All language subtitles for Ta.peau.si.lisse.2017.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-CMYK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,971 --> 00:00:45,947 SUA PELE � T�O MACIA 2 00:05:15,287 --> 00:05:17,068 C�dric, s�o 9 da manh�. 3 00:17:35,147 --> 00:17:36,148 Droga... 4 00:17:37,676 --> 00:17:38,761 Est� quente! 5 00:19:43,493 --> 00:19:44,812 N�o esque�a das suas coxas. 6 00:20:23,310 --> 00:20:24,411 Sorria! 7 00:20:28,567 --> 00:20:29,984 Sim, est� bom. 8 00:20:50,381 --> 00:20:51,382 De lado... 9 00:21:11,556 --> 00:21:14,560 N�o perca a vis�o das propor��es do corpo. 10 00:21:25,323 --> 00:21:29,536 � tudo observa��o, avalia��o, an�lise. 11 00:21:31,629 --> 00:21:33,260 Observem! 12 00:22:03,829 --> 00:22:06,956 N�o se perca nas propor��es! 13 00:22:19,721 --> 00:22:23,607 Se distanciem de tempos em tempos 14 00:22:24,572 --> 00:22:27,031 para verificar as propor��es. 15 00:23:29,007 --> 00:23:31,509 Voc� fumar n�o faz sentido. 16 00:23:32,722 --> 00:23:34,491 Voc� se cuida t�o bem. 17 00:23:36,788 --> 00:23:38,297 Ao inv�s disso, pose. 18 00:23:50,294 --> 00:23:53,714 -O que voc� quer que eu fa�a? -B�ceps duplos frontais. 19 00:24:00,910 --> 00:24:02,415 Encolhe a barriga. 20 00:24:05,325 --> 00:24:07,159 Tr�ceps laterais. 21 00:24:14,246 --> 00:24:15,607 Encolhe! 22 00:24:20,572 --> 00:24:22,548 B�ceps duplos de tr�s. 23 00:24:35,271 --> 00:24:37,336 Pense nas suas m�os, especialmente a esquerda. 24 00:24:37,811 --> 00:24:40,997 Exagere o aperto. Foi isso o que denunciou. 25 00:24:42,234 --> 00:24:45,391 Imagine quebrar tudo quando voc� aperta. 26 00:25:01,921 --> 00:25:03,964 Pense nas suas m�os. Olhe para a frente! 27 00:25:16,183 --> 00:25:18,810 Vai! N�o perca tempo. 28 00:25:18,894 --> 00:25:20,534 Para o outro lado, o mais r�pido poss�vel. 29 00:25:21,733 --> 00:25:23,735 Segue o ritmo! 30 00:25:30,360 --> 00:25:31,517 Est� bom. 31 00:25:35,611 --> 00:25:38,411 Sente-se. Levante os bra�os. Vai conseguir respirar mais f�cil. 32 00:25:40,251 --> 00:25:41,752 N�o posso ficar sentado. 33 00:25:44,131 --> 00:25:45,504 Sente-se numa cadeira. 34 00:25:45,625 --> 00:25:47,969 A cadeira � in�til. 35 00:25:55,396 --> 00:25:56,418 Aqui, sente-se. 36 00:25:56,732 --> 00:25:57,733 Isso � loucura! 37 00:25:58,096 --> 00:25:59,606 Vai tomar f�lego mais r�pido. 38 00:26:03,097 --> 00:26:06,548 Respire devagar, para o seu cora��o acompanhar. 39 00:26:13,784 --> 00:26:15,286 Isso foi s� o aquecimento. 40 00:26:18,581 --> 00:26:20,831 � a parte f�cil! 41 00:26:22,783 --> 00:26:23,958 Use um pouco mais de giz. 42 00:26:25,208 --> 00:26:27,054 Ainda estou sem f�lego. 43 00:26:29,049 --> 00:26:30,799 Mais um. Voc� pode fazer uma pausa depois. 44 00:26:30,959 --> 00:26:32,562 Eu vou vomitar. 45 00:26:35,009 --> 00:26:36,544 Vomite na lata de lixo. 46 00:26:38,009 --> 00:26:39,338 Ador�vel. 47 00:26:44,815 --> 00:26:45,816 Pronto? 48 00:26:48,071 --> 00:26:51,560 Genesis! Em nosso �ltimo encontro, voc� usou t�ticas sujas. 49 00:26:51,698 --> 00:26:53,864 Voc� precisava de uma cadeira, talco na cara... 50 00:26:53,988 --> 00:26:55,990 N�o, espera, vamos recome�ar. 51 00:27:01,734 --> 00:27:03,340 Quando estiver pronto! 52 00:27:03,444 --> 00:27:07,235 Genesis! Em nosso �ltimo encontro, voc� precisava de uma cadeira, 53 00:27:07,524 --> 00:27:09,592 voc� usou meu ferimento, 54 00:27:09,684 --> 00:27:11,381 voc� jogou talco na cara do seu parceiro 55 00:27:11,501 --> 00:27:14,738 para vencer. Da pr�xima vez que nos encontrarmos, 56 00:27:15,070 --> 00:27:17,804 terei um novo parceiro, confi�vel. 57 00:27:17,888 --> 00:27:21,182 Sem brincadeiras. Somos n�s contra voc�s. 58 00:27:21,302 --> 00:27:25,685 Voc�s dois v�o acabar no tatame 59 00:27:25,790 --> 00:27:26,923 e n�o estar�o respirando! 60 00:27:27,496 --> 00:27:29,183 N�o, isso ficou ruim! 61 00:27:31,733 --> 00:27:33,963 Voc� consegue fazer melhor! 62 00:27:35,405 --> 00:27:37,074 Me avise quando estiver pronto. 63 00:27:39,434 --> 00:27:44,481 Genesis! Em nosso �ltimo encontro, voc� precisou de uma cadeira, voc�... 64 00:27:47,035 --> 00:27:49,624 -Coloco o telefone aqui? -N�o. 65 00:27:52,832 --> 00:27:56,385 Genesis! Em nosso �ltimo encontro, voc� usou meu ferimento. 66 00:27:56,510 --> 00:27:59,513 Voc� usou uma cadeira, e voc� trapaceou 67 00:27:59,637 --> 00:28:01,723 jogando talco na cara do seu parceiro. 68 00:28:01,847 --> 00:28:03,685 N�o ser� assim da pr�xima vez. 69 00:28:03,809 --> 00:28:06,351 Voc� pode ter ganho da �ltima vez, 70 00:28:06,479 --> 00:28:09,191 mas voc�s dois acabaram no tatame. 71 00:28:09,315 --> 00:28:11,065 E eu te prometo a mesma coisa: 72 00:28:11,186 --> 00:28:12,680 Voc�s dois deitados no tatame! 73 00:28:14,276 --> 00:28:15,511 Essa foi melhor. 74 00:28:27,867 --> 00:28:29,278 Faz isso mais. 75 00:28:34,558 --> 00:28:36,527 Perfeito. De novo. 76 00:28:37,384 --> 00:28:38,818 N�o esque�a de flexionar. 77 00:28:49,708 --> 00:28:51,738 Segura! Segura! 78 00:28:51,822 --> 00:28:54,229 Abre! Peito pra fora. 79 00:28:54,359 --> 00:28:58,720 E de volta, anda! 80 00:28:59,563 --> 00:29:01,175 Gentilmente... 81 00:29:03,305 --> 00:29:05,077 4! 82 00:29:06,044 --> 00:29:08,180 5! Perfeito. 83 00:29:10,364 --> 00:29:11,915 6! 84 00:29:13,964 --> 00:29:15,533 7! � o �ltimo. 85 00:29:18,420 --> 00:29:21,417 Puxe por tr�s sem usar os bra�os. 86 00:29:23,921 --> 00:29:27,011 -Sente a diferen�a? -Sim. 87 00:31:34,433 --> 00:31:37,312 Ajuste a altura 88 00:31:38,810 --> 00:31:40,836 sem mudar o �ngulo. 89 00:31:45,861 --> 00:31:47,739 S� um pouco. 90 00:31:49,700 --> 00:31:50,701 Perfeito! 91 00:32:22,603 --> 00:32:26,181 � ruim sorrir em fotos de fisiculturismo? 92 00:32:29,612 --> 00:32:33,452 � melhor sorrir, mas eu pare�o um psicopata. 93 00:32:33,576 --> 00:32:35,201 Ent�o eu sorrio menos. 94 00:32:35,325 --> 00:32:37,579 N�o funciona bem com minha barba. 95 00:32:37,664 --> 00:32:41,332 Tem essa linha branca com os meus dentes. 96 00:32:41,836 --> 00:32:43,045 Eu n�o gosto muito. 97 00:32:47,191 --> 00:32:49,173 -Mais neutro? -Sim. 98 00:33:31,718 --> 00:33:35,968 Pode por seu ombro pra tr�s... sim! 99 00:33:36,097 --> 00:33:39,557 Mas continua com o olhar na janela. 100 00:33:39,897 --> 00:33:42,809 Repete o movimento todo, devagar. 101 00:33:42,936 --> 00:33:48,942 Gire seu corpo devagar para mim. 102 00:33:49,066 --> 00:33:53,239 Sim, muito bom. Perfeito. 103 00:33:53,363 --> 00:33:56,742 Volta a olhar para o ch�o. 104 00:33:56,910 --> 00:33:59,160 Traga seus olhos para mim. 105 00:33:59,285 --> 00:34:00,622 N�o se mexa! 106 00:36:07,741 --> 00:36:09,329 Me d� energia. 107 00:36:09,457 --> 00:36:12,752 Solte seu corpo, n�o resista. 108 00:36:13,000 --> 00:36:17,798 Vamos perguntar: "voc� se ama?" 109 00:36:17,922 --> 00:36:19,423 Se solta. 110 00:36:23,090 --> 00:36:27,274 Diga para mim: "eu me amo." 111 00:36:27,630 --> 00:36:30,017 Eu me amo. 112 00:36:30,101 --> 00:36:33,786 Muito bom. � poderoso, n�o �? 113 00:36:34,022 --> 00:36:35,483 Auto-estima. 114 00:36:35,647 --> 00:36:39,319 "Eu me amo" numa escala de 1, 2, 3... 115 00:36:39,443 --> 00:36:41,569 10 de 10, o amor � completo. 116 00:36:44,192 --> 00:36:46,125 Vamos ver o �dio agora. 117 00:36:46,864 --> 00:36:49,485 �dio � uma energia negativa. 118 00:36:49,818 --> 00:36:52,587 Queremos um n�vel pequeno. 119 00:36:52,708 --> 00:36:54,085 Ou�a seu corpo. 120 00:36:54,202 --> 00:36:58,089 Diga: "eu me odeio um pouco." 121 00:36:58,663 --> 00:37:00,219 Eu me odeio um pouco. 122 00:37:01,549 --> 00:37:06,261 "Eu me odeio" numa escala de 1, 2, 3, 4, 5, 6... 123 00:37:06,385 --> 00:37:07,763 7, 8, 9, 10. 124 00:37:08,053 --> 00:37:10,865 Consegue sentir? O corpo n�o mente! 125 00:37:22,314 --> 00:37:26,799 �timo. 5! 6! 126 00:37:26,950 --> 00:37:28,784 Parece que voc� precisa de mais pesos! 127 00:37:28,945 --> 00:37:30,005 7! 128 00:37:32,356 --> 00:37:33,396 8! 129 00:37:37,125 --> 00:37:38,571 Bumbum pra fora. 130 00:37:42,548 --> 00:37:45,086 Mais dois. Voc� consegue. 131 00:37:48,708 --> 00:37:50,837 O �ltimo. �timo. 132 00:37:55,479 --> 00:37:56,480 Obrigado. 133 00:37:56,597 --> 00:38:00,130 D� uma pausa. 45 segundos no m�ximo. 134 00:38:03,090 --> 00:38:09,221 6! 7! Continua. 8! 135 00:38:11,916 --> 00:38:13,362 Mais dois. Voc� consegue. 136 00:38:16,623 --> 00:38:18,124 Eu te ajudo se voc� precisar. 137 00:38:30,429 --> 00:38:33,273 Quando eu competia, eu treinava feito doido. 138 00:38:33,357 --> 00:38:34,649 Seis dias por semana. 139 00:38:35,119 --> 00:38:37,119 Voc� s� vem aqui de vez em quando. 140 00:38:37,400 --> 00:38:40,150 Voc� tem que ir � academia tamb�m. 141 00:38:40,270 --> 00:38:43,740 Voc� precisa de mais variedade de exerc�cios. 142 00:38:44,110 --> 00:38:46,120 E voc� n�o est� motivado sempre. 143 00:38:46,240 --> 00:38:47,600 Seus exerc�cios s�o mais ou menos. 144 00:38:47,700 --> 00:38:49,280 Voc� reclama... 145 00:38:49,450 --> 00:38:52,036 Mas � dif�cil ficar motivada. 146 00:38:52,411 --> 00:38:56,024 Com escola, trabalho... 147 00:38:56,421 --> 00:38:59,131 Voc� precisa lutar para encontrar a for�a da mente 148 00:38:59,251 --> 00:39:01,297 para superar tudo isso. 149 00:39:01,881 --> 00:39:04,671 Todos t�m que arrumar tempo para essas coisas. 150 00:39:04,801 --> 00:39:09,382 N�s pensamos que n�o temos tempo, mas n�o � verdade. 151 00:39:09,512 --> 00:39:14,232 Estamos todos cansados, mas precisamos achar motiva��o. 152 00:39:14,352 --> 00:39:17,392 Voc� tem que se imaginar no palco, numa competi��o. 153 00:39:17,522 --> 00:39:20,193 � o momento que voc� tem para visualizar. 154 00:39:20,313 --> 00:39:23,903 � o que voc� quer, mais do que qualquer coisa. 155 00:39:24,023 --> 00:39:26,113 Voc� precisa andar numa linha reta. 156 00:39:26,243 --> 00:39:29,863 "Eu quero chegar l�. Preciso chegar l�!" 157 00:39:30,743 --> 00:39:33,613 Se voc� quer vencer, voc� precisa se doar 100%. 158 00:39:33,743 --> 00:39:35,874 N�o pode brincar com a dieta. 159 00:39:35,994 --> 00:39:40,464 Tipo, "tanto faz, � s� hoje." 160 00:39:40,794 --> 00:39:42,617 N�o tanto faz! 161 00:39:43,004 --> 00:39:45,924 Voc� diz coisas como, "isso � s� um detalhe." 162 00:39:46,044 --> 00:39:48,594 Mas n�o, n�o funciona assim. 163 00:39:48,715 --> 00:39:51,985 Essa � a diferen�a entre o campe�o, e o terceiro lugar. 164 00:39:52,425 --> 00:39:55,265 Quem almeja o terceiro lugar? 165 00:39:55,765 --> 00:39:58,055 Ou quarto? Quinto? Ningu�m. 166 00:39:58,515 --> 00:40:01,485 Voc� vai tentar o primeiro. 167 00:40:04,906 --> 00:40:08,316 Quero que voc� foque mais, ou nunca vamos chegar l�. 168 00:40:08,446 --> 00:40:10,566 Estamos trabalhando duro, mas n�o estamos progredindo. 169 00:40:16,076 --> 00:40:19,077 Estou te treinando para a competi��o, 170 00:40:19,747 --> 00:40:23,139 mas � dif�cil ser seu homem ao mesmo tempo. 171 00:40:23,223 --> 00:40:25,627 Estou dividido. 172 00:40:27,547 --> 00:40:30,842 Eu quero for�ar seus limites, 173 00:40:31,387 --> 00:40:33,994 mas voc� n�o quer dar tudo de si. 174 00:40:34,794 --> 00:40:36,045 Qual � o prop�sito? 175 00:40:36,129 --> 00:40:38,695 Voc� n�o consegue conciliar o seu treinamento 176 00:40:39,018 --> 00:40:41,148 com me treinar e ser meu namorado. 177 00:40:41,268 --> 00:40:42,728 N�o est� funcionando. 178 00:41:19,641 --> 00:41:22,452 Todos amam isso! 179 00:41:34,282 --> 00:41:36,282 Bon app�tit! 180 00:42:40,597 --> 00:42:42,477 Venha comer conosco. 181 00:42:42,597 --> 00:42:43,990 Vou em um minuto. 182 00:42:54,608 --> 00:42:59,368 Meu plano depois das Nacionais 183 00:42:59,488 --> 00:43:02,788 � analisar minhas fraquezas. 184 00:43:02,908 --> 00:43:05,585 Eu preciso transformar minhas fraquezas em for�a. 185 00:43:10,039 --> 00:43:12,879 Minha maior fraqueza s�o minhas costas inteiras. 186 00:43:12,999 --> 00:43:17,014 Do meu trap�zio at� meus tend�es do joelho, � o meu problema. 187 00:43:19,969 --> 00:43:21,445 Na frente, impec�vel. 188 00:43:21,799 --> 00:43:24,904 Meu peito, abd�men, quadr�ceps, est� tudo a�. 189 00:43:25,766 --> 00:43:28,738 Eu preciso trabalhar mais nas minhas costas. 190 00:43:29,193 --> 00:43:31,850 Jackson nunca me deixa esquecer isso. 191 00:43:31,980 --> 00:43:34,980 Ele diz que eu posso fazer supino com 4, 5 pesos. 192 00:43:35,110 --> 00:43:37,070 Mas quando eu fa�o levantamento, 193 00:43:37,190 --> 00:43:40,222 eu s� consigo chegar at� 45 quilos. 194 00:43:43,108 --> 00:43:46,951 Eu preciso balancear minhas costas com minha frente. 195 00:43:47,081 --> 00:43:52,580 Estou tendo problemas com meu levantamento terra de 4 pesos. 196 00:43:54,002 --> 00:43:56,378 Voc� precisa se dar tempo. 197 00:43:56,462 --> 00:43:59,749 Seu corpo vai mudar tanto assim em um ano? N�o. 198 00:44:00,922 --> 00:44:04,592 Voc� precisa arrumar tempo para o seu corpo e para sua fam�lia. 199 00:44:04,722 --> 00:44:09,461 A vida n�o � s� sobre a sua forma. 200 00:44:12,023 --> 00:44:16,193 � dif�cil quando voc� tem filhos. 201 00:44:16,313 --> 00:44:18,233 Quando estou treinando para uma competi��o, 202 00:44:18,403 --> 00:44:21,990 eu mal tenho 20 minutos por dia com ele. 203 00:44:22,074 --> 00:44:24,904 Eu o vejo quando busco ele na escolinha. 204 00:44:25,164 --> 00:44:30,176 Depois a av� assume, e eu saio para a academia com voc�! 205 00:44:31,874 --> 00:44:33,634 Ele j� est� dormindo quando eu chego em casa. 206 00:53:37,243 --> 00:53:40,413 Est� r�pido? R�pido o suficiente? 207 00:55:11,839 --> 00:55:12,840 Voc� est� bem? 208 00:55:13,589 --> 00:55:15,513 -Sim, claro. Voc�? -Sim. 209 00:55:16,759 --> 00:55:19,640 Mas voc� n�o fala comigo h� dois dias. 210 00:55:19,760 --> 00:55:23,060 Estamos todos aqui esta manh�, e... 211 00:55:23,190 --> 00:55:25,902 M�e, posso colocar minha roupa de banho? 212 00:55:25,988 --> 00:55:27,065 N�o vou demorar, querido. 213 00:55:27,594 --> 00:55:31,102 -J� � quase de tarde? -Quase! 214 00:55:31,531 --> 00:55:33,614 Eu s� quero falar com seu pai um minuto. 215 00:55:35,103 --> 00:55:36,447 O papai est� tomando caf� da manh�! 216 00:55:36,531 --> 00:55:40,331 Sim. Ele est� tomando caf� da manh� e est� de mau humor. 217 00:55:40,491 --> 00:55:42,541 Sim, ele est� fazendo uma cara mal-humorada. 218 00:55:42,661 --> 00:55:44,751 Vamos, o papai n�o est� mal-humorado. 219 00:55:44,871 --> 00:55:48,458 -At� ela acha que voc� est�. -Eu disse que estou bem. 220 00:55:50,132 --> 00:55:53,110 O que est� te estressando tanto? 221 00:55:53,922 --> 00:55:57,472 O treinamento? Luta? 222 00:55:57,592 --> 00:55:59,552 Quanto mais partidas voc� tiver, 223 00:55:59,682 --> 00:56:02,803 mais voc� precisa lidar com seu humor e seu estresse. 224 00:56:03,553 --> 00:56:06,274 Eu estou bem. Sem estresse. 225 00:56:07,339 --> 00:56:10,393 Max, eu te conhe�o. Tem algo de errado. 226 00:56:12,813 --> 00:56:14,817 Eu n�o posso te ajudar se voc� n�o falar. 227 00:56:15,235 --> 00:56:17,001 Normalmente, n�s falamos... 228 00:56:17,444 --> 00:56:18,964 Est� tudo bem. 229 00:56:19,087 --> 00:56:20,214 O que voc� quer que eu diga? 230 00:57:22,758 --> 00:57:25,073 Voc� n�o vai gostar. Vai doer um pouco. 231 00:59:00,105 --> 00:59:01,815 Eu te odeio! 232 00:59:07,196 --> 00:59:08,197 De lado. 233 00:59:50,239 --> 00:59:52,075 -Voc� est� bem? -Sim. 234 00:59:53,659 --> 00:59:54,749 N�o tanto... 235 01:02:49,041 --> 01:02:51,410 Depois de 8 repeti��es, voc� vai para o martelo. 236 01:03:47,475 --> 01:03:49,855 S�o 411 ou 416? 237 01:03:49,975 --> 01:03:51,015 416. 238 01:03:51,145 --> 01:03:53,396 Certo, estou aqui. 239 01:03:54,696 --> 01:03:57,895 Sua pele est� bonita. Voc� esfoliou. 240 01:03:58,946 --> 01:04:05,871 Sim. Duas vezes por dia pelos �ltimos dez dias. 241 01:04:06,037 --> 01:04:08,207 Vamos ver sua postura. V� em frente. 242 01:04:17,757 --> 01:04:19,587 Flexione sua mand�bula. 243 01:04:24,598 --> 01:04:26,555 �timo. Est� sim�trica. 244 01:04:32,148 --> 01:04:33,938 Estrutural? N�o. 245 01:04:34,058 --> 01:04:36,399 Sua f�scia? Sim. 246 01:04:36,519 --> 01:04:39,405 Sua f�scia lateral? N�o. 247 01:04:42,587 --> 01:04:44,909 -Seu joelho d�i aqui? -N�o. 248 01:04:49,250 --> 01:04:50,668 Est� um pouco fraco. 249 01:04:50,883 --> 01:04:52,620 Parece um problema com a conex�o da f�scia 250 01:04:52,750 --> 01:04:55,314 que pode ser relacionado ao seu p�. 251 01:04:55,670 --> 01:04:59,019 Mand�bula... estrutural... 252 01:05:00,710 --> 01:05:06,638 S� force seus bra�os para baixo em uns 20%. 253 01:05:06,812 --> 01:05:08,546 Seu corpo e seu c�rebro 254 01:05:09,913 --> 01:05:13,994 v�o encontrar uma sa�da. 255 01:05:16,651 --> 01:05:19,692 Essa � a T�cnica da Reabilita��o Neurol�gica. 256 01:05:21,192 --> 01:05:25,507 O mesmo princ�pio: Force para cima 20%. 257 01:05:31,082 --> 01:05:32,243 Empurre para baixo! 258 01:05:32,609 --> 01:05:34,714 Deixe seu pesco�o no ch�o. N�o force o pesco�o. 259 01:05:35,453 --> 01:05:38,123 V� em frente. A mesma coisa. 260 01:05:38,663 --> 01:05:40,463 H� mais mobilidade agora. 261 01:05:40,583 --> 01:05:42,431 O m�sculo psoa est� um pouco travado. 262 01:05:42,833 --> 01:05:46,457 A� sim! Se solta. Expira, expira. 263 01:05:51,134 --> 01:05:52,844 Abre a boca. 264 01:05:55,514 --> 01:05:56,912 Fecha. 265 01:05:57,764 --> 01:05:59,503 Abre. 266 01:06:00,395 --> 01:06:03,395 Abre mais! 267 01:06:03,985 --> 01:06:06,310 Feche devagar. A�, a dor foi embora. 268 01:06:44,358 --> 01:06:46,198 Vamos, Frank. 269 01:06:46,938 --> 01:06:49,068 Est� escuro aqui. 270 01:07:00,039 --> 01:07:03,366 Voc� tem um tom de pele bonito. Os outros parecem meio verdes. 271 01:07:06,669 --> 01:07:08,299 De volta para a luz. 272 01:07:12,395 --> 01:07:14,680 Pose por dois minutos. Se aque�a. 273 01:07:22,190 --> 01:07:23,589 Bom estrog�nio. 274 01:07:27,981 --> 01:07:31,467 Sua perna est� p�lida de novo. Precisa refazer o bronzeado. 275 01:07:32,951 --> 01:07:35,085 V� em frente, n�o trema. Fique calma. Pose! 276 01:07:35,571 --> 01:07:37,991 Voc� est� em forma, magra. V� com calma. 277 01:07:38,121 --> 01:07:40,752 Assim est� bom. Sorria! Pense, "campe�." 278 01:07:44,042 --> 01:07:45,632 Este � o seu Sr. Ol�mpia. 279 01:07:45,752 --> 01:07:47,712 � isso, continue! 280 01:07:52,382 --> 01:07:55,579 N�o trema. Fique calma. 281 01:07:56,803 --> 01:08:00,223 Force seus m�sculos, mas n�o muito. 282 01:08:00,353 --> 01:08:03,413 For�ar 90% vai parecer o mesmo que for�ar 100%. 283 01:08:05,103 --> 01:08:08,608 Continua! Preciso ver se voc� tem que comer de novo. 284 01:08:10,364 --> 01:08:12,448 Sua perna est� �tima! 285 01:08:18,404 --> 01:08:20,784 Seu hemisf�rio direito est� fraco. 286 01:08:21,824 --> 01:08:24,875 Vamos deixar seu sistema nervoso no trato. 287 01:08:30,215 --> 01:08:32,085 Eu sei, n�o � f�cil. 288 01:08:34,595 --> 01:08:37,306 Inspira, expira. 289 01:15:17,324 --> 01:15:21,154 Em 500 metros, vire � direita na Rua De Gentilly. 290 01:15:54,443 --> 01:15:56,776 S�o s� tr�s dias. Eu voltarei logo. 291 01:15:56,906 --> 01:15:58,492 Tenha cuidado, est� bem? 292 01:15:58,696 --> 01:16:00,867 N�o h� com o que se preocupar. 293 01:23:57,880 --> 01:24:02,970 Olha o JF! Ele est� enorme! 294 01:24:45,223 --> 01:24:47,513 Colocou o suficiente? 295 01:25:03,067 --> 01:25:04,384 Na lombar? 296 01:25:57,248 --> 01:25:58,868 Sua vez, Alex! 297 01:25:58,998 --> 01:26:01,249 Vai, voc� est� pronta... 298 01:26:03,709 --> 01:26:06,259 Os caras pequenininhos, n�s vamos por �ltimo... 299 01:26:07,009 --> 01:26:09,179 Eu n�o sou t�o impressionante. 300 01:26:14,140 --> 01:26:15,560 Peso pesado! 301 01:26:18,060 --> 01:26:20,112 Ele tem massa! 302 01:26:40,201 --> 01:26:41,791 Coloque seu peso na sua perna. 303 01:26:45,712 --> 01:26:48,092 Ningu�m pensou em me trazer uma toalha? 304 01:29:45,344 --> 01:29:47,252 Uma vez eu estava com uma cliente. 305 01:29:50,145 --> 01:29:52,015 De repente, o telefone dela come�a a tocar. 306 01:29:52,428 --> 01:29:54,605 Era o meu celular que tinha ligado para ela! 307 01:29:54,695 --> 01:29:58,695 Mas eu nunca liguei, e nem tinha o n�mero dela... 308 01:30:00,815 --> 01:30:02,656 Estranho. 309 01:30:13,376 --> 01:30:15,376 Eu vi umas coisas bizarras. 310 01:30:15,506 --> 01:30:18,677 Um dia, eu acordei e senti a presen�a 311 01:30:18,797 --> 01:30:21,637 de uma deusa Africana do lado da minha cama. 312 01:30:21,858 --> 01:30:23,217 Na sua cabe�a, ou... 313 01:30:24,769 --> 01:30:27,267 Eu n�o sei. Parecia bem real. 314 01:30:27,387 --> 01:30:32,438 Estou te falando. Uma deusa como Isis, do Egito antigo. 315 01:30:32,568 --> 01:30:36,568 Ela era alta. Olhava para a frente. 316 01:30:36,688 --> 01:30:41,398 Eu surtei. Eu realmente senti a presen�a dele. 317 01:30:42,778 --> 01:30:44,444 Isso te excitou? 318 01:30:49,289 --> 01:30:51,669 Eu chamo isso de hipersensitividade. 319 01:31:14,811 --> 01:31:17,361 Toque algo para invocar os esp�ritos... 320 01:31:21,111 --> 01:31:22,861 Voc� n�o tem amigos o bastante? 23046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.