Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,125 --> 00:00:14,250
♪Ah yeah♪
2
00:00:17,625 --> 00:00:20,000
♪Does anyone♪
3
00:00:20,000 --> 00:00:24,550
♪Make me like and care for him♪
4
00:00:28,425 --> 00:00:31,925
♪The moment we meet♪
5
00:00:33,100 --> 00:00:36,750
♪Where we stay together♪
6
00:00:36,750 --> 00:00:40,225
♪Name the price of time♪
7
00:00:40,325 --> 00:00:42,600
♪Make an appointment tomorrow♪
8
00:00:42,675 --> 00:00:45,575
♪Who will be nervous♪
9
00:00:47,575 --> 00:00:50,725
♪How to handle a crush♪
10
00:00:50,775 --> 00:00:52,300
♪Oh yeah♪
11
00:00:52,300 --> 00:00:55,925
♪We’re on a level♪
12
00:00:55,975 --> 00:00:58,325
♪I’m never scared♪
13
00:00:58,350 --> 00:01:01,675
♪Whatever fantasy it is♪
14
00:01:01,675 --> 00:01:05,525
♪I’ll get it♪
15
00:01:05,525 --> 00:01:07,600
♪I love you♪
16
00:01:07,600 --> 00:01:10,375
♪So I need you♪
17
00:01:10,375 --> 00:01:15,150
♪You make me no longer lonely♪
18
00:01:15,150 --> 00:01:19,875
♪Until we feel the same♪
19
00:01:19,875 --> 00:01:22,386
♪Regardless of trouble and setback♪
20
00:01:22,386 --> 00:01:26,950
♪We’ll be there for each other♪
21
00:01:32,600 --> 00:01:37,175
=Once We Get Married=
22
00:01:37,175 --> 00:01:40,175
=Sleep in Different Places=
=Episode 5=
23
00:02:09,916 --> 00:02:11,125
Yin... Yin Sichen?
24
00:02:13,200 --> 00:02:13,750
What?
25
00:02:14,332 --> 00:02:15,725
On your first day of marriage,
26
00:02:16,500 --> 00:02:18,582
you’re imagining killing your husband?
27
00:02:22,900 --> 00:02:24,291
You were pestering me last night.
28
00:02:25,075 --> 00:02:26,675
You didn’t let me leave
unless you held something.
29
00:02:30,250 --> 00:02:31,500
In case you did anything to me,
30
00:02:32,416 --> 00:02:34,041
I gave you some cushions to hold.
31
00:02:34,291 --> 00:02:35,457
I wouldn’t do anything to you!
32
00:02:35,457 --> 00:02:37,207
Don’t overthink.
33
00:02:37,416 --> 00:02:38,041
Get washed.
34
00:02:38,875 --> 00:02:39,916
I’ll show you around.
35
00:02:48,950 --> 00:02:51,425
♪Too beautiful to be forgotten♪
36
00:02:51,900 --> 00:02:53,500
♪Oh yeah♪
37
00:02:53,500 --> 00:02:54,125
Morning, Mr. Yin.
38
00:02:54,125 --> 00:02:54,832
Morning.
39
00:02:54,832 --> 00:02:57,350
♪I almost give up♪
40
00:02:57,350 --> 00:02:59,800
♪Not all dreams take a price♪
41
00:02:59,800 --> 00:03:02,041
♪Paint about growth♪
42
00:03:02,041 --> 00:03:02,725
Mr. Yin.
43
00:03:02,725 --> 00:03:03,250
Mm.
44
00:03:03,250 --> 00:03:06,925
♪Melt yesterday♪
45
00:03:06,975 --> 00:03:11,800
♪I love you So I need you♪
46
00:03:11,800 --> 00:03:14,207
♪You make me no longer lonely♪
47
00:03:14,207 --> 00:03:16,375
Where did you sleep last night?
48
00:03:20,582 --> 00:03:21,325
In the study.
49
00:03:25,750 --> 00:03:27,416
Where shall I sleep from now on?
50
00:03:28,416 --> 00:03:30,207
In case someone finds out
that we fake our marriage,
51
00:03:31,125 --> 00:03:32,916
we have to live in the same room.
52
00:03:34,850 --> 00:03:35,541
Don’t worry.
53
00:03:35,541 --> 00:03:36,916
I have no feeling for you.
54
00:03:39,457 --> 00:03:40,000
Come with me.
55
00:03:41,166 --> 00:03:42,291
This is where you’ll sleep.
56
00:03:46,041 --> 00:03:46,975
In the cloakroom?
57
00:03:48,500 --> 00:03:50,041
The two rooms are connected.
58
00:03:50,750 --> 00:03:52,125
But unless I have to get some clothes,
59
00:03:52,166 --> 00:03:52,791
I don’t come in.
60
00:03:53,416 --> 00:03:54,075
Don’t worry.
61
00:03:54,875 --> 00:03:56,207
You owe this cloakroom.
62
00:03:56,750 --> 00:03:58,000
But don’t mess with my stuff.
63
00:03:59,291 --> 00:04:00,707
Who wants to mess with your stuff?
64
00:04:06,450 --> 00:04:07,125
Little Fortune,
65
00:04:07,125 --> 00:04:08,250
this is where we’ll sleep.
66
00:04:08,291 --> 00:04:09,666
Why did you put it on the bed?
67
00:04:09,875 --> 00:04:10,791
It’s my pet.
68
00:04:10,791 --> 00:04:12,082
Its name is Little Fortune.
69
00:04:12,416 --> 00:04:13,300
Any problem?
70
00:04:14,750 --> 00:04:15,625
Poor taste.
71
00:04:15,916 --> 00:04:16,708
So do you.
72
00:04:18,625 --> 00:04:19,625
Don’t be angry, Little Fortune.
73
00:04:19,850 --> 00:04:22,625
(Venice)
74
00:04:22,625 --> 00:04:25,958
(Jumeimh)
75
00:04:25,958 --> 00:04:26,625
Here.
76
00:04:30,175 --> 00:04:30,825
(President Yin Sichen of Why-Mall
got married.)
77
00:04:33,850 --> 00:04:34,450
Come on.
78
00:04:35,750 --> 00:04:36,525
Give it to me.
79
00:04:38,050 --> 00:04:39,500
We’re here on vacation.
80
00:04:40,700 --> 00:04:42,165
I’m here on vacation.
81
00:04:42,458 --> 00:04:43,790
You’re taking advantage of me.
82
00:04:44,208 --> 00:04:45,125
We made a deal
83
00:04:45,125 --> 00:04:46,915
that you took care of our son at home.
84
00:04:47,290 --> 00:04:49,250
Why did you come to me?
85
00:04:54,625 --> 00:04:55,583
Over so many years,
86
00:04:55,583 --> 00:04:56,750
you only flatter me
87
00:04:56,750 --> 00:04:58,583
when you have done
88
00:04:58,583 --> 00:04:59,790
something wrong.
89
00:04:59,790 --> 00:05:00,290
You!
90
00:05:02,540 --> 00:05:03,915
Fine. Get to the point.
91
00:05:09,400 --> 00:05:10,083
Shang Ke,
92
00:05:10,500 --> 00:05:12,915
how did Gu Xixi and Sichen
get to know each other?
93
00:05:12,915 --> 00:05:14,040
How long have they known each other?
94
00:05:14,725 --> 00:05:17,165
I really don’t know
95
00:05:17,165 --> 00:05:18,500
how they got to know each other.
96
00:05:19,208 --> 00:05:22,333
For less than one month,
according to Sichen.
97
00:05:23,325 --> 00:05:24,625
Less than one month?
98
00:05:26,790 --> 00:05:28,500
What does Gu Xixi do?
99
00:05:28,583 --> 00:05:30,000
She runs an online store.
100
00:05:30,625 --> 00:05:32,375
When we met her last time,
101
00:05:32,375 --> 00:05:34,458
she was breaking up
with her ex-boyfriend.
102
00:05:34,500 --> 00:05:35,250
I took a photo of them.
103
00:05:36,040 --> 00:05:36,833
Do you still keep it?
104
00:05:37,790 --> 00:05:39,583
The photo? On my phone, I think.
105
00:05:39,583 --> 00:05:40,050
Let me check.
106
00:05:40,050 --> 00:05:40,600
Mm.
107
00:05:43,050 --> 00:05:43,790
Here it is.
108
00:05:44,583 --> 00:05:46,250
Her ex-boyfriend looks good, actually.
109
00:05:55,925 --> 00:05:56,583
I see.
110
00:06:03,125 --> 00:06:05,125
(Wedding of Yin Sichen and Gu Xixi,
Hope every Jack has his Jill.)
111
00:06:05,125 --> 00:06:07,025
(Wish they would grow old together,
Wedding of Yin Sichen and Gu Xixi.)
112
00:06:25,400 --> 00:06:26,475
Wow.
113
00:06:29,000 --> 00:06:30,458
It’s such a big cloakroom,
114
00:06:30,458 --> 00:06:32,540
but with only a few clothes.
115
00:06:32,915 --> 00:06:34,250
What a waste of space!
116
00:06:40,708 --> 00:06:43,415
What kind of man
put such a big self-portrait
117
00:06:43,415 --> 00:06:44,875
in his cloakroom?
118
00:06:45,500 --> 00:06:46,540
How narcissistic!
119
00:06:52,750 --> 00:06:53,625
I forgot you were here.
120
00:06:55,040 --> 00:06:55,665
Sorry.
121
00:07:11,000 --> 00:07:11,790
I didn’t see anything.
122
00:07:11,790 --> 00:07:12,708
I didn’t see anything.
123
00:07:18,450 --> 00:07:19,100
Good night,
124
00:07:19,100 --> 00:07:19,875
Little Fortune.
125
00:07:59,083 --> 00:07:59,708
Yin Sichen,
126
00:08:00,040 --> 00:08:01,040
how immoral you are!
127
00:08:01,625 --> 00:08:02,583
When you make such a big noise,
128
00:08:02,583 --> 00:08:03,583
how can I fall asleep?
129
00:08:04,708 --> 00:08:05,500
98.
130
00:08:06,583 --> 00:08:07,750
99.
131
00:08:08,665 --> 00:08:09,750
100.
132
00:08:13,333 --> 00:08:14,500
I have severe insomnia.
133
00:08:15,750 --> 00:08:18,165
Effective exercise promotes sleep.
134
00:08:18,708 --> 00:08:19,583
It doesn’t work, though.
135
00:08:19,958 --> 00:08:20,915
But when I’m lucky,
136
00:08:21,458 --> 00:08:22,625
I can get some sleep
for two or three hours.
137
00:08:25,290 --> 00:08:26,290
So,
138
00:08:26,583 --> 00:08:28,083
you spend the time exercising
139
00:08:28,083 --> 00:08:29,250
while others spent it sleeping?
140
00:08:32,475 --> 00:08:33,750
Gu Xixi, I’m warning you.
141
00:08:34,166 --> 00:08:37,583
Never have illusions about my body.
142
00:08:41,200 --> 00:08:42,208
Yin Sichen,
143
00:08:45,600 --> 00:08:47,333
do you know why you can’t fall asleep?
144
00:08:48,541 --> 00:08:51,333
Because you have too many evil thoughts.
145
00:09:02,525 --> 00:09:03,150
Fine.
146
00:09:05,333 --> 00:09:06,375
I’ll stay in the study for tonight.
147
00:09:10,100 --> 00:09:10,791
Wait.
148
00:09:16,575 --> 00:09:18,000
I thought about it.
149
00:09:18,916 --> 00:09:20,625
It’s our first day of marriage.
150
00:09:21,000 --> 00:09:22,541
If you spend the night in the study,
151
00:09:23,000 --> 00:09:24,166
they’ll find out the truth.
152
00:09:24,666 --> 00:09:25,750
I’m considering it for your own good.
153
00:09:26,125 --> 00:09:27,500
You’re asking to sleep with me?
154
00:09:27,541 --> 00:09:28,375
In your dream!
155
00:09:30,250 --> 00:09:30,875
Let’s sleep in different places.
156
00:09:37,925 --> 00:09:38,500
Go sleep over there.
157
00:09:45,666 --> 00:09:46,875
You don’t need the bed, anyway.
158
00:09:50,700 --> 00:09:51,625
Yin Sichen, you know what?
159
00:09:51,625 --> 00:09:52,625
We’ve signed a contract.
160
00:09:52,625 --> 00:09:54,333
If you do this, I can sue you.
161
00:09:55,666 --> 00:09:57,083
I decide if I sleep.
162
00:09:57,916 --> 00:09:59,625
But the bed is mine.
163
00:10:05,083 --> 00:10:06,000
What are you doing?
164
00:10:14,916 --> 00:10:16,083
You win.
165
00:10:31,025 --> 00:10:33,525
The earth is round, like an orange.
166
00:10:34,166 --> 00:10:35,875
Ursula lost her patience.
167
00:10:36,250 --> 00:10:37,475
If you have to go crazy,
168
00:10:37,475 --> 00:10:38,875
please go crazy all by yourself.
169
00:10:38,916 --> 00:10:40,166
Why must you read it out?
170
00:10:42,625 --> 00:10:44,833
I have to read it out.
171
00:10:45,791 --> 00:10:47,416
You don’t sleep, anyway.
172
00:10:50,208 --> 00:10:52,291
You sound like a pupil who can’t read.
173
00:10:55,416 --> 00:10:56,250
She shouted.
174
00:10:56,916 --> 00:10:59,041
But don’t try to put your gypsy ideas
175
00:10:59,041 --> 00:11:00,250
into the heads of the children.
176
00:11:00,666 --> 00:11:01,875
José Arcadio Buendía, impassive,
177
00:11:01,916 --> 00:11:04,208
did not let himself be frightened
by the desperation of his wife,
178
00:11:04,791 --> 00:11:06,041
who, in a seizure of rage,
mashed the astrolabe against the floor.
179
00:11:06,541 --> 00:11:07,541
He built another one,
180
00:11:08,083 --> 00:11:10,416
he gathered the men of the village
in his little room,
181
00:11:10,791 --> 00:11:13,000
and demonstrated to them, with theories
that none of them could understand,
182
00:11:13,416 --> 00:11:14,500
the possibility of returning
to where one had set out
183
00:11:14,541 --> 00:11:16,208
by consistently sailing east.
184
00:11:16,666 --> 00:11:17,875
The whole village was convinced that
185
00:11:17,916 --> 00:11:20,375
José Arcadio Buendía
186
00:11:20,375 --> 00:11:22,000
had lost his reason,
187
00:11:22,541 --> 00:11:24,458
when Melquíades returned...
188
00:11:24,458 --> 00:11:29,625
♪I accompany myself in my dream♪
189
00:11:29,875 --> 00:11:32,666
♪Wait until stars explain to me♪
190
00:11:32,666 --> 00:11:34,000
You’re sleepless?
191
00:11:35,050 --> 00:11:36,708
You fell asleep in seconds.
192
00:11:38,550 --> 00:11:41,200
♪Break the ice of night♪
193
00:11:41,666 --> 00:11:43,041
...the possibility of returning
to where one had set out
194
00:11:43,041 --> 00:11:44,916
by consistently sailing east.
195
00:11:47,725 --> 00:11:52,725
♪If fate holds secrets♪
196
00:11:53,625 --> 00:11:58,925
♪The sudden entanglement
caught us off guard♪
197
00:11:59,150 --> 00:12:01,900
♪Why is my world♪
198
00:12:01,900 --> 00:12:04,600
♪Getting more crowded♪
199
00:12:04,875 --> 00:12:10,750
♪You are the only one my heart can fit♪
200
00:12:13,150 --> 00:12:15,791
But all of those in the village
201
00:12:15,833 --> 00:12:16,833
with troupials, canaries...
202
00:12:17,050 --> 00:12:22,000
♪Let sweet love give you power♪
203
00:12:22,425 --> 00:12:25,250
♪In the unpredictable weather♪
204
00:12:25,425 --> 00:12:28,450
♪Your smile calms me down♪
205
00:12:28,450 --> 00:12:35,575
♪Turns out the happy ending
is in my hand♪
206
00:12:38,650 --> 00:12:39,458
Seven o’clock?
207
00:12:40,375 --> 00:12:41,125
Yin Sichen,
208
00:12:41,125 --> 00:12:42,458
what’s wrong with you?
209
00:12:43,083 --> 00:12:44,083
I fell asleep last night?
210
00:12:46,958 --> 00:12:48,500
You’re not sleepless at all.
211
00:12:49,041 --> 00:12:50,375
You fell asleep in seconds.
212
00:12:51,425 --> 00:12:52,583
I’m indeed sleepless.
213
00:12:54,250 --> 00:12:56,541
Maybe my reading made you sleepy.
214
00:12:57,791 --> 00:12:58,875
I used to read books,
215
00:12:58,916 --> 00:13:00,208
but it didn’t work as well as this.
216
00:13:00,800 --> 00:13:02,666
You think it’s my fault?
217
00:13:05,200 --> 00:13:07,009
Read for me tonight.
218
00:13:07,750 --> 00:13:08,475
Mm?
219
00:13:16,833 --> 00:13:18,500
You’re one hour later than usual.
220
00:13:18,833 --> 00:13:19,958
It’s not your style.
221
00:13:20,583 --> 00:13:21,291
I overslept.
222
00:13:22,125 --> 00:13:23,208
Did the doctor give you
223
00:13:23,208 --> 00:13:24,208
any efficient sleeping pills?
224
00:13:24,833 --> 00:13:25,375
No idea.
225
00:13:25,958 --> 00:13:27,208
When I accompanied Gu Xixi last night,
226
00:13:27,208 --> 00:13:28,208
I fell asleep.
227
00:13:28,833 --> 00:13:29,833
Accompanied her?
228
00:13:30,541 --> 00:13:31,750
Did you really sleep with her?
229
00:13:32,541 --> 00:13:33,458
Don’t talk nonsense.
230
00:13:33,958 --> 00:13:35,166
We only slept in the same room.
231
00:13:35,875 --> 00:13:38,250
I didn’t expect you
to accompany anyone while sleeping.
232
00:13:40,525 --> 00:13:41,583
Shut up.
233
00:13:42,083 --> 00:13:42,875
Call for the meeting.
234
00:13:56,041 --> 00:13:58,750
Miss Bride, you got up so early?
235
00:13:59,650 --> 00:14:01,041
Just get to the point.
236
00:14:01,750 --> 00:14:03,875
Our online store is closed down,
237
00:14:04,375 --> 00:14:05,375
for three months.
238
00:14:08,041 --> 00:14:10,208
Lin Xiaoya, what did you do?
239
00:14:10,250 --> 00:14:11,541
Nothing.
240
00:14:11,875 --> 00:14:13,000
The customer service said
241
00:14:13,000 --> 00:14:14,625
we broke the rule
242
00:14:14,666 --> 00:14:16,475
and sold a virtual item.
243
00:14:17,458 --> 00:14:18,416
I see.
244
00:14:18,833 --> 00:14:20,650
It’s the dress we sold.
245
00:14:21,416 --> 00:14:22,500
Three months?
246
00:14:22,541 --> 00:14:23,958
I’ll have nothing to eat.
247
00:14:24,208 --> 00:14:26,208
Now you’re Yin Sichen’s wife.
248
00:14:26,250 --> 00:14:28,083
I’ll have nothing to eat, instead.
249
00:14:31,225 --> 00:14:31,916
What did you say?
250
00:14:31,916 --> 00:14:33,000
Say it again.
251
00:14:33,950 --> 00:14:34,541
What?
252
00:14:34,541 --> 00:14:35,291
- Say it again.
- I said,
253
00:14:35,458 --> 00:14:37,333
I would have nothing to eat.
254
00:14:37,541 --> 00:14:38,708
You’re Yin Sichen’s wife
255
00:14:38,750 --> 00:14:39,958
and you wouldn’t have nothing to eat.
256
00:14:40,000 --> 00:14:40,875
Yes, yes.
257
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Why do you look so happy?
258
00:14:42,041 --> 00:14:43,875
What a toxic friend!
259
00:14:43,875 --> 00:14:44,791
Xiaoya, calm down.
260
00:14:45,625 --> 00:14:46,625
Listen to me.
261
00:14:47,275 --> 00:14:48,075
I...
262
00:14:49,175 --> 00:14:51,250
I’m Yin Sichen’s wife.
263
00:14:56,675 --> 00:14:57,450
Mm.
264
00:15:03,700 --> 00:15:05,500
(Wenye Group)
I signed the contract with Yin Sichen.
265
00:15:05,500 --> 00:15:07,075
(Wenye Group)
It’s reasonable to make use of him, right?
266
00:15:07,425 --> 00:15:08,791
It is.
267
00:15:10,075 --> 00:15:10,825
Excuse me.
268
00:15:10,825 --> 00:15:12,791
I’d like to see the director
of the Store Department.
269
00:15:13,050 --> 00:15:13,725
Hello.
270
00:15:13,725 --> 00:15:15,058
Do you have an appointment?
271
00:15:16,125 --> 00:15:17,875
Appointment?
272
00:15:18,291 --> 00:15:18,791
Hello.
273
00:15:18,975 --> 00:15:19,708
This is
274
00:15:19,708 --> 00:15:22,333
President Yin Sichen’s wife,
275
00:15:22,333 --> 00:15:23,475
Gu Xixi.
276
00:15:23,475 --> 00:15:24,708
We forgot to make an appointment.
277
00:15:24,708 --> 00:15:26,291
I wonder if we can meet
278
00:15:26,291 --> 00:15:27,975
the director of the Store Department?
279
00:15:27,975 --> 00:15:28,625
Sorry,
280
00:15:28,625 --> 00:15:29,791
but we have rules.
281
00:15:30,041 --> 00:15:30,791
Whoever comes
282
00:15:30,791 --> 00:15:31,791
has to make an appointment.
283
00:15:34,791 --> 00:15:36,583
Even Yin Sichen’s title can’t help.
284
00:15:36,583 --> 00:15:37,416
Yeah.
285
00:15:37,416 --> 00:15:39,083
It doesn’t help at all.
286
00:15:40,625 --> 00:15:41,375
Xixi?
287
00:15:42,125 --> 00:15:43,000
Mr. Mo?
288
00:15:43,416 --> 00:15:44,208
Senior Mo?
289
00:15:45,041 --> 00:15:45,916
Why are you here?
290
00:15:46,125 --> 00:15:46,875
I work here.
291
00:15:47,291 --> 00:15:48,208
What a coincidence!
292
00:15:48,625 --> 00:15:49,500
What brings you here?
293
00:15:50,166 --> 00:15:52,175
We’re here to see
the director of the Store Department.
294
00:15:52,175 --> 00:15:53,000
Mm.
295
00:15:53,000 --> 00:15:54,541
Now that you work here,
296
00:15:55,083 --> 00:15:56,208
do you know him?
297
00:15:58,900 --> 00:15:59,750
Not really.
298
00:16:00,083 --> 00:16:01,750
But I can contact him for you.
299
00:16:01,850 --> 00:16:02,500
Come with me.
300
00:16:02,500 --> 00:16:03,083
Thank you.
301
00:16:03,083 --> 00:16:04,075
You’re welcome.
302
00:16:07,775 --> 00:16:09,958
He’s Mo Zixin you mentioned?
303
00:16:10,100 --> 00:16:10,791
Yeah.
304
00:16:11,208 --> 00:16:12,375
Nice.
305
00:16:12,416 --> 00:16:14,625
He’s as cool as Yin Sichen.
306
00:16:16,083 --> 00:16:17,041
Lin Xiaoya,
307
00:16:17,041 --> 00:16:18,416
are you being boy-crazy again?
308
00:16:20,333 --> 00:16:21,291
Your mouth is even watering.
309
00:16:21,291 --> 00:16:21,833
Let’s go.
310
00:16:23,250 --> 00:16:23,875
Here.
311
00:16:25,583 --> 00:16:26,250
Senior,
312
00:16:27,166 --> 00:16:28,083
this is a little problem.
313
00:16:28,083 --> 00:16:29,750
Do we need to bother your president?
314
00:16:29,750 --> 00:16:30,458
Yeah.
315
00:16:30,458 --> 00:16:31,000
Don’t worry.
316
00:16:31,225 --> 00:16:32,083
He’s at a meeting now.
317
00:16:32,083 --> 00:16:32,916
He won’t know you’re here.
318
00:16:33,083 --> 00:16:33,958
It’s okay. It’s okay.
319
00:16:34,291 --> 00:16:35,291
What would you like to drink?
I’ll go get some.
320
00:16:35,416 --> 00:16:36,250
Take your seats.
321
00:16:36,250 --> 00:16:37,375
But Senior...
322
00:16:41,416 --> 00:16:42,583
Is it appropriate?
323
00:16:46,250 --> 00:16:47,025
Wow.
324
00:16:47,425 --> 00:16:49,166
The president has good taste.
325
00:16:49,166 --> 00:16:50,650
He likes abstractionism.
326
00:16:50,833 --> 00:16:52,958
We learned about it
in the art class in college.
327
00:16:53,275 --> 00:16:54,666
It’s quite expensive.
328
00:16:54,975 --> 00:16:55,775
- It is?
- Mm.
329
00:16:57,583 --> 00:16:59,583
It’s a Franz Kline’s painting.
330
00:17:03,150 --> 00:17:03,750
Here.
331
00:17:05,225 --> 00:17:06,125
Be seated.
332
00:17:06,250 --> 00:17:06,975
Oh.
333
00:17:09,166 --> 00:17:09,875
Are we...?
334
00:17:09,875 --> 00:17:10,458
Mr. Mo,
335
00:17:10,583 --> 00:17:12,041
this is the meeting arrangement
for this afternoon.
336
00:17:14,083 --> 00:17:15,375
Mr. Mo?
337
00:17:17,900 --> 00:17:18,500
Well...
338
00:17:18,500 --> 00:17:19,700
What...? What shall we call him?
339
00:17:19,700 --> 00:17:20,625
- Mr. Mo.
- Mr. Mo.
340
00:17:21,041 --> 00:17:22,416
I still want you to call me Senior.
341
00:17:23,075 --> 00:17:23,833
I didn’t expect you
342
00:17:23,875 --> 00:17:26,125
to be the president of Wenye Group.
343
00:17:26,125 --> 00:17:26,833
I...
344
00:17:30,541 --> 00:17:31,916
You came
345
00:17:32,208 --> 00:17:33,125
for the Store Department?
346
00:17:33,125 --> 00:17:33,708
Yes.
347
00:17:33,708 --> 00:17:34,416
You know what?
348
00:17:34,416 --> 00:17:36,208
We have an online store on your platform
349
00:17:36,208 --> 00:17:37,625
and it’s closed down
for three months.
350
00:17:37,666 --> 00:17:39,208
So, we came to see
351
00:17:39,208 --> 00:17:40,541
if we could do anything
to solve this problem.
352
00:17:41,550 --> 00:17:42,208
Yunong,
353
00:17:42,458 --> 00:17:43,291
did you hear her?
354
00:17:44,041 --> 00:17:45,041
Go have it handled.
355
00:17:45,291 --> 00:17:45,708
Okay.
356
00:17:46,708 --> 00:17:48,750
Sorry to bother you
with such a little problem.
357
00:17:48,791 --> 00:17:50,291
We’re sorry.
358
00:17:50,666 --> 00:17:51,333
It’s noon.
359
00:17:51,500 --> 00:17:53,333
Shall I invite you to lunch?
360
00:17:53,583 --> 00:17:54,500
- No.
- Why not?
361
00:17:58,208 --> 00:17:59,333
I’ve got something else to do.
362
00:17:59,333 --> 00:18:00,416
Enjoy lunch without me.
363
00:18:00,416 --> 00:18:01,083
No...
364
00:18:02,100 --> 00:18:02,708
Xiaoya,
365
00:18:02,750 --> 00:18:04,250
we’ve something to do together.
366
00:18:04,250 --> 00:18:04,750
Don’t you remember?
367
00:18:04,750 --> 00:18:05,291
Gu Xixi,
368
00:18:05,500 --> 00:18:06,166
online store...
369
00:18:06,166 --> 00:18:07,041
Our store...
370
00:18:07,041 --> 00:18:08,791
Come on! We count on you.
371
00:18:09,425 --> 00:18:10,125
- Bye-bye.
- Bye-bye.
372
00:18:10,125 --> 00:18:11,125
Come on! Come on!
373
00:18:13,750 --> 00:18:15,250
Your friend is funny.
374
00:18:15,500 --> 00:18:16,041
Senior,
375
00:18:16,375 --> 00:18:17,666
shall I invite you to lunch?
376
00:18:19,400 --> 00:18:20,083
Grandma,
377
00:18:20,475 --> 00:18:21,083
this is
378
00:18:21,333 --> 00:18:22,000
the bag
379
00:18:22,041 --> 00:18:24,291
you asked me to have customized.
380
00:18:24,291 --> 00:18:25,625
It was delivered to me today.
381
00:18:25,666 --> 00:18:27,083
I came quickly to give it to you.
382
00:18:28,333 --> 00:18:30,333
It’s quite a nice bag.
383
00:18:30,833 --> 00:18:31,291
Good.
384
00:18:32,041 --> 00:18:32,541
Good.
385
00:18:32,900 --> 00:18:33,541
I asked
386
00:18:33,583 --> 00:18:35,750
a friend of mine in France
387
00:18:35,958 --> 00:18:36,500
to have it made
388
00:18:36,500 --> 00:18:38,625
by the most famous artisan Barrett.
389
00:18:39,041 --> 00:18:40,375
He praised your design.
390
00:18:40,541 --> 00:18:42,458
He said the bag you designed
391
00:18:42,458 --> 00:18:43,083
was simple and nice,
392
00:18:43,500 --> 00:18:44,958
and looked as good as luxury bags.
393
00:18:48,333 --> 00:18:50,666
I thought about the design
394
00:18:50,833 --> 00:18:52,850
and then painted it.
395
00:18:54,041 --> 00:18:55,291
This bag
396
00:18:55,291 --> 00:18:57,791
can be unique in the world.
397
00:18:57,833 --> 00:18:59,075
It’s one and only.
398
00:19:00,333 --> 00:19:01,166
Xiwei,
399
00:19:01,541 --> 00:19:03,916
thank you so much.
400
00:19:04,083 --> 00:19:05,541
I’m glad you like it.
401
00:19:06,041 --> 00:19:09,833
I’m sure Xixi will like the bag.
402
00:19:13,225 --> 00:19:14,525
Xixi?
403
00:19:14,900 --> 00:19:15,775
Mm.
404
00:19:16,041 --> 00:19:17,958
This is a gift for her.
405
00:19:19,750 --> 00:19:20,675
Xiwei,
406
00:19:21,041 --> 00:19:24,416
I think the bag is perfect for Xixi.
407
00:19:25,666 --> 00:19:26,500
Your guest has come.
408
00:19:29,666 --> 00:19:30,875
Get him to my office.
409
00:19:31,300 --> 00:19:31,916
All right.
410
00:19:36,675 --> 00:19:37,958
Sir, please come with me.
411
00:19:39,775 --> 00:19:40,541
By the way,
412
00:19:41,041 --> 00:19:42,166
I called you the other day,
413
00:19:42,166 --> 00:19:43,083
but it didn’t get through.
414
00:19:43,583 --> 00:19:45,250
I was worried if you were in trouble.
415
00:19:45,250 --> 00:19:46,083
You called me?
416
00:19:46,083 --> 00:19:46,775
Mm.
417
00:19:46,916 --> 00:19:47,500
What for?
418
00:19:48,958 --> 00:19:50,083
Nothing.
419
00:19:50,083 --> 00:19:50,916
It’s been solved.
420
00:19:51,791 --> 00:19:52,708
I’m glad you’re all right.
421
00:19:56,800 --> 00:19:57,416
Actually,
422
00:19:58,291 --> 00:20:00,375
I have something to ask you.
423
00:20:00,375 --> 00:20:00,925
Mm.
424
00:20:01,208 --> 00:20:03,250
Why did you suddenly become Mrs. Yin?
425
00:20:03,833 --> 00:20:05,000
What exactly happened?
426
00:20:07,166 --> 00:20:08,708
I didn’t expect that, either.
427
00:20:09,150 --> 00:20:10,350
It happened unexpectedly.
428
00:20:14,225 --> 00:20:15,208
You get it, don’t you?
429
00:20:15,208 --> 00:20:15,708
I mean,
430
00:20:16,375 --> 00:20:17,416
love...
431
00:20:17,750 --> 00:20:19,416
Love came unexpectedly.
432
00:20:19,708 --> 00:20:22,208
I lost my mind immediately.
433
00:20:22,208 --> 00:20:23,708
Then I got a flash marriage.
434
00:20:25,600 --> 00:20:26,208
I get it.
435
00:20:26,675 --> 00:20:27,333
I get it.
436
00:20:29,750 --> 00:20:30,333
Oh,
437
00:20:30,583 --> 00:20:31,675
I was on a business some days ago.
438
00:20:31,675 --> 00:20:32,166
Mm.
439
00:20:32,166 --> 00:20:33,075
I bought a gift for you.
440
00:20:34,166 --> 00:20:34,850
What is it?
441
00:20:35,575 --> 00:20:36,225
Here.
442
00:20:37,083 --> 00:20:37,825
What’s this?
443
00:20:37,833 --> 00:20:38,458
Thank you.
444
00:20:44,458 --> 00:20:46,175
Kalian 5277?
445
00:20:46,175 --> 00:20:46,725
Mm.
446
00:20:47,208 --> 00:20:47,916
Thank you, Senior.
447
00:20:47,916 --> 00:20:48,500
Oh my God.
448
00:20:49,041 --> 00:20:50,250
I was looking for it for a long time,
449
00:20:50,250 --> 00:20:51,208
but always failed.
450
00:20:51,208 --> 00:20:52,083
How did you get it?
451
00:20:52,650 --> 00:20:53,916
I do online business.
452
00:20:54,208 --> 00:20:55,750
One of my clients sells this.
453
00:20:56,250 --> 00:20:57,625
Then I bought it.
454
00:20:57,666 --> 00:20:58,583
I wonder if you like it.
455
00:21:00,291 --> 00:21:01,291
I love it.
456
00:21:01,333 --> 00:21:02,291
Thank you, Senior.
457
00:21:02,958 --> 00:21:03,500
Tell me.
458
00:21:03,708 --> 00:21:04,708
Tell me whatever you want.
459
00:21:04,750 --> 00:21:05,583
As long as I can help,
460
00:21:05,583 --> 00:21:06,333
I’ll give it to you.
461
00:21:06,550 --> 00:21:07,091
You will?
462
00:21:07,091 --> 00:21:07,575
Mm.
463
00:21:09,125 --> 00:21:10,000
So,
464
00:21:10,000 --> 00:21:11,541
if you really want to thank me,
465
00:21:11,541 --> 00:21:12,875
I want you to draw a painting
466
00:21:13,125 --> 00:21:14,083
in this color.
467
00:21:14,300 --> 00:21:14,875
Sure.
468
00:21:14,916 --> 00:21:15,583
No problem.
469
00:21:16,666 --> 00:21:17,333
That’d be great.
470
00:21:20,875 --> 00:21:21,500
By the way,
471
00:21:22,333 --> 00:21:23,416
now that you’re Mrs. Yin,
472
00:21:23,916 --> 00:21:25,708
will our art lessons...?
473
00:21:26,041 --> 00:21:27,458
They won’t be influenced.
474
00:21:27,708 --> 00:21:29,041
We can continue.
475
00:21:29,333 --> 00:21:30,166
I owe you that.
476
00:21:30,166 --> 00:21:31,083
I must pay you back.
477
00:21:31,416 --> 00:21:32,541
Also, don’t call me Mrs. Yin
478
00:21:32,583 --> 00:21:33,708
or Madam Yin,
479
00:21:33,916 --> 00:21:35,083
I’m not used to that.
480
00:21:35,375 --> 00:21:36,791
Call me Xixi.
481
00:21:41,791 --> 00:21:43,458
Miss Gu, you’re back.
482
00:21:47,916 --> 00:21:48,541
Grandma,
483
00:21:48,791 --> 00:21:50,166
why are you still here?
484
00:21:50,666 --> 00:21:51,333
Xixi.
485
00:21:51,575 --> 00:21:52,300
Mm.
486
00:21:53,083 --> 00:21:54,125
Where were you?
487
00:21:54,500 --> 00:21:55,708
I’ve been waiting for you the whole day.
488
00:21:56,416 --> 00:21:57,416
I’m sorry, Grandma.
489
00:21:57,416 --> 00:21:58,833
I went to see a friend.
490
00:21:59,166 --> 00:21:59,750
Be seated.
491
00:22:00,375 --> 00:22:01,000
Okay.
492
00:22:06,208 --> 00:22:07,416
What’s this, Grandma?
493
00:22:08,125 --> 00:22:10,125
It’s a gift for you.
494
00:22:10,250 --> 00:22:11,041
Open it and check.
495
00:22:12,250 --> 00:22:12,875
Come on.
496
00:22:13,166 --> 00:22:14,041
Grandma,
497
00:22:14,325 --> 00:22:15,625
thank you.
498
00:22:15,625 --> 00:22:17,250
Why did you buy me a gift?
499
00:22:19,875 --> 00:22:21,291
What a nice bag!
500
00:22:21,675 --> 00:22:23,500
It must be very expensive.
501
00:22:25,166 --> 00:22:27,041
If you want to thank me,
502
00:22:27,666 --> 00:22:30,916
try harder and harder
503
00:22:31,333 --> 00:22:33,958
so that I’ll have a great-grandson soon.
504
00:22:35,666 --> 00:22:36,500
Grandma,
505
00:22:37,125 --> 00:22:38,541
why did you bring it up again?
506
00:22:38,541 --> 00:22:39,708
Since Sichen was back,
507
00:22:40,000 --> 00:22:41,083
he’s been waiting for you.
508
00:22:43,041 --> 00:22:45,250
He looks angry.
509
00:22:48,541 --> 00:22:50,125
Let me teach you a little trick.
510
00:22:51,000 --> 00:22:52,083
If he’s angry,
511
00:22:52,583 --> 00:22:53,708
play games with him
512
00:22:54,291 --> 00:22:55,125
and concede to him.
513
00:22:55,916 --> 00:22:56,916
When he wins,
514
00:22:57,208 --> 00:22:58,666
he’ll no longer be angry.
515
00:23:00,833 --> 00:23:01,725
I’ll keep that in mind.
516
00:23:01,725 --> 00:23:02,500
- Gu Xixi.
- Mm.
517
00:23:02,750 --> 00:23:03,625
Come to my study.
518
00:23:10,541 --> 00:23:11,250
Boss,
519
00:23:11,825 --> 00:23:12,916
what do you want?
520
00:23:13,100 --> 00:23:14,416
Call me Darling at home.
521
00:23:15,450 --> 00:23:16,041
Yin Sichen,
522
00:23:16,041 --> 00:23:17,458
don’t push it.
523
00:23:18,250 --> 00:23:19,458
If someone hears you
524
00:23:19,875 --> 00:23:20,625
and you give us away,
525
00:23:21,166 --> 00:23:22,625
you’ll have to pay for it.
526
00:23:24,250 --> 00:23:25,166
Darling.
527
00:23:26,375 --> 00:23:27,583
You went to Wenye Group today?
528
00:23:29,500 --> 00:23:30,625
You even knew that?
529
00:23:30,791 --> 00:23:31,791
Thanks to you,
530
00:23:32,666 --> 00:23:34,125
I kept answering calls the whole day.
531
00:23:36,333 --> 00:23:37,500
Anything wrong?
532
00:23:38,583 --> 00:23:39,750
I went there cautiously.
533
00:23:39,791 --> 00:23:41,250
I don’t think I was noticed.
534
00:23:43,833 --> 00:23:45,916
So, you indeed met Mo Zixin secretly?
535
00:23:47,600 --> 00:23:49,475
I indeed met him,
536
00:23:50,041 --> 00:23:51,083
but not secretly.
537
00:23:51,458 --> 00:23:52,625
I met him frankly.
538
00:23:53,291 --> 00:23:54,541
This is the last chance
you make a mistake.
539
00:23:55,000 --> 00:23:56,458
Make another mistake
and I’ll fire you.
540
00:23:56,833 --> 00:23:57,800
Then you’ll have to pay.
541
00:23:59,458 --> 00:24:00,750
How did you get to know Mo Zixin?
542
00:24:01,100 --> 00:24:02,041
What’s your relationship with him?
543
00:24:02,208 --> 00:24:03,041
For your information, Boss...
544
00:24:03,375 --> 00:24:04,291
Call me Darling.
545
00:24:06,208 --> 00:24:07,125
For your information, Darling,
546
00:24:07,458 --> 00:24:10,333
Mo Zixin and I met in middle school.
547
00:24:10,500 --> 00:24:11,458
He was my senior.
548
00:24:11,833 --> 00:24:12,458
Today,
549
00:24:12,458 --> 00:24:14,166
I visited Wenye Group
to unlock my online store,
550
00:24:14,208 --> 00:24:14,875
only to find that
551
00:24:14,875 --> 00:24:16,666
he was the president of Wenye Group.
552
00:24:16,666 --> 00:24:17,375
Then,
553
00:24:17,375 --> 00:24:18,208
we had lunch together.
554
00:24:18,208 --> 00:24:18,750
All right?
555
00:24:19,100 --> 00:24:19,708
That’s true?
556
00:24:20,666 --> 00:24:22,000
Absolutely true.
557
00:24:23,791 --> 00:24:24,375
By the way,
558
00:24:25,583 --> 00:24:27,666
this is the bag Grandma gave me.
559
00:24:28,083 --> 00:24:28,875
It’s too expensive.
560
00:24:28,875 --> 00:24:29,625
According to the contract,
561
00:24:29,625 --> 00:24:30,458
I’m giving it to you.
562
00:24:30,583 --> 00:24:31,416
Grandma gave it to you.
563
00:24:32,208 --> 00:24:32,791
Keep it.
564
00:24:36,375 --> 00:24:38,375
You’ll deduct the money
from my pay, right?
565
00:24:38,650 --> 00:24:39,375
Gu Xixi,
566
00:24:39,375 --> 00:24:41,916
don’t forget I’m still angry with you.
567
00:24:42,975 --> 00:24:44,166
If he’s angry,
568
00:24:44,625 --> 00:24:45,791
play games with him
569
00:24:46,083 --> 00:24:47,083
and concede to him.
570
00:24:47,791 --> 00:24:48,500
When he wins,
571
00:24:49,125 --> 00:24:50,375
he’ll no longer be angry.
572
00:24:53,833 --> 00:24:55,500
Shall I play games with you?
573
00:24:58,541 --> 00:24:59,125
Can you?
574
00:25:03,250 --> 00:25:04,083
Come on.
575
00:25:04,083 --> 00:25:05,075
K.O.
576
00:25:07,825 --> 00:25:08,583
I won.
577
00:25:10,850 --> 00:25:12,291
No way.
578
00:25:16,275 --> 00:25:17,333
- I’m screwed.
- No way.
579
00:25:17,833 --> 00:25:19,625
I was enjoying the game so much
580
00:25:20,000 --> 00:25:21,041
that I forgot to let him win.
581
00:25:22,050 --> 00:25:22,791
I quit.
582
00:25:22,791 --> 00:25:23,458
Wait.
583
00:25:23,458 --> 00:25:24,125
Let’s play another round.
584
00:25:24,400 --> 00:25:25,125
The last round.
585
00:25:25,800 --> 00:25:26,416
Boring.
586
00:25:26,416 --> 00:25:27,208
You’re afraid to lose?
587
00:25:32,325 --> 00:25:32,958
Come on.
588
00:25:46,708 --> 00:25:49,333
Did you pretend you lost?
589
00:25:49,375 --> 00:25:51,541
You... You’re awesome.
590
00:25:53,975 --> 00:25:54,708
K.O.
591
00:25:54,708 --> 00:25:55,250
Nice!
592
00:26:05,975 --> 00:26:07,083
I mistook you for Shang Ke.
593
00:26:10,833 --> 00:26:11,541
Are we done?
594
00:26:13,050 --> 00:26:14,166
I’m going to sleep.
595
00:26:14,666 --> 00:26:15,333
Go have a bath
596
00:26:15,375 --> 00:26:16,041
and sleep with me...
597
00:26:20,925 --> 00:26:21,750
Accompany me
598
00:26:22,200 --> 00:26:22,833
when I sleep.
599
00:26:51,800 --> 00:26:52,458
Okay.
600
00:26:53,583 --> 00:26:54,500
No problem.
601
00:26:56,000 --> 00:26:57,375
Who is she calling?
602
00:26:57,525 --> 00:26:58,833
- She’s smiling so widely.
- Mm. Fine.
603
00:26:59,700 --> 00:27:00,416
Okay.
604
00:27:03,550 --> 00:27:04,166
Okay.
605
00:27:06,583 --> 00:27:07,541
Who were you calling?
606
00:27:08,000 --> 00:27:08,458
A client.
607
00:27:08,916 --> 00:27:09,583
Client?
608
00:27:09,583 --> 00:27:10,500
But you smiled so widely.
609
00:27:10,916 --> 00:27:11,666
Which client?
610
00:27:12,000 --> 00:27:13,458
We have so many clients.
611
00:27:13,750 --> 00:27:14,541
Who do you know?
612
00:27:15,416 --> 00:27:16,416
You only know Yin Sichen, don’t you?
613
00:27:17,000 --> 00:27:19,125
I... I’ve known three clients.
614
00:27:24,250 --> 00:27:25,041
Well,
615
00:27:25,875 --> 00:27:27,050
however busy you are,
you have to eat.
616
00:27:27,050 --> 00:27:27,708
Right?
617
00:27:28,083 --> 00:27:29,791
I’ve found a new restaurant nearby.
618
00:27:29,791 --> 00:27:30,541
It’s a great restaurant.
619
00:27:30,541 --> 00:27:31,333
I booked a table.
620
00:27:31,625 --> 00:27:32,875
Let’s go have dinner there tonight,
621
00:27:32,916 --> 00:27:34,833
as the reward for your hard work
in recent months.
622
00:27:35,125 --> 00:27:36,291
I had an appointment with a client.
623
00:27:36,850 --> 00:27:37,583
Let’s take a rain check.
624
00:27:43,325 --> 00:27:44,050
Mm.
625
00:27:44,825 --> 00:27:45,958
Let’s keep discussing the contract.
626
00:27:46,100 --> 00:27:46,808
All right.
627
00:27:54,750 --> 00:27:56,333
This is the contract
for our cooperation.
628
00:27:56,541 --> 00:27:57,166
Please review it.
629
00:27:59,958 --> 00:28:01,125
According to our Law Department...
630
00:28:01,750 --> 00:28:03,416
Isn’t he the playboy Mark
631
00:28:03,416 --> 00:28:05,416
Xiaoxin mentioned last time?
632
00:28:05,425 --> 00:28:06,125
We have
633
00:28:06,125 --> 00:28:07,600
- What does he want?
- made the biggest concession.
634
00:28:09,450 --> 00:28:10,500
Miss Ruona,
635
00:28:11,708 --> 00:28:12,916
let’s not talk about business today.
636
00:28:14,500 --> 00:28:16,166
You mean...?
637
00:28:16,166 --> 00:28:16,750
Miss Mu,
638
00:28:18,225 --> 00:28:18,951
(To love and to be loved is)
I don’t want our relationship
639
00:28:18,975 --> 00:28:19,625
(the greatest happiness of existence)
I don’t want our relationship
640
00:28:20,225 --> 00:28:21,750
to be stuck in business only.
641
00:28:22,833 --> 00:28:23,541
What’s this?
642
00:28:24,458 --> 00:28:25,375
I want more
643
00:28:25,583 --> 00:28:28,125
of a private date.
644
00:28:29,791 --> 00:28:30,541
This is a gift.
645
00:28:30,791 --> 00:28:31,375
Please accept it.
646
00:28:31,750 --> 00:28:33,333
He even gave her a gift?
647
00:28:35,416 --> 00:28:36,083
But,
648
00:28:36,333 --> 00:28:38,500
I come for business cooperation
on behalf of our company.
649
00:28:40,291 --> 00:28:41,875
Also, I have a boyfriend.
650
00:28:44,291 --> 00:28:45,291
Why do I know that
651
00:28:45,500 --> 00:28:46,708
you’re still single?
652
00:28:47,458 --> 00:28:48,416
Because of some reasons,
653
00:28:48,958 --> 00:28:50,208
I haven’t made it public yet.
654
00:28:51,666 --> 00:28:52,958
It must be office romance.
655
00:28:53,500 --> 00:28:55,041
In such a secret relationship,
656
00:28:55,700 --> 00:28:57,100
you must have suffered a lot.
657
00:28:59,250 --> 00:29:00,083
Thanks for reminding me.
658
00:29:00,875 --> 00:29:01,708
I’ll take care.
659
00:29:02,500 --> 00:29:03,083
Miss Mu,
660
00:29:03,666 --> 00:29:05,208
I have a true love for you.
661
00:29:05,916 --> 00:29:06,500
Also,
662
00:29:06,875 --> 00:29:07,958
I feel sorry for you.
663
00:29:11,300 --> 00:29:12,291
What do you want to do?
664
00:29:12,666 --> 00:29:13,291
Shang...
665
00:29:13,333 --> 00:29:14,333
- Who are you?
- Mr. Shang?
666
00:29:16,300 --> 00:29:17,200
Shang Ke.
667
00:29:28,200 --> 00:29:28,958
All you all right?
668
00:29:29,550 --> 00:29:30,208
Yes.
669
00:29:30,250 --> 00:29:31,541
How would I not be all right?
670
00:29:31,541 --> 00:29:32,083
You know what?
671
00:29:32,125 --> 00:29:33,583
When I started to fight,
he was still in kindergarten.
672
00:29:33,583 --> 00:29:34,583
Why didn’t you punch him?
673
00:29:35,000 --> 00:29:36,083
I was trying to save you.
674
00:29:36,125 --> 00:29:36,833
Let’s go to the hospital.
675
00:29:37,333 --> 00:29:38,083
Hospital?
676
00:29:39,250 --> 00:29:40,416
It hurts. It hurts.
677
00:29:50,708 --> 00:29:51,583
Hello, Mom.
678
00:29:56,750 --> 00:29:57,875
Calm down.
679
00:29:58,333 --> 00:29:59,291
I’ll be right there.
680
00:30:00,833 --> 00:30:01,333
Bye-bye.
681
00:30:05,775 --> 00:30:06,583
I’m warning you.
682
00:30:07,000 --> 00:30:08,666
Pay all the rent today,
683
00:30:08,791 --> 00:30:09,958
or you have to close your laundry.
684
00:30:11,375 --> 00:30:13,791
Ms. Fatty, I’ve rented
this place for years.
685
00:30:14,208 --> 00:30:15,500
Give me three days, please.
686
00:30:15,500 --> 00:30:16,958
I’ll get the money for you.
687
00:30:17,541 --> 00:30:19,416
You keep postponing it.
688
00:30:19,416 --> 00:30:20,041
What happened?
689
00:30:20,708 --> 00:30:21,750
Your mother hasn’t paid the rent.
690
00:30:21,916 --> 00:30:22,916
She owed me the rent for a year.
691
00:30:23,625 --> 00:30:24,583
I’ll pay. How much?
692
00:30:25,166 --> 00:30:25,750
You will?
693
00:30:25,750 --> 00:30:26,325
Mm.
694
00:30:26,325 --> 00:30:26,958
Pay the annual rent.
695
00:30:26,958 --> 00:30:27,541
96,000 yuan.
696
00:30:29,175 --> 00:30:29,750
Fine.
697
00:30:29,850 --> 00:30:30,625
How about this?
698
00:30:30,916 --> 00:30:32,250
I’ll transfer it to you.
699
00:30:32,291 --> 00:30:34,083
But I need a few days.
700
00:30:35,875 --> 00:30:36,625
Within a week.
701
00:30:37,075 --> 00:30:38,208
That’s the deadline.
702
00:30:38,750 --> 00:30:39,425
Thank you.
703
00:30:39,425 --> 00:30:40,000
All right.
704
00:30:40,041 --> 00:30:41,000
Thank you, Ms. Fatty.
705
00:30:44,450 --> 00:30:45,041
Mom,
706
00:30:45,833 --> 00:30:46,708
what happened?
707
00:30:47,458 --> 00:30:48,416
When I got married,
708
00:30:48,416 --> 00:30:49,583
you were given some money as betrothal.
709
00:30:49,625 --> 00:30:50,833
It’s enough for the rent.
710
00:30:53,041 --> 00:30:53,958
Well,
711
00:30:54,250 --> 00:30:56,083
I bought a dryer.
712
00:30:56,083 --> 00:30:58,333
And washing... Dryer...
713
00:31:00,950 --> 00:31:01,625
Mom,
714
00:31:02,416 --> 00:31:03,750
did Grandma take the money?
715
00:31:09,416 --> 00:31:11,750
Your father and grandma took the money.
716
00:31:12,208 --> 00:31:13,375
Your father wanted it
for shop investment.
717
00:31:13,416 --> 00:31:14,625
Your grandma wanted it
for health products.
718
00:31:14,625 --> 00:31:15,833
How could I say no?
719
00:31:16,083 --> 00:31:17,750
They were going too far.
720
00:31:18,125 --> 00:31:18,958
Mom, come on.
721
00:31:18,958 --> 00:31:20,541
Why do you keep giving them money?
722
00:31:21,041 --> 00:31:21,600
Xixi,
723
00:31:21,625 --> 00:31:22,275
Mm?
724
00:31:23,800 --> 00:31:26,291
How about closing the laundry?
725
00:31:26,416 --> 00:31:27,083
No way.
726
00:31:27,083 --> 00:31:28,333
How can we close it?
727
00:31:29,333 --> 00:31:31,166
Isn’t it your hope?
728
00:31:32,166 --> 00:31:33,166
Over so many years,
729
00:31:33,208 --> 00:31:35,333
many regular customers
have been your friends.
730
00:31:35,375 --> 00:31:36,416
Do you really want to close it?
731
00:31:39,200 --> 00:31:40,166
Don’t worry, Mom.
732
00:31:40,625 --> 00:31:42,291
I’ll take care of it.
733
00:31:51,541 --> 00:31:52,625
What? Still hurts?
734
00:31:52,625 --> 00:31:53,500
Mm.
735
00:31:54,575 --> 00:31:55,333
No, it doesn’t.
736
00:31:57,875 --> 00:31:59,916
Take a rest at home.
737
00:32:00,291 --> 00:32:01,541
I’ll take care of the company.
738
00:32:02,000 --> 00:32:03,666
Thank you, then.
739
00:32:04,333 --> 00:32:04,958
I’ll leave you alone.
740
00:32:06,125 --> 00:32:07,291
So quickly?
741
00:32:08,025 --> 00:32:08,666
I...
742
00:32:10,375 --> 00:32:11,000
What?
743
00:32:11,000 --> 00:32:11,666
I want some water.
744
00:32:13,791 --> 00:32:14,416
Get some yourself.
745
00:32:14,958 --> 00:32:16,166
But I’m hurt.
746
00:32:16,833 --> 00:32:17,583
Your right hand is hurt.
747
00:32:17,583 --> 00:32:18,458
You still have your left hand.
748
00:32:18,875 --> 00:32:20,583
Anyway,
749
00:32:20,583 --> 00:32:22,375
I was hurt for you.
750
00:32:22,875 --> 00:32:24,791
Are you really so merciless?
751
00:32:29,750 --> 00:32:31,500
When you wanted to help a girl,
752
00:32:31,500 --> 00:32:32,916
you should at least practice Kungfu.
753
00:32:33,475 --> 00:32:34,225
Mm.
754
00:32:34,425 --> 00:32:37,259
Before working as a model,
755
00:32:38,958 --> 00:32:40,958
Mark was a professional
taekwondo athlete.
756
00:32:42,083 --> 00:32:45,666
I was disgraced, wasn’t I?
757
00:32:45,850 --> 00:32:46,500
No.
758
00:32:47,291 --> 00:32:49,291
You were at least brave.
759
00:32:52,416 --> 00:32:53,291
Anyway,
760
00:32:53,875 --> 00:32:55,291
what did he meet you for?
761
00:32:55,875 --> 00:32:56,541
He confessed to me.
762
00:32:58,166 --> 00:32:59,208
What?
763
00:33:00,416 --> 00:33:01,416
You know what?
764
00:33:01,958 --> 00:33:03,125
He’s a playboy.
765
00:33:03,291 --> 00:33:05,000
Don’t ever trust him.
766
00:33:05,833 --> 00:33:06,666
Do you think I will?
767
00:33:06,950 --> 00:33:08,000
That makes sense.
768
00:33:08,416 --> 00:33:09,166
I’m so handsome
769
00:33:09,208 --> 00:33:10,208
and honey-lipped.
770
00:33:10,208 --> 00:33:11,083
But you still turn me down.
771
00:33:11,083 --> 00:33:11,916
He won’t get you, either.
772
00:33:14,050 --> 00:33:14,708
By the way,
773
00:33:15,875 --> 00:33:16,875
why were you there today?
774
00:33:17,500 --> 00:33:18,083
I...
775
00:33:19,541 --> 00:33:20,083
I was just passing by.
776
00:33:20,291 --> 00:33:20,958
Passing by?
777
00:33:21,225 --> 00:33:21,900
Mm.
778
00:33:23,291 --> 00:33:24,291
Having lunch with your junior again?
779
00:33:26,083 --> 00:33:27,333
No.
780
00:33:27,333 --> 00:33:27,916
I...
781
00:33:30,700 --> 00:33:31,916
I went there for you.
782
00:33:34,958 --> 00:33:35,750
You know.
783
00:33:37,250 --> 00:33:38,166
I adore you.
784
00:33:39,775 --> 00:33:40,541
Do you...?
785
00:33:41,850 --> 00:33:45,291
Do you have no feeling for me?
786
00:33:50,375 --> 00:33:51,458
Not yet.
787
00:33:55,250 --> 00:33:56,083
Why?
788
00:34:03,583 --> 00:34:04,500
You’re my boss.
789
00:34:05,166 --> 00:34:07,125
I can hardly treat you as a boyfriend.
790
00:34:07,458 --> 00:34:08,583
Also, I’m here to work.
791
00:34:09,083 --> 00:34:10,166
I don’t want other trouble.
792
00:34:17,975 --> 00:34:18,666
All right.
793
00:34:18,900 --> 00:34:20,041
Don’t overthink.
794
00:34:20,458 --> 00:34:21,583
Stay at home for a good rest.
795
00:34:22,333 --> 00:34:24,166
It’s not convenient for you
to work these days.
796
00:34:24,333 --> 00:34:25,333
If there’s any problem,
797
00:34:25,500 --> 00:34:26,291
I’ll come to see you.
798
00:34:27,750 --> 00:34:28,333
I gotta go.
799
00:34:29,675 --> 00:34:30,333
Wait.
800
00:34:31,208 --> 00:34:32,291
There’s a spare key
under the doorway.
801
00:34:32,541 --> 00:34:34,750
You can come in next time.
802
00:34:48,416 --> 00:34:49,833
She doesn’t like me yet.
803
00:34:51,025 --> 00:34:52,275
But she may like me later.
804
00:34:53,666 --> 00:34:54,791
Shang Ke, come on!
805
00:35:06,400 --> 00:35:07,167
Xixi.
806
00:35:07,167 --> 00:35:07,675
Mm.
807
00:35:07,675 --> 00:35:08,425
What?
808
00:35:09,250 --> 00:35:11,708
You don’t like the dishes?
809
00:35:12,450 --> 00:35:13,250
No, Grandma.
810
00:35:13,291 --> 00:35:14,333
The dishes taste great.
811
00:35:19,541 --> 00:35:20,500
Xixi.
812
00:35:20,675 --> 00:35:21,275
Mm?
813
00:35:21,275 --> 00:35:25,083
Are you quarreling with Sichen lately?
814
00:35:27,550 --> 00:35:28,666
No, Grandma.
815
00:35:29,666 --> 00:35:30,666
I don’t mean
816
00:35:31,041 --> 00:35:34,041
to ask about your privacy.
817
00:35:34,916 --> 00:35:36,041
Earlier this day,
818
00:35:36,416 --> 00:35:38,750
I passed your bedroom
819
00:35:39,000 --> 00:35:41,875
and saw a rocking chair
beside Sichen’s bed,
820
00:35:42,125 --> 00:35:44,416
with a pillow and blanket on it.
821
00:35:46,666 --> 00:35:47,333
Xixi,
822
00:35:48,208 --> 00:35:49,833
if Xixi bullies you,
823
00:35:50,000 --> 00:35:51,125
tell me.
824
00:35:51,458 --> 00:35:52,750
I’ll defend you.
825
00:35:54,416 --> 00:35:57,166
But at night,
826
00:35:57,500 --> 00:35:59,458
you mustn’t sleep separately.
827
00:36:00,250 --> 00:36:01,750
You’re newly married.
828
00:36:02,541 --> 00:36:04,500
It’ll hurt your feelings.
829
00:36:07,416 --> 00:36:08,750
You get it wrong, Grandma.
830
00:36:09,708 --> 00:36:11,875
We played a game yesterday.
831
00:36:12,125 --> 00:36:14,875
The loser had to sleep
on the rocking chair.
832
00:36:16,333 --> 00:36:17,708
You did?
833
00:36:17,958 --> 00:36:18,708
Yes, yes.
834
00:36:18,708 --> 00:36:20,166
You must have suffered.
835
00:36:21,500 --> 00:36:22,125
Look.
836
00:36:22,333 --> 00:36:23,875
You’re a beautiful girl,
837
00:36:24,250 --> 00:36:27,583
but you have to accompany me every day.
838
00:36:27,875 --> 00:36:29,375
No, Grandma.
839
00:36:30,333 --> 00:36:32,708
If you have a baby early,
840
00:36:33,041 --> 00:36:34,916
you don’t need to bother.
841
00:36:36,958 --> 00:36:37,750
Are you all right?
842
00:36:38,166 --> 00:36:38,875
Yes.
843
00:36:38,875 --> 00:36:39,958
Are you all right, Xixi?
844
00:36:41,291 --> 00:36:41,875
What?
845
00:36:43,583 --> 00:36:44,333
I’m fine, Grandma.
846
00:36:46,041 --> 00:36:47,625
Why isn’t Sichen back yet?
847
00:36:49,166 --> 00:36:52,916
He’s preparing for tomorrow’s meeting.
848
00:36:53,458 --> 00:36:54,208
Madam Song.
849
00:36:54,208 --> 00:36:54,750
Yes.
850
00:36:54,833 --> 00:36:56,041
What’s up, my lady?
851
00:36:56,583 --> 00:36:58,125
Have some soup made
852
00:36:58,166 --> 00:36:59,375
and have it sent to Sichen’s company.
853
00:36:59,475 --> 00:37:00,125
Okay.
854
00:37:02,416 --> 00:37:03,000
Grandma,
855
00:37:03,583 --> 00:37:04,458
let me deliver the soup
856
00:37:04,458 --> 00:37:05,791
to Sichen.
857
00:37:12,375 --> 00:37:13,500
For the May 18th Activity,
858
00:37:13,541 --> 00:37:14,708
according to the Marketing Department,
859
00:37:15,458 --> 00:37:16,875
we’ll have a 10% to 15% profits
860
00:37:16,875 --> 00:37:19,208
more than that of previous years.
861
00:37:19,583 --> 00:37:20,708
The PR Department will handle
862
00:37:20,708 --> 00:37:22,041
the further activities.
863
00:37:22,166 --> 00:37:24,500
This is the soup from Mrs. Yin.
864
00:37:24,500 --> 00:37:25,125
She said
865
00:37:25,166 --> 00:37:26,333
she would go home with you
when you got off work
866
00:37:26,791 --> 00:37:27,916
and wouldn’t disturb you now.
867
00:37:31,583 --> 00:37:33,125
What did she do again
868
00:37:33,400 --> 00:37:34,250
to make her obedient?
869
00:37:35,075 --> 00:37:35,675
Fine.
870
00:37:36,916 --> 00:37:38,041
Ask her to wait for me out there.
871
00:37:38,125 --> 00:37:38,700
Mm.
872
00:38:08,250 --> 00:38:10,950
♪Like a meteor streaks♪
873
00:38:11,850 --> 00:38:14,675
♪The night sky is lit up♪
874
00:38:15,575 --> 00:38:19,375
♪I never want you♪
875
00:38:19,375 --> 00:38:22,075
♪To fall like this♪
876
00:38:22,700 --> 00:38:25,650
♪The road wounds♪
877
00:38:26,325 --> 00:38:29,275
♪But light sparkles♪
878
00:38:30,175 --> 00:38:34,650
♪Because love♪
879
00:38:34,650 --> 00:38:36,250
♪Indeed existed♪
880
00:39:00,900 --> 00:39:03,700
♪Like a meteor streaks♪
881
00:39:04,500 --> 00:39:07,540
♪The night sky is lit up♪
882
00:39:08,260 --> 00:39:11,020
♪I never want you♪
883
00:39:11,020 --> 00:39:14,460
♪To fall like this♪
884
00:39:15,260 --> 00:39:18,340
♪The road winds♪
885
00:39:18,980 --> 00:39:21,820
♪But light sparkles♪
886
00:39:22,820 --> 00:39:25,380
♪Because love♪
887
00:39:25,380 --> 00:39:29,220
♪Indeed existed♪
888
00:39:30,380 --> 00:39:33,500
♪When it starts all over again♪
889
00:39:33,980 --> 00:39:37,340
♪I won’t shrink back♪
890
00:39:37,660 --> 00:39:42,420
♪You touch my nerve all the time♪
891
00:39:42,420 --> 00:39:47,660
♪Because my heart is blank♪
892
00:39:48,460 --> 00:39:51,660
♪I’m firm but not dramatic♪
893
00:39:52,220 --> 00:39:56,740
♪I just want to give you♪
894
00:39:56,740 --> 00:39:59,660
♪The best of the world♪
895
00:39:59,660 --> 00:40:03,020
♪It’s me who loves you♪
896
00:40:03,340 --> 00:40:06,900
♪The fairy tale is true♪
897
00:40:08,260 --> 00:40:10,020
♪The Achilles’ heel♪
898
00:40:10,020 --> 00:40:14,260
♪Is the soft corner of my heart♪
899
00:40:14,540 --> 00:40:17,460
♪We attract each other♪
900
00:40:17,900 --> 00:40:21,460
♪Simple and stubborn♪
901
00:40:21,980 --> 00:40:25,740
♪It makes your dream more complete♪
902
00:40:25,740 --> 00:40:29,060
♪And makes it tough♪
903
00:40:29,060 --> 00:40:32,620
♪For you and me♪
904
00:40:32,660 --> 00:40:36,340
♪Love breaks the rule♪
905
00:40:37,820 --> 00:40:40,140
♪Because in love we need♪
906
00:40:40,140 --> 00:40:43,860
♪Light and heat from each other♪
907
00:40:44,220 --> 00:40:46,820
♪I protect you quietly♪
908
00:40:47,540 --> 00:40:50,820
♪Leave everything to me♪
909
00:40:52,500 --> 00:40:55,420
♪Turn into the Milky Way♪
910
00:40:55,420 --> 00:40:58,420
♪In my night sky♪
911
00:41:00,220 --> 00:41:02,340
♪You never fall♪
56259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.