All language subtitles for The Neighborhood S04E02 - Welcome to the Intervention (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,308 --> 00:00:09,476 Hey! 2 00:00:09,542 --> 00:00:11,711 Hey, Victor. What are you doing? 3 00:00:11,778 --> 00:00:14,047 What's it look like I'm doing? I'm showering. 4 00:00:14,114 --> 00:00:16,416 Yes, I can see that. 5 00:00:16,483 --> 00:00:18,184 But I really don't think you should be taking advantage 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,519 of Calvin's property like this. 7 00:00:19,586 --> 00:00:21,121 It's... it's not right. 8 00:00:21,187 --> 00:00:22,589 Well, I'm on Calvin's property, 9 00:00:22,655 --> 00:00:24,090 but I'm using your water. 10 00:00:24,157 --> 00:00:25,392 Does that make you feel any better? 11 00:00:25,458 --> 00:00:28,128 No, it does not make me feel any better. 12 00:00:28,194 --> 00:00:29,596 Victor. 13 00:00:29,662 --> 00:00:31,564 I know you're not taking a shower in my yard. 14 00:00:31,631 --> 00:00:33,266 He sure is, but you know what, 15 00:00:33,333 --> 00:00:35,568 if it makes you feel any better, he's using my water. 16 00:00:36,336 --> 00:00:39,506 It would make me feel better if he was wearing pants. 17 00:00:41,841 --> 00:00:43,710 Let me get my paper, man. 18 00:00:43,777 --> 00:00:45,345 Oh, hey, hey, man. That's my towel. 19 00:00:45,412 --> 00:00:47,480 And that's my loofah, but you can keep that. 20 00:00:49,516 --> 00:00:51,418 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 21 00:00:51,484 --> 00:00:52,685 ♪ Welcome to the hood. ♪ 22 00:00:56,523 --> 00:00:58,258 Oh, what? 23 00:00:56,523 --> 00:00:58,258 Yeah, and then he had the nerve 24 00:00:58,324 --> 00:01:00,093 to ask me for a towel. 25 00:01:02,395 --> 00:01:05,198 Man, ever since Crackhead Victor lost his house, 26 00:01:05,265 --> 00:01:07,133 he has taken his antics to a whole new level. 27 00:01:07,200 --> 00:01:08,435 Yeah. 28 00:01:08,501 --> 00:01:09,669 Yeah, if only there was a... 29 00:01:09,736 --> 00:01:11,771 a strong Black man who could talk to him. 30 00:01:11,838 --> 00:01:13,339 You know, someone in the neighborhood 31 00:01:13,406 --> 00:01:14,808 who everyone looks up to, 32 00:01:14,874 --> 00:01:17,610 and who just loves getting in other people's business. 33 00:01:17,677 --> 00:01:18,812 (Malcolm clears throat) 34 00:01:20,613 --> 00:01:23,216 Nope, nope, not gonna happen. 35 00:01:23,283 --> 00:01:26,186 Every time I try to help him, I always get burned. 36 00:01:26,252 --> 00:01:27,420 Last time, 37 00:01:27,487 --> 00:01:29,255 he stole the seats out my truck. 38 00:01:29,322 --> 00:01:31,124 Had to drive to work in a lawn chair. 39 00:01:31,191 --> 00:01:32,826 Come on, Dave. We out of here. 40 00:01:33,793 --> 00:01:36,596 (murmuring) 41 00:01:36,663 --> 00:01:38,298 (entry bells jingle) 42 00:01:39,466 --> 00:01:40,834 Hey, guys. 43 00:01:40,900 --> 00:01:43,236 ALL: Hey, Keisha! 44 00:01:43,837 --> 00:01:46,139 Hey, Uncle Que. 45 00:01:46,206 --> 00:01:49,576 Yo, I heard Keisha just broke up with Big Time Slim. 46 00:01:49,642 --> 00:01:51,778 Okay, I have always had a crush on her. 47 00:01:51,845 --> 00:01:53,279 And now that we're a little bit older, 48 00:01:53,346 --> 00:01:54,647 it's finally time for me to shoot my shot. 49 00:01:54,714 --> 00:01:56,749 (laughing) 50 00:01:58,885 --> 00:02:01,554 Listen, save your marshmallow bullets, Cupid. 51 00:02:01,621 --> 00:02:04,357 TREY: Right. 52 00:02:01,621 --> 00:02:04,357 You're not exactly Keisha's type, bro. 53 00:02:04,424 --> 00:02:06,693 Yeah, man, she likes rappers. You know, thugs. 54 00:02:06,759 --> 00:02:09,195 Dudes with tattoos and swag. 55 00:02:09,262 --> 00:02:10,930 You know, basically everything opposite of you. 56 00:02:10,997 --> 00:02:12,432 Yeah. 57 00:02:12,499 --> 00:02:13,833 Trust me, I'll get my chance. 58 00:02:13,900 --> 00:02:15,802 And when I do, I'll be ready. 59 00:02:15,869 --> 00:02:17,337 (chuckles): Okay. 60 00:02:17,403 --> 00:02:18,471 Bye, Uncle Que. 61 00:02:22,242 --> 00:02:23,510 Thanks, Marty. 62 00:02:23,576 --> 00:02:25,645 (giggling) 63 00:02:25,712 --> 00:02:27,380 (clears throat) Top of the morning to ya! 64 00:02:27,447 --> 00:02:28,515 Oh. 65 00:02:33,620 --> 00:02:35,588 (laughter) 66 00:02:38,892 --> 00:02:42,228 Well, this has gone too far. 67 00:02:42,295 --> 00:02:43,830 So, Gemma, what's got your husband's tight khakis 68 00:02:43,897 --> 00:02:45,398 in a bunch? 69 00:02:46,399 --> 00:02:49,235 We just found Victor napping in our car. 70 00:02:49,302 --> 00:02:50,503 What? 71 00:02:50,570 --> 00:02:51,738 Yeah, he says the pine smell helps 72 00:02:51,804 --> 00:02:53,473 with his allergies. 73 00:02:54,474 --> 00:02:55,808 Aw... Calvin, honey. 74 00:02:55,875 --> 00:02:57,877 I think it's time for you to talk to Victor again. 75 00:02:57,944 --> 00:02:59,445 No, babe. 76 00:02:59,512 --> 00:03:01,748 I've been down that road with him too many times. 77 00:03:01,814 --> 00:03:03,449 It's a dead end. 78 00:03:03,516 --> 00:03:06,352 Calvin, you watched Victor grow up. 79 00:03:06,419 --> 00:03:07,954 He was like a nephew to you. 80 00:03:08,021 --> 00:03:10,390 Wow, I didn't know you and Victor were that close. 81 00:03:10,456 --> 00:03:11,624 Oh, are you kidding me? 82 00:03:11,691 --> 00:03:12,926 Calvin loved Victor so much, 83 00:03:12,992 --> 00:03:14,827 that when Victor wanted to become a barber, 84 00:03:14,894 --> 00:03:17,430 Calvin let him practice on his hair. 85 00:03:17,497 --> 00:03:19,632 And it was that love that saved his behind 86 00:03:19,699 --> 00:03:21,935 when he pressed and curled my hair like Al Sharpton. 87 00:03:25,572 --> 00:03:27,640 Wait, so you guys knew Victor before he started using? 88 00:03:27,707 --> 00:03:29,309 Yeah. 89 00:03:29,375 --> 00:03:31,978 He got hooked after he was deployed to Afghanistan. 90 00:03:32,045 --> 00:03:33,980 Oh, what a shame. 91 00:03:34,047 --> 00:03:35,582 He risked his life for our country, 92 00:03:35,648 --> 00:03:37,383 and then he ended up on the streets. 93 00:03:37,450 --> 00:03:40,253 You know, the VA has a rehab program to help veterans. 94 00:03:40,320 --> 00:03:41,654 I could probably get him some help. 95 00:03:41,721 --> 00:03:43,690 Yeah, you know what, look, I can handle Victor. 96 00:03:43,756 --> 00:03:45,692 Calvin, you've done enough. 97 00:03:45,758 --> 00:03:49,228 I once helped my college roommate kick NoDoz. 98 00:03:52,298 --> 00:03:53,633 Calvin, please go save my man. 99 00:03:55,835 --> 00:03:57,470 Okay, Dave. 100 00:03:57,537 --> 00:03:59,806 Now listen, in order to help Victor, 101 00:03:59,872 --> 00:04:01,741 first we got to catch him. 102 00:03:59,872 --> 00:04:01,741 Mm-hmm. 103 00:04:01,808 --> 00:04:03,576 And when he's using, he gets super skittish 104 00:04:03,643 --> 00:04:05,545 when he feels threatened, so... 105 00:04:05,612 --> 00:04:08,815 we got to treat him like a wild bear in a mosh pit. 106 00:04:08,881 --> 00:04:10,583 Calvin, I got this. 107 00:04:10,650 --> 00:04:13,519 People don't call me Speedy Johnson for nothing. 108 00:04:13,586 --> 00:04:15,588 Nobody calls you Speedy Johnson. 109 00:04:15,655 --> 00:04:19,258 Everybody calls me Speedy Johnson. 110 00:04:15,655 --> 00:04:19,258 Oh, my... 111 00:04:20,093 --> 00:04:21,894 Okay, here comes Victor. 112 00:04:21,961 --> 00:04:24,063 Remember what I said. Don't move. 113 00:04:24,130 --> 00:04:25,064 Hey, Victor. 114 00:04:25,131 --> 00:04:26,733 Uh... 115 00:04:26,799 --> 00:04:28,468 can I talk to you for a second? 116 00:04:31,804 --> 00:04:34,574 Go! Go, go, Speedy! 117 00:04:39,646 --> 00:04:41,280 Victor, get back here! 118 00:04:46,386 --> 00:04:47,987 No, Victor, no. 119 00:04:48,788 --> 00:04:49,822 Victor! 120 00:05:01,901 --> 00:05:03,770 Yeah, I wouldn't do that if I were you. 121 00:05:03,836 --> 00:05:05,605 I got him. 122 00:05:06,939 --> 00:05:08,307 (Dave groans) 123 00:05:12,578 --> 00:05:14,347 Nice haircut, man. 124 00:05:12,578 --> 00:05:14,347 Thanks. 125 00:05:21,754 --> 00:05:22,755 What just happened? 126 00:05:22,822 --> 00:05:24,991 Crack, Dave. Crack happened. 127 00:05:25,058 --> 00:05:26,325 All right, come on. 128 00:05:27,393 --> 00:05:29,629 Mmm, you know what this cupcake needs? 129 00:05:29,696 --> 00:05:32,365 A paying customer? 130 00:05:33,166 --> 00:05:34,634 Sorry. 131 00:05:34,701 --> 00:05:36,135 I'm just always hungry all the time. 132 00:05:36,202 --> 00:05:37,804 I'm eating for two. 133 00:05:37,870 --> 00:05:40,373 Yeah, well, right now you're eating for free. 134 00:05:43,443 --> 00:05:45,478 Oh, I'm so happy you're both here. 135 00:05:45,545 --> 00:05:46,779 I'm looking for some fashion advice 136 00:05:46,846 --> 00:05:48,014 from some cool, hip women. 137 00:05:48,081 --> 00:05:49,615 Oh, thank you, baby. 138 00:05:48,081 --> 00:05:49,615 OH, that's so sweet. 139 00:05:49,682 --> 00:05:50,817 Yeah, but since I couldn't find any, 140 00:05:50,883 --> 00:05:51,818 I thought I'd come to you two. 141 00:05:53,553 --> 00:05:54,554 Talk fast, boy. 142 00:05:54,620 --> 00:05:56,489 Okay, okay. Uh... 143 00:05:56,556 --> 00:05:59,459 It's time for me to go in a new direction, 144 00:05:59,525 --> 00:06:00,526 clothes-wise. 145 00:06:00,593 --> 00:06:02,528 I love any kind of makeover. 146 00:06:02,595 --> 00:06:04,130 Makeup, clothes, bathrooms. 147 00:06:04,197 --> 00:06:05,732 I live for a reveal. 148 00:06:05,798 --> 00:06:07,433 Okay, well, 149 00:06:07,500 --> 00:06:08,935 are you up-to-date on the latest street fashion? 150 00:06:09,001 --> 00:06:11,804 I'm gonna have to do some light Instagram stalking, 151 00:06:11,871 --> 00:06:14,974 but I am sure I can figure it out. 152 00:06:11,871 --> 00:06:14,974 Okay. 153 00:06:15,041 --> 00:06:16,843 Well, since I've got these cupcake orders to fill, 154 00:06:16,909 --> 00:06:18,678 I'm gonna leave my baby in your hands. 155 00:06:18,745 --> 00:06:19,679 (gasps) 156 00:06:19,746 --> 00:06:21,914 Oh, hell nah! 157 00:06:26,552 --> 00:06:28,621 First, you eat up all my cupcakes, 158 00:06:28,688 --> 00:06:31,824 and then you turn my son into one of the Migos. 159 00:06:33,459 --> 00:06:34,694 BOTH: Nailed it! 160 00:06:34,761 --> 00:06:35,962 (chuckles) 161 00:06:36,028 --> 00:06:37,997 (whooping) 162 00:06:38,064 --> 00:06:40,466 (laughs) 163 00:06:40,533 --> 00:06:43,102 Gemma got your boy nice. No cap, Tina. 164 00:06:45,071 --> 00:06:48,074 You call me Tina again, I'm-a cap that ass. 165 00:06:48,141 --> 00:06:49,475 I'm sorry, Mama. 166 00:06:48,141 --> 00:06:49,475 Yeah. 167 00:06:51,744 --> 00:06:54,647 Since we can't outrun him, we got to outthink him. 168 00:06:54,714 --> 00:06:56,516 All right? Give me your sunglasses, 169 00:06:56,582 --> 00:06:57,850 your phone and your wallet. 170 00:06:58,818 --> 00:07:00,119 (quietly): Okay, come on. 171 00:07:10,730 --> 00:07:11,898 All right. 172 00:07:11,964 --> 00:07:12,965 There. 173 00:07:13,032 --> 00:07:15,001 The crackhead trap is set. 174 00:07:16,736 --> 00:07:18,070 Okay, here he comes, here he comes. 175 00:07:18,137 --> 00:07:19,205 Hide, hide. 176 00:07:33,085 --> 00:07:34,520 Gotcha. 177 00:07:35,721 --> 00:07:37,156 All right, let me out of here, man. 178 00:07:37,223 --> 00:07:38,524 All right, look, Victor, 179 00:07:38,591 --> 00:07:39,892 all we want to do is talk, man. 180 00:07:41,561 --> 00:07:42,762 Okay, come on, Victor. 181 00:07:42,829 --> 00:07:44,030 I can always get another lamp. 182 00:07:47,767 --> 00:07:49,168 No, no, no! No! 183 00:07:49,235 --> 00:07:50,903 Not my Ed Sheeran autographed ukulele. 184 00:07:51,938 --> 00:07:53,573 Victor, listen to me, man. 185 00:07:53,639 --> 00:07:54,640 You better get off that table. 186 00:07:54,707 --> 00:07:55,608 You can't tell me what to do! 187 00:07:55,675 --> 00:07:56,676 I'm a grown man! 188 00:07:56,742 --> 00:07:58,177 What's going on? 189 00:07:58,244 --> 00:08:00,179 Why is Victor on my table? 190 00:08:00,246 --> 00:08:03,049 Boy, if you don't get down... 191 00:08:03,115 --> 00:08:06,152 I'm gonna give you everything your butt signed up for. 192 00:08:06,219 --> 00:08:07,887 Yes, ma'am. 193 00:08:09,755 --> 00:08:12,658 I'm talking about everything your butt signed up for. 194 00:08:18,831 --> 00:08:20,032 Man, when are they gonna get here? 195 00:08:20,099 --> 00:08:21,868 I'm ready to get this intervention on. 196 00:08:21,934 --> 00:08:24,837 Trey, why are you so excited about Victor's intervention? 197 00:08:24,904 --> 00:08:27,139 Because for the first time, I'm on the other side, player. 198 00:08:27,206 --> 00:08:28,908 (chuckling): Oh, yerp. 199 00:08:28,975 --> 00:08:30,943 What up, yo? 200 00:08:31,010 --> 00:08:33,112 Hey, hey, hey, hey. Sorry, man. 201 00:08:33,179 --> 00:08:34,680 The barbershop is closed. 202 00:08:34,747 --> 00:08:37,183 Malcolm, it's me, Marty. 203 00:08:37,250 --> 00:08:39,719 I know it's you, Marty. 204 00:08:39,785 --> 00:08:41,053 I'm pretending I don't know you. 205 00:08:41,120 --> 00:08:42,221 Man, go home and change! 206 00:08:42,288 --> 00:08:44,657 Hey, hey, hey, hey. Don't hate, man. 207 00:08:44,724 --> 00:08:48,127 I have the look of the Migos with the attitude of Ice Cube. 208 00:08:48,194 --> 00:08:51,097 You look like a wide receiver on draft day. 209 00:08:52,632 --> 00:08:53,799 What is this all about, Marty? 210 00:08:53,866 --> 00:08:55,234 Hey, man, just... 211 00:08:56,369 --> 00:08:57,870 (chuckles) Never mind. 212 00:08:59,105 --> 00:09:00,139 Marty? 213 00:09:01,140 --> 00:09:03,709 (scoffs) Is that you? 214 00:09:03,776 --> 00:09:05,044 Yeah, fo sho, baby. 215 00:09:05,111 --> 00:09:06,712 (chuckles) Fo sho. 216 00:09:06,779 --> 00:09:08,648 But the streets call me Big Mar. 217 00:09:08,714 --> 00:09:09,982 (chuckles) 218 00:09:10,049 --> 00:09:12,084 This is a way different look 219 00:09:12,151 --> 00:09:13,886 than what you were sporting earlier. 220 00:09:13,953 --> 00:09:16,188 Uh, yeah, that-that's because 221 00:09:16,255 --> 00:09:17,757 you caught me in my court outfit. 222 00:09:17,823 --> 00:09:19,091 You see... 223 00:09:19,158 --> 00:09:20,092 (Jamaican accent): a bad man got caught 224 00:09:20,159 --> 00:09:22,061 for doing bad men things. 225 00:09:22,128 --> 00:09:23,796 (laughing) 226 00:09:23,863 --> 00:09:26,832 It's like watching Al Roker try to Crip Walk. 227 00:09:26,899 --> 00:09:28,734 Yeah, you need to get with a real G like me, 228 00:09:28,801 --> 00:09:30,636 because I move in silence. 229 00:09:30,703 --> 00:09:33,639 Like the "G" in "lasagna." 230 00:09:33,706 --> 00:09:37,310 So, can a bad man walk a girl home? 231 00:09:37,376 --> 00:09:39,845 (chuckles): Fo sho. 232 00:09:39,912 --> 00:09:42,949 Like the song says, "Today was a good day." 233 00:09:43,015 --> 00:09:45,051 ♪ ♪ 234 00:09:47,320 --> 00:09:49,055 Where is it? 235 00:09:49,121 --> 00:09:50,990 Well, Victor, I lied to you. 236 00:09:51,057 --> 00:09:53,125 There is no cotton candy. 237 00:09:53,192 --> 00:09:54,193 I knew it. 238 00:09:54,260 --> 00:09:55,962 Okay, come on, man. 239 00:09:56,028 --> 00:09:58,631 Look, I had to get you to your intervention somehow. 240 00:09:58,698 --> 00:10:01,834 Victor, we know what you've been through. 241 00:10:01,901 --> 00:10:05,972 This is a chance for you to tell all of us how you feel. 242 00:10:06,038 --> 00:10:08,808 You don't care how I feel. 243 00:10:08,874 --> 00:10:10,943 When y'all look at me, all you see is Crackhead Victor. 244 00:10:11,010 --> 00:10:12,945 You know what, that's it, guys. 245 00:10:13,012 --> 00:10:15,881 First, we got to stop calling him Crackhead Victor. 246 00:10:15,948 --> 00:10:17,917 All right? Addiction is an illness. 247 00:10:17,984 --> 00:10:19,685 It's not who he is. 248 00:10:21,287 --> 00:10:22,955 Look, Vic. 249 00:10:23,022 --> 00:10:25,024 I know you feel like no one understands you. 250 00:10:25,091 --> 00:10:28,427 That's exactly how I felt when I came home from Iraq. 251 00:10:28,494 --> 00:10:30,863 Hold up, you're a veteran, too? 252 00:10:30,930 --> 00:10:32,198 Yeah. 253 00:10:32,264 --> 00:10:34,266 So I know firsthand how hard it can be 254 00:10:34,333 --> 00:10:35,901 to adjust to civilian life. 255 00:10:35,968 --> 00:10:38,037 Look, PTSD, it affects all of us differently, 256 00:10:38,104 --> 00:10:40,940 but you got to know, you're not alone. 257 00:10:41,007 --> 00:10:43,275 Nobody asked anyone to worry about me. 258 00:10:43,342 --> 00:10:46,345 Yet here we all are. 259 00:10:48,014 --> 00:10:49,749 Dave, tell him the plan. 260 00:10:49,815 --> 00:10:51,717 All right, well, look, it wasn't easy. 261 00:10:51,784 --> 00:10:54,420 I made a ton of calls, and all the rehab beds 262 00:10:54,487 --> 00:10:56,789 were taken in the neighboring VA hospitals. 263 00:10:56,856 --> 00:10:59,692 But I was able to find you a bed 264 00:10:59,759 --> 00:11:01,861 an hour away in Loma Linda, 265 00:11:01,927 --> 00:11:04,263 if... if you're ready. 266 00:11:05,931 --> 00:11:08,200 Look, man, we've all been working really hard 267 00:11:08,267 --> 00:11:10,136 to get you back to the old Victor. 268 00:11:12,438 --> 00:11:14,840 Newsflash, Calvin. 269 00:11:14,907 --> 00:11:17,009 The old Victor's gone. 270 00:11:17,076 --> 00:11:19,078 I left him back in Afghanistan. 271 00:11:19,145 --> 00:11:22,081 I came back to nothing but pain. 272 00:11:22,148 --> 00:11:23,749 My parents died. 273 00:11:23,816 --> 00:11:25,985 I lost my friends. 274 00:11:26,052 --> 00:11:28,421 I lost myself. 275 00:11:29,422 --> 00:11:31,791 The only thing that can help me with that pain: 276 00:11:31,857 --> 00:11:33,225 drugs. 277 00:11:34,427 --> 00:11:36,996 Hey, Victor, look, all my pops is trying to say... 278 00:11:37,063 --> 00:11:38,864 I know what he's trying to say. 279 00:11:38,931 --> 00:11:41,100 But I ain't trying to hear it right now. 280 00:11:41,167 --> 00:11:43,169 Victor, I swear, if you walk out that door, 281 00:11:43,235 --> 00:11:44,470 I'm done with you. 282 00:11:48,407 --> 00:11:50,476 Victor. 283 00:11:50,543 --> 00:11:52,311 Come on. 284 00:11:59,251 --> 00:12:01,287 (gunfire on TV) 285 00:12:03,289 --> 00:12:05,524 Ooh... 286 00:12:05,591 --> 00:12:07,460 That movie went hard, right? 287 00:12:07,526 --> 00:12:09,462 (chuckles forcefully) Yeah. Yeah. 288 00:12:09,528 --> 00:12:11,130 You know, I give it two guns up. 289 00:12:11,197 --> 00:12:13,165 Pow, pow. (laughs) 290 00:12:15,301 --> 00:12:17,470 You know, when we were younger, 291 00:12:17,536 --> 00:12:19,438 I always thought you were cute. 292 00:12:19,505 --> 00:12:22,842 Just a little too nice and soft, if you know what I mean. 293 00:12:22,908 --> 00:12:24,844 Oh, yeah. I hear you. I hear you. 294 00:12:24,910 --> 00:12:28,247 But, you know, maybe sometimes being nice and soft 295 00:12:28,314 --> 00:12:29,982 isn't so bad. 296 00:12:30,049 --> 00:12:31,517 Maybe. 297 00:12:31,584 --> 00:12:33,853 But I like roughnecks like you. 298 00:12:33,919 --> 00:12:35,421 (chuckles): Oh... Yeah, yeah. 299 00:12:35,488 --> 00:12:37,756 (giggling): That tickles. 300 00:12:39,225 --> 00:12:41,227 Tell me, Big Mar. 301 00:12:41,293 --> 00:12:44,296 What's the baddest thing you've ever done? 302 00:12:44,363 --> 00:12:46,465 Oh, uh... 303 00:12:46,532 --> 00:12:48,534 (chuckles, scoffs) 304 00:12:48,601 --> 00:12:50,035 Hmm... 305 00:12:50,102 --> 00:12:52,104 I mean... 306 00:12:52,171 --> 00:12:54,373 One time, 307 00:12:54,440 --> 00:12:57,243 I took spare change and threw it in a sacred well. 308 00:12:58,511 --> 00:13:01,013 Oh. "Spare Change" is a rapper's name, right? 309 00:13:01,080 --> 00:13:02,982 Yes. Yeah, yeah. 310 00:13:03,048 --> 00:13:05,117 Uh, yeah, yeah, let me straighten it out for you, baby. 311 00:13:05,184 --> 00:13:07,853 Okay. So, Lil Spare Change was a wannabe rapper. 312 00:13:07,920 --> 00:13:11,056 I took him and DJ Dollar Bill and threw them in that well. 313 00:13:11,123 --> 00:13:13,526 (chuckles) You feel me? 314 00:13:13,592 --> 00:13:16,362 I feel you, Big Mar. 315 00:13:13,592 --> 00:13:16,362 Ooh. 316 00:13:16,428 --> 00:13:18,531 I feel you. 317 00:13:18,597 --> 00:13:20,266 (chuckles) 318 00:13:20,332 --> 00:13:21,467 Errbody do, baby. 319 00:13:21,534 --> 00:13:22,468 (chuckles) 320 00:13:22,535 --> 00:13:24,336 Errbody. 321 00:13:27,339 --> 00:13:29,608 Hey, hey, what you ladies up to? 322 00:13:29,675 --> 00:13:33,145 Oh, just looking through old photos of the neighborhood. 323 00:13:33,212 --> 00:13:36,615 You know, people, places, Victor. 324 00:13:36,682 --> 00:13:38,417 Oh, no. 325 00:13:38,484 --> 00:13:40,419 Look, I've done everything I can. 326 00:13:40,486 --> 00:13:42,888 Even Dave tried. You-you were there. 327 00:13:42,955 --> 00:13:44,924 He almost lost his baby guitar. 328 00:13:44,990 --> 00:13:48,394 I hear what you're saying, but, aw... 329 00:13:48,460 --> 00:13:51,530 look at this old picture of Victor and Calvin. 330 00:13:51,597 --> 00:13:54,533 Aw, Victor looks so good there. 331 00:13:51,597 --> 00:13:54,533 (laughs) 332 00:13:54,600 --> 00:13:55,935 Ah. 333 00:13:54,600 --> 00:13:55,935 Aw. 334 00:13:56,001 --> 00:13:57,303 You remember that day? 335 00:13:57,369 --> 00:13:58,871 (scoffs) 336 00:13:58,938 --> 00:14:01,006 Yeah. Of course. 337 00:14:01,073 --> 00:14:02,408 This was Victor's senior prom. 338 00:14:02,474 --> 00:14:04,176 He didn't have money for a limo, 339 00:14:04,243 --> 00:14:08,347 so I rented a tux and chauffeured him and his date. 340 00:14:08,414 --> 00:14:10,082 That's so sweet of you. 341 00:14:10,149 --> 00:14:12,318 Yeah. After that, Victor signed up for the Army. 342 00:14:13,285 --> 00:14:14,620 You were so proud of him. 343 00:14:15,621 --> 00:14:17,156 Yeah. 344 00:14:17,223 --> 00:14:18,357 I was. 345 00:14:18,424 --> 00:14:20,092 (car alarm blaring) 346 00:14:20,159 --> 00:14:21,627 Ooh, let me get my bat. 347 00:14:21,694 --> 00:14:23,195 Oh, it's just Victor. 348 00:14:23,262 --> 00:14:26,232 Oh, well, shouldn't you turn your alarm off? 349 00:14:26,298 --> 00:14:27,566 No, he's got the code. 350 00:14:27,633 --> 00:14:29,335 He'll leave once his sinuses clear up. 351 00:14:30,336 --> 00:14:31,971 (car alarm stops) 352 00:14:32,037 --> 00:14:33,505 Okay, I, um... 353 00:14:33,572 --> 00:14:35,174 I need you to do me a favor, baby. 354 00:14:35,241 --> 00:14:36,408 I need you to take these to Victor. 355 00:14:36,475 --> 00:14:38,344 Oh, no. Come on, Tina. 356 00:14:38,410 --> 00:14:40,045 No, no. 357 00:14:40,112 --> 00:14:41,614 I've done all I could do for this guy. 358 00:14:41,680 --> 00:14:43,515 I'm not going back out there. Forget about it. 359 00:14:43,582 --> 00:14:45,217 Come on, baby. If you do it, 360 00:14:45,284 --> 00:14:47,486 I'll act like it's your birthday tonight. 361 00:14:52,491 --> 00:14:54,660 O-Okay. 362 00:14:54,727 --> 00:14:57,496 But I still get my real birthday, too, right? 363 00:14:57,563 --> 00:14:59,665 Oh, most definitely. 364 00:15:02,234 --> 00:15:03,502 Victor. 365 00:15:04,670 --> 00:15:06,205 Come on, man. Open up. 366 00:15:06,272 --> 00:15:08,107 (sniffs) Mmm. 367 00:15:08,173 --> 00:15:10,409 Pine. That does smell nice. 368 00:15:11,377 --> 00:15:14,346 Look, Tina wanted me to give you this. 369 00:15:14,413 --> 00:15:15,681 I'm out. 370 00:15:15,748 --> 00:15:18,017 Hey, hey, wait, wait, wait. 371 00:15:18,083 --> 00:15:19,685 What's-what's this? 372 00:15:19,752 --> 00:15:21,987 I don't know. Tina must've put it in your bag. 373 00:15:22,054 --> 00:15:24,590 Yeah, I remember this. 374 00:15:24,657 --> 00:15:26,091 My dad's lawn mower had broken down, 375 00:15:26,158 --> 00:15:27,426 and instead of taking it to the repair shop, 376 00:15:27,493 --> 00:15:28,694 you taught me how to fix it. 377 00:15:29,695 --> 00:15:32,364 Oh, yeah. Yeah. 378 00:15:32,431 --> 00:15:34,566 And you used that lawn mower to start cutting grass 379 00:15:34,633 --> 00:15:36,468 in the neighborhood and make yourself some money. 380 00:15:36,535 --> 00:15:38,437 Bought your first pair of Jordans. 381 00:15:38,504 --> 00:15:40,039 Sure did. 382 00:15:40,105 --> 00:15:42,007 Only for them to be stolen by a crackhead. 383 00:15:42,074 --> 00:15:44,043 The irony. 384 00:15:42,074 --> 00:15:44,043 Hmm. 385 00:15:45,244 --> 00:15:46,645 Yeah. 386 00:15:49,281 --> 00:15:52,518 I didn't ask to be this way, Calvin. 387 00:15:52,584 --> 00:15:55,087 Not everyone wins at life. 388 00:15:55,154 --> 00:15:57,523 Look, Victor. 389 00:15:57,589 --> 00:16:00,459 Everybody has a story to tell, man. 390 00:16:00,526 --> 00:16:03,162 And luckily for me, I've been a part of yours. 391 00:16:03,228 --> 00:16:05,631 I remember when you were that scrawny little kid 392 00:16:05,698 --> 00:16:07,566 who just moved into this neighborhood. 393 00:16:08,567 --> 00:16:10,436 I remember taking you to get ice cream 394 00:16:10,502 --> 00:16:13,105 when you got straight A's in middle school. 395 00:16:13,172 --> 00:16:15,374 Or hiding you from your mama when you threw that boomerang 396 00:16:15,441 --> 00:16:17,443 through her picture window. 397 00:16:15,441 --> 00:16:17,443 (laughs) 398 00:16:17,509 --> 00:16:20,012 Tore my butt up twice when she found me, too. 399 00:16:20,079 --> 00:16:22,147 (both chuckle) 400 00:16:24,216 --> 00:16:26,151 I miss you, Mama. 401 00:16:29,288 --> 00:16:31,523 Look, man. 402 00:16:31,590 --> 00:16:34,393 I don't care about all the stuff you've done. 403 00:16:34,460 --> 00:16:36,495 All right, I know you. 404 00:16:36,562 --> 00:16:38,530 The real you. 405 00:16:38,597 --> 00:16:40,132 And, uh... 406 00:16:42,067 --> 00:16:43,369 Well, I love you too much 407 00:16:43,435 --> 00:16:45,804 for this to be how your story ends. 408 00:16:45,871 --> 00:16:47,606 But... 409 00:16:47,673 --> 00:16:49,041 that's not up to me. 410 00:16:50,576 --> 00:16:53,045 It's your story. 411 00:16:57,349 --> 00:16:59,485 Tonight was on point, Big Mar. 412 00:16:59,551 --> 00:17:01,053 Oh, yeah, you know, 413 00:17:01,120 --> 00:17:02,421 the best part of the night for me was... 414 00:17:04,189 --> 00:17:05,691 That part. 415 00:17:07,126 --> 00:17:09,294 Mmm, cherry. 416 00:17:07,126 --> 00:17:09,294 (chuckles) 417 00:17:09,361 --> 00:17:11,163 Good night, Big Mar. 418 00:17:11,230 --> 00:17:14,099 Uh, yeah, good, uh, good night, Kiki. 419 00:17:16,268 --> 00:17:17,770 (exhales sharply) 420 00:17:17,836 --> 00:17:20,072 (whooping) 421 00:17:23,342 --> 00:17:25,711 (chuckling) 422 00:17:25,778 --> 00:17:28,547 So, how was your date, Nice Cube? 423 00:17:30,682 --> 00:17:32,384 Man, it was exhausting. 424 00:17:32,451 --> 00:17:36,455 I had no idea it was so hard being so hard. 425 00:17:38,457 --> 00:17:40,526 All right, check this, little bro. 426 00:17:40,592 --> 00:17:42,394 I know that Keisha has been 427 00:17:42,461 --> 00:17:44,763 your most wanted since we were kids... 428 00:17:42,461 --> 00:17:44,763 Yeah. 429 00:17:44,830 --> 00:17:46,432 But, Marty, you don't want a woman 430 00:17:46,498 --> 00:17:47,800 who doesn't dig you for you. 431 00:17:47,866 --> 00:17:50,536 (groans) You're right. 432 00:17:50,602 --> 00:17:53,539 And-and I-I plan on coming clean to Keisha, 433 00:17:53,605 --> 00:17:55,741 once we're married and have our twins, Luke and Leia. 434 00:17:56,708 --> 00:17:59,211 Look, man, you are my little brother, 435 00:17:59,278 --> 00:18:01,613 and I don't just love you, I like you. 436 00:18:01,680 --> 00:18:04,383 And I would hope that any woman you end up with 437 00:18:04,450 --> 00:18:06,685 would love you and like you, too. 438 00:18:07,686 --> 00:18:09,388 (sighs) All right, man. 439 00:18:09,455 --> 00:18:11,190 (grunts) 440 00:18:11,256 --> 00:18:12,558 God, 441 00:18:12,624 --> 00:18:15,561 if Keisha is for me, give me a sign. 442 00:18:15,627 --> 00:18:17,129 (knocking) 443 00:18:19,765 --> 00:18:21,333 (chuckles) 444 00:18:21,400 --> 00:18:22,668 The Lord has spoken. 445 00:18:24,403 --> 00:18:26,338 Hey, I just got invited to a release party, 446 00:18:26,405 --> 00:18:28,874 and there's only one bad boy I want by my side. 447 00:18:28,941 --> 00:18:31,376 Oh, hell yeah, girl, I love album release parties. 448 00:18:31,443 --> 00:18:33,479 (chuckles) 449 00:18:31,443 --> 00:18:33,479 You're so funny. 450 00:18:33,545 --> 00:18:35,147 It's not an album release party. 451 00:18:35,214 --> 00:18:36,482 This is a prison release party. 452 00:18:36,548 --> 00:18:37,783 What? 453 00:18:37,850 --> 00:18:39,485 Lil Murder Junior just got out. 454 00:18:39,551 --> 00:18:41,620 But his name is Lil Murder Junior! 455 00:18:41,687 --> 00:18:43,422 Technicality. 456 00:18:44,490 --> 00:18:45,724 It's okay if I go freshen up? 457 00:18:46,925 --> 00:18:48,293 What? 458 00:18:48,360 --> 00:18:50,395 (singsongy): Technicality. 459 00:18:54,833 --> 00:18:57,336 Morning, Calvin. 460 00:18:58,303 --> 00:18:59,838 You want some help getting him off your porch? 461 00:18:59,905 --> 00:19:03,375 Nah. Just let him sleep it off. 462 00:19:05,377 --> 00:19:07,646 Okay, I'm ready. 463 00:19:07,713 --> 00:19:09,214 Ready for what? 464 00:19:09,281 --> 00:19:10,415 I'm ready to get help. 465 00:19:11,650 --> 00:19:13,385 Uh... 466 00:19:13,452 --> 00:19:14,953 Did I hear what I thought I just heard? 467 00:19:15,020 --> 00:19:16,655 Yeah, Dave. 468 00:19:16,722 --> 00:19:19,291 My man Victor here said he's ready to get help. 469 00:19:19,358 --> 00:19:22,194 Our man is ready to get help. 470 00:19:22,261 --> 00:19:24,463 BOTH: Our man is ready to get help! 471 00:19:22,261 --> 00:19:24,463 Guys! 472 00:19:24,530 --> 00:19:25,797 This ain't helping. 473 00:19:26,832 --> 00:19:28,867 Hold on. Let me grab my keys. 474 00:19:28,934 --> 00:19:30,836 Be right back. 475 00:19:28,934 --> 00:19:30,836 All right, well, come on. Hurry up. 476 00:19:32,971 --> 00:19:34,740 Hey, hey, hey. Ain't you gonna get dressed first? 477 00:19:34,806 --> 00:19:36,708 You can't waste time when a man is ready. 478 00:19:36,775 --> 00:19:39,711 Victor, you are in good hands with me and Calvin. 479 00:19:39,778 --> 00:19:40,879 We got you. 480 00:19:41,880 --> 00:19:43,282 (engine starts) 481 00:19:44,783 --> 00:19:46,485 Hey, hey, hey, hey. 482 00:19:46,552 --> 00:19:48,620 Yeah, all right. Well, back it up. 483 00:19:53,258 --> 00:19:55,661 Okay, now we got you. 484 00:19:56,995 --> 00:19:58,463 It's true. And then, 485 00:19:58,530 --> 00:19:59,965 at the party, guns start going off, 486 00:20:00,032 --> 00:20:02,234 so I hit the ground, and Keisha says, 487 00:20:02,301 --> 00:20:03,702 "Real men don't duck." 488 00:20:03,769 --> 00:20:05,938 (laughter) 489 00:20:06,004 --> 00:20:07,773 Well, sounds like it's bye-bye, thug life, 490 00:20:07,839 --> 00:20:09,841 and hello, Star Trek marathon. 491 00:20:09,908 --> 00:20:12,010 (chuckles): Man, hey, that's right, baby. 492 00:20:12,077 --> 00:20:14,913 The geek is back. 493 00:20:12,077 --> 00:20:14,913 (chuckling) 494 00:20:14,980 --> 00:20:16,915 Well, we knew that when you walked in in that sweater. 495 00:20:16,982 --> 00:20:18,216 (laughter) 496 00:20:22,721 --> 00:20:24,289 Hon, you don't have to jump a car. 497 00:20:24,356 --> 00:20:25,557 No man living off of crack and Now and Laters 498 00:20:25,624 --> 00:20:27,359 is gonna outdo me. 499 00:20:27,426 --> 00:20:28,760 You know what, she's right, man. Yeah. 500 00:20:28,827 --> 00:20:30,529 Don't do it. 501 00:20:28,827 --> 00:20:30,529 Eh? 502 00:20:30,596 --> 00:20:31,663 Until I get my camera ready. 503 00:20:31,730 --> 00:20:32,664 Baby! 504 00:20:31,730 --> 00:20:32,664 Calvin! 505 00:20:32,731 --> 00:20:33,865 No, this is gonna be good. 506 00:20:33,932 --> 00:20:35,367 Oh, my gosh. 507 00:20:33,932 --> 00:20:35,367 (groans) 508 00:20:33,932 --> 00:20:35,367 All right. 509 00:20:35,434 --> 00:20:37,336 Okay. 510 00:20:35,434 --> 00:20:37,336 Go! Yeah. Yeah. 511 00:20:35,434 --> 00:20:37,336 Oh, baby. 512 00:20:37,402 --> 00:20:38,704 Yeah. WorldStar! 513 00:20:39,504 --> 00:20:40,806 (groans) 514 00:20:44,476 --> 00:20:47,312 Aw, man. 515 00:20:47,379 --> 00:20:49,281 I didn't press record. 516 00:20:49,348 --> 00:20:50,549 You gonna have to do it again. 517 00:21:00,692 --> 00:21:03,695 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.