Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,196 --> 00:01:29,356
36 years ago, a night
before Sivaratri festival
2
00:01:30,196 --> 00:01:33,397
A village in Coimbatore
district named Sivapuram
3
00:03:53,595 --> 00:03:54,028
Ramu...
4
00:03:54,996 --> 00:03:55,552
What happened?
5
00:03:56,436 --> 00:03:59,556
I have booked the taxi online, now I
am unable to reach him over phone...
6
00:03:59,772 --> 00:04:02,013
-Can't we find another taxi...
-Yeah, sure, lets try...
7
00:04:05,759 --> 00:04:08,453
Hi sir, I am Giri,
Himagiri, AP 5 BP 10...
8
00:04:09,924 --> 00:04:12,150
Sita it's the same cab
which I have booked.
9
00:04:12,485 --> 00:04:15,444
Yes sir, come on. Welcome
to Sivapuram, lets go.
10
00:04:19,975 --> 00:04:21,052
Is this a taxi?
11
00:04:21,297 --> 00:04:24,726
You can insult me, I wouldn't mind.
12
00:04:24,773 --> 00:04:27,249
But if you insult my
taxi, I can't take it.
13
00:04:29,281 --> 00:04:31,327
What is this toy car? Are
you trying to save on money?
14
00:04:33,618 --> 00:04:37,282
Take a look, it looked
like a big car online.
15
00:04:40,344 --> 00:04:41,603
Where's this big car?
16
00:04:41,665 --> 00:04:43,470
Sir, that pic has been
clicked from a low angle...
17
00:04:43,518 --> 00:04:45,322
...you can cross
check with the number plate,
18
00:04:45,392 --> 00:04:47,665
Sita, looks like the same one.
19
00:04:48,386 --> 00:04:49,543
Let us adjust and go in this.
20
00:05:54,832 --> 00:05:57,830
Hello mister, kindly stop
the car, stop it, stop it...
21
00:05:58,433 --> 00:06:01,449
Oops, why didn't he stop?
Yeah, there he stopped.
22
00:06:02,066 --> 00:06:04,222
-Where do you have to go madam?
-Sivapuram.
23
00:06:04,253 --> 00:06:04,958
Sivapuram is it?
24
00:06:05,021 --> 00:06:07,904
Sir, she too has to go to your
village, do you mind taking her along?
25
00:06:09,692 --> 00:06:11,779
-Why isn't he responding,
-Ok, sure.
26
00:06:23,951 --> 00:06:26,625
-Who is he?
-Sir, who are your parents?
27
00:06:26,838 --> 00:06:28,139
I am the son of
Mrs. Sathyabhama...
28
00:06:30,649 --> 00:06:33,918
Sathya? So, is he the
son of Parasurama?
29
00:06:34,466 --> 00:06:37,154
Oh God! He resembles him so much...
30
00:06:37,428 --> 00:06:40,590
Aunt, looks like you got nostalgic!
31
00:06:41,243 --> 00:06:43,112
-What is your specialisation sir?
-Cardiologist...
32
00:06:43,621 --> 00:06:46,582
Even my niece has been
engaged to a doctor...
33
00:06:46,777 --> 00:06:50,082
What about drivers like me,
if everyone wants a doctor?
34
00:06:50,204 --> 00:06:54,614
Oh stop it! Because
doctors are class apart!
35
00:06:54,639 --> 00:06:56,951
-Kindly rethink aunty,
-Why so?
36
00:06:57,005 --> 00:07:01,669
They have all the time available for
patients but never for their loved ones...
37
00:07:02,342 --> 00:07:03,622
Oh stop it I say!
38
00:07:04,864 --> 00:07:06,320
I didn't mean it for
you. Let's go.
39
00:07:06,609 --> 00:07:08,234
I didn't stop it sir, it
just stopped by itself
40
00:07:08,375 --> 00:07:08,913
Oh!
41
00:07:10,554 --> 00:07:12,063
SIVAPURAM
42
00:07:12,212 --> 00:07:13,000
Whats the problem?
43
00:07:13,149 --> 00:07:15,781
Starting problem, I will take care.
44
00:07:17,883 --> 00:07:20,034
-What could it be?
-It could be anything,
45
00:07:20,371 --> 00:07:22,260
If you stay here, I can't find it.
46
00:07:22,393 --> 00:07:25,180
Kindly get down and keep walking,
I will get the cab ready and call you.
47
00:07:26,572 --> 00:07:27,692
Do you have some water?
48
00:07:27,793 --> 00:07:29,762
Yes madam, you'll find it under the tree.
49
00:07:30,032 --> 00:07:32,438
-Ramu, I will go and have some water
-Ok, you go...
50
00:07:38,581 --> 00:07:39,701
[snake hisses]
51
00:07:50,674 --> 00:07:51,807
Here, take your fare charges.
52
00:07:52,087 --> 00:07:54,346
Why are you going that way?
Take this route, it a shortcut...
53
00:07:54,564 --> 00:07:55,430
My goodness!
54
00:08:01,220 --> 00:08:01,724
Hey brother...
55
00:08:05,064 --> 00:08:09,337
Wow, one doesn't need a
gym if he has such a wife.
56
00:08:11,181 --> 00:08:14,012
She looks as slim as a
sugarcane draped in a saree.
57
00:08:15,638 --> 00:08:19,012
Wow, what a beauty... a perfect
female is coming to our village...
58
00:08:20,808 --> 00:08:22,277
The girl looks too hot...
59
00:08:22,537 --> 00:08:23,730
-Stop!
-Yeah...
60
00:08:24,463 --> 00:08:25,649
Did you hear what they just blabbered?
61
00:08:25,766 --> 00:08:26,929
Something in local slang?
62
00:08:27,024 --> 00:08:29,539
-Do you know its meaning?
-Just a minute.
63
00:08:29,750 --> 00:08:31,445
-Why?
-I will google it...
64
00:08:34,195 --> 00:08:36,096
My fate! You can't
find it on the internet.
65
00:08:36,294 --> 00:08:38,159
Oh, is it?
66
00:08:39,529 --> 00:08:40,692
But I didn't get it.
67
00:08:42,309 --> 00:08:46,770
-It means that... I am hot...
-Oh...
68
00:08:47,278 --> 00:08:50,051
-That I look tempting...
-Oh, oh...
69
00:08:50,251 --> 00:08:53,665
-He says I am irrestibly beautiful...
-Oh Nice compliment Seetha.
70
00:08:53,751 --> 00:08:56,751
It's not a compliment,
it's a comment,
71
00:08:57,990 --> 00:08:59,157
Won't you react?
72
00:09:00,834 --> 00:09:02,114
Just a minute...
73
00:09:03,357 --> 00:09:05,708
He is coming, see
whats the matter...
74
00:09:06,185 --> 00:09:07,521
Have you commented my wife...
75
00:09:07,655 --> 00:09:12,417
This guy has a loose tongue, he
comments everyone, we can't help it.
76
00:09:12,960 --> 00:09:15,801
-Will he comment everyone?
-Yes, all the women.
77
00:09:16,124 --> 00:09:19,004
That's his weakness sir.
Oh weakness is it?
78
00:09:19,424 --> 00:09:21,744
If he's commenting on
everyone without control,
79
00:09:21,853 --> 00:09:24,583
...then he's sufferring from
"Neurological fibro metalis'.
80
00:09:24,851 --> 00:09:27,462
-It's a disorder.
-My plight!
81
00:09:27,738 --> 00:09:30,577
-Dude, I don't understand at all.
-You think we could?
82
00:09:31,183 --> 00:09:35,143
Brain has 4 parts, receiving,
scanning, reacting and acting.
83
00:09:36,627 --> 00:09:39,108
If they don't function properly,
such weakness arises.
84
00:09:39,915 --> 00:09:45,115
Take him immediately to a neuro
specialist, take him, go, take him.
85
00:09:45,860 --> 00:09:47,540
What is he blaberring?
86
00:09:47,901 --> 00:09:51,039
Sita they didn't do it
deliberately, it's a neuro disorder.
87
00:09:54,954 --> 00:09:56,094
Thank God, it has revived.
88
00:09:57,347 --> 00:09:58,347
Stop stop!
89
00:10:20,197 --> 00:10:21,013
-Hi Ramu,
-Hi Uncle...
90
00:10:21,037 --> 00:10:22,867
You have come home
without even informing us?
91
00:10:23,170 --> 00:10:24,607
Someone come and
put this luggage inside.
92
00:10:24,751 --> 00:10:25,834
How are you Sita?
93
00:10:25,957 --> 00:10:28,271
-How are you Ramu?
-I am fine...
94
00:10:28,421 --> 00:10:30,615
-He is my husband,
-Oh, hi! How are you?
95
00:10:31,123 --> 00:10:32,113
-Ramu...
-Sathyamma...
96
00:10:32,138 --> 00:10:33,942
-How are you?
-I am fine Sathyamma...
97
00:10:33,974 --> 00:10:35,792
Why did you come all of a sudden?,
98
00:10:37,899 --> 00:10:41,648
Sita, don't feel shy, tell me, are you
going to bless me with a grandson?
99
00:10:41,844 --> 00:10:45,526
No, no, that's not the matter.
Sita needs divorce it seems.
100
00:10:47,392 --> 00:10:50,050
What do you mean by saying
'Sita needs'? Don't you need it too?
101
00:10:50,337 --> 00:10:52,041
We have come here to inform
aunt and file for divorce.
102
00:10:52,135 --> 00:10:53,376
Then why do you
brush it on me alone?
103
00:10:53,525 --> 00:10:54,414
But it was you
who first asked for?
104
00:10:54,500 --> 00:10:55,851
So what? You did agree!
105
00:10:56,016 --> 00:10:57,391
But it was your idea first!
106
00:10:57,430 --> 00:10:59,521
Ofcourse it's my idea,
but you too agreed.
107
00:10:59,567 --> 00:11:00,238
Stop it both of you!
108
00:11:02,313 --> 00:11:05,200
-Ramu, have you lost it?
-No!
109
00:11:05,650 --> 00:11:06,695
Then why do you need divorce?
110
00:11:06,757 --> 00:11:08,929
She always confuses me Sathya...
111
00:11:09,503 --> 00:11:12,466
Either I am at home, or at
hospital, she complains...
112
00:11:12,606 --> 00:11:14,083
...she will ask me to come
home if I am working
113
00:11:14,255 --> 00:11:15,668
and once I am home, she
will ask me to take her out,
114
00:11:15,840 --> 00:11:18,424
She has everything at home,
what else does she need Sathya?
115
00:11:18,718 --> 00:11:22,799
Yes, I have all the comforts
at home, except him!
116
00:11:24,401 --> 00:11:27,945
We have all the costliest things,
but nothing has love in them.
117
00:11:28,984 --> 00:11:32,725
I don't need him to do
any extra ordinary things...
118
00:11:32,909 --> 00:11:35,430
but seek those little
joys he gives out of love.
119
00:11:37,101 --> 00:11:39,328
That is all I need from him!
120
00:11:39,721 --> 00:11:42,469
A compliment when
I make him a coffee,
121
00:11:43,715 --> 00:11:46,708
...a kiss before
he leaves to office...
122
00:11:47,302 --> 00:11:52,182
and a small message sometime during
the day asking if I had my lunch...
123
00:11:53,545 --> 00:11:55,545
I am one among the
top five doctors in U.S.A.
124
00:11:55,808 --> 00:11:59,659
I will be very occupied 24 hours with
hospital, labs and research's hectic work.
125
00:11:59,889 --> 00:12:03,484
Forget about asking her, I myself
forget to have my lunch on time.
126
00:12:03,742 --> 00:12:04,945
I have been observing
since we've been married...
127
00:12:05,146 --> 00:12:08,497
He never compliments me...
128
00:12:08,911 --> 00:12:14,715
In the last 3 years, never for once I
heard him saying I look good either.
129
00:12:14,955 --> 00:12:17,500
I am a woman, don't you think
I'd yearn for such an attention?
130
00:12:17,868 --> 00:12:23,849
Who else can I expect to talk or
spend time with, except my husband?
131
00:12:24,263 --> 00:12:26,789
-Sita, calm down...
-I am fed up aunt!
132
00:12:27,242 --> 00:12:29,383
Do you know how I celebrated
my birthday this year?
133
00:12:29,724 --> 00:12:30,622
Yes!
134
00:12:30,812 --> 00:12:32,917
Ramu, when did you
reach home last night?
135
00:12:33,475 --> 00:12:35,292
...it was almost one am Sita.
136
00:12:36,477 --> 00:12:37,597
Okay, see you!
137
00:12:37,883 --> 00:12:39,154
-Ramu...
-Yes...
138
00:12:39,333 --> 00:12:40,403
It's my birthday today...
139
00:12:40,662 --> 00:12:44,669
Oh, yesterday was World cancer
day, next day is your birthday, isn't it?
140
00:12:44,739 --> 00:12:46,419
Oh yeah! Happy birthday!
141
00:12:47,609 --> 00:12:51,750
-Can you take off from work for the day?
-Sorry Sita, got an important case.
142
00:12:52,207 --> 00:12:55,027
Ok, evening we'll go to
temple and then to dinner. Ok?
143
00:12:55,137 --> 00:12:56,137
Ok ok.
144
00:12:56,308 --> 00:12:59,000
Please don't give it a miss, like
you've been doing from the last 3 years
145
00:12:59,253 --> 00:13:01,458
-Ramu...
-I will come early.
146
00:13:02,339 --> 00:13:06,010
Sathyamma, stop! I will tell you
what happened to me that day...
147
00:13:07,518 --> 00:13:08,682
[music mutes voices]
148
00:13:17,199 --> 00:13:19,292
-Doctor...
-Tell me...
149
00:13:20,207 --> 00:13:22,750
Thank you so much!
150
00:13:30,769 --> 00:13:32,969
Ramu, I have called you umpteen times.
151
00:13:34,112 --> 00:13:35,537
I forgot the phone.
152
00:13:35,561 --> 00:13:37,008
It's your routine day isn't it?
153
00:13:37,511 --> 00:13:39,589
Everyday I have a new
patient with a new problem.
154
00:13:39,635 --> 00:13:40,490
You always say this!
155
00:13:40,753 --> 00:13:43,386
Don't you have time for anything
else other than work and patients?
156
00:13:43,713 --> 00:13:45,183
What do you do by earning so much?
157
00:13:45,300 --> 00:13:47,172
Work is always meant for earning.
158
00:13:47,219 --> 00:13:50,548
As a doctor, their lives
are my responsibility.
159
00:13:50,573 --> 00:13:52,008
Even my life is in your hands.
160
00:13:52,994 --> 00:13:55,820
Do you know how lonely I have
been feeling from the past 3 years?
161
00:13:56,578 --> 00:13:58,943
If you feel so lonely, join
some job, it will kill some time.
162
00:13:59,784 --> 00:14:02,141
Loneliness is not in house
Ramu, it's in the heart...
163
00:14:02,805 --> 00:14:04,492
If we don't have a person to share
our feelings, then whats the use of...
164
00:14:04,557 --> 00:14:08,078
...this relationship,
marriage and life...
165
00:14:08,133 --> 00:14:10,872
I don't get you!
166
00:14:11,005 --> 00:14:12,377
There's nothing that
you don't understand.
167
00:14:12,567 --> 00:14:15,458
There's no point in being
together, let's part our ways.
168
00:14:16,120 --> 00:14:18,431
-You will never understand me.
-Neither you do!
169
00:14:18,588 --> 00:14:20,416
-Ok let's part away!
-Ok lets get parted...
170
00:14:20,617 --> 00:14:21,720
Ok, let's get divorced.
171
00:14:21,745 --> 00:14:24,920
Ok, lets take it, let's go home
and inform Sathyamma...
172
00:14:26,758 --> 00:14:28,716
Why do you need divorce
for such a small thing?
173
00:14:30,349 --> 00:14:32,743
Aunty, I will tell
you something,
174
00:14:33,902 --> 00:14:36,083
I hope as another woman,
you'd be able to understand...
175
00:14:36,940 --> 00:14:42,328
Just like how you are
leading your life without uncle...
176
00:14:43,016 --> 00:14:46,824
I too lead a similar life though
I have Ramu by my side.
177
00:14:50,529 --> 00:14:52,560
Sathya, I don't
understand this at all.
178
00:14:53,479 --> 00:14:56,729
I will later discuss
this, first you may get in
179
00:15:13,781 --> 00:15:15,150
Do you know what is happening?
180
00:15:16,784 --> 00:15:17,602
Are you watching it?
181
00:15:18,920 --> 00:15:22,398
Just because he resembles you, I
didn't want him to grow up to be like you,
182
00:15:22,673 --> 00:15:24,000
I have bought him up under
the safe guard of my eyes,
183
00:15:24,104 --> 00:15:27,917
I nurtured him, bought him up
without any kind of reference to you.
184
00:15:32,417 --> 00:15:35,105
You always had those
silly smile on your face and
185
00:15:35,129 --> 00:15:38,505
always wandered with girls...
186
00:15:38,868 --> 00:15:41,899
where ever you are, if you
come into my sight, I will kill you...
187
00:15:42,016 --> 00:15:42,680
[scoffs]
188
00:15:42,942 --> 00:15:45,988
Where else will you be?
For all the pain you gave me...
189
00:15:46,082 --> 00:15:47,652
...you must be in the hell for sure.
190
00:16:09,806 --> 00:16:14,486
I must be some lakh years old, and some
millions of people must have come here
191
00:16:14,924 --> 00:16:18,165
but for the first time I am
seeing a womaniser like him,
192
00:16:18,476 --> 00:16:20,351
He plays cupid role, sir.
193
00:16:20,461 --> 00:16:25,093
You made a rule of punishing
a womaniser with women...
194
00:16:25,215 --> 00:16:27,376
What do we do now?
195
00:16:50,606 --> 00:16:52,773
Sweety you hip seems
to get slimmer day by day,
196
00:16:52,797 --> 00:16:54,875
I think it's going to
disappear after a few days...
197
00:16:55,948 --> 00:17:00,035
Illy baby, please do put
on goggles from tomorrow.
198
00:17:00,098 --> 00:17:00,558
Why?
199
00:17:00,691 --> 00:17:05,511
Don't ask why, your looks
are piercing my body... Oh God!
200
00:17:09,673 --> 00:17:12,792
As you didn't turn up yesterday,
I didn't feel like eating too...
201
00:17:13,983 --> 00:17:17,578
Mr.Parasurama, since you have made
friends with all the women here...
202
00:17:17,707 --> 00:17:21,182
...new girls have been sent here,
it's not going to be the same from now.
203
00:17:33,529 --> 00:17:35,000
All of you have cheated me.
204
00:17:35,130 --> 00:17:35,935
We?
205
00:17:36,092 --> 00:17:38,488
Didn't you say that Ramba,
Urvasi and Menaka stay in heaven...
206
00:17:38,512 --> 00:17:40,235
...and that they won't come here?
207
00:17:40,359 --> 00:17:41,273
[sigh in unison]
208
00:17:41,298 --> 00:17:42,304
But here they are!
209
00:17:47,984 --> 00:17:50,134
Sir has swept their feet
off with just one word...
210
00:17:52,177 --> 00:17:54,083
Get lost... Go away!
211
00:17:54,474 --> 00:17:57,325
Oh no... Babes please wait.
212
00:17:57,408 --> 00:18:00,173
No differences please!
Please shake your hands.
213
00:18:01,965 --> 00:18:02,696
Thats nice.
214
00:18:03,696 --> 00:18:07,333
Have you observed sir?
How he has spun his magic on them.
215
00:18:10,080 --> 00:18:11,291
Mr Parasurama...
216
00:18:12,429 --> 00:18:14,390
Welcome sir, you have
arrived at the right time.
217
00:18:14,599 --> 00:18:17,300
-Do you know what sweety said?
-Who is sweety?
218
00:18:18,559 --> 00:18:20,199
Oh my goodness, what
kind of a name is that?
219
00:18:20,567 --> 00:18:23,629
That's a nick name I gave her.
220
00:18:23,667 --> 00:18:24,750
Great job!
221
00:18:24,875 --> 00:18:27,456
Ever since you have come
here, I have been replacing them
222
00:18:27,546 --> 00:18:29,034
and you have been
turning them towards you.
223
00:18:29,059 --> 00:18:31,995
Why do you want to romance with
them, against the law of nature?
224
00:18:32,058 --> 00:18:35,370
Yamaraja look at them from my perspective,
you'll get to know their beauty,
225
00:18:35,425 --> 00:18:39,136
also beauty doesn't lie in the
appearance yamaraja, it lies within you.
226
00:18:40,479 --> 00:18:42,401
-What do you say ladies?
-Yeah! [In unison]
227
00:18:43,783 --> 00:18:49,542
What is that smile? I will get
angry, don't laugh, don't laugh!
228
00:18:50,421 --> 00:18:52,083
Parasurama...
229
00:18:55,042 --> 00:18:57,811
Parasurama... Don't laugh!
230
00:18:57,896 --> 00:19:00,232
-Can you hear anything?
-No nothing sir.
231
00:19:00,263 --> 00:19:01,976
You naughty... You are lying.
232
00:19:02,791 --> 00:19:03,634
Yeah, heard it.
233
00:19:03,871 --> 00:19:07,720
Yamaraja... kindly send
my husband here for once.
234
00:19:08,090 --> 00:19:09,421
...will break his legs and send him back..
235
00:19:09,445 --> 00:19:12,023
She is asking you to
come, would you like to go?
236
00:19:12,086 --> 00:19:13,195
Why do I need to go that far off?
237
00:19:13,344 --> 00:19:16,781
-don't you love her?
-Of course I love her a lot,
238
00:19:16,845 --> 00:19:17,895
But I also fear her.
239
00:19:18,150 --> 00:19:19,243
She is such a sacred woman,
240
00:19:19,336 --> 00:19:23,430
has requested me to send you
down and to send you is my duty.
241
00:19:23,586 --> 00:19:24,586
You must go!
242
00:19:24,708 --> 00:19:28,309
You are sending me forcibly, if I won't
return then you might land in trouble.
243
00:19:28,334 --> 00:19:32,872
I am not a kid Parasurama, I am
yama. Now itself I am deciding the time.
244
00:19:32,927 --> 00:19:37,567
On the next mahasivarati day, before
the sun sets, where ever you are,
245
00:19:37,700 --> 00:19:42,239
What ever you might be doing, I
will get you back with my weapon...
246
00:19:42,325 --> 00:19:44,082
Won't these girls get worried if I
am not here for such a long time?
247
00:19:44,138 --> 00:19:46,356
I will take care, you please go!
248
00:19:46,457 --> 00:19:49,207
If I go then Sathya will get
scared that I have come as a ghost.
249
00:19:49,282 --> 00:19:54,360
She won't. I will give you a boon that You
will be visible and audible only to her.
250
00:19:54,720 --> 00:19:55,290
Go!
251
00:19:57,121 --> 00:20:00,340
-Come on, move!
-Ok. I miss you darlings.
252
00:20:01,597 --> 00:20:03,986
Don't worry, I will come
as soon as possible...
253
00:20:04,355 --> 00:20:08,223
Sir, you have just said that you havent
seen a person like him in a million years.
254
00:20:08,473 --> 00:20:11,459
At the same time even I haven't
seen a person been sent to earth
255
00:20:11,529 --> 00:20:13,582
and that too on a wife's request.
256
00:20:13,811 --> 00:20:15,792
Can I know the hidden
meaning of this my lord?
257
00:20:22,060 --> 00:20:27,033
This has been decided by God, thats the
reason why his wife has called him too.
258
00:20:27,836 --> 00:20:32,639
He has been sent to complete an
unfinished task which is of Godly means.
259
00:20:33,460 --> 00:20:34,884
This is the game
of the supreme God.
260
00:21:41,544 --> 00:21:42,544
[screams]
261
00:21:43,708 --> 00:21:45,458
Hey Sathya, it's me!
262
00:21:46,034 --> 00:21:47,087
Why are you scared?
263
00:21:47,776 --> 00:21:50,083
-Parasurama?
-Yes I am Parasurama!
264
00:21:51,218 --> 00:21:54,098
-Parasurama, is it you?
-Yes, it's me!
265
00:21:59,140 --> 00:22:02,226
How come you remembered
me after these many years?
266
00:22:02,553 --> 00:22:05,718
-You have totally forgotten me...
-Don't say that.
267
00:22:06,532 --> 00:22:07,711
How can I forget you?
268
00:22:07,864 --> 00:22:09,465
Then why didn't you
call me all these years?
269
00:22:09,501 --> 00:22:11,058
Would you have appeared
if I had called you?
270
00:22:11,083 --> 00:22:14,776
Ofcourse! How can I
not come if you call me?
271
00:22:16,807 --> 00:22:18,962
Even now I had a
big tiff with Yama,
272
00:22:19,025 --> 00:22:20,680
He has denied to let me come.
273
00:22:20,704 --> 00:22:26,458
Then I told him to do what
ever he can and I came here.
274
00:22:26,540 --> 00:22:27,117
Is it?
275
00:22:27,195 --> 00:22:28,500
Yes Sathya...
276
00:22:28,774 --> 00:22:30,905
-Parasurama...
-Yes sir...
277
00:22:31,116 --> 00:22:32,977
Why did you lie to her?
278
00:22:33,167 --> 00:22:35,280
That's how one must speak to his wife.
279
00:22:35,694 --> 00:22:37,435
They will easily
fall for such words.
280
00:22:38,429 --> 00:22:39,845
You are impossible man!
281
00:22:42,220 --> 00:22:46,366
Sathyamma, you still look the
same, haven't changed even a bit.
282
00:22:48,463 --> 00:22:52,509
With growing age, your
beauty hasn't faded Sathyamma.
283
00:22:52,540 --> 00:22:53,446
Please stop it dear.
284
00:22:59,327 --> 00:23:03,247
-What is this?
-It's a mark against evil eye.
285
00:23:03,357 --> 00:23:05,239
Why would I need
such things in this age?
286
00:23:05,286 --> 00:23:06,622
What age are you siting?
287
00:23:06,843 --> 00:23:09,935
Sathya, you look exactly the way
you were at the time of our marriage,
288
00:23:10,042 --> 00:23:12,502
You just made me
recollect our first night,
289
00:23:12,557 --> 00:23:13,463
Oh stop it!
290
00:23:13,518 --> 00:23:16,130
Wow! Even the room hasn't changed a bit.
291
00:23:18,276 --> 00:23:20,792
Why did you put the key chain here?
Take it and put that on your waist.
292
00:23:21,673 --> 00:23:23,393
What do I do with that
keychain at this age?
293
00:23:23,452 --> 00:23:28,412
Look, I will get angry if you once
again talk about age, come on!
294
00:23:31,712 --> 00:23:37,225
Move the sari a bit aside,
a bit more, a bit more I said.
295
00:23:38,031 --> 00:23:39,243
Hang that keychain now!
296
00:23:44,568 --> 00:23:46,568
Wow! Look at you now!
297
00:23:46,667 --> 00:23:48,713
Do you know how I
feel when you blush?
298
00:23:48,783 --> 00:23:49,760
What do you feel?
299
00:23:49,792 --> 00:23:54,071
Heart skips a beat! I can't take it!
300
00:23:56,134 --> 00:23:59,509
Now tell me why were
you scolding me so badly?
301
00:24:00,916 --> 00:24:02,799
Do you know why Ramu
and Sita have come here?,
302
00:24:03,075 --> 00:24:04,905
-Who are they?
-Our son and daughter in law.
303
00:24:05,762 --> 00:24:06,988
We have a son?
304
00:24:07,137 --> 00:24:09,375
The moment I conceived
him you left me forever.
305
00:24:09,452 --> 00:24:10,897
-Where is he?
-Downstairs, in his room.
306
00:24:11,015 --> 00:24:13,708
-Here I come!
-Parasurama...
307
00:24:47,543 --> 00:24:48,337
Daughter-in-law?
308
00:24:49,915 --> 00:24:51,277
She looks so traditional and nice.
309
00:24:51,544 --> 00:24:53,114
They are asking us to
stay together in this room
310
00:24:53,374 --> 00:24:55,937
as if they don't have any
other room in such a big house.
311
00:24:57,128 --> 00:24:59,052
Won't a husband and
wife stay in one room?
312
00:24:59,200 --> 00:25:04,098
We came here for divorce, staying
in one room doesn't change it.
313
00:25:04,169 --> 00:25:04,832
Divorce?
314
00:25:07,003 --> 00:25:07,833
Oh my! Sathya...
315
00:25:09,997 --> 00:25:10,997
Sathya...
316
00:25:12,432 --> 00:25:13,596
They are talking about divorce,
317
00:25:13,692 --> 00:25:16,205
Thats what I am trying to
say you, it's all because of you,
318
00:25:16,322 --> 00:25:19,288
This is not fair, how am I
the reason for their divorce?
319
00:25:19,313 --> 00:25:23,750
Of course it's you! You used to flirt
with all the girls who looked pretty.
320
00:25:26,196 --> 00:25:27,156
Enough of your blushing
321
00:25:27,313 --> 00:25:30,953
the priest said that his
horoscope is same as yours...
322
00:25:31,403 --> 00:25:33,192
So to make sure that he
doesn't become like you...
323
00:25:33,322 --> 00:25:34,788
I have brought him
up very carefully.
324
00:25:35,575 --> 00:25:36,885
Carefully in the sense?
325
00:25:37,394 --> 00:25:39,187
Shall we play couple roleplay game?
326
00:25:39,329 --> 00:25:42,665
What sort of games are these?
Go away! You come along.
327
00:25:44,269 --> 00:25:47,022
See Ramu, you shouldn't
play with girls.
328
00:25:47,066 --> 00:25:47,909
Why mom?
329
00:25:47,933 --> 00:25:52,229
If you play or talk to girls then
Goddess Kalikadevi will chop our tongue.
330
00:25:52,292 --> 00:25:53,933
Ok mom, will never
play with them again...
331
00:25:54,160 --> 00:25:57,472
There's a big forest and
there is a tiger and a lion in it...
332
00:25:58,566 --> 00:25:59,276
What happened?
333
00:26:01,392 --> 00:26:03,872
-What if she comes?
-I can't talk in their presence.
334
00:26:04,536 --> 00:26:07,457
-Why did you come?
-Mom asked me to get butter.
335
00:26:07,937 --> 00:26:09,897
-I have kept it there, go and take.
-Ok aunty.
336
00:26:10,465 --> 00:26:14,347
-You continue...
-There is huge elephant and...
337
00:26:15,168 --> 00:26:17,780
-What's it again?
-She is looking at me from behind.
338
00:26:19,005 --> 00:26:22,485
-How do you know?
-I can easily know if a girl looks at me.
339
00:26:22,919 --> 00:26:24,040
You are my lovely son!
340
00:26:24,528 --> 00:26:26,517
Master, what should I
make him learn so that
341
00:26:26,541 --> 00:26:28,604
he will be engaged with
books most of the time.
342
00:26:28,643 --> 00:26:31,136
If he has to become a doctor then
he has to study for 24hours in a day
343
00:26:31,320 --> 00:26:33,720
and even after that also, he
has to study for the rest of his life,
344
00:26:33,856 --> 00:26:38,056
-...they won't have any other wishes,
-Then let's make our Ramu a doctor.
345
00:26:38,230 --> 00:26:38,793
Ok Ma'am.
346
00:26:39,160 --> 00:26:40,020
Did youhear that Ramu?
347
00:26:40,045 --> 00:26:42,180
I will become what
ever you want me to.
348
00:26:42,391 --> 00:26:43,558
You are such a lovely kid...
349
00:26:45,040 --> 00:26:46,641
I have brought him up
with so much of care.
350
00:26:48,584 --> 00:26:52,083
-It's not called as care,
-Then?
351
00:26:52,193 --> 00:26:53,873
It is called harrasment.
352
00:26:56,020 --> 00:26:58,005
[sobbing]
353
00:26:58,802 --> 00:27:04,792
I can't see his life
being ruined like this.
354
00:27:05,722 --> 00:27:06,644
Why are you laughing?
355
00:27:06,707 --> 00:27:08,847
Silly woman, why do you
cry for such a silly thing?
356
00:27:09,026 --> 00:27:12,909
Now that I have come, I will solve
everything. Look here, look here,
357
00:27:18,815 --> 00:27:20,806
-Yama!
-What Parasurama?
358
00:27:21,010 --> 00:27:22,767
Can't I touch my wife?
359
00:27:22,862 --> 00:27:24,447
What sort of a question
is this Parasurama?
360
00:27:24,561 --> 00:27:28,151
The fact that she can see you itself
is a big blessing, you can't touch her.
361
00:27:29,328 --> 00:27:31,685
I can only see, but I can't
touch anything it seems.
362
00:27:32,699 --> 00:27:35,409
Wipe your tears
off, I will unite them.
363
00:27:44,597 --> 00:27:47,458
I feel ashamed to say that
you are my son. Yaman...
364
00:27:48,289 --> 00:27:49,235
What Parasurama?
365
00:27:49,289 --> 00:27:51,297
You have sent me here
saying that my wife called me...
366
00:27:51,351 --> 00:27:53,124
If I don't unite
them, she will kill me.
367
00:27:53,273 --> 00:27:56,504
-Tell me what I should do?
-Get into your son body and unite them.
368
00:27:56,613 --> 00:27:58,269
Into my son's body?
How is that possible?
369
00:27:58,324 --> 00:28:02,316
Your son's is also the
same horoscope as yours.
370
00:28:02,699 --> 00:28:03,699
Go!
371
00:28:04,683 --> 00:28:05,886
Oh this sounds interesting.
372
00:28:06,470 --> 00:28:07,470
What should I do
after entering into him?
373
00:28:07,509 --> 00:28:09,229
By default you are a big flirt.
374
00:28:09,331 --> 00:28:12,540
Should I have to tell you how
to spell some magic on women...
375
00:28:12,643 --> 00:28:15,401
Love her and turn
on her desire on.
376
00:28:15,559 --> 00:28:17,595
Leave it, I will take care
377
00:29:37,543 --> 00:29:39,492
Might have come to say sorry...
378
00:29:54,288 --> 00:29:55,293
Now no one can stop him,
379
00:29:55,450 --> 00:29:58,317
Sathyamma, very soon we
shall be blessed with a grandson.
380
00:29:59,898 --> 00:30:01,361
-What happened?
-Everything is set right!
381
00:30:01,909 --> 00:30:04,514
If you want to, you can overhear them.
382
00:30:04,648 --> 00:30:08,926
-You don't even have any shame,
-What! I don't have any shame?
383
00:30:12,042 --> 00:30:14,500
During our times, did you at
least let me take my breathe...
384
00:30:16,440 --> 00:30:17,080
Damn! Go man!
385
00:35:08,149 --> 00:35:11,107
Sofa might not be comfortable, that's
the reason he has come here to sleep
386
00:35:13,511 --> 00:35:16,542
[people charging]
387
00:35:53,912 --> 00:35:54,638
sir, that temple...
388
00:35:56,123 --> 00:36:00,609
That temple belongs to us, it's our God,
you endowment people have many temples.
389
00:36:01,443 --> 00:36:03,625
Then why are you after our temple?
390
00:36:03,853 --> 00:36:06,125
Moreover you want
to check the accounts?
391
00:36:06,531 --> 00:36:09,680
Twenty years back few endowment
officers have come here just like you...
392
00:36:09,792 --> 00:36:11,750
and died under the chariot,
393
00:36:12,744 --> 00:36:14,488
My grandpa is the witness.
394
00:36:15,267 --> 00:36:17,532
Again four officers have
come two years back,
395
00:36:17,557 --> 00:36:19,082
even they went missing.
396
00:36:21,066 --> 00:36:22,431
I am the witness for it...
397
00:36:23,002 --> 00:36:25,806
...and out of those officers,
four have been transferred
398
00:36:26,204 --> 00:36:28,009
and the others are missing.
399
00:36:28,134 --> 00:36:32,875
Now even if you go missing, there
will be no one left to inspect our temple.
400
00:36:33,189 --> 00:36:33,853
Sir... Sir...
401
00:36:33,916 --> 00:36:34,877
[temple bells ringing]
402
00:36:35,213 --> 00:36:36,746
It's time for the prayer...
403
00:37:05,529 --> 00:37:09,521
-Greetings Mutthurajaiah sir.
-Greetings priest.
404
00:37:09,657 --> 00:37:11,786
-How are you?
-Good, by Gods grace.
405
00:37:15,198 --> 00:37:16,154
Please have this.
406
00:37:16,373 --> 00:37:17,821
-Preist...
-Sir...
407
00:37:17,907 --> 00:37:23,084
Festival is nearing, make sure the
temple is renovated with requirements.
408
00:37:23,109 --> 00:37:23,511
Ok sir.
409
00:37:23,694 --> 00:37:25,646
I will inform my
accountant, see you sir...
410
00:37:26,554 --> 00:37:27,485
Sir...
411
00:37:30,733 --> 00:37:31,691
What is this Suri?
412
00:37:31,715 --> 00:37:33,405
Give me 100 bucks to booze.
413
00:37:33,467 --> 00:37:35,030
Won't you change your ways?
414
00:37:51,902 --> 00:37:53,379
This will be sufficient for now.
415
00:37:56,296 --> 00:37:57,942
This will be sufficient for night.
416
00:37:59,084 --> 00:38:00,382
How about tomorrow?
417
00:38:05,342 --> 00:38:09,169
-Aunty, bless my husband.
-Why? Is it his birthday today?
418
00:38:09,194 --> 00:38:10,943
No Aunty, Today is the
final audit in my Bank.
419
00:38:11,088 --> 00:38:14,314
What a heart is to a man, so is
audit to the bank, so you just...
420
00:38:17,329 --> 00:38:19,922
Ok, You start now. I
will get some coffee...
421
00:38:21,719 --> 00:38:23,502
Good morning,
have this coffee dear
422
00:38:24,223 --> 00:38:25,624
What do you want
me to cook for lunch?
423
00:38:25,894 --> 00:38:26,979
Her eyes look reddish
424
00:38:29,804 --> 00:38:31,750
Ok, I will prepare your
favorite dishes.
425
00:38:32,502 --> 00:38:36,000
-Why are your eyes reddish?
-I didn't have sleep all night.
426
00:38:37,435 --> 00:38:39,411
So you both...
427
00:38:39,591 --> 00:38:43,523
What both? I didn't sleep.
He was snoring away to glory.
428
00:38:48,868 --> 00:38:50,762
Please don't mind my asking...
429
00:38:52,333 --> 00:38:55,317
Ever since you are
married, didn't you both...
430
00:38:55,518 --> 00:39:01,518
Yeah, but a long time
ago... To be precise...
431
00:39:01,929 --> 00:39:05,327
[indistinct]
432
00:39:08,466 --> 00:39:09,476
How can you guys be like this?
433
00:39:11,928 --> 00:39:13,685
Getting separated is the
only best option for us.
434
00:39:14,068 --> 00:39:16,857
How can I live with somebody
who won't even look into my eyes.
435
00:39:16,968 --> 00:39:19,694
If he speaks to me happily that is
enough, I don't need anything else.
436
00:39:19,922 --> 00:39:22,143
For my sake, please
stay a little patient.
437
00:39:22,888 --> 00:39:25,625
He has come here,
maybe he will change.
438
00:39:26,951 --> 00:39:29,830
After that, it is up to you.
439
00:39:31,901 --> 00:39:34,164
Since you are asking me
to, I will stay here for a week,
440
00:39:34,911 --> 00:39:37,116
After that I won't
even stay for an hour.
441
00:39:38,593 --> 00:39:39,233
Ok...
442
00:39:39,976 --> 00:39:42,656
Parasurama... Parasurama...
443
00:39:49,228 --> 00:39:52,962
Why are you shouting so loud
dear? You will hurt your vocal chords.
444
00:39:53,033 --> 00:39:55,715
Enough! You said something
will happen last night...
445
00:39:55,802 --> 00:39:58,013
-What, do you mean nothing happened?
-Apparently nothing happened.
446
00:39:58,201 --> 00:39:59,900
That stupid idiot... How is it possible...
447
00:39:59,992 --> 00:40:01,560
You snapped your fingers
and asked me to listen too
448
00:40:02,013 --> 00:40:04,388
Who will think that the vehicle won't
move after the gears are changed?
449
00:40:04,490 --> 00:40:05,747
Enough Enough... Stop!
450
00:40:05,834 --> 00:40:09,911
I don't know what you do and
how you do... Just set them right!
451
00:40:09,967 --> 00:40:11,327
I know a way out!
452
00:40:11,599 --> 00:40:13,318
If you make him drink toddy
fully, he will set himself right.
453
00:40:23,206 --> 00:40:24,206
This feels good!
454
00:40:26,658 --> 00:40:28,750
You will do your magic my sweetheart!
455
00:40:32,771 --> 00:40:35,833
Wow... the smell is tempting!
456
00:40:41,571 --> 00:40:42,611
That's right!
457
00:45:09,574 --> 00:45:13,230
Hey... How is he? What's with his
drinking habit... I don't understand.
458
00:45:13,934 --> 00:45:17,614
It's ok auty... I have never
seen Ramu being so happy...
459
00:45:18,301 --> 00:45:20,417
There is no problem even
if he drinks occasionally...
460
00:45:21,584 --> 00:45:24,450
Wait... he slept last night without
eating anything... I will give him coffee
461
00:45:24,484 --> 00:45:27,219
Not coffee... give him butter
milk with a pinch of lime...
462
00:45:27,269 --> 00:45:29,343
that is the antidote for those
who are drunk. You carry on...
463
00:45:35,171 --> 00:45:39,384
Oh My God!
464
00:45:39,417 --> 00:45:42,625
Ramu... wait... Listen to me
465
00:45:42,948 --> 00:45:45,573
Ramu... You will be
fine. Just listen to me.
466
00:45:46,068 --> 00:45:47,529
Come sit down.
467
00:45:50,833 --> 00:45:51,617
Have this.
468
00:45:51,688 --> 00:45:54,488
Your headache wil
cease and you can relax.
469
00:45:54,789 --> 00:45:56,680
Yesterday... what
song did you sing?
470
00:45:58,508 --> 00:46:02,997
-Something like tikku tikku dum dum
-Yes dikdikdikdik dum dum... Argh!
471
00:46:03,075 --> 00:46:04,747
Ok... Have it.
472
00:46:07,709 --> 00:46:08,709
Lie down...
473
00:46:09,650 --> 00:46:11,292
Wait... lie down like this.
474
00:46:26,498 --> 00:46:27,168
Uncle...
475
00:46:28,960 --> 00:46:31,583
Come Come... How are you?
476
00:46:32,708 --> 00:46:35,498
Mutthuraju uncle... It's been so
many days since I last saw him.
477
00:46:35,552 --> 00:46:36,755
I am fine dear
478
00:46:36,887 --> 00:46:37,794
Come inside
479
00:46:38,872 --> 00:46:39,731
Please be seated.
480
00:46:39,755 --> 00:46:42,263
-How are you Raghupathy.
-I am fine.
481
00:46:42,358 --> 00:46:45,042
I heard that my grandson has
come... I came to see him once...
482
00:46:45,781 --> 00:46:49,083
I thought he would come for the festival,
but he came before the festival itself.
483
00:46:49,740 --> 00:46:51,505
Ramu, Seetha
484
00:46:53,287 --> 00:46:55,208
-Good morning Grandfather?
-May you live long.
485
00:46:57,686 --> 00:46:59,543
You must have him in your
wedding. This is your grand uncle...
486
00:46:59,997 --> 00:47:01,668
Your father in law's uncle.
487
00:47:03,320 --> 00:47:04,375
May God bless you
488
00:47:05,039 --> 00:47:06,671
I have told them to come
during festival time...
489
00:47:06,707 --> 00:47:08,507
but they have come
early on some other work
490
00:47:12,420 --> 00:47:16,511
When I see you, I am reminded
of your father Parasurama... what say
491
00:47:16,670 --> 00:47:17,465
Yes Uncle
492
00:47:18,232 --> 00:47:21,547
Though it's been so many days, it appears
like he is right in front of my eyes...
493
00:47:22,766 --> 00:47:28,766
Like I said... that fun,
frolic, and helping nature...
494
00:47:29,054 --> 00:47:32,685
Nobody else has that
majestic appearance like he did.
495
00:47:36,784 --> 00:47:38,734
Ok dear... I will take leave
496
00:47:39,304 --> 00:47:40,584
-Catch you later.
--Ok grandpa
497
00:47:43,462 --> 00:47:47,024
Aunty, when there was mention of your
late husband, why you were blushing?
498
00:47:47,063 --> 00:47:49,274
-Yes... Why were you blushing?
-Shush... be quiet!
499
00:47:49,446 --> 00:47:52,625
-Ok, do you want to talk to uncle?
-Me, talking to your uncle...?
500
00:47:52,667 --> 00:47:54,340
Yes, apparently a Godman
has recently entered our village...
501
00:47:54,523 --> 00:47:56,356
he is believed to be capable of bringing
the spirits of the dead for a chat...
502
00:47:56,572 --> 00:47:57,332
Shall we go once...
503
00:47:57,459 --> 00:48:00,346
chatting with spirits...
you always talk nonsense...
504
00:48:00,422 --> 00:48:01,463
I will get you some coffee, wait
505
00:48:01,500 --> 00:48:03,833
For me Yama has laid
down so many rules...
506
00:48:04,023 --> 00:48:06,071
And this guy claims that he can directly
talk to souls?
507
00:48:06,095 --> 00:48:07,500
Let me go and find out
508
00:48:09,956 --> 00:48:11,924
-I need to talk to my grand father.
-Name?
509
00:48:12,041 --> 00:48:13,541
-Subramaniam.
-What's the matter?
510
00:48:13,566 --> 00:48:15,707
My grandfather was greater
than Ambani in business.
511
00:48:15,793 --> 00:48:18,230
Stop elevating his
character. What's the matter?
512
00:48:18,333 --> 00:48:20,948
Grandpa used to come in my dreams
and give me some business tips.
513
00:48:21,037 --> 00:48:22,599
But these days he is
not appearing in dreams.
514
00:48:22,763 --> 00:48:27,267
I am unable to understand how
and where to invest my liquid cash,
515
00:48:27,899 --> 00:48:30,314
-Kindly call my grandpa urgently.
-I Understood,
516
00:48:31,056 --> 00:48:32,885
Necessity is yours
and opportunity is mine,
517
00:48:33,360 --> 00:48:34,833
-I will do it
-Please.
518
00:48:38,712 --> 00:48:41,112
Hey Subbi... talk
to your grandson,
519
00:48:41,552 --> 00:48:43,375
grandpa, grandpa, see there,
520
00:48:43,400 --> 00:48:45,113
-Grandpa,
-Look here.
521
00:48:45,277 --> 00:48:47,125
-Ask him to stay at one place.
-Shut up,
522
00:48:47,339 --> 00:48:51,144
How dare you command?
Throw him outside.
523
00:48:51,183 --> 00:48:53,423
No, no, I will speak
only after you are done.
524
00:48:54,097 --> 00:48:57,625
Hey... subramanyam, why are
you not talking to your grandson,
525
00:48:57,767 --> 00:49:00,747
Are you angry with him?
What exactly has happened?
526
00:49:01,555 --> 00:49:03,042
Oh is it?
527
00:49:03,561 --> 00:49:04,601
Is he such a fool?
528
00:49:05,389 --> 00:49:09,154
While your grandpa was giving
you some tips in your dreams...
529
00:49:09,522 --> 00:49:10,907
...it seems that you
have neglected a thing.
530
00:49:11,602 --> 00:49:14,171
A few years ago, in the
sense before he died...
531
00:49:14,430 --> 00:49:16,883
he has promised that he will
donate 10acres to hermittage.
532
00:49:17,001 --> 00:49:18,229
You have neglected
that it seems.
533
00:49:18,276 --> 00:49:20,312
How can he get upset for such
a small thing? I will do it now.
534
00:49:20,469 --> 00:49:23,196
-How much did he say?
-How much? 10 acres.
535
00:49:23,508 --> 00:49:25,237
-Is it 10?
-20.
536
00:49:25,542 --> 00:49:26,425
Just now you said 10 acres.
537
00:49:26,480 --> 00:49:28,316
He is asking 20 now,
will you give or not?
538
00:49:28,436 --> 00:49:30,857
-Pull him out.
-Cool, cool, I will give.
539
00:49:31,056 --> 00:49:32,709
What is this grandpa,
don't you have any sense?
540
00:49:32,734 --> 00:49:34,499
Can't you gift another 10acres to sir?
541
00:49:34,586 --> 00:49:37,227
You have thousands of crores,
where will you keep them?
542
00:49:37,251 --> 00:49:38,124
Shut up,
543
00:49:38,204 --> 00:49:40,625
He has given a word,
come on, make it fast.
544
00:49:40,802 --> 00:49:41,993
On whose name should
I write this document,
545
00:49:42,300 --> 00:49:45,833
I don't want to be a part of such
things, you go and keep that hens nest,
546
00:49:45,981 --> 00:49:48,941
he will come and write the
concerned persons name.
547
00:49:50,519 --> 00:49:52,023
-Take this.
-Take that you fool,
548
00:49:52,943 --> 00:49:55,870
Subramanyam, are you
happy now? Very good!
549
00:49:56,875 --> 00:49:59,915
-Say something to your black grandson.
-What did he say?
550
00:50:00,292 --> 00:50:02,760
What should I say now about his words?
551
00:50:02,854 --> 00:50:03,609
Tell me sir.
552
00:50:04,247 --> 00:50:06,030
-What should I say?
-Say something sir.
553
00:50:06,054 --> 00:50:07,780
Ok then, he asked you...
554
00:50:08,916 --> 00:50:10,542
'Not to have any thing
which is filled with greenery"
555
00:50:10,570 --> 00:50:12,087
'and not to lose anything
which is dried up'
556
00:50:12,119 --> 00:50:13,119
Is it?
557
00:50:14,572 --> 00:50:15,352
Grandpa... Yes!
558
00:50:16,053 --> 00:50:16,893
You are really great grandpa!
559
00:50:17,058 --> 00:50:18,173
Not to have any thing
which is filled with greenery...
560
00:50:18,323 --> 00:50:20,184
and not to lose anything
which is dried up
561
00:50:20,310 --> 00:50:22,250
sir, the credit goes to you,
562
00:50:22,666 --> 00:50:23,778
You, give me a lakh.
563
00:50:34,958 --> 00:50:36,784
What did I say and
what did he understand?
564
00:50:36,864 --> 00:50:40,529
What the heck, you seem
to be fooling people big time,
565
00:50:40,717 --> 00:50:43,757
Who's that? Who said that I am a
cunning person and that I fool people?
566
00:50:43,922 --> 00:50:47,381
-No one has said anything sir,
-Someone even said 'What the heck?'
567
00:50:47,900 --> 00:50:49,539
How is he able to listen
to my words?
568
00:50:50,211 --> 00:50:51,211
Yama...
569
00:50:51,966 --> 00:50:54,523
How is he able to listen
me and not other souls?
570
00:50:54,989 --> 00:50:55,789
Parasurama...
571
00:50:56,238 --> 00:50:58,815
there is a purpose for
every life on this earth,
572
00:50:58,846 --> 00:51:01,353
and there will be a meaning
behind every incident.
573
00:51:01,423 --> 00:51:03,979
So, don't call me for every
other thing and disturb me.
574
00:51:04,034 --> 00:51:05,846
I will take care.
575
00:51:05,948 --> 00:51:06,699
Token number 2...
576
00:51:06,723 --> 00:51:09,886
-Greetings sir, please take this.
-Tell me the name.
577
00:51:09,958 --> 00:51:13,638
-Rajababu sir.
-Rajababu, rajababu, there he is?
578
00:51:13,708 --> 00:51:16,071
-Are you able to see him?
-Yeah, he is clearly visible.
579
00:51:16,095 --> 00:51:17,320
Are you able to hear him properly?
580
00:51:17,375 --> 00:51:20,792
Yeah, he is clearly
audible. Come, sit down.
581
00:51:20,823 --> 00:51:23,679
You may take additional Rs5000
too. Please collect full details.
582
00:51:23,905 --> 00:51:29,417
Come, sit down. Your
wife is a funny character.
583
00:51:29,635 --> 00:51:30,447
Is it?
584
00:51:32,073 --> 00:51:34,257
-I hear some voice?
-I don't hear anything Sir.
585
00:51:34,497 --> 00:51:36,012
-Are you sure?
-Yes.
586
00:51:36,044 --> 00:51:37,044
Then fine...
587
00:51:37,496 --> 00:51:38,640
Tell me what's the matter.
588
00:51:38,697 --> 00:51:41,098
Before he died he has put aside
5 million from the chit scheme,
589
00:51:41,194 --> 00:51:42,533
need those details, ask
him where did he keep...
590
00:51:42,578 --> 00:51:45,063
-Did you get the money?
-Yes, 50 lakhs.
591
00:51:48,592 --> 00:51:52,193
How am I able to
hear the voices of soul?
592
00:51:52,279 --> 00:51:56,242
-That's the reason why I have come here.
-Ofcourse, don't get angry.
593
00:51:56,338 --> 00:51:59,791
-Ask him,
-Where did you keep the money?
594
00:51:59,907 --> 00:52:01,127
In the village outskirts,
595
00:52:01,341 --> 00:52:03,942
-In the village outskirts?
-Beside farm fields...
596
00:52:03,987 --> 00:52:07,417
-Beside the farm fields...
-In the pump shed...
597
00:52:08,705 --> 00:52:11,298
-You love money don't you?
-Yes I do.
598
00:52:11,323 --> 00:52:13,000
Will you take Rs 50 if I give you?
599
00:52:13,173 --> 00:52:14,854
Why just Rs 50, I'd take
as much as you give.
600
00:52:14,903 --> 00:52:15,555
Ok, I am leaving now!
601
00:52:15,713 --> 00:52:18,833
Leaving? Hey hey, how can
you leave while I am still talking?
602
00:52:18,994 --> 00:52:20,486
Tell me where you
have kept the money.
603
00:52:22,427 --> 00:52:23,622
He left,
604
00:52:23,793 --> 00:52:26,398
-It's a lie.
-No, it's a fact my dear. He left.
605
00:52:26,509 --> 00:52:28,367
-No, he said and you have listened.
-Yes, I heard.
606
00:52:28,417 --> 00:52:31,096
-Didn't you say that you like money?
-Yes. I did.
607
00:52:31,151 --> 00:52:34,333
It means that you are
trying to steal my money,
608
00:52:34,408 --> 00:52:38,462
Not really madam. Actually,
you misunderstood the situation.
609
00:52:38,572 --> 00:52:41,845
You gathered the information
about money from him...
610
00:52:41,915 --> 00:52:45,029
and how dare you try to cheat
me? Do you know who I am?
611
00:52:45,365 --> 00:52:48,125
-Shall I call next token sir?
-No more tokens for today.
612
00:52:48,421 --> 00:52:52,392
I am hearing some variety
sounds... even the collections is good,
613
00:52:56,604 --> 00:52:58,291
Whom are you searching
for, it's following me,
614
00:52:58,346 --> 00:53:00,317
Wherever I go, he is following me.
615
00:53:00,341 --> 00:53:02,864
-What happened sir?
-You guys said that there are no ghosts,
616
00:53:02,903 --> 00:53:04,153
but I am able to hear
the voice of a ghost
617
00:53:04,208 --> 00:53:04,942
Oh my God! Ghost is it?
618
00:53:04,982 --> 00:53:07,078
Friends run away and save your life..
619
00:53:08,093 --> 00:53:12,030
Look my dear, isn't it a
crime to cheat people,
620
00:53:12,288 --> 00:53:14,958
It's their mistake to
get fooled, not mine,
621
00:53:14,983 --> 00:53:16,638
Don't try to act smart...
622
00:53:16,663 --> 00:53:18,834
We are doing this for living...
623
00:53:19,014 --> 00:53:21,974
But now you say
this is not right.
624
00:53:22,106 --> 00:53:23,521
Have you heard of Parasurama?
625
00:53:24,179 --> 00:53:27,071
Parasurama? Do you mean
the Landlord Parasuraman?
626
00:53:27,105 --> 00:53:29,238
Then who did you think I am?
627
00:53:29,262 --> 00:53:30,878
Why will think wrong about you,
628
00:53:30,917 --> 00:53:36,021
back in those days the village was
in romantic mode, he was a big flirt.
629
00:53:36,084 --> 00:53:37,731
You are my inspiration.
630
00:53:37,863 --> 00:53:41,238
I have heard many romatic
tales about you in my childhood.
631
00:53:41,362 --> 00:53:45,500
They say there isn't a single
house that you haven't left.
632
00:53:45,594 --> 00:53:47,991
Why did you come
here? I can't see you too.
633
00:53:48,476 --> 00:53:50,164
I have a small problem with my son...
634
00:53:50,290 --> 00:53:51,050
So I came...
635
00:53:51,430 --> 00:53:53,026
I heard about you...
636
00:53:53,132 --> 00:53:54,900
Anyways we are friends...
637
00:53:54,925 --> 00:53:56,299
Lets get some air and talk...?
638
00:53:56,417 --> 00:53:57,854
Walk and talk is it?
639
00:53:57,924 --> 00:53:59,221
-Please come
-Coming.
640
00:54:04,987 --> 00:54:07,357
Ramu, shall we have dinner?
641
00:54:07,654 --> 00:54:10,263
-No, later, I have some work.
-Ok.
642
00:54:11,270 --> 00:54:12,670
Come dear...
643
00:54:12,927 --> 00:54:15,006
Call your husband for dinner,
we shall have dinner together.
644
00:54:15,511 --> 00:54:17,738
-You please have it.
-Why, don't you feel hungry?
645
00:54:18,403 --> 00:54:21,789
A lot, but feel like eating with
Ramu once he's done with his work.
646
00:54:28,951 --> 00:54:31,750
Power goes off at odd times.
647
00:54:37,720 --> 00:54:39,953
I am done with my dinner, you
go and take care of your husband's.
648
00:55:04,437 --> 00:55:06,546
-Ramu...
-Yes, what baby?
649
00:55:06,667 --> 00:55:07,917
-Had your dinner?
-Yes.
650
00:55:07,953 --> 00:55:09,407
-What about Sita?
-I don't know,
651
00:55:09,494 --> 00:55:13,158
Poor girl, she was feeling very
hungry but has been waiting for you.
652
00:55:13,667 --> 00:55:15,212
How could you eat alone?
653
00:55:15,510 --> 00:55:17,971
To have food all we need
is hunger, not husband.
654
00:55:18,371 --> 00:55:20,846
If it's too late then she will get
acidity, ask her to have food.
655
00:55:26,587 --> 00:55:27,175
Sita...
656
00:55:28,323 --> 00:55:29,417
come and have food...
657
00:55:31,032 --> 00:55:31,830
I don't feel like eating now...
658
00:55:49,636 --> 00:55:52,010
-Ramu... Ramu...
-[gasps]
659
00:55:53,928 --> 00:55:56,333
-What?
-Happy birthday Ramu.
660
00:55:58,053 --> 00:55:59,615
Can't you wish
me in the morning,
661
00:55:59,734 --> 00:56:00,888
is it that important to
wake me up and wish,
662
00:56:01,139 --> 00:56:03,958
Anyways, thank you.
Thank you! Go back to sleep.
663
00:56:11,885 --> 00:56:14,698
-Give sweet to me too
-Do you too want?
664
00:56:17,991 --> 00:56:18,690
Come...
665
00:56:24,799 --> 00:56:27,030
Why are you packing your
clothes Sita?
666
00:56:27,194 --> 00:56:29,099
I have to go back aunt.
667
00:56:29,610 --> 00:56:31,388
Didn't we think, he
was good the other day?
668
00:56:32,523 --> 00:56:33,927
That day he was drunk
669
00:56:34,921 --> 00:56:36,941
How long will he love me
being in that inebriated state?
670
00:56:38,242 --> 00:56:39,451
Kindly listen to me,
671
00:56:39,721 --> 00:56:43,917
I have been trying to get closer to
him, but he is unable to understand.
672
00:56:44,888 --> 00:56:48,450
I myself feel so embarrassed
for begging him to love,
673
00:56:48,943 --> 00:56:49,857
He is not going to change,
674
00:56:49,882 --> 00:56:52,417
I am going to my mother,
will apply for divorce
675
00:56:55,454 --> 00:56:56,679
Parasurama,
676
00:56:57,964 --> 00:56:59,904
-Parasurama?
-Has aunt gone mad?
677
00:57:00,989 --> 00:57:03,029
What Sathya, why did you
call me in such a sweet tone?
678
00:57:03,164 --> 00:57:04,878
It's not sweet tone, I
feel like hitting you.
679
00:57:05,385 --> 00:57:08,823
Sita said that she will leave, if she
leaves then they will get divorced,
680
00:57:08,956 --> 00:57:10,413
What the heck?
681
00:57:10,596 --> 00:57:12,773
Whom is she warning by
telling that she will leave?
682
00:57:12,828 --> 00:57:16,028
All women are the same,
if a man is innocent,
683
00:57:16,330 --> 00:57:21,125
-then they dominate him.
-Oh God, as though you all are naive?
684
00:57:21,555 --> 00:57:23,790
You guys will have an affair in a jiffy.
685
00:57:24,113 --> 00:57:25,743
But my Ramu is very innocent,
686
00:57:25,882 --> 00:57:27,642
Do something and unite them.
687
00:57:27,962 --> 00:57:29,402
Yes I will do that...
688
00:57:29,748 --> 00:57:34,227
Ladies should have a competition.
If a man is chased by few women...
689
00:57:34,461 --> 00:57:37,133
then a wife will strongly feel
possessive and get back to him.
690
00:57:37,235 --> 00:57:40,966
Is this why you used
to go to krishna kumari house
691
00:57:41,180 --> 00:57:42,922
and spend hours with her?
692
00:57:43,107 --> 00:57:45,036
We should not tell
everything to women...
693
00:57:45,131 --> 00:57:46,959
some they can't understand
and some they cannot take it...
694
00:57:46,984 --> 00:57:49,664
Enough of your blushing,
first look into their issue.
695
00:57:49,833 --> 00:57:54,042
It's my responsibility to unite
our son and daughter in law,
696
00:57:55,729 --> 00:57:56,754
Now smile!
697
00:57:57,898 --> 00:58:01,074
A little bit more, a bit more!
698
00:58:12,550 --> 00:58:16,042
All the time if you look at this,
then how will your wife fall for you?
699
00:58:19,102 --> 00:58:22,539
Whats this attire? These
shoes and this tucked in shirt?
700
00:58:22,707 --> 00:58:25,523
Who will fall for you if
you look like this? Damn!
701
00:58:42,990 --> 00:58:45,639
You look exactly like
our Parasurama brother,
702
00:58:47,510 --> 00:58:48,884
That dress looks
so nice, mother...
703
00:58:49,473 --> 00:58:51,478
You look very good Ramu.
704
00:58:52,587 --> 00:58:54,917
Feels like looking
at uncle after ages...
705
00:58:54,954 --> 00:58:55,727
But I feel as though I am
seeing him for the first time.
706
00:58:55,787 --> 00:58:57,146
-He is manly!
-In the sense?
707
00:58:57,221 --> 00:58:58,209
-He is not like you...
-Correct!
708
00:59:18,173 --> 00:59:19,782
I'm glad you love
me so much, my dear.
709
00:59:19,945 --> 00:59:21,687
It reflects on how carefully you have
been taking care of my two wheeler.
710
00:59:22,121 --> 00:59:23,175
-Parasurama...
-What?
711
00:59:23,237 --> 00:59:24,664
You should not go on this bike.
712
00:59:25,138 --> 00:59:28,138
-I just don't like it.
-Shut up,
713
00:59:28,323 --> 00:59:31,871
Just because I met with an accident
sometime back, will it happen everyday?
714
00:59:32,089 --> 00:59:32,804
Silly woman...
715
00:59:58,285 --> 01:00:00,503
-Hi uncle...
-It's been so long since we saw you.
716
01:00:00,574 --> 01:00:03,333
-Please be seated.
-Where are your children?
717
01:00:03,966 --> 01:00:06,918
-Dear, Ramu has come.
-Ramu has come?
718
01:00:10,240 --> 01:00:11,240
Ramu?
719
01:00:13,529 --> 01:00:14,333
[gasps]
720
01:00:15,035 --> 01:00:16,242
What happend Ramu?
721
01:00:17,792 --> 01:00:20,389
Don't know why this swing
just gave me an electric shock.
722
01:00:23,554 --> 01:00:26,833
-Bujji is smiling.
-Ramu, I know that...
723
01:00:29,698 --> 01:00:30,739
Hey bujji,
724
01:00:32,058 --> 01:00:33,083
Turn around.
725
01:00:36,267 --> 01:00:39,750
Uncle Bujji's smile
has got electricity...
726
01:00:40,158 --> 01:00:41,637
turn of the power in your house...
727
01:00:41,937 --> 01:00:44,666
and ask bujji to smile twice a
day, once in the morning and evening,
728
01:00:44,932 --> 01:00:45,999
You will have full power!
729
01:00:47,424 --> 01:00:51,024
If at all she smiles
likes this again...
730
01:00:51,227 --> 01:00:53,125
then turn of the power
in your fields as well...
731
01:00:53,684 --> 01:00:55,900
Ramu, is that really you
who is talking like this?
732
01:00:56,001 --> 01:00:58,541
-This guy never talked?
-Who is that guy?
733
01:00:58,736 --> 01:01:00,330
I mean me, didn't
I ever talk like this?
734
01:01:00,385 --> 01:01:03,487
No, when ever I came home to talk
to you, aunty used to send me away.
735
01:01:03,685 --> 01:01:07,083
-That's the reason his life got ruined.
-Whose life?
736
01:01:07,154 --> 01:01:10,835
-Nothing, what is that in your hands?
-It's mehendi,
737
01:01:11,203 --> 01:01:13,422
I will draw superb design your
palms with them, come home...
738
01:01:15,794 --> 01:01:18,074
I am like a boat
sailing in river...
739
01:01:19,060 --> 01:01:22,101
and your smile is the one
which is showing its path,
740
01:01:22,235 --> 01:01:24,268
She has become a poet all of a sudden.
741
01:01:24,610 --> 01:01:29,569
Like a star I just got
prisoned in your eyes,
742
01:01:31,647 --> 01:01:32,987
oh my dear bujji,
743
01:01:33,952 --> 01:01:36,392
That was really a nice
poem, come home.
744
01:01:37,667 --> 01:01:39,083
Did you see that Yamaraja?
745
01:01:39,086 --> 01:01:43,820
Parasurama's only purpose is to enjoy life
I think, irrespective of the places...
746
01:01:44,042 --> 01:01:45,937
Times keeps
changing chitragupta.
747
01:01:46,042 --> 01:01:48,344
I understood your words my lord,
but unable to know its hidden meaning.
748
01:01:48,408 --> 01:01:50,281
Not all times are
meant to be auspicious...
749
01:01:50,489 --> 01:01:53,825
There will be bad times and
evil eye too, wait and watch!
750
01:01:55,358 --> 01:01:56,267
Stop the vehicle,
751
01:01:57,786 --> 01:01:58,768
Why grandpa?
752
01:01:59,450 --> 01:02:01,060
Parasurama son has come.
753
01:02:02,285 --> 01:02:04,667
The right time has
come, where will he go?
754
01:02:10,938 --> 01:02:12,458
-Muthya, get me a tea.
-Ok sir,
755
01:02:12,483 --> 01:02:13,813
Ramu, have you bought a home in America?
756
01:02:13,844 --> 01:02:16,458
Yes I did, infact I have two,
a small one and a big one.
757
01:02:17,388 --> 01:02:18,669
What do you want?
This one or that one,
758
01:02:19,211 --> 01:02:20,651
Mookutthi Bhagyam?
759
01:02:21,727 --> 01:02:23,056
Does she own a flower shop?
760
01:02:32,471 --> 01:02:35,056
-Hey, place them properly.
-Ok madam,
761
01:02:40,719 --> 01:02:42,023
Ah.. Missed it!
762
01:02:52,578 --> 01:02:54,528
-Oh my God!
-Suri...
763
01:02:54,553 --> 01:02:55,241
Leave me!
764
01:02:55,381 --> 01:02:57,975
Suri its me, why are
you screaming like that?
765
01:02:58,081 --> 01:03:00,659
-Have you gone mad?
-Oh my God, wait!
766
01:03:09,125 --> 01:03:11,025
Drunkard guy.
Hasn't changed at all.
767
01:03:19,298 --> 01:03:22,118
-What happened?
-He is coming.
768
01:03:22,243 --> 01:03:24,026
-Who?
-Parasurama is coming.
769
01:03:24,051 --> 01:03:28,315
-How can he come?
-Yes, landlord Parasurama is alive.
770
01:03:28,550 --> 01:03:31,125
He will kill me, he will
not spare me.
771
01:03:31,378 --> 01:03:33,892
I better kill myself.
772
01:03:34,017 --> 01:03:37,958
-Listen to me, dear...
-Leave me!
773
01:03:37,983 --> 01:03:40,958
You have seen Parasurama son
and mistook him as Parasurama.
774
01:03:41,000 --> 01:03:41,969
Have you lost it?
775
01:03:42,157 --> 01:03:44,587
How can a person come alive
who has died 30 years ago?
776
01:03:44,649 --> 01:03:48,125
I swear on my mother,
I have seen Parasurama,
777
01:03:48,203 --> 01:03:50,665
You have consumed
alcohol and making up things.
778
01:03:50,980 --> 01:03:51,860
You bloody idiot,
779
01:03:51,931 --> 01:03:53,743
-Won't you believe me?
-Why are you hitting me,
780
01:03:53,774 --> 01:03:54,911
Why don't you believe me?
781
01:03:56,228 --> 01:04:00,375
Villagers are thinking that
Parasurama has died in an accident.
782
01:04:01,400 --> 01:04:03,839
But he didn't die
in an accident.
783
01:04:35,670 --> 01:04:38,708
I killed Parasurama
then dashing with my lorry.
784
01:04:43,253 --> 01:04:47,630
Now the time has come for
Parasurama family to die in their hands...
785
01:04:50,490 --> 01:04:53,792
they won't leave him,
everyone will be killed.
786
01:05:13,232 --> 01:05:14,922
Dear our doctor has come,
787
01:05:18,602 --> 01:05:20,292
He resembles his father a lot.
788
01:05:20,352 --> 01:05:22,015
How are you military uncle?
789
01:05:22,125 --> 01:05:24,821
-Come doctor, sit down.
-Hi bro
790
01:05:24,845 --> 01:05:26,720
He is my son, Raghu.
He is doing engineering.
791
01:05:26,939 --> 01:05:28,156
Doesn't he have any daughter?
792
01:05:28,369 --> 01:05:31,025
Hamsa, Ramu has come.
793
01:05:31,462 --> 01:05:32,612
Is it Ramu?
794
01:05:38,858 --> 01:05:41,538
By the way, why did you tuck?
795
01:05:41,725 --> 01:05:42,425
Its for...
796
01:05:42,450 --> 01:05:44,874
-What do you want to be in life?
-Would like to go U.S.A,
797
01:05:44,966 --> 01:05:46,292
You need to pass out
from University first.
798
01:05:51,007 --> 01:05:52,968
We are trying find
perfect match for hamsa.
799
01:05:53,068 --> 01:05:54,191
We have made her learn
all the home chores...
800
01:05:54,222 --> 01:05:55,729
which a house wife
should be well versed with,
801
01:05:55,753 --> 01:05:57,878
You guys keep talking, I
will get some buttermilk,
802
01:05:57,919 --> 01:05:58,761
You go and get some water.
803
01:06:02,142 --> 01:06:03,800
-What happened dear?
-Hamsa...
804
01:06:04,422 --> 01:06:07,574
To stand next to you and
to hold feelings is a big pain.
805
01:06:08,588 --> 01:06:11,519
You look beautiful like a
wonderfully crafted teak wood,
806
01:06:23,923 --> 01:06:26,957
-What's this?
-That's where a girl you should put it.
807
01:06:27,306 --> 01:06:29,667
They are talking not
knowing your worth.
808
01:06:29,942 --> 01:06:31,685
You should be Miss India,
809
01:06:31,814 --> 01:06:33,095
but they are trying
to make you a Mrs.
810
01:06:33,190 --> 01:06:33,894
Is it true?
811
01:06:33,996 --> 01:06:35,013
Yes my dear.
812
01:06:35,449 --> 01:06:36,294
Come home,
813
01:06:36,359 --> 01:06:38,267
I will make you learn
the art of walking,
814
01:06:38,292 --> 01:06:39,104
Is it cat walk?
815
01:06:39,323 --> 01:06:41,034
Yes, cat walking.
816
01:06:43,726 --> 01:06:45,525
Ramu, take this butter milk.
817
01:06:48,446 --> 01:06:49,212
Who is she?
818
01:06:49,455 --> 01:06:50,534
My brother's daughter.
819
01:06:51,689 --> 01:06:52,558
Wow is it?
820
01:06:53,085 --> 01:06:53,987
Ramu dear.
821
01:07:00,644 --> 01:07:01,394
Dear,
822
01:07:02,789 --> 01:07:03,422
its paining,
823
01:07:03,535 --> 01:07:04,965
There's a small
strain in the nerve,
824
01:07:05,566 --> 01:07:06,113
come home,
825
01:07:06,457 --> 01:07:07,457
will give treatment for that...
826
01:07:07,885 --> 01:07:10,457
-I will come.
-Come...
827
01:07:20,076 --> 01:07:21,248
Hey you...
828
01:07:21,273 --> 01:07:23,405
Why are you going the other way?
829
01:07:24,557 --> 01:07:26,517
Where are you taking me?
830
01:07:33,179 --> 01:07:36,694
So you brought me to krishna
kumari house, you did't forger her?
831
01:08:12,412 --> 01:08:13,742
You resemble your dad so much!
832
01:08:14,242 --> 01:08:16,232
It feels as though I am seeing him.
833
01:08:16,396 --> 01:08:17,412
Ofcourse, it will be like that,
834
01:08:17,929 --> 01:08:19,343
the way you both used to
enjoy by staring each other,
835
01:08:19,547 --> 01:08:22,006
having fun in the fields,
talking romantic things,
836
01:08:24,471 --> 01:08:25,989
but how do you know all these?
837
01:08:26,708 --> 01:08:29,000
My dad appeared in my
dreams and told everything.
838
01:08:33,031 --> 01:08:34,917
-Feeling shy?
-Oh come on!
839
01:08:38,512 --> 01:08:39,651
What else did he say?
840
01:08:39,828 --> 01:08:40,828
On a full moon day,
841
01:08:44,108 --> 01:08:45,701
under a banyan tree,
842
01:08:47,140 --> 01:08:48,340
on a wooden bed,
843
01:08:50,423 --> 01:08:52,836
you used to come in a
peacock blue colour sari,
844
01:08:54,508 --> 01:08:55,828
with flowers in your hair,
845
01:08:58,321 --> 01:09:03,520
you used to feed him
traditional food mixed with honey,
846
01:09:04,360 --> 01:09:08,341
and my father used to sleep on
one side and used to eat happily,
847
01:09:08,718 --> 01:09:09,527
after that,
848
01:09:10,290 --> 01:09:12,453
-he used to play with your anklets...
-after playing...
849
01:09:14,900 --> 01:09:16,499
used to chit chat,
850
01:09:17,369 --> 01:09:18,089
after talking,
851
01:09:22,586 --> 01:09:23,385
used to smile,
852
01:09:23,710 --> 01:09:24,323
smile and then,
853
01:09:27,623 --> 01:09:29,096
used to smile a lot,
854
01:09:33,643 --> 01:09:35,976
That's how wonderful
it used to be.
855
01:13:40,448 --> 01:13:43,458
Doctor... please stop!
856
01:13:47,409 --> 01:13:48,409
Doctor...
857
01:13:50,360 --> 01:13:54,043
Ramubabu, I mistook you as
your dad and ran away with fear.
858
01:13:54,292 --> 01:13:55,878
Why would you run away
with fear even if it was dad?
859
01:13:55,928 --> 01:13:56,797
Sir...
860
01:13:57,171 --> 01:13:57,963
Sir...
861
01:13:58,759 --> 01:14:01,236
kindly pardon me sir,
862
01:14:01,299 --> 01:14:02,019
What happened?
863
01:14:02,228 --> 01:14:05,689
Sir, I have killed your father,
864
01:14:06,625 --> 01:14:07,105
What!
865
01:14:07,751 --> 01:14:09,391
What the hell are you
saying? You drunkard,
866
01:14:10,282 --> 01:14:11,118
How could you kill him?
867
01:14:11,212 --> 01:14:12,859
I am a bloody drunkard sir,
868
01:14:13,043 --> 01:14:15,509
just for the sake of money and
liquor I have killed your father,
869
01:14:16,095 --> 01:14:19,643
and that curse is
killing me everyday,
870
01:14:19,917 --> 01:14:22,863
And now your entire
family is in danger sir,
871
01:14:22,977 --> 01:14:24,120
I have come to
tell you that, sir,
872
01:14:24,315 --> 01:14:25,514
I should at least protect you,
873
01:14:25,601 --> 01:14:26,441
What is the danger?
874
01:14:26,562 --> 01:14:27,522
Whats the danger?
875
01:14:28,372 --> 01:14:29,092
Tell me,
876
01:14:29,827 --> 01:14:30,483
they have arrived,
877
01:14:30,530 --> 01:14:31,491
Who? Who?
878
01:14:31,555 --> 01:14:32,350
They have arrived.
879
01:14:32,408 --> 01:14:33,458
They have arrived.
880
01:14:33,525 --> 01:14:34,897
-They will kill me,
-Who?
881
01:14:34,927 --> 01:14:36,178
-They will kill me,
-Who is that?
882
01:14:36,328 --> 01:14:37,155
God, they will kill me!
883
01:14:37,218 --> 01:14:38,499
I will leave...
884
01:14:41,715 --> 01:14:42,859
Hey, Suri...
885
01:14:44,621 --> 01:14:45,542
Suri, wait...
886
01:14:45,708 --> 01:14:46,708
Suri...
887
01:15:05,026 --> 01:15:06,026
[groans]
888
01:15:12,333 --> 01:15:12,886
suri,
889
01:15:12,972 --> 01:15:14,237
tell me what happened?
890
01:15:14,363 --> 01:15:15,456
What danger is it?
891
01:15:15,904 --> 01:15:17,099
Why did you kill me?
892
01:15:19,412 --> 01:15:20,574
Why did you kill me?
893
01:15:20,654 --> 01:15:21,464
Whats the danger?
894
01:15:21,489 --> 01:15:22,650
What happened tell me,
895
01:15:22,733 --> 01:15:23,693
Suri
896
01:15:24,718 --> 01:15:25,359
Suri
897
01:15:40,435 --> 01:15:41,500
Yamadharma...
898
01:15:44,082 --> 01:15:45,125
Yamadharma...
899
01:15:47,067 --> 01:15:47,925
What happened Parasurama?
900
01:15:48,279 --> 01:15:49,081
Did they kill me?
901
01:15:50,500 --> 01:15:51,218
Why did they kill me?
902
01:15:51,753 --> 01:15:52,514
I shouldn't say,
903
01:15:52,713 --> 01:15:54,156
Is it fair to say that my lord?
904
01:15:54,914 --> 01:15:56,469
Ok let that be,
905
01:15:57,542 --> 01:15:59,086
But he said that my
family is in danger,
906
01:15:59,308 --> 01:15:59,775
Is it true?
907
01:15:59,948 --> 01:16:00,361
Who is that?
908
01:16:00,410 --> 01:16:01,889
I shouldn't say
anything Parasurama,
909
01:16:02,073 --> 01:16:04,134
If you too wouldn't,
then who else will tell me?
910
01:16:04,289 --> 01:16:07,432
Telling you the past and
future is against my rules.
911
01:16:07,627 --> 01:16:09,392
Is this the reason why
you have sent me down?
912
01:16:09,939 --> 01:16:11,012
Why are you
punishing me like this?
913
01:16:11,299 --> 01:16:12,291
Did I do such heinous crimes?
914
01:16:12,347 --> 01:16:16,208
Everyone should go through
the process of destiny and fate.
915
01:16:31,810 --> 01:16:32,917
We have killed him sir.
916
01:16:37,175 --> 01:16:40,841
Rajendra have a close
watch on Parasurama son.
917
01:16:42,857 --> 01:16:44,511
Observe with whom he is talking
918
01:16:44,536 --> 01:16:46,443
and his whereabouts,
then inform me.
919
01:16:55,123 --> 01:16:55,692
Sathya,
920
01:17:00,362 --> 01:17:03,750
She can't bear if she gets
to know about this danger.
921
01:17:34,117 --> 01:17:34,885
Dear,
922
01:17:36,881 --> 01:17:37,646
-I am hamsa
-So what?
923
01:17:38,765 --> 01:17:39,326
Dear...
924
01:17:39,392 --> 01:17:39,986
What is it again?
925
01:17:44,000 --> 01:17:45,000
Close it!
926
01:17:46,009 --> 01:17:48,005
You've put this.
927
01:17:48,060 --> 01:17:49,849
-Me?
-Yes.
928
01:17:49,963 --> 01:17:50,867
Might have done!
929
01:17:51,564 --> 01:17:54,121
-Why did you come?
-You said that you'd teach cat walk.
930
01:17:54,167 --> 01:17:56,010
-Me?
-Yes you!
931
01:17:56,440 --> 01:17:57,720
Might have said!
932
01:17:59,499 --> 01:18:00,285
Cat walk, isn't it?
933
01:18:01,154 --> 01:18:02,159
I will teach you.
934
01:18:02,323 --> 01:18:03,523
C... A... T... Walk
935
01:18:05,237 --> 01:18:06,237
Ok... Ok...
936
01:18:07,050 --> 01:18:08,050
Woah!
937
01:18:11,750 --> 01:18:13,430
Catwalk is very easy.
938
01:18:14,378 --> 01:18:16,083
Tuck in your saree.
939
01:18:16,785 --> 01:18:19,542
Hand out... Hip out
940
01:18:21,268 --> 01:18:26,208
When you walk, your
hip must go left to right.
941
01:18:26,339 --> 01:18:26,878
Ok?
942
01:18:36,707 --> 01:18:39,167
Perfect catwalk! It's just
like the way on the net,
943
01:18:53,770 --> 01:18:56,497
-Can you try the cat walk?
-I feel shy.
944
01:18:56,577 --> 01:18:58,904
-Now I got to know how to cat walk.
-Good.
945
01:18:59,099 --> 01:19:00,308
I will become Miss India now,
946
01:19:06,727 --> 01:19:09,286
Military Madhav Rao's
daughter is such a spoiled one...
947
01:19:09,728 --> 01:19:10,888
What's happening?
948
01:19:11,232 --> 01:19:12,848
Not even a single new
person is entering the place,
949
01:19:13,095 --> 01:19:14,862
only girls are visiting sir.
950
01:19:31,238 --> 01:19:33,104
-Hey dear...
-Who are you?
951
01:19:33,516 --> 01:19:35,708
-I am bujji.
-What?
952
01:19:36,339 --> 01:19:37,160
I am bujji...
953
01:19:39,021 --> 01:19:39,582
Why did you come?
954
01:19:39,973 --> 01:19:41,374
You said that you
will apply mehendi
955
01:19:41,587 --> 01:19:42,931
-Me?
-Yes.
956
01:19:42,998 --> 01:19:44,517
Might have said it...
957
01:19:44,744 --> 01:19:47,292
Can't you ask your
sister or aunty?
958
01:19:49,419 --> 01:19:51,224
No, you only should apply it.
959
01:19:52,436 --> 01:19:53,792
Hmm... Ok!
960
01:19:55,826 --> 01:19:57,106
Ok let's google.
961
01:20:00,721 --> 01:20:01,776
Give me your hand.
962
01:20:20,946 --> 01:20:21,586
Tsk!
963
01:20:21,610 --> 01:20:23,063
Hey, don't move,
it will get spoiled,
964
01:20:23,503 --> 01:20:25,031
Even a spoilt design
looks beautiful isn't it?
965
01:20:25,070 --> 01:20:27,711
Do you like these a lot...
966
01:20:27,833 --> 01:20:28,333
Yes,
967
01:20:28,605 --> 01:20:31,646
as a child when I used to make sand
houses on the banks of river Godavari,
968
01:20:31,755 --> 01:20:34,845
and after I grew up as I started to
build houses of wonderful dreams,
969
01:20:34,942 --> 01:20:36,937
I have only loved two things,
970
01:20:37,508 --> 01:20:38,487
one is you
971
01:20:39,237 --> 01:20:40,237
Really?
972
01:20:41,597 --> 01:20:42,597
Thank you!
973
01:20:43,615 --> 01:20:44,628
And the other is this.
974
01:20:46,659 --> 01:20:49,636
This design might fade
out in a week or 10 days,
975
01:20:50,206 --> 01:20:52,424
but these memories
will never fade away,
976
01:20:52,669 --> 01:20:55,893
Looks very pretty, you may leave now.
977
01:21:00,758 --> 01:21:01,221
Dear...
978
01:21:02,652 --> 01:21:04,625
Thought of marrying you,
979
01:21:05,710 --> 01:21:07,375
no worries, I feel
happy at least for this.
980
01:21:07,737 --> 01:21:09,337
-Thank you dear.
-Ok.
981
01:21:11,543 --> 01:21:12,862
Sister, you are very lucky.
982
01:21:18,083 --> 01:21:20,285
-Sita, Sita...
-What?
983
01:21:20,574 --> 01:21:23,654
Didn't you see? He talks nicely
with everyone in this world except me,
984
01:21:23,863 --> 01:21:25,206
Please listen to me,
985
01:21:25,910 --> 01:21:28,305
There's nothing to say,
he doesn't like me at all.
986
01:21:28,738 --> 01:21:29,658
How can you say that...
987
01:21:30,125 --> 01:21:32,000
There's some other
woman in life for sure.
988
01:21:32,364 --> 01:21:34,125
She could be a nurse or a doctor.
989
01:21:34,915 --> 01:21:37,083
Thats the reason he doesn't talk
to me properly even in US too.
990
01:21:37,552 --> 01:21:38,607
I better get separated.
991
01:21:39,442 --> 01:21:40,006
Sita,
992
01:21:40,571 --> 01:21:42,982
Why is she saying this?
993
01:21:47,326 --> 01:21:48,056
Parasurama,
994
01:21:48,365 --> 01:21:49,276
Are you listening?
995
01:21:50,730 --> 01:21:52,958
Do you know what have you done?
996
01:21:53,302 --> 01:21:56,167
Its all because of you, they
seem to part ways right away.
997
01:21:56,799 --> 01:21:58,156
Why are you talking
like that Sathyamma?
998
01:21:58,998 --> 01:22:00,318
Won't I have love
towards my son?
999
01:22:02,676 --> 01:22:03,860
I didn't mean that
you don't love him.
1000
01:22:04,571 --> 01:22:06,937
All we have, is one another!
1001
01:22:07,564 --> 01:22:08,500
Only son!
1002
01:22:09,110 --> 01:22:12,258
I am worried about him...
1003
01:22:12,417 --> 01:22:14,387
Sathya, how did I die?
1004
01:22:20,667 --> 01:22:21,670
It's all because of my fate,
1005
01:22:22,588 --> 01:22:26,740
I felt so happy that you will be
with me for the rest of my life,
1006
01:22:27,282 --> 01:22:29,373
Very soon after we were married...
1007
01:22:30,291 --> 01:22:31,833
You died in an accident.
1008
01:22:33,496 --> 01:22:34,936
Do you know how much I cried?
1009
01:22:35,847 --> 01:22:37,077
From then on I became adamant,
1010
01:22:37,480 --> 01:22:39,257
I have been living
looking after our son.
1011
01:22:40,696 --> 01:22:44,812
Now if he too goes away, I can't live.
1012
01:22:45,148 --> 01:22:47,349
I'm so lucky to have
had you as my wife.
1013
01:22:49,092 --> 01:22:49,521
Anyways...
1014
01:22:50,176 --> 01:22:52,419
tell our daughter in law as
to how to be with husband,
1015
01:22:52,937 --> 01:22:55,983
lets try from her side,
they might get closer,
1016
01:22:56,995 --> 01:23:01,458
ok, I alone have to face
all the troubles, my fate!
1017
01:23:02,388 --> 01:23:04,344
You are worried about present,
1018
01:23:05,356 --> 01:23:11,356
but worried about the future
problems, unsure how they would hit us.
1019
01:23:20,756 --> 01:23:21,476
Sita,
1020
01:23:23,050 --> 01:23:26,925
we have our own
expectations about our husband,
1021
01:23:27,417 --> 01:23:31,917
in the same way even
husbands think of their wives,
1022
01:23:33,714 --> 01:23:36,417
Every woman has one
reason to blame her husband,
1023
01:23:36,485 --> 01:23:38,362
She says he is not
interested in her
1024
01:23:39,083 --> 01:23:41,354
in the same manner, every
man has the same reason
1025
01:23:42,016 --> 01:23:43,687
says that he is busy
and is lost in his work.
1026
01:23:45,959 --> 01:23:47,742
Women should always be smiling.
1027
01:23:48,258 --> 01:23:50,195
If you go with a
smile and greet him,
1028
01:23:50,356 --> 01:23:52,461
he will sit beside you
and will be lost in you,
1029
01:23:52,712 --> 01:23:55,601
or else he will get engrossed
in some news channel ignoring you.
1030
01:23:56,208 --> 01:23:58,547
We need to compliment our
husband 24 hours in a day,
1031
01:23:58,750 --> 01:24:00,532
irrespective of
our needs with him,
1032
01:24:00,851 --> 01:24:03,445
they feel like on top of the
world if wife compliments.
1033
01:24:03,687 --> 01:24:05,455
Any man will fall
for a compliment.
1034
01:24:05,853 --> 01:24:08,000
If he's a husband, he will for sure.
1035
01:24:08,369 --> 01:24:10,353
In war, one shouldn't
hide weapons
1036
01:24:10,766 --> 01:24:13,250
in the same way in bedroom
one shouldn't hide the beauty.
1037
01:24:13,438 --> 01:24:16,337
Weapons are the reasons for our
victory, our glamour will make us win.
1038
01:24:23,206 --> 01:24:25,177
-Go!
-No.
1039
01:24:25,599 --> 01:24:26,798
I am telling you to go, go...
1040
01:24:31,789 --> 01:24:32,396
Ramu...
1041
01:24:33,138 --> 01:24:34,018
Shall we go for a movie?
1042
01:24:34,144 --> 01:24:35,225
Movie? Why?,
1043
01:24:40,933 --> 01:24:41,507
You move aside.
1044
01:24:41,882 --> 01:24:43,553
Hey, she is requesting
you to take her for a movie...
1045
01:24:43,607 --> 01:24:44,447
How can you ask why?
1046
01:24:44,472 --> 01:24:46,513
I have an important
meeting at 6pm Sathyamma.
1047
01:24:46,538 --> 01:24:49,199
It's at 6o clock isn't it? You
guys will be back by 5pm itself.
1048
01:24:49,380 --> 01:24:50,106
Sathyamma, What I mean to say is...
1049
01:24:50,130 --> 01:24:51,542
I don't want to
listen anything else,
1050
01:24:51,637 --> 01:24:52,371
It's my order,
1051
01:24:52,573 --> 01:24:53,286
Take her.
1052
01:24:53,950 --> 01:24:54,668
As you say!
1053
01:24:56,802 --> 01:24:59,028
To and fro takes 15 minutes each...
1054
01:24:59,185 --> 01:25:00,387
-Ramu...
-Yeah...
1055
01:25:00,411 --> 01:25:02,544
-Shall we go on a bike?
-No no, car is safe.
1056
01:25:02,744 --> 01:25:05,375
-Aunty...
-No, let's go on bike.
1057
01:25:12,664 --> 01:25:14,194
Hey, there he is...
1058
01:25:16,719 --> 01:25:19,266
look at her features...
She looks so attractive!
1059
01:25:22,451 --> 01:25:24,232
Feel like taking her right away.
1060
01:25:24,385 --> 01:25:27,108
"Will you come for lunch
and spend time with me?"
1061
01:25:27,133 --> 01:25:28,483
What bro, will she come?
1062
01:25:32,263 --> 01:25:33,703
[tyres screeching]
1063
01:25:36,529 --> 01:25:36,981
Get down.
1064
01:25:39,054 --> 01:25:39,668
Get down.
1065
01:25:56,958 --> 01:25:59,969
Doctor sir is coming, get
ready to listen his lecture.
1066
01:26:00,534 --> 01:26:01,117
I am ready,
1067
01:26:05,731 --> 01:26:08,125
How dare you
comment on my family?
1068
01:26:18,042 --> 01:26:19,763
I have already told you sir,
this guy has some weakness
1069
01:26:24,834 --> 01:26:27,417
I should give treatment
for your weakness now.
1070
01:26:28,092 --> 01:26:29,959
Who was commenting
about physique?
1071
01:26:30,273 --> 01:26:30,993
It's him...
1072
01:26:34,390 --> 01:26:35,390
-Let's go!
-Hey!
1073
01:26:37,538 --> 01:26:38,100
Hey!
1074
01:26:38,504 --> 01:26:42,083
Some wrestlers have
come to save, come on!
1075
01:27:16,769 --> 01:27:19,826
Are you the leader
of this group of idiots?
1076
01:27:28,597 --> 01:27:29,442
What did you say?
1077
01:27:29,498 --> 01:27:30,479
Now I have commented
her as the banks of a pond
1078
01:27:30,554 --> 01:27:32,007
and last time I
referred her to birds...
1079
01:27:32,156 --> 01:27:33,522
flying birds,
1080
01:27:35,474 --> 01:27:37,897
Sister, I didn't
comment you as a bird,
1081
01:27:38,092 --> 01:27:40,141
I was referring to the
birds which fly in air,
1082
01:27:40,200 --> 01:27:42,500
brother has been hitting
us a lot, kindly tell him.
1083
01:28:24,771 --> 01:28:26,490
What happened? Where am I?
1084
01:28:27,688 --> 01:28:29,763
We are going to
watch a movie, Ramu...
1085
01:28:55,042 --> 01:28:57,322
RAMU THEATRE
1086
01:29:05,475 --> 01:29:06,917
Movie was good, wasn't it?
1087
01:29:08,952 --> 01:29:10,126
I didn't watch it...
1088
01:29:29,047 --> 01:29:30,292
Yes... its getting late...
1089
01:29:47,423 --> 01:29:48,743
Ramu... Ramu...
1090
01:29:50,774 --> 01:29:51,774
Coffee.
1091
01:29:58,621 --> 01:29:59,048
Sita...
1092
01:30:00,651 --> 01:30:01,393
Coffee...
1093
01:32:44,638 --> 01:32:46,438
Can I speak to Dr Rammohan?
1094
01:32:46,693 --> 01:32:48,373
Actually he is outside.
1095
01:32:48,638 --> 01:32:49,990
Are you Sita?
1096
01:32:50,383 --> 01:32:51,937
Yes... how do you know?
1097
01:32:52,066 --> 01:32:53,184
Doctor has told us...
1098
01:32:55,543 --> 01:32:57,167
Today is our daughter's birthday.
1099
01:32:57,537 --> 01:32:59,670
We have called for
blessings of doctor.
1100
01:32:59,792 --> 01:33:01,068
Last february 5th,
1101
01:33:01,221 --> 01:33:04,236
doctor saved our baby
by performing a surgery.
1102
01:33:04,457 --> 01:33:05,073
That day...
1103
01:33:05,230 --> 01:33:06,487
Don't worry, your baby is fine.
1104
01:33:06,925 --> 01:33:09,667
You have given a
second life to our baby.
1105
01:33:10,701 --> 01:33:13,480
You only should
name our daughter.
1106
01:33:14,534 --> 01:33:18,458
We should remember you
every time when we call her...
1107
01:33:20,541 --> 01:33:21,240
Sita...
1108
01:33:24,313 --> 01:33:25,773
Whose name is it doctor?
1109
01:33:26,497 --> 01:33:29,875
It's my wife's name,
I like her a lot.
1110
01:34:46,694 --> 01:34:48,748
What happened? You look happy.
1111
01:35:13,069 --> 01:35:14,542
Get in uncle, sit down,
1112
01:35:14,980 --> 01:35:16,354
no my dear, I will leave,
1113
01:35:16,480 --> 01:35:21,388
In the pursuit of education
Ramu has been to several places,
1114
01:35:21,500 --> 01:35:24,966
he is unaware of our
customs and traditions,
1115
01:35:25,074 --> 01:35:28,875
the entire puja event
should be eased by Ramu,
1116
01:35:32,545 --> 01:35:35,303
If you send him
to our priest once,
1117
01:35:35,497 --> 01:35:37,169
he will explain Ramu
regarding the glory of our temple
1118
01:35:37,460 --> 01:35:39,500
and also the
importance of this puja...
1119
01:35:40,659 --> 01:35:42,627
-Ok uncle.
-Don't forget dear.
1120
01:35:42,893 --> 01:35:46,208
Someone has got me
killed. I need to know it is.
1121
01:35:49,906 --> 01:35:51,667
But how will uncle listen to me?
1122
01:35:51,730 --> 01:35:53,292
I do have a person for that!
1123
01:35:55,917 --> 01:35:57,326
Doesn't the bike look sexy?
1124
01:35:58,078 --> 01:36:00,760
-Doesn't look so, get on.
-Ok
1125
01:36:04,391 --> 01:36:05,431
Foreign bike!
1126
01:36:08,458 --> 01:36:09,419
Isn't it comfortable...
1127
01:36:09,484 --> 01:36:10,560
Oh my goodness, our sage...
1128
01:36:10,735 --> 01:36:11,615
Such a great person he is,
1129
01:36:11,846 --> 01:36:14,534
He is talking to some soul
even while riding a bike.
1130
01:36:14,667 --> 01:36:15,667
Ok.
1131
01:36:16,331 --> 01:36:17,049
Look man!
1132
01:36:17,109 --> 01:36:19,729
Parasurama, tell me what's the matter?
1133
01:36:20,039 --> 01:36:23,833
Let's go to my uncle place, who
always helped me in all aspects.
1134
01:36:24,507 --> 01:36:25,545
What shall we do at his place?
1135
01:36:25,811 --> 01:36:29,003
Let's tell him that my death was caused
by an accident but a preplanned murder.
1136
01:36:29,160 --> 01:36:31,721
It's very simple, you sit firmly.
1137
01:36:31,792 --> 01:36:33,407
I will show you my power,
1138
01:36:54,732 --> 01:36:57,064
You have got used to
reading Bhagwadh Gita.
1139
01:36:59,945 --> 01:37:03,072
As said in Gita will God
kill us if we do crimes?
1140
01:37:03,299 --> 01:37:06,533
Until God kills we can do
as many crimes as possible.
1141
01:37:06,657 --> 01:37:07,883
There won't be any problem,
1142
01:37:08,363 --> 01:37:09,952
What brings you here, all of a sudden?
1143
01:37:12,542 --> 01:37:13,478
What's this?
1144
01:37:21,045 --> 01:37:22,758
Suri's accident case details...
1145
01:37:30,807 --> 01:37:32,393
The lorry didn't hit him...
1146
01:37:32,791 --> 01:37:35,303
instead he only went under
the lorry as he was drunk.
1147
01:37:35,328 --> 01:37:38,010
I made the police to close
the case by flipping the incident.
1148
01:37:39,062 --> 01:37:40,635
Poor suri...
1149
01:37:44,458 --> 01:37:47,458
You did a good
job by killing him.
1150
01:37:48,223 --> 01:37:50,067
Sivaratri festival is
nearing and
1151
01:37:50,336 --> 01:37:53,500
imagine what would have happened
if he had drunk and spilled the beans
1152
01:37:57,357 --> 01:38:01,802
Oops! I need to call our priest
as sivaratri is fast approaching...
1153
01:38:04,167 --> 01:38:06,440
-Greetings!
-Yes...
1154
01:38:06,706 --> 01:38:09,402
-Sivaratri is fast approaching.
-I know.
1155
01:38:10,573 --> 01:38:14,057
When are you coming...
1156
01:38:14,183 --> 01:38:16,706
I am starting now...
1157
01:38:16,840 --> 01:38:17,542
ok...
1158
01:38:20,143 --> 01:38:23,833
-Priest is coming from kerala.
-Ok brother.
1159
01:38:24,089 --> 01:38:25,736
-I will take leave.
-Ok.
1160
01:38:37,737 --> 01:38:38,361
Are you there?
1161
01:38:38,734 --> 01:38:39,707
-Yes.
-Come on.
1162
01:38:44,429 --> 01:38:46,305
-Stop. Who are you?
-You bloody...
1163
01:38:47,259 --> 01:38:48,048
Hey sage...
1164
01:38:48,593 --> 01:38:51,203
Look here, what's that attitude?
1165
01:38:51,458 --> 01:38:52,711
If you want to have people who
work according to your wish...
1166
01:38:52,753 --> 01:38:53,731
...then hire few servants.
1167
01:38:53,858 --> 01:38:55,748
I have a trend of my own.
1168
01:38:55,788 --> 01:38:56,788
-Oh?
-Come.
1169
01:38:57,251 --> 01:38:59,234
What's up with you? Do you
need to be told specifically?
1170
01:39:07,355 --> 01:39:08,088
Stop.
1171
01:39:08,211 --> 01:39:09,091
Whom do you want to meet?
1172
01:39:09,117 --> 01:39:11,036
I don't talk with henchmen,
1173
01:39:11,183 --> 01:39:13,583
Go and call your sir, go...
1174
01:39:16,026 --> 01:39:18,458
Why did you put the
sofas to the corners?
1175
01:39:29,026 --> 01:39:30,042
How did you fall down?
1176
01:39:30,135 --> 01:39:31,838
You have spun the
towel at my leg...
1177
01:39:31,934 --> 01:39:34,292
Why did you keep
your leg in between?
1178
01:39:34,367 --> 01:39:37,021
Go and massage your leg. Go...
1179
01:39:37,122 --> 01:39:38,545
Someone get that chair here.
1180
01:39:41,661 --> 01:39:43,792
-What?
-Someone has come to see you...
1181
01:39:45,326 --> 01:39:47,513
Sage, why do you show
such careless attitude?
1182
01:39:47,595 --> 01:39:50,406
This is how I will behave if
you make me work forcibly.
1183
01:39:52,208 --> 01:39:53,131
Who are you?
1184
01:39:53,914 --> 01:39:56,356
Hey, someone give a
chair to the old man.
1185
01:39:59,826 --> 01:40:00,601
What's the matter?
1186
01:40:04,701 --> 01:40:07,307
-Hey, go out
-Come let's go.
1187
01:40:08,987 --> 01:40:10,702
They have left, tell me...
1188
01:40:12,677 --> 01:40:13,883
Do you know Parasurama?
1189
01:40:15,750 --> 01:40:18,094
Yes, he is like a son to me.
He is my Brother's son.
1190
01:40:18,157 --> 01:40:18,878
He is dead, isn't it?
1191
01:40:19,196 --> 01:40:20,346
Yes, been 30 years
that he left us...
1192
01:40:20,447 --> 01:40:21,510
How did he die?
1193
01:40:21,776 --> 01:40:22,603
It was an accident,
1194
01:40:22,958 --> 01:40:23,923
was killed by a lorry...
1195
01:40:24,096 --> 01:40:25,463
Tell him that it was not
an accident but a murder.
1196
01:40:25,522 --> 01:40:29,282
I will tell, why are
you in such a hurry?
1197
01:40:29,383 --> 01:40:30,485
That is why we have
come here, isn't it?
1198
01:40:31,481 --> 01:40:32,502
What happened?
1199
01:40:32,602 --> 01:40:33,561
Nothing sir.
1200
01:40:33,602 --> 01:40:36,917
Godly people like me
tend to talk to self like that.
1201
01:40:37,492 --> 01:40:38,689
You were saying something...
1202
01:40:39,914 --> 01:40:42,133
-It was not an accident
-Then?
1203
01:40:42,189 --> 01:40:44,566
Murder! Yes, a murder!
1204
01:40:44,806 --> 01:40:47,860
-Murder? What are you saying?
-Parasurama was murdered.
1205
01:40:47,917 --> 01:40:49,829
I am unable to
believe your words...
1206
01:40:50,003 --> 01:40:52,722
See how that oldie is worried.
1207
01:40:53,042 --> 01:40:57,130
-Can you identify Parasurama?
-Oh yes. Definitely.
1208
01:40:57,417 --> 01:40:59,763
Then can come with me for once?
1209
01:40:59,788 --> 01:41:00,401
Let's go.
1210
01:41:06,026 --> 01:41:07,487
Is he the same Parasurama?
1211
01:41:08,315 --> 01:41:09,229
Tell him that it's me.
1212
01:41:09,424 --> 01:41:10,039
Just wait for a moment,
1213
01:41:10,040 --> 01:41:11,079
Why are you always ranting?
1214
01:41:11,104 --> 01:41:11,971
I will tell him, wait...
1215
01:41:12,039 --> 01:41:12,760
What happened?
1216
01:41:16,674 --> 01:41:18,909
-Is it him?
-Yes,
1217
01:41:19,619 --> 01:41:22,643
-Can you see properly and tell?
-No need of seeing again, it is him.
1218
01:41:26,267 --> 01:41:27,104
How did he know?
1219
01:41:28,980 --> 01:41:31,019
-Someone guard this room.
-Ok Boss...
1220
01:41:31,700 --> 01:41:33,208
A fool has come...
1221
01:41:34,021 --> 01:41:37,862
Even unce got to know that
you blabber a lot, foolish fellow.
1222
01:41:40,271 --> 01:41:41,912
What sort of a family
affection is this?
1223
01:41:45,260 --> 01:41:49,125
Hey inform sampath and
veerababu to come immediately.
1224
01:41:57,203 --> 01:41:59,583
What did you blabber
with grandpa? Tell us...
1225
01:42:00,304 --> 01:42:02,405
Said that Parasurama was murdered.
1226
01:42:02,519 --> 01:42:03,833
Who told you that?
1227
01:42:06,433 --> 01:42:08,233
How can I say that who told me?
1228
01:42:08,482 --> 01:42:11,208
At times souls talk to me...
1229
01:42:11,832 --> 01:42:12,330
Souls?
1230
01:42:12,928 --> 01:42:15,466
Yes sir. That's the
talk in the village too.
1231
01:42:15,687 --> 01:42:17,518
See how much fan
following I have.
1232
01:42:17,644 --> 01:42:18,184
Shut up.
1233
01:42:18,610 --> 01:42:19,875
What souls are you blabbering?
1234
01:42:20,960 --> 01:42:22,383
Tell me whom you
wanted to cheat.
1235
01:42:23,773 --> 01:42:25,593
-Oh no, kindly tell me Mr.
-Tell us.
1236
01:42:25,695 --> 01:42:27,022
Do something.
1237
01:42:27,210 --> 01:42:28,804
If needed ask them to
test your intelligence.
1238
01:42:28,917 --> 01:42:31,479
You can test me if you want to.
1239
01:42:31,673 --> 01:42:35,708
-How?
-How, he is asking me how? Tell me.
1240
01:42:35,767 --> 01:42:37,759
Tell them to do what ever
they want away from your sight.
1241
01:42:37,784 --> 01:42:38,901
...and you that you will tell that.
1242
01:42:39,369 --> 01:42:41,587
Ask anyone to do
something off my sight.
1243
01:42:41,664 --> 01:42:43,908
I will stay here and
tell what they did there.
1244
01:42:45,693 --> 01:42:46,786
Ok start.
1245
01:42:47,326 --> 01:42:48,786
Hey... Hmm!
1246
01:42:52,613 --> 01:42:55,552
If anything goes
wrong, I will kill you.
1247
01:43:00,256 --> 01:43:01,785
What are they doing inside?
1248
01:43:01,902 --> 01:43:03,620
-They are dancing to a song.
-Which song?
1249
01:43:03,667 --> 01:43:05,245
'Oh oh kikku yerudhey' song.
1250
01:43:29,756 --> 01:43:31,404
Enquire if its the
same thing or not.
1251
01:43:32,060 --> 01:43:34,482
-Hey, what did you do inside?
-We danced?
1252
01:43:35,155 --> 01:43:38,042
-For which song?
-'Oh oh kikku yerudhey' song.
1253
01:43:42,349 --> 01:43:44,240
-Dance for some other song.
-Let's go...
1254
01:43:47,752 --> 01:43:49,908
Hey, it's something
called lungi dance.
1255
01:43:50,064 --> 01:43:52,373
Oh! ok, I will take care...
1256
01:44:02,459 --> 01:44:04,091
I will shoot him
at that point...
1257
01:44:04,232 --> 01:44:05,232
Lungi dance!
1258
01:44:05,872 --> 01:44:09,583
-What did you do now?
-Lungi dance sir...
1259
01:44:13,469 --> 01:44:16,670
Now I believe that you
have got some special power...
1260
01:44:17,240 --> 01:44:20,094
hey mister... hello... Get me a chair.
1261
01:44:20,747 --> 01:44:21,307
No need...
1262
01:44:22,417 --> 01:44:23,198
Get me a chair...
1263
01:44:23,246 --> 01:44:25,435
Just because he is saying about souls,
how can you believe him grandpa...
1264
01:44:25,591 --> 01:44:26,232
Hey...
1265
01:44:29,995 --> 01:44:31,417
Come... Come with me...
1266
01:44:34,206 --> 01:44:37,042
I have hidden a secret from you,
1267
01:44:37,443 --> 01:44:39,935
since you were a kid
1268
01:44:40,422 --> 01:44:42,794
I didn't tell you and later on I
never felt the need of telling it.
1269
01:44:44,164 --> 01:44:46,028
Whats it grandpa? Tell me...
1270
01:44:47,960 --> 01:44:52,812
It is regarding your father's
death and the story behind it...
1271
01:44:54,741 --> 01:44:55,224
Sir,
1272
01:44:55,844 --> 01:44:57,391
Day after tomorrow is sivaratri,
1273
01:44:57,789 --> 01:45:01,726
from morning 5 am
till evening 5 pm
1274
01:45:02,266 --> 01:45:04,586
Your son and parasuraman
must perform the puja.
1275
01:45:04,911 --> 01:45:06,946
...and you should place
your keys in the puja...
1276
01:45:08,417 --> 01:45:09,910
Come to the temple
by tomorrow morning.
1277
01:45:10,134 --> 01:45:12,212
I will go and inform the
same to Parasurama...
1278
01:45:12,251 --> 01:45:12,620
Okay.
1279
01:45:12,682 --> 01:45:13,338
Brother in law,
1280
01:45:13,980 --> 01:45:18,500
If we talk about temple jewels to
Parasurama wouldn't he fight?
1281
01:45:18,758 --> 01:45:19,315
No.
1282
01:45:20,441 --> 01:45:23,387
He is a person who donates his own
money to temples and builds schools,
1283
01:45:23,881 --> 01:45:25,635
He won't be interested
in the jewellery of God.
1284
01:45:29,300 --> 01:45:34,318
[inaudible conversations]
1285
01:45:55,154 --> 01:45:58,615
Banerji, got the keys
and came to temple.
1286
01:45:59,167 --> 01:46:00,733
Me and your uncle
were waiting for him.
1287
01:46:06,069 --> 01:46:09,257
Those locks will get opened
only by their family members...
1288
01:46:09,516 --> 01:46:11,600
or else death is inevitable...
1289
01:46:12,543 --> 01:46:13,887
Later on we got to know
1290
01:46:14,396 --> 01:46:17,543
apart from that family members
1291
01:46:17,794 --> 01:46:19,223
if anyone else
tries to open the lock
1292
01:46:19,708 --> 01:46:22,500
then they will be
killed by snake God...
1293
01:46:28,789 --> 01:46:30,088
Tomorrow is the festival day.
1294
01:46:31,316 --> 01:46:34,932
Let's get the jewellery and if
needed lets kill Parasurama's son...
1295
01:46:35,495 --> 01:46:36,495
Hey you!
1296
01:46:37,909 --> 01:46:39,159
How dare you try to kill my son?
1297
01:46:39,245 --> 01:46:41,698
After you open the
lock and get the jewels...
1298
01:46:42,049 --> 01:46:43,542
Kill Ramu...
1299
01:46:43,653 --> 01:46:45,588
Throw him in the car
along with the jewellery,
1300
01:46:46,576 --> 01:46:49,542
Tthat's when people will
also believe that he has stolen.
1301
01:46:59,938 --> 01:47:02,417
Our temple is some
thousand years old.
1302
01:47:02,590 --> 01:47:04,292
This is the history
of our temple.
1303
01:47:04,338 --> 01:47:06,113
This temple has strong
connections with snake God.
1304
01:47:07,370 --> 01:47:08,971
For every 36 years Sivaratri
festival is celebrated on
1305
01:47:09,257 --> 01:47:10,962
the auspicious day of
lord Shiva's birthday,
1306
01:47:10,987 --> 01:47:11,690
it is very divine.
1307
01:47:12,061 --> 01:47:15,613
That day we will be
performing some sacred puja.
1308
01:47:17,569 --> 01:47:23,200
The snake will come and witness
those sacred puja's which we perform.
1309
01:47:23,624 --> 01:47:24,174
Is it?
1310
01:47:27,693 --> 01:47:28,960
You and sampath
1311
01:47:29,253 --> 01:47:31,497
should open the trunk and
hand over the God's jewellery.
1312
01:47:31,787 --> 01:47:33,958
That puja has to be
performed by both the couples.
1313
01:47:37,123 --> 01:47:38,243
Pray the Lord.
1314
01:48:13,083 --> 01:48:14,253
Greetings priest.
1315
01:48:14,450 --> 01:48:15,247
Greetings...
1316
01:48:15,336 --> 01:48:16,456
Greetings.
1317
01:48:17,840 --> 01:48:18,747
What happened?
1318
01:48:19,457 --> 01:48:20,380
Rudra...
1319
01:48:21,038 --> 01:48:23,466
Soul has entered this place.
1320
01:48:24,261 --> 01:48:26,250
I can foresee disasters...
1321
01:48:29,074 --> 01:48:31,292
We need to perform puja here.
1322
01:48:33,144 --> 01:48:36,472
Or else there will be danger.
We should perform puja.
1323
01:48:38,566 --> 01:48:42,167
[chants hymns]
1324
01:49:18,368 --> 01:49:20,048
[continues to chant hymn]
1325
01:49:27,163 --> 01:49:29,750
I am waiting for you, come...
1326
01:49:55,573 --> 01:49:59,721
Would you like to see who
is trying to take revenge?
1327
01:50:00,041 --> 01:50:00,955
Want to see...
1328
01:50:01,338 --> 01:50:05,250
Now you have a
look whose soul it is...
1329
01:50:08,916 --> 01:50:13,458
Sampath don't harm him, we
need him for tomorrow's puja.
1330
01:50:14,682 --> 01:50:15,666
Send him carefully.
1331
01:50:18,971 --> 01:50:23,830
-Ramu, get up, Ramu get up...
-What happened brother...
1332
01:50:25,445 --> 01:50:26,984
-Let's go...
-What happened brother...
1333
01:50:31,854 --> 01:50:32,853
What happened?
1334
01:50:32,878 --> 01:50:33,918
I sent Ramu home...
1335
01:50:34,356 --> 01:50:35,060
Hey,
1336
01:50:35,990 --> 01:50:38,997
I will hold this soul
for the next 24 hours,
1337
01:50:39,513 --> 01:50:41,685
Don't worry, believe me.
1338
01:50:42,544 --> 01:50:43,997
Go and finish the
puja and come...
1339
01:50:45,107 --> 01:50:45,931
Take this...
1340
01:50:46,514 --> 01:50:51,904
Tie these bands around the wrists of
all the family members in that house.
1341
01:50:52,967 --> 01:50:53,638
Go...
1342
01:50:53,697 --> 01:50:54,462
Ok, priest.
1343
01:50:54,487 --> 01:50:55,298
Go...
1344
01:51:01,252 --> 01:51:01,671
Aunt...
1345
01:51:04,043 --> 01:51:05,468
Sampath, come in...
1346
01:51:06,092 --> 01:51:07,772
-Bless me.
-Bless you.
1347
01:51:08,409 --> 01:51:11,496
Priest gave you these bands, kindly
tie them to everyone in the family,
1348
01:51:11,942 --> 01:51:13,691
-Ramu...
-Coming, coming...
1349
01:51:14,083 --> 01:51:15,332
How are you Ramu?,
1350
01:51:15,558 --> 01:51:16,386
Hi brother,
1351
01:51:16,598 --> 01:51:17,667
I am getting ready for puja.
1352
01:51:20,466 --> 01:51:23,446
-You tie it to him.
-Ok.
1353
01:51:23,572 --> 01:51:24,207
-That one...
-Oh, right hand...
1354
01:51:29,811 --> 01:51:33,108
This has to be around your
wrist until we finish the puja.
1355
01:51:33,202 --> 01:51:33,944
Yeah ok.
1356
01:51:34,632 --> 01:51:35,632
Come.
1357
01:51:45,862 --> 01:51:48,542
[chants hymns]
1358
01:52:57,918 --> 01:53:01,167
[groans]
1359
01:53:03,335 --> 01:53:07,055
[religious recitations]
1360
01:53:07,696 --> 01:53:08,218
Sathya,
1361
01:53:08,490 --> 01:53:09,240
wait.
1362
01:53:09,968 --> 01:53:10,765
Sathya, wait.
1363
01:53:11,323 --> 01:53:12,994
Sathya don't go,
1364
01:53:13,019 --> 01:53:13,980
they will kill you,
1365
01:53:14,111 --> 01:53:14,728
don't go in,
1366
01:53:15,000 --> 01:53:18,601
They they have
planned to kill Ramu...
1367
01:53:18,727 --> 01:53:21,680
and have killed me too
for the sake of jewellery.
1368
01:53:22,006 --> 01:53:25,500
Hey, I'm talking to you
here. Listen to me. Stop.
1369
01:53:26,535 --> 01:53:27,267
Satya wait...
1370
01:53:27,731 --> 01:53:28,439
Ramu wait...
1371
01:53:39,117 --> 01:53:42,255
Be careful while performing puja
1372
01:53:42,404 --> 01:53:44,466
if this band is around their wrists, then
he won't even come into their thoughts...
1373
01:53:44,497 --> 01:53:46,807
the power of that
soul will get vanished,
1374
01:53:46,850 --> 01:53:49,295
this evil band is the
protective shell for you.
1375
01:53:53,440 --> 01:53:55,959
Uncle wait, don't harm them.
1376
01:53:58,581 --> 01:54:03,667
[religious recitations continue]
1377
01:54:12,954 --> 01:54:13,954
[bell rings]
1378
01:54:17,875 --> 01:54:18,995
[snake hisses]
1379
01:54:21,070 --> 01:54:25,250
[chants]
1380
01:54:40,554 --> 01:54:42,074
[continues to chant]
1381
01:54:57,113 --> 01:55:00,542
Sir, sons of both the families
can go and get the jewellery.
1382
01:55:11,788 --> 01:55:12,587
Ramu...
1383
01:56:46,516 --> 01:56:48,525
Hey, throw him in the car.
1384
01:56:57,245 --> 01:56:58,479
-Give it here.
-Brother, these belong to God.
1385
01:56:58,526 --> 01:56:59,456
We need to decorate
the idol with these.
1386
01:56:59,510 --> 01:57:01,471
But you must first stay
alive to decorate God isn't it?
1387
01:57:03,166 --> 01:57:04,228
Give them to me.
1388
01:57:04,583 --> 01:57:06,301
Brother, no, these
belong to God.
1389
01:57:06,584 --> 01:57:08,221
Give the jewellery, come on,
1390
01:57:08,671 --> 01:57:10,708
Don't hit him please,
1391
01:57:17,799 --> 01:57:20,458
Kindly take these with you and rotate
around the temple and come back.
1392
01:57:22,285 --> 01:57:23,692
Guys please don't hit him,
I won't give them, brother,
1393
01:57:25,736 --> 01:57:26,622
uncle tell them
not to hit him...
1394
01:57:28,352 --> 01:57:29,012
uncle!
1395
01:57:34,259 --> 01:57:36,301
Sampath, make it fast.
1396
01:57:36,922 --> 01:57:37,919
They are coming...
1397
01:57:39,681 --> 01:57:41,802
Hold this. I will call Ramu.
1398
01:57:41,870 --> 01:57:43,500
Don't delay it any
further, kill him.
1399
01:57:44,712 --> 01:57:45,712
Sampath!
1400
01:57:46,228 --> 01:57:46,917
Ramu...
1401
01:58:05,276 --> 01:58:06,667
Throw them in the car
1402
01:58:06,979 --> 01:58:09,079
And tell that both wife and husband
have fled in the car.
1403
01:58:11,240 --> 01:58:12,240
Get them.
1404
01:58:25,329 --> 01:58:28,042
[conch resonates]
1405
02:00:19,503 --> 02:00:25,500
How can you kill people for the sake
of jewellery? How many will you kill?
1406
02:00:29,006 --> 02:00:32,500
How dare you try to kill
my son? I will kill you guys.
1407
02:00:41,023 --> 02:00:45,039
Didn't you knew the pain when
you killed me in an accident,
1408
02:00:46,305 --> 02:00:49,793
When I got hurt on my head,
did you know how painful it was?
1409
02:00:53,883 --> 02:00:54,664
Please get up.
1410
02:01:10,255 --> 02:01:11,750
Come soon!
1411
02:01:13,185 --> 02:01:14,185
Sita...
1412
02:01:44,646 --> 02:01:46,583
Son, come here,
take these inside.
1413
02:01:46,704 --> 02:01:47,293
Take them!
1414
02:01:48,749 --> 02:01:49,583
Hey Raghupathy,
1415
02:01:49,815 --> 02:01:53,381
Take these and place
them before the puja starts.
1416
02:01:53,655 --> 02:01:54,618
Hey you, get in.
1417
02:01:54,845 --> 02:01:56,565
What are you looking at me,
come on start the vehicle.
1418
02:02:03,659 --> 02:02:05,667
Sita... What happened?
1419
02:02:06,253 --> 02:02:07,833
What happened Sita?
1420
02:02:10,839 --> 02:02:13,458
Sita...
1421
02:02:15,050 --> 02:02:17,792
Don't worry we are almost there.
1422
02:02:18,308 --> 02:02:19,988
I will take care of it. Don't worry.
1423
02:02:20,941 --> 02:02:21,941
Nurse...
1424
02:02:28,443 --> 02:02:29,963
Don't worry Sita...
1425
02:02:31,495 --> 02:02:33,875
Blood of B positive group, get it fast...
1426
02:02:42,727 --> 02:02:44,167
-Sita...
-Sister...
1427
02:03:02,667 --> 02:03:05,206
Sita... Nothing to
worry, you will be alright.
1428
02:03:08,333 --> 02:03:10,950
She is alright Sathya.
She is very lucky.
1429
02:03:11,982 --> 02:03:12,941
What's all this Ramu?
1430
02:03:13,113 --> 02:03:13,911
Don't know Sathya,
1431
02:03:14,000 --> 02:03:15,479
it seems to be a lot of
confusion these days...
1432
02:03:16,092 --> 02:03:19,412
Even now I went blank the
moment the thread got untied.
1433
02:03:19,810 --> 02:03:20,491
I remember nothing...
1434
02:03:28,206 --> 02:03:30,292
-Ramu...
-Yes Sita
1435
02:03:41,167 --> 02:03:43,320
I have asked you to
unite him with his wife
1436
02:03:43,500 --> 02:03:45,060
but you have saved his life
1437
02:03:47,144 --> 02:03:48,583
I have been so lucky, Sita.
1438
02:03:57,753 --> 02:03:58,832
He is my son.
1439
02:03:59,280 --> 02:04:02,167
Who else can you find who loves
his wife so much in this world.
1440
02:04:07,193 --> 02:04:10,417
[chants]
1441
02:04:14,990 --> 02:04:15,785
Parasurama,
1442
02:04:16,967 --> 02:04:19,042
it's time for the sunset and
1443
02:04:19,310 --> 02:04:21,458
the it is time for
you to return...
1444
02:04:23,204 --> 02:04:25,984
Earlier you
requested him to leave
1445
02:04:26,102 --> 02:04:28,516
and now you are asking him to come
back hat too when he is living happily,
1446
02:04:28,611 --> 02:04:29,794
is this fair my lord?
1447
02:04:30,082 --> 02:04:33,138
Who am I to send
or to call back?
1448
02:04:33,834 --> 02:04:35,375
It is the decision of God.
1449
02:04:36,185 --> 02:04:37,545
Don't go Parasurama.
1450
02:04:39,146 --> 02:04:43,385
Don't know where you
have been after you left me.
1451
02:04:44,478 --> 02:04:46,333
But I have been living in hell,
1452
02:04:47,857 --> 02:04:49,292
Now you have come again,
1453
02:04:49,557 --> 02:04:52,898
and made me feel that I
am living with you in reality.
1454
02:04:53,715 --> 02:04:56,381
You made me laugh,
blush, and feel happy.
1455
02:04:57,536 --> 02:04:59,833
And now if you say
that you will leave me...
1456
02:05:01,521 --> 02:05:03,208
How fair is that?
1457
02:05:04,099 --> 02:05:05,529
Tell me Parasurama...
1458
02:05:17,283 --> 02:05:18,013
Sathya
1459
02:05:55,490 --> 02:05:58,116
Sathya you look
nice if you smile.
1460
02:05:59,551 --> 02:06:01,342
Once smile for my sake,
1461
02:06:03,803 --> 02:06:05,516
Woah! What a sight,
1462
02:06:05,863 --> 02:06:08,396
no one can have the
charm of your smile.
1463
02:06:08,505 --> 02:06:12,089
Swear on me that you will
always keep smiling like this.
111674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.