All language subtitles for The-Nest_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_61346481

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,319 --> 00:00:28,319 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:54,231 --> 00:00:56,662 - There's still a yard sale. - Please don't. 3 00:00:56,694 --> 00:00:57,911 - I don't need... - Maybe there's something 4 00:00:57,943 --> 00:00:59,574 good in here, I can already see a table. 5 00:00:59,606 --> 00:01:01,783 - Hey. - Hey Meg, careful please. 6 00:01:01,815 --> 00:01:03,990 Please don't touch anything. 7 00:01:05,495 --> 00:01:06,966 Please don't touch anything. 8 00:01:09,910 --> 00:01:10,837 I can touch things. 9 00:01:16,534 --> 00:01:17,175 How's it going? 10 00:01:20,855 --> 00:01:22,871 I don't think this is a good idea. 11 00:01:22,903 --> 00:01:24,342 I've seen worse. 12 00:01:24,374 --> 00:01:25,655 Besides, it looks like they're moving. 13 00:01:25,687 --> 00:01:27,639 Bet you their neighbors are glad about that. 14 00:01:32,566 --> 00:01:34,391 Are you gonna get that, Daddy? 15 00:01:34,423 --> 00:01:37,366 Yeah, I think I can make it perfect for your room. 16 00:01:37,399 --> 00:01:39,319 Shouldn't take me too long either. 17 00:01:39,351 --> 00:01:41,847 Oh yes, 'cause you're so good at woodworking, right? 18 00:01:41,879 --> 00:01:43,126 Well, we might as well take advantage 19 00:01:43,159 --> 00:01:44,694 of your uncle's old workshop 20 00:01:44,727 --> 00:01:46,679 since we're gonna be there awhile. 21 00:01:51,286 --> 00:01:53,142 Are you gonna paint it purple? 22 00:01:53,174 --> 00:01:55,543 I'll paint it any color you like, how about that? 23 00:02:02,231 --> 00:02:04,919 Mommy, look. 24 00:02:04,951 --> 00:02:07,477 Look at these. 25 00:02:12,374 --> 00:02:15,350 I had one like this when I was a little girl. 26 00:02:15,383 --> 00:02:16,343 His name was Teddy. 27 00:02:18,583 --> 00:02:19,606 Hmm. 28 00:02:19,639 --> 00:02:20,950 Can I hold him? 29 00:02:26,295 --> 00:02:28,983 Your name is Ricky, isn't it? 30 00:02:29,015 --> 00:02:31,670 Not Teddy. 31 00:02:35,574 --> 00:02:36,503 Sorry, how much? 32 00:02:39,799 --> 00:02:42,550 It's a very special little bear. 33 00:02:44,854 --> 00:02:47,415 Do you want it to be yours, sweetheart? 34 00:02:47,446 --> 00:02:50,135 We just want to know how much you want for the bear. 35 00:02:54,871 --> 00:02:56,023 For this little girl, 36 00:02:57,751 --> 00:02:58,583 it's free. 37 00:03:03,831 --> 00:03:07,447 All she has to do is keep him warm and safe. 38 00:03:14,391 --> 00:03:15,606 He's a family member. 39 00:03:19,063 --> 00:03:20,983 How much you want for the little table? 40 00:04:28,662 --> 00:04:29,911 K, move aside. 41 00:04:29,943 --> 00:04:30,967 Come on, keep an eye on Meg. 42 00:04:30,999 --> 00:04:32,341 I'll see what I can do. 43 00:04:33,334 --> 00:04:35,350 Yes, almighty Tetris queen. 44 00:04:36,246 --> 00:04:38,327 Look, I can get this in here, 45 00:04:38,358 --> 00:04:41,367 but do we seriously need this piece of crap? 46 00:04:41,399 --> 00:04:43,127 The house is crowded enough as is with 47 00:04:43,158 --> 00:04:45,047 all of Uncle Eli's stuff. 48 00:04:45,078 --> 00:04:45,877 Here. 49 00:04:47,511 --> 00:04:48,343 Really, Beth? 50 00:04:49,815 --> 00:04:51,319 I just wanted to make something that 51 00:04:51,351 --> 00:04:54,007 made our home feel like our own. 52 00:04:55,126 --> 00:04:56,983 Something that was actually ours. 53 00:04:58,614 --> 00:04:59,671 I know, I'm sorry. 54 00:05:00,759 --> 00:05:02,327 I know I shouldn't have said anything. 55 00:05:05,623 --> 00:05:08,821 I just know I'm the one who put us in this situation and 56 00:05:09,814 --> 00:05:12,757 I guess part of recovery is acknowledging the blame, so. 57 00:05:14,807 --> 00:05:19,063 Look, I'm really grateful that you stood by me. 58 00:05:19,095 --> 00:05:21,910 And I know how lucky I am to still have you and Meg and... 59 00:05:36,694 --> 00:05:38,295 All this can make me feel a little... 60 00:05:40,695 --> 00:05:42,070 Scared and useless. 61 00:05:42,103 --> 00:05:45,397 And when I feel like that, I lash out and it's shitty of me. 62 00:05:46,935 --> 00:05:47,734 I'm sorry. 63 00:05:50,839 --> 00:05:51,670 I'm sorry too. 64 00:05:52,695 --> 00:05:54,263 - No, it's... - Beth. 65 00:05:56,951 --> 00:05:59,031 You are one of the strongest people I know. 66 00:06:02,103 --> 00:06:03,798 And we made it through the tough times 67 00:06:03,831 --> 00:06:05,206 because I knew you'd get better. 68 00:06:06,230 --> 00:06:07,063 And you did. 69 00:06:09,079 --> 00:06:11,895 Beth, I love you so much. 70 00:06:13,783 --> 00:06:15,191 I am so proud of you. 71 00:06:16,054 --> 00:06:18,102 Please, don't be scared. 72 00:06:18,135 --> 00:06:20,022 I'm not going anywhere. 73 00:07:01,335 --> 00:07:02,774 Meg. 74 00:07:02,806 --> 00:07:03,830 Where is she? 75 00:07:03,863 --> 00:07:05,590 - That girl has no boundaries. - Yeah, well life will 76 00:07:05,623 --> 00:07:07,574 teach her too many boundaries soon enough. 77 00:07:07,606 --> 00:07:09,015 Let's not wish that upon her. 78 00:07:09,047 --> 00:07:10,390 I'm not wishing anything on her. 79 00:07:10,423 --> 00:07:12,343 I'm talking about keeping her safe. 80 00:07:13,207 --> 00:07:15,735 Hey Meg, it's time to answer me, please. 81 00:07:55,574 --> 00:07:56,566 - Meg! - Meg! 82 00:07:59,350 --> 00:08:00,118 Meg, Meg. 83 00:08:00,151 --> 00:08:01,014 Meg, talk to me, Meg. 84 00:08:01,047 --> 00:08:01,942 Meg, what is it? 85 00:08:01,974 --> 00:08:02,838 - What is it? - Jack! 86 00:08:02,871 --> 00:08:04,246 Meg, did you eat something? 87 00:08:04,279 --> 00:08:05,303 - Meg, come on, look at me. - Jack, what is that? 88 00:08:05,335 --> 00:08:06,422 Meg, come on, give me something here, Meg, please. 89 00:08:06,455 --> 00:08:07,126 Help her, help! 90 00:08:07,159 --> 00:08:08,471 Did you eat something? 91 00:08:08,502 --> 00:08:09,878 Come on, give me something here, Meg. 92 00:08:09,910 --> 00:08:11,415 - Meg, please, Meg. - Meg! 93 00:08:11,447 --> 00:08:14,102 - What is it? What happened? - Jack, do something! 94 00:11:22,006 --> 00:11:24,854 I think Meg should see a new therapist. 95 00:11:25,622 --> 00:11:27,542 I don't feel like Ashe is helping very much. 96 00:11:27,574 --> 00:11:28,374 Yeah, I agree. 97 00:11:29,271 --> 00:11:31,606 I'm kinda over that whole worry bully stuff. 98 00:11:31,639 --> 00:11:32,503 I know, right? 99 00:11:32,534 --> 00:11:33,494 And I really want to figure out 100 00:11:33,526 --> 00:11:35,062 what's going on with her stomach. 101 00:11:35,094 --> 00:11:36,151 I mean, my stomach hurt 102 00:11:36,182 --> 00:11:38,966 all the time as a kid. 103 00:11:45,047 --> 00:11:48,502 I just want her here with me sometimes. 104 00:11:48,534 --> 00:11:51,030 It's not fair that you get to decide. 105 00:11:53,751 --> 00:11:54,902 Even when we moved, 106 00:11:54,934 --> 00:11:57,942 Meg didn't complain about her stomach when you got fired. 107 00:11:59,318 --> 00:12:01,750 I feel like it's a tactic. 108 00:12:01,782 --> 00:12:04,470 I feel like she's trying to find ways to stay home. 109 00:12:05,655 --> 00:12:06,486 Mm-hmm. 110 00:12:07,575 --> 00:12:09,047 Okay so pretty much what you're saying 111 00:12:09,079 --> 00:12:10,486 is that it's my fault. 112 00:12:16,502 --> 00:12:17,334 Okay. 113 00:12:18,358 --> 00:12:19,158 Okay. 114 00:12:22,071 --> 00:12:23,350 I don't know, maybe you're right. 115 00:12:24,407 --> 00:12:25,270 And maybe the timing 116 00:12:25,302 --> 00:12:27,094 of everything is for the best, she'll... 117 00:12:28,662 --> 00:12:31,095 And I'll be home if she needs me, right? 118 00:12:31,127 --> 00:12:33,910 Believe me, that's the last thing we need. 119 00:12:33,942 --> 00:12:35,254 We need to get out 120 00:12:35,286 --> 00:12:36,375 - of this situation. - Hey, I know. 121 00:12:40,374 --> 00:12:41,206 Mommy. 122 00:12:43,607 --> 00:12:44,982 I mean, come... 123 00:12:49,654 --> 00:12:51,542 Want to just go home? 124 00:12:53,558 --> 00:12:54,390 Yeah? 125 00:12:57,047 --> 00:12:59,510 Yeah, okay. 126 00:12:59,542 --> 00:13:01,270 Okay, babycakes. 127 00:13:01,302 --> 00:13:02,678 Time for bed. 128 00:13:03,350 --> 00:13:05,270 I told you, off your tablet. 129 00:13:05,302 --> 00:13:06,102 Let's go. 130 00:13:07,543 --> 00:13:10,710 Nice try, but I saw you. 131 00:13:15,319 --> 00:13:16,630 Stop it. 132 00:13:18,902 --> 00:13:20,791 Meg, let go, please. 133 00:13:24,502 --> 00:13:25,302 Thank you. 134 00:13:35,254 --> 00:13:38,327 Did I ever tell you about the day I met your mommy? 135 00:13:42,774 --> 00:13:47,318 She was about your age and you look exactly like her. 136 00:13:48,662 --> 00:13:51,703 Well, she was here visiting her Uncle Eli 137 00:13:51,735 --> 00:13:56,567 and I was in the backyard pruning my rosebush, 138 00:13:57,846 --> 00:14:00,343 and she would stop and pretend like 139 00:14:00,375 --> 00:14:02,038 she was looking somewhere else 140 00:14:02,071 --> 00:14:04,215 when I tried to get her eye. 141 00:14:05,111 --> 00:14:08,119 But I knew she wanted to know what I was doing. 142 00:14:08,151 --> 00:14:12,598 So I finally did catch her eye and I smiled at her. 143 00:14:13,591 --> 00:14:17,591 And I think that made her brave enough to come over. 144 00:14:18,679 --> 00:14:21,174 And when she walked up to me, 145 00:14:21,942 --> 00:14:23,926 I handed her a rose. 146 00:14:26,678 --> 00:14:30,486 It was such a beautiful pale pink rose. 147 00:14:31,414 --> 00:14:35,927 And she looked up at me with the sweetest smile. 148 00:14:38,743 --> 00:14:42,902 And we've been fast friends ever since. 149 00:14:44,918 --> 00:14:49,750 And I think that you and I are fast friends now, 150 00:14:50,838 --> 00:14:53,047 just like me and your mommy. 151 00:15:00,823 --> 00:15:01,719 No, huh? 152 00:15:04,054 --> 00:15:04,695 Okay. 153 00:15:08,535 --> 00:15:10,902 You want me to sing you a song before I go? 154 00:15:12,694 --> 00:15:13,335 Just go. 155 00:15:18,806 --> 00:15:20,087 Okay. 156 00:15:20,119 --> 00:15:23,222 Night night, don't let the bed bugs bite. 157 00:15:31,062 --> 00:15:34,359 So I went back and checked on her just a little while ago 158 00:15:34,391 --> 00:15:38,199 and had to take her tablet away from her again. 159 00:15:38,231 --> 00:15:40,726 But the poor little thing, 160 00:15:40,758 --> 00:15:42,039 she's so exhausted. 161 00:15:42,071 --> 00:15:44,342 She's gonna be asleep soon. 162 00:15:44,374 --> 00:15:45,526 You think I should 163 00:15:45,558 --> 00:15:46,294 - check on her or... - It sounds like 164 00:15:46,326 --> 00:15:47,703 she's calming down. 165 00:15:47,735 --> 00:15:49,687 She needs to get used to falling asleep without you. 166 00:15:49,719 --> 00:15:52,982 I could tell that she was a little sad, 167 00:15:53,014 --> 00:15:54,615 so I tried to distract her 168 00:15:54,647 --> 00:15:55,607 and it worked for a little bit. 169 00:15:55,639 --> 00:15:58,359 We danced for awhile. 170 00:15:58,391 --> 00:16:00,854 But then she said that she had a stomachache 171 00:16:00,886 --> 00:16:03,255 and wanted to be alone in her room. 172 00:16:03,287 --> 00:16:07,478 I realized I should've taken the tablet away sooner. 173 00:16:07,510 --> 00:16:08,983 Sorry about that. 174 00:16:09,015 --> 00:16:10,743 That's my fault, I shouldn't have told her 175 00:16:10,775 --> 00:16:11,863 she could use it. 176 00:16:11,895 --> 00:16:15,126 That's, I don't know, it's all a little bit new for us. 177 00:16:15,158 --> 00:16:16,663 Hmm. 178 00:16:16,695 --> 00:16:19,575 Hey, we couldn't do this without you. 179 00:16:19,607 --> 00:16:22,455 You help keep this family sane. 180 00:16:22,487 --> 00:16:23,894 Oh no, no, no. 181 00:16:23,926 --> 00:16:24,982 - Oh, come on. - This is on me. 182 00:16:25,014 --> 00:16:26,167 - Nope, it's on me. - Come on. 183 00:16:26,199 --> 00:16:28,886 I'm happy you guys had a night out together. 184 00:16:28,918 --> 00:16:30,103 - Thank you, goodnight. - Thank you, Marissa. 185 00:16:30,135 --> 00:16:31,478 - We really appreciate you. - You bet. 186 00:16:34,935 --> 00:16:37,238 Sounds like she's asleep. 187 00:16:37,270 --> 00:16:38,743 It's the little steps, right? 188 00:16:40,246 --> 00:16:42,966 Yeah. 189 00:17:13,717 --> 00:17:16,215 Meg. 190 00:18:07,606 --> 00:18:08,437 Oh, Jesus. 191 00:18:09,911 --> 00:18:11,671 Meg, sweetie. 192 00:18:11,703 --> 00:18:14,487 Hey, you need to go to bed. 193 00:18:36,534 --> 00:18:37,366 Hey. 194 00:18:44,566 --> 00:18:46,071 Hey, are you okay, sweetie? 195 00:18:48,247 --> 00:18:49,079 Meg. 196 00:18:51,831 --> 00:18:53,430 Hey, Meggie, Meg. 197 00:18:57,111 --> 00:19:00,567 Hey, did you have a bad dream, hmm? 198 00:19:00,599 --> 00:19:01,527 Okay, come on. 199 00:19:01,559 --> 00:19:03,414 It's okay, lay down. 200 00:19:03,447 --> 00:19:04,950 Okay, all right. 201 00:19:08,566 --> 00:19:11,766 Here you go. 202 00:19:11,797 --> 00:19:13,111 Close your eyes. 203 00:20:29,847 --> 00:20:30,678 Mommy. 204 00:20:49,654 --> 00:20:52,246 Jack. 205 00:20:55,927 --> 00:20:58,326 Crap. 206 00:21:06,934 --> 00:21:08,311 - Mommy? - Ssh, hi. 207 00:21:09,430 --> 00:21:11,159 You don't have to get up yet, okay? 208 00:21:11,191 --> 00:21:12,023 Don't leave. 209 00:21:13,174 --> 00:21:14,134 I love you. 210 00:21:14,167 --> 00:21:15,702 I'll be right back, okay? 211 00:21:15,735 --> 00:21:18,421 - I love you. - Okay, go back to sleep. 212 00:21:30,135 --> 00:21:31,127 Jack, she... 213 00:21:31,991 --> 00:21:33,526 She called out, okay? 214 00:21:33,559 --> 00:21:37,270 And then I think she was sleepwalking or, 215 00:21:38,903 --> 00:21:41,430 I don't know, at least I think she was sleepwalking. 216 00:21:44,727 --> 00:21:47,767 You seemed okay with me checking on her before. 217 00:21:47,799 --> 00:21:48,919 Checking on her, I get. 218 00:21:48,950 --> 00:21:50,327 I understand, I just, 219 00:21:51,799 --> 00:21:54,550 when you spend all night with her, it's just, 220 00:21:56,470 --> 00:21:58,486 I just really miss having you next to me. 221 00:22:00,694 --> 00:22:01,303 Oh. 222 00:22:02,646 --> 00:22:03,255 Listen. 223 00:22:04,791 --> 00:22:05,847 Just give me a call after your meeting with Ashe. 224 00:22:05,878 --> 00:22:07,126 And I'll see you later. 225 00:22:07,159 --> 00:22:08,471 Okay, hold on. 226 00:22:09,783 --> 00:22:11,895 Okay, I gave in, I'm sorry. 227 00:22:12,919 --> 00:22:14,743 Okay, I'm sorry too. 228 00:22:16,086 --> 00:22:17,175 Last night I was, 229 00:22:18,358 --> 00:22:19,127 I was a real asshole. 230 00:22:19,158 --> 00:22:21,303 Mm, mm-hmm. 231 00:22:22,263 --> 00:22:23,094 Comes naturally. 232 00:22:24,406 --> 00:22:25,911 Wow. 233 00:22:25,943 --> 00:22:28,054 That's cute. 234 00:22:28,087 --> 00:22:29,943 All right, I'll see you later. 235 00:22:29,974 --> 00:22:32,374 Mm, Jack, here. 236 00:22:32,406 --> 00:22:33,974 Hey, I am trying. 237 00:22:34,006 --> 00:22:35,511 I know you are. 238 00:22:35,543 --> 00:22:36,438 We're both trying. 239 00:22:37,558 --> 00:22:38,614 I'll see you tonight. 240 00:22:46,134 --> 00:22:48,374 Can I just stay one day with you? 241 00:22:48,406 --> 00:22:50,581 No, sweetie. 242 00:22:50,614 --> 00:22:52,214 We're here to talk to Mr. Taylor, okay? 243 00:22:52,246 --> 00:22:55,030 And then you need to go to class. 244 00:23:00,919 --> 00:23:01,719 Meg. 245 00:23:04,182 --> 00:23:06,038 Why don't you want to be at school today? 246 00:23:10,294 --> 00:23:12,630 Please, just one day? 247 00:23:15,031 --> 00:23:15,831 Meg. 248 00:23:16,791 --> 00:23:17,974 You need to answer me. 249 00:23:19,094 --> 00:23:21,046 I can't help you if you don't answer me. 250 00:23:23,318 --> 00:23:24,631 Why do you want to go home? 251 00:23:27,318 --> 00:23:28,247 Because. 252 00:23:30,358 --> 00:23:31,479 My tummy hurts. 253 00:23:33,430 --> 00:23:34,806 And sometimes my throat. 254 00:23:34,838 --> 00:23:37,878 Yep, yep, and this is what is getting worse. 255 00:23:41,239 --> 00:23:43,126 I'm sorry to hear that, Meg. 256 00:23:43,159 --> 00:23:45,847 Can you describe to me again what the pain feels like? 257 00:23:47,542 --> 00:23:50,743 Feels like I'm hungry, really hungry. 258 00:23:55,606 --> 00:23:56,534 I'm gonna recommend that you guys 259 00:23:56,566 --> 00:23:58,871 set up an appointment with Meg's pediatrician 260 00:23:58,902 --> 00:24:00,439 so we can rule out any digestive 261 00:24:00,470 --> 00:24:02,230 or food sensitivity issues, of course. 262 00:24:02,263 --> 00:24:04,502 Okay, well we already have that appointment 263 00:24:04,535 --> 00:24:05,751 set for next week, so. 264 00:24:06,999 --> 00:24:07,831 Good. 265 00:24:10,614 --> 00:24:13,367 But I don't think that's the case. 266 00:24:14,743 --> 00:24:17,271 You know what I think? 267 00:24:17,302 --> 00:24:18,583 I think it's the worry monster 268 00:24:18,614 --> 00:24:20,407 being a big old bully again. 269 00:24:23,031 --> 00:24:25,974 Meg, do you miss your mom a lot 270 00:24:26,007 --> 00:24:27,223 when you're not with her? 271 00:24:28,535 --> 00:24:29,174 Yes. 272 00:24:30,647 --> 00:24:32,086 Does your stomach and throat hurt 273 00:24:32,119 --> 00:24:33,398 only when you miss her? 274 00:24:34,903 --> 00:24:35,926 Yes. 275 00:24:39,382 --> 00:24:42,071 That's a mean old monster, huh? 276 00:24:46,423 --> 00:24:48,247 I want to thank you for coming in. 277 00:24:48,278 --> 00:24:51,798 I know it's probably uncomfortable being here right now. 278 00:24:51,831 --> 00:24:53,974 But since you're here, is there anything extra... 279 00:24:54,007 --> 00:24:54,903 Is Meg okay? 280 00:24:55,767 --> 00:24:56,950 I mean, 281 00:24:56,983 --> 00:25:00,246 I mean, she's so attached to me now 282 00:25:00,278 --> 00:25:03,255 and she's still so attached to her bear, Ricky, 283 00:25:03,286 --> 00:25:05,975 and I don't know, last night I found her 284 00:25:06,006 --> 00:25:08,470 sitting up in bed and she was staring at nothing 285 00:25:08,503 --> 00:25:09,782 and I just thought... 286 00:25:13,974 --> 00:25:16,023 What? You thought what? 287 00:25:17,206 --> 00:25:18,038 Nothing. 288 00:25:21,110 --> 00:25:23,511 I don't know, it's just hard for me. 289 00:25:24,471 --> 00:25:27,062 She's so much like I was. 290 00:25:27,095 --> 00:25:29,302 Or I don't know, like I am now and... 291 00:25:32,055 --> 00:25:33,238 But she wasn't at first, right? 292 00:25:33,271 --> 00:25:35,158 She was fearless and I just thought that 293 00:25:35,191 --> 00:25:37,751 she wouldn't be like me and... 294 00:25:40,951 --> 00:25:42,807 I don't know, even through, all the... 295 00:25:45,591 --> 00:25:46,422 Yeah. 296 00:25:47,863 --> 00:25:51,318 She was never attached like this to me or to Jack 297 00:25:51,351 --> 00:25:54,038 and definitely not to some stuffed animal, so. 298 00:25:55,191 --> 00:25:59,446 Well, there's really nothing unusual about her behavior. 299 00:25:59,479 --> 00:26:03,254 She's pretty typical of a kid that's suffering from anxiety. 300 00:26:03,286 --> 00:26:07,415 And the bear, Ricky, is her comfort object. 301 00:26:07,446 --> 00:26:09,366 He helps her feel safe. 302 00:26:09,398 --> 00:26:12,406 And after he seizure at the park, you know, 303 00:26:12,438 --> 00:26:13,591 her attachment to you, 304 00:26:13,622 --> 00:26:15,670 her mother and her caregiver, 305 00:26:15,703 --> 00:26:17,110 it makes more sense. 306 00:26:17,142 --> 00:26:18,614 It really scared her. 307 00:26:23,446 --> 00:26:27,127 Or it could be some belated anxiety. 308 00:26:28,662 --> 00:26:30,615 The fear of losing you when you were struggling. 309 00:26:30,646 --> 00:26:33,079 She could've buried that 310 00:26:33,110 --> 00:26:36,727 and the incident triggered some repressed emotion. 311 00:26:39,126 --> 00:26:40,311 Listen, Beth, I, 312 00:26:41,751 --> 00:26:45,334 no, I think that Meg is lucky to have you as a mom. 313 00:26:45,367 --> 00:26:46,742 I really do, I mean, especially since you can 314 00:26:46,775 --> 00:26:49,014 understand what she's going through right now. 315 00:26:50,710 --> 00:26:53,110 But you have to remember that you're an example. 316 00:26:53,143 --> 00:26:55,671 You're an example of how to be strong, 317 00:26:55,702 --> 00:26:58,262 an example of how to recover from a tough time. 318 00:26:59,671 --> 00:27:00,502 Yeah. 319 00:27:02,487 --> 00:27:05,494 But to go back to your original question, 320 00:27:06,487 --> 00:27:10,231 yeah, yeah, I do think that the anxiety is getting worse. 321 00:27:11,414 --> 00:27:15,286 She understands the idea of a worry monster 322 00:27:15,319 --> 00:27:17,526 and I think the coping skills I'm teaching her 323 00:27:17,558 --> 00:27:19,734 are helping her get through the school day but 324 00:27:20,758 --> 00:27:25,462 I'm gonna recommend a psychiatrist outside of school. 325 00:27:26,582 --> 00:27:27,638 She's really good. 326 00:27:28,630 --> 00:27:31,543 And depending on what her pediatrician says, it... 327 00:27:34,551 --> 00:27:37,974 It may be time for some low grade medication. 328 00:27:38,006 --> 00:27:40,246 - No, I'm not... - Listen, I understand. 329 00:27:40,279 --> 00:27:42,967 It's just, she just may need a little help 330 00:27:42,998 --> 00:27:46,614 until she gets older and develops more mature coping skills. 331 00:27:52,727 --> 00:27:55,607 So let's get her back to class, huh? 332 00:27:57,334 --> 00:27:58,166 Okay. 333 00:27:59,222 --> 00:28:00,374 Hey, Meg. 334 00:28:00,407 --> 00:28:01,782 Meg, come on, come on. 335 00:28:04,791 --> 00:28:07,127 Well, we ran over just a bit, didn't we? 336 00:28:07,159 --> 00:28:09,047 I actually have to get to another student. 337 00:28:09,079 --> 00:28:11,286 But Meg, can you do me a favor? 338 00:28:11,318 --> 00:28:13,654 Hey, Meg? 339 00:28:13,687 --> 00:28:14,839 Can you do me a favor and show your mom 340 00:28:14,871 --> 00:28:17,590 how brave you can be by going to class? 341 00:28:17,623 --> 00:28:18,454 Yeah. 342 00:28:19,222 --> 00:28:20,822 Come on. 343 00:28:20,854 --> 00:28:22,870 Well Meg, hey, I'm gonna walk you to your classroom 344 00:28:22,902 --> 00:28:25,238 but then I need to go, okay? 345 00:28:25,270 --> 00:28:27,255 Can you say thank you to Mr. Taylor? 346 00:28:30,582 --> 00:28:31,734 That's okay, it's all right. 347 00:28:31,766 --> 00:28:32,918 You guys go on ahead. 348 00:28:32,950 --> 00:28:33,878 I'll catch up with you later, okay? 349 00:28:33,910 --> 00:28:34,678 - Thank you. - All right. 350 00:28:34,711 --> 00:28:35,542 Bye, Meg. 351 00:28:37,911 --> 00:28:39,190 Okay honey, come on. 352 00:28:39,767 --> 00:28:41,655 - Don't want... - Meg. 353 00:28:41,687 --> 00:28:42,807 No, don't make me go to class. 354 00:28:42,840 --> 00:28:44,918 Okay, Meg, hey look, it's gonna be a short day, okay, 355 00:28:44,950 --> 00:28:46,071 'cause of our meeting. 356 00:28:46,102 --> 00:28:49,270 So you'll only be here a few hours, okay? 357 00:28:49,303 --> 00:28:50,582 - Meg, Meg. - Please. 358 00:28:51,958 --> 00:28:52,982 - You need to go to class. - I want to stay with you. 359 00:28:53,014 --> 00:28:54,934 Okay, Meg, Meg! 360 00:28:56,854 --> 00:28:58,870 Okay, look, you need to go to class. 361 00:28:58,903 --> 00:29:00,278 Okay, come on, let's go. 362 00:29:00,310 --> 00:29:01,142 No. 363 00:29:03,414 --> 00:29:05,078 Okay, well I'm leaving. 364 00:29:05,110 --> 00:29:08,374 This is your last chance for me to walk you to class. 365 00:29:15,894 --> 00:29:18,646 Okay Meg, that's as far as I'm going, okay? 366 00:29:18,678 --> 00:29:20,087 - My stomach. - No. 367 00:29:20,119 --> 00:29:20,758 Okay, hey, look. 368 00:29:20,791 --> 00:29:22,007 You need to go to class, okay? 369 00:29:22,039 --> 00:29:23,863 It's right over there. 370 00:29:23,895 --> 00:29:26,711 Meg, Meg, Meg, stop! 371 00:29:26,743 --> 00:29:28,342 Okay, I love you, okay? 372 00:29:28,374 --> 00:29:29,270 More than you know. 373 00:29:29,302 --> 00:29:31,095 But I'll see you very soon. 374 00:29:31,126 --> 00:29:31,990 No, stop. 375 00:29:37,207 --> 00:29:39,862 Mommy. 376 00:30:01,974 --> 00:30:03,191 Mr. Bertram, can you please send 377 00:30:03,223 --> 00:30:06,390 Theodore Hutchins to the office to meet his father? 378 00:30:08,854 --> 00:30:10,262 What is that? 379 00:30:12,759 --> 00:30:13,815 Is that hair? 380 00:30:15,318 --> 00:30:16,246 It is hair. 381 00:30:17,655 --> 00:30:19,511 You little shit. 382 00:30:19,543 --> 00:30:21,495 I'm telling your teacher. 383 00:30:21,527 --> 00:30:24,118 Go ahead, she won't believe you. 384 00:30:24,151 --> 00:30:25,846 You aren't supposed to be out here anyway. 385 00:30:25,878 --> 00:30:26,870 Where's your pass? 386 00:30:30,871 --> 00:30:33,782 Wait a minute, I know who you are. 387 00:30:33,814 --> 00:30:34,871 And I know about your mom. 388 00:30:36,374 --> 00:30:37,751 No wonder you're such a freak. 389 00:30:39,703 --> 00:30:42,326 Don't you ever touch my stuff, it's mine. 390 00:30:45,591 --> 00:30:46,423 Meg! 391 00:30:48,086 --> 00:30:49,367 Are you okay? 392 00:30:49,399 --> 00:30:50,806 Yeah. 393 00:30:50,838 --> 00:30:52,502 Okay, just go back to class for now. 394 00:30:52,534 --> 00:30:53,207 I'll check in later. 395 00:30:56,151 --> 00:30:59,478 Meg, we need to talk. 396 00:31:00,662 --> 00:31:02,679 Look, I know you're struggling right now, 397 00:31:02,711 --> 00:31:05,591 but that behavior is absolutely unacceptable 398 00:31:05,623 --> 00:31:07,543 and won't be tolerated. 399 00:31:07,575 --> 00:31:08,471 Do you understand? 400 00:31:09,463 --> 00:31:11,158 I'm sorry, Mrs. Jean. 401 00:31:11,191 --> 00:31:14,135 I just got frustrated. 402 00:31:14,167 --> 00:31:15,159 Please believe me. 403 00:31:15,191 --> 00:31:16,151 Oh I do, I do. 404 00:31:19,862 --> 00:31:22,742 Listen, we'll talk about this later, okay? 405 00:31:22,775 --> 00:31:23,863 You're not off the hook. 406 00:31:27,575 --> 00:31:29,463 All right kids, settle down, please. 407 00:31:40,886 --> 00:31:42,390 Meg, eat your dinner, please. 408 00:31:52,438 --> 00:31:53,591 Can I have cereal? 409 00:31:53,623 --> 00:31:54,390 - No, this is dinner. - Well you can have some 410 00:31:54,423 --> 00:31:55,511 chocolate milk and 411 00:31:56,535 --> 00:31:58,359 - a banana if you... - Hold on. 412 00:31:58,391 --> 00:32:00,822 Please, eat a little more of your dinner 413 00:32:00,854 --> 00:32:02,774 and you can have some chocolate milk. 414 00:32:02,806 --> 00:32:04,886 You can have a banana now though, go ahead. 415 00:32:10,550 --> 00:32:12,310 Can't just feed her crap all the time. 416 00:32:12,342 --> 00:32:13,206 You can't always give into her. 417 00:32:13,238 --> 00:32:14,583 I don't always give in. 418 00:32:19,286 --> 00:32:20,535 Listen, I got a call from Mrs. Jean today. 419 00:32:20,567 --> 00:32:24,694 Apparently Meg got into an altercation with another student. 420 00:32:25,367 --> 00:32:27,287 What? 421 00:32:27,319 --> 00:32:28,726 I don't know all the details but 422 00:32:28,758 --> 00:32:30,422 apparently it was an older student 423 00:32:30,454 --> 00:32:32,055 so they have to look into it. 424 00:32:32,087 --> 00:32:34,039 So an older student hurt Meg. 425 00:32:34,071 --> 00:32:35,927 Why didn't Miss Jean call me? 426 00:32:35,959 --> 00:32:39,094 No, it sounds like Meg's the one that got physical, 427 00:32:39,126 --> 00:32:41,206 and you know why Miss Jean didn't call you. 428 00:32:44,599 --> 00:32:47,094 I just think she needs more discipline 429 00:32:47,126 --> 00:32:49,014 instead of everyone caving into her. 430 00:32:49,046 --> 00:32:50,295 I mean, we've been bending over backwards 431 00:32:50,326 --> 00:32:52,246 for her for a long time now. 432 00:32:52,279 --> 00:32:55,095 Ah, absolutely not, put it back. 433 00:33:00,599 --> 00:33:02,326 Okay, hey, hey, no. 434 00:33:05,014 --> 00:33:07,287 We need to talk more about this later, okay? 435 00:33:07,319 --> 00:33:08,150 Okay. 436 00:33:09,463 --> 00:33:10,486 Meggie. 437 00:33:11,383 --> 00:33:12,790 I need you to be a big girl 438 00:33:12,822 --> 00:33:14,677 and put yourself to bed tonight, okay? 439 00:33:15,830 --> 00:33:18,486 I need Mommy to sing to me, I need it! 440 00:33:18,517 --> 00:33:21,654 Okay, okay, okay, look. 441 00:33:21,687 --> 00:33:24,695 Hey Meg, we'll do your special song and our kiss, okay? 442 00:33:24,727 --> 00:33:27,382 But I will not lay down with you. 443 00:33:29,110 --> 00:33:30,583 I know you can do this, sweetie. 444 00:33:31,447 --> 00:33:34,231 I remember when you were about four years old 445 00:33:34,263 --> 00:33:36,918 and you found a black snake. 446 00:33:36,950 --> 00:33:38,135 You wrapped it around your neck like a scarf. 447 00:33:38,167 --> 00:33:39,798 All the other kids ran away from you. 448 00:33:39,830 --> 00:33:41,206 You wanted to keep it as a pet. 449 00:33:42,103 --> 00:33:44,406 Mommy was terrified, do you remember that? 450 00:33:45,847 --> 00:33:47,222 I don't remember that. 451 00:33:49,302 --> 00:33:50,583 Please, Daddy? 452 00:33:50,615 --> 00:33:51,703 No, sweetie. 453 00:33:51,735 --> 00:33:53,270 You need to start listening to me 454 00:33:53,302 --> 00:33:54,646 and stop arguing all the time. 455 00:33:54,679 --> 00:33:56,566 And that goes with everyone. 456 00:33:56,599 --> 00:33:59,383 Including your classmates and your teachers, right? 457 00:34:00,790 --> 00:34:02,550 Things are gonna change around here. 458 00:34:12,374 --> 00:34:13,237 I hate him. 459 00:34:13,879 --> 00:34:16,022 No, no. 460 00:34:16,054 --> 00:34:18,198 No, sweetie, you don't. 461 00:34:18,230 --> 00:34:19,223 Yes, I do. 462 00:34:23,415 --> 00:34:25,079 Come here, can you please try 463 00:34:25,111 --> 00:34:26,774 and eat something for me, hmm? 464 00:34:27,415 --> 00:34:28,983 Please eat your food for me. 465 00:34:33,558 --> 00:34:34,935 The animals stopped to listen. 466 00:34:36,214 --> 00:34:38,775 They could hear and sense a shift. 467 00:34:40,663 --> 00:34:43,287 In the breeze, something was coming. 468 00:34:43,319 --> 00:34:44,375 Bear turned to cue. 469 00:34:46,455 --> 00:34:47,991 Mommy? 470 00:34:48,023 --> 00:34:49,621 Hmm, yeah? 471 00:34:49,654 --> 00:34:51,541 Do you miss me during the day? 472 00:34:52,823 --> 00:34:54,390 Yes, of course I do. 473 00:34:56,086 --> 00:34:58,935 Did you miss your parents when they were gone? 474 00:35:00,277 --> 00:35:01,719 Yeah. 475 00:35:01,750 --> 00:35:02,743 Yeah, I guess. 476 00:35:03,670 --> 00:35:07,510 But it was a different time and way of raising kids. 477 00:35:09,814 --> 00:35:11,191 Why don't you talk about them? 478 00:35:12,183 --> 00:35:13,175 Oh, honey. 479 00:35:14,199 --> 00:35:15,959 It's complicated, hmm? 480 00:35:16,854 --> 00:35:18,550 I just hope I can be a better parent to you 481 00:35:18,582 --> 00:35:20,055 than mine were to me. 482 00:35:23,895 --> 00:35:27,414 I'm sorry you don't have a mom and dad anymore. 483 00:35:28,407 --> 00:35:30,359 Well, I have you, hmm? 484 00:35:30,391 --> 00:35:31,926 And I have your dad. 485 00:35:32,566 --> 00:35:34,263 And you two are all I need. 486 00:35:36,343 --> 00:35:39,255 Are you still trying to get another teaching job? 487 00:35:40,534 --> 00:35:42,454 Why yes, Meg, I am. 488 00:35:42,486 --> 00:35:44,534 But I haven't heard anything yet. 489 00:35:46,903 --> 00:35:48,150 Good. 490 00:35:48,855 --> 00:35:51,670 That is not very supportive. 491 00:36:20,599 --> 00:36:23,350 We can't do this, don't. 492 00:36:23,383 --> 00:36:26,677 Please, don't make me do this. 493 00:36:26,710 --> 00:36:27,541 Please. 494 00:37:34,359 --> 00:37:38,326 All right. 495 00:38:22,774 --> 00:38:23,927 Meg? 496 00:38:23,958 --> 00:38:25,815 Meg, what are you doing up? 497 00:38:25,847 --> 00:38:26,711 Where's your coat? 498 00:38:26,742 --> 00:38:27,894 Honey, you should be in bed. 499 00:38:30,103 --> 00:38:31,063 What's going on, honey? 500 00:38:32,086 --> 00:38:33,301 Meg? 501 00:38:35,030 --> 00:38:36,150 I'm sorry, Daddy. 502 00:38:41,046 --> 00:38:42,198 Meg, Meg, Meg, Meg. 503 00:38:42,231 --> 00:38:43,606 Put that down! 504 00:39:07,670 --> 00:39:10,741 Oh Meg, okay, that's enough sugar. 505 00:39:21,014 --> 00:39:23,478 Hey, I said that is, stop. 506 00:39:23,511 --> 00:39:24,438 That's enough. 507 00:39:25,046 --> 00:39:26,743 You can eat it like that, okay? 508 00:39:32,439 --> 00:39:33,559 Okay, Meg, I'm just gonna, 509 00:39:33,590 --> 00:39:36,118 I'm gonna take this call really quick, okay? 510 00:39:38,326 --> 00:39:39,510 Hello, this is Beth. 511 00:39:42,647 --> 00:39:43,990 Yes. 512 00:39:44,023 --> 00:39:46,678 Yes, I'm still interested in the position. 513 00:39:50,166 --> 00:39:50,806 Okay. 514 00:39:52,374 --> 00:39:54,614 Oh yeah, I can absolutely be available for the interview. 515 00:39:57,078 --> 00:39:58,263 Okay, no, that's great. 516 00:39:58,294 --> 00:39:59,958 Thank you, Mrs. Waters. 517 00:40:00,887 --> 00:40:01,974 Okay. 518 00:40:02,007 --> 00:40:03,927 All right, we'll see you later. 519 00:40:03,958 --> 00:40:04,758 Bye. 520 00:40:07,159 --> 00:40:07,958 Meg. 521 00:40:14,135 --> 00:40:15,511 Don't leave me. 522 00:40:32,983 --> 00:40:34,518 I'm here for Meg. 523 00:41:06,998 --> 00:41:08,982 Mommy's favorite color is blue. 524 00:41:14,167 --> 00:41:16,822 Mommy's gonna leave me soon. 525 00:41:18,455 --> 00:41:20,054 Well, I didn't know that, Meg. 526 00:41:20,086 --> 00:41:21,462 Where is your mom going? 527 00:41:23,894 --> 00:41:25,110 I need her with me. 528 00:41:26,614 --> 00:41:28,022 I need her ready. 529 00:41:34,423 --> 00:41:35,862 But it's so hard to wait. 530 00:41:38,615 --> 00:41:40,023 Well, I don't understand, Meg. 531 00:41:40,054 --> 00:41:43,382 You just, first you said that your mom's leaving, 532 00:41:44,375 --> 00:41:46,934 and now you're saying you're waiting for her to be ready. 533 00:41:46,966 --> 00:41:47,894 I don't understand. 534 00:41:54,487 --> 00:41:55,895 Meg, did you make that sound? 535 00:41:57,559 --> 00:41:59,479 What sound? 536 00:41:59,510 --> 00:42:01,846 The clicking sound with your tongue there. 537 00:42:02,998 --> 00:42:04,118 It's okay if you did. 538 00:42:04,150 --> 00:42:05,911 A lot of kids have self-soothing methods. 539 00:42:12,631 --> 00:42:13,398 Meg. 540 00:42:15,095 --> 00:42:16,055 You need to let go. 541 00:42:17,719 --> 00:42:20,566 Meg, remember our rule, this... 542 00:42:22,262 --> 00:42:24,087 This is a safe space for everyone. 543 00:42:25,366 --> 00:42:28,054 I didn't make that sound but I know what did. 544 00:42:30,103 --> 00:42:32,983 Meg, you need to let go. 545 00:42:42,711 --> 00:42:44,855 I'm sorry, Mr. Taylor. 546 00:42:45,463 --> 00:42:46,966 Please don't tell my mommy. 547 00:42:57,974 --> 00:43:00,534 It's... 548 00:43:00,567 --> 00:43:02,102 It's okay, it's okay. 549 00:43:02,135 --> 00:43:03,542 You just have to remember that in here, 550 00:43:03,574 --> 00:43:05,431 we use our words and not our bodies. 551 00:43:23,671 --> 00:43:25,846 What time you taking off in the morning? 552 00:43:25,879 --> 00:43:27,734 I want to hit the road at about six. 553 00:43:31,414 --> 00:43:32,407 I'm just... 554 00:43:32,438 --> 00:43:34,870 Just not sure it's a good idea. 555 00:43:34,902 --> 00:43:38,263 What? 556 00:43:38,294 --> 00:43:41,047 Come on, I don't understand your attitude about this. 557 00:43:41,078 --> 00:43:44,087 This would be a second income for us, some stability. 558 00:43:44,119 --> 00:43:45,878 And we might even be able to move back 559 00:43:45,910 --> 00:43:48,375 to the old neighborhood. 560 00:43:48,406 --> 00:43:49,879 Yeah, I'm just really worried about Meg. 561 00:43:49,911 --> 00:43:51,638 I just... 562 00:43:51,670 --> 00:43:53,175 I just don't think you should leave her. 563 00:43:54,614 --> 00:43:55,607 Well, hey. 564 00:43:56,854 --> 00:43:58,006 She let you put her to bed tonight. 565 00:43:58,038 --> 00:44:00,151 That's a big step, right? 566 00:44:00,182 --> 00:44:01,014 Right. 567 00:44:02,102 --> 00:44:02,966 I'm just really worried about her 568 00:44:02,998 --> 00:44:04,951 and I think you should be too. 569 00:44:06,806 --> 00:44:08,950 Okay, that's not fair. 570 00:44:08,983 --> 00:44:10,262 Okay, I haven't worked in forever 571 00:44:10,294 --> 00:44:11,959 and you know how guilty I feel about that. 572 00:44:11,991 --> 00:44:14,230 How guilty you've made me feel about that. 573 00:44:15,574 --> 00:44:17,462 And you of all people know how worried I am about her. 574 00:44:19,062 --> 00:44:19,894 I'm sorry. 575 00:44:21,046 --> 00:44:21,814 That was a shitty thing to say. 576 00:44:21,846 --> 00:44:23,350 I didn't mean it. 577 00:44:27,670 --> 00:44:30,422 Maybe I could give you a massage. 578 00:44:30,454 --> 00:44:31,350 Make it up to you. 579 00:44:32,982 --> 00:44:33,814 Okay. 580 00:44:41,590 --> 00:44:42,582 Yeah, right there. 581 00:44:42,615 --> 00:44:43,958 There, okay. 582 00:44:52,022 --> 00:44:53,878 That's not a massage. 583 00:44:53,911 --> 00:44:55,063 Yeah, it is. 584 00:44:58,582 --> 00:45:01,654 Okay, at least let me close the door, okay? 585 00:45:01,687 --> 00:45:04,054 We don't have to, it'll be okay. 586 00:45:41,494 --> 00:45:43,159 Tell me you like it. 587 00:45:43,191 --> 00:45:45,878 Hey, let me at least close the door real quick. 588 00:45:45,911 --> 00:45:47,286 It's okay. 589 00:45:47,318 --> 00:45:48,919 It's not, Jack. 590 00:45:48,951 --> 00:45:50,102 Tell me you like it. 591 00:45:50,134 --> 00:45:51,542 Come on, tell me. 592 00:45:52,759 --> 00:45:54,454 Jack, stop. 593 00:47:59,511 --> 00:48:00,950 Damn it! 594 00:48:00,982 --> 00:48:03,734 Damn it. 595 00:48:06,774 --> 00:48:07,606 Great. 596 00:48:36,214 --> 00:48:39,094 We just need to do this. 597 00:48:39,126 --> 00:48:41,655 She's not ready if the egg's not ready. 598 00:48:41,686 --> 00:48:43,606 I need it. 599 00:48:43,639 --> 00:48:45,750 She's not ready. 600 00:48:48,375 --> 00:48:49,366 Jack. 601 00:48:51,319 --> 00:48:53,143 Jack, what's going on? 602 00:48:53,175 --> 00:48:55,126 You took a bad fall. 603 00:48:55,159 --> 00:48:57,302 Meg and I are taking care of you. 604 00:48:57,334 --> 00:48:58,390 It's okay. 605 00:49:01,719 --> 00:49:03,671 Did you give me something? 606 00:49:06,006 --> 00:49:07,511 Shouldn't I be at the hospital? 607 00:49:08,566 --> 00:49:10,455 We took you to the hospital, honey. 608 00:49:10,486 --> 00:49:11,415 You don't remember? 609 00:49:12,950 --> 00:49:15,191 The doctor said you just need to stay still, okay? 610 00:49:15,223 --> 00:49:16,726 And rest. 611 00:49:16,758 --> 00:49:18,486 We can take care of you, and yes, 612 00:49:18,517 --> 00:49:20,342 the doctor prescribed some medication 613 00:49:20,374 --> 00:49:21,622 just to help manage the pain. 614 00:49:22,999 --> 00:49:23,831 It's okay. 615 00:49:28,695 --> 00:49:31,319 - No, Jack, I don't... - It's okay. 616 00:49:31,351 --> 00:49:34,199 It's okay, the doctor gave you the prescription. 617 00:49:34,231 --> 00:49:35,766 I told him your history. 618 00:49:35,797 --> 00:49:39,670 You're strong, Beth, but you need to stay in bed. 619 00:49:39,702 --> 00:49:41,175 I know what's best for you. 620 00:49:41,206 --> 00:49:42,710 We both love you very much. 621 00:49:42,742 --> 00:49:44,470 We just want to take care of you. 622 00:49:48,855 --> 00:49:50,294 Here, Mommy. 623 00:49:50,326 --> 00:49:52,182 It's okay, it's okay. 624 00:49:54,423 --> 00:49:56,790 Trust me, it's gonna be okay. 625 00:49:59,223 --> 00:50:00,630 It's all right. 626 00:52:14,871 --> 00:52:15,670 Help, Meg! 627 00:52:17,077 --> 00:52:18,934 It's okay. 628 00:52:21,591 --> 00:52:23,287 It's okay, it's okay. 629 00:52:24,310 --> 00:52:27,063 Jack. 630 00:52:28,183 --> 00:52:29,526 Aren't you glad you didn't leave? 631 00:52:29,557 --> 00:52:33,046 If you'd left, you wouldn't be here with us. 632 00:52:33,079 --> 00:52:34,261 Jack, I... 633 00:52:35,221 --> 00:52:38,423 Jack, I think I have to, I need to get up, I think. 634 00:52:38,454 --> 00:52:39,703 No, no, no, no. 635 00:52:39,735 --> 00:52:41,590 - No, no, no. - No, I can't, listen. 636 00:52:41,623 --> 00:52:44,022 I think... 637 00:52:44,055 --> 00:52:45,174 I think I'm feeling better 638 00:52:45,207 --> 00:52:48,439 and I need to call Mrs. Waters and explain. 639 00:52:48,471 --> 00:52:49,335 Where's my phone? 640 00:52:49,366 --> 00:52:50,710 I already talked to her 641 00:52:50,742 --> 00:52:52,758 and I explained that you need to stay home. 642 00:52:54,007 --> 00:52:54,871 No, but I want to. 643 00:52:54,903 --> 00:52:56,727 I want to go back to work. 644 00:52:56,759 --> 00:52:59,286 - I want to go back to work. - I know, I know, I know. 645 00:53:00,694 --> 00:53:02,806 Shouldn't have tried to go, Beth. 646 00:53:02,839 --> 00:53:04,311 - No. - And I'm only saying that 647 00:53:04,343 --> 00:53:05,974 because I love you. 648 00:53:06,006 --> 00:53:07,543 You and Meg are everything to me, 649 00:53:07,575 --> 00:53:10,935 but we cannot have another incident like this happen. 650 00:53:10,967 --> 00:53:12,279 It's not fair to us. 651 00:53:17,206 --> 00:53:19,734 I keep having these dreams and... 652 00:53:21,975 --> 00:53:23,317 And I don't understand. 653 00:53:28,086 --> 00:53:32,917 I'm so tired. 654 00:53:33,590 --> 00:53:34,486 I'm so tired. 655 00:53:38,871 --> 00:53:39,702 So tired. 656 00:53:43,095 --> 00:53:45,301 Jack, hi, this is Ashe Taylor. 657 00:53:45,334 --> 00:53:47,317 I've been trying to get in touch with Beth, 658 00:53:47,351 --> 00:53:49,431 but I wasn't having any luck. 659 00:53:49,463 --> 00:53:52,663 Meg has missed several days of school, and well, 660 00:53:52,695 --> 00:53:55,861 I need to talk to you both, actually, 661 00:53:55,894 --> 00:53:58,741 about an incident that happened during our last session. 662 00:53:59,383 --> 00:54:01,239 Please give me a call, thanks. 663 00:54:40,311 --> 00:54:41,494 John Marcus and Rob Dylan 664 00:54:41,527 --> 00:54:44,311 to the principal's office. 665 00:54:44,343 --> 00:54:46,519 Hey, thanks for getting down here so quick. 666 00:54:46,550 --> 00:54:47,991 I really appreciate it. 667 00:54:52,183 --> 00:54:53,206 Please sit down. 668 00:54:55,927 --> 00:54:57,398 I see you brought Teddy. 669 00:54:58,774 --> 00:55:01,110 Need a little extra comfort today, or? 670 00:55:05,111 --> 00:55:05,941 Yes. 671 00:55:09,463 --> 00:55:10,390 Okay, well. 672 00:55:12,247 --> 00:55:16,566 I noticed that Meg's missed several days of school. 673 00:55:16,598 --> 00:55:17,526 Is everything okay? 674 00:55:19,863 --> 00:55:20,694 Her... 675 00:55:22,295 --> 00:55:23,767 Her mom was in an accident. 676 00:55:27,639 --> 00:55:30,614 Wow, I didn't know. 677 00:55:30,646 --> 00:55:32,247 Do we need to reschedule this? 678 00:55:32,278 --> 00:55:34,231 - I mean, I understand if you... - No, no. 679 00:55:36,279 --> 00:55:37,334 It's a good distraction. 680 00:55:40,631 --> 00:55:42,103 Okay, well. 681 00:55:42,134 --> 00:55:45,335 Now this must be horrible for Meg. 682 00:55:46,262 --> 00:55:48,631 For everyone, of course, but especially for Meg. 683 00:55:53,719 --> 00:55:57,271 And I hate to talk about this now but 684 00:55:57,303 --> 00:55:59,479 I have to file an incident report 685 00:55:59,510 --> 00:56:02,359 with my supervisor and the school. 686 00:56:02,390 --> 00:56:05,462 And I just wanted to talk to you about it first. 687 00:56:06,615 --> 00:56:08,758 Whenever there's a physical altercation, 688 00:56:08,791 --> 00:56:12,854 a report has to be filed and there are 689 00:56:13,462 --> 00:56:15,766 timeframes for things like this. 690 00:56:16,759 --> 00:56:21,815 And also, I think it's best for Meg and for myself that 691 00:56:22,486 --> 00:56:23,735 I don't see her anymore. 692 00:56:27,031 --> 00:56:28,695 I just don't think I can help her. 693 00:56:29,782 --> 00:56:32,502 I think she may need more serious help 694 00:56:32,535 --> 00:56:33,718 than I first thought. 695 00:56:34,582 --> 00:56:35,894 I've just never... 696 00:56:38,422 --> 00:56:40,246 I've never had a child react that way 697 00:56:40,886 --> 00:56:43,574 and from what I've been reading, 698 00:56:43,606 --> 00:56:46,038 it may indicate some form of psychosis. 699 00:56:51,190 --> 00:56:52,150 I really hate to be giving you 700 00:56:52,183 --> 00:56:53,878 more bad news at a time like this 701 00:56:53,911 --> 00:56:55,415 but at this moment in time, 702 00:56:55,446 --> 00:56:57,495 - I just really don't see... - Just... 703 00:56:57,526 --> 00:56:59,446 Yeah, no, please, I'm sorry. 704 00:57:00,886 --> 00:57:02,743 So what you're saying, 705 00:57:02,774 --> 00:57:04,182 I just want to get this straight. 706 00:57:04,215 --> 00:57:05,142 Of course. 707 00:57:06,038 --> 00:57:10,231 You're saying that my daughter hurt you. 708 00:57:11,062 --> 00:57:12,343 - Yes, I... - My... 709 00:57:14,294 --> 00:57:19,094 Little bitty girl daughter hurt you. 710 00:57:21,687 --> 00:57:24,534 Big old you, a grown ass man. 711 00:57:26,135 --> 00:57:29,431 I bet Meg would say otherwise. 712 00:57:31,126 --> 00:57:34,454 The two of you all alone in this office together. 713 00:57:35,958 --> 00:57:36,791 I bet... 714 00:57:37,942 --> 00:57:40,118 No, I need to stop you right there. 715 00:57:41,014 --> 00:57:44,791 My intention has always been to help Meg. 716 00:57:46,551 --> 00:57:49,175 And right now, I am truly worried about your daughter. 717 00:58:01,846 --> 00:58:02,678 Hey. 718 00:58:03,735 --> 00:58:06,038 I'm sorry, man, are you okay? 719 00:58:06,070 --> 00:58:10,903 Are you okay? 720 00:58:19,030 --> 00:58:22,390 Please. 721 00:59:24,951 --> 00:59:26,358 Won't be long now. 722 00:59:28,759 --> 00:59:29,623 I don't like waiting. 723 00:59:33,494 --> 00:59:35,350 Waiting for your mommy to join us? 724 00:59:39,735 --> 00:59:41,495 She loves you very much. 725 00:59:48,662 --> 00:59:49,494 And so do I. 726 00:59:56,182 --> 00:59:58,902 But I would never leave you like she tried to, Meg. 727 01:00:01,686 --> 01:00:05,110 No, you're wrong. 728 01:00:05,143 --> 01:00:06,711 What did you say? 729 01:00:08,374 --> 01:00:09,974 I told Ricky he was wrong. 730 01:00:12,246 --> 01:00:13,783 What's Ricky wrong about? 731 01:00:13,815 --> 01:00:15,767 He told me that it would be easy. 732 01:00:17,719 --> 01:00:19,318 I don't know what you mean. 733 01:00:21,334 --> 01:00:24,951 He told me that he would make her stay, 734 01:00:24,982 --> 01:00:27,127 but he didn't tell me how hard it would be. 735 01:00:30,838 --> 01:00:34,262 I think you're being very brave, sweetheart. 736 01:00:34,294 --> 01:00:35,511 And I don't think your mommy's 737 01:00:35,542 --> 01:00:38,295 ever gonna leave you ever again. 738 01:00:38,326 --> 01:00:39,318 Not anymore. 739 01:00:42,454 --> 01:00:46,423 Maybe it won't be so hard when the time comes. 740 01:00:50,230 --> 01:00:51,223 I'm here for you. 741 01:00:52,247 --> 01:00:54,070 Forever and always. 742 01:00:55,606 --> 01:00:57,462 And if there's anything I can do for you, 743 01:00:57,495 --> 01:00:59,671 anything at all, I will. 744 01:01:01,718 --> 01:01:04,086 You aren't enough and you never will be. 745 01:01:16,183 --> 01:01:17,207 Hey. 746 01:01:23,959 --> 01:01:28,118 You want to draw a picture with me, like we used to? 747 01:03:29,270 --> 01:03:30,998 Good morning, Mommy. 748 01:03:35,734 --> 01:03:36,854 Hey. 749 01:03:36,886 --> 01:03:37,974 Good morning, sweetie. 750 01:03:45,943 --> 01:03:47,190 Hey, did you bring me my, 751 01:03:47,991 --> 01:03:49,847 here they are, sweetie. 752 01:04:04,119 --> 01:04:05,943 Hey, you don't have to worry about 753 01:04:05,975 --> 01:04:08,087 Mommy taking these pills, right? 754 01:04:12,887 --> 01:04:16,503 I'm all better and I wouldn't mess up again. 755 01:04:26,359 --> 01:04:27,191 This looks good. 756 01:04:29,239 --> 01:04:32,823 But maybe you can help me get up. 757 01:04:35,414 --> 01:04:37,430 Do you know where my phone is, sweetie? 758 01:04:37,462 --> 01:04:38,806 You don't need your phone. 759 01:04:38,839 --> 01:04:41,206 I don't want you to get better 'cause if you do 760 01:04:41,238 --> 01:04:42,583 then you'll try to leave again. 761 01:04:44,118 --> 01:04:44,950 No, hey. 762 01:04:45,942 --> 01:04:46,837 No, Meggie. 763 01:04:47,511 --> 01:04:48,918 Meggie, come here. 764 01:04:48,950 --> 01:04:50,774 Stay down! 765 01:04:50,806 --> 01:04:51,637 Meg! 766 01:04:53,047 --> 01:04:54,999 Good morning, need anything? 767 01:04:56,983 --> 01:04:58,518 Could you close the door, please? 768 01:04:58,550 --> 01:04:59,382 Sure. 769 01:05:01,623 --> 01:05:05,527 Oh God, it's so good to see you. 770 01:05:05,559 --> 01:05:07,862 That was really thoughtful of Jack to call you. 771 01:05:09,463 --> 01:05:11,797 Hey, I'm a little worried about Meg. 772 01:05:11,830 --> 01:05:13,686 With me being hurt and all, I... 773 01:05:13,717 --> 01:05:16,151 Meg is as fine as she can be 774 01:05:16,183 --> 01:05:18,486 with almost losing her mother. 775 01:05:20,727 --> 01:05:23,286 If she's angry, she has a good reason to be. 776 01:05:23,317 --> 01:05:24,150 Don't you think? 777 01:05:25,462 --> 01:05:29,334 Yeah but I think if I could just get up... 778 01:05:29,367 --> 01:05:31,894 Yeah, don't have any expectations. 779 01:05:34,551 --> 01:05:37,910 Just give her what she needs. 780 01:05:39,991 --> 01:05:42,550 It's gonna take time for us to all adjust 781 01:05:42,582 --> 01:05:44,470 to our lives together. 782 01:05:46,294 --> 01:05:49,302 Just do your job. 783 01:05:52,054 --> 01:05:53,142 Okay, okay. 784 01:05:57,463 --> 01:05:59,894 I would do anything for her. 785 01:06:04,246 --> 01:06:05,175 You should too. 786 01:06:09,015 --> 01:06:10,230 Hey, Meggie. 787 01:06:12,214 --> 01:06:14,102 You take good care of your mommy now. 788 01:06:16,246 --> 01:06:18,327 You should ask to see her notebook. 789 01:06:19,415 --> 01:06:21,526 Her pictures are quite inspiring. 790 01:06:26,199 --> 01:06:28,501 Hey Meg, Meg, hey. 791 01:06:28,534 --> 01:06:30,103 I'd love to see your drawings, hmm? 792 01:06:35,735 --> 01:06:36,663 They're stupid. 793 01:06:37,911 --> 01:06:39,222 No. 794 01:06:39,254 --> 01:06:41,014 No, they're not. 795 01:06:41,046 --> 01:06:44,183 You've always been a really good artist, hmm? 796 01:06:44,214 --> 01:06:45,495 Can you get them? 797 01:06:45,526 --> 01:06:46,902 I'd really like to see them. 798 01:07:24,310 --> 01:07:26,391 Hey, are those your drawings? 799 01:07:27,735 --> 01:07:28,567 Yeah? 800 01:07:35,926 --> 01:07:39,190 All right, let's see what we got here, huh? 801 01:07:41,557 --> 01:07:42,390 Okay. 802 01:07:46,454 --> 01:07:47,895 Oh, that's pretty. 803 01:08:01,654 --> 01:08:04,183 Hey Meg, do you want to talk about Ricky? 804 01:08:05,879 --> 01:08:09,910 No. 805 01:08:09,943 --> 01:08:11,830 I noticed Ricky because I had a bear 806 01:08:11,863 --> 01:08:14,070 just like him when I was your age. 807 01:08:14,871 --> 01:08:16,215 Did you talk to him? 808 01:08:17,751 --> 01:08:19,447 All the time. 809 01:08:19,479 --> 01:08:20,854 Yeah, he was my best friend. 810 01:08:22,486 --> 01:08:24,439 Did he talk back? 811 01:08:24,471 --> 01:08:25,878 Mm-hmm, yeah. 812 01:08:27,094 --> 01:08:28,183 I guess in my head he did. 813 01:08:29,206 --> 01:08:31,446 And he was my first kiss. 814 01:08:34,679 --> 01:08:35,863 Hey, Meg. 815 01:08:35,895 --> 01:08:37,654 I was just trying to make you laugh. 816 01:08:40,759 --> 01:08:42,550 Come on, what is this all about, huh? 817 01:08:43,671 --> 01:08:44,503 Nothing. 818 01:08:46,038 --> 01:08:47,701 Are you sure? 819 01:08:47,734 --> 01:08:48,726 Yes. 820 01:08:51,702 --> 01:08:52,501 Okay. 821 01:08:53,718 --> 01:08:54,839 Come here. 822 01:08:54,871 --> 01:08:55,863 Oh, come here, come here. 823 01:08:55,894 --> 01:08:57,558 Snuggle with me. 824 01:08:57,591 --> 01:08:59,286 All right, let's see. 825 01:09:07,639 --> 01:09:08,821 Meg, what is this? 826 01:09:11,159 --> 01:09:15,991 Hmm, what'd you just say? 827 01:09:16,534 --> 01:09:17,175 Meg. 828 01:09:18,551 --> 01:09:19,381 Hey, Meg. 829 01:09:20,374 --> 01:09:21,623 Meg. 830 01:09:21,654 --> 01:09:22,999 Meg, Meg! 831 01:09:23,030 --> 01:09:24,181 - Hey, Meg! - I'm sorry. 832 01:09:24,214 --> 01:09:25,463 I'm sorry, I'm sorry, sweetie. 833 01:09:25,494 --> 01:09:27,735 I didn't mean... 834 01:09:27,766 --> 01:09:28,663 What's going on? 835 01:09:30,519 --> 01:09:31,351 You okay, Meg? 836 01:09:32,183 --> 01:09:34,486 Yeah, sorry, I thought you were gone. 837 01:09:35,479 --> 01:09:38,903 Yeah well I can't be away from my girls for too long. 838 01:09:39,735 --> 01:09:40,566 Huh. 839 01:09:42,230 --> 01:09:44,023 Well, I'm glad you're both here. 840 01:09:45,654 --> 01:09:47,895 I've actually been doing some thinking. 841 01:09:47,926 --> 01:09:50,295 That's all I've been doing lately. 842 01:09:50,327 --> 01:09:54,550 And I think I need to cut back on those pills. 843 01:09:54,583 --> 01:09:56,470 They're, I don't know, 844 01:09:56,503 --> 01:09:59,701 they're making me really foggy, just a little bit. 845 01:09:59,734 --> 01:10:02,614 And I think it's best if Meg 846 01:10:02,646 --> 01:10:04,983 goes back to school tomorrow, okay? 847 01:10:06,103 --> 01:10:09,910 I mean, I need some time to rest alone. 848 01:10:09,943 --> 01:10:12,727 Just to reorient myself. 849 01:10:24,406 --> 01:10:26,230 I'm gonna call the doctor tomorrow. 850 01:10:27,223 --> 01:10:28,150 And I need to find my phone. 851 01:10:28,183 --> 01:10:33,014 And I have some errands to run, so. 852 01:10:33,974 --> 01:10:36,375 Jack, I'm better, really. 853 01:10:36,407 --> 01:10:37,302 Oh boy. 854 01:10:38,166 --> 01:10:40,407 We've heard that before, haven't we, sweetie? 855 01:10:40,438 --> 01:10:42,423 Okay no, no, that isn't what I'm talking... 856 01:10:42,454 --> 01:10:43,606 You know, Beth? 857 01:10:43,639 --> 01:10:45,463 I think you're really tired. 858 01:10:45,494 --> 01:10:48,918 We should go and we can talk about this tomorrow. 859 01:10:48,951 --> 01:10:50,263 Yeah but Jack, didn't you hear anything 860 01:10:50,294 --> 01:10:52,214 about what I just said? 861 01:10:52,246 --> 01:10:53,591 Oh, you're funny, Mommy. 862 01:10:56,471 --> 01:10:58,870 I love you more than anything. 863 01:11:00,246 --> 01:11:02,101 Thank you. 864 01:11:02,135 --> 01:11:04,981 Ricky's going to sleep with you tonight. 865 01:11:05,015 --> 01:11:07,095 I think you're almost ready. 866 01:11:10,998 --> 01:11:11,831 Okay. 867 01:11:47,671 --> 01:11:48,502 Mommy. 868 01:11:50,774 --> 01:11:51,990 Give it time. 869 01:11:53,623 --> 01:11:55,095 But Mommy. 870 01:11:55,127 --> 01:11:55,958 You heard her. 871 01:11:56,790 --> 01:11:59,254 She said she was gonna leave you again. 872 01:13:20,150 --> 01:13:21,335 I'm not ready. 873 01:13:36,918 --> 01:13:37,751 Jack, Jack, open up! 874 01:13:39,254 --> 01:13:44,086 Jack, Jack, please, come in here! 875 01:13:44,950 --> 01:13:46,903 Jack! 876 01:13:46,934 --> 01:13:49,783 I'm sorry, baby, I'm sorry, I didn't mean it. 877 01:13:49,814 --> 01:13:51,799 - Please, Meg, I'm sorry. - Jack, get it out! 878 01:13:51,830 --> 01:13:53,942 Get it out! 879 01:13:53,975 --> 01:13:57,111 Help, Jack, please, get in here! 880 01:13:57,142 --> 01:13:58,102 Jack! 881 01:14:00,214 --> 01:14:01,815 Jack, Jack, Jack, it's in here. 882 01:14:01,846 --> 01:14:02,871 Okay, it's in here, I saw it. 883 01:14:02,902 --> 01:14:04,087 - I saw it in my dream. - Calm down. 884 01:14:04,118 --> 01:14:05,078 - Beth, please. - No, this is what... 885 01:14:05,110 --> 01:14:06,103 - Beth, you're acting crazy. - This is what Meg 886 01:14:06,134 --> 01:14:07,415 was drawing about, please. 887 01:14:07,446 --> 01:14:08,502 - Just get it out. - Beth! 888 01:14:08,535 --> 01:14:09,398 - Please, please! - Shut up, 889 01:14:09,431 --> 01:14:10,262 you fucking junkie bitch! 890 01:14:22,519 --> 01:14:23,766 Give me Ricky. 891 01:14:28,695 --> 01:14:29,751 Let's go, sweetie. 892 01:15:05,078 --> 01:15:07,830 I'm sorry Mommy did that to you. 893 01:15:59,031 --> 01:16:01,303 What the hell is this? 894 01:16:03,254 --> 01:16:04,598 What was that? 895 01:16:05,686 --> 01:16:07,990 Your mouths, what was in your mouths? 896 01:16:12,534 --> 01:16:15,446 Beth, you're not thinking clearly. 897 01:16:16,598 --> 01:16:19,382 You've had a bad brain injury, you're on heavy medication. 898 01:16:19,414 --> 01:16:22,487 You're probably hallucinating some crazy shit. 899 01:16:34,999 --> 01:16:38,647 Marissa, I want you to get out of my house. 900 01:16:39,607 --> 01:16:42,647 Meg, you know I have to stay with you and Jack. 901 01:16:42,679 --> 01:16:45,527 I said get out or I will call the police. 902 01:16:45,559 --> 01:16:47,670 Oh, and what are you gonna tell them? 903 01:16:49,078 --> 01:16:52,598 That you're a selfish bitch that leaves her family? 904 01:16:52,630 --> 01:16:54,710 That's addicted to painkillers? 905 01:16:55,702 --> 01:16:58,582 Makes her family lose everything? 906 01:16:58,614 --> 01:17:02,102 Sees things everywhere that aren't there 907 01:17:02,134 --> 01:17:03,703 and can't even satisfy 908 01:17:03,735 --> 01:17:05,687 - her own husband? - Shut up! 909 01:17:08,535 --> 01:17:10,423 Come on, let me stay. 910 01:17:12,886 --> 01:17:13,974 We can be a family. 911 01:17:16,918 --> 01:17:19,991 I can help you be who you need to be. 912 01:17:21,975 --> 01:17:23,831 You have to let me stay. 913 01:17:27,638 --> 01:17:29,623 I said get out. 914 01:17:41,590 --> 01:17:42,167 Wow. 915 01:17:43,414 --> 01:17:44,470 Don't you think you're overreacting 916 01:17:44,502 --> 01:17:45,302 - a little bit? - No, Jack, I want you 917 01:17:45,334 --> 01:17:46,167 to leave too. 918 01:17:46,199 --> 01:17:47,382 And what are you gonna do if I don't? 919 01:17:49,238 --> 01:17:50,295 Daddy, you don't have to leave. 920 01:17:50,326 --> 01:17:53,110 Mommy, please, let's go. 921 01:17:53,142 --> 01:17:54,487 Mommy, please, can we go? 922 01:17:55,479 --> 01:17:57,975 Beth, Beth, I love you. 923 01:17:58,006 --> 01:18:00,151 No, no, I don't know who you are anymore, Jack. 924 01:18:00,182 --> 01:18:01,622 No, you put your hands on me. 925 01:18:01,654 --> 01:18:03,542 You put your hands on your daughter. 926 01:18:03,574 --> 01:18:05,462 And what the fuck was that with Marissa? 927 01:18:05,494 --> 01:18:06,742 I don't know 928 01:18:06,774 --> 01:18:07,959 - what's happening. - Was that what was in Ricky? 929 01:18:07,991 --> 01:18:09,175 It was, I mean, it was in your mouth. 930 01:18:09,207 --> 01:18:11,286 - What is it? What is going on? - Don't know what's going on! 931 01:18:11,318 --> 01:18:12,566 I just think there's something wrong with you. 932 01:18:12,598 --> 01:18:14,839 I'm seriously worried about you, Beth. 933 01:18:14,871 --> 01:18:17,494 No, no, Jack. 934 01:18:17,526 --> 01:18:19,158 You need to leave or I will call the police. 935 01:18:19,190 --> 01:18:20,535 Don't tempt me, get out. 936 01:18:21,559 --> 01:18:22,455 Get out! 937 01:18:24,182 --> 01:18:26,742 Meg, I'll always be near. 938 01:18:28,311 --> 01:18:29,686 Mommy will figure it out. 939 01:18:31,927 --> 01:18:32,887 Don't worry. 940 01:18:44,439 --> 01:18:46,742 Mommy, are you gonna make me leave too? 941 01:18:46,774 --> 01:18:48,086 No, hey, no. 942 01:18:48,118 --> 01:18:50,646 No, no, no, I would never, ever do that, okay? 943 01:18:50,678 --> 01:18:53,718 Hey, I just, I need some time away from your Daddy, okay? 944 01:18:53,750 --> 01:18:55,991 Just some time to think, hmm? 945 01:18:56,951 --> 01:18:58,646 Why did you hurt Ricky? 946 01:18:58,678 --> 01:19:01,879 Okay, no, I thought I saw something in him, okay? 947 01:19:01,911 --> 01:19:03,735 I was confused. 948 01:19:05,527 --> 01:19:08,375 - Ricky forgives you. - Okay, hey, hey. 949 01:19:08,407 --> 01:19:10,038 Look, hey, we're gonna be okay. 950 01:19:10,070 --> 01:19:11,351 I know, I'm sorry. 951 01:19:12,343 --> 01:19:14,902 It's okay, it's okay. 952 01:19:23,510 --> 01:19:24,342 It's okay. 953 01:20:10,743 --> 01:20:13,687 It's time for your medicine, Mommy. 954 01:20:13,719 --> 01:20:14,807 Let's get you back in bed. 955 01:20:17,046 --> 01:20:18,998 Let's lay down and make you feel better. 956 01:20:27,734 --> 01:20:29,207 Meg. 957 01:20:29,239 --> 01:20:31,799 Meg, is there someone in the house? 958 01:20:34,518 --> 01:20:35,799 Is it your daddy? 959 01:20:37,591 --> 01:20:39,062 It's just you and me, Mommy. 960 01:20:48,439 --> 01:20:49,750 No, uh-uh. 961 01:20:51,159 --> 01:20:52,662 No, I need to keep a clear head, okay? 962 01:20:52,694 --> 01:20:53,622 No more medication. 963 01:20:58,294 --> 01:21:00,631 God, I don't like this. 964 01:21:00,663 --> 01:21:02,487 Honey, you look so tired. 965 01:21:04,182 --> 01:21:05,559 Come here, come here. 966 01:21:09,559 --> 01:21:12,279 How many days have you been out of school, huh? 967 01:21:18,454 --> 01:21:19,767 Okay, I have to stop this, Meg. 968 01:21:19,799 --> 01:21:20,630 This isn't right. 969 01:21:28,407 --> 01:21:29,655 You want me to be happy, right? 970 01:21:29,686 --> 01:21:30,519 Mm-hmm. 971 01:21:31,671 --> 01:21:33,942 You hurt me when you took my daddy away. 972 01:21:33,974 --> 01:21:36,886 That made me sad, it made me scared. 973 01:21:41,239 --> 01:21:43,542 - Okay. - I feel safe here. 974 01:21:45,111 --> 01:21:45,975 Okay. 975 01:21:47,510 --> 01:21:48,342 Okay. 976 01:21:51,735 --> 01:21:54,679 Hey, I think we should call the school tomorrow. 977 01:21:54,711 --> 01:21:56,407 Okay, just... 978 01:21:56,439 --> 01:21:57,431 Just to check in though. 979 01:22:02,263 --> 01:22:05,047 Meg, I need to get outta this house. 980 01:22:05,079 --> 01:22:07,382 Okay, I need to get things figured out and... 981 01:22:10,647 --> 01:22:12,470 I think I need to talk to someone. 982 01:22:13,846 --> 01:22:16,022 Someone like Mr. Taylor. 983 01:22:18,455 --> 01:22:19,287 Huh? 984 01:22:20,631 --> 01:22:24,023 I need to go to work and you need to go to school. 985 01:22:29,750 --> 01:22:33,847 I'll tell everyone how you keep seeing things 986 01:22:33,879 --> 01:22:35,510 and how confused you are. 987 01:22:40,407 --> 01:22:43,894 They'll come to the house and see how dirty it is. 988 01:22:46,998 --> 01:22:48,886 They'll take me to my daddy. 989 01:22:49,527 --> 01:22:51,574 Would you want that, Mommy? 990 01:22:51,606 --> 01:22:52,246 No, no. 991 01:22:54,903 --> 01:22:56,727 Hey, look, I'm sorry. 992 01:22:57,847 --> 01:23:00,471 Baby, I'm sorry I messed up before. 993 01:23:00,503 --> 01:23:02,294 Okay, but this isn't the same thing. 994 01:23:02,326 --> 01:23:05,046 I'm all better now, you know that, right? 995 01:23:05,077 --> 01:23:05,910 Hmm? 996 01:23:07,287 --> 01:23:10,455 Look, I just need to sleep a little bit 997 01:23:10,486 --> 01:23:12,726 and then we'll get all this figured out, okay? 998 01:23:15,319 --> 01:23:16,150 Okay. 999 01:23:18,582 --> 01:23:19,414 Okay. 1000 01:23:25,815 --> 01:23:26,647 Okay. 1001 01:24:19,095 --> 01:24:19,926 Meg? 1002 01:25:11,510 --> 01:25:14,903 Mommy, look what I built for you. 1003 01:25:46,422 --> 01:25:47,799 I can't wait anymore. 1004 01:25:48,919 --> 01:25:51,511 We have to, the egg. 1005 01:25:51,543 --> 01:25:52,981 It's not time. 1006 01:25:54,550 --> 01:25:55,351 Jack. 1007 01:25:56,599 --> 01:25:58,103 Jack. 1008 01:25:58,134 --> 01:26:00,375 Beth, honey, just try and relax. 1009 01:26:00,406 --> 01:26:01,399 - Just breathe. - Jack! 1010 01:26:04,631 --> 01:26:06,103 - Beth. - Jack, no! 1011 01:26:09,879 --> 01:26:10,807 You'll be okay. 1012 01:26:12,471 --> 01:26:13,302 Think about Meg. 1013 01:26:15,735 --> 01:26:16,726 Be strong for Meg. 1014 01:26:18,998 --> 01:26:20,118 Should give her the shot. 1015 01:26:20,151 --> 01:26:22,198 She struggles to reject the nesting process. 1016 01:26:24,951 --> 01:26:26,038 Not time yet. 1017 01:26:33,974 --> 01:26:35,190 Mommy. 1018 01:26:40,278 --> 01:26:41,623 Sometimes I dream that I was still 1019 01:26:41,654 --> 01:26:44,790 a little baby inside your belly. 1020 01:26:51,094 --> 01:26:52,918 You were such a beautiful baby. 1021 01:26:56,375 --> 01:27:01,206 When I first held you in my arms, I... 1022 01:27:03,574 --> 01:27:05,207 I was so in love. 1023 01:27:06,583 --> 01:27:08,790 Love I'd never felt before. 1024 01:27:12,822 --> 01:27:15,479 And what a personality you had. 1025 01:27:17,911 --> 01:27:20,535 I knew you would take over the world. 1026 01:27:29,334 --> 01:27:31,862 Did you like it when I was a little baby? 1027 01:27:36,310 --> 01:27:37,143 Yeah. 1028 01:27:38,326 --> 01:27:42,134 Though I love you even more now than 1029 01:27:44,535 --> 01:27:47,447 I ever thought possible. 1030 01:27:50,583 --> 01:27:51,414 I just... 1031 01:27:53,975 --> 01:27:57,238 I wish the day in the park had never happened. 1032 01:27:59,798 --> 01:28:02,007 That I could've been strong for you. 1033 01:28:02,038 --> 01:28:04,150 That I could've been the one to save you. 1034 01:28:07,990 --> 01:28:09,462 And even before that, I... 1035 01:28:10,135 --> 01:28:12,438 I wish I'd been a better mother. 1036 01:28:15,830 --> 01:28:17,590 And I wasn't so weak. 1037 01:28:21,367 --> 01:28:23,191 I'm sorry, I'm really sorry. 1038 01:28:25,847 --> 01:28:27,862 You don't have to be sorry. 1039 01:28:27,894 --> 01:28:30,486 I almost have everything I need. 1040 01:28:35,926 --> 01:28:38,774 What else do you need, sweetie? 1041 01:28:41,175 --> 01:28:43,383 I need you to be like me. 1042 01:28:51,286 --> 01:28:52,118 Okay. 1043 01:28:55,446 --> 01:28:56,086 Okay. 1044 01:29:03,222 --> 01:29:04,630 Your head is hurting, isn't it? 1045 01:29:05,686 --> 01:29:07,478 I can tell. 1046 01:29:07,510 --> 01:29:09,750 How about after you take your medicine, 1047 01:29:10,454 --> 01:29:13,270 we can go get in the bath and relax? 1048 01:29:53,590 --> 01:29:56,438 Mommy, it's okay, you're beautiful. 1049 01:30:02,326 --> 01:30:05,014 Meg, what are we doing, hmm? 1050 01:30:22,486 --> 01:30:25,014 Meggie, I have all my clothes on. 1051 01:30:41,142 --> 01:30:43,862 You're taking such good care of me, Meg. 1052 01:30:48,343 --> 01:30:51,510 I should be the one taking care of you. 1053 01:30:53,238 --> 01:30:55,862 I'm sorry, I'm sorry. 1054 01:31:01,814 --> 01:31:03,030 - Mommy. - Yeah. 1055 01:31:05,367 --> 01:31:07,638 I want you to be with me all the time. 1056 01:31:07,671 --> 01:31:08,822 I know. 1057 01:31:12,726 --> 01:31:13,718 I know, I... 1058 01:31:15,223 --> 01:31:16,054 I do too. 1059 01:31:21,335 --> 01:31:24,919 You have to do something for me, Mommy. 1060 01:31:24,951 --> 01:31:25,783 Okay. 1061 01:31:26,614 --> 01:31:28,598 Okay, anything. 1062 01:31:28,630 --> 01:31:30,326 Anything, sweetheart. 1063 01:31:32,246 --> 01:31:37,078 I love you so much. 1064 01:31:37,750 --> 01:31:40,982 - It'll all be over soon. - Okay. 1065 01:31:41,014 --> 01:31:41,846 Okay. 1066 01:37:03,254 --> 01:37:05,046 Hey, can I have him? 1067 01:37:06,359 --> 01:37:09,271 I don't know, he is pretty creepy. 1068 01:38:08,157 --> 01:38:13,157 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 72555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.