1783
01:06:44,930 --> 01:06:46,830
(After checking the facts,
they backed off)
1784
01:06:48,300 --> 01:06:49,740
(Rummaging)
1785
01:06:49,770 --> 01:06:52,510
(The customer is
unnecessarily picky)
1786
01:06:52,510 --> 01:06:54,180
(Scared to death)
1787
01:06:54,180 --> 01:06:55,180
This is really horrifying.
1788
01:06:55,180 --> 01:06:56,480
(While the little brother
is scared to death,)
1789
01:06:56,780 --> 01:06:59,180
(he's taking time
for grocery shopping)
1790
01:06:59,410 --> 01:07:01,480
(Meanwhile, the other guys in the
office are busy finding evidence)
1791
01:07:01,480 --> 01:07:03,790
Isn't this a magic wand?
You know, when they cast a spell.
1792
01:07:03,790 --> 01:07:04,920
Yes, that's right.
1793
01:07:05,550 --> 01:07:08,860
(Searching the drawers)
1794
01:07:10,460 --> 01:07:13,460
(Trying to examine
the suspicious metal puzzle)
1795
01:07:13,460 --> 01:07:14,760
What is this?
1796
01:07:16,530 --> 01:07:18,770
(I have no idea)
1797
01:07:21,900 --> 01:07:23,770
What is this?
A lot of worms are here.
1798
01:07:24,340 --> 01:07:25,540
Lizard's food.
1799
01:07:25,540 --> 01:07:27,310
(The worms are the lizard's food)
1800
01:07:27,310 --> 01:07:28,340
Huh? Charger.
1801
01:07:28,340 --> 01:07:30,610
(They found a charger
for the mobile phone)
1802
01:07:32,910 --> 01:07:34,320
– What's up?
– Who took the mobile phone?
1803
01:07:34,320 --> 01:07:35,280
The phone.
1804
01:07:35,280 --> 01:07:37,450
(Ho–dong has no idea
what's going on)
1805
01:07:37,990 --> 01:07:40,420
(When Ho–dong looks back with)
1806
01:07:40,420 --> 01:07:42,190
(his hands full of foods)
1807
01:07:42,190 --> 01:07:45,290
(He's gone)
1808
01:07:45,330 --> 01:07:47,130
(Where are you, P.O?)
1809
01:07:47,800 --> 01:07:49,900
(Here he is)
1810
01:07:49,900 --> 01:07:51,200
Is it compatible with the phone?
1811
01:07:52,530 --> 01:07:54,500
(The phone is connected)
1812
01:07:54,500 --> 01:07:55,500
Do we need to wait a little?
1813
01:07:55,500 --> 01:07:57,840
(It takes a bit of time
to get recharged)
1814
01:07:58,210 --> 01:08:00,780
(The guys who slipped
from everyone's memory)
1815
01:08:00,780 --> 01:08:02,240
(P.O, this little)
1816
01:08:03,180 --> 01:08:04,880
(What do I do now?)
1817
01:08:04,980 --> 01:08:07,820
(What the heck,
let's run at full speed)
1818
01:08:08,020 --> 01:08:09,720
(Ho–dong?)
1819
01:08:11,820 --> 01:08:13,190
(Safely got back)
1820
01:08:13,190 --> 01:08:14,820
(Emptied out the fridge)
1821
01:08:14,820 --> 01:08:15,920
Ho–dong, did you bring them all?
1822
01:08:16,420 --> 01:08:19,460
Kang Ho–dong. Kang Ho–dong.
1823
01:08:19,460 --> 01:08:21,400
(It was a tough journey)
1824
01:08:21,430 --> 01:08:22,900
Ho–dong is playing a big role
today for sure.
1825
01:08:22,900 --> 01:08:25,100
Steak, rice topped with meat,
hot dog.
1826
01:08:25,100 --> 01:08:26,430
Wow, there's a pizza. Awesome.
1827
01:08:26,430 --> 01:08:27,740
I want to have rice. Rice.
1828
01:08:27,900 --> 01:08:29,840
(What is this?)
1829
01:08:29,900 --> 01:08:31,540
We found the charger
so it's charging right now.
1830
01:08:31,540 --> 01:08:33,310
(They reported a discovery of
a charger to the big brother)
1831
01:08:33,310 --> 01:08:35,580
I feel like there's a big hint
in the phone.
1832
01:08:35,580 --> 01:08:37,410
It's amazing that
you were able to find it.
1833
01:08:37,410 --> 01:08:38,910
It was right here on the floor.
1834
01:08:38,950 --> 01:08:41,580
And hints are always
1835
01:08:41,580 --> 01:08:43,550
– around us.
– Everything.
1836
01:08:43,550 --> 01:08:45,550
It's all around us.
It's not hard at all.
1837
01:08:46,490 --> 01:08:47,860
It turned on.
1838
01:08:48,420 --> 01:08:49,820
All the clues should be in here.
1839
01:08:49,820 --> 01:08:50,830
Let's have a look.
1840
01:08:50,830 --> 01:08:51,830
There's a video.
1841
01:08:51,830 --> 01:08:53,590
(They found a video in the phone)
1842
01:08:53,590 --> 01:08:54,900
Gosh, it's scary.
1843
01:08:56,300 --> 01:08:58,230
It looks like we need to
charge it for a bit longer.
1844
01:09:00,030 --> 01:09:01,500
(Ho–dong wants to say something)
1845
01:09:01,500 --> 01:09:03,400
Before he got infected
by zombie virus,
1846
01:09:03,400 --> 01:09:04,540
he'd run into a zombie.
1847
01:09:04,540 --> 01:09:06,910
And the zombie
gave the virus to him.
1848
01:09:06,910 --> 01:09:07,940
That's why he recorded this.
1849
01:09:07,940 --> 01:09:10,040
Before the virus totally spread
1850
01:09:10,040 --> 01:09:11,380
through the frontal lobes,
1851
01:09:11,380 --> 01:09:13,110
he'd probably recorded a video.
1852
01:09:13,110 --> 01:09:14,880
To give us some hints.
1853
01:09:15,380 --> 01:09:17,650
He had some responsibility
as he was the director after all.
1854
01:09:18,490 --> 01:09:20,220
That's how you infer things.
1855
01:09:20,590 --> 01:09:21,520
(Pretending to be cool)
1856
01:09:21,520 --> 01:09:22,820
(Ho–dong, you're so cool)
1857
01:09:22,820 --> 01:09:25,090
I'll play it once it's recharged.
It's still low on battery.
1858
01:09:25,090 --> 01:09:27,060
(The moment Ho–dong was
turning away, he spotted)
1859
01:09:27,060 --> 01:09:28,030
(the videotapes)
1860
01:09:28,030 --> 01:09:31,300
Maybe there's a reason
videotapes ended up like this.
1861
01:09:31,300 --> 01:09:33,030
You said earlier that
there's no meaning to this.
1862
01:09:33,030 --> 01:09:34,540
I mean, there's no evidence
around this area,
1863
01:09:34,540 --> 01:09:37,270
but there must be a reason
it turned out to be like this.
1864
01:09:37,270 --> 01:09:38,270
Huh? What is it?
1865
01:09:38,270 --> 01:09:41,210
(Jong–min found a bag
under the desk)
1866
01:09:41,910 --> 01:09:43,110
Ho–dong, what's with
the long face?
1867
01:09:43,110 --> 01:09:44,910
Why the long face
whenever I find something?
1868
01:09:45,250 --> 01:09:47,550
Where did you find it? From where?
1869
01:09:47,550 --> 01:09:48,880
Who wants a hot dog?
1870
01:09:48,880 --> 01:09:49,880
Shall we eat something first?
1871
01:09:49,880 --> 01:09:51,090
The passcode here...
1872
01:09:51,090 --> 01:09:52,150
Let's just eat first.
1873
01:09:52,150 --> 01:09:53,290
Shall we?
1874
01:09:53,290 --> 01:09:55,560
(A loaf of bread is better than
The Great Escape)
1875
01:09:55,890 --> 01:09:57,790
(Bulgogi on rice for the customer
who shows a strong preference)
1876
01:09:57,790 --> 01:09:58,930
– Bulgogi on rice?
– Yes, please.
1877
01:09:59,830 --> 01:10:01,760
(Bulgogi on rice is being heated)
1878
01:10:04,870 --> 01:10:06,170
It's good.
1879
01:10:06,370 --> 01:10:07,940
(A big bite)
1880
01:10:08,500 --> 01:10:09,800
Byung–jae.
1881
01:10:10,300 --> 01:10:12,510
(When everyone's attention
is on the hot dog)
1882
01:10:12,510 --> 01:10:14,140
This video?
1883
01:10:14,410 --> 01:10:16,440
(Thinking hard)
1884
01:10:17,350 --> 01:10:18,550
This is really good.
1885
01:10:18,550 --> 01:10:19,850
– Isn't it?
– Yes, it is.
1886
01:10:20,850 --> 01:10:22,180
Ah.
1887
01:10:22,880 --> 01:10:24,820
Wow, no way...
1888
01:10:24,820 --> 01:10:26,820
– Why, why?
– No way it can't be...
1889
01:10:26,820 --> 01:10:27,890
(Shindong realized something
from a bunch of videotapes)
1890
01:10:27,890 --> 01:10:29,320
I think this will be
too difficult.
1891
01:10:29,320 --> 01:10:31,190
– What are you talking about?
– There are some letters on here.
1892
01:10:31,190 --> 01:10:33,860
But it doesn't make sense.
I think we need to combine these.
1893
01:10:35,030 --> 01:10:37,930
(Something will show up if
they combine these videotapes?)
1894
01:10:38,230 --> 01:10:40,500
But there are a lot of tapes.
1895
01:10:40,500 --> 01:10:41,900
I don't think that's it.
1896
01:10:41,900 --> 01:10:43,100
It's got the date, so
1897
01:10:43,100 --> 01:10:45,240
we can sort them out by date.
1898
01:10:45,410 --> 01:10:46,910
Ah, that's right.
1899
01:10:46,910 --> 01:10:49,110
Since it's got the date.
1900
01:10:49,110 --> 01:10:51,810
Then it'll show the passcode
for that exit?
1901
01:10:51,810 --> 01:10:52,810
This one needs a passcode too.
1902
01:10:52,810 --> 01:10:54,380
I guess we can just
put them in here.
1903
01:10:54,380 --> 01:10:55,880
Ah, yes.
1904
01:10:55,880 --> 01:10:57,650
Isn't this doable?
1905
01:10:58,850 --> 01:11:01,420
(Shindong is trying
to sort them out)
1906
01:11:01,460 --> 01:11:03,220
What's more important than that is
1907
01:11:03,220 --> 01:11:04,860
this hotdog is really delicious.
1908
01:11:04,860 --> 01:11:06,890
(Once again,)
1909
01:11:06,890 --> 01:11:09,400
(A loaf of bread is better than
The Great Escape)
1910
01:11:09,760 --> 01:11:10,830
How come it's so chewy like this?
1911
01:11:10,830 --> 01:11:11,830
(The big brother wants to share
something delicious with everyone)
1912
01:11:11,830 --> 01:11:13,130
Huh?
1913
01:11:13,170 --> 01:11:14,300
Huh?
1914
01:11:14,300 --> 01:11:16,300
(The phone has turned on)
1915
01:11:16,300 --> 01:11:17,470
He's still human.
1916
01:11:17,470 --> 01:11:18,470
No, he's not.
1917
01:11:18,470 --> 01:11:20,810
He's slowly getting infected.
1918
01:11:20,810 --> 01:11:22,110
Just as I expected, right?
1919
01:11:22,110 --> 01:11:24,550
– What?
– The process he got infected.
1920
01:11:27,110 --> 01:11:28,650
2018
1921
01:11:29,080 --> 01:11:30,820
23rd of May.
1922
01:11:30,820 --> 01:11:33,190
The last message.
1923
01:11:33,190 --> 01:11:35,420
In order to prevent the virus
from spreading,
1924
01:11:35,420 --> 01:11:37,890
I've isolated research subjects
securely
1925
01:11:39,860 --> 01:11:42,860
and recorded
the security information
1926
01:11:43,760 --> 01:11:47,400
of this building in ***
in the director's office.
1927
01:11:47,500 --> 01:11:49,540
– In Room B?
– In the video?
1928
01:11:49,540 --> 01:11:51,540
Did he say there's Mishil
in the director's office?
1929
01:11:52,270 --> 01:11:54,140
(Serious miscommunication)
1930
01:11:56,410 --> 01:11:59,480
And I will tie up
the last infected person,
1931
01:12:00,920 --> 01:12:06,320
myself, Director Lee Byung–won.
1932
01:12:10,860 --> 01:12:12,260
Ah, he's tying himself up.
1933
01:12:13,790 --> 01:12:17,400
(The mysteries are
slowly unveiled)
1934
01:12:18,770 --> 01:12:20,430
I guess that's when
it fell into the water.
1935
01:12:21,340 --> 01:12:22,400
(The video finished like this)
1936
01:12:22,400 --> 01:12:23,740
What? What did he say?
1937
01:12:24,270 --> 01:12:25,540
I couldn't hear him well.
1938
01:12:25,540 --> 01:12:26,810
Did he say there's Mishil?
1939
01:12:26,810 --> 01:12:27,810
(They can't get Mishil
out of their heads)
1940
01:12:27,810 --> 01:12:29,510
The director's room and Mishil.
1941
01:12:29,510 --> 01:12:32,580
(What was going on
between the director and Mishil?)
1942
01:12:32,580 --> 01:12:33,880
Let's eat first.
1943
01:12:34,580 --> 01:12:36,150
23rd of May.
1944
01:12:36,150 --> 01:12:37,590
The last message.
1945
01:12:38,490 --> 01:12:40,290
(I'll figure it out
no matter what)
1946
01:12:40,290 --> 01:12:41,520
Jong–min, I think
it's a brilliant idea
1947
01:12:41,520 --> 01:12:43,260
that we put it back
in order of date.
1948
01:12:43,260 --> 01:12:44,530
– Do you think so?
– Don't you think so?
1949
01:12:44,530 --> 01:12:46,490
I feel like I'll find something
if I search through here.
1950
01:12:46,490 --> 01:12:47,830
No, no.
1951
01:12:47,830 --> 01:12:48,960
Just put them back on
randomly, Jong–min.
1952
01:12:48,960 --> 01:12:51,100
Okay. Let's put them on randomly.
1953
01:12:51,100 --> 01:12:53,100
Great. That's a great idea.
1954
01:12:53,100 --> 01:12:55,100
(For starters, they put the tapes
on the shelf randomly)
1955
01:12:55,100 --> 01:12:57,000
Wow, you're really smart.
1956
01:12:57,000 --> 01:12:59,210
We'll know when
we put them on randomly.
1957
01:13:02,580 --> 01:13:04,150
I can't hear it.
1958
01:13:04,150 --> 01:13:05,780
(He can't pick it up
even with animal instincts)
1959
01:13:05,780 --> 01:13:07,110
It sounds fuzzy.
1960
01:13:07,110 --> 01:13:08,120
Room B?
1961
01:13:08,120 --> 01:13:09,850
I think he said the secret room.
1962
01:13:11,290 --> 01:13:13,590
Well, do you think
this is not relevant?
1963
01:13:13,590 --> 01:13:15,490
It says Sign Language School.
1964
01:13:15,490 --> 01:13:17,320
(A certificate of appointment
from Sign Language School)
1965
01:13:17,320 --> 01:13:18,930
There's an ear model, indeed.
1966
01:13:18,930 --> 01:13:20,900
– Huh?
– From the fact that there's
1967
01:13:20,900 --> 01:13:22,830
an ear model, it's got
something to do with sound.
1968
01:13:22,830 --> 01:13:25,470
This one also can be used
as a loudspeaker.
1969
01:13:25,470 --> 01:13:27,740
That's right. Everything seems to
have connections to each other.
1970
01:13:28,770 --> 01:13:31,140
(Before they knew, the videotapes
have taken a back seat)
1971
01:13:32,140 --> 01:13:35,140
(Shindong is examining the wall)
1972
01:13:36,340 --> 01:13:37,680
I can't do it by myself.
1973
01:13:38,410 --> 01:13:40,410
That's not something we can do.
1974
01:13:40,410 --> 01:13:42,020
I don't think that's the hint.
1975
01:13:42,020 --> 01:13:43,280
There are too many. Too many.
1976
01:13:43,280 --> 01:13:45,220
(Finally gave up)
1977
01:13:45,350 --> 01:13:47,050
We need to open this.
1978
01:13:47,050 --> 01:13:48,520
Should we use this
at a time like this?
1979
01:13:50,590 --> 01:13:52,490
A0188?
1980
01:13:52,490 --> 01:13:53,490
Ah, maybe not.
1981
01:13:53,490 --> 01:13:55,160
With this...
1982
01:13:55,160 --> 01:13:56,500
Jong–min.
1983
01:13:56,860 --> 01:14:00,570
I have something to say.
In the video earlier,
1984
01:14:00,570 --> 01:14:02,270
didn't he say there's a secret
room in the director's office?
1985
01:14:02,270 --> 01:14:04,140
Not sure if it was
a secret room or Mishil.
1986
01:14:04,340 --> 01:14:05,640
Recorded the security information
1987
01:14:06,540 --> 01:14:08,180
of this building in a secret room
1988
01:14:08,180 --> 01:14:10,180
in the director's office.
1989
01:14:10,180 --> 01:14:12,050
As I see, the only wall that
can be knocked down
1990
01:14:12,050 --> 01:14:13,550
is here, right?
1991
01:14:13,550 --> 01:14:14,550
(The secret room is
behind this wall?)
1992
01:14:14,550 --> 01:14:16,580
This is a door, a door.
1993
01:14:16,580 --> 01:14:17,890
This is a door.
1994
01:14:18,350 --> 01:14:20,820
(When he knocks the wall,
it sounds hollow)
1995
01:14:20,820 --> 01:14:23,520
If we guess the time right,
then the door will open.
1996
01:14:23,520 --> 01:14:25,490
– Really?
– I think that's right.
1997
01:14:25,490 --> 01:14:27,290
– Seriously?
– Finally, it's time for us
1998
01:14:27,290 --> 01:14:29,360
to use our brain.
1999
01:14:31,570 --> 01:14:33,500
(Use your brain)
2000
01:14:33,500 --> 01:14:36,240
(not the scissors)
2001
01:14:39,010 --> 01:14:41,440
(Obsessed with
searching the shelf)
2002
01:14:42,840 --> 01:14:45,310
(Is it here?)
2003
01:14:48,480 --> 01:14:50,280
Whoooooarg.
2004
01:14:50,280 --> 01:14:51,490
Gosh.
2005
01:14:51,490 --> 01:14:53,290
It's alive. It's alive.
2006
01:14:54,260 --> 01:14:56,820
(Ho–dong and the live crickets
have met for the first time)
2007
01:14:56,820 --> 01:14:58,790
This one is alive too.
2008
01:14:58,790 --> 01:14:59,860
Has it been alive the whole time?
2009
01:14:59,860 --> 01:15:00,890
Yes, it's alive.
2010
01:15:00,890 --> 01:15:02,460
(Hello)
2011
01:15:02,830 --> 01:15:04,900
You don't think
there's a hint written
2012
01:15:04,900 --> 01:15:06,130
on the belly of this chameleon,
do you?
2013
01:15:06,130 --> 01:15:07,900
– This is not a chameleon, though.
– This is a lizard.
2014
01:15:07,900 --> 01:15:09,100
Isn't it one of
the chameleon species?
2015
01:15:09,100 --> 01:15:10,400
(I thought it was a chameleon)
2016
01:15:10,540 --> 01:15:12,070
This, this... What is this then?
2017
01:15:12,070 --> 01:15:13,070
Cockroaches.
2018
01:15:13,070 --> 01:15:14,440
(Cockroaches X, crickets O)
2019
01:15:14,780 --> 01:15:16,010
(A big decision)
2020
01:15:16,010 --> 01:15:17,140
Ho–dong, I think
it could be really risky.
2021
01:15:17,140 --> 01:15:18,580
You need to put them one by one.
2022
01:15:19,050 --> 01:15:20,850
Ho–dong, you need to put them
one by one with your hands.
2023
01:15:20,980 --> 01:15:22,520
How could I put these
with my hands?
2024
01:15:22,950 --> 01:15:24,590
Or with the clamp
that Dong–hyun has been carrying.
2025
01:15:24,590 --> 01:15:25,890
Oh, clamp.
2026
01:15:25,890 --> 01:15:26,990
Finally, we can use the clamp.
2027
01:15:26,990 --> 01:15:28,520
(Come out, versatile clamp!)
2028
01:15:28,520 --> 01:15:29,820
(Like this, like this)
2029
01:15:29,820 --> 01:15:31,230
Ho–dong, put them in first.
2030
01:15:31,230 --> 01:15:32,330
I know.
2031
01:15:32,330 --> 01:15:34,760
(Lizard's food, a cricket goes in)
2032
01:15:35,460 --> 01:15:37,130
(Nom nom)
2033
01:15:37,260 --> 01:15:38,570
It really ate it. It ate it.
2034
01:15:38,570 --> 01:15:40,330
(Fascinating)
2035
01:15:42,000 --> 01:15:42,970
I've never seen something
like this in my whole life.
2036
01:15:42,970 --> 01:15:44,440
(Focused as if
they are in the zoo)
2037
01:15:44,540 --> 01:15:45,940
Hey, let's try to find
a hint already.
2038
01:15:45,940 --> 01:15:47,240
Wow, wow.
2039
01:15:51,110 --> 01:15:52,780
It must be delicious.
2040
01:15:52,780 --> 01:15:54,110
It looks delicious.
2041
01:15:55,280 --> 01:15:56,650
Wait.
2042
01:15:56,980 --> 01:15:59,650
(Ho–dong found something)
2043
01:16:00,090 --> 01:16:01,290
Your hand might get bitten.
2044
01:16:01,290 --> 01:16:02,690
Hold on. Hold on.
Give me that for a second.
2045
01:16:03,920 --> 01:16:05,090
Be careful. It can bite.
2046
01:16:05,090 --> 01:16:06,190
(I'll bite you if you annoys me)
2047
01:16:06,190 --> 01:16:07,460
Ho–dong, this one is no joke.
2048
01:16:07,460 --> 01:16:08,900
You might turn into a zombie.
2049
01:16:09,530 --> 01:16:10,930
(Glaring)
2050
01:16:11,530 --> 01:16:12,930
Ho–dong, what if it comes out?
2051
01:16:14,500 --> 01:16:15,840
Be careful.
2052
01:16:18,310 --> 01:16:20,610
(The two biggest cowards)
2053
01:16:20,910 --> 01:16:23,540
Ho–dong, try to lift the ashtray
for a second.
2054
01:16:23,540 --> 01:16:24,850
The one that looks like a dish.
2055
01:16:25,810 --> 01:16:28,250
(In that moment,
the versatile clamp barges in)
2056
01:16:28,420 --> 01:16:30,380
Look at how he tries
to make the use of it.
2057
01:16:30,780 --> 01:16:31,850
(Hehe)
2058
01:16:31,850 --> 01:16:33,220
Ho–dong, it's enjoying
the meal right here.
2059
01:16:33,220 --> 01:16:36,820
Huh? Ho–dong. On the bottom.
2060
01:16:36,920 --> 01:16:39,260
(Something is on the bottom
of the ashtray?)
2061
01:16:39,790 --> 01:16:40,930
Isn't that a passcode?
2062
01:16:45,100 --> 01:16:46,300
Amazon.
2063
01:16:46,300 --> 01:16:48,770
(A river in Brazil or
an online shopping website)
2064
01:16:48,770 --> 01:16:50,140
Nothing's there.
2065
01:16:50,340 --> 01:16:51,940
There's no way
it's got no hint in it.
2066
01:16:51,940 --> 01:16:53,170
– No, there's nothing.
– Do you think so?
2067
01:16:53,170 --> 01:16:54,480
Yes.
2068
01:16:55,040 --> 01:16:56,310
– Should I leave it then?
– Yes.
2069
01:16:56,310 --> 01:16:58,510
(Leave it for now)
2070
01:16:58,850 --> 01:17:00,580
Don't you think they should
give us at least one hint here?
2071
01:17:00,580 --> 01:17:01,880
(Sullen)
2072
01:17:02,180 --> 01:17:04,590
No, I'll keep doing this.
2073
01:17:04,590 --> 01:17:06,050
I think this is the hint.
2074
01:17:06,050 --> 01:17:08,160
Could you please trust me
for once and help me out?
2075
01:17:08,160 --> 01:17:10,220
– Okay.
– You can put them anywhere.
2076
01:17:10,220 --> 01:17:11,660
I just want to see the words.
2077
01:17:15,000 --> 01:17:17,460
Look at this right now.
I got the hang of it.
2078
01:17:17,460 --> 01:17:18,770
Which is...
2079
01:17:18,770 --> 01:17:21,570
there are some tapes
with full of letters
2080
01:17:21,570 --> 01:17:23,070
and some with half–full.
2081
01:17:23,070 --> 01:17:25,970
If we put them on the shelf
in order by date, then
2082
01:17:25,970 --> 01:17:27,370
these letters mean nothing,
2083
01:17:27,370 --> 01:17:28,540
however, the empty part
will make big letters.
2084
01:17:28,540 --> 01:17:29,840
A–ha.
2085
01:17:30,210 --> 01:17:33,780
Let's sort these in order by date.
I'm sorting it by month right now.
2086
01:17:33,780 --> 01:17:34,920
Ah, by month.
2087
01:17:34,920 --> 01:17:36,580
We need to arrange them
in order until the 30th day.
2088
01:17:36,580 --> 01:17:37,890
Please help me with that.
2089
01:17:37,890 --> 01:17:39,220
From December.
2090
01:17:39,220 --> 01:17:40,790
From the 1st of December?
2091
01:17:40,790 --> 01:17:43,260
(Jong–min and Byung–jae started
arranging December's tapes first)
2092
01:17:44,590 --> 01:17:47,800
(Arranging tapes one by one)
2093
01:17:48,430 --> 01:17:50,860
These go here. This is it.
2094
01:17:50,860 --> 01:17:52,430
It seems like
it's going in the right direction.
2095
01:17:52,530 --> 01:17:53,500
(All eyes are on it)
2096
01:17:53,500 --> 01:17:54,500
It's perfect.
2097
01:17:54,500 --> 01:17:55,940
Do it like this.
2098
01:17:55,940 --> 01:17:58,540
Take out a few tapes together
and turn it upside down like this.
2099
01:17:58,540 --> 01:17:59,840
(Meanwhile, they gained
some know–how)
2100
01:18:02,380 --> 01:18:03,680
It's done.
2101
01:18:04,010 --> 01:18:06,910
(The videotapes start
to make a shape)
2102
01:18:07,450 --> 01:18:09,450
(A clear square shape)
2103
01:18:09,580 --> 01:18:11,490
Wow, this is amazing.
Wait, what is this?
2104
01:18:11,490 --> 01:18:12,890
Wow, it started to show something.
2105
01:18:12,890 --> 01:18:14,760
(Their expectations
are getting higher)
2106
01:18:15,420 --> 01:18:17,890
(Already at the final stage of
sorting tapes)
2107
01:18:17,890 --> 01:18:19,490
So that we can read the words
from the top.
2108
01:18:24,530 --> 01:18:25,870
(The sorting is done)
2109
01:18:25,870 --> 01:18:27,400
Step back and have a look.
2110
01:18:28,100 --> 01:18:31,840
(What is this pattern
trying to tell?)
2111
01:18:32,540 --> 01:18:33,840
It's hot.
2112
01:18:34,510 --> 01:18:36,140
It's so interesting. What is this?
2113
01:18:36,310 --> 01:18:37,880
(What could it be?)
2114
01:18:40,050 --> 01:18:41,220
(He's involuntarily
tilting his head)
2115
01:18:41,220 --> 01:18:42,520
Is it a Chinese character?
2116
01:18:43,480 --> 01:18:45,420
(Shindong is drawing the picture
as he sees)
2117
01:18:45,420 --> 01:18:46,490
Hold on.
2118
01:18:46,490 --> 01:18:48,860
Wait. It looks like
a floor plan of this room.
2119
01:18:49,120 --> 01:18:51,090
(Is the hidden message
a floor plan of this room?)
2120
01:18:51,090 --> 01:18:52,130
Which is which?
2121
01:18:52,130 --> 01:18:54,930
Squares like bam, bam, bam.
2122
01:18:54,930 --> 01:18:57,530
So is the empty part
the hint then?
2123
01:18:57,530 --> 01:18:59,530
Isn't there a hole somewhere?
2124
01:18:59,530 --> 01:19:01,340
This is way too complicated.
2125
01:19:01,900 --> 01:19:03,100
Wait, wait.
2126
01:19:03,100 --> 01:19:04,810
(Ho–dong found something?)
2127
01:19:04,810 --> 01:19:06,140
Hold on a second.
2128
01:19:07,310 --> 01:19:09,180
Don't look at the white.
Look at the black.
2129
01:19:09,310 --> 01:19:10,540
Try not to look at the white part.
2130
01:19:10,540 --> 01:19:12,350
Look at this square.
2131
01:19:12,350 --> 01:19:16,820
The square and the alphabet n.
2132
01:19:16,820 --> 01:19:18,690
Try to look at the character
out of the black part.
2133
01:19:19,290 --> 01:19:20,590
Can't you see the alphabets?
2134
01:19:20,590 --> 01:19:22,420
I can see 'moo'.
2135
01:19:22,420 --> 01:19:24,220
I even see 'moon'.
2136
01:19:24,220 --> 01:19:26,090
moo and n.
2137
01:19:26,090 --> 01:19:29,830
Look at it the other way round
as well.
2138
01:19:29,830 --> 01:19:32,470
(The other way round)
2139
01:19:32,470 --> 01:19:34,370
Isn't that a number?
2140
01:19:44,780 --> 01:19:45,880
(Let me see)
2141
01:19:46,380 --> 01:19:47,680
I got it.
2142
01:19:48,550 --> 01:19:49,880
– I got it.
– Really?
2143
01:19:49,880 --> 01:19:51,790
(Byung–jae got the message?)
2144
01:19:51,790 --> 01:19:56,720
If we look at this way,
it's six–thirty.
2145
01:19:58,190 --> 01:20:00,330
(You can't see in a straight way)
2146
01:20:00,390 --> 01:20:02,860
(But if you tilt your body,
you can clearly see six–thirty)
2147
01:20:02,960 --> 01:20:04,930
Tilt your head.
2148
01:20:04,930 --> 01:20:06,630
Wow, amazing.
2149
01:20:07,370 --> 01:20:08,840
(He can't see well
as it's blocked)
2150
01:20:08,970 --> 01:20:09,940
I want to see it too.
2151
01:20:09,940 --> 01:20:12,470
That's right. That's right.
2152
01:20:14,110 --> 01:20:16,240
(A shout of joy)
2153
01:20:16,340 --> 01:20:18,710
(Byung–jae made it)
2154
01:20:19,210 --> 01:20:21,550
(Now if they set the clock
at six–thirty,)
2155
01:20:21,550 --> 01:20:23,850
(the hidden room will be revealed)
2156
01:20:23,850 --> 01:20:27,120
(with the siren alert)
2157
01:20:31,190 --> 01:20:33,790
(Succeeded in finding
the secret room behind the wall)
2158
01:20:33,860 --> 01:20:35,560
(The Great Escape,
on the next episode)
2159
01:20:35,560 --> 01:20:38,100
First of all, it means
there are living zombies.
2160
01:20:38,100 --> 01:20:40,370
Look at this. There are
a lot of zombies here.
2161
01:20:40,970 --> 01:20:42,340
What the heck?
2162
01:20:44,500 --> 01:20:45,510
Hey, hey.
2163
01:20:45,510 --> 01:20:46,870
I can't see anything.
2164
01:20:47,810 --> 01:20:50,140
Whoa, gosh.
2165
01:20:50,240 --> 01:20:53,110
There's no one in this world
who could go in there.
2166
01:20:53,110 --> 01:20:54,480
We can't go in.
2167
01:20:56,820 --> 01:20:58,250
Consider this as a UFC ring.
2168
01:20:58,250 --> 01:20:59,820
Think of it as the Octagon.
2169
01:20:59,820 --> 01:21:01,890
If your opponent was zombie,
2170
01:21:01,890 --> 01:21:03,760
would you still come out
trembling like this?
2171
01:21:06,590 --> 01:21:08,300
Are you alright?
2172
01:21:11,160 --> 01:21:13,170
The light! Turn the light off!
2173
01:21:13,170 --> 01:21:15,240
Courage trumps fear.
2174
01:21:15,900 --> 01:21:17,200
– Are you ready?
– We're ready.
2175
01:21:17,200 --> 01:21:18,470
I'll block it until the end.
2176
01:21:18,470 --> 01:21:19,410
Until you make it.
2177
01:21:19,410 --> 01:21:21,880
– Let's go.
– Let's go.
2178
01:21:38,290 --> 01:21:41,130
(The Great Escape)
150066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.