Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,319 --> 00:00:28,319
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:54,231 --> 00:00:56,662
- There's still a yard sale.
- Please don't.
3
00:00:56,694 --> 00:00:57,911
- I don't need...
- Maybe there's something
4
00:00:57,943 --> 00:00:59,574
good in here, I can
already see a table.
5
00:00:59,606 --> 00:01:01,783
- Hey.
- Hey Meg, careful please.
6
00:01:01,815 --> 00:01:03,990
Please
don't touch anything.
7
00:01:05,495 --> 00:01:06,966
Please don't touch anything.
8
00:01:09,910 --> 00:01:10,837
I can touch things.
9
00:01:16,534 --> 00:01:17,175
How's it going?
10
00:01:20,855 --> 00:01:22,871
I don't think
this is a good idea.
11
00:01:22,903 --> 00:01:24,342
I've seen worse.
12
00:01:24,374 --> 00:01:25,655
Besides, it looks
like they're moving.
13
00:01:25,687 --> 00:01:27,639
Bet you their neighbors
are glad about that.
14
00:01:32,566 --> 00:01:34,391
Are you gonna get that, Daddy?
15
00:01:34,423 --> 00:01:37,366
Yeah, I think I can make
it perfect for your room.
16
00:01:37,399 --> 00:01:39,319
Shouldn't take me
too long either.
17
00:01:39,351 --> 00:01:41,847
Oh yes, 'cause you're so
good at woodworking, right?
18
00:01:41,879 --> 00:01:43,126
Well, we might as
well take advantage
19
00:01:43,159 --> 00:01:44,694
of your uncle's old workshop
20
00:01:44,727 --> 00:01:46,679
since we're gonna
be there awhile.
21
00:01:51,286 --> 00:01:53,142
Are you gonna paint it purple?
22
00:01:53,174 --> 00:01:55,543
I'll paint it any
color you like, how about that?
23
00:02:02,231 --> 00:02:04,919
Mommy, look.
24
00:02:04,951 --> 00:02:07,477
Look at these.
25
00:02:12,374 --> 00:02:15,350
I had one like this when
I was a little girl.
26
00:02:15,383 --> 00:02:16,343
His name was Teddy.
27
00:02:18,583 --> 00:02:19,606
Hmm.
28
00:02:19,639 --> 00:02:20,950
Can I hold him?
29
00:02:26,295 --> 00:02:28,983
Your name is Ricky, isn't it?
30
00:02:29,015 --> 00:02:31,670
Not Teddy.
31
00:02:35,574 --> 00:02:36,503
Sorry, how much?
32
00:02:39,799 --> 00:02:42,550
It's a very
special little bear.
33
00:02:44,854 --> 00:02:47,415
Do you want it to be
yours, sweetheart?
34
00:02:47,446 --> 00:02:50,135
We just want to know how
much you want for the bear.
35
00:02:54,871 --> 00:02:56,023
For this little girl,
36
00:02:57,751 --> 00:02:58,583
it's free.
37
00:03:03,831 --> 00:03:07,447
All she has to do is
keep him warm and safe.
38
00:03:14,391 --> 00:03:15,606
He's a family member.
39
00:03:19,063 --> 00:03:20,983
How much you want
for the little table?
40
00:04:28,662 --> 00:04:29,911
K, move aside.
41
00:04:29,943 --> 00:04:30,967
Come on, keep an eye on Meg.
42
00:04:30,999 --> 00:04:32,341
I'll see what I can do.
43
00:04:33,334 --> 00:04:35,350
Yes, almighty Tetris queen.
44
00:04:36,246 --> 00:04:38,327
Look, I
can get this in here,
45
00:04:38,358 --> 00:04:41,367
but do we seriously
need this piece of crap?
46
00:04:41,399 --> 00:04:43,127
The house is crowded
enough as is with
47
00:04:43,158 --> 00:04:45,047
all of Uncle Eli's stuff.
48
00:04:45,078 --> 00:04:45,877
Here.
49
00:04:47,511 --> 00:04:48,343
Really, Beth?
50
00:04:49,815 --> 00:04:51,319
I just wanted to
make something that
51
00:04:51,351 --> 00:04:54,007
made our home feel like our own.
52
00:04:55,126 --> 00:04:56,983
Something that
was actually ours.
53
00:04:58,614 --> 00:04:59,671
I know, I'm sorry.
54
00:05:00,759 --> 00:05:02,327
I know I shouldn't
have said anything.
55
00:05:05,623 --> 00:05:08,821
I just know I'm the one who
put us in this situation and
56
00:05:09,814 --> 00:05:12,757
I guess part of recovery is
acknowledging the blame, so.
57
00:05:14,807 --> 00:05:19,063
Look, I'm really grateful
that you stood by me.
58
00:05:19,095 --> 00:05:21,910
And I know how lucky I am to
still have you and Meg and...
59
00:05:36,694 --> 00:05:38,295
All this can make
me feel a little...
60
00:05:40,695 --> 00:05:42,070
Scared and useless.
61
00:05:42,103 --> 00:05:45,397
And when I feel like that, I
lash out and it's shitty of me.
62
00:05:46,935 --> 00:05:47,734
I'm sorry.
63
00:05:50,839 --> 00:05:51,670
I'm sorry too.
64
00:05:52,695 --> 00:05:54,263
- No, it's...
- Beth.
65
00:05:56,951 --> 00:05:59,031
You are one of the
strongest people I know.
66
00:06:02,103 --> 00:06:03,798
And we made it through
the tough times
67
00:06:03,831 --> 00:06:05,206
because I knew you'd get better.
68
00:06:06,230 --> 00:06:07,063
And you did.
69
00:06:09,079 --> 00:06:11,895
Beth, I love you so much.
70
00:06:13,783 --> 00:06:15,191
I am so proud of you.
71
00:06:16,054 --> 00:06:18,102
Please, don't be scared.
72
00:06:18,135 --> 00:06:20,022
I'm not going anywhere.
73
00:07:01,335 --> 00:07:02,774
Meg.
74
00:07:02,806 --> 00:07:03,830
Where is she?
75
00:07:03,863 --> 00:07:05,590
- That girl has no boundaries.
- Yeah, well life will
76
00:07:05,623 --> 00:07:07,574
teach her too many
boundaries soon enough.
77
00:07:07,606 --> 00:07:09,015
Let's not wish that upon her.
78
00:07:09,047 --> 00:07:10,390
I'm not wishing
anything on her.
79
00:07:10,423 --> 00:07:12,343
I'm talking about
keeping her safe.
80
00:07:13,207 --> 00:07:15,735
Hey Meg, it's time
to answer me, please.
81
00:07:55,574 --> 00:07:56,566
- Meg!
- Meg!
82
00:07:59,350 --> 00:08:00,118
Meg, Meg.
83
00:08:00,151 --> 00:08:01,014
Meg, talk to me, Meg.
84
00:08:01,047 --> 00:08:01,942
Meg, what is it?
85
00:08:01,974 --> 00:08:02,838
- What is it?
- Jack!
86
00:08:02,871 --> 00:08:04,246
Meg, did you eat something?
87
00:08:04,279 --> 00:08:05,303
- Meg, come on, look at me.
- Jack, what is that?
88
00:08:05,335 --> 00:08:06,422
Meg, come on, give me
something here, Meg, please.
89
00:08:06,455 --> 00:08:07,126
Help her, help!
90
00:08:07,159 --> 00:08:08,471
Did you eat something?
91
00:08:08,502 --> 00:08:09,878
Come on, give me
something here, Meg.
92
00:08:09,910 --> 00:08:11,415
- Meg, please, Meg.
- Meg!
93
00:08:11,447 --> 00:08:14,102
- What is it? What happened?
- Jack, do something!
94
00:11:22,006 --> 00:11:24,854
I think Meg should
see a new therapist.
95
00:11:25,622 --> 00:11:27,542
I don't feel like Ashe
is helping very much.
96
00:11:27,574 --> 00:11:28,374
Yeah, I agree.
97
00:11:29,271 --> 00:11:31,606
I'm kinda over that
whole worry bully stuff.
98
00:11:31,639 --> 00:11:32,503
I know, right?
99
00:11:32,534 --> 00:11:33,494
And I really want to figure out
100
00:11:33,526 --> 00:11:35,062
what's going on
with her stomach.
101
00:11:35,094 --> 00:11:36,151
I mean, my stomach hurt
102
00:11:36,182 --> 00:11:38,966
all the time as a kid.
103
00:11:45,047 --> 00:11:48,502
I just want her here
with me sometimes.
104
00:11:48,534 --> 00:11:51,030
It's not fair that
you get to decide.
105
00:11:53,751 --> 00:11:54,902
Even when we moved,
106
00:11:54,934 --> 00:11:57,942
Meg didn't complain about her
stomach when you got fired.
107
00:11:59,318 --> 00:12:01,750
I feel like it's a tactic.
108
00:12:01,782 --> 00:12:04,470
I feel like she's trying
to find ways to stay home.
109
00:12:05,655 --> 00:12:06,486
Mm-hmm.
110
00:12:07,575 --> 00:12:09,047
Okay so pretty much
what you're saying
111
00:12:09,079 --> 00:12:10,486
is that it's my fault.
112
00:12:16,502 --> 00:12:17,334
Okay.
113
00:12:18,358 --> 00:12:19,158
Okay.
114
00:12:22,071 --> 00:12:23,350
I don't know,
maybe you're right.
115
00:12:24,407 --> 00:12:25,270
And maybe the timing
116
00:12:25,302 --> 00:12:27,094
of everything is for
the best, she'll...
117
00:12:28,662 --> 00:12:31,095
And I'll be home if
she needs me, right?
118
00:12:31,127 --> 00:12:33,910
Believe me, that's
the last thing we need.
119
00:12:33,942 --> 00:12:35,254
We need to get out
120
00:12:35,286 --> 00:12:36,375
- of this situation.
- Hey, I know.
121
00:12:40,374 --> 00:12:41,206
Mommy.
122
00:12:43,607 --> 00:12:44,982
I mean, come...
123
00:12:49,654 --> 00:12:51,542
Want to just go home?
124
00:12:53,558 --> 00:12:54,390
Yeah?
125
00:12:57,047 --> 00:12:59,510
Yeah, okay.
126
00:12:59,542 --> 00:13:01,270
Okay, babycakes.
127
00:13:01,302 --> 00:13:02,678
Time for bed.
128
00:13:03,350 --> 00:13:05,270
I told you, off your tablet.
129
00:13:05,302 --> 00:13:06,102
Let's go.
130
00:13:07,543 --> 00:13:10,710
Nice try,
but I saw you.
131
00:13:15,319 --> 00:13:16,630
Stop it.
132
00:13:18,902 --> 00:13:20,791
Meg, let go, please.
133
00:13:24,502 --> 00:13:25,302
Thank you.
134
00:13:35,254 --> 00:13:38,327
Did I ever tell you about
the day I met your mommy?
135
00:13:42,774 --> 00:13:47,318
She was about your age and
you look exactly like her.
136
00:13:48,662 --> 00:13:51,703
Well, she was here
visiting her Uncle Eli
137
00:13:51,735 --> 00:13:56,567
and I was in the backyard
pruning my rosebush,
138
00:13:57,846 --> 00:14:00,343
and she would stop
and pretend like
139
00:14:00,375 --> 00:14:02,038
she was looking somewhere else
140
00:14:02,071 --> 00:14:04,215
when I tried to get her eye.
141
00:14:05,111 --> 00:14:08,119
But I knew she wanted to
know what I was doing.
142
00:14:08,151 --> 00:14:12,598
So I finally did catch her
eye and I smiled at her.
143
00:14:13,591 --> 00:14:17,591
And I think that made her
brave enough to come over.
144
00:14:18,679 --> 00:14:21,174
And when she walked up to me,
145
00:14:21,942 --> 00:14:23,926
I handed her a rose.
146
00:14:26,678 --> 00:14:30,486
It was such a beautiful
pale pink rose.
147
00:14:31,414 --> 00:14:35,927
And she looked up at me
with the sweetest smile.
148
00:14:38,743 --> 00:14:42,902
And we've been fast
friends ever since.
149
00:14:44,918 --> 00:14:49,750
And I think that you and
I are fast friends now,
150
00:14:50,838 --> 00:14:53,047
just like me and your mommy.
151
00:15:00,823 --> 00:15:01,719
No, huh?
152
00:15:04,054 --> 00:15:04,695
Okay.
153
00:15:08,535 --> 00:15:10,902
You want me to sing
you a song before I go?
154
00:15:12,694 --> 00:15:13,335
Just go.
155
00:15:18,806 --> 00:15:20,087
Okay.
156
00:15:20,119 --> 00:15:23,222
Night night, don't
let the bed bugs bite.
157
00:15:31,062 --> 00:15:34,359
So I went back and checked
on her just a little while ago
158
00:15:34,391 --> 00:15:38,199
and had to take her tablet
away from her again.
159
00:15:38,231 --> 00:15:40,726
But the
poor little thing,
160
00:15:40,758 --> 00:15:42,039
she's so exhausted.
161
00:15:42,071 --> 00:15:44,342
She's gonna be asleep soon.
162
00:15:44,374 --> 00:15:45,526
You think I should
163
00:15:45,558 --> 00:15:46,294
- check on her or...
- It sounds like
164
00:15:46,326 --> 00:15:47,703
she's calming down.
165
00:15:47,735 --> 00:15:49,687
She needs to get used to
falling asleep without you.
166
00:15:49,719 --> 00:15:52,982
I could tell that
she was a little sad,
167
00:15:53,014 --> 00:15:54,615
so I tried to distract her
168
00:15:54,647 --> 00:15:55,607
and it worked for a little bit.
169
00:15:55,639 --> 00:15:58,359
We danced for awhile.
170
00:15:58,391 --> 00:16:00,854
But then she said that
she had a stomachache
171
00:16:00,886 --> 00:16:03,255
and wanted to be
alone in her room.
172
00:16:03,287 --> 00:16:07,478
I realized I should've taken
the tablet away sooner.
173
00:16:07,510 --> 00:16:08,983
Sorry about that.
174
00:16:09,015 --> 00:16:10,743
That's my fault, I
shouldn't have told her
175
00:16:10,775 --> 00:16:11,863
she could use it.
176
00:16:11,895 --> 00:16:15,126
That's, I don't know, it's
all a little bit new for us.
177
00:16:15,158 --> 00:16:16,663
Hmm.
178
00:16:16,695 --> 00:16:19,575
Hey, we couldn't
do this without you.
179
00:16:19,607 --> 00:16:22,455
You help keep this
family sane.
180
00:16:22,487 --> 00:16:23,894
Oh no, no, no.
181
00:16:23,926 --> 00:16:24,982
- Oh, come on.
- This is on me.
182
00:16:25,014 --> 00:16:26,167
- Nope, it's on me.
- Come on.
183
00:16:26,199 --> 00:16:28,886
I'm happy you guys had
a night out together.
184
00:16:28,918 --> 00:16:30,103
- Thank you, goodnight.
- Thank you, Marissa.
185
00:16:30,135 --> 00:16:31,478
- We really appreciate you.
- You bet.
186
00:16:34,935 --> 00:16:37,238
Sounds
like she's asleep.
187
00:16:37,270 --> 00:16:38,743
It's the little steps, right?
188
00:16:40,246 --> 00:16:42,966
Yeah.
189
00:17:13,717 --> 00:17:16,215
Meg.
190
00:18:07,606 --> 00:18:08,437
Oh, Jesus.
191
00:18:09,911 --> 00:18:11,671
Meg, sweetie.
192
00:18:11,703 --> 00:18:14,487
Hey, you need to go to bed.
193
00:18:36,534 --> 00:18:37,366
Hey.
194
00:18:44,566 --> 00:18:46,071
Hey, are you okay, sweetie?
195
00:18:48,247 --> 00:18:49,079
Meg.
196
00:18:51,831 --> 00:18:53,430
Hey, Meggie, Meg.
197
00:18:57,111 --> 00:19:00,567
Hey, did you have
a bad dream, hmm?
198
00:19:00,599 --> 00:19:01,527
Okay, come on.
199
00:19:01,559 --> 00:19:03,414
It's okay, lay down.
200
00:19:03,447 --> 00:19:04,950
Okay, all right.
201
00:19:08,566 --> 00:19:11,766
Here you go.
202
00:19:11,797 --> 00:19:13,111
Close your eyes.
203
00:20:29,847 --> 00:20:30,678
Mommy.
204
00:20:49,654 --> 00:20:52,246
Jack.
205
00:20:55,927 --> 00:20:58,326
Crap.
206
00:21:06,934 --> 00:21:08,311
- Mommy?
- Ssh, hi.
207
00:21:09,430 --> 00:21:11,159
You don't have to
get up yet, okay?
208
00:21:11,191 --> 00:21:12,023
Don't leave.
209
00:21:13,174 --> 00:21:14,134
I love you.
210
00:21:14,167 --> 00:21:15,702
I'll be right back, okay?
211
00:21:15,735 --> 00:21:18,421
- I love you.
- Okay, go back to sleep.
212
00:21:30,135 --> 00:21:31,127
Jack, she...
213
00:21:31,991 --> 00:21:33,526
She called out, okay?
214
00:21:33,559 --> 00:21:37,270
And then I think she
was sleepwalking or,
215
00:21:38,903 --> 00:21:41,430
I don't know, at least I
think she was sleepwalking.
216
00:21:44,727 --> 00:21:47,767
You seemed okay with me
checking on her before.
217
00:21:47,799 --> 00:21:48,919
Checking on her, I get.
218
00:21:48,950 --> 00:21:50,327
I understand, I just,
219
00:21:51,799 --> 00:21:54,550
when you spend all night
with her, it's just,
220
00:21:56,470 --> 00:21:58,486
I just really miss
having you next to me.
221
00:22:00,694 --> 00:22:01,303
Oh.
222
00:22:02,646 --> 00:22:03,255
Listen.
223
00:22:04,791 --> 00:22:05,847
Just give me a call after
your meeting with Ashe.
224
00:22:05,878 --> 00:22:07,126
And I'll see you later.
225
00:22:07,159 --> 00:22:08,471
Okay, hold on.
226
00:22:09,783 --> 00:22:11,895
Okay, I gave in, I'm sorry.
227
00:22:12,919 --> 00:22:14,743
Okay, I'm sorry too.
228
00:22:16,086 --> 00:22:17,175
Last night I was,
229
00:22:18,358 --> 00:22:19,127
I was a real asshole.
230
00:22:19,158 --> 00:22:21,303
Mm, mm-hmm.
231
00:22:22,263 --> 00:22:23,094
Comes naturally.
232
00:22:24,406 --> 00:22:25,911
Wow.
233
00:22:25,943 --> 00:22:28,054
That's cute.
234
00:22:28,087 --> 00:22:29,943
All right, I'll see you later.
235
00:22:29,974 --> 00:22:32,374
Mm, Jack, here.
236
00:22:32,406 --> 00:22:33,974
Hey, I am trying.
237
00:22:34,006 --> 00:22:35,511
I know you are.
238
00:22:35,543 --> 00:22:36,438
We're both trying.
239
00:22:37,558 --> 00:22:38,614
I'll see you tonight.
240
00:22:46,134 --> 00:22:48,374
Can I just stay
one day with you?
241
00:22:48,406 --> 00:22:50,581
No, sweetie.
242
00:22:50,614 --> 00:22:52,214
We're here to talk
to Mr. Taylor, okay?
243
00:22:52,246 --> 00:22:55,030
And then you need
to go to class.
244
00:23:00,919 --> 00:23:01,719
Meg.
245
00:23:04,182 --> 00:23:06,038
Why don't you want to
be at school today?
246
00:23:10,294 --> 00:23:12,630
Please, just one day?
247
00:23:15,031 --> 00:23:15,831
Meg.
248
00:23:16,791 --> 00:23:17,974
You need to answer me.
249
00:23:19,094 --> 00:23:21,046
I can't help you if
you don't answer me.
250
00:23:23,318 --> 00:23:24,631
Why do you want to go home?
251
00:23:27,318 --> 00:23:28,247
Because.
252
00:23:30,358 --> 00:23:31,479
My tummy hurts.
253
00:23:33,430 --> 00:23:34,806
And sometimes my throat.
254
00:23:34,838 --> 00:23:37,878
Yep, yep, and this is
what is getting worse.
255
00:23:41,239 --> 00:23:43,126
I'm sorry to hear that, Meg.
256
00:23:43,159 --> 00:23:45,847
Can you describe to me again
what the pain feels like?
257
00:23:47,542 --> 00:23:50,743
Feels like I'm
hungry, really hungry.
258
00:23:55,606 --> 00:23:56,534
I'm gonna recommend
that you guys
259
00:23:56,566 --> 00:23:58,871
set up an appointment
with Meg's pediatrician
260
00:23:58,902 --> 00:24:00,439
so we can rule out any digestive
261
00:24:00,470 --> 00:24:02,230
or food sensitivity
issues, of course.
262
00:24:02,263 --> 00:24:04,502
Okay, well we already
have that appointment
263
00:24:04,535 --> 00:24:05,751
set for next week, so.
264
00:24:06,999 --> 00:24:07,831
Good.
265
00:24:10,614 --> 00:24:13,367
But I don't think
that's the case.
266
00:24:14,743 --> 00:24:17,271
You know what I think?
267
00:24:17,302 --> 00:24:18,583
I think it's the worry monster
268
00:24:18,614 --> 00:24:20,407
being a big old bully again.
269
00:24:23,031 --> 00:24:25,974
Meg, do you miss your mom a lot
270
00:24:26,007 --> 00:24:27,223
when you're not with her?
271
00:24:28,535 --> 00:24:29,174
Yes.
272
00:24:30,647 --> 00:24:32,086
Does your
stomach and throat hurt
273
00:24:32,119 --> 00:24:33,398
only when you miss her?
274
00:24:34,903 --> 00:24:35,926
Yes.
275
00:24:39,382 --> 00:24:42,071
That's a mean
old monster, huh?
276
00:24:46,423 --> 00:24:48,247
I want to thank
you for coming in.
277
00:24:48,278 --> 00:24:51,798
I know it's probably uncomfortable
being here right now.
278
00:24:51,831 --> 00:24:53,974
But since you're here,
is there anything extra...
279
00:24:54,007 --> 00:24:54,903
Is Meg okay?
280
00:24:55,767 --> 00:24:56,950
I mean,
281
00:24:56,983 --> 00:25:00,246
I mean, she's so
attached to me now
282
00:25:00,278 --> 00:25:03,255
and she's still so attached
to her bear, Ricky,
283
00:25:03,286 --> 00:25:05,975
and I don't know,
last night I found her
284
00:25:06,006 --> 00:25:08,470
sitting up in bed and she
was staring at nothing
285
00:25:08,503 --> 00:25:09,782
and I just thought...
286
00:25:13,974 --> 00:25:16,023
What? You thought what?
287
00:25:17,206 --> 00:25:18,038
Nothing.
288
00:25:21,110 --> 00:25:23,511
I don't know, it's
just hard for me.
289
00:25:24,471 --> 00:25:27,062
She's so much like I was.
290
00:25:27,095 --> 00:25:29,302
Or I don't know,
like I am now and...
291
00:25:32,055 --> 00:25:33,238
But she wasn't at first, right?
292
00:25:33,271 --> 00:25:35,158
She was fearless and
I just thought that
293
00:25:35,191 --> 00:25:37,751
she wouldn't be like me and...
294
00:25:40,951 --> 00:25:42,807
I don't know, even
through, all the...
295
00:25:45,591 --> 00:25:46,422
Yeah.
296
00:25:47,863 --> 00:25:51,318
She was never attached
like this to me or to Jack
297
00:25:51,351 --> 00:25:54,038
and definitely not to
some stuffed animal, so.
298
00:25:55,191 --> 00:25:59,446
Well, there's really nothing
unusual about her behavior.
299
00:25:59,479 --> 00:26:03,254
She's pretty typical of a kid
that's suffering from anxiety.
300
00:26:03,286 --> 00:26:07,415
And the bear, Ricky,
is her comfort object.
301
00:26:07,446 --> 00:26:09,366
He helps her feel safe.
302
00:26:09,398 --> 00:26:12,406
And after he seizure
at the park, you know,
303
00:26:12,438 --> 00:26:13,591
her attachment to you,
304
00:26:13,622 --> 00:26:15,670
her mother and her caregiver,
305
00:26:15,703 --> 00:26:17,110
it makes more sense.
306
00:26:17,142 --> 00:26:18,614
It really scared her.
307
00:26:23,446 --> 00:26:27,127
Or it could be some
belated anxiety.
308
00:26:28,662 --> 00:26:30,615
The fear of losing you
when you were struggling.
309
00:26:30,646 --> 00:26:33,079
She could've buried that
310
00:26:33,110 --> 00:26:36,727
and the incident triggered
some repressed emotion.
311
00:26:39,126 --> 00:26:40,311
Listen, Beth, I,
312
00:26:41,751 --> 00:26:45,334
no, I think that Meg is
lucky to have you as a mom.
313
00:26:45,367 --> 00:26:46,742
I really do, I mean,
especially since you can
314
00:26:46,775 --> 00:26:49,014
understand what she's
going through right now.
315
00:26:50,710 --> 00:26:53,110
But you have to remember
that you're an example.
316
00:26:53,143 --> 00:26:55,671
You're an example
of how to be strong,
317
00:26:55,702 --> 00:26:58,262
an example of how to
recover from a tough time.
318
00:26:59,671 --> 00:27:00,502
Yeah.
319
00:27:02,487 --> 00:27:05,494
But to go back to
your original question,
320
00:27:06,487 --> 00:27:10,231
yeah, yeah, I do think that
the anxiety is getting worse.
321
00:27:11,414 --> 00:27:15,286
She understands the
idea of a worry monster
322
00:27:15,319 --> 00:27:17,526
and I think the coping
skills I'm teaching her
323
00:27:17,558 --> 00:27:19,734
are helping her get
through the school day but
324
00:27:20,758 --> 00:27:25,462
I'm gonna recommend a
psychiatrist outside of school.
325
00:27:26,582 --> 00:27:27,638
She's really good.
326
00:27:28,630 --> 00:27:31,543
And depending on what her
pediatrician says, it...
327
00:27:34,551 --> 00:27:37,974
It may be time for some
low grade medication.
328
00:27:38,006 --> 00:27:40,246
- No, I'm not...
- Listen, I understand.
329
00:27:40,279 --> 00:27:42,967
It's just, she just
may need a little help
330
00:27:42,998 --> 00:27:46,614
until she gets older and develops
more mature coping skills.
331
00:27:52,727 --> 00:27:55,607
So let's get her
back to class, huh?
332
00:27:57,334 --> 00:27:58,166
Okay.
333
00:27:59,222 --> 00:28:00,374
Hey, Meg.
334
00:28:00,407 --> 00:28:01,782
Meg, come on, come on.
335
00:28:04,791 --> 00:28:07,127
Well, we ran over
just a bit, didn't we?
336
00:28:07,159 --> 00:28:09,047
I actually have
to get to another student.
337
00:28:09,079 --> 00:28:11,286
But Meg, can you do me a favor?
338
00:28:11,318 --> 00:28:13,654
Hey, Meg?
339
00:28:13,687 --> 00:28:14,839
Can you do me a favor
and show your mom
340
00:28:14,871 --> 00:28:17,590
how brave you can be
by going to class?
341
00:28:17,623 --> 00:28:18,454
Yeah.
342
00:28:19,222 --> 00:28:20,822
Come on.
343
00:28:20,854 --> 00:28:22,870
Well Meg, hey, I'm gonna
walk you to your classroom
344
00:28:22,902 --> 00:28:25,238
but then I need to go, okay?
345
00:28:25,270 --> 00:28:27,255
Can you say thank
you to Mr. Taylor?
346
00:28:30,582 --> 00:28:31,734
That's okay, it's all right.
347
00:28:31,766 --> 00:28:32,918
You guys go on ahead.
348
00:28:32,950 --> 00:28:33,878
I'll catch up with
you later, okay?
349
00:28:33,910 --> 00:28:34,678
- Thank you.
- All right.
350
00:28:34,711 --> 00:28:35,542
Bye, Meg.
351
00:28:37,911 --> 00:28:39,190
Okay honey, come on.
352
00:28:39,767 --> 00:28:41,655
- Don't want...
- Meg.
353
00:28:41,687 --> 00:28:42,807
No, don't make me go to class.
354
00:28:42,840 --> 00:28:44,918
Okay, Meg, hey look, it's
gonna be a short day, okay,
355
00:28:44,950 --> 00:28:46,071
'cause of our meeting.
356
00:28:46,102 --> 00:28:49,270
So you'll only be here
a few hours, okay?
357
00:28:49,303 --> 00:28:50,582
- Meg, Meg.
- Please.
358
00:28:51,958 --> 00:28:52,982
- You need to go to class.
- I want to stay with you.
359
00:28:53,014 --> 00:28:54,934
Okay, Meg, Meg!
360
00:28:56,854 --> 00:28:58,870
Okay, look, you
need to go to class.
361
00:28:58,903 --> 00:29:00,278
Okay, come on, let's go.
362
00:29:00,310 --> 00:29:01,142
No.
363
00:29:03,414 --> 00:29:05,078
Okay, well I'm leaving.
364
00:29:05,110 --> 00:29:08,374
This is your last chance
for me to walk you to class.
365
00:29:15,894 --> 00:29:18,646
Okay Meg, that's as
far as I'm going, okay?
366
00:29:18,678 --> 00:29:20,087
- My stomach.
- No.
367
00:29:20,119 --> 00:29:20,758
Okay, hey, look.
368
00:29:20,791 --> 00:29:22,007
You need to go to class, okay?
369
00:29:22,039 --> 00:29:23,863
It's right over there.
370
00:29:23,895 --> 00:29:26,711
Meg, Meg, Meg, stop!
371
00:29:26,743 --> 00:29:28,342
Okay, I love you, okay?
372
00:29:28,374 --> 00:29:29,270
More than you know.
373
00:29:29,302 --> 00:29:31,095
But I'll see you very soon.
374
00:29:31,126 --> 00:29:31,990
No, stop.
375
00:29:37,207 --> 00:29:39,862
Mommy.
376
00:30:01,974 --> 00:30:03,191
Mr. Bertram,
can you please send
377
00:30:03,223 --> 00:30:06,390
Theodore Hutchins to the
office to meet his father?
378
00:30:08,854 --> 00:30:10,262
What is that?
379
00:30:12,759 --> 00:30:13,815
Is that hair?
380
00:30:15,318 --> 00:30:16,246
It is hair.
381
00:30:17,655 --> 00:30:19,511
You little shit.
382
00:30:19,543 --> 00:30:21,495
I'm telling your teacher.
383
00:30:21,527 --> 00:30:24,118
Go ahead, she
won't believe you.
384
00:30:24,151 --> 00:30:25,846
You aren't supposed
to be out here anyway.
385
00:30:25,878 --> 00:30:26,870
Where's your pass?
386
00:30:30,871 --> 00:30:33,782
Wait a minute, I
know who you are.
387
00:30:33,814 --> 00:30:34,871
And I know about your mom.
388
00:30:36,374 --> 00:30:37,751
No wonder you're such a freak.
389
00:30:39,703 --> 00:30:42,326
Don't you ever touch
my stuff, it's mine.
390
00:30:45,591 --> 00:30:46,423
Meg!
391
00:30:48,086 --> 00:30:49,367
Are you okay?
392
00:30:49,399 --> 00:30:50,806
Yeah.
393
00:30:50,838 --> 00:30:52,502
Okay, just go back
to class for now.
394
00:30:52,534 --> 00:30:53,207
I'll check in later.
395
00:30:56,151 --> 00:30:59,478
Meg, we need to talk.
396
00:31:00,662 --> 00:31:02,679
Look, I know you're
struggling right now,
397
00:31:02,711 --> 00:31:05,591
but that behavior is
absolutely unacceptable
398
00:31:05,623 --> 00:31:07,543
and won't be tolerated.
399
00:31:07,575 --> 00:31:08,471
Do you understand?
400
00:31:09,463 --> 00:31:11,158
I'm sorry, Mrs. Jean.
401
00:31:11,191 --> 00:31:14,135
I just got frustrated.
402
00:31:14,167 --> 00:31:15,159
Please believe me.
403
00:31:15,191 --> 00:31:16,151
Oh I do, I do.
404
00:31:19,862 --> 00:31:22,742
Listen, we'll talk
about this later, okay?
405
00:31:22,775 --> 00:31:23,863
You're not off the hook.
406
00:31:27,575 --> 00:31:29,463
All right kids,
settle down, please.
407
00:31:40,886 --> 00:31:42,390
Meg, eat your dinner, please.
408
00:31:52,438 --> 00:31:53,591
Can I have cereal?
409
00:31:53,623 --> 00:31:54,390
- No, this is dinner.
- Well you can have some
410
00:31:54,423 --> 00:31:55,511
chocolate milk and
411
00:31:56,535 --> 00:31:58,359
- a banana if you...
- Hold on.
412
00:31:58,391 --> 00:32:00,822
Please, eat a little
more of your dinner
413
00:32:00,854 --> 00:32:02,774
and you can have
some chocolate milk.
414
00:32:02,806 --> 00:32:04,886
You can have a banana
now though, go ahead.
415
00:32:10,550 --> 00:32:12,310
Can't just feed her
crap all the time.
416
00:32:12,342 --> 00:32:13,206
You can't always give into her.
417
00:32:13,238 --> 00:32:14,583
I don't always give in.
418
00:32:19,286 --> 00:32:20,535
Listen, I got a call
from Mrs. Jean today.
419
00:32:20,567 --> 00:32:24,694
Apparently Meg got into an
altercation with another student.
420
00:32:25,367 --> 00:32:27,287
What?
421
00:32:27,319 --> 00:32:28,726
I don't know all
the details but
422
00:32:28,758 --> 00:32:30,422
apparently it was
an older student
423
00:32:30,454 --> 00:32:32,055
so they have to look into it.
424
00:32:32,087 --> 00:32:34,039
So an older student hurt Meg.
425
00:32:34,071 --> 00:32:35,927
Why didn't Miss Jean call me?
426
00:32:35,959 --> 00:32:39,094
No, it sounds like Meg's
the one that got physical,
427
00:32:39,126 --> 00:32:41,206
and you know why Miss
Jean didn't call you.
428
00:32:44,599 --> 00:32:47,094
I just think she
needs more discipline
429
00:32:47,126 --> 00:32:49,014
instead of everyone
caving into her.
430
00:32:49,046 --> 00:32:50,295
I mean, we've been
bending over backwards
431
00:32:50,326 --> 00:32:52,246
for her for a long time now.
432
00:32:52,279 --> 00:32:55,095
Ah, absolutely not, put it back.
433
00:33:00,599 --> 00:33:02,326
Okay, hey, hey, no.
434
00:33:05,014 --> 00:33:07,287
We need to talk more
about this later, okay?
435
00:33:07,319 --> 00:33:08,150
Okay.
436
00:33:09,463 --> 00:33:10,486
Meggie.
437
00:33:11,383 --> 00:33:12,790
I need you to be a big girl
438
00:33:12,822 --> 00:33:14,677
and put yourself to
bed tonight, okay?
439
00:33:15,830 --> 00:33:18,486
I need Mommy to
sing to me, I need it!
440
00:33:18,517 --> 00:33:21,654
Okay, okay, okay, look.
441
00:33:21,687 --> 00:33:24,695
Hey Meg, we'll do your special
song and our kiss, okay?
442
00:33:24,727 --> 00:33:27,382
But I will not
lay down with you.
443
00:33:29,110 --> 00:33:30,583
I know you can
do this, sweetie.
444
00:33:31,447 --> 00:33:34,231
I remember when you were
about four years old
445
00:33:34,263 --> 00:33:36,918
and you found a black snake.
446
00:33:36,950 --> 00:33:38,135
You wrapped it around
your neck like a scarf.
447
00:33:38,167 --> 00:33:39,798
All the other kids
ran away from you.
448
00:33:39,830 --> 00:33:41,206
You wanted to keep it as a pet.
449
00:33:42,103 --> 00:33:44,406
Mommy was terrified,
do you remember that?
450
00:33:45,847 --> 00:33:47,222
I don't remember that.
451
00:33:49,302 --> 00:33:50,583
Please, Daddy?
452
00:33:50,615 --> 00:33:51,703
No, sweetie.
453
00:33:51,735 --> 00:33:53,270
You need to start
listening to me
454
00:33:53,302 --> 00:33:54,646
and stop arguing all the time.
455
00:33:54,679 --> 00:33:56,566
And that goes with everyone.
456
00:33:56,599 --> 00:33:59,383
Including your classmates
and your teachers, right?
457
00:34:00,790 --> 00:34:02,550
Things are gonna
change around here.
458
00:34:12,374 --> 00:34:13,237
I hate him.
459
00:34:13,879 --> 00:34:16,022
No, no.
460
00:34:16,054 --> 00:34:18,198
No, sweetie, you don't.
461
00:34:18,230 --> 00:34:19,223
Yes, I do.
462
00:34:23,415 --> 00:34:25,079
Come here, can you please try
463
00:34:25,111 --> 00:34:26,774
and eat something for me, hmm?
464
00:34:27,415 --> 00:34:28,983
Please eat your food for me.
465
00:34:33,558 --> 00:34:34,935
The animals stopped to listen.
466
00:34:36,214 --> 00:34:38,775
They could hear
and sense a shift.
467
00:34:40,663 --> 00:34:43,287
In the breeze,
something was coming.
468
00:34:43,319 --> 00:34:44,375
Bear turned to cue.
469
00:34:46,455 --> 00:34:47,991
Mommy?
470
00:34:48,023 --> 00:34:49,621
Hmm, yeah?
471
00:34:49,654 --> 00:34:51,541
Do you miss me during the day?
472
00:34:52,823 --> 00:34:54,390
Yes, of course I do.
473
00:34:56,086 --> 00:34:58,935
Did you miss your parents
when they were gone?
474
00:35:00,277 --> 00:35:01,719
Yeah.
475
00:35:01,750 --> 00:35:02,743
Yeah, I guess.
476
00:35:03,670 --> 00:35:07,510
But it was a different time
and way of raising kids.
477
00:35:09,814 --> 00:35:11,191
Why don't you talk about them?
478
00:35:12,183 --> 00:35:13,175
Oh, honey.
479
00:35:14,199 --> 00:35:15,959
It's complicated, hmm?
480
00:35:16,854 --> 00:35:18,550
I just hope I can be
a better parent to you
481
00:35:18,582 --> 00:35:20,055
than mine were to me.
482
00:35:23,895 --> 00:35:27,414
I'm sorry you don't have
a mom and dad anymore.
483
00:35:28,407 --> 00:35:30,359
Well, I have you, hmm?
484
00:35:30,391 --> 00:35:31,926
And I have your dad.
485
00:35:32,566 --> 00:35:34,263
And you two are all I need.
486
00:35:36,343 --> 00:35:39,255
Are you still trying to
get another teaching job?
487
00:35:40,534 --> 00:35:42,454
Why yes, Meg, I am.
488
00:35:42,486 --> 00:35:44,534
But I haven't
heard anything yet.
489
00:35:46,903 --> 00:35:48,150
Good.
490
00:35:48,855 --> 00:35:51,670
That is
not very supportive.
491
00:36:20,599 --> 00:36:23,350
We
can't do this, don't.
492
00:36:23,383 --> 00:36:26,677
Please, don't make me do this.
493
00:36:26,710 --> 00:36:27,541
Please.
494
00:37:34,359 --> 00:37:38,326
All right.
495
00:38:22,774 --> 00:38:23,927
Meg?
496
00:38:23,958 --> 00:38:25,815
Meg, what are you doing up?
497
00:38:25,847 --> 00:38:26,711
Where's your coat?
498
00:38:26,742 --> 00:38:27,894
Honey, you should be in bed.
499
00:38:30,103 --> 00:38:31,063
What's going on, honey?
500
00:38:32,086 --> 00:38:33,301
Meg?
501
00:38:35,030 --> 00:38:36,150
I'm sorry, Daddy.
502
00:38:41,046 --> 00:38:42,198
Meg, Meg, Meg, Meg.
503
00:38:42,231 --> 00:38:43,606
Put that down!
504
00:39:07,670 --> 00:39:10,741
Oh Meg, okay,
that's enough sugar.
505
00:39:21,014 --> 00:39:23,478
Hey, I said that is, stop.
506
00:39:23,511 --> 00:39:24,438
That's enough.
507
00:39:25,046 --> 00:39:26,743
You can eat it like that, okay?
508
00:39:32,439 --> 00:39:33,559
Okay, Meg, I'm just gonna,
509
00:39:33,590 --> 00:39:36,118
I'm gonna take this
call really quick, okay?
510
00:39:38,326 --> 00:39:39,510
Hello, this is Beth.
511
00:39:42,647 --> 00:39:43,990
Yes.
512
00:39:44,023 --> 00:39:46,678
Yes, I'm still interested
in the position.
513
00:39:50,166 --> 00:39:50,806
Okay.
514
00:39:52,374 --> 00:39:54,614
Oh yeah, I can absolutely be
available for the interview.
515
00:39:57,078 --> 00:39:58,263
Okay, no, that's great.
516
00:39:58,294 --> 00:39:59,958
Thank you, Mrs. Waters.
517
00:40:00,887 --> 00:40:01,974
Okay.
518
00:40:02,007 --> 00:40:03,927
All right, we'll see you later.
519
00:40:03,958 --> 00:40:04,758
Bye.
520
00:40:07,159 --> 00:40:07,958
Meg.
521
00:40:14,135 --> 00:40:15,511
Don't leave me.
522
00:40:32,983 --> 00:40:34,518
I'm here for Meg.
523
00:41:06,998 --> 00:41:08,982
Mommy's favorite
color is blue.
524
00:41:14,167 --> 00:41:16,822
Mommy's gonna leave me soon.
525
00:41:18,455 --> 00:41:20,054
Well, I didn't know that, Meg.
526
00:41:20,086 --> 00:41:21,462
Where is your mom going?
527
00:41:23,894 --> 00:41:25,110
I need her with me.
528
00:41:26,614 --> 00:41:28,022
I need her ready.
529
00:41:34,423 --> 00:41:35,862
But it's so hard to wait.
530
00:41:38,615 --> 00:41:40,023
Well, I don't understand, Meg.
531
00:41:40,054 --> 00:41:43,382
You just, first you said
that your mom's leaving,
532
00:41:44,375 --> 00:41:46,934
and now you're saying you're
waiting for her to be ready.
533
00:41:46,966 --> 00:41:47,894
I don't understand.
534
00:41:54,487 --> 00:41:55,895
Meg, did you make that sound?
535
00:41:57,559 --> 00:41:59,479
What sound?
536
00:41:59,510 --> 00:42:01,846
The clicking sound
with your tongue there.
537
00:42:02,998 --> 00:42:04,118
It's okay if you did.
538
00:42:04,150 --> 00:42:05,911
A lot of kids have
self-soothing methods.
539
00:42:12,631 --> 00:42:13,398
Meg.
540
00:42:15,095 --> 00:42:16,055
You need to let go.
541
00:42:17,719 --> 00:42:20,566
Meg, remember our rule, this...
542
00:42:22,262 --> 00:42:24,087
This is a safe
space for everyone.
543
00:42:25,366 --> 00:42:28,054
I didn't make that
sound but I know what did.
544
00:42:30,103 --> 00:42:32,983
Meg, you need to let go.
545
00:42:42,711 --> 00:42:44,855
I'm sorry, Mr. Taylor.
546
00:42:45,463 --> 00:42:46,966
Please don't tell my mommy.
547
00:42:57,974 --> 00:43:00,534
It's...
548
00:43:00,567 --> 00:43:02,102
It's okay, it's okay.
549
00:43:02,135 --> 00:43:03,542
You just have to
remember that in here,
550
00:43:03,574 --> 00:43:05,431
we use our words
and not our bodies.
551
00:43:23,671 --> 00:43:25,846
What time you taking
off in the morning?
552
00:43:25,879 --> 00:43:27,734
I want to hit the
road at about six.
553
00:43:31,414 --> 00:43:32,407
I'm just...
554
00:43:32,438 --> 00:43:34,870
Just not sure it's a good idea.
555
00:43:34,902 --> 00:43:38,263
What?
556
00:43:38,294 --> 00:43:41,047
Come on, I don't understand
your attitude about this.
557
00:43:41,078 --> 00:43:44,087
This would be a second income
for us, some stability.
558
00:43:44,119 --> 00:43:45,878
And we might even
be able to move back
559
00:43:45,910 --> 00:43:48,375
to the old
neighborhood.
560
00:43:48,406 --> 00:43:49,879
Yeah, I'm just really
worried about Meg.
561
00:43:49,911 --> 00:43:51,638
I just...
562
00:43:51,670 --> 00:43:53,175
I just don't think
you should leave her.
563
00:43:54,614 --> 00:43:55,607
Well, hey.
564
00:43:56,854 --> 00:43:58,006
She let you put
her to bed tonight.
565
00:43:58,038 --> 00:44:00,151
That's a big step, right?
566
00:44:00,182 --> 00:44:01,014
Right.
567
00:44:02,102 --> 00:44:02,966
I'm just really
worried about her
568
00:44:02,998 --> 00:44:04,951
and I think you should be too.
569
00:44:06,806 --> 00:44:08,950
Okay, that's not fair.
570
00:44:08,983 --> 00:44:10,262
Okay, I haven't
worked in forever
571
00:44:10,294 --> 00:44:11,959
and you know how guilty
I feel about that.
572
00:44:11,991 --> 00:44:14,230
How guilty you've made
me feel about that.
573
00:44:15,574 --> 00:44:17,462
And you of all people know
how worried I am about her.
574
00:44:19,062 --> 00:44:19,894
I'm sorry.
575
00:44:21,046 --> 00:44:21,814
That was a shitty thing to say.
576
00:44:21,846 --> 00:44:23,350
I didn't mean it.
577
00:44:27,670 --> 00:44:30,422
Maybe I could give
you a massage.
578
00:44:30,454 --> 00:44:31,350
Make it up to you.
579
00:44:32,982 --> 00:44:33,814
Okay.
580
00:44:41,590 --> 00:44:42,582
Yeah, right there.
581
00:44:42,615 --> 00:44:43,958
There, okay.
582
00:44:52,022 --> 00:44:53,878
That's not a massage.
583
00:44:53,911 --> 00:44:55,063
Yeah, it is.
584
00:44:58,582 --> 00:45:01,654
Okay, at least let me
close the door, okay?
585
00:45:01,687 --> 00:45:04,054
We don't have
to, it'll be okay.
586
00:45:41,494 --> 00:45:43,159
Tell me you like it.
587
00:45:43,191 --> 00:45:45,878
Hey, let me at least
close the door real quick.
588
00:45:45,911 --> 00:45:47,286
It's okay.
589
00:45:47,318 --> 00:45:48,919
It's not, Jack.
590
00:45:48,951 --> 00:45:50,102
Tell me you like it.
591
00:45:50,134 --> 00:45:51,542
Come on, tell me.
592
00:45:52,759 --> 00:45:54,454
Jack, stop.
593
00:47:59,511 --> 00:48:00,950
Damn it!
594
00:48:00,982 --> 00:48:03,734
Damn it.
595
00:48:06,774 --> 00:48:07,606
Great.
596
00:48:36,214 --> 00:48:39,094
We just
need to do this.
597
00:48:39,126 --> 00:48:41,655
She's not ready
if the egg's not ready.
598
00:48:41,686 --> 00:48:43,606
I need it.
599
00:48:43,639 --> 00:48:45,750
She's not ready.
600
00:48:48,375 --> 00:48:49,366
Jack.
601
00:48:51,319 --> 00:48:53,143
Jack, what's going on?
602
00:48:53,175 --> 00:48:55,126
You took a bad fall.
603
00:48:55,159 --> 00:48:57,302
Meg and I are
taking care of you.
604
00:48:57,334 --> 00:48:58,390
It's okay.
605
00:49:01,719 --> 00:49:03,671
Did you give me something?
606
00:49:06,006 --> 00:49:07,511
Shouldn't I be at the hospital?
607
00:49:08,566 --> 00:49:10,455
We took you to
the hospital, honey.
608
00:49:10,486 --> 00:49:11,415
You don't remember?
609
00:49:12,950 --> 00:49:15,191
The doctor said you just
need to stay still, okay?
610
00:49:15,223 --> 00:49:16,726
And rest.
611
00:49:16,758 --> 00:49:18,486
We can take care
of you, and yes,
612
00:49:18,517 --> 00:49:20,342
the doctor prescribed
some medication
613
00:49:20,374 --> 00:49:21,622
just to help manage the pain.
614
00:49:22,999 --> 00:49:23,831
It's okay.
615
00:49:28,695 --> 00:49:31,319
- No, Jack, I don't...
- It's okay.
616
00:49:31,351 --> 00:49:34,199
It's okay, the doctor
gave you the prescription.
617
00:49:34,231 --> 00:49:35,766
I told him your history.
618
00:49:35,797 --> 00:49:39,670
You're strong, Beth, but
you need to stay in bed.
619
00:49:39,702 --> 00:49:41,175
I know what's best for you.
620
00:49:41,206 --> 00:49:42,710
We both love you very much.
621
00:49:42,742 --> 00:49:44,470
We just want to
take care of you.
622
00:49:48,855 --> 00:49:50,294
Here, Mommy.
623
00:49:50,326 --> 00:49:52,182
It's okay, it's okay.
624
00:49:54,423 --> 00:49:56,790
Trust me, it's gonna be okay.
625
00:49:59,223 --> 00:50:00,630
It's all right.
626
00:52:14,871 --> 00:52:15,670
Help, Meg!
627
00:52:17,077 --> 00:52:18,934
It's okay.
628
00:52:21,591 --> 00:52:23,287
It's okay, it's okay.
629
00:52:24,310 --> 00:52:27,063
Jack.
630
00:52:28,183 --> 00:52:29,526
Aren't you glad
you didn't leave?
631
00:52:29,557 --> 00:52:33,046
If you'd left, you
wouldn't be here with us.
632
00:52:33,079 --> 00:52:34,261
Jack, I...
633
00:52:35,221 --> 00:52:38,423
Jack, I think I have to,
I need to get up, I think.
634
00:52:38,454 --> 00:52:39,703
No, no, no, no.
635
00:52:39,735 --> 00:52:41,590
- No, no, no.
- No, I can't, listen.
636
00:52:41,623 --> 00:52:44,022
I think...
637
00:52:44,055 --> 00:52:45,174
I think I'm feeling better
638
00:52:45,207 --> 00:52:48,439
and I need to call Mrs.
Waters and explain.
639
00:52:48,471 --> 00:52:49,335
Where's my phone?
640
00:52:49,366 --> 00:52:50,710
I already talked to her
641
00:52:50,742 --> 00:52:52,758
and I explained that
you need to stay home.
642
00:52:54,007 --> 00:52:54,871
No, but I want to.
643
00:52:54,903 --> 00:52:56,727
I want to go back to work.
644
00:52:56,759 --> 00:52:59,286
- I want to go back to work.
- I know, I know, I know.
645
00:53:00,694 --> 00:53:02,806
Shouldn't have
tried to go, Beth.
646
00:53:02,839 --> 00:53:04,311
- No.
- And I'm only saying that
647
00:53:04,343 --> 00:53:05,974
because I love you.
648
00:53:06,006 --> 00:53:07,543
You and Meg are
everything to me,
649
00:53:07,575 --> 00:53:10,935
but we cannot have another
incident like this happen.
650
00:53:10,967 --> 00:53:12,279
It's not fair to us.
651
00:53:17,206 --> 00:53:19,734
I keep having
these dreams and...
652
00:53:21,975 --> 00:53:23,317
And I don't understand.
653
00:53:28,086 --> 00:53:32,917
I'm so tired.
654
00:53:33,590 --> 00:53:34,486
I'm so tired.
655
00:53:38,871 --> 00:53:39,702
So tired.
656
00:53:43,095 --> 00:53:45,301
Jack, hi,
this is Ashe Taylor.
657
00:53:45,334 --> 00:53:47,317
I've been trying to
get in touch with Beth,
658
00:53:47,351 --> 00:53:49,431
but I wasn't having any luck.
659
00:53:49,463 --> 00:53:52,663
Meg has missed several
days of school, and well,
660
00:53:52,695 --> 00:53:55,861
I need to talk to
you both, actually,
661
00:53:55,894 --> 00:53:58,741
about an incident that happened
during our last session.
662
00:53:59,383 --> 00:54:01,239
Please give me a call, thanks.
663
00:54:40,311 --> 00:54:41,494
John
Marcus and Rob Dylan
664
00:54:41,527 --> 00:54:44,311
to the principal's office.
665
00:54:44,343 --> 00:54:46,519
Hey, thanks for getting
down here so quick.
666
00:54:46,550 --> 00:54:47,991
I really appreciate it.
667
00:54:52,183 --> 00:54:53,206
Please sit down.
668
00:54:55,927 --> 00:54:57,398
I see you brought Teddy.
669
00:54:58,774 --> 00:55:01,110
Need a little extra
comfort today, or?
670
00:55:05,111 --> 00:55:05,941
Yes.
671
00:55:09,463 --> 00:55:10,390
Okay, well.
672
00:55:12,247 --> 00:55:16,566
I noticed that Meg's missed
several days of school.
673
00:55:16,598 --> 00:55:17,526
Is everything okay?
674
00:55:19,863 --> 00:55:20,694
Her...
675
00:55:22,295 --> 00:55:23,767
Her mom was in an accident.
676
00:55:27,639 --> 00:55:30,614
Wow, I didn't know.
677
00:55:30,646 --> 00:55:32,247
Do we need to reschedule this?
678
00:55:32,278 --> 00:55:34,231
- I mean, I understand if you...
- No, no.
679
00:55:36,279 --> 00:55:37,334
It's a good distraction.
680
00:55:40,631 --> 00:55:42,103
Okay, well.
681
00:55:42,134 --> 00:55:45,335
Now this must be
horrible for Meg.
682
00:55:46,262 --> 00:55:48,631
For everyone, of course,
but especially for Meg.
683
00:55:53,719 --> 00:55:57,271
And I hate to talk
about this now but
684
00:55:57,303 --> 00:55:59,479
I have to file an
incident report
685
00:55:59,510 --> 00:56:02,359
with my supervisor
and the school.
686
00:56:02,390 --> 00:56:05,462
And I just wanted to talk
to you about it first.
687
00:56:06,615 --> 00:56:08,758
Whenever there's a
physical altercation,
688
00:56:08,791 --> 00:56:12,854
a report has to be
filed and there are
689
00:56:13,462 --> 00:56:15,766
timeframes for things like this.
690
00:56:16,759 --> 00:56:21,815
And also, I think it's best
for Meg and for myself that
691
00:56:22,486 --> 00:56:23,735
I don't see her anymore.
692
00:56:27,031 --> 00:56:28,695
I just don't think
I can help her.
693
00:56:29,782 --> 00:56:32,502
I think she may need
more serious help
694
00:56:32,535 --> 00:56:33,718
than I first thought.
695
00:56:34,582 --> 00:56:35,894
I've just never...
696
00:56:38,422 --> 00:56:40,246
I've never had a
child react that way
697
00:56:40,886 --> 00:56:43,574
and from what I've been reading,
698
00:56:43,606 --> 00:56:46,038
it may indicate some
form of psychosis.
699
00:56:51,190 --> 00:56:52,150
I really hate to be giving you
700
00:56:52,183 --> 00:56:53,878
more bad news at
a time like this
701
00:56:53,911 --> 00:56:55,415
but at this moment in time,
702
00:56:55,446 --> 00:56:57,495
- I just really don't see...
- Just...
703
00:56:57,526 --> 00:56:59,446
Yeah, no,
please, I'm sorry.
704
00:57:00,886 --> 00:57:02,743
So what you're saying,
705
00:57:02,774 --> 00:57:04,182
I just want to
get this straight.
706
00:57:04,215 --> 00:57:05,142
Of course.
707
00:57:06,038 --> 00:57:10,231
You're saying that
my daughter hurt you.
708
00:57:11,062 --> 00:57:12,343
- Yes, I...
- My...
709
00:57:14,294 --> 00:57:19,094
Little bitty girl
daughter hurt you.
710
00:57:21,687 --> 00:57:24,534
Big old you, a grown ass man.
711
00:57:26,135 --> 00:57:29,431
I bet Meg would say otherwise.
712
00:57:31,126 --> 00:57:34,454
The two of you all alone
in this office together.
713
00:57:35,958 --> 00:57:36,791
I bet...
714
00:57:37,942 --> 00:57:40,118
No, I need to stop
you right there.
715
00:57:41,014 --> 00:57:44,791
My intention has always
been to help Meg.
716
00:57:46,551 --> 00:57:49,175
And right now, I am truly
worried about your daughter.
717
00:58:01,846 --> 00:58:02,678
Hey.
718
00:58:03,735 --> 00:58:06,038
I'm sorry, man, are you okay?
719
00:58:06,070 --> 00:58:10,903
Are you okay?
720
00:58:19,030 --> 00:58:22,390
Please.
721
00:59:24,951 --> 00:59:26,358
Won't be long now.
722
00:59:28,759 --> 00:59:29,623
I don't like waiting.
723
00:59:33,494 --> 00:59:35,350
Waiting for your
mommy to join us?
724
00:59:39,735 --> 00:59:41,495
She loves you very much.
725
00:59:48,662 --> 00:59:49,494
And so do I.
726
00:59:56,182 --> 00:59:58,902
But I would never leave
you like she tried to, Meg.
727
01:00:01,686 --> 01:00:05,110
No, you're wrong.
728
01:00:05,143 --> 01:00:06,711
What did you say?
729
01:00:08,374 --> 01:00:09,974
I told Ricky he was wrong.
730
01:00:12,246 --> 01:00:13,783
What's Ricky wrong about?
731
01:00:13,815 --> 01:00:15,767
He told me that
it would be easy.
732
01:00:17,719 --> 01:00:19,318
I don't know what you mean.
733
01:00:21,334 --> 01:00:24,951
He told me that he
would make her stay,
734
01:00:24,982 --> 01:00:27,127
but he didn't tell me
how hard it would be.
735
01:00:30,838 --> 01:00:34,262
I think you're being
very brave, sweetheart.
736
01:00:34,294 --> 01:00:35,511
And I don't think your mommy's
737
01:00:35,542 --> 01:00:38,295
ever gonna leave you ever again.
738
01:00:38,326 --> 01:00:39,318
Not anymore.
739
01:00:42,454 --> 01:00:46,423
Maybe it won't be so
hard when the time comes.
740
01:00:50,230 --> 01:00:51,223
I'm here for you.
741
01:00:52,247 --> 01:00:54,070
Forever and always.
742
01:00:55,606 --> 01:00:57,462
And if there's anything
I can do for you,
743
01:00:57,495 --> 01:00:59,671
anything at all, I will.
744
01:01:01,718 --> 01:01:04,086
You aren't enough
and you never will be.
745
01:01:16,183 --> 01:01:17,207
Hey.
746
01:01:23,959 --> 01:01:28,118
You want to draw a picture
with me, like we used to?
747
01:03:29,270 --> 01:03:30,998
Good morning, Mommy.
748
01:03:35,734 --> 01:03:36,854
Hey.
749
01:03:36,886 --> 01:03:37,974
Good morning, sweetie.
750
01:03:45,943 --> 01:03:47,190
Hey, did you bring me my,
751
01:03:47,991 --> 01:03:49,847
here they are, sweetie.
752
01:04:04,119 --> 01:04:05,943
Hey, you don't
have to worry about
753
01:04:05,975 --> 01:04:08,087
Mommy taking these pills, right?
754
01:04:12,887 --> 01:04:16,503
I'm all better and I
wouldn't mess up again.
755
01:04:26,359 --> 01:04:27,191
This looks good.
756
01:04:29,239 --> 01:04:32,823
But maybe you can
help me get up.
757
01:04:35,414 --> 01:04:37,430
Do you know where my
phone is, sweetie?
758
01:04:37,462 --> 01:04:38,806
You don't need your phone.
759
01:04:38,839 --> 01:04:41,206
I don't want you to get
better 'cause if you do
760
01:04:41,238 --> 01:04:42,583
then you'll try to leave again.
761
01:04:44,118 --> 01:04:44,950
No, hey.
762
01:04:45,942 --> 01:04:46,837
No, Meggie.
763
01:04:47,511 --> 01:04:48,918
Meggie, come here.
764
01:04:48,950 --> 01:04:50,774
Stay down!
765
01:04:50,806 --> 01:04:51,637
Meg!
766
01:04:53,047 --> 01:04:54,999
Good
morning, need anything?
767
01:04:56,983 --> 01:04:58,518
Could you
close the door, please?
768
01:04:58,550 --> 01:04:59,382
Sure.
769
01:05:01,623 --> 01:05:05,527
Oh God, it's so good
to see you.
770
01:05:05,559 --> 01:05:07,862
That was really thoughtful
of Jack to call you.
771
01:05:09,463 --> 01:05:11,797
Hey, I'm a little
worried about Meg.
772
01:05:11,830 --> 01:05:13,686
With me being hurt and all, I...
773
01:05:13,717 --> 01:05:16,151
Meg is as fine as she can be
774
01:05:16,183 --> 01:05:18,486
with almost losing her mother.
775
01:05:20,727 --> 01:05:23,286
If she's angry, she has
a good reason to be.
776
01:05:23,317 --> 01:05:24,150
Don't you think?
777
01:05:25,462 --> 01:05:29,334
Yeah but I think
if I could just get up...
778
01:05:29,367 --> 01:05:31,894
Yeah, don't have
any expectations.
779
01:05:34,551 --> 01:05:37,910
Just give her what she needs.
780
01:05:39,991 --> 01:05:42,550
It's gonna take time
for us to all adjust
781
01:05:42,582 --> 01:05:44,470
to our lives together.
782
01:05:46,294 --> 01:05:49,302
Just do your job.
783
01:05:52,054 --> 01:05:53,142
Okay, okay.
784
01:05:57,463 --> 01:05:59,894
I would do anything for her.
785
01:06:04,246 --> 01:06:05,175
You should too.
786
01:06:09,015 --> 01:06:10,230
Hey, Meggie.
787
01:06:12,214 --> 01:06:14,102
You take good care
of your mommy now.
788
01:06:16,246 --> 01:06:18,327
You should ask to
see her notebook.
789
01:06:19,415 --> 01:06:21,526
Her pictures are
quite inspiring.
790
01:06:26,199 --> 01:06:28,501
Hey Meg, Meg, hey.
791
01:06:28,534 --> 01:06:30,103
I'd love to see
your drawings, hmm?
792
01:06:35,735 --> 01:06:36,663
They're stupid.
793
01:06:37,911 --> 01:06:39,222
No.
794
01:06:39,254 --> 01:06:41,014
No, they're not.
795
01:06:41,046 --> 01:06:44,183
You've always been a
really good artist, hmm?
796
01:06:44,214 --> 01:06:45,495
Can you get them?
797
01:06:45,526 --> 01:06:46,902
I'd really like to see them.
798
01:07:24,310 --> 01:07:26,391
Hey, are those your drawings?
799
01:07:27,735 --> 01:07:28,567
Yeah?
800
01:07:35,926 --> 01:07:39,190
All right, let's see
what we got here, huh?
801
01:07:41,557 --> 01:07:42,390
Okay.
802
01:07:46,454 --> 01:07:47,895
Oh, that's pretty.
803
01:08:01,654 --> 01:08:04,183
Hey Meg, do you want
to talk about Ricky?
804
01:08:05,879 --> 01:08:09,910
No.
805
01:08:09,943 --> 01:08:11,830
I noticed Ricky
because I had a bear
806
01:08:11,863 --> 01:08:14,070
just like him when
I was your age.
807
01:08:14,871 --> 01:08:16,215
Did you talk to him?
808
01:08:17,751 --> 01:08:19,447
All the time.
809
01:08:19,479 --> 01:08:20,854
Yeah, he was my best friend.
810
01:08:22,486 --> 01:08:24,439
Did he talk back?
811
01:08:24,471 --> 01:08:25,878
Mm-hmm, yeah.
812
01:08:27,094 --> 01:08:28,183
I guess in my head he did.
813
01:08:29,206 --> 01:08:31,446
And he was my first kiss.
814
01:08:34,679 --> 01:08:35,863
Hey, Meg.
815
01:08:35,895 --> 01:08:37,654
I was just trying
to make you laugh.
816
01:08:40,759 --> 01:08:42,550
Come on, what is
this all about, huh?
817
01:08:43,671 --> 01:08:44,503
Nothing.
818
01:08:46,038 --> 01:08:47,701
Are you sure?
819
01:08:47,734 --> 01:08:48,726
Yes.
820
01:08:51,702 --> 01:08:52,501
Okay.
821
01:08:53,718 --> 01:08:54,839
Come here.
822
01:08:54,871 --> 01:08:55,863
Oh, come here, come here.
823
01:08:55,894 --> 01:08:57,558
Snuggle with me.
824
01:08:57,591 --> 01:08:59,286
All right, let's see.
825
01:09:07,639 --> 01:09:08,821
Meg, what is this?
826
01:09:11,159 --> 01:09:15,991
Hmm, what'd you just say?
827
01:09:16,534 --> 01:09:17,175
Meg.
828
01:09:18,551 --> 01:09:19,381
Hey, Meg.
829
01:09:20,374 --> 01:09:21,623
Meg.
830
01:09:21,654 --> 01:09:22,999
Meg, Meg!
831
01:09:23,030 --> 01:09:24,181
- Hey, Meg!
- I'm sorry.
832
01:09:24,214 --> 01:09:25,463
I'm sorry, I'm sorry, sweetie.
833
01:09:25,494 --> 01:09:27,735
I didn't mean...
834
01:09:27,766 --> 01:09:28,663
What's going on?
835
01:09:30,519 --> 01:09:31,351
You okay, Meg?
836
01:09:32,183 --> 01:09:34,486
Yeah, sorry, I
thought you were gone.
837
01:09:35,479 --> 01:09:38,903
Yeah well I can't be away
from my girls for too long.
838
01:09:39,735 --> 01:09:40,566
Huh.
839
01:09:42,230 --> 01:09:44,023
Well, I'm glad you're both here.
840
01:09:45,654 --> 01:09:47,895
I've actually been
doing some thinking.
841
01:09:47,926 --> 01:09:50,295
That's all I've
been doing lately.
842
01:09:50,327 --> 01:09:54,550
And I think I need to
cut back on those pills.
843
01:09:54,583 --> 01:09:56,470
They're, I don't know,
844
01:09:56,503 --> 01:09:59,701
they're making me really
foggy, just a little bit.
845
01:09:59,734 --> 01:10:02,614
And I think it's best if Meg
846
01:10:02,646 --> 01:10:04,983
goes back to school
tomorrow, okay?
847
01:10:06,103 --> 01:10:09,910
I mean, I need some
time to rest alone.
848
01:10:09,943 --> 01:10:12,727
Just to reorient myself.
849
01:10:24,406 --> 01:10:26,230
I'm gonna call the
doctor tomorrow.
850
01:10:27,223 --> 01:10:28,150
And I need to find my phone.
851
01:10:28,183 --> 01:10:33,014
And I have some errands
to run, so.
852
01:10:33,974 --> 01:10:36,375
Jack, I'm better, really.
853
01:10:36,407 --> 01:10:37,302
Oh boy.
854
01:10:38,166 --> 01:10:40,407
We've heard that before,
haven't we, sweetie?
855
01:10:40,438 --> 01:10:42,423
Okay no, no, that
isn't what I'm talking...
856
01:10:42,454 --> 01:10:43,606
You know, Beth?
857
01:10:43,639 --> 01:10:45,463
I think you're really tired.
858
01:10:45,494 --> 01:10:48,918
We should go and we can
talk about this tomorrow.
859
01:10:48,951 --> 01:10:50,263
Yeah but Jack, didn't
you hear anything
860
01:10:50,294 --> 01:10:52,214
about what I just said?
861
01:10:52,246 --> 01:10:53,591
Oh, you're funny, Mommy.
862
01:10:56,471 --> 01:10:58,870
I love you more than anything.
863
01:11:00,246 --> 01:11:02,101
Thank you.
864
01:11:02,135 --> 01:11:04,981
Ricky's going to
sleep with you tonight.
865
01:11:05,015 --> 01:11:07,095
I think you're almost ready.
866
01:11:10,998 --> 01:11:11,831
Okay.
867
01:11:47,671 --> 01:11:48,502
Mommy.
868
01:11:50,774 --> 01:11:51,990
Give it time.
869
01:11:53,623 --> 01:11:55,095
But Mommy.
870
01:11:55,127 --> 01:11:55,958
You heard her.
871
01:11:56,790 --> 01:11:59,254
She said she was
gonna leave you again.
872
01:13:20,150 --> 01:13:21,335
I'm not ready.
873
01:13:36,918 --> 01:13:37,751
Jack, Jack, open up!
874
01:13:39,254 --> 01:13:44,086
Jack, Jack,
please, come in here!
875
01:13:44,950 --> 01:13:46,903
Jack!
876
01:13:46,934 --> 01:13:49,783
I'm sorry, baby, I'm
sorry, I didn't mean it.
877
01:13:49,814 --> 01:13:51,799
- Please, Meg, I'm sorry.
- Jack, get it out!
878
01:13:51,830 --> 01:13:53,942
Get it out!
879
01:13:53,975 --> 01:13:57,111
Help, Jack, please, get in here!
880
01:13:57,142 --> 01:13:58,102
Jack!
881
01:14:00,214 --> 01:14:01,815
Jack, Jack, Jack, it's in here.
882
01:14:01,846 --> 01:14:02,871
Okay, it's in here, I saw it.
883
01:14:02,902 --> 01:14:04,087
- I saw it in my dream.
- Calm down.
884
01:14:04,118 --> 01:14:05,078
- Beth, please.
- No, this is what...
885
01:14:05,110 --> 01:14:06,103
- Beth, you're acting crazy.
- This is what Meg
886
01:14:06,134 --> 01:14:07,415
was drawing about, please.
887
01:14:07,446 --> 01:14:08,502
- Just get it out.
- Beth!
888
01:14:08,535 --> 01:14:09,398
- Please, please!
- Shut up,
889
01:14:09,431 --> 01:14:10,262
you fucking junkie bitch!
890
01:14:22,519 --> 01:14:23,766
Give me Ricky.
891
01:14:28,695 --> 01:14:29,751
Let's go, sweetie.
892
01:15:05,078 --> 01:15:07,830
I'm sorry Mommy
did that to you.
893
01:15:59,031 --> 01:16:01,303
What the hell is this?
894
01:16:03,254 --> 01:16:04,598
What was that?
895
01:16:05,686 --> 01:16:07,990
Your mouths, what
was in your mouths?
896
01:16:12,534 --> 01:16:15,446
Beth, you're not
thinking clearly.
897
01:16:16,598 --> 01:16:19,382
You've had a bad brain injury,
you're on heavy medication.
898
01:16:19,414 --> 01:16:22,487
You're probably hallucinating
some crazy shit.
899
01:16:34,999 --> 01:16:38,647
Marissa, I want you
to get out of my house.
900
01:16:39,607 --> 01:16:42,647
Meg, you know I have to
stay with you and Jack.
901
01:16:42,679 --> 01:16:45,527
I said get out or I
will call the police.
902
01:16:45,559 --> 01:16:47,670
Oh, and what are
you gonna tell them?
903
01:16:49,078 --> 01:16:52,598
That you're a selfish bitch
that leaves her family?
904
01:16:52,630 --> 01:16:54,710
That's addicted to painkillers?
905
01:16:55,702 --> 01:16:58,582
Makes her family
lose everything?
906
01:16:58,614 --> 01:17:02,102
Sees things everywhere
that aren't there
907
01:17:02,134 --> 01:17:03,703
and can't even satisfy
908
01:17:03,735 --> 01:17:05,687
- her own husband?
- Shut up!
909
01:17:08,535 --> 01:17:10,423
Come on, let me stay.
910
01:17:12,886 --> 01:17:13,974
We can be a family.
911
01:17:16,918 --> 01:17:19,991
I can help you be
who you need to be.
912
01:17:21,975 --> 01:17:23,831
You have to let me stay.
913
01:17:27,638 --> 01:17:29,623
I said get out.
914
01:17:41,590 --> 01:17:42,167
Wow.
915
01:17:43,414 --> 01:17:44,470
Don't you think
you're overreacting
916
01:17:44,502 --> 01:17:45,302
- a little bit?
- No, Jack, I want you
917
01:17:45,334 --> 01:17:46,167
to leave too.
918
01:17:46,199 --> 01:17:47,382
And what are you
gonna do if I don't?
919
01:17:49,238 --> 01:17:50,295
Daddy, you don't
have to leave.
920
01:17:50,326 --> 01:17:53,110
Mommy, please, let's go.
921
01:17:53,142 --> 01:17:54,487
Mommy, please, can we go?
922
01:17:55,479 --> 01:17:57,975
Beth, Beth, I love you.
923
01:17:58,006 --> 01:18:00,151
No, no, I don't know
who you are anymore, Jack.
924
01:18:00,182 --> 01:18:01,622
No, you put your hands on me.
925
01:18:01,654 --> 01:18:03,542
You put your hands
on your daughter.
926
01:18:03,574 --> 01:18:05,462
And what the fuck was
that with Marissa?
927
01:18:05,494 --> 01:18:06,742
I don't know
928
01:18:06,774 --> 01:18:07,959
- what's happening.
- Was that what was in Ricky?
929
01:18:07,991 --> 01:18:09,175
It was, I mean, it
was in your mouth.
930
01:18:09,207 --> 01:18:11,286
- What is it? What is going on?
- Don't know what's going on!
931
01:18:11,318 --> 01:18:12,566
I just think there's
something wrong with you.
932
01:18:12,598 --> 01:18:14,839
I'm seriously worried
about you, Beth.
933
01:18:14,871 --> 01:18:17,494
No, no, Jack.
934
01:18:17,526 --> 01:18:19,158
You need to leave or I
will call the police.
935
01:18:19,190 --> 01:18:20,535
Don't tempt me, get out.
936
01:18:21,559 --> 01:18:22,455
Get out!
937
01:18:24,182 --> 01:18:26,742
Meg, I'll always be near.
938
01:18:28,311 --> 01:18:29,686
Mommy will figure it out.
939
01:18:31,927 --> 01:18:32,887
Don't worry.
940
01:18:44,439 --> 01:18:46,742
Mommy, are you gonna
make me leave too?
941
01:18:46,774 --> 01:18:48,086
No, hey, no.
942
01:18:48,118 --> 01:18:50,646
No, no, no, I would
never, ever do that, okay?
943
01:18:50,678 --> 01:18:53,718
Hey, I just, I need some time
away from your Daddy, okay?
944
01:18:53,750 --> 01:18:55,991
Just some time to think, hmm?
945
01:18:56,951 --> 01:18:58,646
Why did you hurt Ricky?
946
01:18:58,678 --> 01:19:01,879
Okay, no, I thought I
saw something in him, okay?
947
01:19:01,911 --> 01:19:03,735
I was confused.
948
01:19:05,527 --> 01:19:08,375
- Ricky forgives you.
- Okay, hey, hey.
949
01:19:08,407 --> 01:19:10,038
Look, hey, we're gonna be okay.
950
01:19:10,070 --> 01:19:11,351
I know, I'm sorry.
951
01:19:12,343 --> 01:19:14,902
It's okay, it's okay.
952
01:19:23,510 --> 01:19:24,342
It's okay.
953
01:20:10,743 --> 01:20:13,687
It's time for your
medicine, Mommy.
954
01:20:13,719 --> 01:20:14,807
Let's get you back in bed.
955
01:20:17,046 --> 01:20:18,998
Let's lay down and
make you feel better.
956
01:20:27,734 --> 01:20:29,207
Meg.
957
01:20:29,239 --> 01:20:31,799
Meg, is there
someone in the house?
958
01:20:34,518 --> 01:20:35,799
Is it your daddy?
959
01:20:37,591 --> 01:20:39,062
It's just you and me, Mommy.
960
01:20:48,439 --> 01:20:49,750
No, uh-uh.
961
01:20:51,159 --> 01:20:52,662
No, I need to keep
a clear head, okay?
962
01:20:52,694 --> 01:20:53,622
No more medication.
963
01:20:58,294 --> 01:21:00,631
God, I don't like this.
964
01:21:00,663 --> 01:21:02,487
Honey, you look so tired.
965
01:21:04,182 --> 01:21:05,559
Come here, come here.
966
01:21:09,559 --> 01:21:12,279
How many days have
you been out of school, huh?
967
01:21:18,454 --> 01:21:19,767
Okay, I have to stop this, Meg.
968
01:21:19,799 --> 01:21:20,630
This isn't right.
969
01:21:28,407 --> 01:21:29,655
You want me to
be happy, right?
970
01:21:29,686 --> 01:21:30,519
Mm-hmm.
971
01:21:31,671 --> 01:21:33,942
You hurt me when you
took my daddy away.
972
01:21:33,974 --> 01:21:36,886
That made me sad,
it made me scared.
973
01:21:41,239 --> 01:21:43,542
- Okay.
- I feel safe here.
974
01:21:45,111 --> 01:21:45,975
Okay.
975
01:21:47,510 --> 01:21:48,342
Okay.
976
01:21:51,735 --> 01:21:54,679
Hey, I think we should
call the school tomorrow.
977
01:21:54,711 --> 01:21:56,407
Okay, just...
978
01:21:56,439 --> 01:21:57,431
Just to check in though.
979
01:22:02,263 --> 01:22:05,047
Meg, I need to get
outta this house.
980
01:22:05,079 --> 01:22:07,382
Okay, I need to get
things figured out and...
981
01:22:10,647 --> 01:22:12,470
I think I need to
talk to someone.
982
01:22:13,846 --> 01:22:16,022
Someone like Mr. Taylor.
983
01:22:18,455 --> 01:22:19,287
Huh?
984
01:22:20,631 --> 01:22:24,023
I need to go to work and
you need to go to school.
985
01:22:29,750 --> 01:22:33,847
I'll tell everyone how
you keep seeing things
986
01:22:33,879 --> 01:22:35,510
and how confused you are.
987
01:22:40,407 --> 01:22:43,894
They'll come to the house
and see how dirty it is.
988
01:22:46,998 --> 01:22:48,886
They'll take me to my daddy.
989
01:22:49,527 --> 01:22:51,574
Would you want that, Mommy?
990
01:22:51,606 --> 01:22:52,246
No, no.
991
01:22:54,903 --> 01:22:56,727
Hey, look, I'm sorry.
992
01:22:57,847 --> 01:23:00,471
Baby, I'm sorry I
messed up before.
993
01:23:00,503 --> 01:23:02,294
Okay, but this isn't
the same thing.
994
01:23:02,326 --> 01:23:05,046
I'm all better now,
you know that, right?
995
01:23:05,077 --> 01:23:05,910
Hmm?
996
01:23:07,287 --> 01:23:10,455
Look, I just need to
sleep a little bit
997
01:23:10,486 --> 01:23:12,726
and then we'll get all
this figured out, okay?
998
01:23:15,319 --> 01:23:16,150
Okay.
999
01:23:18,582 --> 01:23:19,414
Okay.
1000
01:23:25,815 --> 01:23:26,647
Okay.
1001
01:24:19,095 --> 01:24:19,926
Meg?
1002
01:25:11,510 --> 01:25:14,903
Mommy, look what
I built for you.
1003
01:25:46,422 --> 01:25:47,799
I can't wait anymore.
1004
01:25:48,919 --> 01:25:51,511
We have to, the egg.
1005
01:25:51,543 --> 01:25:52,981
It's not time.
1006
01:25:54,550 --> 01:25:55,351
Jack.
1007
01:25:56,599 --> 01:25:58,103
Jack.
1008
01:25:58,134 --> 01:26:00,375
Beth, honey,
just try and relax.
1009
01:26:00,406 --> 01:26:01,399
- Just breathe.
- Jack!
1010
01:26:04,631 --> 01:26:06,103
- Beth.
- Jack, no!
1011
01:26:09,879 --> 01:26:10,807
You'll be okay.
1012
01:26:12,471 --> 01:26:13,302
Think about Meg.
1013
01:26:15,735 --> 01:26:16,726
Be strong for Meg.
1014
01:26:18,998 --> 01:26:20,118
Should
give her the shot.
1015
01:26:20,151 --> 01:26:22,198
She struggles to reject
the nesting process.
1016
01:26:24,951 --> 01:26:26,038
Not time yet.
1017
01:26:33,974 --> 01:26:35,190
Mommy.
1018
01:26:40,278 --> 01:26:41,623
Sometimes I dream
that I was still
1019
01:26:41,654 --> 01:26:44,790
a little baby inside your belly.
1020
01:26:51,094 --> 01:26:52,918
You were such
a beautiful baby.
1021
01:26:56,375 --> 01:27:01,206
When I first held
you in my arms, I...
1022
01:27:03,574 --> 01:27:05,207
I was so in love.
1023
01:27:06,583 --> 01:27:08,790
Love I'd never felt before.
1024
01:27:12,822 --> 01:27:15,479
And what a personality you had.
1025
01:27:17,911 --> 01:27:20,535
I knew you would
take over the world.
1026
01:27:29,334 --> 01:27:31,862
Did you like it when
I was a little baby?
1027
01:27:36,310 --> 01:27:37,143
Yeah.
1028
01:27:38,326 --> 01:27:42,134
Though I love you
even more now than
1029
01:27:44,535 --> 01:27:47,447
I ever thought
possible.
1030
01:27:50,583 --> 01:27:51,414
I just...
1031
01:27:53,975 --> 01:27:57,238
I wish the day in the
park had never happened.
1032
01:27:59,798 --> 01:28:02,007
That I could've
been strong for you.
1033
01:28:02,038 --> 01:28:04,150
That I could've been
the one to save you.
1034
01:28:07,990 --> 01:28:09,462
And even before that, I...
1035
01:28:10,135 --> 01:28:12,438
I wish I'd been a better mother.
1036
01:28:15,830 --> 01:28:17,590
And I wasn't so weak.
1037
01:28:21,367 --> 01:28:23,191
I'm sorry, I'm really sorry.
1038
01:28:25,847 --> 01:28:27,862
You don't have to be sorry.
1039
01:28:27,894 --> 01:28:30,486
I almost have everything I need.
1040
01:28:35,926 --> 01:28:38,774
What else do
you need, sweetie?
1041
01:28:41,175 --> 01:28:43,383
I need you to be like me.
1042
01:28:51,286 --> 01:28:52,118
Okay.
1043
01:28:55,446 --> 01:28:56,086
Okay.
1044
01:29:03,222 --> 01:29:04,630
Your head is
hurting, isn't it?
1045
01:29:05,686 --> 01:29:07,478
I can tell.
1046
01:29:07,510 --> 01:29:09,750
How about after you
take your medicine,
1047
01:29:10,454 --> 01:29:13,270
we can go get in
the bath and relax?
1048
01:29:53,590 --> 01:29:56,438
Mommy, it's okay,
you're beautiful.
1049
01:30:02,326 --> 01:30:05,014
Meg, what are we doing, hmm?
1050
01:30:22,486 --> 01:30:25,014
Meggie, I have
all my clothes on.
1051
01:30:41,142 --> 01:30:43,862
You're taking such
good care of me, Meg.
1052
01:30:48,343 --> 01:30:51,510
I should be the one
taking care of you.
1053
01:30:53,238 --> 01:30:55,862
I'm sorry, I'm sorry.
1054
01:31:01,814 --> 01:31:03,030
- Mommy.
- Yeah.
1055
01:31:05,367 --> 01:31:07,638
I want you to be
with me all the time.
1056
01:31:07,671 --> 01:31:08,822
I know.
1057
01:31:12,726 --> 01:31:13,718
I know, I...
1058
01:31:15,223 --> 01:31:16,054
I do too.
1059
01:31:21,335 --> 01:31:24,919
You have to do
something for me, Mommy.
1060
01:31:24,951 --> 01:31:25,783
Okay.
1061
01:31:26,614 --> 01:31:28,598
Okay, anything.
1062
01:31:28,630 --> 01:31:30,326
Anything, sweetheart.
1063
01:31:32,246 --> 01:31:37,078
I love you so much.
1064
01:31:37,750 --> 01:31:40,982
- It'll all be over soon.
- Okay.
1065
01:31:41,014 --> 01:31:41,846
Okay.
1066
01:37:03,254 --> 01:37:05,046
Hey, can I have him?
1067
01:37:06,359 --> 01:37:09,271
I don't know, he
is pretty creepy.
1068
01:38:08,157 --> 01:38:13,157
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
72555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.