All language subtitles for Red Election s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:11,600 "Redback" is the code name 2 00:00:11,680 --> 00:00:15,000 for a major terror attack on British soil. 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,560 Alexander Kutiev was bugged. 4 00:00:17,480 --> 00:00:19,120 This was in his flat. 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,920 I will throw the bottle. Everyone will die. 6 00:00:24,200 --> 00:00:25,520 Evacuate the building. 7 00:00:25,600 --> 00:00:26,640 Don't open the doors! 8 00:00:26,720 --> 00:00:28,680 -Did you apply for Glen's job? -No. 9 00:00:28,760 --> 00:00:30,280 What are you two talking about? 10 00:00:30,360 --> 00:00:33,240 Adam is going to give the Scots their referendum. 11 00:00:33,320 --> 00:00:36,600 Comms got a flag from Rieper Hansen, in Denmark. 12 00:00:36,680 --> 00:00:38,680 The head of Cybersecurity's gone AWOL. 13 00:00:39,200 --> 00:00:40,200 He's disappeared 14 00:00:40,280 --> 00:00:42,960 and stolen a process for the creation of biofuels. 15 00:00:43,040 --> 00:00:44,600 -Where's Torben? -Who the hell are you? 16 00:00:47,280 --> 00:00:48,760 -Get off! -IC, one male. 17 00:00:48,840 --> 00:00:51,440 Assumed armed with nerve agent. It's the bastard who killed Glen. 18 00:00:52,800 --> 00:00:54,080 He almost beat her to death. 19 00:00:54,160 --> 00:00:55,320 Think it might've been a play? 20 00:00:55,400 --> 00:00:58,160 I'll call doctor Hassan. See how she reacts to hyoscine. 21 00:00:58,600 --> 00:00:59,560 I'm not doing it. 22 00:00:59,640 --> 00:01:02,360 If this terror attack Kutiev has warned us goes ahead, 23 00:01:02,440 --> 00:01:03,720 you'll wish to God you had. 24 00:01:03,800 --> 00:01:04,920 Torben? 25 00:01:18,040 --> 00:01:18,920 Get off! 26 00:01:21,880 --> 00:01:22,920 Where is he? 27 00:01:24,480 --> 00:01:25,840 I don't know! 28 00:01:26,280 --> 00:01:28,320 Where is he? 29 00:01:29,480 --> 00:01:31,360 On the fucking floor! 30 00:01:31,440 --> 00:01:32,440 Come on. Radio check. 31 00:01:32,520 --> 00:01:35,360 One IC, one female in and out of consciousness. 32 00:01:35,440 --> 00:01:38,040 Ambulance called. You let that go on too long. 33 00:01:38,720 --> 00:01:39,920 Is she gonna live? 34 00:01:41,600 --> 00:01:42,480 Yes. 35 00:02:47,360 --> 00:02:49,480 HEADQUARTERS 36 00:02:49,560 --> 00:02:51,920 Katrine Poulsen's condition is listed as "stable". 37 00:02:52,000 --> 00:02:54,040 No new information on Torben Jensen. 38 00:02:54,480 --> 00:02:57,840 Our number one priority is to find this guy, 39 00:02:58,440 --> 00:03:01,600 a man capable of causing carnage with chemical weapons 40 00:03:02,280 --> 00:03:03,920 and almost beating a woman to death. 41 00:03:04,000 --> 00:03:06,320 -Thirty seconds. -Have the cash ready. 42 00:03:06,400 --> 00:03:07,600 He's our link. 43 00:03:08,200 --> 00:03:09,840 He wants to find Torben as much as we do. 44 00:03:09,920 --> 00:03:12,120 So if we find him, we find Torben. 45 00:03:12,200 --> 00:03:14,800 We find him, we've got Glen's killer. 46 00:03:15,280 --> 00:03:17,520 We find him, we get Redback. 47 00:03:18,120 --> 00:03:19,760 So find him. 48 00:03:22,760 --> 00:03:24,760 -Lose the hat, Sherlock. -Yes, ma'am. 49 00:03:26,440 --> 00:03:28,080 Forty-three seconds. 50 00:03:28,160 --> 00:03:30,440 She's not as myopic as people think. 51 00:03:30,520 --> 00:03:32,480 Only a fool would bet against her. 52 00:03:33,040 --> 00:03:34,280 Check with the other desk, 53 00:03:34,360 --> 00:03:36,440 make sure they're not seeing on the target's photo. 54 00:03:36,520 --> 00:03:39,040 A man who can get a nerve agent doesn't just arrive on thin air. 55 00:03:39,120 --> 00:03:39,920 Sure. 56 00:03:54,360 --> 00:03:56,880 William. I apologise for keeping you waiting. 57 00:03:57,280 --> 00:03:59,560 -Prime Minister. -I'm afraid I have a few minutes. 58 00:04:00,240 --> 00:04:01,680 I'll go straight to the point. 59 00:04:02,200 --> 00:04:04,760 It's my opinion that rather than risking the Union, 60 00:04:04,840 --> 00:04:06,400 that you should cancel the referendum. 61 00:04:07,960 --> 00:04:10,760 Yes, I won't be doing that. 62 00:04:11,680 --> 00:04:12,600 Meeting over. 63 00:04:13,840 --> 00:04:16,000 Prime Minister, we're in a new game. 64 00:04:17,000 --> 00:04:18,360 We didn't devise the rules. 65 00:04:18,880 --> 00:04:19,680 Russia did. 66 00:04:21,040 --> 00:04:22,400 What makes you think you can win? 67 00:04:23,200 --> 00:04:24,280 The polls. 68 00:04:24,360 --> 00:04:25,400 The polls. 69 00:04:25,800 --> 00:04:26,600 Forget the polls. 70 00:04:26,680 --> 00:04:28,920 They take no account for what you're up against. 71 00:04:29,640 --> 00:04:33,320 Russia is adept at undermining and controlling small states. 72 00:04:33,400 --> 00:04:36,320 Creating one in Scotland would be a coup 73 00:04:36,400 --> 00:04:38,280 and they would do everything in their power 74 00:04:38,360 --> 00:04:40,040 to get the result that they want. 75 00:04:40,120 --> 00:04:41,040 Well. 76 00:04:44,480 --> 00:04:46,760 I have every confidence 77 00:04:46,840 --> 00:04:49,480 that your department is more than capable of handling it. 78 00:04:50,120 --> 00:04:51,600 I'm so sorry, I do have to go. 79 00:04:59,200 --> 00:05:01,080 Forty-three seconds, bang on. 80 00:05:01,600 --> 00:05:04,560 Never gamble on an Ogilvy when pride's on the line. 81 00:05:04,640 --> 00:05:06,600 -Declan was in on it? -Of course. 82 00:05:07,040 --> 00:05:07,840 What's up? 83 00:05:07,920 --> 00:05:09,800 I'm going to interview Katrine Poulsen again. 84 00:05:10,400 --> 00:05:12,680 After what happened, she might be more cooperative. 85 00:05:13,560 --> 00:05:15,400 Did William say anything to you about 86 00:05:16,400 --> 00:05:17,480 Glen's replacement? 87 00:05:18,360 --> 00:05:20,640 That's what you're thinking about right now? 88 00:05:22,720 --> 00:05:23,960 -The job's yours. -Don't. 89 00:05:27,920 --> 00:05:29,160 I believe I'll convince Scotland 90 00:05:29,240 --> 00:05:31,480 that going in alone is not in their best interest. 91 00:05:31,560 --> 00:05:33,080 How are you going to do that? 92 00:05:33,160 --> 00:05:35,240 I'll knock on every door if I have to. 93 00:05:35,320 --> 00:05:37,040 You're gonna go and knock on every door? 94 00:05:37,560 --> 00:05:40,440 Because if not, your no lies approach just started with a big one. 95 00:05:40,520 --> 00:05:41,320 If you don't vamoose, 96 00:05:41,400 --> 00:05:43,360 the Israelis are gonna go home very pissed. 97 00:05:43,440 --> 00:05:45,400 -I'm going. -I need a favor. 98 00:05:46,000 --> 00:05:48,120 If I have to stop walking, I think Nikki would implode. 99 00:05:48,200 --> 00:05:49,440 Holly wants to see me. 100 00:05:50,880 --> 00:05:51,760 Shit. 101 00:05:54,640 --> 00:05:55,800 Can I talk you out of it? 102 00:05:56,920 --> 00:05:57,720 No. 103 00:06:00,280 --> 00:06:03,440 Nikki's got a flat she never goes to, because we work her so hard. 104 00:06:07,000 --> 00:06:08,720 I don't want any of my team. 105 00:06:10,040 --> 00:06:11,760 This has to be off-off books. 106 00:06:11,840 --> 00:06:13,640 The DPS will go bat-shit crazy. 107 00:06:13,720 --> 00:06:14,800 You're not Margaret Thatcher. 108 00:06:14,880 --> 00:06:16,920 The PM can't go walkabout without security. 109 00:06:17,320 --> 00:06:18,240 -Keys. -Thanks. 110 00:06:18,800 --> 00:06:20,200 Thanks. Fine. 111 00:06:21,760 --> 00:06:23,240 Yes, I'm going. 112 00:06:29,840 --> 00:06:30,640 Hi, Leanne. 113 00:06:31,400 --> 00:06:33,160 I have a private meeting this afternoon. 114 00:06:33,240 --> 00:06:34,800 I need to organise new security. 115 00:06:38,080 --> 00:06:40,800 I read that report into William Ogilvy's daughter. 116 00:06:41,280 --> 00:06:42,600 Can you find out if she's available? 117 00:06:43,480 --> 00:06:44,440 Great, thanks. 118 00:06:54,000 --> 00:06:54,800 Thanks. 119 00:07:02,680 --> 00:07:04,240 You need to answer some questions. 120 00:07:05,360 --> 00:07:08,000 How long were you watching me getting beaten up? 121 00:07:08,600 --> 00:07:11,920 Police on the scene said you let it go too long. 122 00:07:13,720 --> 00:07:16,360 He was trying to get information that we needed. 123 00:07:16,440 --> 00:07:18,480 How many more times? 124 00:07:18,560 --> 00:07:21,360 I don't know where Torben is. 125 00:07:25,840 --> 00:07:27,360 Do you know that I'm pregnant? 126 00:07:31,800 --> 00:07:32,640 Why didn't you say? 127 00:07:33,240 --> 00:07:34,040 How is it? 128 00:07:34,600 --> 00:07:35,640 The baby? 129 00:07:35,720 --> 00:07:36,880 Piss off. 130 00:07:37,960 --> 00:07:40,640 Look the man who attacked you knew where to find you. 131 00:07:41,920 --> 00:07:45,600 OK? We can keep you and the baby safe. 132 00:07:45,680 --> 00:07:46,480 Yeah. 133 00:07:46,960 --> 00:07:49,560 You really have my best interests at heart. 134 00:07:51,520 --> 00:07:52,640 Where are you going? 135 00:07:56,040 --> 00:07:56,840 Torben? 136 00:07:57,560 --> 00:07:58,880 She doesn't leave this room. 137 00:08:19,520 --> 00:08:20,560 What, you lost him? 138 00:08:21,560 --> 00:08:22,760 Now we have nothing! 139 00:08:23,400 --> 00:08:25,080 Get changed. You're coming with me. 140 00:08:30,280 --> 00:08:31,280 Are you okay? 141 00:08:32,080 --> 00:08:33,360 I'm bringing Poulsen in. 142 00:08:39,120 --> 00:08:41,080 We both know you can't arrest me. 143 00:08:43,000 --> 00:08:45,560 If you wanna help the case, just stay here. 144 00:09:03,600 --> 00:09:06,880 ...every floor, every outdoor space, ambulance bays, car parks. 145 00:09:10,840 --> 00:09:12,720 Get a warrant. Whatever it takes! 146 00:09:13,520 --> 00:09:15,000 I wanna know where Torben went. 147 00:09:17,200 --> 00:09:19,720 -How's Marcus? -He's getting his nose reset. 148 00:09:19,800 --> 00:09:21,400 He's gonna bitch about this for weeks. 149 00:09:22,320 --> 00:09:23,520 So, Katrine. 150 00:09:23,920 --> 00:09:25,760 How did Torben know where to find her? 151 00:09:25,840 --> 00:09:26,640 Are they in contact? 152 00:09:27,360 --> 00:09:28,800 I'll interview her again. 153 00:09:30,360 --> 00:09:32,600 Here. Prime Minister's secretary called. 154 00:09:33,040 --> 00:09:34,680 -Needs you on a job. -I'm busy. 155 00:09:35,400 --> 00:09:36,560 William okayed it. 156 00:09:38,080 --> 00:09:38,880 God. 157 00:09:41,600 --> 00:09:43,080 I'll handle our Danish friend. 158 00:09:43,920 --> 00:09:47,880 Just let her stew for a while. Impatience is her weak spot. 159 00:09:50,240 --> 00:09:51,040 Beatrice... 160 00:09:54,840 --> 00:09:55,720 Your mentor. 161 00:09:55,800 --> 00:09:57,480 His Civil Honor. He'd want you to have it. 162 00:09:58,080 --> 00:09:58,960 Spare me. 163 00:11:13,160 --> 00:11:13,960 Yeah? 164 00:11:15,360 --> 00:11:18,280 Just heard back from the data vampires downstairs. 165 00:11:18,360 --> 00:11:21,000 They went eight levels deep on the Torben account. 166 00:11:21,080 --> 00:11:24,800 This was in a Cayman account for 35 seconds and then it was gone. 167 00:11:25,760 --> 00:11:27,840 Do we still think the man at the hospital was Torben? 168 00:11:27,920 --> 00:11:29,640 Looks like him, but it wasn't. 169 00:11:29,720 --> 00:11:31,320 Say Poulsen made a mistake. 170 00:11:31,400 --> 00:11:32,800 So, why'd he run? 171 00:11:32,880 --> 00:11:34,360 Caught sight of Beatrice, perhaps. 172 00:11:34,440 --> 00:11:36,360 He wouldn't be the first man to run a mile. 173 00:11:37,160 --> 00:11:38,080 That's a joke. 174 00:11:40,200 --> 00:11:41,680 I spoke to her earlier today. 175 00:11:42,080 --> 00:11:43,160 She still doesn't know. 176 00:11:43,640 --> 00:11:44,520 Know what? 177 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 About Glen's job. 178 00:11:47,680 --> 00:11:48,640 Well, she soon will. 179 00:11:50,640 --> 00:11:51,800 Could you have Marcus step in? 180 00:11:51,880 --> 00:11:53,680 Marcus is still at the hospital. 181 00:11:55,360 --> 00:11:56,200 So, who's that? 182 00:12:49,200 --> 00:12:51,120 So, you're telling me that I can't walk back? 183 00:12:51,200 --> 00:12:52,840 Can't let you through without your pass. 184 00:12:52,920 --> 00:12:53,920 I work here, mate. 185 00:12:56,480 --> 00:12:58,000 -Here you go. -Thanks. 186 00:12:59,480 --> 00:13:00,640 Miss Poulsen. 187 00:13:03,800 --> 00:13:07,880 I'm sorry to have kept you waiting, but Mr. Ogilvy will see you now. 188 00:13:19,960 --> 00:13:22,880 We'll have all four nations' cameras pointed at us. 189 00:13:22,960 --> 00:13:24,560 If he doesn't share a platform with me, 190 00:13:24,640 --> 00:13:25,920 then how's that gonna look? 191 00:13:26,640 --> 00:13:28,320 Either we're united in this "no campaign", 192 00:13:28,400 --> 00:13:30,840 or he's putting his personal views above his party. 193 00:13:31,960 --> 00:13:34,480 Find out when he can meet because this needs sorting. 194 00:13:35,600 --> 00:13:36,560 Thanks, Leanne. 195 00:13:37,080 --> 00:13:39,240 I'm out of commission for the next hour. 196 00:13:39,320 --> 00:13:40,360 Emergencies only. 197 00:13:40,760 --> 00:13:42,520 No, I'll be back for that. See you later. 198 00:13:43,160 --> 00:13:45,120 Thank you for agreeing to this. 199 00:13:45,200 --> 00:13:46,680 Well, it's my father you should thank. 200 00:13:46,760 --> 00:13:48,120 I don't know what this is. 201 00:13:48,760 --> 00:13:50,400 You'll give a speech for him tonight? 202 00:13:51,080 --> 00:13:53,680 -It was supposed to be Glen. -Whitelaw. 203 00:13:54,560 --> 00:13:57,720 His idea. Mark my father's 30 years in the service. 204 00:13:57,800 --> 00:13:59,320 Well, he's a remarkable man. 205 00:14:00,000 --> 00:14:02,720 Yes. When they broke the mould, they made him. 206 00:14:04,560 --> 00:14:06,240 Do you know what you're going to say? 207 00:14:36,920 --> 00:14:38,280 Working with your father. 208 00:14:40,000 --> 00:14:42,400 Do you worry it puts a strain on your relationship? 209 00:14:43,960 --> 00:14:46,880 Well, I figured I'd see more of him if I went into the service. 210 00:14:48,600 --> 00:14:49,640 And having a 211 00:14:50,920 --> 00:14:54,160 powerful, strong-minded man for your father... 212 00:14:55,400 --> 00:14:56,600 Is that a help? 213 00:14:58,120 --> 00:14:59,280 Or a hindrance? 214 00:15:01,200 --> 00:15:03,400 May I ask where this is going, Prime Minister? 215 00:15:05,320 --> 00:15:06,920 Up a blind alley, clearly. 216 00:15:07,000 --> 00:15:08,240 I'm sorry. As you were. 217 00:15:10,520 --> 00:15:12,800 My father treats everyone according to merit. 218 00:15:13,840 --> 00:15:15,320 No help. No hindrance. 219 00:15:19,840 --> 00:15:21,120 What can we expect in there? 220 00:15:21,600 --> 00:15:23,760 It's a private meeting. Just me and one other. 221 00:15:25,240 --> 00:15:27,320 -Male? Female? -A woman, yes. 222 00:15:28,920 --> 00:15:31,240 The flat's owned by one of our political advisers. 223 00:15:31,920 --> 00:15:33,520 And no one knows you're coming here? 224 00:15:34,080 --> 00:15:36,000 Until a couple of hours ago, neither did I. 225 00:15:37,240 --> 00:15:38,240 You wait here. 226 00:15:39,280 --> 00:15:40,520 My meeting's already arrived. 227 00:15:41,360 --> 00:15:42,440 Don't scare her. 228 00:15:42,800 --> 00:15:43,720 Copy that. 229 00:16:07,920 --> 00:16:09,000 -All clear? -Yes. 230 00:16:43,440 --> 00:16:44,600 All clear. Bring him in. 231 00:17:07,040 --> 00:17:08,040 I don't mind. 232 00:17:08,520 --> 00:17:10,560 No, I couldn't. It's a public building. 233 00:17:13,160 --> 00:17:14,920 I didn't think you'd care about rules. 234 00:17:15,600 --> 00:17:17,440 I obey all the rules that are insignificant. 235 00:17:17,520 --> 00:17:19,280 It's good karma for the ones I break. 236 00:17:24,040 --> 00:17:27,880 Care to tell me what you were doing running rampant in my back yard? 237 00:17:28,960 --> 00:17:33,160 There wasn't much back and forth between our agencies, so I... 238 00:17:33,680 --> 00:17:35,480 I thought I might force the issue. 239 00:17:36,040 --> 00:17:38,200 Well, actually, I was on the phone to your boss. 240 00:17:38,880 --> 00:17:41,320 We go back a long way. He's very fond of you, by the way. 241 00:17:41,400 --> 00:17:43,880 He's expecting me to put you on a plane back to Denmark. 242 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 Yet, here we are. 243 00:17:46,800 --> 00:17:48,560 What did you discover in the Torben files? 244 00:17:49,040 --> 00:17:50,560 That he took me for a fool. 245 00:17:52,400 --> 00:17:53,400 Might have been that. 246 00:17:54,560 --> 00:17:57,880 The person we're interested in is the one who assaulted you yesterday. 247 00:17:57,960 --> 00:17:59,720 I didn't see his name in the files. 248 00:18:01,360 --> 00:18:03,720 Well, would you like to give it to me and I'll put it in? 249 00:18:06,920 --> 00:18:09,000 I'm offering you a way out, you appreciate that. 250 00:18:09,080 --> 00:18:10,760 A way out of what? 251 00:18:11,200 --> 00:18:12,560 Torben father of... 252 00:18:13,080 --> 00:18:14,200 He's a wannabe arms dealer, 253 00:18:14,280 --> 00:18:17,040 which means you're either a shit spy or you're in on it. 254 00:18:17,920 --> 00:18:18,960 Which is it? 255 00:18:30,920 --> 00:18:32,720 You buried your little sister. 256 00:18:34,920 --> 00:18:36,760 Who was more like a daughter to you. 257 00:18:37,920 --> 00:18:39,800 You've been overlooked at work. 258 00:18:39,880 --> 00:18:42,680 You have more red flags than a Moscow parade. 259 00:18:44,680 --> 00:18:46,800 It was Torben who pulled me out of the fog 260 00:18:46,880 --> 00:18:48,520 after my sister died. 261 00:18:49,120 --> 00:18:51,080 So him and, and this, 262 00:18:51,520 --> 00:18:53,960 they are the most hope that I've had in years. 263 00:18:55,280 --> 00:18:57,880 If he used me, then I want to rip his heart out. 264 00:18:59,840 --> 00:19:02,080 Well, that's why you're not on the plane home. 265 00:19:02,160 --> 00:19:03,000 No. 266 00:19:03,080 --> 00:19:05,760 The reason is that your people, 267 00:19:06,920 --> 00:19:08,080 they have nothing. 268 00:19:09,120 --> 00:19:11,680 So, right now, I'm your best bet at finding Torben. 269 00:19:13,160 --> 00:19:15,600 So, let's stop this messing around, shall we? 270 00:19:20,240 --> 00:19:21,040 Very good. 271 00:19:21,480 --> 00:19:22,880 I'm gonna enjoy watching you. 272 00:19:24,960 --> 00:19:26,400 Goodbye, Miss Poulsen. 273 00:19:27,520 --> 00:19:29,040 It's been my absolute pleasure. 274 00:19:29,560 --> 00:19:30,440 See you around. 275 00:20:03,920 --> 00:20:05,440 -Code blue. -What are you doing? 276 00:20:06,040 --> 00:20:07,760 Stand still! On your knees! Drop onto your hands! 277 00:20:07,840 --> 00:20:09,520 -Get on the floor now! -Code blue. 278 00:20:10,040 --> 00:20:11,040 Do it now! 279 00:20:11,120 --> 00:20:12,000 Clear the area. 280 00:20:12,520 --> 00:20:13,920 -Get him out. -What's happening? 281 00:20:14,000 --> 00:20:14,960 Just do what she says. 282 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 Lie flat on the ground. 283 00:20:19,240 --> 00:20:20,120 Quickly now. 284 00:20:20,200 --> 00:20:21,120 Shit! 285 00:20:21,640 --> 00:20:23,480 We'll get you back to Downing Street. 286 00:20:23,560 --> 00:20:25,320 -Well, who are you? -I'm a photographer. 287 00:20:25,400 --> 00:20:26,400 What, press? 288 00:20:26,480 --> 00:20:28,120 I was sent an email telling me where. 289 00:20:28,200 --> 00:20:29,360 Who sent the email? 290 00:20:29,440 --> 00:20:30,320 It was anonymous. 291 00:20:31,400 --> 00:20:32,320 You thought to break in 292 00:20:32,400 --> 00:20:34,560 past the PM's security detail and no one would mind? 293 00:20:34,640 --> 00:20:37,040 I was just told it would make my career. 294 00:20:37,520 --> 00:20:39,800 It'll get you ten years in jail. Hope it was worth it. 295 00:20:43,120 --> 00:20:45,040 The photo's already been uploaded to the cloud. 296 00:20:45,120 --> 00:20:47,000 How about I upload you to the cloud? 297 00:20:50,840 --> 00:20:52,840 It's an absolute shit show. I want you to get on this. 298 00:20:52,920 --> 00:20:55,240 Gross invasion of privacy. Not in the national interest. 299 00:20:55,320 --> 00:20:56,160 Go on. 300 00:20:57,960 --> 00:20:59,920 I told you the DPS would lose their shit. 301 00:21:00,600 --> 00:21:03,040 You cannot just sack off your armed guards. 302 00:21:03,640 --> 00:21:04,800 I wanted privacy. 303 00:21:04,880 --> 00:21:07,200 You'll have double the guard next time you go to the toilet. 304 00:21:07,280 --> 00:21:09,320 -You've made your point. -And well done, you. 305 00:21:09,400 --> 00:21:11,040 He says you threatened to kill him. 306 00:21:11,120 --> 00:21:14,640 We have a photo of the PM with a code name scrawled across it. 307 00:21:14,720 --> 00:21:17,480 -Redback. -He was a pap, not a fucking killer. 308 00:21:17,560 --> 00:21:19,360 I couldn't see what he was pointing at the PM. 309 00:21:19,440 --> 00:21:20,680 He's lucky I didn't take him out. 310 00:21:28,640 --> 00:21:30,960 The TV crew is waiting for you. 311 00:21:38,080 --> 00:21:39,880 I was led to believe you were reliable. 312 00:21:39,960 --> 00:21:42,240 No. Don't you dare try and put this on us. 313 00:21:42,320 --> 00:21:44,320 His main selling point is his honesty, 314 00:21:44,920 --> 00:21:47,600 which the tabloids are now questioning, thanks to you. 315 00:21:47,680 --> 00:21:49,680 For taking a secret detail to meet your bit on the side, 316 00:21:49,760 --> 00:21:51,120 maybe questions should be asked. 317 00:21:51,680 --> 00:21:52,600 Get rid of her. 318 00:21:53,520 --> 00:21:54,320 Now. 319 00:21:56,080 --> 00:21:56,960 Look, 320 00:21:58,000 --> 00:22:01,040 my team were handpicked. I can vouch for them with my life. 321 00:22:01,120 --> 00:22:03,560 The PM's location was leaked and it wasn't us. 322 00:22:04,160 --> 00:22:06,360 I mean, the guy had a key, for God's sake. 323 00:22:06,760 --> 00:22:08,520 Your dad was right about you. 324 00:22:10,440 --> 00:22:11,240 Sorry? 325 00:22:12,120 --> 00:22:13,880 I had you on a short list of one 326 00:22:13,960 --> 00:22:16,440 for Glen Whitelaw's job, but your father... 327 00:22:17,600 --> 00:22:19,280 he told me you weren't up to it. 328 00:22:22,440 --> 00:22:23,720 -He... -Now you can go. 329 00:22:34,240 --> 00:22:37,440 Well, Jonathan, I can confirm that after a fruitful conversation, 330 00:22:38,080 --> 00:22:39,080 we've worked out a schedule 331 00:22:39,160 --> 00:22:41,160 whereby the leader of the opposition and I 332 00:22:41,240 --> 00:22:43,680 will take turns going up to Scotland 333 00:22:44,200 --> 00:22:47,480 to convince people that a no-vote is the right vote. 334 00:22:48,080 --> 00:22:51,400 And, yes, there will be crossovers where we both appear on stage. 335 00:22:51,960 --> 00:22:55,560 After all, this is beyond party politics. 336 00:22:56,120 --> 00:22:58,480 The state of the Union is paramount. 337 00:22:58,560 --> 00:23:02,280 Prime Minister, when will you tell us who the mystery woman is? 338 00:23:04,080 --> 00:23:06,480 Well, Jonathan, we're here today to talk about the referendum. 339 00:23:06,560 --> 00:23:08,280 The people have a right to know. 340 00:23:09,680 --> 00:23:13,120 This is the single biggest issue facing the United Kingdom... 341 00:23:13,200 --> 00:23:15,280 How does your wife feel about this situation? 342 00:23:17,040 --> 00:23:18,880 I think the statement that both political parties 343 00:23:18,960 --> 00:23:21,120 are making by appearing on stage at the same time 344 00:23:21,200 --> 00:23:24,400 sends a very clear message to the people of Scotland. 345 00:23:25,160 --> 00:23:26,800 We want you in the UK. 346 00:23:29,440 --> 00:23:32,680 The photographer's info came from spoofed email addresses 347 00:23:32,760 --> 00:23:34,960 saying the PM would be with a woman at such and such a place. 348 00:23:35,040 --> 00:23:37,000 And the combination to a lock box. 349 00:23:37,080 --> 00:23:38,520 No digital fingerprints on the email. 350 00:23:39,200 --> 00:23:41,520 There's no doubt about it. The sender's an expert. 351 00:23:41,600 --> 00:23:42,920 You think this is linked to Redback? 352 00:23:43,000 --> 00:23:44,680 If it is, I'm not seeing the play. 353 00:23:52,120 --> 00:23:53,760 So, what do you want me to do next? 354 00:23:54,640 --> 00:23:55,440 Hey? 355 00:23:55,960 --> 00:23:58,480 Well, you're the boss, right? 356 00:24:00,400 --> 00:24:01,920 -Congrats, Levi. -Yes, top one. 357 00:24:02,440 --> 00:24:03,320 So, William told you? 358 00:24:08,560 --> 00:24:09,360 Found him! 359 00:24:10,000 --> 00:24:10,960 Berlin just emailed. 360 00:24:11,440 --> 00:24:13,040 -Right. -Oleg Adamov. 361 00:24:14,400 --> 00:24:17,120 Worked for the GRU. Hardly any paperwork. 362 00:24:17,200 --> 00:24:19,040 Kabul market, 1996. 363 00:24:19,480 --> 00:24:21,080 And Leppo Airport, 1999. 364 00:24:21,160 --> 00:24:23,720 Paris, 2017. He was there. 365 00:24:24,200 --> 00:24:26,560 Zagreb post office, '05. Jesus! 366 00:24:26,640 --> 00:24:28,920 All right, this guy is a serious player. 367 00:24:29,760 --> 00:24:32,640 Let's get that picture circulated. I want eyes on the street. 368 00:24:32,720 --> 00:24:34,440 My money's on him still being in London, okay? 369 00:24:34,520 --> 00:24:35,760 Let's bring him in. 370 00:24:36,520 --> 00:24:37,920 If that's alright with you. 371 00:24:38,920 --> 00:24:39,720 Sure. 372 00:25:01,160 --> 00:25:02,880 Comrade Adamov, 373 00:25:03,560 --> 00:25:05,800 so nice to see you. 374 00:25:06,760 --> 00:25:07,640 Gavril. 375 00:25:11,920 --> 00:25:13,840 -Good-bye. -Good-bye. 376 00:25:53,240 --> 00:25:54,160 I'm sorry. 377 00:25:58,160 --> 00:26:00,760 Look, we always knew this might happen. 378 00:26:01,520 --> 00:26:04,360 That poor girl lost her mum a month ago. 379 00:26:05,560 --> 00:26:07,000 And she's come to you for support. 380 00:26:07,680 --> 00:26:10,160 That's exactly why I'm trying to keep her name out of the press. 381 00:26:10,240 --> 00:26:11,040 Yes, but 382 00:26:12,240 --> 00:26:14,320 eventually you're going to have to tell them. 383 00:26:15,000 --> 00:26:16,080 That's who you are. 384 00:26:17,400 --> 00:26:19,560 That's why you were elected. 385 00:26:20,680 --> 00:26:21,960 You tell the truth. 386 00:26:24,680 --> 00:26:25,920 And... 387 00:26:26,600 --> 00:26:30,360 And if you do tell them that Holly's your daughter, 388 00:26:31,080 --> 00:26:33,640 I think we all need to be sure that she is 389 00:26:34,280 --> 00:26:35,200 your daughter. 390 00:26:38,040 --> 00:26:39,680 A DNA test will prove it. 391 00:26:40,560 --> 00:26:41,600 Unequivocally. 392 00:26:44,800 --> 00:26:45,720 Okay. 393 00:26:47,440 --> 00:26:50,400 But if we do do it, I don't wanna lie to her. 394 00:26:51,640 --> 00:26:53,320 We need to have her consent. 395 00:26:54,800 --> 00:26:55,640 So get it. 396 00:27:13,160 --> 00:27:14,360 The name's Bond. 397 00:27:16,080 --> 00:27:17,720 James Bond. 398 00:27:18,240 --> 00:27:19,680 Yeah, more like Octo-pussy. 399 00:27:21,440 --> 00:27:24,200 A bit overdressed for the late shift, mate. 400 00:27:24,600 --> 00:27:26,440 -You're not coming to the knees-up? -No. 401 00:27:27,120 --> 00:27:28,160 And neither are you. 402 00:27:28,680 --> 00:27:29,640 What? 403 00:27:29,720 --> 00:27:31,160 I'm sorry, Cinderella, 404 00:27:31,240 --> 00:27:33,760 but the likes of you and me, we're never invited to the ball. 405 00:27:35,600 --> 00:27:37,600 Forty-nine known acquaintances of Oleg Adamov, 406 00:27:37,680 --> 00:27:38,960 so get your dialling finger out. 407 00:27:39,040 --> 00:27:40,200 Wait. Seriously? 408 00:27:42,200 --> 00:27:44,280 Then why did Beatrice tell me to hire a tux? 409 00:27:44,840 --> 00:27:45,680 Hey, it's funny. 410 00:27:48,440 --> 00:27:50,560 But I look the fucking business. 411 00:27:54,840 --> 00:27:55,640 Right. 412 00:28:00,040 --> 00:28:01,440 She wants updates every hour. 413 00:28:12,520 --> 00:28:13,320 Hi. 414 00:28:13,800 --> 00:28:14,600 Hi. 415 00:28:15,600 --> 00:28:17,320 I saw your press conference. 416 00:28:18,800 --> 00:28:19,880 Yes. 417 00:28:21,040 --> 00:28:23,400 As train wrecks go, that was 418 00:28:24,160 --> 00:28:25,200 one of the best. 419 00:28:25,760 --> 00:28:28,120 I won't mind if you wanna tell them about me. 420 00:28:28,200 --> 00:28:29,640 From the photo, I don't 421 00:28:30,160 --> 00:28:32,280 think you can be identified. 422 00:28:34,000 --> 00:28:36,400 That's good, I suppose. 423 00:28:36,840 --> 00:28:38,200 When you're ready, 424 00:28:39,080 --> 00:28:41,480 we'll tell them who you really are. 425 00:28:45,920 --> 00:28:46,720 Okay. 426 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 But if we do that, 427 00:28:48,480 --> 00:28:52,360 the press will treat you like public property. 428 00:28:53,160 --> 00:28:54,400 I can handle it. 429 00:28:57,520 --> 00:28:59,040 We all say that till it happens. 430 00:29:00,960 --> 00:29:03,080 When they come at you, they're like a wolf pack. 431 00:29:03,560 --> 00:29:05,920 They'll pick your private life to bits. 432 00:29:06,000 --> 00:29:07,360 Your mum's, too. 433 00:29:07,880 --> 00:29:10,440 I don't think we had anything to hide, Mum and me. 434 00:29:11,040 --> 00:29:12,080 The thing is 435 00:29:12,160 --> 00:29:14,080 I don't wanna put you through it, 436 00:29:14,880 --> 00:29:16,120 if there's any doubt. 437 00:29:17,280 --> 00:29:18,520 What do you mean? 438 00:29:18,600 --> 00:29:20,160 I mean, if we're gonna go public. 439 00:29:21,280 --> 00:29:22,120 If? 440 00:29:22,840 --> 00:29:23,800 Then... 441 00:29:27,320 --> 00:29:29,040 we need to know for certain. 442 00:29:30,280 --> 00:29:31,200 Know what? 443 00:29:32,000 --> 00:29:33,280 That I'm 444 00:29:33,840 --> 00:29:35,960 really your father. 445 00:29:42,640 --> 00:29:43,840 But you are. 446 00:29:45,520 --> 00:29:46,720 Mum told me. 447 00:29:47,880 --> 00:29:49,280 Look, I know this is hard, 448 00:29:49,360 --> 00:29:51,720 but we just have to know for certain. 449 00:29:52,280 --> 00:29:53,240 So... 450 00:29:55,640 --> 00:29:56,720 A DNA test 451 00:29:57,240 --> 00:29:59,240 would let us know where we stand. 452 00:30:03,680 --> 00:30:05,120 You don't want this, do you? 453 00:30:05,560 --> 00:30:07,280 No, it's not that. 454 00:30:08,400 --> 00:30:09,800 Your mum told me there was 455 00:30:11,560 --> 00:30:12,840 a one-in-three chance. 456 00:30:16,680 --> 00:30:18,120 What do you mean, one-in-three? 457 00:30:18,200 --> 00:30:19,720 That you could be 458 00:30:20,480 --> 00:30:23,320 someone else's besides... besides me. 459 00:30:27,080 --> 00:30:28,480 She never told me that. 460 00:30:30,720 --> 00:30:33,720 Anyway, it's just best if there's no doubt. 461 00:30:35,040 --> 00:30:37,000 You wouldn't need to worry about any of the... 462 00:30:37,800 --> 00:30:40,080 You know, the cost or the hassle. We'd take care of everything. 463 00:30:40,160 --> 00:30:41,080 I've got to go. 464 00:30:54,160 --> 00:30:56,000 "A one-in-three chance?" 465 00:30:58,200 --> 00:31:00,200 Did you really think that was a good idea? 466 00:31:01,600 --> 00:31:03,960 A one-in-three chance? 467 00:31:04,040 --> 00:31:06,840 Good God Almighty, Adam! 468 00:31:35,600 --> 00:31:36,960 Are we gonna have a problem? 469 00:31:45,880 --> 00:31:50,160 You're my boss because our boss sees some game in that choice. 470 00:31:54,440 --> 00:31:56,120 When my granddad came to London, 471 00:31:56,520 --> 00:31:58,320 the B&Bs had these signs. 472 00:31:59,720 --> 00:32:02,320 "No blacks, no Irish, no dogs." 473 00:32:03,320 --> 00:32:05,320 He'd bark for a full house. 474 00:32:07,120 --> 00:32:08,920 If the only way I get this job 475 00:32:09,000 --> 00:32:12,480 is through anti-nepotism bullshit, I'll take it. 476 00:32:13,880 --> 00:32:15,120 Well, he's counting on that. 477 00:32:15,600 --> 00:32:16,400 Look, 478 00:32:17,440 --> 00:32:20,000 everybody said I'd never make it to this level. 479 00:32:20,920 --> 00:32:22,720 I'm not giving it up. 480 00:32:24,120 --> 00:32:28,000 So, get on board or put in for a transfer. 481 00:32:29,800 --> 00:32:31,240 Maybe that's his play. 482 00:32:31,920 --> 00:32:32,720 Look... 483 00:32:34,440 --> 00:32:36,160 Life gets complicated, so 484 00:32:36,720 --> 00:32:38,440 when it's simple, I hang onto it, yeah? 485 00:32:39,360 --> 00:32:41,720 I get to tell you what to do, 486 00:32:41,800 --> 00:32:43,160 you get to do it. 487 00:32:43,240 --> 00:32:47,040 Any problems arising from that fact will get dealt with. 488 00:32:53,440 --> 00:32:55,400 I've got a photo of my dad, 489 00:32:56,000 --> 00:32:58,080 right, when he was about seven years old, 490 00:32:58,160 --> 00:32:59,840 and he's holding a jam jar. 491 00:33:00,360 --> 00:33:02,160 Inside he's caught 492 00:33:02,920 --> 00:33:04,480 a wasp and a bee. 493 00:33:10,560 --> 00:33:11,960 The look on his face. 494 00:33:29,960 --> 00:33:32,840 Jane Austen said that all men are surrounded 495 00:33:32,920 --> 00:33:35,520 by a neighbourhood of voluntary spies. 496 00:33:36,840 --> 00:33:38,960 Well, that was certainly my life growing up. 497 00:33:39,040 --> 00:33:41,640 A neighbourhood of spies at the breakfast table. 498 00:33:43,560 --> 00:33:46,640 And the grandest of them all was my father. 499 00:33:48,280 --> 00:33:50,960 William Ogilvy, as you all know, is a legend. 500 00:33:51,600 --> 00:33:53,320 In fact, he's a man of many legends. 501 00:33:55,720 --> 00:33:59,080 Tonight was organised by our friend Glen. 502 00:34:00,000 --> 00:34:01,080 Taken too soon. 503 00:34:02,520 --> 00:34:04,640 Glen often used to say 504 00:34:05,080 --> 00:34:07,520 that what makes Dad such a brilliant spy 505 00:34:07,600 --> 00:34:10,160 is his ability to be all things to all people. 506 00:34:10,960 --> 00:34:13,720 To many of you he's a leader, a friend, 507 00:34:14,520 --> 00:34:15,760 a boss, 508 00:34:15,840 --> 00:34:17,560 pretty tough if needs be. 509 00:34:19,680 --> 00:34:21,400 To me he is a father. 510 00:34:22,440 --> 00:34:23,280 And a teacher. 511 00:34:25,120 --> 00:34:27,440 I wouldn't be who I am, if it weren't for him. 512 00:34:30,080 --> 00:34:32,680 I wouldn't be where I am, if it weren't for you. 513 00:34:36,360 --> 00:34:38,680 Great men affect lives. 514 00:34:39,320 --> 00:34:40,600 They affect worlds. 515 00:34:40,680 --> 00:34:42,160 They affect change. 516 00:34:42,880 --> 00:34:44,760 They're the earthquakes beneath our feet. 517 00:34:47,360 --> 00:34:49,920 My father continues to affect me on a daily basis. 518 00:34:52,440 --> 00:34:54,160 I give you William Ogilvy. 519 00:34:57,040 --> 00:34:59,080 William Ogilvy. 520 00:35:27,600 --> 00:35:28,800 Quite the speech. 521 00:35:32,240 --> 00:35:34,400 Yeah, it did have a few more jokes in it, 522 00:35:34,480 --> 00:35:36,320 but when it came to it, I didn't feel... 523 00:35:40,200 --> 00:35:43,400 You always said I got further on my looks than my sense of humour. 524 00:35:44,880 --> 00:35:45,680 Did I? 525 00:35:46,320 --> 00:35:48,080 I thought I said that about your mother. 526 00:35:57,760 --> 00:36:00,000 She knew how to hold a silence, as well. 527 00:36:01,680 --> 00:36:03,240 Just the right amount of time. 528 00:36:06,640 --> 00:36:09,680 Before she said what was on her mind. 529 00:36:11,840 --> 00:36:14,640 You talked the Home Secretary out of giving me Glen's job. 530 00:36:15,160 --> 00:36:16,080 There it is. 531 00:36:17,920 --> 00:36:19,520 I'm good enough to organise this shindig, 532 00:36:19,600 --> 00:36:20,760 but not for the Service? 533 00:36:22,560 --> 00:36:24,560 We live in precarious times. 534 00:36:26,880 --> 00:36:29,000 I backed Levi for sound reasons. 535 00:36:31,320 --> 00:36:34,160 The fact you're complaining about it rather proves my point. 536 00:36:35,640 --> 00:36:37,760 We have a critical terrorist threat. 537 00:36:38,320 --> 00:36:40,360 The fate of the Union is in our hands. 538 00:36:42,480 --> 00:36:43,880 I trust you know what to do. 539 00:37:02,880 --> 00:37:05,280 Now you're trying to butter us up as the new boss. 540 00:37:16,000 --> 00:37:17,640 -Cheers, lads. -Congratulations, mate. 541 00:37:17,720 --> 00:37:18,520 Yeah. 542 00:37:18,960 --> 00:37:19,760 Tops. 543 00:37:25,480 --> 00:37:28,440 A wasp and a bee are trapped in a jam jar, yes? 544 00:37:29,480 --> 00:37:30,800 Which one would win? 545 00:37:31,960 --> 00:37:35,240 I don't know. A wasp and a bee are trapped in a jam jar. 546 00:37:35,320 --> 00:37:36,360 Which one would win? 547 00:37:38,360 --> 00:37:39,600 It isn't a joke, mate. 548 00:37:41,000 --> 00:37:42,240 You're telling me. 549 00:38:11,000 --> 00:38:12,040 Fuck. 550 00:38:21,840 --> 00:38:23,920 Pull yourself together. 551 00:39:06,320 --> 00:39:07,800 I met your father today. 552 00:39:09,920 --> 00:39:12,360 I see where you get your charm and ethics. 553 00:39:14,760 --> 00:39:16,800 Everybody's talking about you. 554 00:39:18,240 --> 00:39:21,600 Who would work for their own father if promotion wasn't guaranteed? 555 00:39:22,320 --> 00:39:24,040 Is this your best play? 556 00:39:25,160 --> 00:39:26,520 Just trying to rile me. 557 00:39:26,600 --> 00:39:28,200 How did that make you feel? 558 00:39:28,280 --> 00:39:31,720 That your own dad didn't think that you were up to it. 559 00:39:31,800 --> 00:39:34,520 Look, I've had a pretty shitty day, so shall we just get on with it? 560 00:39:38,680 --> 00:39:39,800 You've heard of hyoscine? 561 00:39:41,520 --> 00:39:42,320 Yeah. 562 00:39:44,920 --> 00:39:46,160 You know, you are good. 563 00:39:47,080 --> 00:39:49,040 You never drop it, do you? Not for a second. 564 00:39:49,600 --> 00:39:51,200 Which means you could be telling the truth. 565 00:39:51,280 --> 00:39:52,440 High praise. 566 00:39:53,080 --> 00:39:55,520 Either you are the heartbroken girlfriend 567 00:39:55,600 --> 00:39:59,000 searching for her terrorist boyfriend who she had no clue about 568 00:40:00,400 --> 00:40:02,240 or you're in on it. 569 00:40:03,000 --> 00:40:05,200 Allied to the man who beat you up. 570 00:40:05,720 --> 00:40:07,600 Well, he nearly fucking killed me. 571 00:40:09,960 --> 00:40:12,080 And you let that happen, not me. 572 00:40:12,160 --> 00:40:15,080 Tell me where to find Oleg Adamov. 573 00:40:15,160 --> 00:40:16,120 Who? 574 00:40:16,200 --> 00:40:17,480 The man who attacked you, 575 00:40:18,320 --> 00:40:19,480 who killed my friend. 576 00:40:22,760 --> 00:40:26,040 I don't care whether you trust me or not, because I know the truth. 577 00:40:32,000 --> 00:40:34,040 How about I inject you with this 578 00:40:34,640 --> 00:40:36,120 and then we find out for sure? 579 00:40:38,560 --> 00:40:40,080 Scared the mask will slip? 580 00:40:45,040 --> 00:40:46,160 No, I'm... 581 00:40:48,000 --> 00:40:50,400 I'm just wondering what it will do to my baby. 582 00:40:55,120 --> 00:40:56,880 Look, if you're telling the truth, 583 00:40:57,600 --> 00:41:00,800 I will share everything that we have on Torben and Adamov. 584 00:41:02,160 --> 00:41:03,560 And we'll find them together. 585 00:41:12,120 --> 00:41:13,000 Okay. 586 00:41:15,720 --> 00:41:16,560 Do it. 587 00:41:57,680 --> 00:41:59,440 What the fuck? What are you doing? 588 00:42:02,120 --> 00:42:03,840 Your father, he wouldn't have hesitated. 589 00:42:03,920 --> 00:42:06,880 In our line of work, trusting people costs lives. 590 00:42:11,080 --> 00:42:12,560 You and me, we're not there yet. 591 00:42:12,640 --> 00:42:15,560 No, but we want the same things for different reasons. 592 00:42:15,640 --> 00:42:17,720 But we want the same things. 593 00:42:18,600 --> 00:42:21,480 Your father had a chance to put me on a plane, but he didn't. 594 00:42:22,960 --> 00:42:24,800 And surely you can trust him? 595 00:43:06,320 --> 00:43:07,920 What shall we drink too? 596 00:43:08,000 --> 00:43:10,480 To the friendship of nations. 597 00:43:11,080 --> 00:43:13,080 And to the peaceful skies above our heads. 598 00:43:13,160 --> 00:43:15,640 And to the peaceful skies above our heads. 599 00:43:17,840 --> 00:43:18,920 Red spider. 600 00:43:19,000 --> 00:43:20,320 Red spider. 601 00:43:37,560 --> 00:43:38,960 Where are you up to with Redback? 602 00:43:39,040 --> 00:43:41,160 Find whoever is trying to buy the BF100 process, 603 00:43:41,240 --> 00:43:43,120 and then we've got a trail to Adamov. 604 00:43:43,200 --> 00:43:46,120 I was so sorry to hear about your mum. 605 00:43:46,760 --> 00:43:48,000 We've intercepted chatter 606 00:43:48,080 --> 00:43:50,240 about a credible threat to your Prime Minister. 607 00:43:50,320 --> 00:43:51,560 This man here. 608 00:43:51,640 --> 00:43:53,840 And he used the word "Redback." 609 00:43:53,920 --> 00:43:55,880 -What? -You heard it before? 610 00:43:55,960 --> 00:43:57,680 I'm not your fucking mate, Cornwell! 611 00:43:57,760 --> 00:43:59,360 I'm coming for you! 612 00:43:59,440 --> 00:44:00,520 Can we talk about this? 613 00:44:00,600 --> 00:44:03,160 Not right now, no. We can talk this through with Irene. 614 00:44:03,240 --> 00:44:06,160 What is Redback? It's some kind of terror threat, isn't it? 615 00:44:06,240 --> 00:44:07,080 We don't know. 616 00:44:09,000 --> 00:44:10,400 I lost my boy. 617 00:44:10,800 --> 00:44:11,800 I'm sorry. 618 00:44:12,960 --> 00:44:14,440 Subtitles: www.plint.com 619 00:44:14,490 --> 00:44:19,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.