All language subtitles for Once We Get Married EP 05 [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:37,175 --> 00:01:40,175 =Sleep in Different Places= =Episode 5= 23 00:02:09,916 --> 00:02:11,125 Yin... Yin Sichen? 24 00:02:13,200 --> 00:02:13,750 What? 25 00:02:14,332 --> 00:02:15,725 On your first day of marriage, 26 00:02:16,500 --> 00:02:18,582 you’re imagining killing your husband? 27 00:02:22,900 --> 00:02:24,291 You were pestering me last night. 28 00:02:25,075 --> 00:02:26,675 You didn’t let me leave unless you held something. 29 00:02:30,250 --> 00:02:31,500 In case you did anything to me, 30 00:02:32,416 --> 00:02:34,041 I gave you some cushions to hold. 31 00:02:34,291 --> 00:02:35,457 I wouldn’t do anything to you! 32 00:02:35,457 --> 00:02:37,207 Don’t overthink. 33 00:02:37,416 --> 00:02:38,041 Get washed. 34 00:02:38,875 --> 00:02:39,916 I’ll show you around. 35 00:02:48,950 --> 00:02:51,425 ♪Too beautiful to be forgotten♪ 36 00:02:51,900 --> 00:02:53,500 ♪Oh yeah♪ 37 00:02:53,500 --> 00:02:54,125 Morning, Mr. Yin. 38 00:02:54,125 --> 00:02:54,832 Morning. 39 00:02:54,832 --> 00:02:57,350 ♪I almost give up♪ 40 00:02:57,350 --> 00:02:59,800 ♪Not all dreams take a price♪ 41 00:02:59,800 --> 00:03:02,041 ♪Paint about growth♪ 42 00:03:02,041 --> 00:03:02,725 Mr. Yin. 43 00:03:02,725 --> 00:03:03,250 Mm. 44 00:03:03,250 --> 00:03:06,925 ♪Melt yesterday♪ 45 00:03:06,975 --> 00:03:11,800 ♪I love you So I need you♪ 46 00:03:11,800 --> 00:03:14,207 ♪You make me no longer lonely♪ 47 00:03:14,207 --> 00:03:16,375 Where did you sleep last night? 48 00:03:20,582 --> 00:03:21,325 In the study. 49 00:03:25,750 --> 00:03:27,416 Where shall I sleep from now on? 50 00:03:28,416 --> 00:03:30,207 In case someone finds out that we fake our marriage, 51 00:03:31,125 --> 00:03:32,916 we have to live in the same room. 52 00:03:34,850 --> 00:03:35,541 Don’t worry. 53 00:03:35,541 --> 00:03:36,916 I have no feeling for you. 54 00:03:39,457 --> 00:03:40,000 Come with me. 55 00:03:41,166 --> 00:03:42,291 This is where you’ll sleep. 56 00:03:46,041 --> 00:03:46,975 In the cloakroom? 57 00:03:48,500 --> 00:03:50,041 The two rooms are connected. 58 00:03:50,750 --> 00:03:52,125 But unless I have to get some clothes, 59 00:03:52,166 --> 00:03:52,791 I don’t come in. 60 00:03:53,416 --> 00:03:54,075 Don’t worry. 61 00:03:54,875 --> 00:03:56,207 You owe this cloakroom. 62 00:03:56,750 --> 00:03:58,000 But don’t mess with my stuff. 63 00:03:59,291 --> 00:04:00,707 Who wants to mess with your stuff? 64 00:04:06,450 --> 00:04:07,125 Little Fortune, 65 00:04:07,125 --> 00:04:08,250 this is where we’ll sleep. 66 00:04:08,291 --> 00:04:09,666 Why did you put it on the bed? 67 00:04:09,875 --> 00:04:10,791 It’s my pet. 68 00:04:10,791 --> 00:04:12,082 Its name is Little Fortune. 69 00:04:12,416 --> 00:04:13,300 Any problem? 70 00:04:14,750 --> 00:04:15,625 Poor taste. 71 00:04:15,916 --> 00:04:16,708 So do you. 72 00:04:18,625 --> 00:04:19,625 Don’t be angry, Little Fortune. 73 00:04:19,850 --> 00:04:22,625 (Venice) 74 00:04:22,625 --> 00:04:25,958 (Jumeimh) 75 00:04:25,958 --> 00:04:26,625 Here. 76 00:04:30,175 --> 00:04:30,825 (President Yin Sichen of Why-Mall got married.) 77 00:04:33,850 --> 00:04:34,450 Come on. 78 00:04:35,750 --> 00:04:36,525 Give it to me. 79 00:04:38,050 --> 00:04:39,500 We’re here on vacation. 80 00:04:40,700 --> 00:04:42,165 I’m here on vacation. 81 00:04:42,458 --> 00:04:43,790 You’re taking advantage of me. 82 00:04:44,208 --> 00:04:45,125 We made a deal 83 00:04:45,125 --> 00:04:46,915 that you took care of our son at home. 84 00:04:47,290 --> 00:04:49,250 Why did you come to me? 85 00:04:54,625 --> 00:04:55,583 Over so many years, 86 00:04:55,583 --> 00:04:56,750 you only flatter me 87 00:04:56,750 --> 00:04:58,583 when you have done 88 00:04:58,583 --> 00:04:59,790 something wrong. 89 00:04:59,790 --> 00:05:00,290 You! 90 00:05:02,540 --> 00:05:03,915 Fine. Get to the point. 91 00:05:09,400 --> 00:05:10,083 Shang Ke, 92 00:05:10,500 --> 00:05:12,915 how did Gu Xixi and Sichen get to know each other? 93 00:05:12,915 --> 00:05:14,040 How long have they known each other? 94 00:05:14,725 --> 00:05:17,165 I really don’t know 95 00:05:17,165 --> 00:05:18,500 how they got to know each other. 96 00:05:19,208 --> 00:05:22,333 For less than one month, according to Sichen. 97 00:05:23,325 --> 00:05:24,625 Less than one month? 98 00:05:26,790 --> 00:05:28,500 What does Gu Xixi do? 99 00:05:28,583 --> 00:05:30,000 She runs an online store. 100 00:05:30,625 --> 00:05:32,375 When we met her last time, 101 00:05:32,375 --> 00:05:34,458 she was breaking up with her ex-boyfriend. 102 00:05:34,500 --> 00:05:35,250 I took a photo of them. 103 00:05:36,040 --> 00:05:36,833 Do you still keep it? 104 00:05:37,790 --> 00:05:39,583 The photo? On my phone, I think. 105 00:05:39,583 --> 00:05:40,050 Let me check. 106 00:05:40,050 --> 00:05:40,600 Mm. 107 00:05:43,050 --> 00:05:43,790 Here it is. 108 00:05:44,583 --> 00:05:46,250 Her ex-boyfriend looks good, actually. 109 00:05:55,925 --> 00:05:56,583 I see. 110 00:06:03,125 --> 00:06:05,125 (Wedding of Yin Sichen and Gu Xixi, Hope every Jack has his Jill.) 111 00:06:05,125 --> 00:06:07,025 (Wish they would grow old together, Wedding of Yin Sichen and Gu Xixi.) 112 00:06:25,400 --> 00:06:26,475 Wow. 113 00:06:29,000 --> 00:06:30,458 It’s such a big cloakroom, 114 00:06:30,458 --> 00:06:32,540 but with only a few clothes. 115 00:06:32,915 --> 00:06:34,250 What a waste of space! 116 00:06:40,708 --> 00:06:43,415 What kind of man put such a big self-portrait 117 00:06:43,415 --> 00:06:44,875 in his cloakroom? 118 00:06:45,500 --> 00:06:46,540 How narcissistic! 119 00:06:52,750 --> 00:06:53,625 I forgot you were here. 120 00:06:55,040 --> 00:06:55,665 Sorry. 121 00:07:11,000 --> 00:07:11,790 I didn’t see anything. 122 00:07:11,790 --> 00:07:12,708 I didn’t see anything. 123 00:07:18,450 --> 00:07:19,100 Good night, 124 00:07:19,100 --> 00:07:19,875 Little Fortune. 125 00:07:59,083 --> 00:07:59,708 Yin Sichen, 126 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 how immoral you are! 127 00:08:01,625 --> 00:08:02,583 When you make such a big noise, 128 00:08:02,583 --> 00:08:03,583 how can I fall asleep? 129 00:08:04,708 --> 00:08:05,500 98. 130 00:08:06,583 --> 00:08:07,750 99. 131 00:08:08,665 --> 00:08:09,750 100. 132 00:08:13,333 --> 00:08:14,500 I have severe insomnia. 133 00:08:15,750 --> 00:08:18,165 Effective exercise promotes sleep. 134 00:08:18,708 --> 00:08:19,583 It doesn’t work, though. 135 00:08:19,958 --> 00:08:20,915 But when I’m lucky, 136 00:08:21,458 --> 00:08:22,625 I can get some sleep for two or three hours. 137 00:08:25,290 --> 00:08:26,290 So, 138 00:08:26,583 --> 00:08:28,083 you spend the time exercising 139 00:08:28,083 --> 00:08:29,250 while others spent it sleeping? 140 00:08:32,475 --> 00:08:33,750 Gu Xixi, I’m warning you. 141 00:08:34,166 --> 00:08:37,583 Never have illusions about my body. 142 00:08:41,200 --> 00:08:42,208 Yin Sichen, 143 00:08:45,600 --> 00:08:47,333 do you know why you can’t fall asleep? 144 00:08:48,541 --> 00:08:51,333 Because you have too many evil thoughts. 145 00:09:02,525 --> 00:09:03,150 Fine. 146 00:09:05,333 --> 00:09:06,375 I’ll stay in the study for tonight. 147 00:09:10,100 --> 00:09:10,791 Wait. 148 00:09:16,575 --> 00:09:18,000 I thought about it. 149 00:09:18,916 --> 00:09:20,625 It’s our first day of marriage. 150 00:09:21,000 --> 00:09:22,541 If you spend the night in the study, 151 00:09:23,000 --> 00:09:24,166 they’ll find out the truth. 152 00:09:24,666 --> 00:09:25,750 I’m considering it for your own good. 153 00:09:26,125 --> 00:09:27,500 You’re asking to sleep with me? 154 00:09:27,541 --> 00:09:28,375 In your dream! 155 00:09:30,250 --> 00:09:30,875 Let’s sleep in different places. 156 00:09:37,925 --> 00:09:38,500 Go sleep over there. 157 00:09:45,666 --> 00:09:46,875 You don’t need the bed, anyway. 158 00:09:50,700 --> 00:09:51,625 Yin Sichen, you know what? 159 00:09:51,625 --> 00:09:52,625 We’ve signed a contract. 160 00:09:52,625 --> 00:09:54,333 If you do this, I can sue you. 161 00:09:55,666 --> 00:09:57,083 I decide if I sleep. 162 00:09:57,916 --> 00:09:59,625 But the bed is mine. 163 00:10:05,083 --> 00:10:06,000 What are you doing? 164 00:10:14,916 --> 00:10:16,083 You win. 165 00:10:31,025 --> 00:10:33,525 The earth is round, like an orange. 166 00:10:34,166 --> 00:10:35,875 Ursula lost her patience. 167 00:10:36,250 --> 00:10:37,475 If you have to go crazy, 168 00:10:37,475 --> 00:10:38,875 please go crazy all by yourself. 169 00:10:38,916 --> 00:10:40,166 Why must you read it out? 170 00:10:42,625 --> 00:10:44,833 I have to read it out. 171 00:10:45,791 --> 00:10:47,416 You don’t sleep, anyway. 172 00:10:50,208 --> 00:10:52,291 You sound like a pupil who can’t read. 173 00:10:55,416 --> 00:10:56,250 She shouted. 174 00:10:56,916 --> 00:10:59,041 But don’t try to put your gypsy ideas 175 00:10:59,041 --> 00:11:00,250 into the heads of the children. 176 00:11:00,666 --> 00:11:01,875 José Arcadio Buendía, impassive, 177 00:11:01,916 --> 00:11:04,208 did not let himself be frightened by the desperation of his wife, 178 00:11:04,791 --> 00:11:06,041 who, in a seizure of rage, mashed the astrolabe against the floor. 179 00:11:06,541 --> 00:11:07,541 He built another one, 180 00:11:08,083 --> 00:11:10,416 he gathered the men of the village in his little room, 181 00:11:10,791 --> 00:11:13,000 and demonstrated to them, with theories that none of them could understand, 182 00:11:13,416 --> 00:11:14,500 the possibility of returning to where one had set out 183 00:11:14,541 --> 00:11:16,208 by consistently sailing east. 184 00:11:16,666 --> 00:11:17,875 The whole village was convinced that 185 00:11:17,916 --> 00:11:20,375 José Arcadio Buendía 186 00:11:20,375 --> 00:11:22,000 had lost his reason, 187 00:11:22,541 --> 00:11:24,458 when Melquíades returned... 188 00:11:24,458 --> 00:11:29,625 ♪I accompany myself in my dream♪ 189 00:11:29,875 --> 00:11:32,666 ♪Wait until stars explain to me♪ 190 00:11:32,666 --> 00:11:34,000 You’re sleepless? 191 00:11:35,050 --> 00:11:36,708 You fell asleep in seconds. 192 00:11:38,550 --> 00:11:41,200 ♪Break the ice of night♪ 193 00:11:41,666 --> 00:11:43,041 ...the possibility of returning to where one had set out 194 00:11:43,041 --> 00:11:44,916 by consistently sailing east. 195 00:11:47,725 --> 00:11:52,725 ♪If fate holds secrets♪ 196 00:11:53,625 --> 00:11:58,925 ♪The sudden entanglement caught us off guard♪ 197 00:11:59,150 --> 00:12:01,900 ♪Why is my world♪ 198 00:12:01,900 --> 00:12:04,600 ♪Getting more crowded♪ 199 00:12:04,875 --> 00:12:10,750 ♪You are the only one my heart can fit♪ 200 00:12:13,150 --> 00:12:15,791 But all of those in the village 201 00:12:15,833 --> 00:12:16,833 with troupials, canaries... 202 00:12:17,050 --> 00:12:22,000 ♪Let sweet love give you power♪ 203 00:12:22,425 --> 00:12:25,250 ♪In the unpredictable weather♪ 204 00:12:25,425 --> 00:12:28,450 ♪Your smile calms me down♪ 205 00:12:28,450 --> 00:12:35,575 ♪Turns out the happy ending is in my hand♪ 206 00:12:38,650 --> 00:12:39,458 Seven o’clock? 207 00:12:40,375 --> 00:12:41,125 Yin Sichen, 208 00:12:41,125 --> 00:12:42,458 what’s wrong with you? 209 00:12:43,083 --> 00:12:44,083 I fell asleep last night? 210 00:12:46,958 --> 00:12:48,500 You’re not sleepless at all. 211 00:12:49,041 --> 00:12:50,375 You fell asleep in seconds. 212 00:12:51,425 --> 00:12:52,583 I’m indeed sleepless. 213 00:12:54,250 --> 00:12:56,541 Maybe my reading made you sleepy. 214 00:12:57,791 --> 00:12:58,875 I used to read books, 215 00:12:58,916 --> 00:13:00,208 but it didn’t work as well as this. 216 00:13:00,800 --> 00:13:02,666 You think it’s my fault? 217 00:13:05,200 --> 00:13:07,009 Read for me tonight. 218 00:13:07,750 --> 00:13:08,475 Mm? 219 00:13:16,833 --> 00:13:18,500 You’re one hour later than usual. 220 00:13:18,833 --> 00:13:19,958 It’s not your style. 221 00:13:20,583 --> 00:13:21,291 I overslept. 222 00:13:22,125 --> 00:13:23,208 Did the doctor give you 223 00:13:23,208 --> 00:13:24,208 any efficient sleeping pills? 224 00:13:24,833 --> 00:13:25,375 No idea. 225 00:13:25,958 --> 00:13:27,208 When I accompanied Gu Xixi last night, 226 00:13:27,208 --> 00:13:28,208 I fell asleep. 227 00:13:28,833 --> 00:13:29,833 Accompanied her? 228 00:13:30,541 --> 00:13:31,750 Did you really sleep with her? 229 00:13:32,541 --> 00:13:33,458 Don’t talk nonsense. 230 00:13:33,958 --> 00:13:35,166 We only slept in the same room. 231 00:13:35,875 --> 00:13:38,250 I didn’t expect you to accompany anyone while sleeping. 232 00:13:40,525 --> 00:13:41,583 Shut up. 233 00:13:42,083 --> 00:13:42,875 Call for the meeting. 234 00:13:56,041 --> 00:13:58,750 Miss Bride, you got up so early? 235 00:13:59,650 --> 00:14:01,041 Just get to the point. 236 00:14:01,750 --> 00:14:03,875 Our online store is closed down, 237 00:14:04,375 --> 00:14:05,375 for three months. 238 00:14:08,041 --> 00:14:10,208 Lin Xiaoya, what did you do? 239 00:14:10,250 --> 00:14:11,541 Nothing. 240 00:14:11,875 --> 00:14:13,000 The customer service said 241 00:14:13,000 --> 00:14:14,625 we broke the rule 242 00:14:14,666 --> 00:14:16,475 and sold a virtual item. 243 00:14:17,458 --> 00:14:18,416 I see. 244 00:14:18,833 --> 00:14:20,650 It’s the dress we sold. 245 00:14:21,416 --> 00:14:22,500 Three months? 246 00:14:22,541 --> 00:14:23,958 I’ll have nothing to eat. 247 00:14:24,208 --> 00:14:26,208 Now you’re Yin Sichen’s wife. 248 00:14:26,250 --> 00:14:28,083 I’ll have nothing to eat, instead. 249 00:14:31,225 --> 00:14:31,916 What did you say? 250 00:14:31,916 --> 00:14:33,000 Say it again. 251 00:14:33,950 --> 00:14:34,541 What? 252 00:14:34,541 --> 00:14:35,291 - Say it again. - I said, 253 00:14:35,458 --> 00:14:37,333 I would have nothing to eat. 254 00:14:37,541 --> 00:14:38,708 You’re Yin Sichen’s wife 255 00:14:38,750 --> 00:14:39,958 and you wouldn’t have nothing to eat. 256 00:14:40,000 --> 00:14:40,875 Yes, yes. 257 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Why do you look so happy? 258 00:14:42,041 --> 00:14:43,875 What a toxic friend! 259 00:14:43,875 --> 00:14:44,791 Xiaoya, calm down. 260 00:14:45,625 --> 00:14:46,625 Listen to me. 261 00:14:47,275 --> 00:14:48,075 I... 262 00:14:49,175 --> 00:14:51,250 I’m Yin Sichen’s wife. 263 00:14:56,675 --> 00:14:57,450 Mm. 264 00:15:03,700 --> 00:15:05,500 (Wenye Group) I signed the contract with Yin Sichen. 265 00:15:05,500 --> 00:15:07,075 (Wenye Group) It’s reasonable to make use of him, right? 266 00:15:07,425 --> 00:15:08,791 It is. 267 00:15:10,075 --> 00:15:10,825 Excuse me. 268 00:15:10,825 --> 00:15:12,791 I’d like to see the director of the Store Department. 269 00:15:13,050 --> 00:15:13,725 Hello. 270 00:15:13,725 --> 00:15:15,058 Do you have an appointment? 271 00:15:16,125 --> 00:15:17,875 Appointment? 272 00:15:18,291 --> 00:15:18,791 Hello. 273 00:15:18,975 --> 00:15:19,708 This is 274 00:15:19,708 --> 00:15:22,333 President Yin Sichen’s wife, 275 00:15:22,333 --> 00:15:23,475 Gu Xixi. 276 00:15:23,475 --> 00:15:24,708 We forgot to make an appointment. 277 00:15:24,708 --> 00:15:26,291 I wonder if we can meet 278 00:15:26,291 --> 00:15:27,975 the director of the Store Department? 279 00:15:27,975 --> 00:15:28,625 Sorry, 280 00:15:28,625 --> 00:15:29,791 but we have rules. 281 00:15:30,041 --> 00:15:30,791 Whoever comes 282 00:15:30,791 --> 00:15:31,791 has to make an appointment. 283 00:15:34,791 --> 00:15:36,583 Even Yin Sichen’s title can’t help. 284 00:15:36,583 --> 00:15:37,416 Yeah. 285 00:15:37,416 --> 00:15:39,083 It doesn’t help at all. 286 00:15:40,625 --> 00:15:41,375 Xixi? 287 00:15:42,125 --> 00:15:43,000 Mr. Mo? 288 00:15:43,416 --> 00:15:44,208 Senior Mo? 289 00:15:45,041 --> 00:15:45,916 Why are you here? 290 00:15:46,125 --> 00:15:46,875 I work here. 291 00:15:47,291 --> 00:15:48,208 What a coincidence! 292 00:15:48,625 --> 00:15:49,500 What brings you here? 293 00:15:50,166 --> 00:15:52,175 We’re here to see the director of the Store Department. 294 00:15:52,175 --> 00:15:53,000 Mm. 295 00:15:53,000 --> 00:15:54,541 Now that you work here, 296 00:15:55,083 --> 00:15:56,208 do you know him? 297 00:15:58,900 --> 00:15:59,750 Not really. 298 00:16:00,083 --> 00:16:01,750 But I can contact him for you. 299 00:16:01,850 --> 00:16:02,500 Come with me. 300 00:16:02,500 --> 00:16:03,083 Thank you. 301 00:16:03,083 --> 00:16:04,075 You’re welcome. 302 00:16:07,775 --> 00:16:09,958 He’s Mo Zixin you mentioned? 303 00:16:10,100 --> 00:16:10,791 Yeah. 304 00:16:11,208 --> 00:16:12,375 Nice. 305 00:16:12,416 --> 00:16:14,625 He’s as cool as Yin Sichen. 306 00:16:16,083 --> 00:16:17,041 Lin Xiaoya, 307 00:16:17,041 --> 00:16:18,416 are you being boy-crazy again? 308 00:16:20,333 --> 00:16:21,291 Your mouth is even watering. 309 00:16:21,291 --> 00:16:21,833 Let’s go. 310 00:16:23,250 --> 00:16:23,875 Here. 311 00:16:25,583 --> 00:16:26,250 Senior, 312 00:16:27,166 --> 00:16:28,083 this is a little problem. 313 00:16:28,083 --> 00:16:29,750 Do we need to bother your president? 314 00:16:29,750 --> 00:16:30,458 Yeah. 315 00:16:30,458 --> 00:16:31,000 Don’t worry. 316 00:16:31,225 --> 00:16:32,083 He’s at a meeting now. 317 00:16:32,083 --> 00:16:32,916 He won’t know you’re here. 318 00:16:33,083 --> 00:16:33,958 It’s okay. It’s okay. 319 00:16:34,291 --> 00:16:35,291 What would you like to drink? I’ll go get some. 320 00:16:35,416 --> 00:16:36,250 Take your seats. 321 00:16:36,250 --> 00:16:37,375 But Senior... 322 00:16:41,416 --> 00:16:42,583 Is it appropriate? 323 00:16:46,250 --> 00:16:47,025 Wow. 324 00:16:47,425 --> 00:16:49,166 The president has good taste. 325 00:16:49,166 --> 00:16:50,650 He likes abstractionism. 326 00:16:50,833 --> 00:16:52,958 We learned about it in the art class in college. 327 00:16:53,275 --> 00:16:54,666 It’s quite expensive. 328 00:16:54,975 --> 00:16:55,775 - It is? - Mm. 329 00:16:57,583 --> 00:16:59,583 It’s a Franz Kline’s painting. 330 00:17:03,150 --> 00:17:03,750 Here. 331 00:17:05,225 --> 00:17:06,125 Be seated. 332 00:17:06,250 --> 00:17:06,975 Oh. 333 00:17:09,166 --> 00:17:09,875 Are we...? 334 00:17:09,875 --> 00:17:10,458 Mr. Mo, 335 00:17:10,583 --> 00:17:12,041 this is the meeting arrangement for this afternoon. 336 00:17:14,083 --> 00:17:15,375 Mr. Mo? 337 00:17:17,900 --> 00:17:18,500 Well... 338 00:17:18,500 --> 00:17:19,700 What...? What shall we call him? 339 00:17:19,700 --> 00:17:20,625 - Mr. Mo. - Mr. Mo. 340 00:17:21,041 --> 00:17:22,416 I still want you to call me Senior. 341 00:17:23,075 --> 00:17:23,833 I didn’t expect you 342 00:17:23,875 --> 00:17:26,125 to be the president of Wenye Group. 343 00:17:26,125 --> 00:17:26,833 I... 344 00:17:30,541 --> 00:17:31,916 You came 345 00:17:32,208 --> 00:17:33,125 for the Store Department? 346 00:17:33,125 --> 00:17:33,708 Yes. 347 00:17:33,708 --> 00:17:34,416 You know what? 348 00:17:34,416 --> 00:17:36,208 We have an online store on your platform 349 00:17:36,208 --> 00:17:37,625 and it’s closed down for three months. 350 00:17:37,666 --> 00:17:39,208 So, we came to see 351 00:17:39,208 --> 00:17:40,541 if we could do anything to solve this problem. 352 00:17:41,550 --> 00:17:42,208 Yunong, 353 00:17:42,458 --> 00:17:43,291 did you hear her? 354 00:17:44,041 --> 00:17:45,041 Go have it handled. 355 00:17:45,291 --> 00:17:45,708 Okay. 356 00:17:46,708 --> 00:17:48,750 Sorry to bother you with such a little problem. 357 00:17:48,791 --> 00:17:50,291 We’re sorry. 358 00:17:50,666 --> 00:17:51,333 It’s noon. 359 00:17:51,500 --> 00:17:53,333 Shall I invite you to lunch? 360 00:17:53,583 --> 00:17:54,500 - No. - Why not? 361 00:17:58,208 --> 00:17:59,333 I’ve got something else to do. 362 00:17:59,333 --> 00:18:00,416 Enjoy lunch without me. 363 00:18:00,416 --> 00:18:01,083 No... 364 00:18:02,100 --> 00:18:02,708 Xiaoya, 365 00:18:02,750 --> 00:18:04,250 we’ve something to do together. 366 00:18:04,250 --> 00:18:04,750 Don’t you remember? 367 00:18:04,750 --> 00:18:05,291 Gu Xixi, 368 00:18:05,500 --> 00:18:06,166 online store... 369 00:18:06,166 --> 00:18:07,041 Our store... 370 00:18:07,041 --> 00:18:08,791 Come on! We count on you. 371 00:18:09,425 --> 00:18:10,125 - Bye-bye. - Bye-bye. 372 00:18:10,125 --> 00:18:11,125 Come on! Come on! 373 00:18:13,750 --> 00:18:15,250 Your friend is funny. 374 00:18:15,500 --> 00:18:16,041 Senior, 375 00:18:16,375 --> 00:18:17,666 shall I invite you to lunch? 376 00:18:19,400 --> 00:18:20,083 Grandma, 377 00:18:20,475 --> 00:18:21,083 this is 378 00:18:21,333 --> 00:18:22,000 the bag 379 00:18:22,041 --> 00:18:24,291 you asked me to have customized. 380 00:18:24,291 --> 00:18:25,625 It was delivered to me today. 381 00:18:25,666 --> 00:18:27,083 I came quickly to give it to you. 382 00:18:28,333 --> 00:18:30,333 It’s quite a nice bag. 383 00:18:30,833 --> 00:18:31,291 Good. 384 00:18:32,041 --> 00:18:32,541 Good. 385 00:18:32,900 --> 00:18:33,541 I asked 386 00:18:33,583 --> 00:18:35,750 a friend of mine in France 387 00:18:35,958 --> 00:18:36,500 to have it made 388 00:18:36,500 --> 00:18:38,625 by the most famous artisan Barrett. 389 00:18:39,041 --> 00:18:40,375 He praised your design. 390 00:18:40,541 --> 00:18:42,458 He said the bag you designed 391 00:18:42,458 --> 00:18:43,083 was simple and nice, 392 00:18:43,500 --> 00:18:44,958 and looked as good as luxury bags. 393 00:18:48,333 --> 00:18:50,666 I thought about the design 394 00:18:50,833 --> 00:18:52,850 and then painted it. 395 00:18:54,041 --> 00:18:55,291 This bag 396 00:18:55,291 --> 00:18:57,791 can be unique in the world. 397 00:18:57,833 --> 00:18:59,075 It’s one and only. 398 00:19:00,333 --> 00:19:01,166 Xiwei, 399 00:19:01,541 --> 00:19:03,916 thank you so much. 400 00:19:04,083 --> 00:19:05,541 I’m glad you like it. 401 00:19:06,041 --> 00:19:09,833 I’m sure Xixi will like the bag. 402 00:19:13,225 --> 00:19:14,525 Xixi? 403 00:19:14,900 --> 00:19:15,775 Mm. 404 00:19:16,041 --> 00:19:17,958 This is a gift for her. 405 00:19:19,750 --> 00:19:20,675 Xiwei, 406 00:19:21,041 --> 00:19:24,416 I think the bag is perfect for Xixi. 407 00:19:25,666 --> 00:19:26,500 Your guest has come. 408 00:19:29,666 --> 00:19:30,875 Get him to my office. 409 00:19:31,300 --> 00:19:31,916 All right. 410 00:19:36,675 --> 00:19:37,958 Sir, please come with me. 411 00:19:39,775 --> 00:19:40,541 By the way, 412 00:19:41,041 --> 00:19:42,166 I called you the other day, 413 00:19:42,166 --> 00:19:43,083 but it didn’t get through. 414 00:19:43,583 --> 00:19:45,250 I was worried if you were in trouble. 415 00:19:45,250 --> 00:19:46,083 You called me? 416 00:19:46,083 --> 00:19:46,775 Mm. 417 00:19:46,916 --> 00:19:47,500 What for? 418 00:19:48,958 --> 00:19:50,083 Nothing. 419 00:19:50,083 --> 00:19:50,916 It’s been solved. 420 00:19:51,791 --> 00:19:52,708 I’m glad you’re all right. 421 00:19:56,800 --> 00:19:57,416 Actually, 422 00:19:58,291 --> 00:20:00,375 I have something to ask you. 423 00:20:00,375 --> 00:20:00,925 Mm. 424 00:20:01,208 --> 00:20:03,250 Why did you suddenly become Mrs. Yin? 425 00:20:03,833 --> 00:20:05,000 What exactly happened? 426 00:20:07,166 --> 00:20:08,708 I didn’t expect that, either. 427 00:20:09,150 --> 00:20:10,350 It happened unexpectedly. 428 00:20:14,225 --> 00:20:15,208 You get it, don’t you? 429 00:20:15,208 --> 00:20:15,708 I mean, 430 00:20:16,375 --> 00:20:17,416 love... 431 00:20:17,750 --> 00:20:19,416 Love came unexpectedly. 432 00:20:19,708 --> 00:20:22,208 I lost my mind immediately. 433 00:20:22,208 --> 00:20:23,708 Then I got a flash marriage. 434 00:20:25,600 --> 00:20:26,208 I get it. 435 00:20:26,675 --> 00:20:27,333 I get it. 436 00:20:29,750 --> 00:20:30,333 Oh, 437 00:20:30,583 --> 00:20:31,675 I was on a business some days ago. 438 00:20:31,675 --> 00:20:32,166 Mm. 439 00:20:32,166 --> 00:20:33,075 I bought a gift for you. 440 00:20:34,166 --> 00:20:34,850 What is it? 441 00:20:35,575 --> 00:20:36,225 Here. 442 00:20:37,083 --> 00:20:37,825 What’s this? 443 00:20:37,833 --> 00:20:38,458 Thank you. 444 00:20:44,458 --> 00:20:46,175 Kalian 5277? 445 00:20:46,175 --> 00:20:46,725 Mm. 446 00:20:47,208 --> 00:20:47,916 Thank you, Senior. 447 00:20:47,916 --> 00:20:48,500 Oh my God. 448 00:20:49,041 --> 00:20:50,250 I was looking for it for a long time, 449 00:20:50,250 --> 00:20:51,208 but always failed. 450 00:20:51,208 --> 00:20:52,083 How did you get it? 451 00:20:52,650 --> 00:20:53,916 I do online business. 452 00:20:54,208 --> 00:20:55,750 One of my clients sells this. 453 00:20:56,250 --> 00:20:57,625 Then I bought it. 454 00:20:57,666 --> 00:20:58,583 I wonder if you like it. 455 00:21:00,291 --> 00:21:01,291 I love it. 456 00:21:01,333 --> 00:21:02,291 Thank you, Senior. 457 00:21:02,958 --> 00:21:03,500 Tell me. 458 00:21:03,708 --> 00:21:04,708 Tell me whatever you want. 459 00:21:04,750 --> 00:21:05,583 As long as I can help, 460 00:21:05,583 --> 00:21:06,333 I’ll give it to you. 461 00:21:06,550 --> 00:21:07,091 You will? 462 00:21:07,091 --> 00:21:07,575 Mm. 463 00:21:09,125 --> 00:21:10,000 So, 464 00:21:10,000 --> 00:21:11,541 if you really want to thank me, 465 00:21:11,541 --> 00:21:12,875 I want you to draw a painting 466 00:21:13,125 --> 00:21:14,083 in this color. 467 00:21:14,300 --> 00:21:14,875 Sure. 468 00:21:14,916 --> 00:21:15,583 No problem. 469 00:21:16,666 --> 00:21:17,333 That’d be great. 470 00:21:20,875 --> 00:21:21,500 By the way, 471 00:21:22,333 --> 00:21:23,416 now that you’re Mrs. Yin, 472 00:21:23,916 --> 00:21:25,708 will our art lessons...? 473 00:21:26,041 --> 00:21:27,458 They won’t be influenced. 474 00:21:27,708 --> 00:21:29,041 We can continue. 475 00:21:29,333 --> 00:21:30,166 I owe you that. 476 00:21:30,166 --> 00:21:31,083 I must pay you back. 477 00:21:31,416 --> 00:21:32,541 Also, don’t call me Mrs. Yin 478 00:21:32,583 --> 00:21:33,708 or Madam Yin, 479 00:21:33,916 --> 00:21:35,083 I’m not used to that. 480 00:21:35,375 --> 00:21:36,791 Call me Xixi. 481 00:21:41,791 --> 00:21:43,458 Miss Gu, you’re back. 482 00:21:47,916 --> 00:21:48,541 Grandma, 483 00:21:48,791 --> 00:21:50,166 why are you still here? 484 00:21:50,666 --> 00:21:51,333 Xixi. 485 00:21:51,575 --> 00:21:52,300 Mm. 486 00:21:53,083 --> 00:21:54,125 Where were you? 487 00:21:54,500 --> 00:21:55,708 I’ve been waiting for you the whole day. 488 00:21:56,416 --> 00:21:57,416 I’m sorry, Grandma. 489 00:21:57,416 --> 00:21:58,833 I went to see a friend. 490 00:21:59,166 --> 00:21:59,750 Be seated. 491 00:22:00,375 --> 00:22:01,000 Okay. 492 00:22:06,208 --> 00:22:07,416 What’s this, Grandma? 493 00:22:08,125 --> 00:22:10,125 It’s a gift for you. 494 00:22:10,250 --> 00:22:11,041 Open it and check. 495 00:22:12,250 --> 00:22:12,875 Come on. 496 00:22:13,166 --> 00:22:14,041 Grandma, 497 00:22:14,325 --> 00:22:15,625 thank you. 498 00:22:15,625 --> 00:22:17,250 Why did you buy me a gift? 499 00:22:19,875 --> 00:22:21,291 What a nice bag! 500 00:22:21,675 --> 00:22:23,500 It must be very expensive. 501 00:22:25,166 --> 00:22:27,041 If you want to thank me, 502 00:22:27,666 --> 00:22:30,916 try harder and harder 503 00:22:31,333 --> 00:22:33,958 so that I’ll have a great-grandson soon. 504 00:22:35,666 --> 00:22:36,500 Grandma, 505 00:22:37,125 --> 00:22:38,541 why did you bring it up again? 506 00:22:38,541 --> 00:22:39,708 Since Sichen was back, 507 00:22:40,000 --> 00:22:41,083 he’s been waiting for you. 508 00:22:43,041 --> 00:22:45,250 He looks angry. 509 00:22:48,541 --> 00:22:50,125 Let me teach you a little trick. 510 00:22:51,000 --> 00:22:52,083 If he’s angry, 511 00:22:52,583 --> 00:22:53,708 play games with him 512 00:22:54,291 --> 00:22:55,125 and concede to him. 513 00:22:55,916 --> 00:22:56,916 When he wins, 514 00:22:57,208 --> 00:22:58,666 he’ll no longer be angry. 515 00:23:00,833 --> 00:23:01,725 I’ll keep that in mind. 516 00:23:01,725 --> 00:23:02,500 - Gu Xixi. - Mm. 517 00:23:02,750 --> 00:23:03,625 Come to my study. 518 00:23:10,541 --> 00:23:11,250 Boss, 519 00:23:11,825 --> 00:23:12,916 what do you want? 520 00:23:13,100 --> 00:23:14,416 Call me Darling at home. 521 00:23:15,450 --> 00:23:16,041 Yin Sichen, 522 00:23:16,041 --> 00:23:17,458 don’t push it. 523 00:23:18,250 --> 00:23:19,458 If someone hears you 524 00:23:19,875 --> 00:23:20,625 and you give us away, 525 00:23:21,166 --> 00:23:22,625 you’ll have to pay for it. 526 00:23:24,250 --> 00:23:25,166 Darling. 527 00:23:26,375 --> 00:23:27,583 You went to Wenye Group today? 528 00:23:29,500 --> 00:23:30,625 You even knew that? 529 00:23:30,791 --> 00:23:31,791 Thanks to you, 530 00:23:32,666 --> 00:23:34,125 I kept answering calls the whole day. 531 00:23:36,333 --> 00:23:37,500 Anything wrong? 532 00:23:38,583 --> 00:23:39,750 I went there cautiously. 533 00:23:39,791 --> 00:23:41,250 I don’t think I was noticed. 534 00:23:43,833 --> 00:23:45,916 So, you indeed met Mo Zixin secretly? 535 00:23:47,600 --> 00:23:49,475 I indeed met him, 536 00:23:50,041 --> 00:23:51,083 but not secretly. 537 00:23:51,458 --> 00:23:52,625 I met him frankly. 538 00:23:53,291 --> 00:23:54,541 This is the last chance you make a mistake. 539 00:23:55,000 --> 00:23:56,458 Make another mistake and I’ll fire you. 540 00:23:56,833 --> 00:23:57,800 Then you’ll have to pay. 541 00:23:59,458 --> 00:24:00,750 How did you get to know Mo Zixin? 542 00:24:01,100 --> 00:24:02,041 What’s your relationship with him? 543 00:24:02,208 --> 00:24:03,041 For your information, Boss... 544 00:24:03,375 --> 00:24:04,291 Call me Darling. 545 00:24:06,208 --> 00:24:07,125 For your information, Darling, 546 00:24:07,458 --> 00:24:10,333 Mo Zixin and I met in middle school. 547 00:24:10,500 --> 00:24:11,458 He was my senior. 548 00:24:11,833 --> 00:24:12,458 Today, 549 00:24:12,458 --> 00:24:14,166 I visited Wenye Group to unlock my online store, 550 00:24:14,208 --> 00:24:14,875 only to find that 551 00:24:14,875 --> 00:24:16,666 he was the president of Wenye Group. 552 00:24:16,666 --> 00:24:17,375 Then, 553 00:24:17,375 --> 00:24:18,208 we had lunch together. 554 00:24:18,208 --> 00:24:18,750 All right? 555 00:24:19,100 --> 00:24:19,708 That’s true? 556 00:24:20,666 --> 00:24:22,000 Absolutely true. 557 00:24:23,791 --> 00:24:24,375 By the way, 558 00:24:25,583 --> 00:24:27,666 this is the bag Grandma gave me. 559 00:24:28,083 --> 00:24:28,875 It’s too expensive. 560 00:24:28,875 --> 00:24:29,625 According to the contract, 561 00:24:29,625 --> 00:24:30,458 I’m giving it to you. 562 00:24:30,583 --> 00:24:31,416 Grandma gave it to you. 563 00:24:32,208 --> 00:24:32,791 Keep it. 564 00:24:36,375 --> 00:24:38,375 You’ll deduct the money from my pay, right? 565 00:24:38,650 --> 00:24:39,375 Gu Xixi, 566 00:24:39,375 --> 00:24:41,916 don’t forget I’m still angry with you. 567 00:24:42,975 --> 00:24:44,166 If he’s angry, 568 00:24:44,625 --> 00:24:45,791 play games with him 569 00:24:46,083 --> 00:24:47,083 and concede to him. 570 00:24:47,791 --> 00:24:48,500 When he wins, 571 00:24:49,125 --> 00:24:50,375 he’ll no longer be angry. 572 00:24:53,833 --> 00:24:55,500 Shall I play games with you? 573 00:24:58,541 --> 00:24:59,125 Can you? 574 00:25:03,250 --> 00:25:04,083 Come on. 575 00:25:04,083 --> 00:25:05,075 K.O. 576 00:25:07,825 --> 00:25:08,583 I won. 577 00:25:10,850 --> 00:25:12,291 No way. 578 00:25:16,275 --> 00:25:17,333 - I’m screwed. - No way. 579 00:25:17,833 --> 00:25:19,625 I was enjoying the game so much 580 00:25:20,000 --> 00:25:21,041 that I forgot to let him win. 581 00:25:22,050 --> 00:25:22,791 I quit. 582 00:25:22,791 --> 00:25:23,458 Wait. 583 00:25:23,458 --> 00:25:24,125 Let’s play another round. 584 00:25:24,400 --> 00:25:25,125 The last round. 585 00:25:25,800 --> 00:25:26,416 Boring. 586 00:25:26,416 --> 00:25:27,208 You’re afraid to lose? 587 00:25:32,325 --> 00:25:32,958 Come on. 588 00:25:46,708 --> 00:25:49,333 Did you pretend you lost? 589 00:25:49,375 --> 00:25:51,541 You... You’re awesome. 590 00:25:53,975 --> 00:25:54,708 K.O. 591 00:25:54,708 --> 00:25:55,250 Nice! 592 00:26:05,975 --> 00:26:07,083 I mistook you for Shang Ke. 593 00:26:10,833 --> 00:26:11,541 Are we done? 594 00:26:13,050 --> 00:26:14,166 I’m going to sleep. 595 00:26:14,666 --> 00:26:15,333 Go have a bath 596 00:26:15,375 --> 00:26:16,041 and sleep with me... 597 00:26:20,925 --> 00:26:21,750 Accompany me 598 00:26:22,200 --> 00:26:22,833 when I sleep. 599 00:26:51,800 --> 00:26:52,458 Okay. 600 00:26:53,583 --> 00:26:54,500 No problem. 601 00:26:56,000 --> 00:26:57,375 Who is she calling? 602 00:26:57,525 --> 00:26:58,833 - She’s smiling so widely. - Mm. Fine. 603 00:26:59,700 --> 00:27:00,416 Okay. 604 00:27:03,550 --> 00:27:04,166 Okay. 605 00:27:06,583 --> 00:27:07,541 Who were you calling? 606 00:27:08,000 --> 00:27:08,458 A client. 607 00:27:08,916 --> 00:27:09,583 Client? 608 00:27:09,583 --> 00:27:10,500 But you smiled so widely. 609 00:27:10,916 --> 00:27:11,666 Which client? 610 00:27:12,000 --> 00:27:13,458 We have so many clients. 611 00:27:13,750 --> 00:27:14,541 Who do you know? 612 00:27:15,416 --> 00:27:16,416 You only know Yin Sichen, don’t you? 613 00:27:17,000 --> 00:27:19,125 I... I’ve known three clients. 614 00:27:24,250 --> 00:27:25,041 Well, 615 00:27:25,875 --> 00:27:27,050 however busy you are, you have to eat. 616 00:27:27,050 --> 00:27:27,708 Right? 617 00:27:28,083 --> 00:27:29,791 I’ve found a new restaurant nearby. 618 00:27:29,791 --> 00:27:30,541 It’s a great restaurant. 619 00:27:30,541 --> 00:27:31,333 I booked a table. 620 00:27:31,625 --> 00:27:32,875 Let’s go have dinner there tonight, 621 00:27:32,916 --> 00:27:34,833 as the reward for your hard work in recent months. 622 00:27:35,125 --> 00:27:36,291 I had an appointment with a client. 623 00:27:36,850 --> 00:27:37,583 Let’s take a rain check. 624 00:27:43,325 --> 00:27:44,050 Mm. 625 00:27:44,825 --> 00:27:45,958 Let’s keep discussing the contract. 626 00:27:46,100 --> 00:27:46,808 All right. 627 00:27:54,750 --> 00:27:56,333 This is the contract for our cooperation. 628 00:27:56,541 --> 00:27:57,166 Please review it. 629 00:27:59,958 --> 00:28:01,125 According to our Law Department... 630 00:28:01,750 --> 00:28:03,416 Isn’t he the playboy Mark 631 00:28:03,416 --> 00:28:05,416 Xiaoxin mentioned last time? 632 00:28:05,425 --> 00:28:06,125 We have 633 00:28:06,125 --> 00:28:07,600 - What does he want? - made the biggest concession. 634 00:28:09,450 --> 00:28:10,500 Miss Ruona, 635 00:28:11,708 --> 00:28:12,916 let’s not talk about business today. 636 00:28:14,500 --> 00:28:16,166 You mean...? 637 00:28:16,166 --> 00:28:16,750 Miss Mu, 638 00:28:18,225 --> 00:28:18,951 (To love and to be loved is) I don’t want our relationship 639 00:28:18,975 --> 00:28:19,625 (the greatest happiness of existence) I don’t want our relationship 640 00:28:20,225 --> 00:28:21,750 to be stuck in business only. 641 00:28:22,833 --> 00:28:23,541 What’s this? 642 00:28:24,458 --> 00:28:25,375 I want more 643 00:28:25,583 --> 00:28:28,125 of a private date. 644 00:28:29,791 --> 00:28:30,541 This is a gift. 645 00:28:30,791 --> 00:28:31,375 Please accept it. 646 00:28:31,750 --> 00:28:33,333 He even gave her a gift? 647 00:28:35,416 --> 00:28:36,083 But, 648 00:28:36,333 --> 00:28:38,500 I come for business cooperation on behalf of our company. 649 00:28:40,291 --> 00:28:41,875 Also, I have a boyfriend. 650 00:28:44,291 --> 00:28:45,291 Why do I know that 651 00:28:45,500 --> 00:28:46,708 you’re still single? 652 00:28:47,458 --> 00:28:48,416 Because of some reasons, 653 00:28:48,958 --> 00:28:50,208 I haven’t made it public yet. 654 00:28:51,666 --> 00:28:52,958 It must be office romance. 655 00:28:53,500 --> 00:28:55,041 In such a secret relationship, 656 00:28:55,700 --> 00:28:57,100 you must have suffered a lot. 657 00:28:59,250 --> 00:29:00,083 Thanks for reminding me. 658 00:29:00,875 --> 00:29:01,708 I’ll take care. 659 00:29:02,500 --> 00:29:03,083 Miss Mu, 660 00:29:03,666 --> 00:29:05,208 I have a true love for you. 661 00:29:05,916 --> 00:29:06,500 Also, 662 00:29:06,875 --> 00:29:07,958 I feel sorry for you. 663 00:29:11,300 --> 00:29:12,291 What do you want to do? 664 00:29:12,666 --> 00:29:13,291 Shang... 665 00:29:13,333 --> 00:29:14,333 - Who are you? - Mr. Shang? 666 00:29:16,300 --> 00:29:17,200 Shang Ke. 667 00:29:28,200 --> 00:29:28,958 All you all right? 668 00:29:29,550 --> 00:29:30,208 Yes. 669 00:29:30,250 --> 00:29:31,541 How would I not be all right? 670 00:29:31,541 --> 00:29:32,083 You know what? 671 00:29:32,125 --> 00:29:33,583 When I started to fight, he was still in kindergarten. 672 00:29:33,583 --> 00:29:34,583 Why didn’t you punch him? 673 00:29:35,000 --> 00:29:36,083 I was trying to save you. 674 00:29:36,125 --> 00:29:36,833 Let’s go to the hospital. 675 00:29:37,333 --> 00:29:38,083 Hospital? 676 00:29:39,250 --> 00:29:40,416 It hurts. It hurts. 677 00:29:50,708 --> 00:29:51,583 Hello, Mom. 678 00:29:56,750 --> 00:29:57,875 Calm down. 679 00:29:58,333 --> 00:29:59,291 I’ll be right there. 680 00:30:00,833 --> 00:30:01,333 Bye-bye. 681 00:30:05,775 --> 00:30:06,583 I’m warning you. 682 00:30:07,000 --> 00:30:08,666 Pay all the rent today, 683 00:30:08,791 --> 00:30:09,958 or you have to close your laundry. 684 00:30:11,375 --> 00:30:13,791 Ms. Fatty, I’ve rented this place for years. 685 00:30:14,208 --> 00:30:15,500 Give me three days, please. 686 00:30:15,500 --> 00:30:16,958 I’ll get the money for you. 687 00:30:17,541 --> 00:30:19,416 You keep postponing it. 688 00:30:19,416 --> 00:30:20,041 What happened? 689 00:30:20,708 --> 00:30:21,750 Your mother hasn’t paid the rent. 690 00:30:21,916 --> 00:30:22,916 She owed me the rent for a year. 691 00:30:23,625 --> 00:30:24,583 I’ll pay. How much? 692 00:30:25,166 --> 00:30:25,750 You will? 693 00:30:25,750 --> 00:30:26,325 Mm. 694 00:30:26,325 --> 00:30:26,958 Pay the annual rent. 695 00:30:26,958 --> 00:30:27,541 96,000 yuan. 696 00:30:29,175 --> 00:30:29,750 Fine. 697 00:30:29,850 --> 00:30:30,625 How about this? 698 00:30:30,916 --> 00:30:32,250 I’ll transfer it to you. 699 00:30:32,291 --> 00:30:34,083 But I need a few days. 700 00:30:35,875 --> 00:30:36,625 Within a week. 701 00:30:37,075 --> 00:30:38,208 That’s the deadline. 702 00:30:38,750 --> 00:30:39,425 Thank you. 703 00:30:39,425 --> 00:30:40,000 All right. 704 00:30:40,041 --> 00:30:41,000 Thank you, Ms. Fatty. 705 00:30:44,450 --> 00:30:45,041 Mom, 706 00:30:45,833 --> 00:30:46,708 what happened? 707 00:30:47,458 --> 00:30:48,416 When I got married, 708 00:30:48,416 --> 00:30:49,583 you were given some money as betrothal. 709 00:30:49,625 --> 00:30:50,833 It’s enough for the rent. 710 00:30:53,041 --> 00:30:53,958 Well, 711 00:30:54,250 --> 00:30:56,083 I bought a dryer. 712 00:30:56,083 --> 00:30:58,333 And washing... Dryer... 713 00:31:00,950 --> 00:31:01,625 Mom, 714 00:31:02,416 --> 00:31:03,750 did Grandma take the money? 715 00:31:09,416 --> 00:31:11,750 Your father and grandma took the money. 716 00:31:12,208 --> 00:31:13,375 Your father wanted it for shop investment. 717 00:31:13,416 --> 00:31:14,625 Your grandma wanted it for health products. 718 00:31:14,625 --> 00:31:15,833 How could I say no? 719 00:31:16,083 --> 00:31:17,750 They were going too far. 720 00:31:18,125 --> 00:31:18,958 Mom, come on. 721 00:31:18,958 --> 00:31:20,541 Why do you keep giving them money? 722 00:31:21,041 --> 00:31:21,600 Xixi, 723 00:31:21,625 --> 00:31:22,275 Mm? 724 00:31:23,800 --> 00:31:26,291 How about closing the laundry? 725 00:31:26,416 --> 00:31:27,083 No way. 726 00:31:27,083 --> 00:31:28,333 How can we close it? 727 00:31:29,333 --> 00:31:31,166 Isn’t it your hope? 728 00:31:32,166 --> 00:31:33,166 Over so many years, 729 00:31:33,208 --> 00:31:35,333 many regular customers have been your friends. 730 00:31:35,375 --> 00:31:36,416 Do you really want to close it? 731 00:31:39,200 --> 00:31:40,166 Don’t worry, Mom. 732 00:31:40,625 --> 00:31:42,291 I’ll take care of it. 733 00:31:51,541 --> 00:31:52,625 What? Still hurts? 734 00:31:52,625 --> 00:31:53,500 Mm. 735 00:31:54,575 --> 00:31:55,333 No, it doesn’t. 736 00:31:57,875 --> 00:31:59,916 Take a rest at home. 737 00:32:00,291 --> 00:32:01,541 I’ll take care of the company. 738 00:32:02,000 --> 00:32:03,666 Thank you, then. 739 00:32:04,333 --> 00:32:04,958 I’ll leave you alone. 740 00:32:06,125 --> 00:32:07,291 So quickly? 741 00:32:08,025 --> 00:32:08,666 I... 742 00:32:10,375 --> 00:32:11,000 What? 743 00:32:11,000 --> 00:32:11,666 I want some water. 744 00:32:13,791 --> 00:32:14,416 Get some yourself. 745 00:32:14,958 --> 00:32:16,166 But I’m hurt. 746 00:32:16,833 --> 00:32:17,583 Your right hand is hurt. 747 00:32:17,583 --> 00:32:18,458 You still have your left hand. 748 00:32:18,875 --> 00:32:20,583 Anyway, 749 00:32:20,583 --> 00:32:22,375 I was hurt for you. 750 00:32:22,875 --> 00:32:24,791 Are you really so merciless? 751 00:32:29,750 --> 00:32:31,500 When you wanted to help a girl, 752 00:32:31,500 --> 00:32:32,916 you should at least practice Kungfu. 753 00:32:33,475 --> 00:32:34,225 Mm. 754 00:32:34,425 --> 00:32:37,259 Before working as a model, 755 00:32:38,958 --> 00:32:40,958 Mark was a professional taekwondo athlete. 756 00:32:42,083 --> 00:32:45,666 I was disgraced, wasn’t I? 757 00:32:45,850 --> 00:32:46,500 No. 758 00:32:47,291 --> 00:32:49,291 You were at least brave. 759 00:32:52,416 --> 00:32:53,291 Anyway, 760 00:32:53,875 --> 00:32:55,291 what did he meet you for? 761 00:32:55,875 --> 00:32:56,541 He confessed to me. 762 00:32:58,166 --> 00:32:59,208 What? 763 00:33:00,416 --> 00:33:01,416 You know what? 764 00:33:01,958 --> 00:33:03,125 He’s a playboy. 765 00:33:03,291 --> 00:33:05,000 Don’t ever trust him. 766 00:33:05,833 --> 00:33:06,666 Do you think I will? 767 00:33:06,950 --> 00:33:08,000 That makes sense. 768 00:33:08,416 --> 00:33:09,166 I’m so handsome 769 00:33:09,208 --> 00:33:10,208 and honey-lipped. 770 00:33:10,208 --> 00:33:11,083 But you still turn me down. 771 00:33:11,083 --> 00:33:11,916 He won’t get you, either. 772 00:33:14,050 --> 00:33:14,708 By the way, 773 00:33:15,875 --> 00:33:16,875 why were you there today? 774 00:33:17,500 --> 00:33:18,083 I... 775 00:33:19,541 --> 00:33:20,083 I was just passing by. 776 00:33:20,291 --> 00:33:20,958 Passing by? 777 00:33:21,225 --> 00:33:21,900 Mm. 778 00:33:23,291 --> 00:33:24,291 Having lunch with your junior again? 779 00:33:26,083 --> 00:33:27,333 No. 780 00:33:27,333 --> 00:33:27,916 I... 781 00:33:30,700 --> 00:33:31,916 I went there for you. 782 00:33:34,958 --> 00:33:35,750 You know. 783 00:33:37,250 --> 00:33:38,166 I adore you. 784 00:33:39,775 --> 00:33:40,541 Do you...? 785 00:33:41,850 --> 00:33:45,291 Do you have no feeling for me? 786 00:33:50,375 --> 00:33:51,458 Not yet. 787 00:33:55,250 --> 00:33:56,083 Why? 788 00:34:03,583 --> 00:34:04,500 You’re my boss. 789 00:34:05,166 --> 00:34:07,125 I can hardly treat you as a boyfriend. 790 00:34:07,458 --> 00:34:08,583 Also, I’m here to work. 791 00:34:09,083 --> 00:34:10,166 I don’t want other trouble. 792 00:34:17,975 --> 00:34:18,666 All right. 793 00:34:18,900 --> 00:34:20,041 Don’t overthink. 794 00:34:20,458 --> 00:34:21,583 Stay at home for a good rest. 795 00:34:22,333 --> 00:34:24,166 It’s not convenient for you to work these days. 796 00:34:24,333 --> 00:34:25,333 If there’s any problem, 797 00:34:25,500 --> 00:34:26,291 I’ll come to see you. 798 00:34:27,750 --> 00:34:28,333 I gotta go. 799 00:34:29,675 --> 00:34:30,333 Wait. 800 00:34:31,208 --> 00:34:32,291 There’s a spare key under the doorway. 801 00:34:32,541 --> 00:34:34,750 You can come in next time. 802 00:34:48,416 --> 00:34:49,833 She doesn’t like me yet. 803 00:34:51,025 --> 00:34:52,275 But she may like me later. 804 00:34:53,666 --> 00:34:54,791 Shang Ke, come on! 805 00:35:06,400 --> 00:35:07,167 Xixi. 806 00:35:07,167 --> 00:35:07,675 Mm. 807 00:35:07,675 --> 00:35:08,425 What? 808 00:35:09,250 --> 00:35:11,708 You don’t like the dishes? 809 00:35:12,450 --> 00:35:13,250 No, Grandma. 810 00:35:13,291 --> 00:35:14,333 The dishes taste great. 811 00:35:19,541 --> 00:35:20,500 Xixi. 812 00:35:20,675 --> 00:35:21,275 Mm? 813 00:35:21,275 --> 00:35:25,083 Are you quarreling with Sichen lately? 814 00:35:27,550 --> 00:35:28,666 No, Grandma. 815 00:35:29,666 --> 00:35:30,666 I don’t mean 816 00:35:31,041 --> 00:35:34,041 to ask about your privacy. 817 00:35:34,916 --> 00:35:36,041 Earlier this day, 818 00:35:36,416 --> 00:35:38,750 I passed your bedroom 819 00:35:39,000 --> 00:35:41,875 and saw a rocking chair beside Sichen’s bed, 820 00:35:42,125 --> 00:35:44,416 with a pillow and blanket on it. 821 00:35:46,666 --> 00:35:47,333 Xixi, 822 00:35:48,208 --> 00:35:49,833 if Xixi bullies you, 823 00:35:50,000 --> 00:35:51,125 tell me. 824 00:35:51,458 --> 00:35:52,750 I’ll defend you. 825 00:35:54,416 --> 00:35:57,166 But at night, 826 00:35:57,500 --> 00:35:59,458 you mustn’t sleep separately. 827 00:36:00,250 --> 00:36:01,750 You’re newly married. 828 00:36:02,541 --> 00:36:04,500 It’ll hurt your feelings. 829 00:36:07,416 --> 00:36:08,750 You get it wrong, Grandma. 830 00:36:09,708 --> 00:36:11,875 We played a game yesterday. 831 00:36:12,125 --> 00:36:14,875 The loser had to sleep on the rocking chair. 832 00:36:16,333 --> 00:36:17,708 You did? 833 00:36:17,958 --> 00:36:18,708 Yes, yes. 834 00:36:18,708 --> 00:36:20,166 You must have suffered. 835 00:36:21,500 --> 00:36:22,125 Look. 836 00:36:22,333 --> 00:36:23,875 You’re a beautiful girl, 837 00:36:24,250 --> 00:36:27,583 but you have to accompany me every day. 838 00:36:27,875 --> 00:36:29,375 No, Grandma. 839 00:36:30,333 --> 00:36:32,708 If you have a baby early, 840 00:36:33,041 --> 00:36:34,916 you don’t need to bother. 841 00:36:36,958 --> 00:36:37,750 Are you all right? 842 00:36:38,166 --> 00:36:38,875 Yes. 843 00:36:38,875 --> 00:36:39,958 Are you all right, Xixi? 844 00:36:41,291 --> 00:36:41,875 What? 845 00:36:43,583 --> 00:36:44,333 I’m fine, Grandma. 846 00:36:46,041 --> 00:36:47,625 Why isn’t Sichen back yet? 847 00:36:49,166 --> 00:36:52,916 He’s preparing for tomorrow’s meeting. 848 00:36:53,458 --> 00:36:54,208 Madam Song. 849 00:36:54,208 --> 00:36:54,750 Yes. 850 00:36:54,833 --> 00:36:56,041 What’s up, my lady? 851 00:36:56,583 --> 00:36:58,125 Have some soup made 852 00:36:58,166 --> 00:36:59,375 and have it sent to Sichen’s company. 853 00:36:59,475 --> 00:37:00,125 Okay. 854 00:37:02,416 --> 00:37:03,000 Grandma, 855 00:37:03,583 --> 00:37:04,458 let me deliver the soup 856 00:37:04,458 --> 00:37:05,791 to Sichen. 857 00:37:12,375 --> 00:37:13,500 For the May 18th Activity, 858 00:37:13,541 --> 00:37:14,708 according to the Marketing Department, 859 00:37:15,458 --> 00:37:16,875 we’ll have a 10% to 15% profits 860 00:37:16,875 --> 00:37:19,208 more than that of previous years. 861 00:37:19,583 --> 00:37:20,708 The PR Department will handle 862 00:37:20,708 --> 00:37:22,041 the further activities. 863 00:37:22,166 --> 00:37:24,500 This is the soup from Mrs. Yin. 864 00:37:24,500 --> 00:37:25,125 She said 865 00:37:25,166 --> 00:37:26,333 she would go home with you when you got off work 866 00:37:26,791 --> 00:37:27,916 and wouldn’t disturb you now. 867 00:37:31,583 --> 00:37:33,125 What did she do again 868 00:37:33,400 --> 00:37:34,250 to make her obedient? 869 00:37:35,075 --> 00:37:35,675 Fine. 870 00:37:36,916 --> 00:37:38,041 Ask her to wait for me out there. 871 00:37:38,125 --> 00:37:38,700 Mm. 872 00:38:08,250 --> 00:38:10,950 ♪Like a meteor streaks♪ 873 00:38:11,850 --> 00:38:14,675 ♪The night sky is lit up♪ 874 00:38:15,575 --> 00:38:19,375 ♪I never want you♪ 875 00:38:19,375 --> 00:38:22,075 ♪To fall like this♪ 876 00:38:22,700 --> 00:38:25,650 ♪The road wounds♪ 877 00:38:26,325 --> 00:38:29,275 ♪But light sparkles♪ 878 00:38:30,175 --> 00:38:34,650 ♪Because love♪ 879 00:38:34,650 --> 00:38:36,250 ♪Indeed existed♪ 880 00:39:00,900 --> 00:39:03,700 ♪Like a meteor streaks♪ 881 00:39:04,500 --> 00:39:07,540 ♪The night sky is lit up♪ 882 00:39:08,260 --> 00:39:11,020 ♪I never want you♪ 883 00:39:11,020 --> 00:39:14,460 ♪To fall like this♪ 884 00:39:15,260 --> 00:39:18,340 ♪The road winds♪ 885 00:39:18,980 --> 00:39:21,820 ♪But light sparkles♪ 886 00:39:22,820 --> 00:39:25,380 ♪Because love♪ 887 00:39:25,380 --> 00:39:29,220 ♪Indeed existed♪ 888 00:39:30,380 --> 00:39:33,500 ♪When it starts all over again♪ 889 00:39:33,980 --> 00:39:37,340 ♪I won’t shrink back♪ 890 00:39:37,660 --> 00:39:42,420 ♪You touch my nerve all the time♪ 891 00:39:42,420 --> 00:39:47,660 ♪Because my heart is blank♪ 892 00:39:48,460 --> 00:39:51,660 ♪I’m firm but not dramatic♪ 893 00:39:52,220 --> 00:39:56,740 ♪I just want to give you♪ 894 00:39:56,740 --> 00:39:59,660 ♪The best of the world♪ 895 00:39:59,660 --> 00:40:03,020 ♪It’s me who loves you♪ 896 00:40:03,340 --> 00:40:06,900 ♪The fairy tale is true♪ 897 00:40:08,260 --> 00:40:10,020 ♪The Achilles’ heel♪ 898 00:40:10,020 --> 00:40:14,260 ♪Is the soft corner of my heart♪ 899 00:40:14,540 --> 00:40:17,460 ♪We attract each other♪ 900 00:40:17,900 --> 00:40:21,460 ♪Simple and stubborn♪ 901 00:40:21,980 --> 00:40:25,740 ♪It makes your dream more complete♪ 902 00:40:25,740 --> 00:40:29,060 ♪And makes it tough♪ 903 00:40:29,060 --> 00:40:32,620 ♪For you and me♪ 904 00:40:32,660 --> 00:40:36,340 ♪Love breaks the rule♪ 905 00:40:37,820 --> 00:40:40,140 ♪Because in love we need♪ 906 00:40:40,140 --> 00:40:43,860 ♪Light and heat from each other♪ 907 00:40:44,220 --> 00:40:46,820 ♪I protect you quietly♪ 908 00:40:47,540 --> 00:40:50,820 ♪Leave everything to me♪ 909 00:40:52,500 --> 00:40:55,420 ♪Turn into the Milky Way♪ 910 00:40:55,420 --> 00:40:58,420 ♪In my night sky♪ 911 00:41:00,220 --> 00:41:02,340 ♪You never fall♪ 56259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.