Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,971 --> 00:00:45,947
SUA PELE � T�O MACIA
2
00:05:15,287 --> 00:05:17,068
C�dric, s�o 9 da manh�.
3
00:17:35,147 --> 00:17:36,148
Droga...
4
00:17:37,676 --> 00:17:38,761
Est� quente!
5
00:19:43,493 --> 00:19:44,812
N�o esque�a das suas coxas.
6
00:20:23,310 --> 00:20:24,411
Sorria!
7
00:20:28,567 --> 00:20:29,984
Sim, est� bom.
8
00:20:50,381 --> 00:20:51,382
De lado...
9
00:21:11,556 --> 00:21:14,560
N�o perca a vis�o
das propor��es do corpo.
10
00:21:25,323 --> 00:21:29,536
� tudo observa��o, avalia��o, an�lise.
11
00:21:31,629 --> 00:21:33,260
Observem!
12
00:22:03,829 --> 00:22:06,956
N�o se perca nas propor��es!
13
00:22:19,721 --> 00:22:23,607
Se distanciem de tempos em tempos
14
00:22:24,572 --> 00:22:27,031
para verificar as propor��es.
15
00:23:29,007 --> 00:23:31,509
Voc� fumar n�o faz sentido.
16
00:23:32,722 --> 00:23:34,491
Voc� se cuida t�o bem.
17
00:23:36,788 --> 00:23:38,297
Ao inv�s disso, pose.
18
00:23:50,294 --> 00:23:53,714
-O que voc� quer que eu fa�a?
-B�ceps duplos frontais.
19
00:24:00,910 --> 00:24:02,415
Encolhe a barriga.
20
00:24:05,325 --> 00:24:07,159
Tr�ceps laterais.
21
00:24:14,246 --> 00:24:15,607
Encolhe!
22
00:24:20,572 --> 00:24:22,548
B�ceps duplos de tr�s.
23
00:24:35,271 --> 00:24:37,336
Pense nas suas m�os,
especialmente a esquerda.
24
00:24:37,811 --> 00:24:40,997
Exagere o aperto.
Foi isso o que denunciou.
25
00:24:42,234 --> 00:24:45,391
Imagine quebrar tudo quando voc� aperta.
26
00:25:01,921 --> 00:25:03,964
Pense nas suas m�os. Olhe para a frente!
27
00:25:16,183 --> 00:25:18,810
Vai! N�o perca tempo.
28
00:25:18,894 --> 00:25:20,534
Para o outro lado,
o mais r�pido poss�vel.
29
00:25:21,733 --> 00:25:23,735
Segue o ritmo!
30
00:25:30,360 --> 00:25:31,517
Est� bom.
31
00:25:35,611 --> 00:25:38,411
Sente-se. Levante os bra�os.
Vai conseguir respirar mais f�cil.
32
00:25:40,251 --> 00:25:41,752
N�o posso ficar sentado.
33
00:25:44,131 --> 00:25:45,504
Sente-se numa cadeira.
34
00:25:45,625 --> 00:25:47,969
A cadeira � in�til.
35
00:25:55,396 --> 00:25:56,418
Aqui, sente-se.
36
00:25:56,732 --> 00:25:57,733
Isso � loucura!
37
00:25:58,096 --> 00:25:59,606
Vai tomar f�lego mais r�pido.
38
00:26:03,097 --> 00:26:06,548
Respire devagar,
para o seu cora��o acompanhar.
39
00:26:13,784 --> 00:26:15,286
Isso foi s� o aquecimento.
40
00:26:18,581 --> 00:26:20,831
� a parte f�cil!
41
00:26:22,783 --> 00:26:23,958
Use um pouco mais de giz.
42
00:26:25,208 --> 00:26:27,054
Ainda estou sem f�lego.
43
00:26:29,049 --> 00:26:30,799
Mais um. Voc� pode
fazer uma pausa depois.
44
00:26:30,959 --> 00:26:32,562
Eu vou vomitar.
45
00:26:35,009 --> 00:26:36,544
Vomite na lata de lixo.
46
00:26:38,009 --> 00:26:39,338
Ador�vel.
47
00:26:44,815 --> 00:26:45,816
Pronto?
48
00:26:48,071 --> 00:26:51,560
Genesis! Em nosso �ltimo encontro,
voc� usou t�ticas sujas.
49
00:26:51,698 --> 00:26:53,864
Voc� precisava de uma cadeira,
talco na cara...
50
00:26:53,988 --> 00:26:55,990
N�o, espera, vamos recome�ar.
51
00:27:01,734 --> 00:27:03,340
Quando estiver pronto!
52
00:27:03,444 --> 00:27:07,235
Genesis! Em nosso �ltimo encontro,
voc� precisava de uma cadeira,
53
00:27:07,524 --> 00:27:09,592
voc� usou meu ferimento,
54
00:27:09,684 --> 00:27:11,381
voc� jogou talco na cara do seu parceiro
55
00:27:11,501 --> 00:27:14,738
para vencer.
Da pr�xima vez que nos encontrarmos,
56
00:27:15,070 --> 00:27:17,804
terei um novo parceiro, confi�vel.
57
00:27:17,888 --> 00:27:21,182
Sem brincadeiras. Somos n�s contra voc�s.
58
00:27:21,302 --> 00:27:25,685
Voc�s dois v�o acabar no tatame
59
00:27:25,790 --> 00:27:26,923
e n�o estar�o respirando!
60
00:27:27,496 --> 00:27:29,183
N�o, isso ficou ruim!
61
00:27:31,733 --> 00:27:33,963
Voc� consegue fazer melhor!
62
00:27:35,405 --> 00:27:37,074
Me avise quando estiver pronto.
63
00:27:39,434 --> 00:27:44,481
Genesis! Em nosso �ltimo encontro,
voc� precisou de uma cadeira, voc�...
64
00:27:47,035 --> 00:27:49,624
-Coloco o telefone aqui?
-N�o.
65
00:27:52,832 --> 00:27:56,385
Genesis! Em nosso �ltimo encontro,
voc� usou meu ferimento.
66
00:27:56,510 --> 00:27:59,513
Voc� usou uma cadeira, e voc� trapaceou
67
00:27:59,637 --> 00:28:01,723
jogando talco na cara do seu parceiro.
68
00:28:01,847 --> 00:28:03,685
N�o ser� assim da pr�xima vez.
69
00:28:03,809 --> 00:28:06,351
Voc� pode ter ganho da �ltima vez,
70
00:28:06,479 --> 00:28:09,191
mas voc�s dois acabaram no tatame.
71
00:28:09,315 --> 00:28:11,065
E eu te prometo a mesma coisa:
72
00:28:11,186 --> 00:28:12,680
Voc�s dois deitados no tatame!
73
00:28:14,276 --> 00:28:15,511
Essa foi melhor.
74
00:28:27,867 --> 00:28:29,278
Faz isso mais.
75
00:28:34,558 --> 00:28:36,527
Perfeito. De novo.
76
00:28:37,384 --> 00:28:38,818
N�o esque�a de flexionar.
77
00:28:49,708 --> 00:28:51,738
Segura! Segura!
78
00:28:51,822 --> 00:28:54,229
Abre! Peito pra fora.
79
00:28:54,359 --> 00:28:58,720
E de volta, anda!
80
00:28:59,563 --> 00:29:01,175
Gentilmente...
81
00:29:03,305 --> 00:29:05,077
4!
82
00:29:06,044 --> 00:29:08,180
5! Perfeito.
83
00:29:10,364 --> 00:29:11,915
6!
84
00:29:13,964 --> 00:29:15,533
7! � o �ltimo.
85
00:29:18,420 --> 00:29:21,417
Puxe por tr�s sem usar os bra�os.
86
00:29:23,921 --> 00:29:27,011
-Sente a diferen�a?
-Sim.
87
00:31:34,433 --> 00:31:37,312
Ajuste a altura
88
00:31:38,810 --> 00:31:40,836
sem mudar o �ngulo.
89
00:31:45,861 --> 00:31:47,739
S� um pouco.
90
00:31:49,700 --> 00:31:50,701
Perfeito!
91
00:32:22,603 --> 00:32:26,181
� ruim sorrir em fotos de fisiculturismo?
92
00:32:29,612 --> 00:32:33,452
� melhor sorrir,
mas eu pare�o um psicopata.
93
00:32:33,576 --> 00:32:35,201
Ent�o eu sorrio menos.
94
00:32:35,325 --> 00:32:37,579
N�o funciona bem com minha barba.
95
00:32:37,664 --> 00:32:41,332
Tem essa linha branca com os meus dentes.
96
00:32:41,836 --> 00:32:43,045
Eu n�o gosto muito.
97
00:32:47,191 --> 00:32:49,173
-Mais neutro?
-Sim.
98
00:33:31,718 --> 00:33:35,968
Pode por seu ombro pra tr�s... sim!
99
00:33:36,097 --> 00:33:39,557
Mas continua com o olhar na janela.
100
00:33:39,897 --> 00:33:42,809
Repete o movimento todo, devagar.
101
00:33:42,936 --> 00:33:48,942
Gire seu corpo devagar para mim.
102
00:33:49,066 --> 00:33:53,239
Sim, muito bom. Perfeito.
103
00:33:53,363 --> 00:33:56,742
Volta a olhar para o ch�o.
104
00:33:56,910 --> 00:33:59,160
Traga seus olhos para mim.
105
00:33:59,285 --> 00:34:00,622
N�o se mexa!
106
00:36:07,741 --> 00:36:09,329
Me d� energia.
107
00:36:09,457 --> 00:36:12,752
Solte seu corpo, n�o resista.
108
00:36:13,000 --> 00:36:17,798
Vamos perguntar: "voc� se ama?"
109
00:36:17,922 --> 00:36:19,423
Se solta.
110
00:36:23,090 --> 00:36:27,274
Diga para mim: "eu me amo."
111
00:36:27,630 --> 00:36:30,017
Eu me amo.
112
00:36:30,101 --> 00:36:33,786
Muito bom. � poderoso, n�o �?
113
00:36:34,022 --> 00:36:35,483
Auto-estima.
114
00:36:35,647 --> 00:36:39,319
"Eu me amo" numa escala de 1, 2, 3...
115
00:36:39,443 --> 00:36:41,569
10 de 10, o amor � completo.
116
00:36:44,192 --> 00:36:46,125
Vamos ver o �dio agora.
117
00:36:46,864 --> 00:36:49,485
�dio � uma energia negativa.
118
00:36:49,818 --> 00:36:52,587
Queremos um n�vel pequeno.
119
00:36:52,708 --> 00:36:54,085
Ou�a seu corpo.
120
00:36:54,202 --> 00:36:58,089
Diga: "eu me odeio um pouco."
121
00:36:58,663 --> 00:37:00,219
Eu me odeio um pouco.
122
00:37:01,549 --> 00:37:06,261
"Eu me odeio" numa escala
de 1, 2, 3, 4, 5, 6...
123
00:37:06,385 --> 00:37:07,763
7, 8, 9, 10.
124
00:37:08,053 --> 00:37:10,865
Consegue sentir? O corpo n�o mente!
125
00:37:22,314 --> 00:37:26,799
�timo. 5! 6!
126
00:37:26,950 --> 00:37:28,784
Parece que voc� precisa de mais pesos!
127
00:37:28,945 --> 00:37:30,005
7!
128
00:37:32,356 --> 00:37:33,396
8!
129
00:37:37,125 --> 00:37:38,571
Bumbum pra fora.
130
00:37:42,548 --> 00:37:45,086
Mais dois. Voc� consegue.
131
00:37:48,708 --> 00:37:50,837
O �ltimo. �timo.
132
00:37:55,479 --> 00:37:56,480
Obrigado.
133
00:37:56,597 --> 00:38:00,130
D� uma pausa. 45 segundos no m�ximo.
134
00:38:03,090 --> 00:38:09,221
6! 7! Continua. 8!
135
00:38:11,916 --> 00:38:13,362
Mais dois. Voc� consegue.
136
00:38:16,623 --> 00:38:18,124
Eu te ajudo se voc� precisar.
137
00:38:30,429 --> 00:38:33,273
Quando eu competia,
eu treinava feito doido.
138
00:38:33,357 --> 00:38:34,649
Seis dias por semana.
139
00:38:35,119 --> 00:38:37,119
Voc� s� vem aqui de vez em quando.
140
00:38:37,400 --> 00:38:40,150
Voc� tem que ir � academia tamb�m.
141
00:38:40,270 --> 00:38:43,740
Voc� precisa de mais variedade
de exerc�cios.
142
00:38:44,110 --> 00:38:46,120
E voc� n�o est� motivado sempre.
143
00:38:46,240 --> 00:38:47,600
Seus exerc�cios s�o mais ou menos.
144
00:38:47,700 --> 00:38:49,280
Voc� reclama...
145
00:38:49,450 --> 00:38:52,036
Mas � dif�cil ficar motivada.
146
00:38:52,411 --> 00:38:56,024
Com escola, trabalho...
147
00:38:56,421 --> 00:38:59,131
Voc� precisa lutar
para encontrar a for�a da mente
148
00:38:59,251 --> 00:39:01,297
para superar tudo isso.
149
00:39:01,881 --> 00:39:04,671
Todos t�m que arrumar tempo
para essas coisas.
150
00:39:04,801 --> 00:39:09,382
N�s pensamos que n�o temos tempo,
mas n�o � verdade.
151
00:39:09,512 --> 00:39:14,232
Estamos todos cansados,
mas precisamos achar motiva��o.
152
00:39:14,352 --> 00:39:17,392
Voc� tem que se imaginar no palco,
numa competi��o.
153
00:39:17,522 --> 00:39:20,193
� o momento que voc� tem para visualizar.
154
00:39:20,313 --> 00:39:23,903
� o que voc� quer,
mais do que qualquer coisa.
155
00:39:24,023 --> 00:39:26,113
Voc� precisa andar numa linha reta.
156
00:39:26,243 --> 00:39:29,863
"Eu quero chegar l�. Preciso chegar l�!"
157
00:39:30,743 --> 00:39:33,613
Se voc� quer vencer,
voc� precisa se doar 100%.
158
00:39:33,743 --> 00:39:35,874
N�o pode brincar com a dieta.
159
00:39:35,994 --> 00:39:40,464
Tipo, "tanto faz, � s� hoje."
160
00:39:40,794 --> 00:39:42,617
N�o tanto faz!
161
00:39:43,004 --> 00:39:45,924
Voc� diz coisas como,
"isso � s� um detalhe."
162
00:39:46,044 --> 00:39:48,594
Mas n�o, n�o funciona assim.
163
00:39:48,715 --> 00:39:51,985
Essa � a diferen�a
entre o campe�o, e o terceiro lugar.
164
00:39:52,425 --> 00:39:55,265
Quem almeja o terceiro lugar?
165
00:39:55,765 --> 00:39:58,055
Ou quarto? Quinto? Ningu�m.
166
00:39:58,515 --> 00:40:01,485
Voc� vai tentar o primeiro.
167
00:40:04,906 --> 00:40:08,316
Quero que voc� foque mais,
ou nunca vamos chegar l�.
168
00:40:08,446 --> 00:40:10,566
Estamos trabalhando duro,
mas n�o estamos progredindo.
169
00:40:16,076 --> 00:40:19,077
Estou te treinando para a competi��o,
170
00:40:19,747 --> 00:40:23,139
mas � dif�cil ser seu homem
ao mesmo tempo.
171
00:40:23,223 --> 00:40:25,627
Estou dividido.
172
00:40:27,547 --> 00:40:30,842
Eu quero for�ar seus limites,
173
00:40:31,387 --> 00:40:33,994
mas voc� n�o quer dar tudo de si.
174
00:40:34,794 --> 00:40:36,045
Qual � o prop�sito?
175
00:40:36,129 --> 00:40:38,695
Voc� n�o consegue conciliar
o seu treinamento
176
00:40:39,018 --> 00:40:41,148
com me treinar e ser meu namorado.
177
00:40:41,268 --> 00:40:42,728
N�o est� funcionando.
178
00:41:19,641 --> 00:41:22,452
Todos amam isso!
179
00:41:34,282 --> 00:41:36,282
Bon app�tit!
180
00:42:40,597 --> 00:42:42,477
Venha comer conosco.
181
00:42:42,597 --> 00:42:43,990
Vou em um minuto.
182
00:42:54,608 --> 00:42:59,368
Meu plano depois das Nacionais
183
00:42:59,488 --> 00:43:02,788
� analisar minhas fraquezas.
184
00:43:02,908 --> 00:43:05,585
Eu preciso transformar
minhas fraquezas em for�a.
185
00:43:10,039 --> 00:43:12,879
Minha maior fraqueza
s�o minhas costas inteiras.
186
00:43:12,999 --> 00:43:17,014
Do meu trap�zio at� meus tend�es
do joelho, � o meu problema.
187
00:43:19,969 --> 00:43:21,445
Na frente, impec�vel.
188
00:43:21,799 --> 00:43:24,904
Meu peito, abd�men,
quadr�ceps, est� tudo a�.
189
00:43:25,766 --> 00:43:28,738
Eu preciso trabalhar mais
nas minhas costas.
190
00:43:29,193 --> 00:43:31,850
Jackson nunca me deixa esquecer isso.
191
00:43:31,980 --> 00:43:34,980
Ele diz que eu posso
fazer supino com 4, 5 pesos.
192
00:43:35,110 --> 00:43:37,070
Mas quando eu fa�o levantamento,
193
00:43:37,190 --> 00:43:40,222
eu s� consigo chegar at� 45 quilos.
194
00:43:43,108 --> 00:43:46,951
Eu preciso balancear minhas costas
com minha frente.
195
00:43:47,081 --> 00:43:52,580
Estou tendo problemas
com meu levantamento terra de 4 pesos.
196
00:43:54,002 --> 00:43:56,378
Voc� precisa se dar tempo.
197
00:43:56,462 --> 00:43:59,749
Seu corpo vai mudar tanto assim
em um ano? N�o.
198
00:44:00,922 --> 00:44:04,592
Voc� precisa arrumar tempo
para o seu corpo e para sua fam�lia.
199
00:44:04,722 --> 00:44:09,461
A vida n�o � s� sobre a sua forma.
200
00:44:12,023 --> 00:44:16,193
� dif�cil quando voc� tem filhos.
201
00:44:16,313 --> 00:44:18,233
Quando estou treinando
para uma competi��o,
202
00:44:18,403 --> 00:44:21,990
eu mal tenho 20 minutos por dia com ele.
203
00:44:22,074 --> 00:44:24,904
Eu o vejo quando busco ele na escolinha.
204
00:44:25,164 --> 00:44:30,176
Depois a av� assume,
e eu saio para a academia com voc�!
205
00:44:31,874 --> 00:44:33,634
Ele j� est� dormindo
quando eu chego em casa.
206
00:53:37,243 --> 00:53:40,413
Est� r�pido? R�pido o suficiente?
207
00:55:11,839 --> 00:55:12,840
Voc� est� bem?
208
00:55:13,589 --> 00:55:15,513
-Sim, claro. Voc�?
-Sim.
209
00:55:16,759 --> 00:55:19,640
Mas voc� n�o fala comigo h� dois dias.
210
00:55:19,760 --> 00:55:23,060
Estamos todos aqui esta manh�, e...
211
00:55:23,190 --> 00:55:25,902
M�e, posso colocar minha roupa de banho?
212
00:55:25,988 --> 00:55:27,065
N�o vou demorar, querido.
213
00:55:27,594 --> 00:55:31,102
-J� � quase de tarde?
-Quase!
214
00:55:31,531 --> 00:55:33,614
Eu s� quero falar com seu pai um minuto.
215
00:55:35,103 --> 00:55:36,447
O papai est� tomando caf� da manh�!
216
00:55:36,531 --> 00:55:40,331
Sim. Ele est� tomando caf� da manh�
e est� de mau humor.
217
00:55:40,491 --> 00:55:42,541
Sim, ele est� fazendo
uma cara mal-humorada.
218
00:55:42,661 --> 00:55:44,751
Vamos, o papai n�o est� mal-humorado.
219
00:55:44,871 --> 00:55:48,458
-At� ela acha que voc� est�.
-Eu disse que estou bem.
220
00:55:50,132 --> 00:55:53,110
O que est� te estressando tanto?
221
00:55:53,922 --> 00:55:57,472
O treinamento? Luta?
222
00:55:57,592 --> 00:55:59,552
Quanto mais partidas voc� tiver,
223
00:55:59,682 --> 00:56:02,803
mais voc� precisa lidar com seu humor
e seu estresse.
224
00:56:03,553 --> 00:56:06,274
Eu estou bem. Sem estresse.
225
00:56:07,339 --> 00:56:10,393
Max, eu te conhe�o. Tem algo de errado.
226
00:56:12,813 --> 00:56:14,817
Eu n�o posso te ajudar se voc� n�o falar.
227
00:56:15,235 --> 00:56:17,001
Normalmente, n�s falamos...
228
00:56:17,444 --> 00:56:18,964
Est� tudo bem.
229
00:56:19,087 --> 00:56:20,214
O que voc� quer que eu diga?
230
00:57:22,758 --> 00:57:25,073
Voc� n�o vai gostar. Vai doer um pouco.
231
00:59:00,105 --> 00:59:01,815
Eu te odeio!
232
00:59:07,196 --> 00:59:08,197
De lado.
233
00:59:50,239 --> 00:59:52,075
-Voc� est� bem?
-Sim.
234
00:59:53,659 --> 00:59:54,749
N�o tanto...
235
01:02:49,041 --> 01:02:51,410
Depois de 8 repeti��es,
voc� vai para o martelo.
236
01:03:47,475 --> 01:03:49,855
S�o 411 ou 416?
237
01:03:49,975 --> 01:03:51,015
416.
238
01:03:51,145 --> 01:03:53,396
Certo, estou aqui.
239
01:03:54,696 --> 01:03:57,895
Sua pele est� bonita. Voc� esfoliou.
240
01:03:58,946 --> 01:04:05,871
Sim. Duas vezes por dia
pelos �ltimos dez dias.
241
01:04:06,037 --> 01:04:08,207
Vamos ver sua postura. V� em frente.
242
01:04:17,757 --> 01:04:19,587
Flexione sua mand�bula.
243
01:04:24,598 --> 01:04:26,555
�timo. Est� sim�trica.
244
01:04:32,148 --> 01:04:33,938
Estrutural? N�o.
245
01:04:34,058 --> 01:04:36,399
Sua f�scia? Sim.
246
01:04:36,519 --> 01:04:39,405
Sua f�scia lateral? N�o.
247
01:04:42,587 --> 01:04:44,909
-Seu joelho d�i aqui?
-N�o.
248
01:04:49,250 --> 01:04:50,668
Est� um pouco fraco.
249
01:04:50,883 --> 01:04:52,620
Parece um problema
com a conex�o da f�scia
250
01:04:52,750 --> 01:04:55,314
que pode ser relacionado ao seu p�.
251
01:04:55,670 --> 01:04:59,019
Mand�bula... estrutural...
252
01:05:00,710 --> 01:05:06,638
S� force seus bra�os para baixo
em uns 20%.
253
01:05:06,812 --> 01:05:08,546
Seu corpo e seu c�rebro
254
01:05:09,913 --> 01:05:13,994
v�o encontrar uma sa�da.
255
01:05:16,651 --> 01:05:19,692
Essa � a T�cnica
da Reabilita��o Neurol�gica.
256
01:05:21,192 --> 01:05:25,507
O mesmo princ�pio:
Force para cima 20%.
257
01:05:31,082 --> 01:05:32,243
Empurre para baixo!
258
01:05:32,609 --> 01:05:34,714
Deixe seu pesco�o no ch�o.
N�o force o pesco�o.
259
01:05:35,453 --> 01:05:38,123
V� em frente. A mesma coisa.
260
01:05:38,663 --> 01:05:40,463
H� mais mobilidade agora.
261
01:05:40,583 --> 01:05:42,431
O m�sculo psoa est� um pouco travado.
262
01:05:42,833 --> 01:05:46,457
A� sim! Se solta. Expira, expira.
263
01:05:51,134 --> 01:05:52,844
Abre a boca.
264
01:05:55,514 --> 01:05:56,912
Fecha.
265
01:05:57,764 --> 01:05:59,503
Abre.
266
01:06:00,395 --> 01:06:03,395
Abre mais!
267
01:06:03,985 --> 01:06:06,310
Feche devagar. A�, a dor foi embora.
268
01:06:44,358 --> 01:06:46,198
Vamos, Frank.
269
01:06:46,938 --> 01:06:49,068
Est� escuro aqui.
270
01:07:00,039 --> 01:07:03,366
Voc� tem um tom de pele bonito.
Os outros parecem meio verdes.
271
01:07:06,669 --> 01:07:08,299
De volta para a luz.
272
01:07:12,395 --> 01:07:14,680
Pose por dois minutos. Se aque�a.
273
01:07:22,190 --> 01:07:23,589
Bom estrog�nio.
274
01:07:27,981 --> 01:07:31,467
Sua perna est� p�lida de novo.
Precisa refazer o bronzeado.
275
01:07:32,951 --> 01:07:35,085
V� em frente, n�o trema.
Fique calma. Pose!
276
01:07:35,571 --> 01:07:37,991
Voc� est� em forma, magra. V� com calma.
277
01:07:38,121 --> 01:07:40,752
Assim est� bom. Sorria! Pense, "campe�."
278
01:07:44,042 --> 01:07:45,632
Este � o seu Sr. Ol�mpia.
279
01:07:45,752 --> 01:07:47,712
� isso, continue!
280
01:07:52,382 --> 01:07:55,579
N�o trema. Fique calma.
281
01:07:56,803 --> 01:08:00,223
Force seus m�sculos, mas n�o muito.
282
01:08:00,353 --> 01:08:03,413
For�ar 90% vai parecer o mesmo
que for�ar 100%.
283
01:08:05,103 --> 01:08:08,608
Continua! Preciso ver se
voc� tem que comer de novo.
284
01:08:10,364 --> 01:08:12,448
Sua perna est� �tima!
285
01:08:18,404 --> 01:08:20,784
Seu hemisf�rio direito est� fraco.
286
01:08:21,824 --> 01:08:24,875
Vamos deixar seu sistema nervoso
no trato.
287
01:08:30,215 --> 01:08:32,085
Eu sei, n�o � f�cil.
288
01:08:34,595 --> 01:08:37,306
Inspira, expira.
289
01:15:17,324 --> 01:15:21,154
Em 500 metros, vire � direita
na Rua De Gentilly.
290
01:15:54,443 --> 01:15:56,776
S�o s� tr�s dias. Eu voltarei logo.
291
01:15:56,906 --> 01:15:58,492
Tenha cuidado, est� bem?
292
01:15:58,696 --> 01:16:00,867
N�o h� com o que se preocupar.
293
01:23:57,880 --> 01:24:02,970
Olha o JF! Ele est� enorme!
294
01:24:45,223 --> 01:24:47,513
Colocou o suficiente?
295
01:25:03,067 --> 01:25:04,384
Na lombar?
296
01:25:57,248 --> 01:25:58,868
Sua vez, Alex!
297
01:25:58,998 --> 01:26:01,249
Vai, voc� est� pronta...
298
01:26:03,709 --> 01:26:06,259
Os caras pequenininhos,
n�s vamos por �ltimo...
299
01:26:07,009 --> 01:26:09,179
Eu n�o sou t�o impressionante.
300
01:26:14,140 --> 01:26:15,560
Peso pesado!
301
01:26:18,060 --> 01:26:20,112
Ele tem massa!
302
01:26:40,201 --> 01:26:41,791
Coloque seu peso na sua perna.
303
01:26:45,712 --> 01:26:48,092
Ningu�m pensou em me trazer uma toalha?
304
01:29:45,344 --> 01:29:47,252
Uma vez eu estava com uma cliente.
305
01:29:50,145 --> 01:29:52,015
De repente, o telefone dela
come�a a tocar.
306
01:29:52,428 --> 01:29:54,605
Era o meu celular
que tinha ligado para ela!
307
01:29:54,695 --> 01:29:58,695
Mas eu nunca liguei,
e nem tinha o n�mero dela...
308
01:30:00,815 --> 01:30:02,656
Estranho.
309
01:30:13,376 --> 01:30:15,376
Eu vi umas coisas bizarras.
310
01:30:15,506 --> 01:30:18,677
Um dia, eu acordei e senti a presen�a
311
01:30:18,797 --> 01:30:21,637
de uma deusa Africana
do lado da minha cama.
312
01:30:21,858 --> 01:30:23,217
Na sua cabe�a, ou...
313
01:30:24,769 --> 01:30:27,267
Eu n�o sei. Parecia bem real.
314
01:30:27,387 --> 01:30:32,438
Estou te falando. Uma deusa
como Isis, do Egito antigo.
315
01:30:32,568 --> 01:30:36,568
Ela era alta. Olhava para a frente.
316
01:30:36,688 --> 01:30:41,398
Eu surtei.
Eu realmente senti a presen�a dele.
317
01:30:42,778 --> 01:30:44,444
Isso te excitou?
318
01:30:49,289 --> 01:30:51,669
Eu chamo isso de hipersensitividade.
319
01:31:14,811 --> 01:31:17,361
Toque algo para invocar os esp�ritos...
320
01:31:21,111 --> 01:31:22,861
Voc� n�o tem amigos o bastante?
23046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.