All language subtitles for The.Great.Escape.S01E03.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,900 --> 00:01:07,170 (Paju) 2 00:01:08,770 --> 00:01:12,200 (In a peaceful place as usual) 3 00:01:12,200 --> 00:01:14,610 (Clattering) 4 00:01:16,440 --> 00:01:19,110 (Helter–skelter) 5 00:01:20,310 --> 00:01:23,850 (Half–hundred–year–old big brother's explosive speed) 6 00:01:24,780 --> 00:01:26,650 (Ah, I guess I'm not late, huh?) 7 00:01:29,020 --> 00:01:31,990 (This is enough for warming up) 8 00:01:31,990 --> 00:01:33,390 Now that I got the hang of it, 9 00:01:33,390 --> 00:01:35,390 I should be reborn as an ace in the hole. 10 00:01:37,300 --> 00:01:38,260 You're the first one to arrive. 11 00:01:38,260 --> 00:01:41,330 Am I the first one? Look at how lazy they became. 12 00:01:41,330 --> 00:01:44,100 Seriously, no one's here. Wow. 13 00:01:44,840 --> 00:01:48,910 (The first person to arrive at work for 2 weeks in a row) 14 00:01:49,670 --> 00:01:51,940 Whoa, these little... 15 00:01:51,940 --> 00:01:55,310 (I'm a very busy person) 16 00:01:55,310 --> 00:01:57,250 On my way here, I was worrying if I would be too late. 17 00:01:57,250 --> 00:01:58,550 But it turned out I'm the first one here. 18 00:01:58,550 --> 00:02:01,650 (Sullen and sulky) 19 00:02:03,020 --> 00:02:04,690 What? Am I late? 20 00:02:07,290 --> 00:02:08,660 Do I have to run? 21 00:02:09,590 --> 00:02:11,130 Captain Shin. 22 00:02:12,500 --> 00:02:13,570 Don't be like that, Ho–dong. 23 00:02:13,570 --> 00:02:15,270 I decided to become humble from today. 24 00:02:15,270 --> 00:02:16,870 – No, no. – No? 25 00:02:16,870 --> 00:02:18,300 – You don't need to be like that. – Do you think so? 26 00:02:18,300 --> 00:02:19,770 – Yes. – I should run and get in quickly. 27 00:02:19,770 --> 00:02:20,940 Humbly. 28 00:02:22,110 --> 00:02:24,010 You have to maintain your mean and cocky character. 29 00:02:24,010 --> 00:02:25,110 No, no. 30 00:02:25,110 --> 00:02:28,250 Speaking of which, I had a lot of thoughts on that. 31 00:02:28,250 --> 00:02:29,810 So I even read a book. 32 00:02:29,810 --> 00:02:32,220 – What kind of book? – Habits Make Charms. 33 00:02:33,790 --> 00:02:35,290 How to become a likable person. 34 00:02:35,290 --> 00:02:37,490 From today on, I'll become humble like this. 35 00:02:37,490 --> 00:02:39,020 What I read was that one. 36 00:02:39,020 --> 00:02:40,530 – Which one? – Winning Habits. 37 00:02:40,530 --> 00:02:42,890 4 Secrets that Will Change the Rest of Your Life. 38 00:02:42,890 --> 00:02:44,260 I thought you already knew that. 39 00:02:44,260 --> 00:02:45,830 But, I mean, 40 00:02:45,830 --> 00:02:47,530 I only saw the cover of that book. 41 00:02:47,970 --> 00:02:49,570 I didn't read the content. 42 00:02:49,570 --> 00:02:51,240 I just wondered what it could be. 43 00:02:52,500 --> 00:02:54,240 Am I the first one to arrive? 44 00:02:55,270 --> 00:02:56,640 On this occasion, hmm... 45 00:02:57,910 --> 00:02:59,440 Rather than working as a team, 46 00:02:59,440 --> 00:03:01,550 I'll play solo as if I am 47 00:03:01,550 --> 00:03:03,180 the main character and a hero. 48 00:03:03,180 --> 00:03:04,180 (Glancing) 49 00:03:04,180 --> 00:03:06,020 This is a secret. 50 00:03:06,020 --> 00:03:08,450 I have an urge to play a trustworthy role. 51 00:03:10,090 --> 00:03:12,590 (However, he's politely getting on the bus) 52 00:03:12,590 --> 00:03:15,830 Hey, move, move, move. 53 00:03:15,830 --> 00:03:19,230 (His arrival feels exceptionally cheerful) 54 00:03:19,230 --> 00:03:20,900 You arrived first again. 55 00:03:20,900 --> 00:03:22,500 I think I should fix this. 56 00:03:22,500 --> 00:03:24,340 The habit that I arrive too early. 57 00:03:24,340 --> 00:03:26,100 Arriving too early is also a kind of habit. 58 00:03:26,100 --> 00:03:27,870 That's right. 59 00:03:27,870 --> 00:03:28,940 I think habits can bring you success 60 00:03:28,940 --> 00:03:31,040 in everything including sports. 61 00:03:31,040 --> 00:03:33,910 Today's subject is habit. Since the moment he arrived... 62 00:03:33,910 --> 00:03:35,780 – we've talked about habits. – He said he read a book named 63 00:03:35,780 --> 00:03:36,580 Habits Make Charms. 64 00:03:36,580 --> 00:03:38,480 You know he was very annoying last time. 65 00:03:38,480 --> 00:03:40,450 Hahaha. 66 00:03:41,090 --> 00:03:44,820 (No wonder he was cocky as he found a very crucial clue) 67 00:03:44,820 --> 00:03:47,930 (From the most challenging hint, finding out the passcode) 68 00:03:47,930 --> 00:03:52,160 (to the last mission to escape) 69 00:03:52,160 --> 00:03:53,900 (The Great Escape's bullfrog) 70 00:03:53,900 --> 00:03:56,970 But seriously, you deserved to be cocky last week. 71 00:03:56,970 --> 00:03:58,800 Hello. 72 00:04:01,170 --> 00:04:04,210 Yo, nickname Candle. 73 00:04:04,210 --> 00:04:05,540 Candle? 74 00:04:05,540 --> 00:04:07,250 Because he makes everyone shine. 75 00:04:07,910 --> 00:04:09,510 To make everyone shine, 76 00:04:09,510 --> 00:04:12,380 candles burn themselves up. 77 00:04:13,790 --> 00:04:15,090 Briquette, he's a briquette. 78 00:04:15,090 --> 00:04:17,990 As they burn themselves up to keep other people warm. 79 00:04:17,990 --> 00:04:19,590 But I won't be like that today. 80 00:04:19,590 --> 00:04:21,530 I made up my mind to try my very best today. 81 00:04:21,530 --> 00:04:22,530 I'm telling you this in advance. 82 00:04:22,530 --> 00:04:25,130 I'd really like to be a hero today, for once. 83 00:04:25,130 --> 00:04:26,560 I was going to keep it secret, but 84 00:04:26,560 --> 00:04:28,100 I'd like to become a hero and... 85 00:04:28,100 --> 00:04:31,470 In fact, I'll consider this as an individual game in a team game. 86 00:04:31,470 --> 00:04:34,470 – As a hero... – No one has changed. 87 00:04:34,470 --> 00:04:36,540 The reason Dong–hyun is very dangerous is that 88 00:04:36,540 --> 00:04:38,580 he means everything he says. 89 00:04:38,580 --> 00:04:40,150 I know, right? He's real. 90 00:04:40,150 --> 00:04:41,850 He's real but sloppy. 91 00:04:45,180 --> 00:04:47,020 Doesn't it a reality show, though? 92 00:04:47,020 --> 00:04:48,390 He's not trying to be funny. 93 00:04:48,390 --> 00:04:50,160 He really sees himself that way. 94 00:04:50,160 --> 00:04:51,390 (Realized) 95 00:04:51,390 --> 00:04:52,890 – He sees himself that way. – Is the way I see myself 96 00:04:52,890 --> 00:04:54,830 different from the way people see me? 97 00:04:54,830 --> 00:04:57,560 – Very different, Dong–hyun. – Is that so? 98 00:04:57,560 --> 00:04:58,930 Hello. 99 00:04:58,930 --> 00:05:02,630 (Byung–jae, who seems still very tense, arrived) 100 00:05:03,470 --> 00:05:05,070 Your hair has gotten brighter. 101 00:05:05,070 --> 00:05:06,810 I got a root touch up yesterday. 102 00:05:06,810 --> 00:05:08,870 – A root touch up? – I had my roots touch up. 103 00:05:08,870 --> 00:05:10,140 What is a root touch up? 104 00:05:10,140 --> 00:05:12,510 Regrowth dye. 105 00:05:12,510 --> 00:05:14,380 Your original black hair gets growing like this. 106 00:05:14,380 --> 00:05:16,110 So they dye only the roots. That's called a root touch up. 107 00:05:16,110 --> 00:05:17,220 Ah, then leaving the other part as is? 108 00:05:17,220 --> 00:05:19,080 Because the top part is already dyed. 109 00:05:19,080 --> 00:05:20,490 So focusing on the roots only? 110 00:05:20,490 --> 00:05:21,950 Yes, yes. 111 00:05:21,950 --> 00:05:23,150 Have you never done it before? 112 00:05:23,150 --> 00:05:25,320 This is the first time I've ever heard the word a root touch up. 113 00:05:25,320 --> 00:05:27,060 It's actually an old term, though. 114 00:05:27,060 --> 00:05:29,430 Don't you think Byung–jae looks like Einstein? 115 00:05:29,430 --> 00:05:30,860 Because I got silver hair now. 116 00:05:30,860 --> 00:05:32,100 Einstein. 117 00:05:32,100 --> 00:05:33,500 For some reason, I feel like he'll play a big role today. 118 00:05:33,500 --> 00:05:34,970 No, he won't. 119 00:05:34,970 --> 00:05:36,500 (Keeping him in check before it even starts) 120 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 He got to be good. 121 00:05:37,500 --> 00:05:39,540 I should chant a spell. Screw it up, screw it up. 122 00:05:40,270 --> 00:05:42,510 (The last person to arrive today is Jong–min) 123 00:05:42,510 --> 00:05:43,980 Hello. 124 00:05:43,980 --> 00:05:47,110 (The Great Escapers finally all gathered) 125 00:05:47,110 --> 00:05:48,910 You guys have different characters. 126 00:05:48,910 --> 00:05:49,910 You're the ace. 127 00:05:49,910 --> 00:05:51,280 And he's just lucky. 128 00:05:53,150 --> 00:05:55,150 He just poked it by accident. 129 00:05:55,150 --> 00:05:56,890 (A master at discovering something) 130 00:05:56,890 --> 00:05:57,990 Why are you fooling around from the beginning? 131 00:05:57,990 --> 00:06:01,460 (He succeeded in rediscovering the movie quote) 132 00:06:01,460 --> 00:06:05,130 (The best part of it was this moment) 133 00:06:05,130 --> 00:06:07,230 Should we start with punching the walls this time? 134 00:06:07,230 --> 00:06:08,470 In all directions. 135 00:06:08,470 --> 00:06:10,240 I'll be the one who discovers it. 136 00:06:10,240 --> 00:06:14,340 (The Great Escapers hit the road to break the wall) 137 00:06:14,340 --> 00:06:15,970 Just to be sure, why don't we 138 00:06:15,970 --> 00:06:17,540 make a pact that we sincerely 139 00:06:17,540 --> 00:06:19,140 congratulate the person who 140 00:06:19,140 --> 00:06:21,250 solves the first problem today? 141 00:06:21,250 --> 00:06:22,810 – But that's... – Sincerely? 142 00:06:22,810 --> 00:06:24,220 Because I don't think I can do that either. 143 00:06:26,250 --> 00:06:28,250 That's why there's a saying like this. 144 00:06:28,250 --> 00:06:30,660 Hunger is one thing, but who can stand before jealousy? 145 00:06:33,530 --> 00:06:35,590 Aw, jealous. 146 00:06:35,590 --> 00:06:38,130 In order for you not to get so jealous, 147 00:06:38,130 --> 00:06:40,900 we'll give the captain title to the person 148 00:06:40,900 --> 00:06:43,940 who made the most outstanding contribution last week. 149 00:06:43,940 --> 00:06:45,800 Captain? 150 00:06:45,800 --> 00:06:47,270 Hold on a second. 151 00:06:47,270 --> 00:06:48,210 What's good to be a captain? 152 00:06:48,210 --> 00:06:51,310 Don't we all need to have the captain's mindset? 153 00:06:51,310 --> 00:06:53,440 – That's right. – We don't necessarily pick... 154 00:06:53,440 --> 00:06:57,280 However, if we have a captain, he can lead the team. 155 00:06:57,280 --> 00:07:00,080 (Our little brother P.O has grown up a lot, I guess) 156 00:07:00,080 --> 00:07:02,350 Because they say it's an individual game. 157 00:07:02,350 --> 00:07:05,290 Or there should be some advantages for a captain at least. 158 00:07:05,290 --> 00:07:08,130 There are times when we face a 3–to–3 tie while making decisions. 159 00:07:08,130 --> 00:07:10,200 That's when the captain 160 00:07:10,200 --> 00:07:12,530 should use his power. 161 00:07:12,530 --> 00:07:14,500 – To provide direction. – Sounds good. 162 00:07:14,500 --> 00:07:16,300 You couldn't even think of this, huh? 163 00:07:16,300 --> 00:07:18,470 I wasn't thinking about that. 164 00:07:18,470 --> 00:07:20,100 Then what were you thinking about? 165 00:07:20,100 --> 00:07:21,640 Who would become our captain? 166 00:07:24,140 --> 00:07:26,510 The captain who was chosen by 167 00:07:26,510 --> 00:07:28,110 the Captain Select Committee is... 168 00:07:28,110 --> 00:07:31,780 (Obviously look desirous) 169 00:07:31,780 --> 00:07:34,520 (Pretend that they are not interested) 170 00:07:35,220 --> 00:07:37,820 (Who will be the first honorable captain of The Great Escape?) 171 00:07:37,820 --> 00:07:40,090 The captain who was chosen by 172 00:07:40,090 --> 00:07:42,490 the Captain Select Committee is... 173 00:07:42,490 --> 00:07:44,030 (Shindong) 174 00:07:44,030 --> 00:07:45,530 Wow. 175 00:07:45,530 --> 00:07:48,370 Now that I got the title... 176 00:07:50,170 --> 00:07:51,340 – Will it change every week? – Yes. 177 00:07:51,340 --> 00:07:53,470 (Then it's fine) 178 00:07:53,470 --> 00:07:55,810 Why are you guys having a long face? 179 00:07:55,810 --> 00:07:58,810 You should at least congratulate me a little. 180 00:07:58,810 --> 00:08:01,150 I, um, I'm jealous, Captain. 181 00:08:01,150 --> 00:08:02,410 Come on. Give me a big hand for once, at least. 182 00:08:02,410 --> 00:08:04,550 (Oddly, no one congratulates him for being a captain) 183 00:08:04,550 --> 00:08:06,080 Ho–dong, would you clap for me for once? 184 00:08:06,080 --> 00:08:08,490 Let's clap for him three times from the bottom of our hearts. 185 00:08:08,490 --> 00:08:10,220 (Clap clap clap) 186 00:08:10,220 --> 00:08:12,420 (Very awkward) 187 00:08:12,420 --> 00:08:14,530 It feels like we'll do really well today. 188 00:08:14,530 --> 00:08:16,530 From what I've seen, 189 00:08:16,530 --> 00:08:17,930 there's nothing we can't do 190 00:08:17,930 --> 00:08:19,460 if we put your heads together. 191 00:08:19,460 --> 00:08:20,900 That's what impressed me the most. 192 00:08:20,900 --> 00:08:22,970 (All of a sudden?) 193 00:08:22,970 --> 00:08:24,370 Was it a little inappropriate? 194 00:08:25,070 --> 00:08:28,470 It's just that we have an inferiority complex. 195 00:08:28,470 --> 00:08:30,480 I feel like everything you say sounds very awkward. 196 00:08:30,480 --> 00:08:32,140 Well, but why don't we try to work together 197 00:08:32,140 --> 00:08:33,580 for once with him in the lead? 198 00:08:33,580 --> 00:08:35,950 Shall we chant the slogan? 199 00:08:35,950 --> 00:08:37,820 This is something you're really good at, Ho–dong. 200 00:08:37,820 --> 00:08:40,890 But it's like abusing my authority because you're the captain. 201 00:08:40,890 --> 00:08:42,090 (Abusing my authority, wrong, exceeding my authority, right) 202 00:08:42,090 --> 00:08:44,060 (It doesn't really matter) 203 00:08:44,060 --> 00:08:45,890 Then when I count one, two, three, 204 00:08:45,890 --> 00:08:47,790 please shout out The Great Escape, okay? 205 00:08:47,790 --> 00:08:48,590 Got it. 206 00:08:48,590 --> 00:08:49,890 One, two, three. 207 00:08:49,890 --> 00:08:56,300 The Great Escape. 208 00:08:56,300 --> 00:08:57,800 Now please wear an eyemask. 209 00:08:57,800 --> 00:08:59,170 Ah, okay. 210 00:09:00,510 --> 00:09:02,910 Wow, it's so dark. 211 00:09:02,910 --> 00:09:05,510 I hope this isn't what our future looks like today. 212 00:09:05,510 --> 00:09:07,780 – So dark. – No way. 213 00:09:07,780 --> 00:09:09,410 – But I also feel a bit excited. – That's true. 214 00:09:09,410 --> 00:09:10,580 I'm really nervous. Seriously. 215 00:09:10,580 --> 00:09:11,580 Let's go. Let's go. 216 00:09:11,580 --> 00:09:13,580 Those who are good should lead from the front, 217 00:09:13,580 --> 00:09:14,820 and the rest should support them from behind. 218 00:09:14,820 --> 00:09:16,220 Let's work hard together. 219 00:09:16,220 --> 00:09:17,890 Okay. 220 00:09:17,890 --> 00:09:19,360 We've arrived. 221 00:09:19,860 --> 00:09:21,230 – Already? – Great. 222 00:09:21,230 --> 00:09:24,560 (They have arrived at the place to escape today) 223 00:09:25,100 --> 00:09:30,400 (What kind of story is hidden behind this place?) 224 00:09:36,540 --> 00:09:38,180 (No man alive is meant to) 225 00:09:38,180 --> 00:09:41,210 (be in this mysterious building,) 226 00:09:41,210 --> 00:09:45,350 (which has a spooky feeling all over the place) 227 00:09:45,350 --> 00:09:48,990 (Use all of your five senses) 228 00:09:48,990 --> 00:09:52,520 (and escape from this mysterious place) 229 00:09:54,130 --> 00:09:57,700 (It will begin right now) 230 00:09:58,860 --> 00:10:00,870 Raining. It's raining. 231 00:10:00,870 --> 00:10:02,230 The ground feels weird. 232 00:10:02,230 --> 00:10:03,300 – It feels like grass. – I know, right? 233 00:10:03,300 --> 00:10:04,770 Grass or dirt, that kind of feeling. 234 00:10:04,770 --> 00:10:05,940 – It's a bit muddy. – I'm so scared. 235 00:10:05,940 --> 00:10:07,540 I'm really scared. 236 00:10:07,540 --> 00:10:10,210 – We're on a dirt path. – Yes, it feels like a dirt road. 237 00:10:10,210 --> 00:10:11,240 And I think we're outside. 238 00:10:11,240 --> 00:10:12,810 There are some stairs in front of us. 239 00:10:12,810 --> 00:10:14,280 Here come stairs. Stairs right in the front. 240 00:10:15,780 --> 00:10:17,420 Grab this thing on your left. 241 00:10:17,420 --> 00:10:18,880 He said there's a door on our left. 242 00:10:18,880 --> 00:10:20,490 There's a door on our left. I'm passing it through right now. 243 00:10:20,490 --> 00:10:21,790 To the left again, slowly. 244 00:10:21,790 --> 00:10:23,590 We need to go to the left. 245 00:10:23,590 --> 00:10:25,890 (Entering a mysterious room) 246 00:10:26,520 --> 00:10:28,830 Watch your head, Jong–min. 247 00:10:28,830 --> 00:10:30,500 (Flinching) 248 00:10:30,500 --> 00:10:32,130 (But he's just passing through?) 249 00:10:32,130 --> 00:10:33,130 Walk forward? 250 00:10:33,130 --> 00:10:34,330 Please walk slowly. 251 00:10:34,330 --> 00:10:36,230 No one is behind me, though. 252 00:10:37,100 --> 00:10:39,140 Huh? Ho–dong. 253 00:10:39,800 --> 00:10:41,110 Jong–min. 254 00:10:41,110 --> 00:10:43,940 – I think this is the wrong way. – Are we getting separated? 255 00:10:43,940 --> 00:10:45,980 I think I took the wrong way. 256 00:10:45,980 --> 00:10:47,110 What's happening? 257 00:10:47,110 --> 00:10:48,410 – Shindong. – Yes. I'm here, Jong–min. 258 00:10:48,410 --> 00:10:49,780 – Hold on to me tight. – Okay. 259 00:10:49,780 --> 00:10:51,280 Don't run away. 260 00:10:51,280 --> 00:10:52,720 Jong–min's not here, though. 261 00:10:53,550 --> 00:10:55,050 – Isn't Jong–min here? – That's true. 262 00:10:55,050 --> 00:10:56,090 Did they take him from us on purpose? 263 00:10:56,090 --> 00:10:57,090 Jong–min. 264 00:10:57,090 --> 00:10:58,090 Yes? 265 00:10:58,090 --> 00:10:59,520 I think he's in the next room. 266 00:10:59,520 --> 00:11:00,530 Shindong is missing too. 267 00:11:00,530 --> 00:11:02,360 Hey, confront them. Confront them. 268 00:11:03,230 --> 00:11:04,300 (They got locked in without any confrontations) 269 00:11:04,300 --> 00:11:06,230 – Jong–min, what do we do? – We're the aces. 270 00:11:06,230 --> 00:11:07,830 Oh, I guess they intentionally put us aside. 271 00:11:07,830 --> 00:11:09,900 A–ha, because we're too good? 272 00:11:09,900 --> 00:11:11,940 Do they have to come and rescue us? 273 00:11:11,940 --> 00:11:13,910 Gosh, it'll be trouble if Shindong isn't here. 274 00:11:13,910 --> 00:11:15,810 – Kim Jong–min. – Yes. 275 00:11:15,810 --> 00:11:18,110 – P.O. – Yes. 276 00:11:18,110 --> 00:11:21,350 Please recite the eight times table backward. 277 00:11:21,350 --> 00:11:24,080 After that, you can take off your eyemask. 278 00:11:24,080 --> 00:11:25,850 Well, you can start now. 279 00:11:25,850 --> 00:11:27,590 8 times 9 is 72. 280 00:11:27,590 --> 00:11:29,350 8 times 8 is 64. 281 00:11:29,350 --> 00:11:30,790 8 times 7 is 56. 282 00:11:30,790 --> 00:11:32,590 8 times 6 is 4... 283 00:11:32,590 --> 00:11:33,790 48 284 00:11:33,790 --> 00:11:35,690 8 times 6 is 48. 285 00:11:36,990 --> 00:11:38,500 8 times 5 is 40. 286 00:11:38,500 --> 00:11:40,330 8 times 4 is 32. 287 00:11:40,330 --> 00:11:42,030 8 times 3 is 24. 288 00:11:42,030 --> 00:11:43,300 8 times 2 is 16. 289 00:11:43,300 --> 00:11:44,770 8 times 1 is 8. 290 00:11:45,500 --> 00:11:47,370 Should I take it off? 291 00:11:47,370 --> 00:11:49,140 (Well, let's take it off then) 292 00:11:49,140 --> 00:11:51,510 What the heck! Oh, mother of God. 293 00:11:51,510 --> 00:11:52,810 (Although viewers are watching the room) 294 00:11:52,810 --> 00:11:54,150 (through the infrared cameras,) 295 00:11:54,150 --> 00:11:55,450 (the actual room is really dark like this) 296 00:11:55,450 --> 00:11:56,910 What the heck! 297 00:11:56,910 --> 00:11:59,220 Some... Someone is here. 298 00:12:00,590 --> 00:12:02,550 – 9... – 8 times 9... 299 00:12:02,550 --> 00:12:05,190 – 8 times 9... – 72. 300 00:12:05,190 --> 00:12:06,460 8 times 8 is... 301 00:12:06,460 --> 00:12:07,490 63 302 00:12:07,490 --> 00:12:09,790 64 303 00:12:09,790 --> 00:12:11,400 8 times 7 is 56. 304 00:12:11,560 --> 00:12:13,130 8 times... 305 00:12:13,130 --> 00:12:14,870 6. 6 comes after 7, right? 306 00:12:14,870 --> 00:12:17,300 8 times 6 is 48. 307 00:12:17,300 --> 00:12:18,500 (The 8 times table is difficult for sure) 308 00:12:18,500 --> 00:12:22,410 – 8 times 5 is 40. – That's correct. 309 00:12:22,410 --> 00:12:24,380 8 times 4 is... 310 00:12:24,380 --> 00:12:26,310 – 28. – 32. 311 00:12:26,310 --> 00:12:27,780 32 312 00:12:27,780 --> 00:12:30,010 – 8 times 3 is... – 24. 313 00:12:30,010 --> 00:12:31,550 – What, what the heck? – 8 times 2 is 16. 314 00:12:31,550 --> 00:12:33,920 – That's right. Well done. – 8 times 1 is 8. 315 00:12:35,350 --> 00:12:36,390 (They slowly taking off their eyemasks) 316 00:12:36,390 --> 00:12:38,190 I took it off. 317 00:12:38,190 --> 00:12:39,790 Gosh, this is scary. 318 00:12:39,790 --> 00:12:41,330 What, what is this? 319 00:12:41,330 --> 00:12:43,590 What is it now? 320 00:12:43,590 --> 00:12:50,330 (1. Ward) 321 00:12:50,330 --> 00:12:52,340 (This show contains footage that) 322 00:12:52,340 --> 00:12:55,770 (the elderly or those with heart conditions might find disturbing) 323 00:12:55,770 --> 00:12:57,540 – It's scary. – I really hate this stuff. 324 00:12:57,540 --> 00:12:58,580 It feels like that. 325 00:12:58,580 --> 00:13:00,310 Horror. Today's theme is... 326 00:13:00,310 --> 00:13:02,250 It feels like a movie called Saw. 327 00:13:02,250 --> 00:13:03,580 Is that blood? 328 00:13:04,250 --> 00:13:05,480 (Is it really blood?) 329 00:13:05,480 --> 00:13:07,290 They just made it look like blood, I guess. 330 00:13:08,220 --> 00:13:09,490 (A sad face) 331 00:13:09,490 --> 00:13:11,490 It's blood. 332 00:13:11,490 --> 00:13:13,190 What is all this? 333 00:13:13,190 --> 00:13:14,130 (Oh, gosh) 334 00:13:14,130 --> 00:13:15,290 They took our two aces. 335 00:13:15,290 --> 00:13:16,860 What are we going to do now? 336 00:13:16,860 --> 00:13:18,760 Should we try to push the walls first? 337 00:13:18,760 --> 00:13:20,570 Push the walls. 338 00:13:20,570 --> 00:13:21,870 Let's start with pushing the walls. 339 00:13:21,870 --> 00:13:24,570 But the important thing is, Byung–jae. 340 00:13:24,570 --> 00:13:26,800 Last time when we first started, 341 00:13:26,800 --> 00:13:29,510 we destroyed evidence by 342 00:13:29,510 --> 00:13:31,240 touching everywhere recklessly. 343 00:13:31,240 --> 00:13:32,310 That's true. 344 00:13:32,310 --> 00:13:34,810 – So before doing anything, – In a calm way? 345 00:13:34,810 --> 00:13:36,050 why don't we discuss it first? 346 00:13:36,050 --> 00:13:38,220 Our two aces are missing, now. 347 00:13:38,880 --> 00:13:41,350 I think I'm the best among us. 348 00:13:41,350 --> 00:13:43,590 (I guess I'm the ace here now) 349 00:13:43,590 --> 00:13:44,520 Since Jong–min is over there, 350 00:13:44,520 --> 00:13:45,820 I think we'll have to go that way. 351 00:13:45,820 --> 00:13:46,790 Because we can hear sounds from there. 352 00:13:46,790 --> 00:13:49,490 Huh? There's a padlock. 353 00:13:49,490 --> 00:13:50,490 (A padlock is spotted in the distance) 354 00:13:50,490 --> 00:13:52,030 Do we have to find a key for that lock? 355 00:13:52,030 --> 00:13:54,900 It says 23. Number 23 is written. 356 00:13:54,900 --> 00:13:56,900 From what I learned from last time, there must be a story in it. 357 00:13:56,900 --> 00:13:59,140 You know, there were a loan shark and an illegal gambler. 358 00:13:59,140 --> 00:14:03,140 As I see, this is a hospital. 359 00:14:03,140 --> 00:14:05,210 But it feels like an abandoned building 360 00:14:05,210 --> 00:14:06,780 like the movie Gonjiam. 361 00:14:06,780 --> 00:14:09,050 (Feeling uncomfortable) 362 00:14:09,050 --> 00:14:10,010 Since I was little, 363 00:14:10,010 --> 00:14:11,880 I've never liked haunted houses. 364 00:14:11,880 --> 00:14:13,550 Because athletes tend to have a really good imagination. 365 00:14:13,550 --> 00:14:14,490 That's correct. 366 00:14:14,490 --> 00:14:15,820 It feels just real. 367 00:14:15,820 --> 00:14:17,890 It has a slightly realistic fear. 368 00:14:17,890 --> 00:14:19,290 – Now I know the reason why. – Even though I know it's fake... 369 00:14:19,290 --> 00:14:22,030 – I'm the same. – Because we're too imaginative. 370 00:14:22,030 --> 00:14:24,100 We use our imagination a lot, right? 371 00:14:24,100 --> 00:14:25,460 We do use image training a lot. 372 00:14:25,460 --> 00:14:26,500 That's why this doesn't end here for me. 373 00:14:26,500 --> 00:14:28,070 This follows me home 374 00:14:28,070 --> 00:14:30,430 and keeps lingering in my head. 375 00:14:30,430 --> 00:14:31,400 It comes back when you're in bed, huh? 376 00:14:31,400 --> 00:14:32,540 Yes, and I have this strange feeling 377 00:14:32,540 --> 00:14:35,140 that we're not the only people in here. 378 00:14:35,140 --> 00:14:36,570 (Is there someone else besides us in here?) 379 00:14:36,570 --> 00:14:39,340 – Gosh, stop. – What's wrong? 380 00:14:39,340 --> 00:14:41,310 Are you saying there's someone else in here? 381 00:14:41,310 --> 00:14:43,810 I really hate those things. Seriously. 382 00:14:44,480 --> 00:14:47,490 I feel like someone is sitting on that chair. 383 00:14:47,490 --> 00:14:49,790 First of all, there's a padlock over there. 384 00:14:49,790 --> 00:14:51,090 I think we're going to get merged with them. 385 00:14:51,090 --> 00:14:52,490 If we solve this and get out of here, 386 00:14:52,490 --> 00:14:55,260 we can reunite with them or something like that. 387 00:14:55,260 --> 00:14:57,400 It's not a number lock. It's an actual key lock. 388 00:14:57,400 --> 00:14:58,500 Then there got to be a key somewhere. 389 00:14:58,500 --> 00:15:01,200 What do you think that is? 390 00:15:03,330 --> 00:15:04,500 (Do not open) 391 00:15:04,500 --> 00:15:06,270 It says "Do not open." What do we do? Should we open? 392 00:15:06,270 --> 00:15:08,810 If you open something like that in movies, then everyone dies. 393 00:15:08,810 --> 00:15:09,910 That's right. 394 00:15:09,910 --> 00:15:11,110 I always think the opposite. 395 00:15:11,110 --> 00:15:12,780 Because last time, it also said do not pull... 396 00:15:12,780 --> 00:15:13,580 It did say do not pull. 397 00:15:13,580 --> 00:15:15,510 Do not pull. 398 00:15:15,510 --> 00:15:16,780 I don't think it's something. 399 00:15:16,780 --> 00:15:17,880 (When everyone says no) 400 00:15:17,880 --> 00:15:19,820 Wait. 401 00:15:19,820 --> 00:15:20,820 (Ho–dong pulled it out until the end) 402 00:15:20,820 --> 00:15:23,250 *7292. 403 00:15:23,250 --> 00:15:24,860 (He attained the passcode for the chicken safe that he longed for) 404 00:15:26,520 --> 00:15:30,160 (and became the chicken hero at a heat) 405 00:15:31,030 --> 00:15:34,430 I pulled it over and over again, and I pulled it until the end. 406 00:15:34,430 --> 00:15:36,300 Then can you please open the door, Ho–dong? 407 00:15:36,300 --> 00:15:37,470 No. 408 00:15:37,470 --> 00:15:39,540 Since we can open it at any time. 409 00:15:39,540 --> 00:15:41,010 – Later? – Let's not rush things. 410 00:15:41,010 --> 00:15:42,470 Okay, great. 411 00:15:42,470 --> 00:15:44,410 But still, can you at least touch the doorknob? 412 00:15:44,410 --> 00:15:47,510 (Who do you think I am?) 413 00:15:47,510 --> 00:15:49,980 (Hesitant) 414 00:15:49,980 --> 00:15:52,180 (Reading their faces) 415 00:15:52,180 --> 00:15:53,420 Ho–dong, did you touch it? 416 00:15:53,420 --> 00:15:54,590 I mean, this is... 417 00:15:54,590 --> 00:15:56,790 – We're 23. – Just to get the slight feeling. 418 00:15:56,790 --> 00:15:58,120 (Shaky) 419 00:15:58,120 --> 00:16:01,260 Whoa, it's open. 420 00:16:01,260 --> 00:16:03,590 Open, it's open. I think it'll open. 421 00:16:03,590 --> 00:16:05,860 (Such a big fuss) 422 00:16:05,860 --> 00:16:07,470 It's open. Gosh, I hate this. 423 00:16:07,470 --> 00:16:09,130 I have a bad feeling. 424 00:16:11,140 --> 00:16:13,500 One thing I'm worried about today is, if something pops out, 425 00:16:13,500 --> 00:16:14,510 Dong–hyun and I might 426 00:16:14,510 --> 00:16:16,370 – throw a punch. – I know, right? 427 00:16:16,370 --> 00:16:18,540 Because we're trained to do something like this. 428 00:16:18,540 --> 00:16:21,010 Did you hear that? They will kick your ass. 429 00:16:21,010 --> 00:16:22,550 – This is not a joke. – I'll elbow you. 430 00:16:22,550 --> 00:16:24,480 – We'll kick your ass. – I do this without realizing it. 431 00:16:24,480 --> 00:16:25,580 I mean, if you tell us something... 432 00:16:25,580 --> 00:16:27,490 We'll kick your ass. 433 00:16:27,490 --> 00:16:29,090 I'm worried if it might lead to an accident. 434 00:16:29,090 --> 00:16:30,490 (Worried about his elbow's overactive reflex) 435 00:16:30,490 --> 00:16:32,820 You'll get in an accident. 436 00:16:36,790 --> 00:16:39,160 In my opinion, this is a hospital. 437 00:16:39,160 --> 00:16:40,770 – An abandoned hospital. – And there must've been 438 00:16:40,770 --> 00:16:42,270 a big accident. 439 00:16:42,270 --> 00:16:43,830 – Ah, that's it. – Let's solve it one by one. 440 00:16:43,830 --> 00:16:44,870 Zombies, zombies. 441 00:16:44,870 --> 00:16:47,970 Zombies came here and ate all the people. 442 00:16:47,970 --> 00:16:50,340 Zombie virus got spread around and 443 00:16:50,340 --> 00:16:52,540 infected all the people in here. 444 00:16:55,580 --> 00:16:58,420 (Bloodstains are here and there all over the room) 445 00:16:59,250 --> 00:17:01,550 (Is this all because of zombies?) 446 00:17:01,550 --> 00:17:04,390 Judging from our last experience, 447 00:17:04,390 --> 00:17:06,590 there's got to be a hint. 448 00:17:06,590 --> 00:17:07,590 A hint... 449 00:17:07,590 --> 00:17:10,030 – There must be a hint. – Gosh, you scared me. 450 00:17:10,030 --> 00:17:12,030 Shall we open this first? 451 00:17:12,030 --> 00:17:15,070 – One by one? – Let's open it one by one. 452 00:17:15,070 --> 00:17:16,570 Let's think that four of us are one big person. 453 00:17:16,570 --> 00:17:18,540 – I'm not scared. – We're one. 454 00:17:18,540 --> 00:17:20,000 Okay. 455 00:17:20,000 --> 00:17:22,510 I feel sick. 456 00:17:22,510 --> 00:17:24,140 (Cautiously) 457 00:17:24,140 --> 00:17:25,880 Nothing. There's nothing. 458 00:17:26,580 --> 00:17:28,480 Okay, nothing's in here. 459 00:17:29,550 --> 00:17:31,480 (The bottom drawer is empty too) 460 00:17:31,480 --> 00:17:32,820 (Nervous and anxious) 461 00:17:32,820 --> 00:17:34,520 Gosh, there's nothing. 462 00:17:35,590 --> 00:17:38,020 (Officially started searching the cabinet) 463 00:17:38,020 --> 00:17:39,820 Okay, nothing. There's nothing. 464 00:17:41,790 --> 00:17:43,590 (Wide open) 465 00:17:43,590 --> 00:17:45,930 Huh? What? Ah, it's just a hanger. 466 00:17:47,160 --> 00:17:49,170 (They couldn't find any remarkable evidence so far) 467 00:17:49,170 --> 00:17:50,530 P.O. 468 00:17:50,530 --> 00:17:52,470 While you're there, why don't you go a little further? 469 00:17:52,470 --> 00:17:55,010 That's right. Go for it while you're at it. 470 00:17:55,010 --> 00:17:56,210 (Should I?) 471 00:17:56,210 --> 00:17:58,380 Just open it wide. Just do it. Don't be afraid. 472 00:17:58,380 --> 00:17:59,980 Okay. I'll open it like this. 473 00:17:59,980 --> 00:18:01,550 – It's a variety show after all. – There's Dong–hyun and 474 00:18:01,550 --> 00:18:03,550 – there's Ho–dong. – There are four of us. 475 00:18:03,550 --> 00:18:05,250 Let's do this. 476 00:18:05,250 --> 00:18:06,350 This is... 477 00:18:06,350 --> 00:18:08,020 Is it locked? 478 00:18:08,020 --> 00:18:09,550 What is it? 479 00:18:09,550 --> 00:18:11,790 Wait. Can you please come a bit closer? 480 00:18:11,790 --> 00:18:12,860 Why, why? 481 00:18:12,860 --> 00:18:14,290 Can you please come a bit closer? 482 00:18:14,290 --> 00:18:16,060 (Pretending otherwise) 483 00:18:16,060 --> 00:18:17,530 I'm too scared to be on my own. 484 00:18:17,530 --> 00:18:18,530 (Open the door like this) 485 00:18:18,530 --> 00:18:19,930 Just once like this? 486 00:18:19,930 --> 00:18:21,930 (Gosh, whatever) 487 00:18:21,930 --> 00:18:22,900 (Freaking out) 488 00:18:22,900 --> 00:18:24,500 There was something. I saw something. 489 00:18:24,500 --> 00:18:26,770 (Was there something behind the door?) 490 00:18:26,770 --> 00:18:27,810 It's just a wall. It's nothing but a wall. 491 00:18:27,810 --> 00:18:30,270 – No, something was in the middle. – Okay. 492 00:18:30,270 --> 00:18:33,140 – Gosh, it's a talisman. – Take it off if you dare. 493 00:18:33,580 --> 00:18:35,110 (Automatically stepping backward) 494 00:18:35,110 --> 00:18:37,150 – Can you handle it, Ho–dong? – I feel a bit uncomfortable. 495 00:18:37,150 --> 00:18:38,480 Because I'm a very sensitive person. 496 00:18:38,480 --> 00:18:40,450 I'm Buddhist and 497 00:18:40,450 --> 00:18:42,490 I absolutely believe in this kind of superstition, so I can't do it. 498 00:18:43,550 --> 00:18:45,290 (Found camaraderie all of a sudden) 499 00:18:45,290 --> 00:18:47,320 Athletes like us have a jinx 500 00:18:47,320 --> 00:18:51,130 which will decide whether we win or lose. 501 00:18:51,130 --> 00:18:53,560 Should I take it off? 502 00:18:53,560 --> 00:18:55,500 Taking this off isn't 503 00:18:55,500 --> 00:18:57,300 such a big deal. 504 00:18:58,300 --> 00:19:00,270 We have a lot in common. 505 00:19:00,270 --> 00:19:01,510 You're a bit sensitive, huh? 506 00:19:01,510 --> 00:19:02,810 I'm really sensitive. 507 00:19:02,810 --> 00:19:04,310 Taking it off isn't a big deal. 508 00:19:04,310 --> 00:19:05,340 – What could get worse? – You're right. 509 00:19:05,340 --> 00:19:08,210 Huh? Something's in the back. 510 00:19:08,210 --> 00:19:09,310 There's something in the back. 511 00:19:09,310 --> 00:19:11,050 (Taking off the talisman) 512 00:19:11,050 --> 00:19:12,850 There's something. 513 00:19:12,850 --> 00:19:15,550 (What is it?) 514 00:19:16,890 --> 00:19:18,860 (Nervous and anxious) 515 00:19:18,860 --> 00:19:20,620 (What is this?) 516 00:19:22,830 --> 00:19:25,730 – What is that? – Did you just take it off? 517 00:19:28,770 --> 00:19:30,330 (A bolt from the blue) 518 00:19:30,330 --> 00:19:31,970 (Oh, my God) 519 00:19:31,970 --> 00:19:33,840 Urgh. 520 00:19:36,570 --> 00:19:38,810 (He was so surprise that he fell down) 521 00:19:41,110 --> 00:19:43,580 (Ta–da) 522 00:19:43,950 --> 00:19:45,480 (He has no idea yet) 523 00:19:45,480 --> 00:19:46,550 Wow, it was amazing. 524 00:19:46,550 --> 00:19:48,190 So awesome. 525 00:19:48,190 --> 00:19:51,320 (They are laughing to death) 526 00:19:51,320 --> 00:19:53,220 (Laughing out loud) 527 00:19:53,220 --> 00:19:55,290 Ah, so jealous. I'm so jealous. 528 00:19:55,290 --> 00:19:56,690 Why? 529 00:19:58,500 --> 00:20:00,900 (He already forgot that he fell down while laughing) 530 00:20:00,900 --> 00:20:03,500 Gosh, we're the one who should've done that. 531 00:20:03,500 --> 00:20:05,100 (Dramatic whitening effect) 532 00:20:05,100 --> 00:20:08,110 Ah, it was scary, but I'm so jealous. 533 00:20:08,110 --> 00:20:09,570 (That's the reason you shouldn't take it off) 534 00:20:09,570 --> 00:20:10,810 This was it, I guess. 535 00:20:10,810 --> 00:20:12,940 Ha–ha–ha–ha. 536 00:20:12,940 --> 00:20:14,040 (Even a glance at him makes them burst into laughter) 537 00:20:14,040 --> 00:20:15,550 I can't see myself as I don't have a mirror. 538 00:20:15,550 --> 00:20:17,410 What is it, by the way? 539 00:20:17,410 --> 00:20:18,880 It's fresh cream. 540 00:20:20,850 --> 00:20:22,550 This is just amazing. 541 00:20:24,360 --> 00:20:25,890 – Please don't get up. – Oh, my God, whoa. 542 00:20:25,890 --> 00:20:26,890 Please, please. 543 00:20:26,890 --> 00:20:28,030 Please don't do this. 544 00:20:28,030 --> 00:20:29,490 Gosh, Jong–min. I'm so scared. 545 00:20:29,490 --> 00:20:30,930 – Please don't do this to me. – Shindong. 546 00:20:30,930 --> 00:20:31,930 Is there a light switch? 547 00:20:31,930 --> 00:20:34,430 (They found a light switch) 548 00:20:34,430 --> 00:20:37,470 (Light on) 549 00:20:37,470 --> 00:20:39,200 What the heck? Is there no one? 550 00:20:39,200 --> 00:20:41,010 Ah, wait. 551 00:20:41,010 --> 00:20:42,110 I think there must be something. There must be something. 552 00:20:42,110 --> 00:20:43,940 I'm sure there's something. I don't think there's nothing. 553 00:20:43,940 --> 00:20:45,540 – Isn't this a foot? – Wait, Jong–min. Please stop. 554 00:20:45,540 --> 00:20:47,140 – I won't look at it. – It's a foot. 555 00:20:47,140 --> 00:20:48,950 Is it a foot? Really? 556 00:20:48,950 --> 00:20:50,580 Don't joke with me. Seriously? 557 00:20:50,580 --> 00:20:53,080 (Is it someone's foot?) 558 00:20:53,080 --> 00:20:54,450 (Flipping) 559 00:20:54,450 --> 00:20:57,090 Urrrrgh. 560 00:20:57,090 --> 00:20:58,590 (Becoming one with the wall) 561 00:20:58,590 --> 00:20:59,520 Um, I think it's got no face. 562 00:20:59,520 --> 00:21:01,990 That's right. Is the neck chopped off? 563 00:21:01,990 --> 00:21:04,230 Do you think the head might be in here? Gosh, what the heck? 564 00:21:04,230 --> 00:21:06,330 (Their hearts are racing with the presence of an unknown corpse) 565 00:21:06,330 --> 00:21:07,530 Oh, my. 566 00:21:07,530 --> 00:21:08,530 Oh, gosh, I was seriously freaked out. 567 00:21:08,530 --> 00:21:10,800 I had a mental breakdown at the beginning. 568 00:21:11,100 --> 00:21:12,540 I can't even watch movies that have surprises. 569 00:21:12,540 --> 00:21:15,070 And I hardly watch horror movies. 570 00:21:15,070 --> 00:21:16,510 If I'd been trapped there 571 00:21:16,510 --> 00:21:19,040 on my own without Jong–min, 572 00:21:19,040 --> 00:21:20,440 then... 573 00:21:21,180 --> 00:21:22,910 I might've passed out. 574 00:21:24,520 --> 00:21:26,420 Whoa, wait. That's an arm. 575 00:21:26,420 --> 00:21:27,890 That's a hand. A hand. 576 00:21:28,890 --> 00:21:30,250 Huh? Hey. 577 00:21:31,160 --> 00:21:32,390 There's a ring. 578 00:21:32,390 --> 00:21:34,090 A ring? 579 00:21:34,090 --> 00:21:36,590 Urgh, ugh, awwww. 580 00:21:36,590 --> 00:21:39,500 Aw, why is he so bloated? 581 00:21:39,500 --> 00:21:41,570 If it moves, I might pass out. 582 00:21:42,270 --> 00:21:43,800 (Seeing the corpse under the blanket) 583 00:21:44,770 --> 00:21:46,000 (made his legs give away) 584 00:21:46,000 --> 00:21:47,910 – What do I do? – There's a ring on it. 585 00:21:47,910 --> 00:21:49,510 (There's a decapitated corpse) 586 00:21:49,510 --> 00:21:52,040 (and they found a key) 587 00:21:52,040 --> 00:21:54,240 (on its finger) 588 00:21:54,240 --> 00:21:56,250 – Are you going to take it out? – I have no choice. 589 00:21:56,950 --> 00:21:58,020 (He's cautiously trying to take it out) 590 00:21:58,020 --> 00:21:59,780 If you take it out, then it'll move. 591 00:21:59,780 --> 00:22:00,980 Oh, uh, uh, you're going to pull out its arm. 592 00:22:00,980 --> 00:22:02,950 Gosh, how do you do that, Jong–min? 593 00:22:02,950 --> 00:22:05,190 (Shindong's screams feel even scarier) 594 00:22:05,190 --> 00:22:06,820 Uh, there's something in the hand. That's a key. 595 00:22:06,820 --> 00:22:10,260 There's key in the hand. A key's there. 596 00:22:10,260 --> 00:22:11,230 Wow, amazing. 597 00:22:11,230 --> 00:22:13,300 (Jong–min attained the key) 598 00:22:13,300 --> 00:22:15,330 (We can get out of here with this, right?) 599 00:22:16,430 --> 00:22:19,470 (But it doesn't fit into the keyhole) 600 00:22:19,470 --> 00:22:22,570 This is... This is for a padlock. 601 00:22:22,570 --> 00:22:24,580 That's right. It's for a padlock. 602 00:22:24,580 --> 00:22:25,540 This is a key for a padlock. 603 00:22:25,540 --> 00:22:26,810 I think we'll need this after getting out of here. 604 00:22:26,810 --> 00:22:29,980 I guess we got something they need and 605 00:22:29,980 --> 00:22:31,780 they got something we need. 606 00:22:31,780 --> 00:22:33,080 – It feels like that, right? – I know, right? 607 00:22:33,080 --> 00:22:35,150 (The situation in the other room) 608 00:22:35,150 --> 00:22:36,090 (Drawing back the curtain) 609 00:22:36,090 --> 00:22:37,150 (Oh, my gosh) 610 00:22:37,150 --> 00:22:39,860 What do you think? Do you think 611 00:22:39,860 --> 00:22:41,390 there's any hint between curtains? 612 00:22:41,390 --> 00:22:43,030 (They are searching the curtains,) 613 00:22:43,030 --> 00:22:45,130 (but all they can find is bloodstains) 614 00:22:45,130 --> 00:22:47,030 (Is there anything in the freezer by any chance?) 615 00:22:47,030 --> 00:22:48,370 (Nothing) 616 00:22:48,370 --> 00:22:49,470 Is it stuck? 617 00:22:49,470 --> 00:22:51,440 Is there something? 618 00:22:51,940 --> 00:22:54,300 There's nothing. 619 00:22:54,300 --> 00:22:56,140 It's odd that there's nothing. 620 00:22:57,110 --> 00:22:59,510 (No matter how hard they try to search around the room,) 621 00:22:59,510 --> 00:23:01,550 (the thing called key is nowhere to be found) 622 00:23:01,550 --> 00:23:03,850 – Let me see. – There must be a hint somewhere. 623 00:23:03,850 --> 00:23:05,180 Let's take our time and look for it. 624 00:23:07,050 --> 00:23:08,390 When something's stacked up like this, 625 00:23:08,390 --> 00:23:10,390 it means nothing. 626 00:23:10,390 --> 00:23:11,390 That's right. 627 00:23:11,390 --> 00:23:15,290 This is just to distract our attention. 628 00:23:15,290 --> 00:23:17,290 Where is the place 629 00:23:17,290 --> 00:23:19,300 that we overlooked the most? 630 00:23:19,300 --> 00:23:20,330 The place that we overlooked... That's right. 631 00:23:20,330 --> 00:23:22,870 Somewhere that our eyes cannot reach. 632 00:23:22,870 --> 00:23:25,840 I don't think they'd hide it like the way we do hide and seek. 633 00:23:26,900 --> 00:23:28,740 (Let me see) 634 00:23:29,810 --> 00:23:31,310 We came this way. 635 00:23:31,310 --> 00:23:33,640 (The door is suspected to be the entrance they went through) 636 00:23:35,910 --> 00:23:38,420 (Is there something here by any chance?) 637 00:23:39,480 --> 00:23:41,420 I can't see anything, though. 638 00:23:41,420 --> 00:23:42,820 Whoa. 639 00:23:42,820 --> 00:23:44,350 Whoa, this is scary. 640 00:23:48,490 --> 00:23:51,300 (He's putting his hand into the hole and) 641 00:23:51,300 --> 00:23:53,300 (trying to open the locked door) 642 00:23:55,330 --> 00:23:57,300 (Click) 643 00:23:57,300 --> 00:23:58,770 (The door, that was firmly shut, has slowly opened) 644 00:23:58,770 --> 00:24:01,870 Urrrrrgh. 645 00:24:13,080 --> 00:24:16,790 (The Great Escape) 646 00:24:16,790 --> 00:24:19,860 (Do you get scared easily?) 647 00:24:19,860 --> 00:24:21,330 Of course, I don't get scared. 648 00:24:21,330 --> 00:24:23,130 I'm an UFC fighter. 649 00:24:23,130 --> 00:24:24,460 I've spent my whole life in a battlefield where 650 00:24:24,460 --> 00:24:26,500 you can only get out if one of us get knocked out. 651 00:24:26,500 --> 00:24:28,330 If I got scared, I wouldn't be able to do something like that. 652 00:24:28,330 --> 00:24:30,300 I'd rather call it cautiousness. 653 00:24:32,140 --> 00:24:33,900 (His cautious attitude) 654 00:24:33,900 --> 00:24:35,540 Behind Jong–min? Umm... 655 00:24:38,110 --> 00:24:39,780 I don't know. I can't remember. 656 00:24:39,780 --> 00:24:41,780 (From what we've seen, you get easily frightened) 657 00:24:41,780 --> 00:24:42,580 I'm pretty much fearless. 658 00:24:42,580 --> 00:24:44,780 I'm very confident when it comes to fear. 659 00:24:45,450 --> 00:24:46,580 Please bring over some zombies later. 660 00:24:46,580 --> 00:24:50,450 I'll show you how I fight against them without any fear. 661 00:24:50,450 --> 00:24:53,790 (His eyes seem steady) 662 00:24:53,790 --> 00:24:57,130 (The only person we can rely on is Kim Dong–hyun) 663 00:24:59,560 --> 00:25:01,200 I can't see anything, though. 664 00:25:03,100 --> 00:25:06,840 (His fearless actions) 665 00:25:08,970 --> 00:25:12,140 (When his brave hand unlocks the door) 666 00:25:18,780 --> 00:25:20,850 Urrrrrgh. 667 00:25:24,090 --> 00:25:25,920 (You're now watching) 668 00:25:25,920 --> 00:25:28,060 (a fearless guy) 669 00:25:28,060 --> 00:25:29,290 (What happened?) 670 00:25:29,290 --> 00:25:31,430 Why? Why? 671 00:25:31,430 --> 00:25:34,030 (The crying of the fearless guy) 672 00:25:34,030 --> 00:25:35,830 – Why? – Come over here. 673 00:25:35,830 --> 00:25:37,330 What's wrong? 674 00:25:38,800 --> 00:25:40,100 Why? 675 00:25:40,100 --> 00:25:42,540 – Go and watch yourself. – What's up with the wheelchair? 676 00:25:42,540 --> 00:25:44,510 (What the heck has happened?) 677 00:25:44,510 --> 00:25:46,240 I told you he's very sensitive. 678 00:25:46,240 --> 00:25:48,150 And I'm sensitive too. 679 00:25:48,150 --> 00:25:49,550 Please don't send me there alone. 680 00:25:49,550 --> 00:25:51,320 (What's all the fuss?) 681 00:25:51,320 --> 00:25:52,280 (Ta–da) 682 00:25:52,280 --> 00:25:53,820 Darn it. 683 00:25:53,820 --> 00:25:55,390 So scary. 684 00:25:55,390 --> 00:25:57,990 Gosh, I shouldn't see something like that, though. 685 00:25:57,990 --> 00:26:00,260 (Frowning) 686 00:26:00,260 --> 00:26:03,460 (Byung–jae and P.O are also freaked out) 687 00:26:03,460 --> 00:26:05,700 Gosh, this will definitely linger in my head. I'm in trouble. 688 00:26:06,300 --> 00:26:07,430 Why did you even open the door? 689 00:26:07,430 --> 00:26:09,270 It's not that I was... 690 00:26:09,270 --> 00:26:10,830 Aw, what the heck? Gosh. 691 00:26:11,540 --> 00:26:12,500 Is that a human or a mannequin? 692 00:26:12,500 --> 00:26:13,940 Everything must be a mannequin. 693 00:26:13,940 --> 00:26:15,810 Gosh, I almost died. 694 00:26:15,810 --> 00:26:17,640 – Is it a mannequin? – It is. 695 00:26:18,580 --> 00:26:20,810 – It's a mannequin. – It's a human. 696 00:26:20,810 --> 00:26:22,210 – Is that a human? – It is. 697 00:26:22,210 --> 00:26:23,310 Gosh, the head, head. 698 00:26:23,310 --> 00:26:25,780 – No way. – Look closely. 699 00:26:25,780 --> 00:26:26,880 Mister. 700 00:26:27,480 --> 00:26:29,150 (He didn't respond to Byung–jae's call) 701 00:26:29,150 --> 00:26:32,490 I put my hand in to open the door, 702 00:26:32,490 --> 00:26:33,920 and the door burst open under the weight of it. 703 00:26:33,920 --> 00:26:37,060 It seemed quite heavy. 704 00:26:37,060 --> 00:26:38,500 It's not some sort of light figure. 705 00:26:39,160 --> 00:26:41,530 (The guy has a horrifying and shocking look) 706 00:26:41,530 --> 00:26:43,130 I feel sick. 707 00:26:43,130 --> 00:26:44,300 To that extent? 708 00:26:44,300 --> 00:26:46,500 That head is... 709 00:26:46,500 --> 00:26:49,340 It's not a human. It's got no back of its head. 710 00:26:49,340 --> 00:26:51,310 – Uh? There's something written. – It's a zombie. 711 00:26:51,310 --> 00:26:53,910 This place is full of living corpses. 712 00:26:53,910 --> 00:26:55,310 There's no way to get out of here alive. 713 00:26:55,310 --> 00:26:56,550 And I have no strength to fight back. 714 00:26:56,550 --> 00:26:58,550 There's more but I can't see well as it's covered by the foot. 715 00:26:58,550 --> 00:27:00,080 Wow, they did such a great job. 716 00:27:00,080 --> 00:27:01,080 – Is this fake? – It is. 717 00:27:01,080 --> 00:27:02,490 Try to poke it with this, Ho–dong. 718 00:27:02,490 --> 00:27:04,290 Ho–dong, move its foot away, please. 719 00:27:04,290 --> 00:27:06,890 I'm sorry. 720 00:27:07,590 --> 00:27:09,830 This... 721 00:27:09,830 --> 00:27:10,860 Let's cover him a little. 722 00:27:10,860 --> 00:27:13,060 The face... Cover his eyes at least. 723 00:27:13,060 --> 00:27:14,900 I'm sorry. 724 00:27:15,970 --> 00:27:17,770 (Rest in peace) 725 00:27:17,770 --> 00:27:19,770 This place is full of living... 726 00:27:19,770 --> 00:27:21,270 What are the living corpses? 727 00:27:21,270 --> 00:27:22,270 Zombies? Didn't he mean zombies? 728 00:27:22,270 --> 00:27:24,210 – Zombies. – I guess he meant zombies. 729 00:27:24,210 --> 00:27:25,510 Are zombies living corpses? 730 00:27:25,510 --> 00:27:26,540 Because it's dead yet alive. 731 00:27:26,540 --> 00:27:28,180 (Serious) 732 00:27:29,110 --> 00:27:31,920 (Ho–dong is getting in first) 733 00:27:32,280 --> 00:27:33,280 (Closing the door) 734 00:27:33,280 --> 00:27:34,890 Stop it. 735 00:27:34,890 --> 00:27:36,250 Seriously. 736 00:27:36,250 --> 00:27:38,260 No, I was just checking if the door works well. 737 00:27:38,260 --> 00:27:39,320 Gosh, seriously. 738 00:27:39,320 --> 00:27:40,520 I was just checking if it moves well. 739 00:27:40,520 --> 00:27:42,290 I can't be the weak one here. 740 00:27:42,290 --> 00:27:45,360 I guess it moves well. 741 00:27:45,360 --> 00:27:47,360 (He's trying to see the writing covered by its foot) 742 00:27:47,360 --> 00:27:48,900 This place is blah blah. 743 00:27:49,370 --> 00:27:50,830 I'm sorry. 744 00:27:51,440 --> 00:27:52,840 This place is hell? 745 00:27:53,170 --> 00:27:54,370 There's no way to get out of here alive. 746 00:27:54,370 --> 00:27:55,570 And I have no strength to fight back. 747 00:27:55,570 --> 00:27:56,570 This place is a hell. 748 00:27:56,570 --> 00:27:57,770 Ah, I guess this is his handwriting. 749 00:27:57,770 --> 00:27:59,310 He must've written it with this marker. 750 00:27:59,310 --> 00:28:01,550 He wrote it with the marker and then killed himself with this gun? 751 00:28:01,550 --> 00:28:03,850 (The handwriting written with a marker) 752 00:28:04,550 --> 00:28:07,080 (and a gun next to the dead body) 753 00:28:07,080 --> 00:28:08,080 Is that because he didn't want to turn into a zombie? 754 00:28:08,080 --> 00:28:09,220 (Did he kill himself because he didn't want to be a zombie?) 755 00:28:09,220 --> 00:28:11,420 Ho–dong, is there any other evidence? 756 00:28:11,890 --> 00:28:13,460 There are rubber gloves. 757 00:28:14,220 --> 00:28:17,460 It's scary as I'm behind the door. Can I stand in the front? 758 00:28:18,030 --> 00:28:19,660 Can I stand in the middle? 759 00:28:20,560 --> 00:28:22,170 Dong–hyun, you must've panicked when you first opened it. 760 00:28:22,170 --> 00:28:23,570 I thought I'd die. 761 00:28:23,570 --> 00:28:24,870 Since a human's head popped out. 762 00:28:24,870 --> 00:28:25,900 It must've been so scary. 763 00:28:25,900 --> 00:28:27,540 I don't easily get scared. 764 00:28:28,310 --> 00:28:29,740 Don't you easily get scared? 765 00:28:31,270 --> 00:28:33,180 (He doesn't easily get scared) 766 00:28:33,940 --> 00:28:34,950 (P.O found a light switch) 767 00:28:34,950 --> 00:28:36,410 There was a switch right here. 768 00:28:36,410 --> 00:28:37,780 What is this gun? What does this gun imply? 769 00:28:37,780 --> 00:28:39,420 He probably killed himself with this gun 770 00:28:39,420 --> 00:28:40,880 after fighting against zombies with the gun. 771 00:28:40,880 --> 00:28:42,250 This is a real gun, too. 772 00:28:42,250 --> 00:28:43,550 (It's not a real gun at all) 773 00:28:44,890 --> 00:28:48,090 Oh, my gosh. You can't point a gun at someone like this. 774 00:28:48,090 --> 00:28:50,260 (Ho–dong, for God's sake) 775 00:28:50,790 --> 00:28:51,900 Urgh, what if it's fired? 776 00:28:51,900 --> 00:28:53,330 What do we do if it's fired? What do we do? 777 00:28:53,330 --> 00:28:56,030 Point it at the wall over there. 778 00:28:56,030 --> 00:28:57,570 You shouldn't point a gun like that. 779 00:28:57,570 --> 00:28:59,500 You must've learned all of this in the army, though. 780 00:28:59,500 --> 00:29:01,400 – At the wall. – At the ceiling, ceiling. 781 00:29:01,400 --> 00:29:02,410 (At the ceiling?) 782 00:29:02,410 --> 00:29:06,380 Do we have to do something like this in here? 783 00:29:06,380 --> 00:29:08,280 Shall we check his pockets? 784 00:29:09,550 --> 00:29:11,280 Gosh, I'm so sorry. 785 00:29:11,880 --> 00:29:13,850 (Searching his pockets while saying sorry) 786 00:29:14,480 --> 00:29:16,420 (Thoroughly searching the front pockets too) 787 00:29:16,420 --> 00:29:17,820 (Is there something?) 788 00:29:17,820 --> 00:29:18,820 (Bang) 789 00:29:18,820 --> 00:29:20,420 What, what? 790 00:29:21,290 --> 00:29:22,490 (The thing P.O found in this mess is) 791 00:29:22,490 --> 00:29:23,860 Ho–dong. 792 00:29:24,130 --> 00:29:26,330 – Ho–dong. – Key, it's a key. 793 00:29:26,860 --> 00:29:28,830 It has a room number on it. Room 201. 794 00:29:29,270 --> 00:29:31,430 Room 202, Room 203, restaurant. 795 00:29:31,800 --> 00:29:33,340 (A set of keys was found in the pocket of the dead body) 796 00:29:33,340 --> 00:29:35,570 You must be so happy. This is what you found. 797 00:29:35,570 --> 00:29:36,870 (Joy) 798 00:29:37,070 --> 00:29:38,010 Let's get out of here. 799 00:29:38,010 --> 00:29:39,410 (Getting out of the small room while saying sorry) 800 00:29:39,410 --> 00:29:42,410 It says Room 201, Room 202, and Room 203. 801 00:29:42,410 --> 00:29:45,520 And only this one says restaurant. 802 00:29:46,480 --> 00:29:48,850 (Let's try with whatever it is) 803 00:29:49,420 --> 00:29:51,590 Gosh, why didn't we even think of trying to open this? 804 00:29:51,590 --> 00:29:53,260 Because we thought we came from that door. 805 00:29:53,260 --> 00:29:55,130 I did. I'm the one who opened it. 806 00:29:56,790 --> 00:29:59,260 (Alright, thank you very much) 807 00:29:59,560 --> 00:30:01,670 First of all, Room 203's key doesn't fit. 808 00:30:02,100 --> 00:30:03,930 I think Room 201's key will fit. 809 00:30:06,540 --> 00:30:08,310 It's done. It opened. It opened. 810 00:30:08,310 --> 00:30:09,510 Ho–dong, it did open. 811 00:30:09,510 --> 00:30:12,310 Wow, yay. 812 00:30:12,310 --> 00:30:14,340 Let's get it. 813 00:30:14,340 --> 00:30:16,210 (P.O, you've done a great job) 814 00:30:16,510 --> 00:30:18,110 Did you open it? 815 00:30:18,110 --> 00:30:19,480 Ho–dong, did you open it? 816 00:30:19,480 --> 00:30:22,250 – We did. – Then please open it here too. 817 00:30:22,890 --> 00:30:25,290 – What did you say? – Please open it here too. 818 00:30:25,290 --> 00:30:26,520 Open it there? 819 00:30:26,520 --> 00:30:28,260 (They slowly opened the door first) 820 00:30:28,260 --> 00:30:30,590 (Room 201) 821 00:30:30,590 --> 00:30:33,560 (If you get past the door of Room 201) 822 00:30:37,770 --> 00:30:41,300 (2. Corridor on Floor 2) 823 00:30:41,300 --> 00:30:44,810 (The corridor leads to the wards) 824 00:30:45,540 --> 00:30:47,310 (Warning, this show contains footage that) 825 00:30:47,310 --> 00:30:48,680 (the elderly or those with heart conditions might find disturbing) 826 00:30:49,810 --> 00:30:52,320 It seems like our door can only be opened from the outside. 827 00:30:53,150 --> 00:30:54,850 Please open the door here. 828 00:30:55,790 --> 00:30:57,050 They are in Room 205. 829 00:30:57,050 --> 00:30:58,890 – Room 205. – Room 205? 830 00:31:00,090 --> 00:31:01,760 Urgh. 831 00:31:03,860 --> 00:31:05,130 (He sprung out in a fright) 832 00:31:06,530 --> 00:31:08,900 (Freaking out) 833 00:31:10,300 --> 00:31:13,240 (Chaos) 834 00:31:16,310 --> 00:31:19,410 (Champion wrestler Ho–dong also can't help but scream at zombies) 835 00:31:22,150 --> 00:31:23,850 (Dong–hyun is helplessly dragged away) 836 00:31:26,780 --> 00:31:27,950 Don't open this door. 837 00:31:27,950 --> 00:31:29,250 Don't try to open our door. 838 00:31:31,790 --> 00:31:32,920 (His eyes popped out) 839 00:31:33,820 --> 00:31:36,760 (With the appearance of zombies, everyone screams here and there) 840 00:31:37,390 --> 00:31:39,860 (He's too terrified to scream) 841 00:31:40,100 --> 00:31:42,370 Gosh, what a shock. 842 00:31:44,370 --> 00:31:45,700 Room 205. 843 00:31:46,500 --> 00:31:49,470 (Kim Dong–hyun, UFC Fighter Stun Gun, who has no fears for zombies) 844 00:31:49,470 --> 00:31:51,210 I have no fears for zombies. 845 00:31:51,210 --> 00:31:55,450 But, um, when I was in that kind of environment and position... 846 00:31:55,950 --> 00:31:58,110 Gosh, seriously... 847 00:31:58,110 --> 00:32:01,890 It felt like they'd really bite me and I'd die if I got bitten. 848 00:32:01,890 --> 00:32:03,020 I imagined that kind of things a lot. 849 00:32:03,020 --> 00:32:04,220 Maybe that's why... 850 00:32:05,920 --> 00:32:07,260 Go ahead and open the door for them. 851 00:32:07,260 --> 00:32:09,490 It was totally unnecessary. 852 00:32:09,490 --> 00:32:10,760 You didn't have to... 853 00:32:12,260 --> 00:32:15,200 We need to get out of here as soon as possible. 854 00:32:16,300 --> 00:32:17,930 Gosh, sir. 855 00:32:18,470 --> 00:32:21,500 This is way too scary. 856 00:32:21,500 --> 00:32:25,480 Wow, this, this... will linger in my memory for a long time. 857 00:32:26,180 --> 00:32:29,850 Could you please stop for a while? I'm trying to open the door here. 858 00:32:32,180 --> 00:32:33,480 It's done. It's done. 859 00:32:33,480 --> 00:32:34,880 Jong–min is not here. 860 00:32:34,880 --> 00:32:36,820 No, try and open it. There's someone. 861 00:32:36,820 --> 00:32:38,560 – Jong–min is not here, though. – I saw his clothes. 862 00:32:38,560 --> 00:32:39,520 What is that thing again? 863 00:32:39,520 --> 00:32:40,860 Jong–min. 864 00:32:41,220 --> 00:32:42,490 (Peek–a–boo) 865 00:32:43,030 --> 00:32:44,590 Gosh, you scared me. This is not a time for jokes. 866 00:32:44,590 --> 00:32:46,760 This is not a time for jokes. 867 00:32:46,830 --> 00:32:48,060 Have you guys been here the whole time? 868 00:32:48,060 --> 00:32:49,770 Oh, my, what the heck? what is that? 869 00:32:49,770 --> 00:32:50,930 What is that? 870 00:32:51,100 --> 00:32:52,300 (Ho–dong is pushing Jong–min out of the room) 871 00:32:52,300 --> 00:32:54,200 Come out. Just come out. 872 00:32:55,070 --> 00:32:56,370 Oh, my gosh. 873 00:32:57,410 --> 00:32:58,370 (Jong–min is amazed by the zombies) 874 00:32:58,370 --> 00:33:00,780 – Mr. Lee Suk–young? – His name is here, Lee Suk–young. 875 00:33:00,840 --> 00:33:03,250 (Hello, my name is Lee Suk–young) 876 00:33:03,910 --> 00:33:05,820 Wow, this is no joke. 877 00:33:05,820 --> 00:33:07,780 It's hot. Look at how I'm sweating. 878 00:33:07,780 --> 00:33:08,590 It's too hot in here. 879 00:33:08,590 --> 00:33:10,450 We could only get out if you guys opened the door for us. 880 00:33:10,450 --> 00:33:12,460 Have you guys been here the whole time? 881 00:33:12,890 --> 00:33:15,020 We've been waiting for four of you. 882 00:33:15,020 --> 00:33:16,790 By the way, Byung–jae. 883 00:33:16,790 --> 00:33:18,600 What I don't get is... 884 00:33:18,600 --> 00:33:20,300 I understand why they separated the ace from us. 885 00:33:20,300 --> 00:33:24,530 But why did they put Jong–min in this room, too? 886 00:33:24,530 --> 00:33:25,970 There was nothing we could solve. 887 00:33:25,970 --> 00:33:27,570 We've found only this. 888 00:33:27,570 --> 00:33:28,870 This will become a big hint in the future. 889 00:33:28,870 --> 00:33:30,440 There was only this. 890 00:33:31,510 --> 00:33:33,510 Don't you think we should open the zombie rooms? 891 00:33:33,510 --> 00:33:34,840 Can we open it? 892 00:33:35,250 --> 00:33:36,780 Please don't. 893 00:33:36,780 --> 00:33:38,580 (The door won't open as it's sealed with cement) 894 00:33:38,580 --> 00:33:41,790 Is it a hospital where everyone turned into a zombie? 895 00:33:41,790 --> 00:33:43,090 This is too scary. 896 00:33:43,090 --> 00:33:44,790 (While relying on the cement–sealed doors,) 897 00:33:44,790 --> 00:33:45,820 (the Great Escapers officially start observing the zombies) 898 00:33:45,820 --> 00:33:47,590 There's blood in his mouth. 899 00:33:47,590 --> 00:33:50,490 – I'll open the door. – No, please don't. 900 00:33:52,130 --> 00:33:54,560 – Gosh. – What's wrong? 901 00:33:54,560 --> 00:33:58,500 It feels so scary when they make noises. 902 00:33:58,570 --> 00:34:00,240 Gosh, it's too scary. 903 00:34:02,970 --> 00:34:06,240 Gosh, seriously. 904 00:34:08,180 --> 00:34:09,450 Graaaarg. 905 00:34:09,450 --> 00:34:10,510 P.O, do we have a key for Room 204? 906 00:34:10,510 --> 00:34:12,450 Okay, okay. 907 00:34:12,450 --> 00:34:15,050 (He can't hear anything except for zombies' crying) 908 00:34:15,050 --> 00:34:17,990 Why are they so upset when we did nothing? 909 00:34:17,990 --> 00:34:19,860 All we have to do now is get out of here, isn't it? 910 00:34:19,860 --> 00:34:20,920 Where's the way out? 911 00:34:20,920 --> 00:34:22,290 Room 204. 912 00:34:22,290 --> 00:34:23,590 I think Room 204 is the way out. 913 00:34:23,590 --> 00:34:24,590 However, I'm too scared. 914 00:34:24,590 --> 00:34:28,030 Because only Room 205 and Room 204 have a key lock. 915 00:34:28,030 --> 00:34:30,530 Room 204... Go on and open Room 204. 916 00:34:30,530 --> 00:34:31,530 Give it to me. 917 00:34:31,530 --> 00:34:33,240 (I'll open it) 918 00:34:33,770 --> 00:34:35,510 Byung–jae, should I open Room 204? 919 00:34:35,510 --> 00:34:37,070 I think we should, but I'm too scared. 920 00:34:37,070 --> 00:34:40,780 Don't you think the doors will all open once you open that room? 921 00:34:41,950 --> 00:34:44,380 Gosh, no way. It doesn't make sense. It shouldn't be like that. 922 00:34:44,380 --> 00:34:48,590 Don't open it. Don't open it. Don't open it, please. 923 00:34:48,590 --> 00:34:50,420 I feel like every door will open if we open the wrong door. 924 00:34:50,420 --> 00:34:53,490 I will... I will throw my elbow. I will even without realizing it. 925 00:34:53,490 --> 00:34:57,490 You should watch out. Did you see that? Watch out for this. 926 00:34:57,490 --> 00:34:58,490 (Flinching) 927 00:34:58,490 --> 00:35:00,230 (Is he telling them to watch out? Or is he watching out for them?) 928 00:35:00,230 --> 00:35:01,970 I think we should talk to him. 929 00:35:01,970 --> 00:35:03,900 It won't be my intention. 930 00:35:03,900 --> 00:35:05,030 I think we need to talk to him. 931 00:35:05,030 --> 00:35:06,570 My elbow will automatically reach you. 932 00:35:07,100 --> 00:35:08,640 Even before I know. 933 00:35:09,940 --> 00:35:12,310 – Should I turn the knob? – I think I heard some sounds. 934 00:35:12,310 --> 00:35:13,540 I think I heard some voice. 935 00:35:13,540 --> 00:35:15,110 Let's hear the sound first. 936 00:35:15,110 --> 00:35:18,450 (He put his ear to the door to hear the sound) 937 00:35:18,450 --> 00:35:20,820 (I hope there's no sound) 938 00:35:20,820 --> 00:35:22,220 Time. 939 00:35:22,220 --> 00:35:24,390 I think all the zombies have gathered in Room 204. 940 00:35:24,390 --> 00:35:25,860 Oh, my. 941 00:35:27,590 --> 00:35:28,860 Kuaaaargh. 942 00:35:29,490 --> 00:35:31,930 (Frightened to death) 943 00:35:32,330 --> 00:35:34,930 (It took years off his life) 944 00:35:35,100 --> 00:35:36,500 Your voice makes me feel scarier, Ho–dong. 945 00:35:36,500 --> 00:35:38,530 There's nothing I can do today. 946 00:35:38,530 --> 00:35:39,840 (The ace–captain Shindong declared surrender again) 947 00:35:39,870 --> 00:35:41,370 (Retrying to open Room 204) 948 00:35:41,370 --> 00:35:43,110 We have Kang Ho–dong and Kim Dong–hyun on our side. 949 00:35:43,110 --> 00:35:44,570 Even before I know, I will... 950 00:35:44,570 --> 00:35:46,310 You know Kim Dong–hyun, huh? Kim Dong–hyun? 951 00:35:46,310 --> 00:35:48,510 I'm sorry, but if you're there, 952 00:35:48,510 --> 00:35:51,310 please be aware of my elbow. 953 00:35:51,450 --> 00:35:53,550 It'll hit you even before I know. 954 00:35:53,550 --> 00:35:55,920 I put it in. 955 00:35:56,350 --> 00:35:57,850 Kim Dong–hyun. 956 00:35:57,850 --> 00:35:59,160 I'll be standing by. 957 00:36:01,260 --> 00:36:02,930 – You should attack their heads. – Instead of hitting, 958 00:36:02,930 --> 00:36:04,760 I'll strangle them with choke. 959 00:36:05,190 --> 00:36:06,860 I feel like someone might attack us from behind. 960 00:36:06,860 --> 00:36:07,860 No way. 961 00:36:07,860 --> 00:36:08,830 You'll be knocked out. 962 00:36:08,830 --> 00:36:10,100 (He twisted the key) 963 00:36:10,100 --> 00:36:11,870 Please count together, Ho–dong. 964 00:36:11,870 --> 00:36:14,170 What's up with you, Shindong? You are the ace and captain after all. 965 00:36:14,170 --> 00:36:15,510 Fence. 966 00:36:15,510 --> 00:36:17,570 – Did you open it? – You'll be knocked out. 967 00:36:17,570 --> 00:36:19,380 Shall we block here just in case? 968 00:36:19,380 --> 00:36:21,310 I'm worried if it might hurt someone. 969 00:36:21,310 --> 00:36:22,710 Choke. 970 00:36:23,780 --> 00:36:24,910 We'll open it now. 971 00:36:24,910 --> 00:36:26,450 (It finally opened) 972 00:36:26,480 --> 00:36:28,690 (Is there a zombie in Room 204, too?) 973 00:36:28,820 --> 00:36:30,090 (No one is in here, empty) 974 00:36:30,090 --> 00:36:32,260 Okay, there's nothing. 975 00:36:34,520 --> 00:36:36,730 (Pops out) 976 00:36:38,590 --> 00:36:41,330 – Urgh. – Oh, gosh. 977 00:36:41,330 --> 00:36:42,830 (The ace Shindong, who was behind, got isolated) 978 00:36:42,830 --> 00:36:43,930 Grrrrrg. 979 00:36:45,900 --> 00:36:49,770 Gosh, I almost got caught. Oh, my God. 980 00:36:50,570 --> 00:36:51,980 Close the door. Close the door. Shindong, hurry and get in here. 981 00:36:51,980 --> 00:36:53,440 Get in here already, Shindong. 982 00:36:53,440 --> 00:36:55,380 Hurry up. Hurry, hurry. 983 00:36:55,380 --> 00:36:56,510 Close the door. 984 00:36:56,510 --> 00:36:59,580 (Everyone including Shindong safely got into Room 204) 985 00:37:00,050 --> 00:37:02,290 (He got scared by zombies, but he vents his anger on steel bars) 986 00:37:02,290 --> 00:37:03,890 Don't tell me we're getting out this way. 987 00:37:04,790 --> 00:37:08,260 (The steel bars leading to the outside is locked with a padlock) 988 00:37:08,290 --> 00:37:09,860 Is this the key then? 989 00:37:09,860 --> 00:37:12,130 You know, the key from our room. 990 00:37:12,830 --> 00:37:15,330 There's a key in the hand. That's a key. 991 00:37:15,330 --> 00:37:17,530 (The key from Room 205, Shindong and Jong–min were locked in) 992 00:37:17,530 --> 00:37:19,100 (He immediately tries to open) 993 00:37:19,100 --> 00:37:20,770 This seems right. It's right. 994 00:37:20,770 --> 00:37:22,070 It opened right away. Okay. 995 00:37:22,070 --> 00:37:23,370 This is it. This is it. 996 00:37:23,370 --> 00:37:25,440 (Open) 997 00:37:26,040 --> 00:37:27,380 (High–five) 998 00:37:27,840 --> 00:37:29,310 Should we go out this way? Just like this? 999 00:37:29,310 --> 00:37:30,780 There might be some more evidence here. 1000 00:37:30,780 --> 00:37:31,850 Let's have a look around the room. 1001 00:37:31,850 --> 00:37:33,220 We might have to take something from here. 1002 00:37:33,220 --> 00:37:36,150 (6 Great Escapers have become more thorough) 1003 00:37:39,520 --> 00:37:41,160 I think we can just get out. 1004 00:37:41,490 --> 00:37:43,490 Isn't that all once we get out of here? 1005 00:37:43,490 --> 00:37:44,490 Already? 1006 00:37:44,490 --> 00:37:46,300 I'll go out first. 1007 00:37:49,130 --> 00:37:51,130 (Wide eyes) 1008 00:37:53,540 --> 00:37:55,300 I can breathe now that I'm outside. 1009 00:37:55,300 --> 00:37:56,310 (They feel all freshened up with fresh outside air) 1010 00:37:56,310 --> 00:37:57,640 Where are we? 1011 00:37:58,310 --> 00:38:00,810 This is really a hospital. 1012 00:38:00,810 --> 00:38:01,910 This is a real hospital. 1013 00:38:01,910 --> 00:38:03,450 This is really Gonjiam. 1014 00:38:03,450 --> 00:38:04,780 Gonjiam? Is this place Gonjiam? 1015 00:38:04,780 --> 00:38:06,080 It feels like Gonjiam. 1016 00:38:06,080 --> 00:38:07,080 Seriously? 1017 00:38:07,080 --> 00:38:08,790 (Paju) 1018 00:38:08,790 --> 00:38:10,550 I think it used to be a hospital. Definitely. 1019 00:38:10,550 --> 00:38:12,890 I'm sure this is a real hospital. Something like a nursing home. 1020 00:38:12,890 --> 00:38:17,460 (A fake hospital) 1021 00:38:17,530 --> 00:38:20,100 (You're watching The Great Escape) 1022 00:38:20,100 --> 00:38:24,230 (which was filmed in a fake hospital in Paju) 1023 00:38:26,070 --> 00:38:28,370 – Seriously? – This is not a variety show then. 1024 00:38:28,370 --> 00:38:32,210 It's not supposed to linger in your head. 1025 00:38:32,210 --> 00:38:34,810 I think this is way too horrifying. 1026 00:38:34,810 --> 00:38:37,150 Do viewers like this kind of things? 1027 00:38:37,150 --> 00:38:38,650 Are there manias for this kind of stuff? 1028 00:38:39,150 --> 00:38:40,280 I was told that he's a producer specialized for manias. 1029 00:38:40,280 --> 00:38:43,490 There are actually some manias. 1030 00:38:43,890 --> 00:38:46,420 Dong–hyun, why don't you go in there first? 1031 00:38:46,420 --> 00:38:49,160 (Self–claimed fearless fighter Kim Dong–hyun is taking the lead) 1032 00:38:49,290 --> 00:38:51,490 Well, I guess I should take the lead. 1033 00:38:51,490 --> 00:38:53,360 Hmm, hey. 1034 00:38:53,360 --> 00:38:54,830 – Choke. – Here goes Kim Dong–hyun. 1035 00:38:54,830 --> 00:38:55,770 Choke. Choke. 1036 00:38:55,770 --> 00:38:57,130 (Does he mean pool chalk?) 1037 00:38:57,130 --> 00:38:58,300 (Keep shouting choke out of fear) 1038 00:38:58,300 --> 00:38:59,640 Choke. 1039 00:38:59,900 --> 00:39:01,900 I feel bad for the camera director from earlier. 1040 00:39:01,900 --> 00:39:03,370 (These three are leisurely enjoying the outside air) 1041 00:39:05,480 --> 00:39:07,840 (You thought this was over, huh?) 1042 00:39:08,810 --> 00:39:10,380 Why? What's wrong? 1043 00:39:10,380 --> 00:39:12,550 It's coming. Hurry, hurry, hurry. 1044 00:39:12,550 --> 00:39:14,950 Why? What? 1045 00:39:14,950 --> 00:39:16,350 (Dong–hyun is closing the door) 1046 00:39:16,990 --> 00:39:19,220 (The zombie is approaching) 1047 00:39:19,220 --> 00:39:20,220 Hurry up. Hurry up. 1048 00:39:20,220 --> 00:39:21,590 (Ho–dong is forcing the door open and getting in) 1049 00:39:21,590 --> 00:39:22,930 Go, go, go. 1050 00:39:24,060 --> 00:39:26,100 It's coming. 1051 00:39:26,100 --> 00:39:27,500 (Absolutely horrified) 1052 00:39:27,500 --> 00:39:28,500 Close it! 1053 00:39:28,500 --> 00:39:31,170 (We have to lock the door, otherwise, we cannot survive) 1054 00:39:31,530 --> 00:39:34,140 (Jong–min latched the door) 1055 00:39:34,900 --> 00:39:36,940 What the heck is wrong with you? 1056 00:39:36,940 --> 00:39:38,270 (Belatedly throwing a challenge) 1057 00:39:38,270 --> 00:39:40,640 I honestly pushed Ho–dong a lot. 1058 00:39:40,910 --> 00:39:43,550 You're lucky you're still alive. You could've died from my choke. 1059 00:39:43,550 --> 00:39:46,080 Dong–hyun, why did you close the door? 1060 00:39:46,080 --> 00:39:47,350 Ho–dong, when you tried to get in, Dong–hyun closed the door. 1061 00:39:47,350 --> 00:39:48,550 What? 1062 00:39:48,550 --> 00:39:51,020 No, I didn't close the door. 1063 00:39:51,020 --> 00:39:53,260 Get in fast. 1064 00:39:53,890 --> 00:39:56,660 (He obviously closed it) 1065 00:39:56,860 --> 00:39:58,090 Hey, can you believe what Dong–hyun did? 1066 00:39:58,090 --> 00:39:59,460 How could you lock the door? 1067 00:39:59,460 --> 00:40:01,760 No, I didn't. I didn't lock the door. 1068 00:40:01,760 --> 00:40:03,170 Hey, Ho–dong tried to get in... 1069 00:40:03,430 --> 00:40:05,570 I was going to close it after he got in. 1070 00:40:05,570 --> 00:40:08,000 It's not true. I was going to close it as soon as he got in. 1071 00:40:08,000 --> 00:40:10,010 It was a big misunderstanding. 1072 00:40:10,010 --> 00:40:11,510 Just because it doesn't come yet... 1073 00:40:11,510 --> 00:40:14,380 It'll be too late to close it when you already see zombies coming. 1074 00:40:14,840 --> 00:40:16,510 Because zombies will follow us very closely. 1075 00:40:16,510 --> 00:40:19,480 That's why I nearly closed the door. 1076 00:40:19,480 --> 00:40:21,080 I was getting ready to close it 1077 00:40:21,080 --> 00:40:22,590 the moment everyone got in. 1078 00:40:22,590 --> 00:40:24,020 I didn't completely shut the door. 1079 00:40:24,020 --> 00:40:26,260 If you leave the door open to let everyone in, it'll be too late. 1080 00:40:26,260 --> 00:40:29,460 I even considered that. 1081 00:40:29,830 --> 00:40:31,090 Wait. What is this? 1082 00:40:31,090 --> 00:40:33,100 (Ho–dong found something in the waste bin) 1083 00:40:33,100 --> 00:40:34,830 This probably means something too. This is plain water. 1084 00:40:34,830 --> 00:40:36,770 This also will be useful evidence. 1085 00:40:37,070 --> 00:40:38,870 No, I already had a look, but there was nothing. 1086 00:40:38,870 --> 00:40:39,870 There's nothing. Nothing. 1087 00:40:39,870 --> 00:40:41,170 (Snap) 1088 00:40:42,370 --> 00:40:44,240 You're infected. You got infected. 1089 00:40:45,070 --> 00:40:49,780 (Is he turning into a zombie all of a sudden?) 1090 00:40:51,310 --> 00:40:54,580 (It's more like he got frightened into fits) 1091 00:40:54,580 --> 00:40:56,090 It was a joke, right? 1092 00:40:56,090 --> 00:40:58,620 I thought you'd already conspired with the production team. 1093 00:40:59,820 --> 00:41:06,900 (They are currently in Room 207) 1094 00:41:10,130 --> 00:41:12,270 This is really a hospital. 1095 00:41:12,270 --> 00:41:14,200 Room 207, Mr. Jung Gyu–soo. 1096 00:41:14,200 --> 00:41:16,240 (This section is also packed with wards) 1097 00:41:17,110 --> 00:41:19,110 (P.O is opening the door of Room 208) 1098 00:41:19,110 --> 00:41:20,910 There's someone. 1099 00:41:20,910 --> 00:41:22,450 Someone's lying there. Someone's lying. 1100 00:41:23,010 --> 00:41:25,510 (A dead body lying in Room 208) 1101 00:41:26,550 --> 00:41:29,390 (Gathering in front of the door as it could be a zombie) 1102 00:41:29,390 --> 00:41:31,850 I feel like something will attack us from behind. 1103 00:41:31,850 --> 00:41:33,260 – Okay. – There's someone. 1104 00:41:33,260 --> 00:41:35,420 (The door of Room 208 opened) 1105 00:41:36,060 --> 00:41:37,190 It's a mannequin. A mannequin. 1106 00:41:37,190 --> 00:41:39,030 A mannequin is lying there. 1107 00:41:39,030 --> 00:41:40,560 It even has a face this time. 1108 00:41:40,560 --> 00:41:42,830 (Room 208's unknown corpse, what evidence will they find here?) 1109 00:41:44,430 --> 00:41:46,570 It looks like his face hurts a lot. 1110 00:41:46,570 --> 00:41:49,270 This is too scary. How can we do something here? 1111 00:41:53,110 --> 00:41:55,380 (Jong–min is searching under the bed) 1112 00:41:56,510 --> 00:41:57,910 Why? 1113 00:41:57,910 --> 00:41:59,850 What are you doing, Jong–min? 1114 00:42:00,050 --> 00:42:03,350 What the heck, why on earth are you moving the bed? 1115 00:42:03,950 --> 00:42:07,090 (A adjustable bed) 1116 00:42:07,090 --> 00:42:09,460 (Innocent) 1117 00:42:09,830 --> 00:42:10,830 This is horrifying. 1118 00:42:10,830 --> 00:42:11,790 Why are you doing that, Jong–min? 1119 00:42:11,790 --> 00:42:13,100 What's wrong with you? 1120 00:42:13,100 --> 00:42:14,760 I want to check if there's something on the back. 1121 00:42:15,500 --> 00:42:18,900 (The other escapers are suffering) 1122 00:42:20,270 --> 00:42:21,370 Jong–min. 1123 00:42:21,370 --> 00:42:22,840 (Please stop) 1124 00:42:24,310 --> 00:42:25,940 Check if there's something on the back. 1125 00:42:25,940 --> 00:42:28,910 Come on, Byung–jae. Please check on the back, P.O. 1126 00:42:28,910 --> 00:42:31,410 Go and have a look if there's something on the back. 1127 00:42:32,850 --> 00:42:34,180 Woowag. 1128 00:42:35,480 --> 00:42:36,850 Woowag. 1129 00:42:37,490 --> 00:42:38,590 (A rapper is supposed to woowag) 1130 00:42:38,590 --> 00:42:40,290 I keep retching. Woowag. 1131 00:42:40,520 --> 00:42:42,790 Seriously? Are you for real? 1132 00:42:42,790 --> 00:42:44,160 I'm so scared that I'm tearing up. 1133 00:42:44,830 --> 00:42:49,930 The gown was soaked with blood. You know, blood. 1134 00:42:50,170 --> 00:42:53,500 Gosh, I couldn't help retching. 1135 00:42:53,500 --> 00:42:54,800 Because I'm quite squeamish. 1136 00:42:55,910 --> 00:42:58,570 Whoa, why do I feel so scared? 1137 00:43:00,340 --> 00:43:03,110 Maybe we need to flip this over. Don't you think so? 1138 00:43:03,110 --> 00:43:04,110 (Ho–dong suggests checking its back) 1139 00:43:04,110 --> 00:43:05,050 Should I lift it higher? 1140 00:43:05,050 --> 00:43:07,850 (Malfunction, he lifted the bed even higher) 1141 00:43:07,880 --> 00:43:09,550 Don't lift it too high. 1142 00:43:11,020 --> 00:43:12,490 (Studying it carefully) 1143 00:43:12,490 --> 00:43:15,290 Shall we move onto another room? 1144 00:43:15,290 --> 00:43:16,390 Okay, let's go. 1145 00:43:16,390 --> 00:43:18,190 However, what I found strange is... 1146 00:43:18,190 --> 00:43:20,030 Why is the dead body lying down on its back in such a calm way? 1147 00:43:20,030 --> 00:43:21,500 There must be something. 1148 00:43:21,500 --> 00:43:22,770 Let's think about the way it's lying down. 1149 00:43:22,770 --> 00:43:25,940 On the back? Do you think there's something around its butt? 1150 00:43:26,400 --> 00:43:27,400 Jong–min. 1151 00:43:27,400 --> 00:43:29,410 We've got to do this. Come on. 1152 00:43:29,410 --> 00:43:30,510 Rock, paper, scissors. 1153 00:43:30,510 --> 00:43:32,640 You didn't do it, right? Rock, paper, scissors. 1154 00:43:35,340 --> 00:43:37,110 (Ho–dong, Shindong, Jong–min won) 1155 00:43:37,110 --> 00:43:39,480 Three of us. 1156 00:43:39,480 --> 00:43:41,250 Rock, paper, scissors. 1157 00:43:41,250 --> 00:43:42,890 (Dong–hyun won) 1158 00:43:42,890 --> 00:43:44,850 (There are only two people left, which are Byung–jae and P.O) 1159 00:43:45,490 --> 00:43:46,490 (Byung–jae lost) 1160 00:43:46,490 --> 00:43:47,520 Where do you want me to look? 1161 00:43:47,520 --> 00:43:49,930 – Flip it over. Flip it over. – Show us the judo flip for once. 1162 00:43:50,390 --> 00:43:51,530 Gosh, Byung–jae. 1163 00:43:51,530 --> 00:43:53,600 It feels even scarier when it has a face. 1164 00:43:54,300 --> 00:43:55,900 Here it is. 1165 00:43:57,530 --> 00:44:00,370 (They found a clamp, which looks like scissors) 1166 00:44:00,370 --> 00:44:01,540 Let me see. Let me see. 1167 00:44:01,540 --> 00:44:04,870 Gosh, this person was stabbed to death with the scissors. 1168 00:44:04,870 --> 00:44:06,580 See. I told you. 1169 00:44:06,580 --> 00:44:08,540 Actually, that was me. I said it first. 1170 00:44:08,540 --> 00:44:09,910 This was my idea. 1171 00:44:09,910 --> 00:44:13,020 The first person who questioned its lying posture is me. 1172 00:44:13,020 --> 00:44:14,850 – Are you sure? – Honestly. 1173 00:44:16,850 --> 00:44:18,820 However, what I found strange is... 1174 00:44:18,820 --> 00:44:20,390 Why is the dead body lying down on its back in such a calm way? 1175 00:44:20,390 --> 00:44:21,520 There must be something. 1176 00:44:21,520 --> 00:44:24,490 On the back? Do you think there's something around its butt? 1177 00:44:24,490 --> 00:44:26,460 The scissors stick on the back here. 1178 00:44:26,460 --> 00:44:28,760 – Pull them out. Pull them out. – Should I wind it like a spring? 1179 00:44:28,760 --> 00:44:30,530 – Pull them out. – Did you say pull them out? 1180 00:44:30,530 --> 00:44:31,570 There must be something on the back. 1181 00:44:31,570 --> 00:44:32,570 Come on. You're the one who lost the rock–paper–scissors. 1182 00:44:32,570 --> 00:44:33,900 Pull it out. 1183 00:44:33,900 --> 00:44:35,200 Woowag. 1184 00:44:36,540 --> 00:44:38,470 (He's fled to the corner as he's too scared) 1185 00:44:39,110 --> 00:44:42,480 – Woowag. – Do you mean it? Seriously? 1186 00:44:43,410 --> 00:44:44,810 I'm sorry. 1187 00:44:46,580 --> 00:44:49,050 Aw, these are just scissors. Just ordinary scissors. 1188 00:44:49,050 --> 00:44:51,050 – Pick something up with this? – That is something. 1189 00:44:51,050 --> 00:44:53,090 We should keep that too. 1190 00:44:53,090 --> 00:44:54,290 We might have to pick up something with this. 1191 00:44:54,290 --> 00:44:56,490 Flip it over again. 1192 00:44:56,490 --> 00:44:57,930 (Big brothers stand in the back and order him to flip it over) 1193 00:44:58,090 --> 00:44:59,600 Just turn it over completely. 1194 00:45:00,960 --> 00:45:03,730 I mean, turn it over, Byung–jae. 1195 00:45:04,430 --> 00:45:06,640 Woowag. It's wet, over there. 1196 00:45:07,470 --> 00:45:08,770 Woowag. 1197 00:45:09,770 --> 00:45:11,510 – I don't think it's a hint. – I don't think we'll need this. 1198 00:45:11,510 --> 00:45:12,980 What are you talking about? This is a hint. 1199 00:45:12,980 --> 00:45:14,280 Are you sure? 1200 00:45:15,810 --> 00:45:17,510 The important thing is that 1201 00:45:17,510 --> 00:45:19,480 I'm the one who pointed out that the body was lying down 1202 00:45:19,480 --> 00:45:22,020 too peacefully. Please give me credit for that. 1203 00:45:22,020 --> 00:45:23,290 You said it first, definitely. 1204 00:45:23,290 --> 00:45:24,890 I said the hint must be on its back, though. 1205 00:45:24,890 --> 00:45:26,890 However, the person who lifted it was Byung–jae. 1206 00:45:29,290 --> 00:45:30,530 This place is huge. 1207 00:45:30,530 --> 00:45:32,800 – Brothers. – What's wrong? 1208 00:45:32,830 --> 00:45:34,130 Passcode, passcode. 1209 00:45:34,860 --> 00:45:36,170 (A door with a digital door lock, which seems to lead to somewhere) 1210 00:45:36,170 --> 00:45:38,130 We have to press numbers with this. 1211 00:45:38,830 --> 00:45:41,100 This must be of some use. I pulled it out. 1212 00:45:41,100 --> 00:45:42,100 I'm the one who pulled it out. 1213 00:45:42,100 --> 00:45:43,540 Wait. 1214 00:45:43,540 --> 00:45:46,310 P.O, you have a key for the restaurant, right? 1215 00:45:46,310 --> 00:45:47,540 A key for the restaurant. 1216 00:45:47,540 --> 00:45:48,840 – You got the restaurant's key? – Yes, I do. 1217 00:45:49,510 --> 00:45:52,550 (The restaurant's key in a key set from the dead body in Room 201) 1218 00:45:52,550 --> 00:45:54,780 (Restaurant, director's office) 1219 00:45:54,780 --> 00:45:58,120 (They have no key for the office but the restaurant) 1220 00:45:58,390 --> 00:46:00,520 We have to be careful in there. A lot of zombies might come out. 1221 00:46:00,520 --> 00:46:02,860 I'm scared. I'm going to stand behind you, Ho–dong. 1222 00:46:03,890 --> 00:46:05,530 I can hear something. 1223 00:46:05,530 --> 00:46:07,760 (There is some noises coming from the restaurant?) 1224 00:46:08,060 --> 00:46:09,530 Am I right? 1225 00:46:11,100 --> 00:46:12,400 It's very huge. 1226 00:46:12,500 --> 00:46:14,100 (Is the huge restaurant packed with zombies?) 1227 00:46:14,100 --> 00:46:15,170 I'll open the restaurant door now. 1228 00:46:15,170 --> 00:46:16,540 Okay, let's do it. 1229 00:46:17,170 --> 00:46:20,040 – Let's open the restaurant door. – I think we're so fast today. 1230 00:46:20,040 --> 00:46:21,940 Hey, why did you open it so abruptly? 1231 00:46:22,910 --> 00:46:24,910 Hey, why did you open it so abruptly? 1232 00:46:27,480 --> 00:46:30,320 (They are cautiously opening the restaurant door) 1233 00:46:30,790 --> 00:46:32,450 I think something big might... 1234 00:46:32,450 --> 00:46:33,860 Oh, there's some food. 1235 00:46:33,860 --> 00:46:35,790 Let's just eat first. Let's take a break. 1236 00:46:35,790 --> 00:46:39,460 (They got a relief for now as there seemed no zombies) 1237 00:46:39,760 --> 00:46:42,360 (3. Restaurant) 1238 00:46:42,360 --> 00:46:45,470 (It looks like an ordinary restaurant,) 1239 00:46:45,470 --> 00:46:48,900 (but its atmosphere feels somewhat spooky) 1240 00:46:50,510 --> 00:46:52,070 (Warning, this show contains footage that) 1241 00:46:52,070 --> 00:46:53,310 (the elderly or those with heart conditions might find disturbing) 1242 00:46:53,310 --> 00:46:55,110 I'm getting hungry. So starving. 1243 00:46:55,110 --> 00:46:57,110 Water, water, water. 1244 00:46:58,810 --> 00:47:00,380 There's a fridge. 1245 00:47:00,380 --> 00:47:02,280 Hey, don't we have cup noodles? 1246 00:47:02,280 --> 00:47:03,290 Here's a fridge. 1247 00:47:03,290 --> 00:47:05,590 I thought we had cup noodles. 1248 00:47:05,590 --> 00:47:08,760 (Jong–min, who was looking for cup noodles,) 1249 00:47:09,060 --> 00:47:12,130 (is slowly opening the blinds) 1250 00:47:12,900 --> 00:47:15,530 (What could be inside?) 1251 00:47:15,760 --> 00:47:16,930 Oh, my gosh. 1252 00:47:19,500 --> 00:47:21,170 (Zombie) 1253 00:47:21,170 --> 00:47:23,870 (Chaos) 1254 00:47:25,540 --> 00:47:27,640 (The coward who was drinking water is also...) 1255 00:47:28,340 --> 00:47:29,910 (freaked out) 1256 00:47:30,010 --> 00:47:32,620 (Running away while splashing water) 1257 00:47:33,820 --> 00:47:36,450 (The sudden appearance of the zombie made everyone run off) 1258 00:47:38,890 --> 00:47:41,190 – You closed the door again, huh? – Where's Ho–dong? 1259 00:47:41,190 --> 00:47:42,190 (Ho–dong was still outside) 1260 00:47:42,190 --> 00:47:43,930 It's tied down. It's on the chain. 1261 00:47:44,930 --> 00:47:45,890 Ho–dong, Ho–dong. 1262 00:47:45,890 --> 00:47:47,460 (They belatedly realized Ho–dong wasn't with them) 1263 00:47:48,330 --> 00:47:50,200 (P.O hurriedly opens the door) 1264 00:47:50,470 --> 00:47:52,230 (The doorknob fell out?) 1265 00:47:52,230 --> 00:47:54,270 The doorknob fell out. 1266 00:47:54,270 --> 00:47:55,500 (Big chaos) 1267 00:47:55,500 --> 00:47:56,870 I said it's on the chain. 1268 00:47:58,310 --> 00:48:00,040 The doorknob has broken. 1269 00:48:00,040 --> 00:48:02,380 Ho–dong, use choking skills at a time like this. 1270 00:48:03,510 --> 00:48:05,010 (They managed to recover their composure and opened the door) 1271 00:48:05,010 --> 00:48:06,650 I said it's tied down. It's tied down. 1272 00:48:06,980 --> 00:48:08,380 Is it tied down? 1273 00:48:08,380 --> 00:48:09,450 (The zombie is securely tied down to the chain) 1274 00:48:09,450 --> 00:48:10,890 It's tied down. It's tied down. 1275 00:48:10,890 --> 00:48:12,250 (What a relief) 1276 00:48:12,590 --> 00:48:14,660 Jong–min, why did you close the door? 1277 00:48:14,820 --> 00:48:15,790 It was actually Dong–hyun who closed the door. 1278 00:48:15,790 --> 00:48:17,490 Hey, hold on a second. 1279 00:48:17,490 --> 00:48:20,500 I'll ask you as a big brother. How could you run away by yourselves? 1280 00:48:20,500 --> 00:48:23,570 I thought you already got in. 1281 00:48:23,570 --> 00:48:24,830 (Reviewing the footage) 1282 00:48:24,830 --> 00:48:26,870 Close the door. Close the door. 1283 00:48:26,870 --> 00:48:28,340 Ho–dong, Ho–dong. 1284 00:48:28,800 --> 00:48:30,270 Dong–hyun got out first and closed the door. 1285 00:48:30,270 --> 00:48:31,770 I didn't close it. Jong–min did. 1286 00:48:31,770 --> 00:48:33,110 I'm not asking you to take care of me, 1287 00:48:33,110 --> 00:48:34,510 but how could you close the door after only five of you got in? 1288 00:48:34,510 --> 00:48:37,050 I locked it as I thought you were there, but actually, you weren't. 1289 00:48:37,050 --> 00:48:38,110 So I opened the door, but... 1290 00:48:38,110 --> 00:48:39,550 Grrrrr. 1291 00:48:39,550 --> 00:48:40,880 I'll keep an eye on it. 1292 00:48:40,880 --> 00:48:42,580 (Guys, please give me some attention) 1293 00:48:42,580 --> 00:48:44,490 Honestly, all I can say today is that 1294 00:48:44,490 --> 00:48:46,020 there's nothing I can do today. 1295 00:48:46,020 --> 00:48:47,720 Honestly, there's nothing I can do. 1296 00:48:49,090 --> 00:48:50,130 (The little coward tries to calm the zombie down) 1297 00:48:50,130 --> 00:48:51,730 Please have a seat over here. 1298 00:48:51,730 --> 00:48:53,100 (Anger explodes) 1299 00:48:53,100 --> 00:48:54,800 (The chain got longer all of a sudden) 1300 00:48:55,260 --> 00:48:58,130 (The little coward tries to calm the zombie down) 1301 00:48:58,900 --> 00:49:00,400 (Anger explodes) 1302 00:49:00,500 --> 00:49:02,200 (The chain got longer all of a sudden) 1303 00:49:02,870 --> 00:49:04,840 (Freaked out) 1304 00:49:06,380 --> 00:49:09,180 (Run if you want to survive) 1305 00:49:09,710 --> 00:49:12,280 (Back to the next room again) 1306 00:49:13,050 --> 00:49:14,680 Close. close it. 1307 00:49:14,680 --> 00:49:16,520 (These scaredy–cats shut the door and hid again) 1308 00:49:17,150 --> 00:49:20,290 (The scapegoat this time is the UFC coward) 1309 00:49:21,720 --> 00:49:23,860 (Urgent) 1310 00:49:24,460 --> 00:49:26,460 (The UFC coward barely managed to get in) 1311 00:49:26,960 --> 00:49:28,430 (But why are there only four?) 1312 00:49:28,430 --> 00:49:29,830 I think my strange face must've been all recorded. 1313 00:49:29,830 --> 00:49:31,430 Darn it. This is way too scary. 1314 00:49:31,430 --> 00:49:32,670 This is seriously terrifying. 1315 00:49:32,670 --> 00:49:34,500 (Jong–min would rather feel relieved around the dead body) 1316 00:49:34,500 --> 00:49:36,510 Ho–dong got trapped inside now. Hurry up. 1317 00:49:36,510 --> 00:49:37,510 (Then where is Ho–dong?) 1318 00:49:37,510 --> 00:49:38,770 It won't open. 1319 00:49:39,480 --> 00:49:41,510 Ho–dong. I'll protect you. 1320 00:49:41,510 --> 00:49:42,850 (They finally came out in search for Ho–dong) 1321 00:49:42,910 --> 00:49:44,380 I'll protect you. Where are you? 1322 00:49:44,780 --> 00:49:46,850 (Peeking) 1323 00:49:47,580 --> 00:49:50,250 (How did Ho–dong end up in the corner like that?) 1324 00:49:52,290 --> 00:49:55,260 (While everyone is running out of the door,) 1325 00:49:57,490 --> 00:49:59,900 (Ho–dong ran in the wrong direction by himself) 1326 00:50:01,130 --> 00:50:03,100 (Just because I'm strong doesn't mean I have no fear) 1327 00:50:03,100 --> 00:50:04,900 Dong–hyun, grab him. You're stronger than him. 1328 00:50:04,900 --> 00:50:08,140 I'll grab him. I'll do it. I will. 1329 00:50:08,900 --> 00:50:10,510 (If you act up, I'll choke you) 1330 00:50:10,510 --> 00:50:11,810 (or give you a knee kick) 1331 00:50:11,940 --> 00:50:12,940 (The fighter warns him from a far distance) 1332 00:50:12,940 --> 00:50:14,840 Maybe we need to give him something. 1333 00:50:16,010 --> 00:50:18,810 I mean, he's a doctor. A doctor. 1334 00:50:18,810 --> 00:50:20,780 (Director Lee Byung–won) 1335 00:50:20,780 --> 00:50:21,980 He's a director. 1336 00:50:21,980 --> 00:50:23,090 (They realized that he used to be a director of his hospital) 1337 00:50:23,090 --> 00:50:24,490 Alright. Alright. 1338 00:50:24,490 --> 00:50:25,490 Guys. 1339 00:50:25,490 --> 00:50:26,490 (Meanwhile, Ho–dong, who was looking in the fridge,) 1340 00:50:26,490 --> 00:50:28,020 (suddenly gave a cry) 1341 00:50:28,020 --> 00:50:29,290 (What now?) 1342 00:50:32,090 --> 00:50:34,130 (A head is in the fridge) 1343 00:50:34,360 --> 00:50:36,600 (After getting himself together, he's looking in the fridge again) 1344 00:50:37,100 --> 00:50:38,930 Guys, here's cool water. 1345 00:50:40,500 --> 00:50:41,840 And ice cream. 1346 00:50:42,500 --> 00:50:44,770 (The moment everyone got distracted by the ice cream) 1347 00:50:44,770 --> 00:50:45,870 (Running fast) 1348 00:50:47,580 --> 00:50:50,810 (P.O and Ho–dong joined together) 1349 00:50:52,180 --> 00:50:53,880 (Sudden shoving from behind) 1350 00:50:54,280 --> 00:50:56,790 (Older brothers want the best for the younger brother) 1351 00:50:56,890 --> 00:50:57,890 Ice cream. 1352 00:50:57,890 --> 00:51:00,120 (Byung–jae was forced to run into the kitchen) 1353 00:51:01,090 --> 00:51:02,890 (Panicked by watching the head in the fridge) 1354 00:51:03,290 --> 00:51:04,860 (Now there are only three left) 1355 00:51:04,860 --> 00:51:06,300 What about one of us grabs him while we go in? 1356 00:51:06,300 --> 00:51:07,460 (No one dares to take the lead) 1357 00:51:07,460 --> 00:51:09,460 (and they just keep their pointless talk) 1358 00:51:09,570 --> 00:51:10,970 Guys, come over here. I'll distract it. 1359 00:51:10,970 --> 00:51:12,530 Okay, he said he'll distract it. 1360 00:51:12,530 --> 00:51:13,940 (Thud, bang) 1361 00:51:15,340 --> 00:51:17,210 (While Byung–jae was distracting the zombie,) 1362 00:51:18,570 --> 00:51:20,580 (Shindong managed to get into the kitchen) 1363 00:51:20,910 --> 00:51:22,880 (Jong–min shortly followed) 1364 00:51:23,410 --> 00:51:25,580 (Now there's only Dong–hyun left) 1365 00:51:26,550 --> 00:51:28,380 (In that moment, the zombie is moving towards Dong–hyun) 1366 00:51:29,590 --> 00:51:30,890 (Slipped) 1367 00:51:31,190 --> 00:51:32,250 (He fell down while showing off his impressive acting skills) 1368 00:51:32,250 --> 00:51:33,520 Are you okay? 1369 00:51:34,520 --> 00:51:36,090 (In the meantime, the UFC coward also got into the kitchen) 1370 00:51:36,090 --> 00:51:37,530 Gosh, please be careful. 1371 00:51:37,530 --> 00:51:40,830 – You might get hurt. – Take care of yourself, will you? 1372 00:51:40,830 --> 00:51:42,760 Well, first of all, which way out should we take? 1373 00:51:42,760 --> 00:51:43,930 I have no idea, Ho–dong. 1374 00:51:44,970 --> 00:51:47,170 (What do I have to do now?) 1375 00:51:47,570 --> 00:51:49,910 (Is this the way out?) 1376 00:51:51,540 --> 00:51:52,840 Wait. 1377 00:51:53,080 --> 00:51:54,510 I think this stove works. 1378 00:51:54,510 --> 00:51:55,440 (Byung–jae is looking for something on his own) 1379 00:51:55,440 --> 00:51:58,210 The stove seems to work properly. 1380 00:51:58,210 --> 00:52:00,780 (The sink is filled with dirty water) 1381 00:52:01,420 --> 00:52:02,720 (He's stirring it with a ladle) 1382 00:52:03,420 --> 00:52:04,720 It's black. 1383 00:52:06,990 --> 00:52:08,360 Okay, gather around here. 1384 00:52:08,490 --> 00:52:10,490 Let's put our hand in there one by one to check if there's something. 1385 00:52:10,490 --> 00:52:11,590 Sorry? In this? 1386 00:52:11,590 --> 00:52:13,430 There's got to be something in here as it's black. 1387 00:52:13,430 --> 00:52:16,500 – Yes, there must be something. – I'm sure there's something. 1388 00:52:16,500 --> 00:52:19,500 There must be a reason. It can't be here without reason. 1389 00:52:19,500 --> 00:52:22,340 If you don't play, you'll lose. Rock, paper, scissors. 1390 00:52:22,770 --> 00:52:25,010 Rock, paper, scissors. 1391 00:52:25,010 --> 00:52:26,780 (Byung–jae, P.O, and Jong–min won) 1392 00:52:26,780 --> 00:52:29,040 – Okay. – How did I... 1393 00:52:29,040 --> 00:52:31,280 Should I do this at least? Because I did nothing today. 1394 00:52:31,810 --> 00:52:33,850 Then give scissors. You should at least do one thing. 1395 00:52:33,850 --> 00:52:34,880 (This is the only moment he's worried about Shindong's airtime) 1396 00:52:34,880 --> 00:52:39,390 If you don't play, you'll lose. Rock, paper, scissors. 1397 00:52:39,390 --> 00:52:41,090 (Dong–hyun lost) 1398 00:52:41,090 --> 00:52:42,890 (He's got a lot of fear) 1399 00:52:42,890 --> 00:52:44,560 (but luck) 1400 00:52:44,990 --> 00:52:46,360 It feels icky. 1401 00:52:46,930 --> 00:52:49,100 It stinks like stagnant water, though. 1402 00:52:49,100 --> 00:52:50,900 Don't just say there's nothing after a short search. 1403 00:52:50,900 --> 00:52:52,870 One hand is not enough. Use both hands. Both hands. 1404 00:52:52,870 --> 00:52:55,370 Hey, scoop it like this at once. There must be a key. 1405 00:52:55,540 --> 00:52:57,110 We're on the same team, right? 1406 00:52:57,110 --> 00:52:58,810 Of course. We're one team. 1407 00:52:58,810 --> 00:53:00,140 (Halfhearted) 1408 00:53:00,580 --> 00:53:01,540 There's nothing dangerous in it, Dong–hyun. 1409 00:53:01,540 --> 00:53:02,840 (Dong–hyun puts his hands into the sink) 1410 00:53:03,310 --> 00:53:05,110 – Nothing. There's nothing. – Come on. 1411 00:53:05,110 --> 00:53:06,420 No, no. 1412 00:53:07,450 --> 00:53:08,450 Try the edges. 1413 00:53:08,450 --> 00:53:09,790 (Freaked out) 1414 00:53:10,890 --> 00:53:12,220 (He's finally taking something out) 1415 00:53:12,220 --> 00:53:13,290 Huh? A lid? 1416 00:53:13,290 --> 00:53:14,390 A lid. A lid. 1417 00:53:14,390 --> 00:53:15,590 (Just a sink plug) 1418 00:53:15,590 --> 00:53:18,060 – There's nothing. – No, there must be. 1419 00:53:18,060 --> 00:53:21,430 (It actually seems like there's nothing) 1420 00:53:21,430 --> 00:53:24,530 – Oh, my. – Something's there, huh? 1421 00:53:24,530 --> 00:53:26,300 (You found something, right?) 1422 00:53:26,300 --> 00:53:27,600 Told you. 1423 00:53:28,570 --> 00:53:31,310 (Dong–hyun found a key) 1424 00:53:31,310 --> 00:53:33,380 (in the dirty water) 1425 00:53:33,480 --> 00:53:35,280 I found it. 1426 00:53:36,910 --> 00:53:39,780 (Dong–hyun and Byung–jae are excited) 1427 00:53:39,980 --> 00:53:42,880 Review the footage. If you review the footage, you can exactly see. 1428 00:53:42,880 --> 00:53:44,350 In my opinion... 1429 00:53:45,020 --> 00:53:46,890 In my opinion, there's got to be something in here. 1430 00:53:46,890 --> 00:53:47,890 Clap your hands three times. 1431 00:53:47,890 --> 00:53:48,920 One, two, three. 1432 00:53:48,920 --> 00:53:50,230 (Ho–dong got the credit) 1433 00:53:50,230 --> 00:53:51,790 Clap your hands three times for Dong–hyun, too. 1434 00:53:51,790 --> 00:53:53,760 (Dong–hyun, who got his hands dirty, also got the credit) 1435 00:53:54,460 --> 00:53:55,860 Wow, this courage. 1436 00:53:55,860 --> 00:53:58,100 The courage to put my hands into the dark water and took a key out. 1437 00:53:58,100 --> 00:54:01,270 – Courage, courage. – I think you need to rinse it. 1438 00:54:01,270 --> 00:54:03,940 Wow, I'm like an idea bank today. 1439 00:54:04,110 --> 00:54:05,110 (His self–flattering session never seems to end) 1440 00:54:05,110 --> 00:54:07,180 I'm totally satisfied with myself. 1441 00:54:07,180 --> 00:54:09,580 This key might be a key for the director's office. 1442 00:54:09,580 --> 00:54:11,050 (Is this key really for the director's office?) 1443 00:54:11,050 --> 00:54:12,250 (Director's office, restaurant) 1444 00:54:12,250 --> 00:54:16,790 But this key is for a padlock. 1445 00:54:16,790 --> 00:54:19,820 (It doesn't seem the director's office is locked by a padlock) 1446 00:54:20,060 --> 00:54:22,460 (What key is it for then?) 1447 00:54:22,460 --> 00:54:24,660 – Huh? – Do we need to open a padlock? 1448 00:54:25,060 --> 00:54:27,930 That zombie is the director. And that's the director's office. 1449 00:54:27,930 --> 00:54:30,130 Don't you think he's got a key for the office? 1450 00:54:30,130 --> 00:54:31,900 We already found the key, though. 1451 00:54:31,900 --> 00:54:33,500 However, the padlock is there. 1452 00:54:33,500 --> 00:54:35,200 The padlock is attached to this guy. 1453 00:54:35,200 --> 00:54:36,770 Maybe he's the zombie who wants to 1454 00:54:36,770 --> 00:54:37,870 go to the director's office. 1455 00:54:37,870 --> 00:54:40,110 In other words, he'll head to the office once we release him, huh? 1456 00:54:40,110 --> 00:54:41,110 However, he tries to jump at us. 1457 00:54:41,110 --> 00:54:42,110 I know, right? He will jump at us. 1458 00:54:42,110 --> 00:54:43,650 Ah, hold on. 1459 00:54:44,810 --> 00:54:45,780 That's it. That's right. 1460 00:54:45,780 --> 00:54:46,820 I think that's right. 1461 00:54:46,820 --> 00:54:48,680 He might not attack us. 1462 00:54:49,550 --> 00:54:52,490 Dong–hyun, you're the main star today, so take care of that too. 1463 00:54:52,490 --> 00:54:54,090 (Is Dong–hyun the main star now?) 1464 00:54:54,090 --> 00:54:55,860 You said you're not afraid of zombies. 1465 00:54:55,860 --> 00:54:57,430 I'm not afraid of zombies, but... 1466 00:54:57,430 --> 00:54:59,530 I'm not sure what the definition of fear is. 1467 00:54:59,530 --> 00:55:02,300 I don't know what it is like to be scared. 1468 00:55:02,300 --> 00:55:04,300 Does being scared mean being surprised? 1469 00:55:04,300 --> 00:55:07,170 If being freaked out means being scared, then, right. I was scared. 1470 00:55:07,170 --> 00:55:11,610 I was a bit startled and shuddered a little. 1471 00:55:13,380 --> 00:55:14,810 I don't know. Does that mean I was scared? 1472 00:55:14,810 --> 00:55:16,580 Then yes, I was scared. 1473 00:55:18,310 --> 00:55:21,220 I see, that's what it's like to be scared. I didn't know, hmm. 1474 00:55:21,280 --> 00:55:22,480 Not that I can't do it, but 1475 00:55:22,480 --> 00:55:23,890 we'd better play rock, paper, scissors... 1476 00:55:24,590 --> 00:55:26,660 (Ignoring) 1477 00:55:26,790 --> 00:55:28,320 Then please pick another two. 1478 00:55:28,320 --> 00:55:29,520 It's not easy to do this by myself. 1479 00:55:29,520 --> 00:55:30,530 You'd be better off going alone. 1480 00:55:30,530 --> 00:55:33,130 (These two are willing to do anything to send him alone) 1481 00:55:33,130 --> 00:55:35,230 Or should we hold the zombie from the sides? 1482 00:55:35,230 --> 00:55:37,370 Or why don't we just cheer him up? 1483 00:55:38,100 --> 00:55:40,140 No, no. It can't be done by one person. 1484 00:55:40,540 --> 00:55:42,400 I'm jealous. I wish I were you. 1485 00:55:42,500 --> 00:55:43,510 (Be my guest) 1486 00:55:43,510 --> 00:55:44,510 (No thanks) 1487 00:55:44,510 --> 00:55:46,510 Wait. I think there's something in his pocket. 1488 00:55:46,510 --> 00:55:48,310 There might be a key in his pocket. 1489 00:55:48,310 --> 00:55:49,440 A key for the director's office? 1490 00:55:49,440 --> 00:55:50,510 (Jong–min is sure the zombie has a key for the director's office) 1491 00:55:50,510 --> 00:55:52,510 I feel like there's a key in there. 1492 00:55:52,510 --> 00:55:54,480 – In his pocket? – Yes, in the left pocket. 1493 00:55:54,480 --> 00:55:55,850 (Well, then there's one way to find out) 1494 00:55:56,180 --> 00:55:57,690 Ho–dong, show us what you've got. 1495 00:55:59,220 --> 00:56:01,220 (Where is he going?) 1496 00:56:01,820 --> 00:56:02,990 Since he wants do something easy. 1497 00:56:02,990 --> 00:56:04,290 He's trying to open the director's room first. 1498 00:56:04,290 --> 00:56:07,130 (Reason 1 The zombie feels scary, 2 To try the director's room) 1499 00:56:07,430 --> 00:56:09,970 It's not a key for the director's room. 1500 00:56:09,970 --> 00:56:11,830 Hey, this isn't even close. 1501 00:56:12,900 --> 00:56:15,070 (It's not a key for the director's room) 1502 00:56:15,070 --> 00:56:16,270 Go and open that lock. 1503 00:56:16,270 --> 00:56:18,140 Judging from the fact that he's the director, 1504 00:56:18,140 --> 00:56:20,880 he must be the one who has a key for the director's room. 1505 00:56:21,310 --> 00:56:23,410 (Jong–min took the chair away) 1506 00:56:23,510 --> 00:56:25,110 (and picked up something) 1507 00:56:25,110 --> 00:56:26,310 Mobile phone. A mobile phone's here. 1508 00:56:26,310 --> 00:56:27,580 (Jong–min found a mobile phone on the floor) 1509 00:56:27,580 --> 00:56:28,580 Where did you get it? 1510 00:56:28,580 --> 00:56:29,820 – It was on the floor. – Really? 1511 00:56:29,820 --> 00:56:31,120 Is it on? 1512 00:56:31,490 --> 00:56:32,490 (It's on) 1513 00:56:32,490 --> 00:56:33,860 Awesome. 1514 00:56:34,090 --> 00:56:35,590 Where was it? 1515 00:56:35,590 --> 00:56:37,760 (Jong–min scored again today) 1516 00:56:38,090 --> 00:56:39,090 I guess it's working. 1517 00:56:39,090 --> 00:56:40,660 It might have some videos. 1518 00:56:42,500 --> 00:56:43,800 (Knock–knock) 1519 00:56:45,500 --> 00:56:47,440 (The phone died right away) 1520 00:56:47,870 --> 00:56:49,540 (They need a charger) 1521 00:56:49,540 --> 00:56:51,510 I saw it somewhere earlier. 1522 00:56:51,510 --> 00:56:52,970 – It was on the floor. – Is it low on battery? 1523 00:56:52,970 --> 00:56:54,840 I saw the charger cable. 1524 00:56:54,840 --> 00:56:55,840 (Has he seen the charger?) 1525 00:56:55,840 --> 00:56:57,780 I was like, why is it here? 1526 00:56:57,780 --> 00:56:59,010 What, what is this? 1527 00:56:59,010 --> 00:57:00,820 The charger cable was around somewhere. 1528 00:57:00,820 --> 00:57:02,080 What is this? 1529 00:57:02,080 --> 00:57:03,820 – That's not it. – Huh? 1530 00:57:03,820 --> 00:57:05,120 That's not it. 1531 00:57:06,790 --> 00:57:07,790 Jong–min, where was the phone? 1532 00:57:07,790 --> 00:57:10,090 Over there, around the cutlery container. 1533 00:57:10,090 --> 00:57:12,530 (Is a charger in the same place the phone was?) 1534 00:57:12,530 --> 00:57:13,600 – Let's just find it. – In his pocket... 1535 00:57:13,600 --> 00:57:15,460 There's something in his left pocket. 1536 00:57:16,100 --> 00:57:17,430 Wait. 1537 00:57:18,470 --> 00:57:20,540 (Staring) 1538 00:57:22,340 --> 00:57:23,710 (Grrrrrrrgh!) 1539 00:57:23,970 --> 00:57:25,470 (The zombie's sudden attack) 1540 00:57:25,570 --> 00:57:27,140 (Panicked) 1541 00:57:27,940 --> 00:57:29,440 (Frightened) 1542 00:57:30,110 --> 00:57:31,650 (Gosh, what a shock) 1543 00:57:31,810 --> 00:57:34,850 (He's just surprised with a shudder, but he's not scared) 1544 00:57:36,080 --> 00:57:37,450 Gosh, this is too exhausting. 1545 00:57:37,490 --> 00:57:39,450 (Where are the charger and the key for the director's office?) 1546 00:57:45,030 --> 00:57:47,860 (The current location is the restaurant) 1547 00:57:48,230 --> 00:57:50,470 There are six of us and only one of him. 1548 00:57:50,500 --> 00:57:52,770 (The first strategy) 1549 00:57:52,770 --> 00:57:54,800 (Pretend to strangle him and rob his pocket) 1550 00:57:54,800 --> 00:57:56,000 Let's just pretend to attack him, 1551 00:57:56,000 --> 00:57:57,370 and see how he's going to react. 1552 00:57:58,370 --> 00:58:00,380 Although he's a zombie, if we hit him in the important body part... 1553 00:58:00,380 --> 00:58:02,280 Let's attack him, all six of us. For real. 1554 00:58:02,340 --> 00:58:04,880 (Brace themselves as if they were about to fight with a real zombie) 1555 00:58:05,210 --> 00:58:06,510 We're not actually going to die even if we get bitten, huh? 1556 00:58:06,510 --> 00:58:08,780 (The Great Escapers are arousing their fighting spirit) 1557 00:58:10,090 --> 00:58:11,190 It looks like he's slightly embarrassed. 1558 00:58:11,190 --> 00:58:12,490 (The zombie's embarrassed) 1559 00:58:12,490 --> 00:58:13,860 He's trying to read us. 1560 00:58:14,490 --> 00:58:17,230 (Since they outnumber him, their fighting spirit soars to the sky) 1561 00:58:17,230 --> 00:58:20,300 (Acting up) 1562 00:58:20,530 --> 00:58:22,900 (Slowly loading the Stun Gun) 1563 00:58:23,770 --> 00:58:25,830 (Will the director zombie be taken down like this?) 1564 00:58:28,770 --> 00:58:30,240 (The zombie's another sudden attack) 1565 00:58:31,540 --> 00:58:33,740 (The zombie's one roar made them all clam up) 1566 00:58:39,050 --> 00:58:40,220 (The 1st try of capturing the zombie) 1567 00:58:40,220 --> 00:58:41,580 (failed) 1568 00:58:41,580 --> 00:58:42,950 Should we try moving without making noise? 1569 00:58:42,950 --> 00:58:44,020 It looks like he's gathering his energy right now. 1570 00:58:44,020 --> 00:58:45,450 Do you think it'll work if we hold breath? 1571 00:58:45,820 --> 00:58:47,020 That's for jiangshi. 1572 00:58:47,020 --> 00:58:49,290 – Let's try quietly... – Shall we try moving quietly? 1573 00:58:49,290 --> 00:58:50,830 Shall we walk over quietly? 1574 00:58:50,830 --> 00:58:52,160 (This time, they are going to walk over to him quietly) 1575 00:58:52,260 --> 00:58:53,600 Okay, okay. 1576 00:58:54,360 --> 00:58:56,300 (The second strategy) 1577 00:58:56,300 --> 00:58:58,570 (Quietly walk over and rob the zombie's pocket) 1578 00:58:59,100 --> 00:59:00,270 Gosh, once I've heard that roar... 1579 00:59:00,270 --> 00:59:01,270 We need to be quiet. 1580 00:59:01,270 --> 00:59:02,900 (Shush!) 1581 00:59:03,340 --> 00:59:05,840 (Everyone slowly approaches him without making any noise) 1582 00:59:09,440 --> 00:59:11,110 There must be something in that room. 1583 00:59:12,250 --> 00:59:13,850 (There's something in the room) 1584 00:59:14,480 --> 00:59:17,550 (Slowly heading towards the room) 1585 00:59:18,790 --> 00:59:19,920 (Startled) 1586 00:59:21,920 --> 00:59:23,260 (Wary) 1587 00:59:23,790 --> 00:59:25,730 (Let's approach from both sides) 1588 00:59:26,130 --> 00:59:28,300 (The strategy changed) 1589 00:59:28,300 --> 00:59:30,730 (Quietly walk past him from both sides and check the room) 1590 00:59:30,830 --> 00:59:32,430 (What are you doing? We have to move together) 1591 00:59:33,030 --> 00:59:35,140 (I can't, so you go) 1592 00:59:36,870 --> 00:59:39,840 (P.O and Ho–dong are approaching the room from both sides) 1593 00:59:40,380 --> 00:59:43,180 (Ho–dong is quietly opening the blinds) 1594 00:59:43,240 --> 00:59:44,310 Grrrraaaargh. 1595 00:59:44,310 --> 00:59:45,680 (Holy cow) 1596 00:59:48,480 --> 00:59:50,250 (The zombies' another surprise attack) 1597 00:59:52,090 --> 00:59:55,460 (Ho–dong and the fighter become gentle as a lamb before zombies) 1598 00:59:55,490 --> 00:59:57,330 (Moving urgently) 1599 00:59:58,430 --> 01:00:01,330 (All the strategies went down the drain with one roar of the zombie) 1600 01:00:01,330 --> 01:00:03,370 Gosh, my back. 1601 01:00:04,300 --> 01:00:05,830 (The 2nd try of capturing the zombie) 1602 01:00:05,830 --> 01:00:07,500 (failed) 1603 01:00:07,500 --> 01:00:09,070 Then... 1604 01:00:09,070 --> 01:00:11,270 That means it's not in his pocket, huh? 1605 01:00:13,010 --> 01:00:14,510 From what I see, there's got to be something with the food. 1606 01:00:14,510 --> 01:00:16,380 Don't you think there must be something in the food? 1607 01:00:17,810 --> 01:00:19,810 (Ho–dong and P.O are looking into the fridge) 1608 01:00:19,810 --> 01:00:21,280 What is this key for? 1609 01:00:21,420 --> 01:00:22,950 By the way, now this phone is... 1610 01:00:22,950 --> 01:00:24,650 Why do you think there's a head? 1611 01:00:24,820 --> 01:00:25,950 (That's right) 1612 01:00:25,950 --> 01:00:27,090 – What is it? – This head... 1613 01:00:27,090 --> 01:00:28,490 Is there something in the head? 1614 01:00:28,490 --> 01:00:29,790 Somewhere like in the mouth. 1615 01:00:29,790 --> 01:00:31,830 Gosh, are you going to touch it, Ho–dong? Seriously? 1616 01:00:31,830 --> 01:00:32,790 (Ho–dong is putting his hand into its mouth) 1617 01:00:32,790 --> 01:00:33,900 There's something in the mouth. 1618 01:00:37,070 --> 01:00:39,330 I told you this would be needed at some point. 1619 01:00:39,330 --> 01:00:40,500 (Excited with the idea of using the clamp he's been carrying) 1620 01:00:40,500 --> 01:00:41,800 (However, Ho–dong is taking it out with his bare hand) 1621 01:00:41,800 --> 01:00:43,240 What is it? What is it? 1622 01:00:45,870 --> 01:00:48,240 (He took it out) 1623 01:00:48,510 --> 01:00:49,940 (The object Ho–dong took it out from its mouth is) 1624 01:00:50,310 --> 01:00:51,910 (the key for the director's office) 1625 01:00:52,910 --> 01:00:54,680 (I finally did something meaningful) 1626 01:00:55,480 --> 01:00:58,290 (The champion wrestler finally managed to contribute big time) 1627 01:00:58,290 --> 01:00:59,290 Let's go. Let's go. 1628 01:00:59,290 --> 01:01:00,790 (Now that we have the key, let's head to the director's office) 1629 01:01:00,790 --> 01:01:02,220 Don't we need to take some food? 1630 01:01:02,820 --> 01:01:04,130 (That's right) 1631 01:01:04,190 --> 01:01:05,930 (However, there are only cold frozen foods) 1632 01:01:07,130 --> 01:01:08,860 (Giving up on food for now) 1633 01:01:08,930 --> 01:01:10,770 (They dramatically gained the key) 1634 01:01:11,030 --> 01:01:13,130 (and escaped from the restaurant) 1635 01:01:16,400 --> 01:01:17,840 Let's close the door for now. 1636 01:01:18,110 --> 01:01:19,110 (I'm scared) 1637 01:01:19,110 --> 01:01:20,410 Lock the door. Just lock it. 1638 01:01:21,910 --> 01:01:24,410 – It doesn't lock. – We need to open the office, huh? 1639 01:01:24,410 --> 01:01:25,510 (The next place to go in is the director's office) 1640 01:01:25,510 --> 01:01:27,220 There won't be a zombie in here. 1641 01:01:27,220 --> 01:01:28,480 Otherwise, that doesn't make any sense. 1642 01:01:28,480 --> 01:01:29,850 Move over. 1643 01:01:30,150 --> 01:01:32,520 Here come Kang Ho–dong and Kim... Kim Dong–hyun... 1644 01:01:32,550 --> 01:01:36,260 (Kim... Kim Dong–hyun is hiding in the corner) 1645 01:01:36,790 --> 01:01:38,530 You need to turn the knob first. 1646 01:01:38,530 --> 01:01:39,890 (Startled) 1647 01:01:41,100 --> 01:01:42,300 (Getting panicked first) 1648 01:01:42,300 --> 01:01:43,670 There's something. 1649 01:01:47,900 --> 01:01:50,710 (Their hearts started racing with the sound of a frame drop) 1650 01:01:51,870 --> 01:01:53,170 Did you break something, Ho–dong? 1651 01:01:53,410 --> 01:01:54,440 (They don't dare to get in but gather around the door) 1652 01:01:54,440 --> 01:01:56,180 There's something in there, over there. 1653 01:01:56,180 --> 01:01:57,410 – The hospital's director is... – I feel like 1654 01:01:57,410 --> 01:01:58,850 there are a lot of evidence here. 1655 01:01:59,210 --> 01:02:00,580 Let's get in. 1656 01:02:01,180 --> 01:02:03,920 (4. Director's office) 1657 01:02:05,590 --> 01:02:08,660 (At a glance, this place seems full of evidence) 1658 01:02:08,890 --> 01:02:11,860 (What kind of secret is hidden in the director's office,) 1659 01:02:12,390 --> 01:02:16,360 (where he was working on zombie virus until the last moment?) 1660 01:02:17,570 --> 01:02:19,530 (Welcome) 1661 01:02:19,770 --> 01:02:21,540 Whoa, there's a lizard. 1662 01:02:21,540 --> 01:02:22,500 It's fake. 1663 01:02:22,500 --> 01:02:23,870 No, it's real. 1664 01:02:23,870 --> 01:02:25,310 Jong–min, it's moving. 1665 01:02:25,310 --> 01:02:26,370 (Do you think I'm fake?) 1666 01:02:26,370 --> 01:02:27,910 Lee Byung–won? Is this hospital called Lee Byung–won? 1667 01:02:27,910 --> 01:02:29,640 No, the director's name is Lee Byung–won. 1668 01:02:30,910 --> 01:02:32,510 (He hasn't come back to his senses yet) 1669 01:02:32,510 --> 01:02:35,320 Ho–dong, by the look of it, we'll have to use our brain from now on. 1670 01:02:35,550 --> 01:02:37,920 Come over here, Byung–jae. What does it say? 1671 01:02:38,190 --> 01:02:41,060 Par... partially deceased syndrome. 1672 01:02:41,060 --> 01:02:43,460 It means it's a condition that they become partially deceased. 1673 01:02:43,890 --> 01:02:45,460 The virus spreads through bloodstream 1674 01:02:45,460 --> 01:02:47,260 by zombies' body fluids. 1675 01:02:47,260 --> 01:02:48,300 The frontal lobes of the brain. 1676 01:02:48,300 --> 01:02:49,360 (Blurry vision) 1677 01:02:49,360 --> 01:02:50,900 The cells multiply... 1678 01:02:51,170 --> 01:02:53,370 What do the frontal lobes mean? 1679 01:02:53,370 --> 01:02:54,770 (The frontal lobes is the part of brain) 1680 01:02:54,770 --> 01:02:56,200 (that controls memory, problem–solving, and etc) 1681 01:02:56,500 --> 01:02:57,570 (Characteristics of zombies) 1682 01:02:57,570 --> 01:02:58,970 (1. Weak vision) 1683 01:02:58,970 --> 01:03:00,280 (2. Sensitive hearing) 1684 01:03:00,280 --> 01:03:01,980 That's why we can beat them if we don't make any noise. 1685 01:03:01,980 --> 01:03:03,210 With singing or playing instruments. 1686 01:03:03,210 --> 01:03:04,510 Huh? Singing or playing instruments? 1687 01:03:04,510 --> 01:03:06,010 Are they going to dance if we sing? 1688 01:03:06,010 --> 01:03:07,180 They will react to the song. 1689 01:03:07,180 --> 01:03:09,820 – They will dance to the song. – To the music? 1690 01:03:10,490 --> 01:03:14,460 (Byung–jae is looking through the letters on the desk) 1691 01:03:15,120 --> 01:03:16,590 Dear Director Lee Byung–won. 1692 01:03:16,590 --> 01:03:20,800 This is the outcome of the review on your PDS virus research report 1693 01:03:20,800 --> 01:03:23,360 and your request for assistance. 1694 01:03:23,360 --> 01:03:25,030 The Central Office of Disaster Assistance. 1695 01:03:25,030 --> 01:03:27,340 (Director Lee Byung–won requested for assistance to the government) 1696 01:03:28,500 --> 01:03:30,100 Why is there a knife here? 1697 01:03:30,100 --> 01:03:31,170 Knife? 1698 01:03:31,170 --> 01:03:32,670 I guess the director used to be a ROTC. 1699 01:03:33,270 --> 01:03:34,840 Why are there so many videotapes here? 1700 01:03:35,310 --> 01:03:37,110 (They found a fallen bookshelf) 1701 01:03:37,110 --> 01:03:41,380 (and scattered videotapes) 1702 01:03:42,820 --> 01:03:46,290 Jong–min, please let us know first before doing something. 1703 01:03:46,290 --> 01:03:49,120 (Jong–min didn't mind them and lifted the bookshelf) 1704 01:03:49,390 --> 01:03:52,590 (Afterward, there seem to be more tapes than they expected) 1705 01:03:52,830 --> 01:03:54,400 Jong–min, let's do it together when you do something like that. 1706 01:03:55,160 --> 01:03:57,230 (By any chance, are these videotapes also the evidence?) 1707 01:03:57,230 --> 01:03:59,300 And the key point is we need to remember this. 1708 01:03:59,300 --> 01:04:02,970 It destroys something in the frontal lobes and stops body... 1709 01:04:02,970 --> 01:04:04,010 Oh, my God. 1710 01:04:04,010 --> 01:04:05,170 It stops heartbeats... 1711 01:04:05,170 --> 01:04:06,210 Ho–dong, this is amazing. 1712 01:04:06,210 --> 01:04:07,380 – Why? – Ho–dong, this is awesome. 1713 01:04:07,380 --> 01:04:08,380 What's up? 1714 01:04:08,380 --> 01:04:09,840 There's a microwave. 1715 01:04:09,980 --> 01:04:11,580 There's a microwave. 1716 01:04:14,120 --> 01:04:15,650 You should've brought the food earlier, Ho–dong. 1717 01:04:16,480 --> 01:04:17,850 Do we need to go back there again then? 1718 01:04:18,020 --> 01:04:19,850 (Did you say we need to go there again?) 1719 01:04:19,890 --> 01:04:21,090 Let's do rock, paper, scissors. 1720 01:04:21,090 --> 01:04:22,090 (What do we need in this situation?) 1721 01:04:22,090 --> 01:04:25,130 (Playing rock, paper, scissors to pick the scapegoat) 1722 01:04:25,890 --> 01:04:27,100 Let's have a few things such as hot dogs. 1723 01:04:27,100 --> 01:04:28,100 Okay. 1724 01:04:28,100 --> 01:04:29,500 But I don't think one person can carry all that. 1725 01:04:29,500 --> 01:04:31,430 – We need at least two people. – One is enough. 1726 01:04:31,430 --> 01:04:32,530 (Groundless confidence) 1727 01:04:32,530 --> 01:04:33,970 How do I go there alone? 1728 01:04:33,970 --> 01:04:36,470 If you don't play, you'll lose. Rock, paper, scissors. 1729 01:04:36,470 --> 01:04:39,110 (4 rocks, 2 papers) 1730 01:04:39,110 --> 01:04:42,240 (Kim Jong–min and P.O won) 1731 01:04:42,240 --> 01:04:43,440 One person should be enough. 1732 01:04:43,440 --> 01:04:44,580 Seriously, I cannot go there by myself. 1733 01:04:44,580 --> 01:04:46,810 If you don't play, you'll lose. Rock, paper, scissors. 1734 01:04:46,810 --> 01:04:49,220 (Kim Dong–hyun won, Kang Ho–dong, Shindong, and Yoo Byung–jae lost) 1735 01:04:49,220 --> 01:04:52,350 (The remaining three people seem on edge) 1736 01:04:52,350 --> 01:04:53,550 (Which one should I give?) 1737 01:04:53,550 --> 01:04:56,490 Please give me bulgogi on rice. 1738 01:04:56,920 --> 01:04:58,360 I mean, what should I pick from rock, paper, scissors? 1739 01:04:58,860 --> 01:05:01,130 If you don't play, you'll lose. Rock, paper, scissors. 1740 01:05:01,130 --> 01:05:04,500 (Kang Ho–dong lost) 1741 01:05:04,770 --> 01:05:06,930 (Joy vs Sorrow) 1742 01:05:08,900 --> 01:05:11,910 (Pretending nothing has happened and looking for some clues) 1743 01:05:11,910 --> 01:05:13,940 – Huh? – There must be something. 1744 01:05:13,940 --> 01:05:15,840 (They already know what's going on) 1745 01:05:15,840 --> 01:05:17,310 No, no, no. 1746 01:05:17,310 --> 01:05:18,650 It's nothing, huh? 1747 01:05:19,050 --> 01:05:21,250 (This is not working) 1748 01:05:21,280 --> 01:05:23,520 (Hurry up, I'm waiting) 1749 01:05:26,450 --> 01:05:27,560 Then let's play rock, paper, scissors. 1750 01:05:27,560 --> 01:05:28,860 We already did, Ho–dong. 1751 01:05:28,860 --> 01:05:30,490 (Fierce eyes) 1752 01:05:30,590 --> 01:05:32,460 (This is not working either) 1753 01:05:32,460 --> 01:05:34,800 You should hurry. We're hungry. 1754 01:05:35,230 --> 01:05:37,130 Ho–dong, there are really a lot of food there. 1755 01:05:39,830 --> 01:05:41,100 (Automatically stepping backward) 1756 01:05:41,100 --> 01:05:42,940 I will give you a hint. 1757 01:05:42,940 --> 01:05:44,140 This area has nothing to do with a hint. 1758 01:05:44,140 --> 01:05:45,540 (Ho–dong's opinion, videotapes are not the hint) 1759 01:05:45,540 --> 01:05:48,910 In this genre of escaping games, these can't be a hint. 1760 01:05:48,910 --> 01:05:51,780 Whatever you find in here can be ignored. 1761 01:05:51,780 --> 01:05:53,580 (Is that so?) 1762 01:05:54,880 --> 01:05:57,790 (If you finished, please hurry up and bring the food) 1763 01:05:57,790 --> 01:05:59,450 Do you want me to catch it? If you throw? 1764 01:05:59,820 --> 01:06:01,860 (Shindong found something similar to a bugle) 1765 01:06:01,860 --> 01:06:04,130 If we blow this, they might dance. Let's do it. 1766 01:06:04,230 --> 01:06:05,530 Song, song. 1767 01:06:07,200 --> 01:06:08,900 (Welcome) 1768 01:06:09,100 --> 01:06:11,430 If we make sounds with this... 1769 01:06:11,430 --> 01:06:12,830 – Why? – It said if we make sounds, 1770 01:06:12,830 --> 01:06:14,070 zombies will react. 1771 01:06:14,070 --> 01:06:15,600 But I have to go there. 1772 01:06:15,800 --> 01:06:17,110 Then I shouldn't make him react, I guess. 1773 01:06:17,110 --> 01:06:20,010 I mean, you should make sounds from here when I go to that side. 1774 01:06:20,010 --> 01:06:22,140 If you start to run, I'll make sounds straight away. 1775 01:06:25,910 --> 01:06:29,280 (Toowoo, tolululutootoo) 1776 01:06:29,450 --> 01:06:32,420 (What, what's happening?) 1777 01:06:32,990 --> 01:06:34,920 (Bugle Shindong) 1778 01:06:35,090 --> 01:06:36,860 (A very strong reaction) 1779 01:06:37,060 --> 01:06:38,860 (Opens the fridge when the zombie got distracted by the bugle) 1780 01:06:38,860 --> 01:06:42,100 Ho–dong, I'll catch it if you throw it. 1781 01:06:42,100 --> 01:06:43,770 It's reacting to it. 1782 01:06:43,770 --> 01:06:44,930 It reacts to sounds and songs. 1783 01:06:44,930 --> 01:06:46,830 (After checking the facts, they backed off) 1784 01:06:48,300 --> 01:06:49,740 (Rummaging) 1785 01:06:49,770 --> 01:06:52,510 (The customer is unnecessarily picky) 1786 01:06:52,510 --> 01:06:54,180 (Scared to death) 1787 01:06:54,180 --> 01:06:55,180 This is really horrifying. 1788 01:06:55,180 --> 01:06:56,480 (While the little brother is scared to death,) 1789 01:06:56,780 --> 01:06:59,180 (he's taking time for grocery shopping) 1790 01:06:59,410 --> 01:07:01,480 (Meanwhile, the other guys in the office are busy finding evidence) 1791 01:07:01,480 --> 01:07:03,790 Isn't this a magic wand? You know, when they cast a spell. 1792 01:07:03,790 --> 01:07:04,920 Yes, that's right. 1793 01:07:05,550 --> 01:07:08,860 (Searching the drawers) 1794 01:07:10,460 --> 01:07:13,460 (Trying to examine the suspicious metal puzzle) 1795 01:07:13,460 --> 01:07:14,760 What is this? 1796 01:07:16,530 --> 01:07:18,770 (I have no idea) 1797 01:07:21,900 --> 01:07:23,770 What is this? A lot of worms are here. 1798 01:07:24,340 --> 01:07:25,540 Lizard's food. 1799 01:07:25,540 --> 01:07:27,310 (The worms are the lizard's food) 1800 01:07:27,310 --> 01:07:28,340 Huh? Charger. 1801 01:07:28,340 --> 01:07:30,610 (They found a charger for the mobile phone) 1802 01:07:32,910 --> 01:07:34,320 – What's up? – Who took the mobile phone? 1803 01:07:34,320 --> 01:07:35,280 The phone. 1804 01:07:35,280 --> 01:07:37,450 (Ho–dong has no idea what's going on) 1805 01:07:37,990 --> 01:07:40,420 (When Ho–dong looks back with) 1806 01:07:40,420 --> 01:07:42,190 (his hands full of foods) 1807 01:07:42,190 --> 01:07:45,290 (He's gone) 1808 01:07:45,330 --> 01:07:47,130 (Where are you, P.O?) 1809 01:07:47,800 --> 01:07:49,900 (Here he is) 1810 01:07:49,900 --> 01:07:51,200 Is it compatible with the phone? 1811 01:07:52,530 --> 01:07:54,500 (The phone is connected) 1812 01:07:54,500 --> 01:07:55,500 Do we need to wait a little? 1813 01:07:55,500 --> 01:07:57,840 (It takes a bit of time to get recharged) 1814 01:07:58,210 --> 01:08:00,780 (The guys who slipped from everyone's memory) 1815 01:08:00,780 --> 01:08:02,240 (P.O, this little) 1816 01:08:03,180 --> 01:08:04,880 (What do I do now?) 1817 01:08:04,980 --> 01:08:07,820 (What the heck, let's run at full speed) 1818 01:08:08,020 --> 01:08:09,720 (Ho–dong?) 1819 01:08:11,820 --> 01:08:13,190 (Safely got back) 1820 01:08:13,190 --> 01:08:14,820 (Emptied out the fridge) 1821 01:08:14,820 --> 01:08:15,920 Ho–dong, did you bring them all? 1822 01:08:16,420 --> 01:08:19,460 Kang Ho–dong. Kang Ho–dong. 1823 01:08:19,460 --> 01:08:21,400 (It was a tough journey) 1824 01:08:21,430 --> 01:08:22,900 Ho–dong is playing a big role today for sure. 1825 01:08:22,900 --> 01:08:25,100 Steak, rice topped with meat, hot dog. 1826 01:08:25,100 --> 01:08:26,430 Wow, there's a pizza. Awesome. 1827 01:08:26,430 --> 01:08:27,740 I want to have rice. Rice. 1828 01:08:27,900 --> 01:08:29,840 (What is this?) 1829 01:08:29,900 --> 01:08:31,540 We found the charger so it's charging right now. 1830 01:08:31,540 --> 01:08:33,310 (They reported a discovery of a charger to the big brother) 1831 01:08:33,310 --> 01:08:35,580 I feel like there's a big hint in the phone. 1832 01:08:35,580 --> 01:08:37,410 It's amazing that you were able to find it. 1833 01:08:37,410 --> 01:08:38,910 It was right here on the floor. 1834 01:08:38,950 --> 01:08:41,580 And hints are always 1835 01:08:41,580 --> 01:08:43,550 – around us. – Everything. 1836 01:08:43,550 --> 01:08:45,550 It's all around us. It's not hard at all. 1837 01:08:46,490 --> 01:08:47,860 It turned on. 1838 01:08:48,420 --> 01:08:49,820 All the clues should be in here. 1839 01:08:49,820 --> 01:08:50,830 Let's have a look. 1840 01:08:50,830 --> 01:08:51,830 There's a video. 1841 01:08:51,830 --> 01:08:53,590 (They found a video in the phone) 1842 01:08:53,590 --> 01:08:54,900 Gosh, it's scary. 1843 01:08:56,300 --> 01:08:58,230 It looks like we need to charge it for a bit longer. 1844 01:09:00,030 --> 01:09:01,500 (Ho–dong wants to say something) 1845 01:09:01,500 --> 01:09:03,400 Before he got infected by zombie virus, 1846 01:09:03,400 --> 01:09:04,540 he'd run into a zombie. 1847 01:09:04,540 --> 01:09:06,910 And the zombie gave the virus to him. 1848 01:09:06,910 --> 01:09:07,940 That's why he recorded this. 1849 01:09:07,940 --> 01:09:10,040 Before the virus totally spread 1850 01:09:10,040 --> 01:09:11,380 through the frontal lobes, 1851 01:09:11,380 --> 01:09:13,110 he'd probably recorded a video. 1852 01:09:13,110 --> 01:09:14,880 To give us some hints. 1853 01:09:15,380 --> 01:09:17,650 He had some responsibility as he was the director after all. 1854 01:09:18,490 --> 01:09:20,220 That's how you infer things. 1855 01:09:20,590 --> 01:09:21,520 (Pretending to be cool) 1856 01:09:21,520 --> 01:09:22,820 (Ho–dong, you're so cool) 1857 01:09:22,820 --> 01:09:25,090 I'll play it once it's recharged. It's still low on battery. 1858 01:09:25,090 --> 01:09:27,060 (The moment Ho–dong was turning away, he spotted) 1859 01:09:27,060 --> 01:09:28,030 (the videotapes) 1860 01:09:28,030 --> 01:09:31,300 Maybe there's a reason videotapes ended up like this. 1861 01:09:31,300 --> 01:09:33,030 You said earlier that there's no meaning to this. 1862 01:09:33,030 --> 01:09:34,540 I mean, there's no evidence around this area, 1863 01:09:34,540 --> 01:09:37,270 but there must be a reason it turned out to be like this. 1864 01:09:37,270 --> 01:09:38,270 Huh? What is it? 1865 01:09:38,270 --> 01:09:41,210 (Jong–min found a bag under the desk) 1866 01:09:41,910 --> 01:09:43,110 Ho–dong, what's with the long face? 1867 01:09:43,110 --> 01:09:44,910 Why the long face whenever I find something? 1868 01:09:45,250 --> 01:09:47,550 Where did you find it? From where? 1869 01:09:47,550 --> 01:09:48,880 Who wants a hot dog? 1870 01:09:48,880 --> 01:09:49,880 Shall we eat something first? 1871 01:09:49,880 --> 01:09:51,090 The passcode here... 1872 01:09:51,090 --> 01:09:52,150 Let's just eat first. 1873 01:09:52,150 --> 01:09:53,290 Shall we? 1874 01:09:53,290 --> 01:09:55,560 (A loaf of bread is better than The Great Escape) 1875 01:09:55,890 --> 01:09:57,790 (Bulgogi on rice for the customer who shows a strong preference) 1876 01:09:57,790 --> 01:09:58,930 – Bulgogi on rice? – Yes, please. 1877 01:09:59,830 --> 01:10:01,760 (Bulgogi on rice is being heated) 1878 01:10:04,870 --> 01:10:06,170 It's good. 1879 01:10:06,370 --> 01:10:07,940 (A big bite) 1880 01:10:08,500 --> 01:10:09,800 Byung–jae. 1881 01:10:10,300 --> 01:10:12,510 (When everyone's attention is on the hot dog) 1882 01:10:12,510 --> 01:10:14,140 This video? 1883 01:10:14,410 --> 01:10:16,440 (Thinking hard) 1884 01:10:17,350 --> 01:10:18,550 This is really good. 1885 01:10:18,550 --> 01:10:19,850 – Isn't it? – Yes, it is. 1886 01:10:20,850 --> 01:10:22,180 Ah. 1887 01:10:22,880 --> 01:10:24,820 Wow, no way... 1888 01:10:24,820 --> 01:10:26,820 – Why, why? – No way it can't be... 1889 01:10:26,820 --> 01:10:27,890 (Shindong realized something from a bunch of videotapes) 1890 01:10:27,890 --> 01:10:29,320 I think this will be too difficult. 1891 01:10:29,320 --> 01:10:31,190 – What are you talking about? – There are some letters on here. 1892 01:10:31,190 --> 01:10:33,860 But it doesn't make sense. I think we need to combine these. 1893 01:10:35,030 --> 01:10:37,930 (Something will show up if they combine these videotapes?) 1894 01:10:38,230 --> 01:10:40,500 But there are a lot of tapes. 1895 01:10:40,500 --> 01:10:41,900 I don't think that's it. 1896 01:10:41,900 --> 01:10:43,100 It's got the date, so 1897 01:10:43,100 --> 01:10:45,240 we can sort them out by date. 1898 01:10:45,410 --> 01:10:46,910 Ah, that's right. 1899 01:10:46,910 --> 01:10:49,110 Since it's got the date. 1900 01:10:49,110 --> 01:10:51,810 Then it'll show the passcode for that exit? 1901 01:10:51,810 --> 01:10:52,810 This one needs a passcode too. 1902 01:10:52,810 --> 01:10:54,380 I guess we can just put them in here. 1903 01:10:54,380 --> 01:10:55,880 Ah, yes. 1904 01:10:55,880 --> 01:10:57,650 Isn't this doable? 1905 01:10:58,850 --> 01:11:01,420 (Shindong is trying to sort them out) 1906 01:11:01,460 --> 01:11:03,220 What's more important than that is 1907 01:11:03,220 --> 01:11:04,860 this hotdog is really delicious. 1908 01:11:04,860 --> 01:11:06,890 (Once again,) 1909 01:11:06,890 --> 01:11:09,400 (A loaf of bread is better than The Great Escape) 1910 01:11:09,760 --> 01:11:10,830 How come it's so chewy like this? 1911 01:11:10,830 --> 01:11:11,830 (The big brother wants to share something delicious with everyone) 1912 01:11:11,830 --> 01:11:13,130 Huh? 1913 01:11:13,170 --> 01:11:14,300 Huh? 1914 01:11:14,300 --> 01:11:16,300 (The phone has turned on) 1915 01:11:16,300 --> 01:11:17,470 He's still human. 1916 01:11:17,470 --> 01:11:18,470 No, he's not. 1917 01:11:18,470 --> 01:11:20,810 He's slowly getting infected. 1918 01:11:20,810 --> 01:11:22,110 Just as I expected, right? 1919 01:11:22,110 --> 01:11:24,550 – What? – The process he got infected. 1920 01:11:27,110 --> 01:11:28,650 2018 1921 01:11:29,080 --> 01:11:30,820 23rd of May. 1922 01:11:30,820 --> 01:11:33,190 The last message. 1923 01:11:33,190 --> 01:11:35,420 In order to prevent the virus from spreading, 1924 01:11:35,420 --> 01:11:37,890 I've isolated research subjects securely 1925 01:11:39,860 --> 01:11:42,860 and recorded the security information 1926 01:11:43,760 --> 01:11:47,400 of this building in *** in the director's office. 1927 01:11:47,500 --> 01:11:49,540 – In Room B? – In the video? 1928 01:11:49,540 --> 01:11:51,540 Did he say there's Mishil in the director's office? 1929 01:11:52,270 --> 01:11:54,140 (Serious miscommunication) 1930 01:11:56,410 --> 01:11:59,480 And I will tie up the last infected person, 1931 01:12:00,920 --> 01:12:06,320 myself, Director Lee Byung–won. 1932 01:12:10,860 --> 01:12:12,260 Ah, he's tying himself up. 1933 01:12:13,790 --> 01:12:17,400 (The mysteries are slowly unveiled) 1934 01:12:18,770 --> 01:12:20,430 I guess that's when it fell into the water. 1935 01:12:21,340 --> 01:12:22,400 (The video finished like this) 1936 01:12:22,400 --> 01:12:23,740 What? What did he say? 1937 01:12:24,270 --> 01:12:25,540 I couldn't hear him well. 1938 01:12:25,540 --> 01:12:26,810 Did he say there's Mishil? 1939 01:12:26,810 --> 01:12:27,810 (They can't get Mishil out of their heads) 1940 01:12:27,810 --> 01:12:29,510 The director's room and Mishil. 1941 01:12:29,510 --> 01:12:32,580 (What was going on between the director and Mishil?) 1942 01:12:32,580 --> 01:12:33,880 Let's eat first. 1943 01:12:34,580 --> 01:12:36,150 23rd of May. 1944 01:12:36,150 --> 01:12:37,590 The last message. 1945 01:12:38,490 --> 01:12:40,290 (I'll figure it out no matter what) 1946 01:12:40,290 --> 01:12:41,520 Jong–min, I think it's a brilliant idea 1947 01:12:41,520 --> 01:12:43,260 that we put it back in order of date. 1948 01:12:43,260 --> 01:12:44,530 – Do you think so? – Don't you think so? 1949 01:12:44,530 --> 01:12:46,490 I feel like I'll find something if I search through here. 1950 01:12:46,490 --> 01:12:47,830 No, no. 1951 01:12:47,830 --> 01:12:48,960 Just put them back on randomly, Jong–min. 1952 01:12:48,960 --> 01:12:51,100 Okay. Let's put them on randomly. 1953 01:12:51,100 --> 01:12:53,100 Great. That's a great idea. 1954 01:12:53,100 --> 01:12:55,100 (For starters, they put the tapes on the shelf randomly) 1955 01:12:55,100 --> 01:12:57,000 Wow, you're really smart. 1956 01:12:57,000 --> 01:12:59,210 We'll know when we put them on randomly. 1957 01:13:02,580 --> 01:13:04,150 I can't hear it. 1958 01:13:04,150 --> 01:13:05,780 (He can't pick it up even with animal instincts) 1959 01:13:05,780 --> 01:13:07,110 It sounds fuzzy. 1960 01:13:07,110 --> 01:13:08,120 Room B? 1961 01:13:08,120 --> 01:13:09,850 I think he said the secret room. 1962 01:13:11,290 --> 01:13:13,590 Well, do you think this is not relevant? 1963 01:13:13,590 --> 01:13:15,490 It says Sign Language School. 1964 01:13:15,490 --> 01:13:17,320 (A certificate of appointment from Sign Language School) 1965 01:13:17,320 --> 01:13:18,930 There's an ear model, indeed. 1966 01:13:18,930 --> 01:13:20,900 – Huh? – From the fact that there's 1967 01:13:20,900 --> 01:13:22,830 an ear model, it's got something to do with sound. 1968 01:13:22,830 --> 01:13:25,470 This one also can be used as a loudspeaker. 1969 01:13:25,470 --> 01:13:27,740 That's right. Everything seems to have connections to each other. 1970 01:13:28,770 --> 01:13:31,140 (Before they knew, the videotapes have taken a back seat) 1971 01:13:32,140 --> 01:13:35,140 (Shindong is examining the wall) 1972 01:13:36,340 --> 01:13:37,680 I can't do it by myself. 1973 01:13:38,410 --> 01:13:40,410 That's not something we can do. 1974 01:13:40,410 --> 01:13:42,020 I don't think that's the hint. 1975 01:13:42,020 --> 01:13:43,280 There are too many. Too many. 1976 01:13:43,280 --> 01:13:45,220 (Finally gave up) 1977 01:13:45,350 --> 01:13:47,050 We need to open this. 1978 01:13:47,050 --> 01:13:48,520 Should we use this at a time like this? 1979 01:13:50,590 --> 01:13:52,490 A0188? 1980 01:13:52,490 --> 01:13:53,490 Ah, maybe not. 1981 01:13:53,490 --> 01:13:55,160 With this... 1982 01:13:55,160 --> 01:13:56,500 Jong–min. 1983 01:13:56,860 --> 01:14:00,570 I have something to say. In the video earlier, 1984 01:14:00,570 --> 01:14:02,270 didn't he say there's a secret room in the director's office? 1985 01:14:02,270 --> 01:14:04,140 Not sure if it was a secret room or Mishil. 1986 01:14:04,340 --> 01:14:05,640 Recorded the security information 1987 01:14:06,540 --> 01:14:08,180 of this building in a secret room 1988 01:14:08,180 --> 01:14:10,180 in the director's office. 1989 01:14:10,180 --> 01:14:12,050 As I see, the only wall that can be knocked down 1990 01:14:12,050 --> 01:14:13,550 is here, right? 1991 01:14:13,550 --> 01:14:14,550 (The secret room is behind this wall?) 1992 01:14:14,550 --> 01:14:16,580 This is a door, a door. 1993 01:14:16,580 --> 01:14:17,890 This is a door. 1994 01:14:18,350 --> 01:14:20,820 (When he knocks the wall, it sounds hollow) 1995 01:14:20,820 --> 01:14:23,520 If we guess the time right, then the door will open. 1996 01:14:23,520 --> 01:14:25,490 – Really? – I think that's right. 1997 01:14:25,490 --> 01:14:27,290 – Seriously? – Finally, it's time for us 1998 01:14:27,290 --> 01:14:29,360 to use our brain. 1999 01:14:31,570 --> 01:14:33,500 (Use your brain) 2000 01:14:33,500 --> 01:14:36,240 (not the scissors) 2001 01:14:39,010 --> 01:14:41,440 (Obsessed with searching the shelf) 2002 01:14:42,840 --> 01:14:45,310 (Is it here?) 2003 01:14:48,480 --> 01:14:50,280 Whoooooarg. 2004 01:14:50,280 --> 01:14:51,490 Gosh. 2005 01:14:51,490 --> 01:14:53,290 It's alive. It's alive. 2006 01:14:54,260 --> 01:14:56,820 (Ho–dong and the live crickets have met for the first time) 2007 01:14:56,820 --> 01:14:58,790 This one is alive too. 2008 01:14:58,790 --> 01:14:59,860 Has it been alive the whole time? 2009 01:14:59,860 --> 01:15:00,890 Yes, it's alive. 2010 01:15:00,890 --> 01:15:02,460 (Hello) 2011 01:15:02,830 --> 01:15:04,900 You don't think there's a hint written 2012 01:15:04,900 --> 01:15:06,130 on the belly of this chameleon, do you? 2013 01:15:06,130 --> 01:15:07,900 – This is not a chameleon, though. – This is a lizard. 2014 01:15:07,900 --> 01:15:09,100 Isn't it one of the chameleon species? 2015 01:15:09,100 --> 01:15:10,400 (I thought it was a chameleon) 2016 01:15:10,540 --> 01:15:12,070 This, this... What is this then? 2017 01:15:12,070 --> 01:15:13,070 Cockroaches. 2018 01:15:13,070 --> 01:15:14,440 (Cockroaches X, crickets O) 2019 01:15:14,780 --> 01:15:16,010 (A big decision) 2020 01:15:16,010 --> 01:15:17,140 Ho–dong, I think it could be really risky. 2021 01:15:17,140 --> 01:15:18,580 You need to put them one by one. 2022 01:15:19,050 --> 01:15:20,850 Ho–dong, you need to put them one by one with your hands. 2023 01:15:20,980 --> 01:15:22,520 How could I put these with my hands? 2024 01:15:22,950 --> 01:15:24,590 Or with the clamp that Dong–hyun has been carrying. 2025 01:15:24,590 --> 01:15:25,890 Oh, clamp. 2026 01:15:25,890 --> 01:15:26,990 Finally, we can use the clamp. 2027 01:15:26,990 --> 01:15:28,520 (Come out, versatile clamp!) 2028 01:15:28,520 --> 01:15:29,820 (Like this, like this) 2029 01:15:29,820 --> 01:15:31,230 Ho–dong, put them in first. 2030 01:15:31,230 --> 01:15:32,330 I know. 2031 01:15:32,330 --> 01:15:34,760 (Lizard's food, a cricket goes in) 2032 01:15:35,460 --> 01:15:37,130 (Nom nom) 2033 01:15:37,260 --> 01:15:38,570 It really ate it. It ate it. 2034 01:15:38,570 --> 01:15:40,330 (Fascinating) 2035 01:15:42,000 --> 01:15:42,970 I've never seen something like this in my whole life. 2036 01:15:42,970 --> 01:15:44,440 (Focused as if they are in the zoo) 2037 01:15:44,540 --> 01:15:45,940 Hey, let's try to find a hint already. 2038 01:15:45,940 --> 01:15:47,240 Wow, wow. 2039 01:15:51,110 --> 01:15:52,780 It must be delicious. 2040 01:15:52,780 --> 01:15:54,110 It looks delicious. 2041 01:15:55,280 --> 01:15:56,650 Wait. 2042 01:15:56,980 --> 01:15:59,650 (Ho–dong found something) 2043 01:16:00,090 --> 01:16:01,290 Your hand might get bitten. 2044 01:16:01,290 --> 01:16:02,690 Hold on. Hold on. Give me that for a second. 2045 01:16:03,920 --> 01:16:05,090 Be careful. It can bite. 2046 01:16:05,090 --> 01:16:06,190 (I'll bite you if you annoys me) 2047 01:16:06,190 --> 01:16:07,460 Ho–dong, this one is no joke. 2048 01:16:07,460 --> 01:16:08,900 You might turn into a zombie. 2049 01:16:09,530 --> 01:16:10,930 (Glaring) 2050 01:16:11,530 --> 01:16:12,930 Ho–dong, what if it comes out? 2051 01:16:14,500 --> 01:16:15,840 Be careful. 2052 01:16:18,310 --> 01:16:20,610 (The two biggest cowards) 2053 01:16:20,910 --> 01:16:23,540 Ho–dong, try to lift the ashtray for a second. 2054 01:16:23,540 --> 01:16:24,850 The one that looks like a dish. 2055 01:16:25,810 --> 01:16:28,250 (In that moment, the versatile clamp barges in) 2056 01:16:28,420 --> 01:16:30,380 Look at how he tries to make the use of it. 2057 01:16:30,780 --> 01:16:31,850 (Hehe) 2058 01:16:31,850 --> 01:16:33,220 Ho–dong, it's enjoying the meal right here. 2059 01:16:33,220 --> 01:16:36,820 Huh? Ho–dong. On the bottom. 2060 01:16:36,920 --> 01:16:39,260 (Something is on the bottom of the ashtray?) 2061 01:16:39,790 --> 01:16:40,930 Isn't that a passcode? 2062 01:16:45,100 --> 01:16:46,300 Amazon. 2063 01:16:46,300 --> 01:16:48,770 (A river in Brazil or an online shopping website) 2064 01:16:48,770 --> 01:16:50,140 Nothing's there. 2065 01:16:50,340 --> 01:16:51,940 There's no way it's got no hint in it. 2066 01:16:51,940 --> 01:16:53,170 – No, there's nothing. – Do you think so? 2067 01:16:53,170 --> 01:16:54,480 Yes. 2068 01:16:55,040 --> 01:16:56,310 – Should I leave it then? – Yes. 2069 01:16:56,310 --> 01:16:58,510 (Leave it for now) 2070 01:16:58,850 --> 01:17:00,580 Don't you think they should give us at least one hint here? 2071 01:17:00,580 --> 01:17:01,880 (Sullen) 2072 01:17:02,180 --> 01:17:04,590 No, I'll keep doing this. 2073 01:17:04,590 --> 01:17:06,050 I think this is the hint. 2074 01:17:06,050 --> 01:17:08,160 Could you please trust me for once and help me out? 2075 01:17:08,160 --> 01:17:10,220 – Okay. – You can put them anywhere. 2076 01:17:10,220 --> 01:17:11,660 I just want to see the words. 2077 01:17:15,000 --> 01:17:17,460 Look at this right now. I got the hang of it. 2078 01:17:17,460 --> 01:17:18,770 Which is... 2079 01:17:18,770 --> 01:17:21,570 there are some tapes with full of letters 2080 01:17:21,570 --> 01:17:23,070 and some with half–full. 2081 01:17:23,070 --> 01:17:25,970 If we put them on the shelf in order by date, then 2082 01:17:25,970 --> 01:17:27,370 these letters mean nothing, 2083 01:17:27,370 --> 01:17:28,540 however, the empty part will make big letters. 2084 01:17:28,540 --> 01:17:29,840 A–ha. 2085 01:17:30,210 --> 01:17:33,780 Let's sort these in order by date. I'm sorting it by month right now. 2086 01:17:33,780 --> 01:17:34,920 Ah, by month. 2087 01:17:34,920 --> 01:17:36,580 We need to arrange them in order until the 30th day. 2088 01:17:36,580 --> 01:17:37,890 Please help me with that. 2089 01:17:37,890 --> 01:17:39,220 From December. 2090 01:17:39,220 --> 01:17:40,790 From the 1st of December? 2091 01:17:40,790 --> 01:17:43,260 (Jong–min and Byung–jae started arranging December's tapes first) 2092 01:17:44,590 --> 01:17:47,800 (Arranging tapes one by one) 2093 01:17:48,430 --> 01:17:50,860 These go here. This is it. 2094 01:17:50,860 --> 01:17:52,430 It seems like it's going in the right direction. 2095 01:17:52,530 --> 01:17:53,500 (All eyes are on it) 2096 01:17:53,500 --> 01:17:54,500 It's perfect. 2097 01:17:54,500 --> 01:17:55,940 Do it like this. 2098 01:17:55,940 --> 01:17:58,540 Take out a few tapes together and turn it upside down like this. 2099 01:17:58,540 --> 01:17:59,840 (Meanwhile, they gained some know–how) 2100 01:18:02,380 --> 01:18:03,680 It's done. 2101 01:18:04,010 --> 01:18:06,910 (The videotapes start to make a shape) 2102 01:18:07,450 --> 01:18:09,450 (A clear square shape) 2103 01:18:09,580 --> 01:18:11,490 Wow, this is amazing. Wait, what is this? 2104 01:18:11,490 --> 01:18:12,890 Wow, it started to show something. 2105 01:18:12,890 --> 01:18:14,760 (Their expectations are getting higher) 2106 01:18:15,420 --> 01:18:17,890 (Already at the final stage of sorting tapes) 2107 01:18:17,890 --> 01:18:19,490 So that we can read the words from the top. 2108 01:18:24,530 --> 01:18:25,870 (The sorting is done) 2109 01:18:25,870 --> 01:18:27,400 Step back and have a look. 2110 01:18:28,100 --> 01:18:31,840 (What is this pattern trying to tell?) 2111 01:18:32,540 --> 01:18:33,840 It's hot. 2112 01:18:34,510 --> 01:18:36,140 It's so interesting. What is this? 2113 01:18:36,310 --> 01:18:37,880 (What could it be?) 2114 01:18:40,050 --> 01:18:41,220 (He's involuntarily tilting his head) 2115 01:18:41,220 --> 01:18:42,520 Is it a Chinese character? 2116 01:18:43,480 --> 01:18:45,420 (Shindong is drawing the picture as he sees) 2117 01:18:45,420 --> 01:18:46,490 Hold on. 2118 01:18:46,490 --> 01:18:48,860 Wait. It looks like a floor plan of this room. 2119 01:18:49,120 --> 01:18:51,090 (Is the hidden message a floor plan of this room?) 2120 01:18:51,090 --> 01:18:52,130 Which is which? 2121 01:18:52,130 --> 01:18:54,930 Squares like bam, bam, bam. 2122 01:18:54,930 --> 01:18:57,530 So is the empty part the hint then? 2123 01:18:57,530 --> 01:18:59,530 Isn't there a hole somewhere? 2124 01:18:59,530 --> 01:19:01,340 This is way too complicated. 2125 01:19:01,900 --> 01:19:03,100 Wait, wait. 2126 01:19:03,100 --> 01:19:04,810 (Ho–dong found something?) 2127 01:19:04,810 --> 01:19:06,140 Hold on a second. 2128 01:19:07,310 --> 01:19:09,180 Don't look at the white. Look at the black. 2129 01:19:09,310 --> 01:19:10,540 Try not to look at the white part. 2130 01:19:10,540 --> 01:19:12,350 Look at this square. 2131 01:19:12,350 --> 01:19:16,820 The square and the alphabet n. 2132 01:19:16,820 --> 01:19:18,690 Try to look at the character out of the black part. 2133 01:19:19,290 --> 01:19:20,590 Can't you see the alphabets? 2134 01:19:20,590 --> 01:19:22,420 I can see 'moo'. 2135 01:19:22,420 --> 01:19:24,220 I even see 'moon'. 2136 01:19:24,220 --> 01:19:26,090 moo and n. 2137 01:19:26,090 --> 01:19:29,830 Look at it the other way round as well. 2138 01:19:29,830 --> 01:19:32,470 (The other way round) 2139 01:19:32,470 --> 01:19:34,370 Isn't that a number? 2140 01:19:44,780 --> 01:19:45,880 (Let me see) 2141 01:19:46,380 --> 01:19:47,680 I got it. 2142 01:19:48,550 --> 01:19:49,880 – I got it. – Really? 2143 01:19:49,880 --> 01:19:51,790 (Byung–jae got the message?) 2144 01:19:51,790 --> 01:19:56,720 If we look at this way, it's six–thirty. 2145 01:19:58,190 --> 01:20:00,330 (You can't see in a straight way) 2146 01:20:00,390 --> 01:20:02,860 (But if you tilt your body, you can clearly see six–thirty) 2147 01:20:02,960 --> 01:20:04,930 Tilt your head. 2148 01:20:04,930 --> 01:20:06,630 Wow, amazing. 2149 01:20:07,370 --> 01:20:08,840 (He can't see well as it's blocked) 2150 01:20:08,970 --> 01:20:09,940 I want to see it too. 2151 01:20:09,940 --> 01:20:12,470 That's right. That's right. 2152 01:20:14,110 --> 01:20:16,240 (A shout of joy) 2153 01:20:16,340 --> 01:20:18,710 (Byung–jae made it) 2154 01:20:19,210 --> 01:20:21,550 (Now if they set the clock at six–thirty,) 2155 01:20:21,550 --> 01:20:23,850 (the hidden room will be revealed) 2156 01:20:23,850 --> 01:20:27,120 (with the siren alert) 2157 01:20:31,190 --> 01:20:33,790 (Succeeded in finding the secret room behind the wall) 2158 01:20:33,860 --> 01:20:35,560 (The Great Escape, on the next episode) 2159 01:20:35,560 --> 01:20:38,100 First of all, it means there are living zombies. 2160 01:20:38,100 --> 01:20:40,370 Look at this. There are a lot of zombies here. 2161 01:20:40,970 --> 01:20:42,340 What the heck? 2162 01:20:44,500 --> 01:20:45,510 Hey, hey. 2163 01:20:45,510 --> 01:20:46,870 I can't see anything. 2164 01:20:47,810 --> 01:20:50,140 Whoa, gosh. 2165 01:20:50,240 --> 01:20:53,110 There's no one in this world who could go in there. 2166 01:20:53,110 --> 01:20:54,480 We can't go in. 2167 01:20:56,820 --> 01:20:58,250 Consider this as a UFC ring. 2168 01:20:58,250 --> 01:20:59,820 Think of it as the Octagon. 2169 01:20:59,820 --> 01:21:01,890 If your opponent was zombie, 2170 01:21:01,890 --> 01:21:03,760 would you still come out trembling like this? 2171 01:21:06,590 --> 01:21:08,300 Are you alright? 2172 01:21:11,160 --> 01:21:13,170 The light! Turn the light off! 2173 01:21:13,170 --> 01:21:15,240 Courage trumps fear. 2174 01:21:15,900 --> 01:21:17,200 – Are you ready? – We're ready. 2175 01:21:17,200 --> 01:21:18,470 I'll block it until the end. 2176 01:21:18,470 --> 01:21:19,410 Until you make it. 2177 01:21:19,410 --> 01:21:21,880 – Let's go. – Let's go. 2178 01:21:38,290 --> 01:21:41,130 (The Great Escape) 150066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.