Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,801 --> 00:00:05,663
[eerie music]
2
00:00:05,767 --> 00:00:08,836
♪
3
00:00:11,698 --> 00:00:13,974
- Have you interviewed
other people with my condition?
4
00:00:14,077 --> 00:00:15,249
- Just you.
- This is Lucy.
5
00:00:15,353 --> 00:00:17,663
Take one, A and B.
Common mark.
6
00:00:17,767 --> 00:00:21,249
- Homework, friend stuff,
extracurriculars,
7
00:00:21,353 --> 00:00:22,353
boys--
8
00:00:22,456 --> 00:00:26,008
it all feels so important
all the time.
9
00:00:26,111 --> 00:00:29,698
And I lose control.
10
00:00:29,801 --> 00:00:31,111
[sighs]
11
00:00:31,215 --> 00:00:34,560
There's this thing inside of me
fighting to get out.
12
00:00:34,663 --> 00:00:36,629
It terrifies me.
13
00:00:36,732 --> 00:00:40,146
- When did you experience
your first episode?
14
00:00:40,249 --> 00:00:41,905
- It was senior year
of high school,
15
00:00:42,008 --> 00:00:43,663
right before prom.
16
00:00:43,767 --> 00:00:45,318
Perfect timing.
17
00:00:48,525 --> 00:00:50,111
- Maybe you need
a bigger size?
18
00:00:50,215 --> 00:00:51,422
- It fit last week.
19
00:00:51,525 --> 00:00:53,249
[fabric rips]
20
00:00:53,353 --> 00:00:54,698
Mom!
- Sorry, honey.
21
00:00:54,801 --> 00:00:57,180
- What are you sorry about?
It's my fat ass that broke it.
22
00:00:57,284 --> 00:00:59,353
- Hey, I don't want
to hear you talk...
23
00:00:59,456 --> 00:01:00,594
like that.
24
00:01:01,732 --> 00:01:03,594
- Go away.
25
00:01:03,698 --> 00:01:04,905
Ah!
- Open up.
26
00:01:05,008 --> 00:01:07,008
- Why, so you can get
a closer look at this thing
27
00:01:07,111 --> 00:01:08,077
growing on my face?
28
00:01:08,180 --> 00:01:10,663
[light guitar music]
29
00:01:11,905 --> 00:01:13,525
- I know how you feel, sweetie.
30
00:01:13,629 --> 00:01:15,939
- I really don't think you do.
31
00:01:16,043 --> 00:01:22,043
♪
32
00:01:22,146 --> 00:01:23,663
[phone buzzes]
33
00:01:29,870 --> 00:01:30,939
Mom, did you make
34
00:01:31,043 --> 00:01:32,732
my hair and makeup appointment
for prom?
35
00:01:32,836 --> 00:01:34,422
- Shoot, I forgot.
36
00:01:34,525 --> 00:01:36,767
Um, I'll call and see
if I can make an appointment.
37
00:01:36,870 --> 00:01:38,663
- [sighs]
[phone buzzes]
38
00:01:59,525 --> 00:02:00,870
- [sighs]
39
00:02:05,629 --> 00:02:07,422
[sighs]
40
00:02:07,525 --> 00:02:09,939
I want your...everything.
41
00:02:10,043 --> 00:02:11,836
- Lucy?
42
00:02:11,939 --> 00:02:13,353
- Leave me alone!
43
00:02:13,456 --> 00:02:15,939
[phone ringing]
44
00:02:18,905 --> 00:02:19,974
Hey.
45
00:02:20,077 --> 00:02:21,594
- Do you love it?
46
00:02:21,698 --> 00:02:24,318
- Yeah, you look...
amazing.
47
00:02:24,422 --> 00:02:26,249
- Send me a picture of you
in your dress.
48
00:02:26,353 --> 00:02:27,836
- Okay, hold on.
49
00:02:31,732 --> 00:02:34,043
- Did you see
what Doug just posted?
50
00:02:34,146 --> 00:02:35,284
- No.
51
00:02:35,387 --> 00:02:37,525
- So hot.
Like, crazy hot.
52
00:02:37,629 --> 00:02:38,732
If I wasn't going with Steve,
53
00:02:38,836 --> 00:02:40,353
you'd have
some serious competition.
54
00:02:40,456 --> 00:02:41,974
You send the pic?
55
00:02:42,077 --> 00:02:43,284
- Not right now.
56
00:02:43,387 --> 00:02:44,836
- Come on!
I'm dying to--
57
00:02:44,939 --> 00:02:47,422
- Anna, not right now!
58
00:02:47,525 --> 00:02:49,629
- Whatever.
I'll see you tomorrow.
59
00:02:51,525 --> 00:02:52,939
- [sighs]
60
00:02:53,043 --> 00:02:57,767
[soft music]
61
00:02:57,870 --> 00:03:01,801
♪
62
00:03:01,905 --> 00:03:03,594
You're hideous.
63
00:03:05,180 --> 00:03:06,249
[birds chirping]
64
00:03:06,353 --> 00:03:09,525
[alarm ringing]
65
00:03:11,111 --> 00:03:15,594
[suspenseful music]
66
00:03:15,698 --> 00:03:17,767
[groaning]
67
00:03:17,870 --> 00:03:22,353
♪
68
00:03:41,560 --> 00:03:43,318
Oh!
69
00:03:49,525 --> 00:03:51,008
[knocking at door]
70
00:03:51,111 --> 00:03:52,560
One minute!
71
00:03:52,663 --> 00:03:54,663
- Breakfast is ready.
72
00:03:54,767 --> 00:03:57,077
I tried calling
three different salons,
73
00:03:57,180 --> 00:03:59,732
and they're all booked.
74
00:03:59,836 --> 00:04:00,801
I'm so sorry, honey.
75
00:04:00,905 --> 00:04:02,801
- Oh, no, no.
76
00:04:02,905 --> 00:04:04,353
Oh!
77
00:04:05,905 --> 00:04:08,180
- I can do your hair and makeup,
if you want.
78
00:04:08,284 --> 00:04:14,043
♪
79
00:04:14,146 --> 00:04:16,594
- [crying]
No.
80
00:04:16,698 --> 00:04:17,974
- Lucy?
81
00:04:26,456 --> 00:04:27,629
- [screams]
82
00:04:27,732 --> 00:04:30,594
- I know you're stressed.
- You're not helping!
83
00:04:30,698 --> 00:04:33,215
All you do
is nag and complain!
84
00:04:33,318 --> 00:04:34,318
I hate you!
85
00:04:34,422 --> 00:04:36,008
[screams]
86
00:04:37,801 --> 00:04:40,249
- Come down when you're ready.
87
00:04:40,353 --> 00:04:42,008
I don't want you to be late.
88
00:04:50,353 --> 00:04:51,732
[phone buzzing]
89
00:05:00,974 --> 00:05:02,801
- [in distorted voice]
Not a good time, Anna.
90
00:05:02,905 --> 00:05:04,836
- I'm sorry;
I'm getting a lot of pressure
91
00:05:04,939 --> 00:05:07,249
from the rest of the group
about all this prom stuff.
92
00:05:07,353 --> 00:05:09,077
- It's just, I--
93
00:05:09,180 --> 00:05:10,560
- Lucy, don't worry.
94
00:05:10,663 --> 00:05:12,353
- I--
- Lucy.
95
00:05:12,456 --> 00:05:14,422
- I--
- I get it.
96
00:05:14,525 --> 00:05:16,801
- You really don't.
97
00:05:16,905 --> 00:05:18,353
- I'll handle
the dinner reservation.
98
00:05:18,456 --> 00:05:19,525
It's fine.
99
00:05:19,629 --> 00:05:21,491
- I don't--I don't think
I can go.
100
00:05:21,594 --> 00:05:22,836
- To prom?
Why?
101
00:05:22,939 --> 00:05:25,698
- There's something wrong
with me.
102
00:05:25,801 --> 00:05:26,836
- There's nothing wrong
with you.
103
00:05:26,939 --> 00:05:29,387
- You don't get it
- Explain it to me.
104
00:05:29,491 --> 00:05:31,215
- [screams]
105
00:05:31,318 --> 00:05:33,594
- Lucy, are you okay?
106
00:05:33,698 --> 00:05:36,146
Lucy?
Lucy, are you there?
107
00:05:38,318 --> 00:05:39,525
- [roars]
108
00:05:43,870 --> 00:05:45,422
[screaming]
109
00:05:54,491 --> 00:05:58,146
[screaming]
110
00:05:59,215 --> 00:06:00,146
[knocking at door]
111
00:06:00,249 --> 00:06:03,146
Go away, Mom!
112
00:06:03,249 --> 00:06:04,836
- Um...
113
00:06:08,077 --> 00:06:10,801
- Lucy, it's--it's Doug.
114
00:06:10,905 --> 00:06:12,801
I'm sorry to barge in on you.
115
00:06:12,905 --> 00:06:15,974
Um, I was hoping to talk to you
before school started,
116
00:06:16,077 --> 00:06:18,801
but if now's not a good time,
that's okay.
117
00:06:22,215 --> 00:06:23,836
- Now's good.
118
00:06:25,939 --> 00:06:27,594
Don't come in!
119
00:06:28,732 --> 00:06:30,698
- [whispers]
Pimple.
120
00:06:32,180 --> 00:06:35,560
- So I know it's--
it's a bit late, but--
121
00:06:37,146 --> 00:06:38,249
This is hard.
122
00:06:38,353 --> 00:06:41,249
I really like you, and...
123
00:06:41,353 --> 00:06:44,180
I was wondering--
124
00:06:44,284 --> 00:06:46,594
Do you want to go to prom
with me?
125
00:06:50,215 --> 00:06:51,698
What do you think?
126
00:06:58,249 --> 00:06:59,939
Lucy?
127
00:07:00,043 --> 00:07:01,594
- [screams]
128
00:07:08,387 --> 00:07:10,008
- Lucy?
129
00:07:10,111 --> 00:07:11,353
- [screams]
130
00:07:11,456 --> 00:07:13,043
- Lucy!
131
00:07:18,215 --> 00:07:20,422
- [screaming]
132
00:07:20,525 --> 00:07:23,939
[ominous music]
133
00:07:24,043 --> 00:07:25,491
- Are you okay?
134
00:07:25,594 --> 00:07:27,387
- Doug.
135
00:07:27,491 --> 00:07:29,043
- [crying]
136
00:07:29,146 --> 00:07:31,180
- Give us a minute.
137
00:07:35,249 --> 00:07:40,698
♪
138
00:07:40,801 --> 00:07:42,663
- [in distorted voice]
Go away!
139
00:07:42,767 --> 00:07:46,560
Don't!
Don't!
140
00:07:48,456 --> 00:07:50,008
- My skin started burning,
bubbling.
141
00:07:50,111 --> 00:07:52,560
I turned into
this disgusting monster.
142
00:07:52,663 --> 00:07:55,525
It was pure pain.
143
00:07:58,318 --> 00:08:01,146
- I think we might need
to get you a new dress.
144
00:08:02,249 --> 00:08:03,525
Or that one's good.
145
00:08:03,629 --> 00:08:05,801
You know, very "grunge."
146
00:08:05,905 --> 00:08:11,077
- Why are you being
so nice to me?
147
00:08:11,180 --> 00:08:13,215
- Because I love you?
148
00:08:13,318 --> 00:08:16,525
- But I'm disgusting.
149
00:08:16,629 --> 00:08:18,318
- Come on.
- No.
150
00:08:18,422 --> 00:08:19,318
- Get up.
- Don't.
151
00:08:19,422 --> 00:08:20,525
- Get up.
Come on!
152
00:08:20,629 --> 00:08:22,180
- No.
153
00:08:22,284 --> 00:08:24,111
- Look at yourself.
154
00:08:24,215 --> 00:08:27,043
Lucy, look at yourself.
155
00:08:34,663 --> 00:08:39,077
All that matters
is how you see yourself.
156
00:08:41,594 --> 00:08:44,939
What do you see?
157
00:08:45,043 --> 00:08:47,043
- Me.
158
00:08:49,836 --> 00:08:53,043
- And that's more than enough.
159
00:08:54,043 --> 00:08:58,836
But it has to be enough
for you.
160
00:09:00,801 --> 00:09:03,663
[light guitar music]
161
00:09:03,767 --> 00:09:09,525
♪
162
00:09:09,629 --> 00:09:11,146
- [laughs]
163
00:09:13,629 --> 00:09:16,318
I'd love to go to prom
with you.
164
00:09:16,422 --> 00:09:17,560
- Cool.
165
00:09:17,663 --> 00:09:20,215
Um...
166
00:09:20,318 --> 00:09:22,974
I was wondering
if I could possibly
167
00:09:23,077 --> 00:09:25,698
give you a ride to school.
168
00:09:25,801 --> 00:09:28,318
If that's okay, maybe.
169
00:09:31,284 --> 00:09:32,353
- Yeah.
170
00:09:32,456 --> 00:09:34,318
- Cool.
171
00:09:34,422 --> 00:09:36,318
Um...
172
00:09:36,422 --> 00:09:38,698
these are for you.
173
00:09:38,801 --> 00:09:41,215
And this too.
174
00:09:41,318 --> 00:09:43,180
- Thanks.
175
00:09:43,284 --> 00:09:44,974
♪
176
00:09:45,077 --> 00:09:47,939
I'm gonna go wait outside.
177
00:09:53,594 --> 00:09:55,284
- Go get dressed.
178
00:10:03,146 --> 00:10:06,043
[ominous music]
179
00:10:06,146 --> 00:10:11,491
♪
180
00:10:11,594 --> 00:10:14,318
- Mom?
181
00:10:14,422 --> 00:10:16,284
- Be right there, honey.
182
00:10:22,008 --> 00:10:24,215
- Your parents want
to protect you.
183
00:10:24,318 --> 00:10:28,146
But no one can protect you
from yourself.
184
00:10:28,249 --> 00:10:30,801
- Now that you know
that what's happening to you
185
00:10:30,905 --> 00:10:32,249
isn't real,
do you think--
186
00:10:32,353 --> 00:10:33,353
- I didn't say that.
187
00:10:33,456 --> 00:10:34,732
- You didn't say what?
188
00:10:34,836 --> 00:10:36,560
- I didn't say
that it's not real.
189
00:10:36,663 --> 00:10:38,939
If it feels real,
who's to say it isn't?
190
00:10:39,043 --> 00:10:41,698
- So you believe that you turned
into a real monster.
191
00:10:41,801 --> 00:10:44,905
- I feel my teeth
fall out of my mouth.
192
00:10:45,008 --> 00:10:47,732
I feel my hair slide
off my scalp.
193
00:10:47,836 --> 00:10:50,939
I feel my skin bubble
and burn.
194
00:10:51,043 --> 00:10:55,353
But everyone has something
they deal with, right?
195
00:10:55,456 --> 00:10:56,732
- You're right.
196
00:10:56,836 --> 00:10:59,043
- This is just weird.
197
00:10:59,146 --> 00:11:01,146
- Celia, take one.
A and B, common mark.
198
00:11:01,249 --> 00:11:03,836
- Do the other kids
ever ask you what happened?
199
00:11:07,732 --> 00:11:10,939
What do they say, Celia?
200
00:11:11,043 --> 00:11:15,043
- They mostly think
I'm lying or crazy.
201
00:11:15,146 --> 00:11:18,077
- And how does that
make you feel?
202
00:11:18,180 --> 00:11:20,560
- Whenever I tell someone
my story,
203
00:11:20,663 --> 00:11:23,491
they get to choose if they
believe in ghosts or not.
204
00:11:23,594 --> 00:11:25,422
But I don't get to choose.
205
00:11:25,525 --> 00:11:27,111
It happened.
206
00:11:27,215 --> 00:11:30,008
And all the people
who saw what I saw,
207
00:11:30,111 --> 00:11:35,767
that could comfort me
or tell me it's okay,
208
00:11:35,870 --> 00:11:37,732
they're all dead.
209
00:11:39,318 --> 00:11:42,215
[gentle music]
210
00:11:42,318 --> 00:11:49,939
♪
211
00:11:50,043 --> 00:11:52,801
- I think you two are really
gonna love this place.
212
00:11:54,387 --> 00:11:56,629
- Dad, if you say "fresh start"
one more time,
213
00:11:56,732 --> 00:11:58,215
I'm running away.
214
00:12:00,801 --> 00:12:02,146
- [laughs]
215
00:12:02,249 --> 00:12:04,456
Mom would have
really liked this.
216
00:12:09,525 --> 00:12:11,663
[dog whimpers]
217
00:12:11,767 --> 00:12:12,698
What's wrong with Scout?
218
00:12:12,801 --> 00:12:14,008
[Scout barks]
219
00:12:14,111 --> 00:12:15,974
- We just uprooted him from
all of his friends
220
00:12:16,077 --> 00:12:18,698
and the only life
he's ever known.
221
00:12:18,801 --> 00:12:21,318
But other than that,
I'm sure he's fine.
222
00:12:21,422 --> 00:12:22,491
- [sighs]
223
00:12:22,594 --> 00:12:24,008
Wow, Scout's dramatic.
224
00:12:29,525 --> 00:12:31,318
- Come on, Scout.
225
00:12:31,422 --> 00:12:33,456
Scout.
- [whimpers]
226
00:12:35,387 --> 00:12:36,422
[eerie music]
227
00:12:36,525 --> 00:12:39,629
♪
228
00:12:39,732 --> 00:12:41,422
[Scout barks and whimpers]
229
00:12:46,422 --> 00:12:49,043
[Scout growls]
230
00:12:59,767 --> 00:13:02,387
- Want to move this table,
and then we'll do this rug?
231
00:13:02,491 --> 00:13:03,491
- Yeah.
232
00:13:03,594 --> 00:13:05,422
Use your knees.
233
00:13:05,525 --> 00:13:06,905
- [laughs]
234
00:13:07,008 --> 00:13:09,008
- Get on the other side there.
235
00:13:09,111 --> 00:13:11,387
[light piano music]
236
00:13:11,491 --> 00:13:12,663
- Here.
237
00:13:12,767 --> 00:13:16,525
♪
238
00:13:16,629 --> 00:13:18,422
- Let's go.
Let's go.
239
00:13:18,525 --> 00:13:19,629
- Okay, okay.
240
00:13:19,732 --> 00:13:21,456
- [laughs]
241
00:13:31,870 --> 00:13:33,629
- Want the ball, Scout?
Want the ball?
242
00:13:33,732 --> 00:13:35,111
Ready?
Go.
243
00:13:35,215 --> 00:13:37,422
♪
244
00:13:37,525 --> 00:13:41,043
[eerie music]
245
00:13:41,146 --> 00:13:43,077
- Scout!
Good boy, Scout.
246
00:13:43,180 --> 00:13:44,767
Come and get it. Ah!
247
00:13:44,870 --> 00:13:49,180
[light piano music resumes]
248
00:13:49,284 --> 00:13:50,629
- Go!
249
00:13:50,732 --> 00:13:56,111
♪
250
00:13:56,215 --> 00:13:58,353
[eerie music
and whispered voices]
251
00:13:58,456 --> 00:14:05,318
♪
252
00:14:05,422 --> 00:14:07,629
[Scout barking]
253
00:14:08,801 --> 00:14:10,974
[birds chirping]
254
00:14:26,767 --> 00:14:28,974
- Um...
255
00:14:29,077 --> 00:14:30,146
what happened?
256
00:14:30,249 --> 00:14:31,732
- Your dog got
into the garbage
257
00:14:31,836 --> 00:14:33,491
and tore apart the house.
258
00:14:38,767 --> 00:14:39,939
- That doesn't make
any sense.
259
00:14:40,043 --> 00:14:41,422
- What doesn't?
260
00:14:44,146 --> 00:14:45,560
- There are no bite marks,
261
00:14:45,663 --> 00:14:48,732
and that trash can is, like,
three times his body weight.
262
00:14:48,836 --> 00:14:50,732
How did he--
- I don't know.
263
00:14:50,836 --> 00:14:53,008
Just clean it up.
264
00:14:53,111 --> 00:14:55,111
And get him under control.
265
00:14:57,215 --> 00:14:59,422
[whispered voices]
266
00:15:01,870 --> 00:15:02,939
[Scout barks]
267
00:15:03,043 --> 00:15:04,146
- Thanks a lot.
268
00:15:04,249 --> 00:15:06,111
[Scout whimpering]
269
00:15:06,215 --> 00:15:08,215
[intense music]
270
00:15:08,318 --> 00:15:11,249
[whispered voices]
271
00:15:17,387 --> 00:15:19,456
[sighs]
272
00:15:34,974 --> 00:15:36,387
[ominous music]
273
00:15:36,491 --> 00:15:37,525
[Scout barking]
274
00:15:37,629 --> 00:15:38,767
Go, boy!
Get out! Go!
275
00:15:38,870 --> 00:15:40,077
Out!
Get out!
276
00:15:40,180 --> 00:15:42,215
[Scout barking]
277
00:15:50,043 --> 00:15:51,905
- I was really missing my mom.
278
00:15:52,008 --> 00:15:54,318
I had a picture of her
by a lamp,
279
00:15:54,422 --> 00:15:57,180
and I started talking to it.
280
00:15:57,284 --> 00:15:58,836
That's when I noticed
281
00:15:58,939 --> 00:16:01,284
the light started flickering
in the lamp.
282
00:16:02,146 --> 00:16:03,698
Do you miss me?
283
00:16:05,111 --> 00:16:08,077
Yeah, I miss you too.
284
00:16:08,180 --> 00:16:09,801
Does it hurt?
285
00:16:11,698 --> 00:16:13,732
- Who are you talking to?
286
00:16:13,836 --> 00:16:16,111
- Don't freak out.
287
00:16:22,663 --> 00:16:24,249
Are you our mom?
288
00:16:30,456 --> 00:16:32,732
She's here.
289
00:16:32,836 --> 00:16:35,836
Once for yes,
twice for no.
290
00:16:35,939 --> 00:16:38,422
Try it.
291
00:16:38,525 --> 00:16:40,043
Please?
292
00:16:49,525 --> 00:16:51,318
- Are you happy?
293
00:16:56,043 --> 00:16:57,215
- Can we help you?
294
00:16:57,318 --> 00:16:58,801
[whispered voices]
295
00:16:58,905 --> 00:17:01,318
- [growling]
296
00:17:06,732 --> 00:17:07,974
[both screaming]
297
00:17:08,077 --> 00:17:09,870
- Scout!
Bad dog!
298
00:17:09,974 --> 00:17:11,698
Go on; get out.
Get out!
299
00:17:16,870 --> 00:17:17,939
You two okay?
300
00:17:18,043 --> 00:17:19,456
- Yeah.
301
00:17:19,560 --> 00:17:21,111
Are you okay?
302
00:17:23,043 --> 00:17:24,387
- All right,
get some sleep.
303
00:17:24,491 --> 00:17:25,974
I'm gonna unpack
the crate.
304
00:17:26,077 --> 00:17:27,836
- No, Dad.
305
00:17:27,939 --> 00:17:29,387
He didn't--
306
00:17:33,732 --> 00:17:36,974
I don't want you talking
to this thing anymore.
307
00:17:37,077 --> 00:17:38,353
- "Thing"?
308
00:17:38,456 --> 00:17:41,353
It's Mom.
- It's not Mom.
309
00:17:42,698 --> 00:17:45,008
- I miss her.
310
00:17:45,111 --> 00:17:47,215
- Me too.
311
00:17:52,525 --> 00:17:57,111
[whimpering]
312
00:18:12,111 --> 00:18:13,456
- We need to talk.
313
00:18:13,560 --> 00:18:16,836
[Scout barks]
- Scout, enough.
314
00:18:16,939 --> 00:18:19,767
[eerie music]
315
00:18:19,870 --> 00:18:21,249
[Scout barking]
316
00:18:21,353 --> 00:18:23,284
Scout, enough.
317
00:18:25,422 --> 00:18:28,249
- There's something wrong
with this house.
318
00:18:28,353 --> 00:18:30,180
- No, there's something wrong
with Scout.
319
00:18:30,284 --> 00:18:31,491
- [barks]
320
00:18:31,594 --> 00:18:36,180
- Dad, I know this is
gonna sound crazy,
321
00:18:36,284 --> 00:18:38,387
but I think Scout can see
something that we can't.
322
00:18:38,491 --> 00:18:40,215
- [growling and barking]
323
00:18:40,318 --> 00:18:43,215
[whispered voices]
324
00:18:43,318 --> 00:18:46,077
- Grief plays tricks on you.
325
00:18:46,180 --> 00:18:49,801
Sometimes I swear I can feel
your mom next to me at night.
326
00:18:49,905 --> 00:18:51,284
- This isn't about Mom.
327
00:18:51,387 --> 00:18:52,905
- Well, it is
for your sister.
328
00:18:53,008 --> 00:18:54,905
- [barks]
- Quiet!
329
00:18:56,801 --> 00:18:58,318
- I'll let him out.
330
00:19:01,560 --> 00:19:02,905
Scout.
331
00:19:03,008 --> 00:19:04,801
[Scout barking]
332
00:19:04,905 --> 00:19:08,491
[intense ominous music]
333
00:19:11,318 --> 00:19:12,870
- Celia?
334
00:19:12,974 --> 00:19:13,939
- Scout, what is it?
335
00:19:16,008 --> 00:19:18,249
[Scout barking]
336
00:19:18,353 --> 00:19:21,043
♪
337
00:19:21,146 --> 00:19:22,905
- Dad.
338
00:19:23,008 --> 00:19:27,043
♪ ♪
339
00:19:27,146 --> 00:19:28,974
- [screaming]
340
00:19:29,077 --> 00:19:31,180
[Scout barking]
341
00:19:31,284 --> 00:19:32,422
- Scout.
342
00:19:32,525 --> 00:19:35,387
- [screams]
- Scout! No!
343
00:19:35,491 --> 00:19:36,836
[Scout whimpers]
344
00:19:46,629 --> 00:19:49,284
- Dad, it was an accident.
345
00:19:51,146 --> 00:19:53,284
Dad--
- This isn't up for debate.
346
00:19:53,387 --> 00:19:54,974
- How did Scout knock over
Celia's dresser?
347
00:19:55,077 --> 00:19:56,077
Think about it.
348
00:19:56,180 --> 00:19:57,560
- There's no ghost.
349
00:19:57,663 --> 00:19:58,974
- That's what Scout can see.
350
00:19:59,077 --> 00:20:01,525
He can see--
- There is no ghost!
351
00:20:01,629 --> 00:20:04,732
- I can't lose
anybody else.
352
00:20:04,836 --> 00:20:07,180
- Me neither.
353
00:20:07,284 --> 00:20:08,318
- Hi.
- Hi.
354
00:20:08,422 --> 00:20:09,905
- Is this Scout?
- Yeah.
355
00:20:10,008 --> 00:20:12,456
Thanks for coming so soon.
356
00:20:12,560 --> 00:20:14,491
- You guys want
to say good-bye?
357
00:20:17,663 --> 00:20:18,594
- Thank you.
358
00:20:19,974 --> 00:20:21,353
- Sorry.
359
00:20:21,456 --> 00:20:24,387
[Scout barking]
- Time to go.
360
00:20:24,491 --> 00:20:27,146
- He sees something.
361
00:20:27,249 --> 00:20:28,939
Stop!
362
00:20:29,043 --> 00:20:31,905
[Scout whimpering]
363
00:21:00,111 --> 00:21:01,698
- What are you looking at?
364
00:21:06,180 --> 00:21:07,698
- Go get Dad!
Go!
365
00:21:19,491 --> 00:21:22,353
[whispered voices]
366
00:21:22,456 --> 00:21:23,905
- [screaming]
367
00:21:31,974 --> 00:21:34,422
- After Scout was gone,
368
00:21:34,525 --> 00:21:37,215
things got worse fast.
369
00:21:37,318 --> 00:21:40,525
After it got Hazel,
it went for my dad,
370
00:21:40,629 --> 00:21:42,870
so I got out of there.
371
00:21:44,939 --> 00:21:47,870
But I feel like maybe
I shouldn't have.
372
00:21:47,974 --> 00:21:50,387
- After this happened to me,
373
00:21:50,491 --> 00:21:52,387
I woke up in the hospital,
374
00:21:52,491 --> 00:21:54,491
and I told everyone
what happened,
375
00:21:54,594 --> 00:21:58,939
and they told me
that monsters aren't real.
376
00:21:59,043 --> 00:22:01,387
- What'd you do?
377
00:22:01,491 --> 00:22:03,353
- I left
to find people like us.
378
00:22:03,456 --> 00:22:05,353
- But I'm stuck here, so...
379
00:22:05,456 --> 00:22:07,560
- For now.
380
00:22:07,663 --> 00:22:08,698
Let me ask you a question.
381
00:22:08,801 --> 00:22:11,560
Do you know what happened
to Scout?
382
00:22:11,663 --> 00:22:13,905
- No.
383
00:22:14,008 --> 00:22:17,870
But, you know, I hope
he has a nice family.
384
00:22:17,974 --> 00:22:19,870
And I hope he's happy.
385
00:22:22,629 --> 00:22:24,560
- I have a surprise
for you.
386
00:22:27,249 --> 00:22:29,318
Guys?
387
00:22:29,422 --> 00:22:30,560
[Scout barks]
388
00:22:30,663 --> 00:22:34,629
- Scout!
Oh, my--Scout!
389
00:22:34,732 --> 00:22:37,870
Oh, my God, you--
how'd you find--
390
00:22:37,974 --> 00:22:40,249
Oh, hi, buddy!
391
00:22:40,353 --> 00:22:41,663
[laughs]
392
00:22:41,767 --> 00:22:44,905
- Don't stop fighting.
- Thank you so much.
393
00:22:45,008 --> 00:22:46,456
Did you miss me?
394
00:22:46,560 --> 00:22:50,249
- We better get going.
It's going to be dark soon.
395
00:22:50,353 --> 00:22:53,560
- You look good.
You look good.
396
00:22:56,560 --> 00:22:58,318
- Let's go now. Seriously.
397
00:22:58,422 --> 00:23:00,111
- I'm just getting
one more shot.
398
00:23:03,974 --> 00:23:05,491
What the hell
kind of animal was that?
399
00:23:05,594 --> 00:23:07,077
- That was not an animal.
400
00:23:08,801 --> 00:23:10,698
- It's a person?
- I didn't say it--
401
00:23:13,629 --> 00:23:14,974
Run.
- What the hell?
402
00:23:15,077 --> 00:23:16,077
- Run.
Now.
403
00:23:22,836 --> 00:23:24,974
- Help me!
- Go! Run!
404
00:23:27,836 --> 00:23:29,008
- Now!
25002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.