Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:25,707 --> 00:00:26,575
Hang in there...
4
00:00:27,675 --> 00:00:28,944
Few more steps. Come on.
5
00:00:29,812 --> 00:00:32,615
Can somebody help me? Please?
6
00:00:33,649 --> 00:00:35,115
- Come on.
- What's going on?
7
00:00:35,116 --> 00:00:37,484
- Oh, she's in hepatic failure.
- Medical history?
8
00:00:37,485 --> 00:00:39,721
Uh, Hep C, meth addiction
9
00:00:39,722 --> 00:00:41,589
and, uh, she's been trying
to get clean.
10
00:00:41,590 --> 00:00:42,956
Okay, what happened?
Hey, guys...
11
00:00:42,957 --> 00:00:44,492
I don't know.
She's been unresponsive.
12
00:00:44,493 --> 00:00:45,959
Let's get her on the gurney.
Come on.
13
00:00:45,960 --> 00:00:47,127
- Help her, please.
- Okay, we're gonna take her...
14
00:00:47,128 --> 00:00:49,429
Into room one. Stat.
15
00:00:49,430 --> 00:00:50,797
- Are you her doctor?
- Uh, no.
16
00:00:50,798 --> 00:00:52,066
I'm, I'm her landlord.
17
00:00:52,067 --> 00:00:53,302
- Okay.
- And a friend.
18
00:00:55,771 --> 00:00:57,471
- Um, her name is Alice.
- All right.
19
00:00:57,472 --> 00:00:59,106
Nice and easy. Nice and easy.
20
00:00:59,107 --> 00:01:01,108
There we go.
21
00:01:01,109 --> 00:01:03,778
- Alice?
22
00:01:03,779 --> 00:01:06,514
My name is Dr. Fredericks.
23
00:01:06,515 --> 00:01:08,783
Can you hear me? Alice?
24
00:01:08,784 --> 00:01:10,787
Come on,
let's get those fluids going.
25
00:01:19,594 --> 00:01:21,562
Come on, Alice, stay with us.
26
00:01:21,563 --> 00:01:23,566
Let's get those fluids going.
27
00:01:25,466 --> 00:01:28,337
- Check that pulse.
28
00:01:35,811 --> 00:01:37,878
- She's crashing!
29
00:01:37,879 --> 00:01:39,649
Give me those paddles.
30
00:01:43,185 --> 00:01:44,587
Clear!
31
00:01:47,790 --> 00:01:49,056
- Anything?
- No.
32
00:01:49,057 --> 00:01:51,960
Come on, Alice. Stay with us.
33
00:01:52,628 --> 00:01:53,695
Clear!
34
00:01:55,998 --> 00:01:57,598
Nothing.
35
00:02:48,917 --> 00:02:50,887
Oh, Alice.
36
00:03:44,907 --> 00:03:45,975
Shit.
37
00:04:15,871 --> 00:04:17,972
Dr. Davis, telephone, please.
38
00:04:17,973 --> 00:04:20,276
Dr. Davis, telephone, please.
39
00:04:35,057 --> 00:04:36,893
You're gonna be okay.
40
00:04:55,711 --> 00:04:58,078
- Hi.
- Hi.
41
00:04:58,079 --> 00:04:59,949
- Hey, you.
- Hi.
42
00:05:01,216 --> 00:05:02,984
Uh, do you mind?
43
00:05:02,985 --> 00:05:04,986
We're, uh, celebrating.
44
00:05:04,987 --> 00:05:07,590
Great. What are we celebrating?
45
00:05:08,923 --> 00:05:11,025
Our, uh, anniversary.
46
00:05:11,026 --> 00:05:13,129
- Mm-hm. Yeah.
- Ah.
47
00:05:17,966 --> 00:05:19,934
Quick. Clever.
48
00:05:19,935 --> 00:05:21,636
Hey, you know what?
You should write ad copy.
49
00:05:21,637 --> 00:05:22,770
Thank you.
50
00:05:22,771 --> 00:05:25,272
Whiskey. Top shelf. Neat.
51
00:05:25,273 --> 00:05:27,107
- Damn it, you look great.
- So do you.
52
00:05:27,108 --> 00:05:29,676
- Don't lie.
- Stop it.
53
00:05:29,677 --> 00:05:31,946
Could you maybe for once in
your life just look like crap
54
00:05:31,947 --> 00:05:34,114
so I don't always have to look
like the before picture?
55
00:05:34,115 --> 00:05:37,251
Sweetie, if I had been through
what you've just been through...
56
00:05:37,252 --> 00:05:39,820
Seriously, you look great.
57
00:05:39,821 --> 00:05:41,655
You're gonna be fine.
58
00:05:41,656 --> 00:05:44,693
Here's to putting everything
behind you.
59
00:06:03,978 --> 00:06:06,314
Hi. I'm calling
about the room for rent.
60
00:06:28,937 --> 00:06:31,104
Hi, Dr. Thomason. I'm Nicole.
61
00:06:31,105 --> 00:06:32,439
We spoke on the ph...
62
00:06:32,440 --> 00:06:33,875
I'm sorry.
63
00:06:34,776 --> 00:06:36,109
Uh, excuse me?
64
00:06:36,110 --> 00:06:38,278
I meant to take that ad down
months ago.
65
00:06:38,279 --> 00:06:39,914
I don't want another roommate.
66
00:06:39,915 --> 00:06:41,347
I-I'm sorry I disappointed you.
67
00:06:41,348 --> 00:06:43,150
We just spoke about this.
68
00:06:43,151 --> 00:06:46,419
I know. And you sounded
very nice on the phone.
69
00:06:46,420 --> 00:06:50,056
But I just didn't want
to disappoint you. That's...
70
00:06:50,057 --> 00:06:52,393
So, wait, so-so you just let me
drive all the way over here?
71
00:06:52,394 --> 00:06:55,095
- I'm very sorry.
72
00:06:55,096 --> 00:06:57,498
- Uh, are, are you okay?
73
00:06:57,499 --> 00:06:58,933
I'm fine.
74
00:06:58,934 --> 00:07:00,803
Let me get you water.
75
00:07:05,005 --> 00:07:06,341
There you go.
76
00:07:08,110 --> 00:07:09,412
Thank you.
77
00:07:13,882 --> 00:07:17,150
My doctor said I would
still feel a little fatigue.
78
00:07:17,151 --> 00:07:18,687
Radiation?
79
00:07:19,954 --> 00:07:21,257
Yeah.
80
00:07:23,492 --> 00:07:26,092
Well, I have to be out
of my apartment by the weekend,
81
00:07:26,093 --> 00:07:29,864
so I'd better keep looking.
82
00:07:29,865 --> 00:07:32,367
Do you still want
to see the room?
83
00:07:38,874 --> 00:07:40,743
- Sure.
- Good.
84
00:07:53,988 --> 00:07:55,789
You are welcome
to change the decor.
85
00:07:55,790 --> 00:07:58,127
Oh, most of my stuff
will be in storage, anyway.
86
00:07:58,959 --> 00:08:00,326
I like it.
87
00:08:00,327 --> 00:08:03,397
It's... homey.
88
00:08:03,398 --> 00:08:05,366
Well, I want it to feel
like home.
89
00:08:05,367 --> 00:08:06,869
Come on.
90
00:08:11,005 --> 00:08:13,174
Oh, is that, uh, another tenant?
91
00:08:13,175 --> 00:08:16,943
No, it's, um, just a place
I use for storage.
92
00:08:16,944 --> 00:08:18,044
It's just you and I.
93
00:08:18,045 --> 00:08:19,748
- You want a cup of tea?
- Sure.
94
00:08:22,149 --> 00:08:25,018
So funds are a little tight
at the moment.
95
00:08:25,019 --> 00:08:26,886
Medical debt
completely wiped me out.
96
00:08:26,887 --> 00:08:28,489
But I can give you
first and last.
97
00:08:28,490 --> 00:08:30,124
I'm waiting
on a settlement check,
98
00:08:30,125 --> 00:08:31,325
and it should be here
any day now,
99
00:08:31,326 --> 00:08:32,459
and then money won't be
an issue.
100
00:08:32,460 --> 00:08:33,594
In fact, I'll probably get
101
00:08:33,595 --> 00:08:35,863
my own place again after that.
102
00:08:35,864 --> 00:08:39,233
I'm guessing we're both looking
at this as a short-term thing.
103
00:08:39,234 --> 00:08:41,234
Settlement?
104
00:08:41,235 --> 00:08:43,438
My doctor missed the cancer.
105
00:08:44,940 --> 00:08:47,810
So, what kind of medicine
do you practice?
106
00:08:49,443 --> 00:08:51,177
I'm retired.
107
00:08:51,178 --> 00:08:52,912
- Really?
- Yeah.
108
00:08:52,913 --> 00:08:55,481
You do not look old enough
to be retired.
109
00:08:55,482 --> 00:08:57,986
Well,
there are some other reasons.
110
00:09:00,388 --> 00:09:03,023
Are you working any place
right now?
111
00:09:03,024 --> 00:09:04,524
N-no, I was,
112
00:09:04,525 --> 00:09:06,960
but I had to take too much time
off for the radiation,
113
00:09:06,961 --> 00:09:09,296
so they let me go.
114
00:09:09,297 --> 00:09:10,630
I have other references, though.
115
00:09:10,631 --> 00:09:13,466
- It's not that.
- What then?
116
00:09:13,467 --> 00:09:16,135
W-what is wrong with this world?
117
00:09:16,136 --> 00:09:18,807
Why don't people help
one another anymore?
118
00:09:20,207 --> 00:09:23,210
Is that what made you
change your mind?
119
00:09:23,211 --> 00:09:26,547
It's, yes,
you're going through so much,
120
00:09:26,548 --> 00:09:30,249
and all you need
is someone to give you a break.
121
00:09:31,552 --> 00:09:33,119
Thank you.
122
00:09:33,120 --> 00:09:34,289
Mm-hmm.
123
00:10:00,081 --> 00:10:02,349
- What are you doing in here?
- Are you all right?
124
00:10:02,350 --> 00:10:05,421
- I-I-I heard you crying.
- What?
125
00:10:07,455 --> 00:10:08,990
Oh, um...
126
00:10:11,993 --> 00:10:13,560
I'm sorry,
I must have been dreaming.
127
00:10:13,561 --> 00:10:15,995
Do you need me
to get you something?
128
00:10:15,996 --> 00:10:19,332
- No. No, I'm okay. Thank you.
- Okay.
129
00:10:19,333 --> 00:10:23,303
- I'm so sorry if I woke you.
- Oh, no, it's no problem.
130
00:10:23,304 --> 00:10:25,306
Remember,
I'm just right down the hall.
131
00:11:03,577 --> 00:11:05,546
- Thank you, Maria.
- No problem.
132
00:11:05,547 --> 00:11:07,247
See you next week,
Mrs. Thomason.
133
00:11:07,248 --> 00:11:08,450
Mm-hmm.
134
00:11:13,053 --> 00:11:16,223
Oh, good morning.
Or should I say good afternoon?
135
00:11:16,224 --> 00:11:18,157
You know what,
I want to show you something
136
00:11:18,158 --> 00:11:21,027
before you go have your coffee.
137
00:11:21,028 --> 00:11:25,298
So I want to show you
where the spare key is.
138
00:11:25,299 --> 00:11:27,200
- Oh.
- It's right there.
139
00:11:27,201 --> 00:11:29,302
Just in case you get locked out
or you lose your keys.
140
00:11:29,303 --> 00:11:32,239
That's very kind of you,
Dr. Thomason. Thank you.
141
00:11:32,240 --> 00:11:34,576
- Please call me Julie.
- Julie.
142
00:11:35,576 --> 00:11:38,112
I must admit I've had
to use that on occasion.
143
00:11:40,315 --> 00:11:41,517
You okay?
144
00:11:50,057 --> 00:11:51,726
- Hey.
- Hey.
145
00:11:56,297 --> 00:11:57,166
Thanks.
146
00:11:58,033 --> 00:11:59,767
And you've got
some other stuff, too.
147
00:11:59,768 --> 00:12:00,970
I know.
148
00:12:02,370 --> 00:12:03,570
You could come by.
149
00:12:03,571 --> 00:12:05,572
You could forward it.
150
00:12:09,443 --> 00:12:10,611
Hi.
151
00:12:15,316 --> 00:12:17,350
Um...
152
00:12:17,351 --> 00:12:19,221
You should come by sometime.
153
00:12:27,428 --> 00:12:30,630
- My ex, Kyle.
154
00:12:30,631 --> 00:12:33,001
I had kept some of my stuff
over at his place.
155
00:12:34,402 --> 00:12:36,405
Was it a bad break-up?
156
00:12:37,404 --> 00:12:39,105
I guess you could say that.
157
00:12:39,106 --> 00:12:40,807
Did he hit you?
158
00:12:40,808 --> 00:12:42,810
What? No. God, no.
159
00:12:42,811 --> 00:12:44,311
- Oh...
- No, nothing, nothing like that.
160
00:12:44,312 --> 00:12:46,615
Okay. Okay,
I'm relieved to hear that.
161
00:12:47,548 --> 00:12:50,084
It's just, men can...
162
00:12:50,085 --> 00:12:52,319
be so unpredictable.
163
00:12:57,292 --> 00:12:59,293
Have you seen Downton Abbey?
164
00:13:00,461 --> 00:13:03,830
No, but I've always wanted to.
165
00:13:03,831 --> 00:13:07,133
Well, I'm on the second season.
It is divine.
166
00:13:07,134 --> 00:13:10,470
Come on up here and I'll, uh,
I'll get you all caught up.
167
00:13:10,471 --> 00:13:12,239
Oh...
168
00:13:12,240 --> 00:13:14,143
I think you're gonna
really like it.
169
00:13:16,878 --> 00:13:18,144
It's at 12:00 noon.
170
00:13:18,145 --> 00:13:20,381
Why didn't you
tell me about this yesterday?
171
00:13:20,715 --> 00:13:22,349
I could have
rescheduled the meeting.
172
00:13:22,350 --> 00:13:25,553
- So you can't make it?
- You know I can't.
173
00:13:28,355 --> 00:13:29,790
Maybe I can
reschedule the meeting.
174
00:13:29,791 --> 00:13:31,758
No, you know what,
don't, don't worry about it.
175
00:13:31,759 --> 00:13:33,594
It's my fault I didn't tell you.
176
00:13:33,595 --> 00:13:36,129
I'll just call you
about it later.
177
00:13:36,130 --> 00:13:38,800
Nicole, I...
Hello?
178
00:13:48,308 --> 00:13:51,212
- Come on!
179
00:13:52,179 --> 00:13:54,314
You gotta be kidding me!
180
00:13:58,852 --> 00:14:00,521
- Dead battery?
181
00:14:02,389 --> 00:14:04,393
My appointment's at noon.
182
00:14:05,860 --> 00:14:07,927
- L-let me take you.
- No.
183
00:14:07,928 --> 00:14:09,897
No, you're, you're busy. I...
184
00:14:09,898 --> 00:14:12,267
Nonsense. I can take you.
185
00:14:16,904 --> 00:14:19,239
What is it?
186
00:14:19,240 --> 00:14:21,442
I thought
Lauren was gonna come with me.
187
00:14:24,546 --> 00:14:26,615
You need a hand to hold?
188
00:14:41,196 --> 00:14:42,464
So...
189
00:14:43,898 --> 00:14:45,965
how's the redness?
190
00:14:45,966 --> 00:14:48,234
Uh, it's-it's a lot better.
191
00:14:48,235 --> 00:14:50,470
And the fatigue?
192
00:14:50,471 --> 00:14:52,406
I am definitely
getting my energy back,
193
00:14:52,407 --> 00:14:54,740
but I'm still having
a little bit of trouble
194
00:14:54,741 --> 00:14:56,944
sleeping at night.
195
00:14:56,945 --> 00:15:00,214
It-it looks like
I can't refill that prescription
196
00:15:00,215 --> 00:15:02,816
for another seven days.
197
00:15:02,817 --> 00:15:05,153
Have you been taking it
as directed?
198
00:15:05,787 --> 00:15:07,321
Mm-hmm.
199
00:15:07,322 --> 00:15:09,755
Then you should have
plenty to last.
200
00:15:09,756 --> 00:15:13,859
Avoid caffeine late in the day
and no sugar at night.
201
00:15:13,860 --> 00:15:16,662
But the radiation went well,
right?
202
00:15:16,663 --> 00:15:20,933
Well, it's much too soon
to be definitive.
203
00:15:20,934 --> 00:15:25,272
It, it's a complex process
204
00:15:25,273 --> 00:15:27,673
which I don't expect you
to understand.
205
00:15:27,674 --> 00:15:30,676
Excuse me, Dr. Prencler,
I'm sorry.
206
00:15:30,677 --> 00:15:34,480
I'm sure Nicole is happy
to hear about your expertise...
207
00:15:34,481 --> 00:15:35,916
Look, Mrs....
208
00:15:35,917 --> 00:15:38,317
Dr. Thomason.
209
00:15:38,318 --> 00:15:40,921
We, as doctors,
we look at charts and statistics
210
00:15:40,922 --> 00:15:44,724
and we forget that there is
a person behind all that data.
211
00:15:44,725 --> 00:15:47,296
And she's sitting right here.
212
00:15:48,696 --> 00:15:52,768
Fighting cancer means victory
in every stage.
213
00:15:54,701 --> 00:15:57,671
She just finished radiation.
214
00:15:57,672 --> 00:16:01,541
And already her side-effects
are subsiding.
215
00:16:01,542 --> 00:16:02,942
She deserves peace of mind
knowing
216
00:16:02,943 --> 00:16:05,612
that she's on the right course,
and so do you.
217
00:16:05,613 --> 00:16:08,884
You're helping your patient
beat cancer.
218
00:16:10,884 --> 00:16:11,951
To surviving.
219
00:16:11,952 --> 00:16:13,889
- Cheers.
220
00:16:16,791 --> 00:16:19,393
- This lasagna is delicious.
- Mm. Thank you.
221
00:16:19,394 --> 00:16:22,995
- It's my grandmother's recipe.
- Delicious.
222
00:16:25,732 --> 00:16:26,999
Oh.
223
00:16:27,000 --> 00:16:29,335
I forgot to call Lauren.
224
00:16:29,336 --> 00:16:32,306
Phones should be banned
at the dinner table.
225
00:16:32,307 --> 00:16:35,508
- Oh, I'm-I'm sorry.
- No, it's not just you.
226
00:16:35,509 --> 00:16:38,378
I see it at parks, restaurants.
227
00:16:38,379 --> 00:16:40,814
Everybody's just staring
at their phones.
228
00:16:40,815 --> 00:16:43,316
Nobody's actually connecting.
229
00:16:43,317 --> 00:16:45,754
You are hundred-percent right.
I can't argue with that.
230
00:16:46,687 --> 00:16:48,723
What attracted you to Kyle?
231
00:16:49,657 --> 00:16:50,993
Oh. Um...
232
00:16:51,759 --> 00:16:53,461
He was...
233
00:16:54,696 --> 00:16:57,266
cute, sweet...
234
00:16:58,066 --> 00:16:59,000
exciting.
235
00:16:59,967 --> 00:17:02,003
Where was he
during your cancer treatment?
236
00:17:04,739 --> 00:17:07,308
You get sick and he leaves.
237
00:17:08,675 --> 00:17:10,778
- It's complicated.
- Mm.
238
00:17:11,712 --> 00:17:14,748
First sign of trouble,
they are always gone.
239
00:17:14,749 --> 00:17:16,850
You know, Kyle's really trying
to work things out.
240
00:17:16,851 --> 00:17:17,719
Sure.
241
00:17:18,452 --> 00:17:20,388
When the worst is behind you.
242
00:17:21,388 --> 00:17:23,089
When Emily got sick,
243
00:17:23,090 --> 00:17:26,526
do you think my ex-husband
was there to see her?
244
00:17:26,527 --> 00:17:27,729
Emily?
245
00:17:28,863 --> 00:17:30,899
My, uh, our daughter.
246
00:17:33,067 --> 00:17:37,038
My ex
has a shiny new family now.
247
00:17:37,904 --> 00:17:39,508
I'm really sorry.
248
00:17:41,576 --> 00:17:43,077
Is Emily okay now?
249
00:17:44,578 --> 00:17:46,914
That man is so despicable.
250
00:17:50,884 --> 00:17:53,321
I think you can do better
than Kyle.
251
00:17:56,523 --> 00:17:57,892
Want some tea?
252
00:17:58,625 --> 00:17:59,728
Sure.
253
00:18:24,085 --> 00:18:25,451
It's not the end
of the world.
254
00:18:25,452 --> 00:18:28,020
No. No.
255
00:18:28,021 --> 00:18:30,757
Patty-cake, come on!
256
00:18:30,758 --> 00:18:33,125
It's not a good deal.
We will work this out.
257
00:18:33,126 --> 00:18:36,831
I promise, we will make,
we'll make this all happen...
258
00:18:37,865 --> 00:18:39,499
You're not listening to me.
259
00:18:39,500 --> 00:18:41,634
Calm down, just calm down!
260
00:18:41,635 --> 00:18:43,702
Do you, do you not hear what...
261
00:18:43,703 --> 00:18:45,471
No, I'm gonna take care of it.
262
00:18:45,472 --> 00:18:48,107
I promise you,
I will take care of it.
263
00:18:48,108 --> 00:18:49,875
Yes.
264
00:18:49,876 --> 00:18:52,979
Yes. Now I need you
to take a deep breath.
265
00:18:52,980 --> 00:18:55,749
I need you to go take a long
bath and I need you to rest.
266
00:18:55,750 --> 00:18:58,184
And-and... Yes.
267
00:18:58,185 --> 00:18:59,885
No, no, no, no, no, no, no.
268
00:18:59,886 --> 00:19:01,455
- Not...
269
00:19:16,971 --> 00:19:17,939
- Hey!
- Hi!
270
00:19:18,838 --> 00:19:20,941
I'm sorry if I woke you up
last night.
271
00:19:20,942 --> 00:19:23,242
Oh. No, no, not at all.
272
00:19:23,243 --> 00:19:27,113
It's my friend Patricia.
I had to talk her off the ledge.
273
00:19:27,114 --> 00:19:30,650
She's a bit dramatic. Heh-heh.
274
00:19:30,651 --> 00:19:33,553
She has this great little, uh,
antique shop.
275
00:19:33,554 --> 00:19:36,189
Her assistant just quit
unexpectedly.
276
00:19:36,190 --> 00:19:39,124
So she's been scrambling around,
trying to do everything herself.
277
00:19:39,125 --> 00:19:41,595
- Oh. Well, that's too bad.
- Yeah.
278
00:19:41,596 --> 00:19:44,730
And if you ask Patricia,
it's the end of the world.
279
00:19:44,731 --> 00:19:47,968
Well, I mean, I guess i-it could
feel that way in the moment.
280
00:19:47,969 --> 00:19:51,203
- Anyway, first-world problems.
281
00:19:51,204 --> 00:19:54,140
Uh, do you...
282
00:19:54,141 --> 00:19:56,575
need a part-time job?
283
00:19:56,576 --> 00:19:57,844
Uh...
284
00:19:57,845 --> 00:20:00,046
Just until
your settlement comes in.
285
00:20:00,047 --> 00:20:02,848
Yeah, sure.
Wha-what did you have in mind?
286
00:20:02,849 --> 00:20:06,752
- Oh, you mean, Patricia?
- Two birds, one stone, yeah?
287
00:20:06,753 --> 00:20:09,655
Yeah, that would be great.
Thank you.
288
00:20:29,777 --> 00:20:32,746
- Are you ready to go?
- Yeah.
289
00:20:32,747 --> 00:20:35,114
Um...
290
00:20:35,115 --> 00:20:38,617
There was a guy
hanging around outside.
291
00:20:38,618 --> 00:20:40,819
Maybe he noticed
my "No soliciting" sign.
292
00:20:40,820 --> 00:20:42,690
Who knew it worked?
293
00:20:45,692 --> 00:20:48,562
I, I wanted to tell you
something.
294
00:20:49,630 --> 00:20:50,729
Okay.
295
00:20:50,730 --> 00:20:54,133
My daughter Emily died.
296
00:20:54,134 --> 00:20:55,802
Oh, my God, Julie, I'm sorry.
297
00:20:55,803 --> 00:20:57,636
You know, it was three years ago
298
00:20:57,637 --> 00:21:01,076
and... she was only 22.
299
00:21:03,243 --> 00:21:04,877
I am so sorry.
300
00:21:04,878 --> 00:21:07,581
You asked yesterday,
and I should've told you.
301
00:21:07,582 --> 00:21:10,883
No. I understand.
302
00:21:10,884 --> 00:21:12,719
All right. Come on,
let's go get you that paycheck.
303
00:21:15,088 --> 00:21:16,589
Hello?
304
00:21:16,590 --> 00:21:18,125
Oh, hi!
305
00:21:19,993 --> 00:21:21,995
- You must be Nicole.
- Patricia.
306
00:21:21,996 --> 00:21:24,163
It's so nice to meet you. Thank
you so much for doing this.
307
00:21:24,164 --> 00:21:26,165
Well, thank you. You're
getting me out of a tight spot.
308
00:21:26,166 --> 00:21:29,268
Oh, I just love it
when things come together.
309
00:21:29,269 --> 00:21:31,738
Lovely place. Such great pieces.
310
00:21:31,739 --> 00:21:34,708
Oh, yeah, I mean,
Patricia has excellent taste.
311
00:21:34,709 --> 00:21:37,876
- Especially in friends.
312
00:21:37,877 --> 00:21:40,614
Glad I could make this happen.
313
00:21:40,615 --> 00:21:42,615
- Don't screw it up.
314
00:21:42,616 --> 00:21:44,084
She loves her little jokes.
315
00:21:44,085 --> 00:21:45,684
How long have you two
been friends?
316
00:21:45,685 --> 00:21:47,953
Um, I... Forever, it seems like.
317
00:21:47,954 --> 00:21:49,989
Yeah. I have one of those, too.
318
00:21:49,990 --> 00:21:51,992
They know
where all the bodies are buried.
319
00:21:53,693 --> 00:21:55,362
So, put me to work.
320
00:22:15,982 --> 00:22:19,086
You know,
I've always been curious.
321
00:22:19,953 --> 00:22:20,989
About?
322
00:22:23,156 --> 00:22:25,392
Well, since Julie retired,
and please don't tell her
323
00:22:25,393 --> 00:22:29,364
I asked this...
but what does she do all day?
324
00:23:33,861 --> 00:23:35,862
- Hello, hello!
325
00:23:35,863 --> 00:23:37,963
- Ah, finally.
326
00:23:37,964 --> 00:23:40,232
- I know, right?
- Hi!
327
00:23:40,233 --> 00:23:41,901
- Oh...
- Oh...
328
00:23:41,902 --> 00:23:46,338
Oh... Kyle asked me
to bring this for you.
329
00:23:46,339 --> 00:23:48,709
Well, he said
you won't go see him, so...
330
00:23:50,243 --> 00:23:53,313
Oh, uh, this is Julie.
331
00:23:53,314 --> 00:23:55,248
Hi. Oh. Lauren.
Nice to meet you.
332
00:23:55,249 --> 00:23:57,517
My hands are full.
333
00:23:57,518 --> 00:23:59,052
Well, I'm glad
you could finally make it.
334
00:23:59,053 --> 00:24:02,055
And I was beginning to think
you were a myth.
335
00:24:02,056 --> 00:24:03,288
I'll let you two catch up.
336
00:24:03,289 --> 00:24:05,024
Oh, do you need help with that?
337
00:24:05,025 --> 00:24:06,860
No, I got it.
338
00:24:06,861 --> 00:24:08,127
You know, I can see
why Nicole has been
339
00:24:08,128 --> 00:24:09,796
raving about your house.
340
00:24:09,797 --> 00:24:11,466
It is absolutely gorgeous.
341
00:24:16,303 --> 00:24:17,939
- Do you wanna see the house?
- Yes.
342
00:24:20,141 --> 00:24:21,476
And this is it.
343
00:24:22,308 --> 00:24:23,910
Cute.
344
00:24:23,911 --> 00:24:25,279
I like it.
345
00:24:27,347 --> 00:24:29,915
- A teddy bear?
- It was already there.
346
00:24:29,916 --> 00:24:31,383
Hm...
347
00:24:31,384 --> 00:24:34,520
- Jealous?
348
00:24:34,521 --> 00:24:38,223
I mean... she is a little icy.
349
00:24:38,224 --> 00:24:41,995
Who, Julie? She's great.
350
00:24:41,996 --> 00:24:45,931
She's a doctor. They all have
that air about them.
351
00:24:45,932 --> 00:24:47,366
Ah, that's what it is.
352
00:24:47,367 --> 00:24:49,302
I have a place to live
and a job, okay?
353
00:24:49,303 --> 00:24:51,570
She's a godsend.
354
00:24:51,571 --> 00:24:53,806
Well, most doctors
think they're God,
355
00:24:53,807 --> 00:24:56,075
so it all comes full circle.
356
00:25:03,217 --> 00:25:04,851
- You're terrible.
- Mm.
357
00:25:04,852 --> 00:25:07,152
- Maybe you two can be besties.
- You know what?
358
00:25:07,153 --> 00:25:08,954
She put a hide-a-key
in there for me
359
00:25:08,955 --> 00:25:10,190
in case I would get locked out.
360
00:25:10,191 --> 00:25:13,192
Aw, how sweet.
361
00:25:13,193 --> 00:25:17,162
Honestly, I think she just likes
looking after people.
362
00:25:17,163 --> 00:25:19,265
She lost her daughter
a few years ago.
363
00:25:19,266 --> 00:25:22,000
- Oh, really? That sucks.
- Yeah.
364
00:25:22,001 --> 00:25:24,604
- All right, I'll shut up now.
- Thank you.
365
00:25:24,605 --> 00:25:26,439
- So, Saturday.
- Yes.
366
00:25:26,440 --> 00:25:28,007
- Dinner.
- Done.
367
00:25:28,008 --> 00:25:29,277
- Okay.
368
00:26:52,159 --> 00:26:54,093
- Hey.
- Don't.
369
00:27:03,002 --> 00:27:06,439
Well... I think that's it.
370
00:27:06,440 --> 00:27:07,606
Cool.
371
00:27:07,607 --> 00:27:09,508
If I left anything, just...
372
00:27:09,509 --> 00:27:12,644
Well, I'll climb up
to your second story with it.
373
00:27:12,645 --> 00:27:14,247
Romeo-style.
374
00:27:14,248 --> 00:27:17,249
You should've moved in.
375
00:27:20,554 --> 00:27:22,689
You still have your keys, right?
376
00:27:22,690 --> 00:27:24,423
- Yeah.
377
00:27:24,424 --> 00:27:27,060
Well, they're yours, always.
378
00:27:27,560 --> 00:27:29,461
Kyle...
379
00:27:29,462 --> 00:27:31,065
I'm sorry.
380
00:27:36,069 --> 00:27:38,405
I know that I can be
the man you deserve.
381
00:27:42,175 --> 00:27:43,510
Stop.
382
00:27:48,548 --> 00:27:50,918
Do you really want me
to stop, Nic?
383
00:27:58,692 --> 00:28:01,194
I miss you, Nic.
I miss you.
384
00:28:02,162 --> 00:28:03,462
I know.
385
00:28:03,463 --> 00:28:05,163
- Stay.
- I can't.
386
00:28:05,164 --> 00:28:07,468
- Please?
- Kyle, I have to go.
387
00:28:09,536 --> 00:28:11,205
I-I love you.
388
00:28:58,751 --> 00:29:01,054
Morning! Oh, no!
389
00:29:01,055 --> 00:29:03,155
Sorry, uh...
390
00:29:03,156 --> 00:29:05,158
I just spilled a little bit.
391
00:29:05,159 --> 00:29:10,064
Oh, I'm sorry. They make it
too darn hot, don't they? Oh.
392
00:29:19,173 --> 00:29:20,772
Hi! Nicole left this at work.
393
00:29:20,773 --> 00:29:23,310
- I thought she might need it.
- Oh, I'll give it to her.
394
00:29:24,811 --> 00:29:27,412
Okay. I was just gonna say hi.
395
00:29:27,413 --> 00:29:31,750
Ah, I was about to have
a glass of wine. Join me?
396
00:29:31,751 --> 00:29:34,586
Oh, it's a little early,
and I'm driving.
397
00:29:34,587 --> 00:29:38,158
Mm-hmm, good point. I've never
known you to hold your liquor.
398
00:29:39,726 --> 00:29:42,260
All right,
I will have a glass or two.
399
00:29:42,261 --> 00:29:45,432
Ah. Good for you, Patty-cake.
400
00:29:48,402 --> 00:29:49,434
Mm...
401
00:29:49,435 --> 00:29:51,136
I trust, uh,
402
00:29:51,137 --> 00:29:52,537
Nicole is working out well.
403
00:29:52,538 --> 00:29:54,172
Oh, she's a gem!
404
00:29:54,173 --> 00:29:56,176
I can't thank you enough.
405
00:30:00,547 --> 00:30:03,284
You know,
she's a lot younger than Alice.
406
00:30:06,653 --> 00:30:09,788
I can't imagine Nicole
staying for long.
407
00:30:09,789 --> 00:30:12,426
What did you tell Nicole
about Alice?
408
00:30:13,493 --> 00:30:14,361
Nothing.
409
00:30:15,761 --> 00:30:17,630
I will pull the plug on you
so fast...
410
00:30:17,631 --> 00:30:20,168
I-I didn't say anything,
I swear!
411
00:30:54,500 --> 00:30:56,336
Oh, my God...
412
00:31:01,541 --> 00:31:03,343
Oh. Thank you.
413
00:31:05,645 --> 00:31:08,316
- Oh! I'm s-sorry.
- Oh, sorry.
414
00:31:13,854 --> 00:31:15,954
Poor Henry.
415
00:31:15,955 --> 00:31:17,789
Can't afford
a doctor's appointment
416
00:31:17,790 --> 00:31:20,660
and his pain medication.
417
00:31:20,661 --> 00:31:24,564
- It all adds up so quickly.
- Yeah, it does.
418
00:31:24,565 --> 00:31:28,668
Um, if you ever need anything,
419
00:31:28,669 --> 00:31:30,538
you just let me know.
420
00:31:32,239 --> 00:31:34,275
You are a born caregiver.
421
00:32:19,952 --> 00:32:22,455
- You like them?
- Beautiful.
422
00:32:24,258 --> 00:32:26,558
Oh, I have something for you.
423
00:32:26,559 --> 00:32:27,627
Hm.
424
00:32:28,862 --> 00:32:30,528
Your first round
of forwarded mail.
425
00:32:30,529 --> 00:32:32,666
- Oh, great.
- Yeah.
426
00:32:35,568 --> 00:32:37,435
No settlement check yet.
427
00:32:37,436 --> 00:32:39,939
Maybe next round.
428
00:32:39,940 --> 00:32:42,908
Oh-oh-ho...
429
00:32:42,909 --> 00:32:45,877
My friend Anastasia
had her baby.
430
00:32:45,878 --> 00:32:48,215
- A little girl.
- Aw...
431
00:32:50,284 --> 00:32:53,018
- Ooh, this is always fun.
- What is it?
432
00:32:53,019 --> 00:32:54,854
My co-worker from my old job,
she always throws
433
00:32:54,855 --> 00:32:57,656
this huge party every fall...
434
00:32:57,657 --> 00:33:00,894
- Damn it, it was last week.
- Well, that's too bad.
435
00:33:04,330 --> 00:33:05,998
I really could've used
a night out.
436
00:33:05,999 --> 00:33:08,001
You know, me, too.
437
00:33:09,001 --> 00:33:10,935
Why don't we?
438
00:33:10,936 --> 00:33:13,439
- Okay, let's do it.
- All right.
439
00:33:35,528 --> 00:33:36,929
- Oh!
- Oh!
440
00:33:36,930 --> 00:33:38,663
Oh, my God, thank you so much
441
00:33:38,664 --> 00:33:39,731
for coming out with me tonight.
442
00:33:39,732 --> 00:33:42,802
I-I haven't done this in months!
443
00:33:42,803 --> 00:33:45,904
Mm! Do you ever get lonely?
444
00:33:45,905 --> 00:33:49,775
Mm, I did. I did.
445
00:33:49,776 --> 00:33:51,545
But not anymore.
446
00:33:52,979 --> 00:33:54,347
- Mm.
- Mm.
447
00:33:55,515 --> 00:33:57,615
Thank you.
448
00:33:57,616 --> 00:33:59,518
God, my apartment
449
00:33:59,519 --> 00:34:02,621
was so... blah!
450
00:34:02,622 --> 00:34:04,824
It was so cramped.
I hated my neighbors.
451
00:34:04,825 --> 00:34:08,059
They were so loud. Ugh,
I hated everything about it.
452
00:34:08,060 --> 00:34:11,965
Your home, it's like... heaven.
453
00:34:14,467 --> 00:34:15,767
- Hi!
- Oh!
454
00:34:15,768 --> 00:34:17,535
- Hi!
- Oh, my God!
455
00:34:17,536 --> 00:34:18,837
Well, I had to invite our BFFs.
456
00:34:18,838 --> 00:34:21,707
- Hi! Hi!
- Hi!
457
00:34:21,708 --> 00:34:23,509
- You look fantastic!
- Really?
458
00:34:23,510 --> 00:34:25,977
- Hi!
459
00:34:25,978 --> 00:34:28,446
You guys need
to catch up drinks right now.
460
00:34:28,447 --> 00:34:31,384
- Oh.
- Oh, darn, I forgot my ID, so...
461
00:34:31,385 --> 00:34:34,886
Don't worry about it.
There's no age limit.
462
00:34:34,887 --> 00:34:37,622
- Here's your martini.
- Ah, chardonnay, please.
463
00:34:37,623 --> 00:34:40,459
Oh, I guess we're going.
464
00:34:40,460 --> 00:34:42,995
Okay.
465
00:34:42,996 --> 00:34:45,564
- I'm in a great mood.
- I'm so happy for you.
466
00:34:45,565 --> 00:34:47,933
Thank you.
467
00:34:47,934 --> 00:34:51,669
Oh, come on, hon.
Let loose. Have fun.
468
00:34:51,670 --> 00:34:53,506
You deserve it.
469
00:34:55,141 --> 00:34:57,810
- All right.
- Cheers.
470
00:35:18,063 --> 00:35:21,167
So, um, I can't wait
to see your shop.
471
00:35:21,168 --> 00:35:23,835
- Nicole told me it's so lovely.
- Oh, please come.
472
00:35:23,836 --> 00:35:25,504
I'll give you
the friends-and-family discount.
473
00:35:25,505 --> 00:35:26,707
Oh, good.
474
00:35:28,875 --> 00:35:32,445
Um, so what is Julie like?
475
00:35:33,813 --> 00:35:36,181
I want you to take
476
00:35:36,182 --> 00:35:39,685
a good look around, huh?
477
00:35:39,686 --> 00:35:43,455
All these beautiful women,
but no one quite like you.
478
00:35:43,456 --> 00:35:44,989
- Mm-mm.
479
00:35:44,990 --> 00:35:47,926
- You're very special, Nicole.
- Oh, you're too kind.
480
00:35:47,927 --> 00:35:50,596
Mm-mm, I'm serious.
Remember that.
481
00:35:50,597 --> 00:35:52,967
- Thank you.
482
00:35:55,001 --> 00:35:57,169
That's why it's just, um,
a little strange.
483
00:35:57,170 --> 00:36:00,171
- What?
- Well...
484
00:36:00,172 --> 00:36:03,142
That Lauren thinks
she's too good for you.
485
00:36:49,222 --> 00:36:51,022
- Jesus, lady!
486
00:36:51,023 --> 00:36:54,527
Stay away from Nicole or
I will hang you by your balls.
487
00:36:56,195 --> 00:36:58,598
Okay, relax!
488
00:37:46,146 --> 00:37:49,113
- This must look strange to you.
489
00:37:49,114 --> 00:37:53,253
Sorry, um,
I-I really shouldn't be in here.
490
00:37:54,887 --> 00:37:58,591
I wish you could've known
my Emily.
491
00:37:58,592 --> 00:38:01,095
And she came back home
when she got sick.
492
00:38:02,661 --> 00:38:04,330
Her boyfriend dumped her.
493
00:38:04,331 --> 00:38:06,666
She had fair-weather friends.
494
00:38:10,603 --> 00:38:12,971
And I think she finally realized
495
00:38:12,972 --> 00:38:15,643
that her mother's the only
person she could count on.
496
00:38:16,643 --> 00:38:20,880
Oh, finally we bonded
as I took care of her.
497
00:38:23,617 --> 00:38:26,720
And then she got worse.
498
00:38:30,657 --> 00:38:33,027
When my Emily died...
499
00:38:34,927 --> 00:38:38,998
just, something inside me
just broke.
500
00:38:41,034 --> 00:38:43,336
And I quit medicine.
501
00:38:45,204 --> 00:38:48,842
How could I save lives when I
couldn't save my own daughter's?
502
00:38:51,244 --> 00:38:52,880
I'm so sorry.
503
00:38:55,347 --> 00:38:58,018
You know me like nobody else.
504
00:39:02,288 --> 00:39:05,358
Oh. I have this for you.
505
00:39:09,929 --> 00:39:11,164
Um...
506
00:39:13,900 --> 00:39:14,835
Thank you.
507
00:39:15,702 --> 00:39:18,370
Um, I should probably
go get ready.
508
00:39:18,371 --> 00:39:20,374
Kyle's picking me up soon.
509
00:39:29,382 --> 00:39:30,851
Ahoy!
510
00:39:31,684 --> 00:39:33,086
Is Nicole here?
511
00:39:34,853 --> 00:39:36,789
I'm expecting her any minute.
512
00:39:38,291 --> 00:39:39,626
Mind if I stick around?
513
00:39:40,260 --> 00:39:42,127
Would it matter if I did?
514
00:39:42,128 --> 00:39:44,365
Huh. Beautiful day.
515
00:39:48,702 --> 00:39:51,905
Did I see you throw a drink
in a man's face?
516
00:39:54,206 --> 00:39:56,774
I don't know
what you're talking about.
517
00:39:56,775 --> 00:39:58,743
You're saying my eyes
were playing tricks on me?
518
00:39:58,744 --> 00:40:01,379
Well, that can happen when
you've had a dozen whiskeys.
519
00:40:03,717 --> 00:40:06,417
You're protective of Nicole,
aren't you?
520
00:40:06,418 --> 00:40:09,022
A little too protective,
wouldn't you say?
521
00:40:10,824 --> 00:40:13,091
I'd kill anyone who hurt Nicole.
522
00:40:15,195 --> 00:40:17,998
- So would I.
523
00:40:26,905 --> 00:40:28,473
- Hi!
- Hey!
524
00:40:28,474 --> 00:40:30,075
- I didn't expect to see ya here.
- Yeah.
525
00:40:30,076 --> 00:40:31,276
I just thought I'd stop on in
526
00:40:31,277 --> 00:40:32,777
and see what you were doing
tonight.
527
00:40:32,778 --> 00:40:34,413
Maybe we can head up
the Tavern later.
528
00:40:34,414 --> 00:40:37,351
I think we were actually just
planning on staying in tonight.
529
00:40:38,518 --> 00:40:40,853
Oh, "We were," huh?
530
00:40:41,755 --> 00:40:43,821
- Don't be weird.
- Yeah.
531
00:40:43,822 --> 00:40:45,826
It's me that's the weird one.
532
00:40:47,427 --> 00:40:50,898
- I had a really nice day.
- Yeah.
533
00:40:54,501 --> 00:40:56,970
Dinner this week, for sure.
534
00:40:59,338 --> 00:41:00,840
Okay.
535
00:41:06,512 --> 00:41:10,448
- Hi. Did you have a good day?
- I did.
536
00:41:10,449 --> 00:41:14,120
I'm glad that we got
to spend some time together.
537
00:41:15,554 --> 00:41:17,555
I think they're screwing.
538
00:41:17,556 --> 00:41:19,957
- What?
- Mm-hmm.
539
00:41:19,958 --> 00:41:23,096
I-I mean, just the vibe I get.
I may be wrong.
540
00:41:24,797 --> 00:41:26,832
No. No-no-no. They're...
541
00:41:26,833 --> 00:41:28,802
They're-they're just friends.
542
00:41:30,170 --> 00:41:33,974
Yeah, maybe that's what
I'm picking up on.
543
00:41:47,253 --> 00:41:49,256
I know
that you don't like Kyle.
544
00:41:51,858 --> 00:41:54,294
Or Lauren, for that matter.
545
00:41:55,295 --> 00:41:59,767
But, um... there's something
you need to know.
546
00:42:03,836 --> 00:42:05,438
When I heard the word cancer...
547
00:42:06,438 --> 00:42:09,442
it was like the floor
just dropped from under me.
548
00:42:11,177 --> 00:42:14,145
Kyle couldn't handle it,
scared the hell out of him.
549
00:42:14,146 --> 00:42:16,113
And I don't, I don't really know
that it's fair
550
00:42:16,114 --> 00:42:17,883
to blame him for that.
551
00:42:17,884 --> 00:42:20,084
We hadn't been together
for very long, and here I was,
552
00:42:20,085 --> 00:42:23,087
suddenly throwing life or death
at him.
553
00:42:23,088 --> 00:42:24,423
He completely shut down.
554
00:42:25,992 --> 00:42:29,530
And when that happened,
I stopped talking to Lauren.
555
00:42:31,396 --> 00:42:32,932
I was just...
556
00:42:34,233 --> 00:42:37,102
I was so scared
to just count on anyone again,
557
00:42:37,103 --> 00:42:41,439
that I... shut her out.
558
00:42:41,440 --> 00:42:45,009
I figured it would be safer
to just face it all on my own.
559
00:42:45,010 --> 00:42:47,645
You need to stop that talk
right now.
560
00:42:47,646 --> 00:42:49,948
But I've let you think
the worst of her.
561
00:42:49,949 --> 00:42:52,149
And the truth is,
I'm actually the one
562
00:42:52,150 --> 00:42:53,551
who hasn't been
a very good person.
563
00:42:53,552 --> 00:42:56,187
You know, I always thought
my husband
564
00:42:56,188 --> 00:43:00,459
was the strongest,
kindest man in the world.
565
00:43:00,460 --> 00:43:02,660
And then
when our daughter got sick,
566
00:43:02,661 --> 00:43:04,162
he showed his true colors.
567
00:43:04,163 --> 00:43:06,497
Yeah, but Lauren
wanted to be there for me.
568
00:43:06,498 --> 00:43:09,267
Yeah, but she would've let you
down when the hard part started.
569
00:43:09,268 --> 00:43:12,305
They always do. They leave.
570
00:43:19,311 --> 00:43:22,014
You wanna catch up another
episode of Downton Abbey?
571
00:43:22,481 --> 00:43:24,582
- I don't feel well.
- Oh, no.
572
00:43:24,583 --> 00:43:26,551
- You want me to get you some...
- No, I just wanna be alone.
573
00:43:26,552 --> 00:43:27,954
Okay?
574
00:43:45,672 --> 00:43:47,538
Obviously, we can play this one.
575
00:43:47,539 --> 00:43:49,640
Or we can just flip it on 'em
and full 180.
576
00:43:49,641 --> 00:43:51,176
- Boom.
- Oh, yes!
577
00:43:51,177 --> 00:43:52,678
- That's brilliant.
578
00:43:52,679 --> 00:43:54,111
I love that.
579
00:43:54,112 --> 00:43:55,446
So on Thursday
you have to bring this.
580
00:43:55,447 --> 00:43:57,015
We'll print it out
and we'll do a total...
581
00:43:57,016 --> 00:43:58,284
Oh, absolutely.
582
00:43:59,284 --> 00:44:01,018
Some people have all the fun.
583
00:44:01,019 --> 00:44:02,553
- Hey!
- Hi.
584
00:44:04,257 --> 00:44:07,292
Well, believe it or not,
this is a, uh, job interview.
585
00:44:07,293 --> 00:44:09,493
Yes, very formal.
586
00:44:09,494 --> 00:44:11,296
Well, the other day
I told Kyle about an opening
587
00:44:11,297 --> 00:44:13,431
in my department.
It's entry level, but...
588
00:44:13,432 --> 00:44:16,301
Yeah, but it'd be nice for me to
get my foot in the door and...
589
00:44:16,302 --> 00:44:18,372
I mean, if I can get
to the next level...
590
00:44:19,137 --> 00:44:21,305
It's g-great.
591
00:44:21,306 --> 00:44:23,741
I thought
we were having lunch today.
592
00:44:23,742 --> 00:44:25,978
What makes you think we're not?
593
00:44:29,382 --> 00:44:32,019
Ah. Three's a crowd.
594
00:44:33,018 --> 00:44:34,252
Hey, I'll see you later.
595
00:44:34,253 --> 00:44:36,555
I'll have, uh,
HR reach out to you.
596
00:44:36,556 --> 00:44:38,057
See ya.
597
00:44:41,527 --> 00:44:44,196
- So what was so funny?
598
00:44:44,197 --> 00:44:49,167
Oh, Kyle did a, uh, mock-up
as a tryout, which was great.
599
00:44:49,168 --> 00:44:53,071
And then he did a parody
of that, which was hilarious.
600
00:44:53,072 --> 00:44:55,640
- Well, you know Kyle.
- Mm-hmm.
601
00:44:55,641 --> 00:44:58,377
- By the way, I googled Julie.
- Hm?
602
00:44:58,378 --> 00:45:01,013
What? Why?
603
00:45:01,014 --> 00:45:03,214
- You didn't?
- No.
604
00:45:03,215 --> 00:45:06,151
There is something very off
about that woman.
605
00:45:06,152 --> 00:45:09,154
Okay. So you guys
don't like each other.
606
00:45:09,155 --> 00:45:11,390
I asked her something
607
00:45:11,391 --> 00:45:13,357
and I think
she lied right to my face.
608
00:45:13,358 --> 00:45:14,625
- You think?
- Well...
609
00:45:14,626 --> 00:45:16,027
I'm not a hundred percent sure
610
00:45:16,028 --> 00:45:17,729
what I saw, but...
611
00:45:17,730 --> 00:45:19,967
Sounds like a smoking gun to me.
612
00:45:21,634 --> 00:45:23,036
Fine.
613
00:45:27,507 --> 00:45:29,374
What'd you find?
614
00:45:29,375 --> 00:45:30,376
So...
615
00:45:32,144 --> 00:45:35,212
"Divorced from James Thomason,
616
00:45:35,213 --> 00:45:37,749
contractor who lives in Anaheim.
617
00:45:37,750 --> 00:45:40,317
Graduated
Harvard Medical School.
618
00:45:40,318 --> 00:45:44,388
Was the prime suspect
in a string of grisly murders."
619
00:45:44,389 --> 00:45:46,725
- What? Lauren!
- Yeah.
620
00:45:46,726 --> 00:45:49,060
- That's what it says right here!
- No, it doesn't. Stop it!
621
00:45:49,061 --> 00:45:52,696
Okay, fine,
everything but the last part.
622
00:45:52,697 --> 00:45:55,167
- Obviously.
- But...
623
00:45:55,168 --> 00:45:57,701
The truth is, I couldn't find
anything bad about her.
624
00:45:57,702 --> 00:45:59,572
Of course not, she's great.
625
00:46:01,574 --> 00:46:04,176
Maybe she's just
really discreet.
626
00:46:04,177 --> 00:46:06,410
She doesn't have a basement,
does she?
627
00:46:06,411 --> 00:46:08,279
You know what, I can't with you.
628
00:46:08,280 --> 00:46:10,781
No, but I'm serious.
629
00:46:10,782 --> 00:46:13,118
I think
that woman has a screw loose.
630
00:46:13,119 --> 00:46:14,453
And she's got a major girl crush
on you.
631
00:46:14,454 --> 00:46:16,620
Okay. Enough.
632
00:46:16,621 --> 00:46:20,591
I'm just saying... be careful.
633
00:46:20,592 --> 00:46:23,129
Okay? That's all.
634
00:46:25,164 --> 00:46:26,199
Hungry?
635
00:46:41,280 --> 00:46:44,415
Please don't ever go
into my room when I'm not home.
636
00:46:44,416 --> 00:46:46,283
- What are you talking about?
- This.
637
00:46:46,284 --> 00:46:48,120
You moved it to my nightstand.
638
00:46:48,121 --> 00:46:51,355
I would never violate your space
like that.
639
00:46:51,356 --> 00:46:55,526
- Well, somebody did.
- It wasn't me. I promise.
640
00:46:55,527 --> 00:46:58,663
Ah. You know what?
641
00:46:58,664 --> 00:47:01,299
Maria was cleaning today.
642
00:47:01,300 --> 00:47:03,267
I will tell her
to be more careful,
643
00:47:03,268 --> 00:47:05,736
put things back
where they belong.
644
00:47:05,737 --> 00:47:07,805
But I have to say,
and I'll tell you this
645
00:47:07,806 --> 00:47:09,741
in the strictest confidence,
646
00:47:09,742 --> 00:47:11,709
I think she's stealing from me.
647
00:47:11,710 --> 00:47:12,810
- What?
- Yeah.
648
00:47:12,811 --> 00:47:13,845
I found a page missing
649
00:47:13,846 --> 00:47:15,849
from my prescription pad.
650
00:47:19,318 --> 00:47:22,622
Oh, I don't know.
M-maybe I counted wrong.
651
00:47:24,690 --> 00:47:27,325
Oh, forget I said anything.
652
00:47:28,628 --> 00:47:30,895
- Nicole?
653
00:47:30,896 --> 00:47:33,099
- You home?
- That's Kyle.
654
00:47:39,838 --> 00:47:41,674
I like the room.
655
00:47:43,608 --> 00:47:46,112
- What's that?
- Nothing.
656
00:47:48,246 --> 00:47:50,314
Come here.
657
00:48:05,731 --> 00:48:08,835
- That tickles.
- I know.
658
00:48:12,637 --> 00:48:14,340
I remember.
659
00:49:14,367 --> 00:49:15,969
Move in with me.
660
00:49:22,675 --> 00:49:24,908
What the hell, Nic?
661
00:49:24,909 --> 00:49:27,379
I mean,
what are we even doing here?
662
00:49:29,882 --> 00:49:33,385
Kyle, you... really hurt me.
663
00:49:34,552 --> 00:49:37,623
I screwed up.
I should've been there.
664
00:49:46,498 --> 00:49:48,500
I know it sucks.
665
00:49:51,536 --> 00:49:53,305
The whole thing freaked me out.
666
00:49:53,306 --> 00:49:55,008
So you shut down on me?
667
00:49:57,376 --> 00:49:58,878
I was a coward.
668
00:50:03,315 --> 00:50:05,450
I swear.
669
00:50:05,451 --> 00:50:06,786
Listen to me, Nicole.
670
00:50:08,721 --> 00:50:11,657
I want to spend the rest
of my life making it up to you.
671
00:50:12,992 --> 00:50:14,995
I'm tired, Kyle.
672
00:50:15,927 --> 00:50:18,664
Physically, mentally.
673
00:50:20,398 --> 00:50:22,935
You don't know what it's like
to lose everything...
674
00:50:24,737 --> 00:50:28,372
to wonder whether
you're gonna live or die,
675
00:50:28,373 --> 00:50:30,075
to have the person in your life
let you down
676
00:50:30,076 --> 00:50:31,778
when you need him the most.
677
00:50:44,690 --> 00:50:47,091
Well, you're, you're gonna have
to learn to forgive me
678
00:50:47,092 --> 00:50:49,328
if you wanna move forward.
679
00:50:51,130 --> 00:50:53,500
I just...
I think I need more time.
680
00:50:55,101 --> 00:50:57,037
Well, time's running out.
681
00:51:18,157 --> 00:51:19,957
Welcome to Past Time.
How can I...
682
00:51:19,958 --> 00:51:21,827
- Please...
683
00:51:24,163 --> 00:51:25,529
What do you want?
684
00:51:25,530 --> 00:51:27,464
T-t-to talk.
685
00:51:27,465 --> 00:51:28,335
Get out.
686
00:51:29,135 --> 00:51:30,670
I'm not here to hurt you.
687
00:51:32,103 --> 00:51:34,373
My name is Benjamin Keane.
688
00:51:36,842 --> 00:51:38,510
Get out!
689
00:51:40,579 --> 00:51:42,682
I need to talk to you
about my sister Alice.
690
00:51:43,681 --> 00:51:45,017
Who?
691
00:51:45,650 --> 00:51:46,985
It's about how she died.
692
00:51:47,952 --> 00:51:49,489
What are you talking about?
693
00:51:49,789 --> 00:51:51,858
You're not safe in that house.
694
00:51:54,559 --> 00:51:56,862
Nicole, honey, what are we doing
with these office supplies....
695
00:52:00,065 --> 00:52:02,534
Heavens!
What was that all about?
696
00:52:03,436 --> 00:52:04,871
Someone named Alice.
697
00:52:05,737 --> 00:52:06,905
Alice?
698
00:52:07,972 --> 00:52:09,576
You know her?
699
00:52:20,652 --> 00:52:22,921
Hello, Benjamin.
700
00:52:22,922 --> 00:52:24,456
You won't get away with it.
701
00:52:25,623 --> 00:52:27,491
I know what you did.
702
00:52:27,492 --> 00:52:29,194
You are a broken record,
aren't you?
703
00:52:29,195 --> 00:52:32,596
- You killed her.
- We both know the truth.
704
00:52:32,597 --> 00:52:34,064
Alice died of an overdose.
705
00:52:34,065 --> 00:52:35,567
Liar!
706
00:52:38,103 --> 00:52:41,638
I couldn't stop her
destructive choices, Benjamin.
707
00:52:41,639 --> 00:52:43,475
You made her sick.
708
00:52:44,577 --> 00:52:46,910
No. No.
709
00:52:46,911 --> 00:52:49,013
Addiction is a bear.
710
00:52:49,014 --> 00:52:51,649
And you know this
from personal experience.
711
00:52:51,650 --> 00:52:53,619
You're a cold bitch.
712
00:52:54,820 --> 00:52:56,823
I warned your new roommate.
713
00:52:57,655 --> 00:52:58,924
Hm.
714
00:53:00,659 --> 00:53:02,762
Yeah, grief is tricky.
715
00:53:04,096 --> 00:53:06,166
I mean, you lash out...
716
00:53:07,500 --> 00:53:09,501
blame the wrong people...
717
00:53:10,969 --> 00:53:12,937
I'm getting
Alice's body exhumed.
718
00:53:12,938 --> 00:53:15,707
Do what you need to do
to cope with the loss.
719
00:53:15,708 --> 00:53:17,043
But you're wastin' your time.
720
00:53:18,577 --> 00:53:20,513
Addiction killed her.
721
00:53:21,981 --> 00:53:23,515
And it could kill you.
722
00:53:37,228 --> 00:53:40,766
He blames me for Alice's death.
723
00:53:41,766 --> 00:53:44,935
And-and he's the one
who got her hooked on drugs.
724
00:53:44,936 --> 00:53:47,004
I mean, her own brother.
725
00:53:47,005 --> 00:53:48,839
He would show up here
from time to time,
726
00:53:48,840 --> 00:53:51,808
probably, to score some meth.
727
00:53:51,809 --> 00:53:54,979
But I kept her
far, far away from him.
728
00:53:54,980 --> 00:53:57,182
I was the only person
she could count on.
729
00:53:58,884 --> 00:54:01,685
When she moved in last year,
730
00:54:01,686 --> 00:54:04,721
we just bonded so quickly.
731
00:54:04,722 --> 00:54:07,991
She has this beautiful spirit.
732
00:54:07,992 --> 00:54:12,196
She was my roommate
and my best friend.
733
00:54:12,197 --> 00:54:13,964
I thought
Patricia was your best friend.
734
00:54:13,965 --> 00:54:15,966
Mm, please.
Patricia's an old friend.
735
00:54:15,967 --> 00:54:17,734
There's a difference.
736
00:54:17,735 --> 00:54:20,004
I knew that Alice was struggling
737
00:54:20,005 --> 00:54:22,172
with meth addiction
when she moved in.
738
00:54:22,173 --> 00:54:24,341
So I thought
I could, I could help her,
739
00:54:24,342 --> 00:54:27,178
be a good influence on her.
And I was.
740
00:54:27,179 --> 00:54:31,749
Then one day,
she, she slipped back into it.
741
00:54:31,750 --> 00:54:34,352
She's been to rehab
so many times.
742
00:54:36,288 --> 00:54:39,958
It's just...
It's never been a success.
743
00:54:44,295 --> 00:54:46,765
But this time
she got hooked again...
744
00:54:48,032 --> 00:54:50,935
she begged me
not to send her back,
745
00:54:50,936 --> 00:54:52,837
begged me to help her detox.
746
00:54:52,838 --> 00:54:55,038
I made that room into a clinic
747
00:54:55,039 --> 00:54:58,076
so that I could monitor
her vitals and...
748
00:54:59,077 --> 00:55:01,011
hold her hand.
749
00:55:01,012 --> 00:55:03,016
And it worked for a while.
750
00:55:05,717 --> 00:55:07,853
I came home and she, uh...
751
00:55:09,320 --> 00:55:11,290
she was unconscious.
752
00:55:14,126 --> 00:55:16,863
And I rushed her
to the hospital...
753
00:55:20,065 --> 00:55:22,135
But it was too late.
754
00:55:25,036 --> 00:55:28,238
And the cops found
nothing amiss.
755
00:55:28,239 --> 00:55:31,610
And that is exactly
what I told Benjamin.
756
00:55:32,978 --> 00:55:34,979
So that's her room
that I'm living in?
757
00:55:34,980 --> 00:55:37,250
Yeah. Yeah.
758
00:55:40,219 --> 00:55:44,421
You know, I had to find out
from Patricia about Alice.
759
00:55:44,422 --> 00:55:47,091
Why didn't you tell me
any of this when I moved in?
760
00:55:47,092 --> 00:55:49,262
What was I supposed to say?
761
00:55:52,197 --> 00:55:55,299
That guy was following me.
762
00:55:55,300 --> 00:55:57,435
- He scared me.
- I didn't know that.
763
00:55:57,436 --> 00:55:59,639
I am so sorry.
764
00:56:01,773 --> 00:56:03,975
You really should've told me
about her.
765
00:56:03,976 --> 00:56:05,910
You're right.
766
00:56:05,911 --> 00:56:08,413
You're right, best friends
tell each other everything.
767
00:56:11,016 --> 00:56:15,021
That's, that's what it was
for Alice and I.
768
00:56:16,155 --> 00:56:18,091
I need a minute with this.
769
00:56:19,692 --> 00:56:20,793
Uh...
770
00:56:34,239 --> 00:56:35,372
I'm heading
to the grocery store.
771
00:56:35,373 --> 00:56:37,475
Do you need anything?
772
00:56:37,476 --> 00:56:38,845
No.
773
00:56:41,179 --> 00:56:42,714
Thank you.
774
00:57:06,338 --> 00:57:08,372
What the hell are you trying
to do to me?
775
00:57:08,373 --> 00:57:10,408
Are you trying to turn Nicole
against me?
776
00:57:10,409 --> 00:57:12,243
Please!
This is my place of business!
777
00:57:12,244 --> 00:57:15,379
You have-have been so jealous
of her ever since she moved in.
778
00:57:15,380 --> 00:57:18,316
- Don't be ridiculous!
- You promised me.
779
00:57:18,317 --> 00:57:21,151
You promised you would
never say anything about Alice.
780
00:57:21,152 --> 00:57:23,287
I had to. That man
scared the hell out of poor...
781
00:57:23,288 --> 00:57:26,693
You didn't have to say anything!
782
00:57:27,760 --> 00:57:29,526
You better watch your step
783
00:57:29,527 --> 00:57:31,895
or you would be very sorry.
784
00:57:41,206 --> 00:57:43,473
- Here you go.
- Hey. Hi.
785
00:57:43,474 --> 00:57:45,509
I really need to talk to you.
786
00:57:45,510 --> 00:57:47,544
It's kinda crazy right now, Nic.
787
00:57:47,545 --> 00:57:49,846
Fine. Whatever.
788
00:57:49,847 --> 00:57:51,181
Listen to yourself.
789
00:57:51,182 --> 00:57:53,052
You sound
like a petulant teenager.
790
00:57:54,119 --> 00:57:56,020
Are you serious right now?
791
00:57:56,021 --> 00:57:58,321
All I needed was some advice
from my best friend.
792
00:57:58,322 --> 00:58:01,359
Yeah, can't it wait
till after work?
793
00:58:01,360 --> 00:58:03,828
Sorry to interfere
with your busy day.
794
00:58:03,829 --> 00:58:06,430
No, damn it!
You don't get to do that!
795
00:58:06,431 --> 00:58:08,899
You get sick
and you push me away
796
00:58:08,900 --> 00:58:10,234
when I wanna be there for you.
797
00:58:10,235 --> 00:58:12,203
The other day you blew me off
for Julie.
798
00:58:12,204 --> 00:58:13,538
And now you show up at my job
799
00:58:13,539 --> 00:58:15,872
and you expect me
to be available to you
800
00:58:15,873 --> 00:58:18,143
when you suddenly decide
that you need a friend?
801
00:58:19,411 --> 00:58:20,980
Whatever.
802
00:58:31,088 --> 00:58:34,357
I probably shouldn't
have just shown up like that.
803
00:58:34,358 --> 00:58:37,294
People make time
for what's important to them.
804
00:58:37,295 --> 00:58:40,096
No, no, that wasn't fair
805
00:58:40,097 --> 00:58:42,899
putting her on the spot
like that.
806
00:58:42,900 --> 00:58:45,871
If you need an ear
for your problems, I'm here.
807
00:58:47,306 --> 00:58:49,272
Kyle asked me
to move in with him.
808
00:58:53,846 --> 00:58:55,081
Tea?
809
00:58:55,947 --> 00:58:57,150
Sure.
810
00:59:03,387 --> 00:59:05,488
And what did you
tell him?
811
00:59:05,489 --> 00:59:07,359
That I don't know.
812
00:59:12,496 --> 00:59:14,500
Well, that's no answer.
813
00:59:16,534 --> 00:59:19,337
- I really don't know.
- Sure you do.
814
00:59:21,472 --> 00:59:24,875
See, when we say,
"I don't know,"
815
00:59:24,876 --> 00:59:28,044
we're saying, "I don't want
to take responsibility."
816
00:59:28,045 --> 00:59:31,249
And that is no way to live.
817
00:59:31,250 --> 00:59:34,920
So I want you
to picture a life with Kyle.
818
00:59:36,922 --> 00:59:40,025
And now I want you
to picture a life without him.
819
00:59:44,028 --> 00:59:45,898
Which life do you want?
820
01:00:01,646 --> 01:00:04,381
- This is new.
- It's good, isn't it?
821
01:00:04,382 --> 01:00:06,852
- Mm-hmm.
- It's from the garden.
822
01:00:14,092 --> 01:00:15,427
Stamps.
823
01:00:41,954 --> 01:00:43,654
What the hell was this doing
in your desk?
824
01:00:43,655 --> 01:00:44,955
- Well, what is it?
- Don't play dumb!
825
01:00:44,956 --> 01:00:45,989
It's my settlement check.
826
01:00:45,990 --> 01:00:47,091
I found it in your desk,
827
01:00:47,092 --> 01:00:48,125
underneath your mail.
828
01:00:48,126 --> 01:00:49,160
Well, I don't know...
829
01:00:49,161 --> 01:00:50,660
Postmarked three weeks ago!
830
01:00:50,661 --> 01:00:53,632
Clearly, I put it in my mail
by mistake.
831
01:00:54,565 --> 01:00:57,435
Not so clear to me.
832
01:00:57,436 --> 01:01:00,437
So what are you saying,
I did this on purpose?
833
01:01:00,438 --> 01:01:03,707
Oh, just like the party invite
I didn't get in time!
834
01:01:03,708 --> 01:01:05,276
- You all right?
- Don't!
835
01:01:05,277 --> 01:01:07,210
- Are you okay?
- Don't!
836
01:01:07,211 --> 01:01:08,514
- Nicole!
837
01:01:10,681 --> 01:01:12,515
You're gonna be okay.
Just hang in there.
838
01:01:12,516 --> 01:01:15,151
Hang in...
Hey, I need your help!
839
01:01:15,152 --> 01:01:16,687
- Nurse!
- What happened?
840
01:01:16,688 --> 01:01:18,589
Okay, she's been vomiting
and she's nauseous.
841
01:01:18,590 --> 01:01:20,424
- She-she has cancer.
- Chemo?
842
01:01:20,425 --> 01:01:22,192
- Radiation.
- Okay. Are you family?
843
01:01:22,193 --> 01:01:24,729
- I-I'm her landlord.
- Okay, family only.
844
01:01:29,534 --> 01:01:31,701
- Dr. Thomason?
845
01:01:31,702 --> 01:01:33,504
Hey.
846
01:01:33,505 --> 01:01:36,943
- I thought that was you.
- What are you doin' here?
847
01:01:38,409 --> 01:01:40,112
I work here.
848
01:01:43,447 --> 01:01:46,418
- Are you all right?
849
01:01:48,420 --> 01:01:51,421
Paging
Dr. Fredericks to the ER.
850
01:01:51,422 --> 01:01:53,525
Paging Dr. Fredericks.
851
01:02:00,664 --> 01:02:03,701
- Hey.
- Hi.
852
01:02:03,702 --> 01:02:07,440
Oh, you are looking
so much better. Thank God.
853
01:02:11,510 --> 01:02:15,046
The bloodwork and X-rays
came back completely normal.
854
01:02:15,047 --> 01:02:19,216
Hm, it's rare for nausea to be
a side-effect of radiation,
855
01:02:19,217 --> 01:02:21,752
but the doctor said
it could happen.
856
01:02:21,753 --> 01:02:23,721
Yeah, well,
cancer and cancer treatment,
857
01:02:23,722 --> 01:02:26,556
two malevolent bitches that
need to be kicked to the curb.
858
01:02:28,693 --> 01:02:32,062
- Thank you for bringing me in.
- Oh...
859
01:02:32,063 --> 01:02:35,232
Of course. Of course.
860
01:02:38,469 --> 01:02:41,272
- Listen...
- You don't need to say anything.
861
01:02:41,273 --> 01:02:43,174
- No, I do, though.
- Mm-mm.
862
01:02:43,175 --> 01:02:45,642
It was wrong of me to accuse you
of hiding my checks.
863
01:02:45,643 --> 01:02:48,178
I felt terrible that it got lost
in the shuffle.
864
01:02:48,179 --> 01:02:51,016
I kept an eye on it every day.
865
01:02:52,184 --> 01:02:54,350
I just, I got thoughtless,
866
01:02:54,351 --> 01:02:56,187
absent-minded.
867
01:02:57,556 --> 01:02:59,723
And you didn't even ask
868
01:02:59,724 --> 01:03:02,125
why I was looking in your desk
in the first...
869
01:03:02,126 --> 01:03:04,697
You know what?
And I don't wanna even know.
870
01:03:07,798 --> 01:03:10,767
I'm the one
who stole the prescription.
871
01:03:10,768 --> 01:03:13,303
- It's all right.
- No, it's not.
872
01:03:13,304 --> 01:03:16,439
- I'm really, really sorry.
- Well...
873
01:03:16,440 --> 01:03:18,843
We both have been bad girls.
874
01:03:30,355 --> 01:03:31,623
Kyle?
875
01:03:44,536 --> 01:03:47,139
- Kyle?
876
01:03:52,177 --> 01:03:53,778
What's wrong?
877
01:04:08,360 --> 01:04:10,527
- Three's a crowd.
- Nic...
878
01:04:10,528 --> 01:04:13,363
You know, I was actually coming
here to break up with you.
879
01:04:13,364 --> 01:04:15,431
Thing is,
that's beside the point.
880
01:04:15,432 --> 01:04:17,167
But this never happened
before today...
881
01:04:17,168 --> 01:04:19,838
- Bullshit!
- It's the truth.
882
01:04:21,472 --> 01:04:25,308
You make me sick, both of you.
883
01:04:25,309 --> 01:04:26,877
He's tried so hard
to make it up to you
884
01:04:26,878 --> 01:04:28,279
and you just
keep pushing him away.
885
01:04:28,280 --> 01:04:29,680
And there you were,
886
01:04:29,681 --> 01:04:32,515
just waiting to grab him.
887
01:04:32,516 --> 01:04:35,553
Well, we have a lot in common.
You don't need either one of us.
888
01:04:35,554 --> 01:04:37,354
I'm sorry,
you screwed my boyfriend
889
01:04:37,355 --> 01:04:39,256
because I wouldn't share
my cancer with you?
890
01:04:39,257 --> 01:04:42,625
We've changed so much, gone
in totally different directions.
891
01:04:42,626 --> 01:04:44,627
But I am still here, Nicole!
892
01:04:44,628 --> 01:04:46,663
- Julie was right.
- Oh, my God.
893
01:04:46,664 --> 01:04:48,899
"We've changed so much"
is code for
894
01:04:48,900 --> 01:04:50,466
"I've outgrown your sorry ass."
895
01:04:50,467 --> 01:04:52,937
- Just admit it.
- Why are you doing this to us?
896
01:04:52,938 --> 01:04:54,671
You think you're better than me.
897
01:04:54,672 --> 01:04:56,607
You are as messed up as Julie...
898
01:04:56,608 --> 01:04:58,642
Say it, you smug bitch!
899
01:04:58,643 --> 01:05:01,578
Okay.
I am better than you. Okay?
900
01:05:01,579 --> 01:05:03,814
I'm successful and ambitious,
and the only thing
901
01:05:03,815 --> 01:05:05,582
you've done right
is get a settlement check
902
01:05:05,583 --> 01:05:08,419
from a medical malpractice.
Happy?
903
01:05:09,286 --> 01:05:10,687
- You...
- Oh!
904
01:05:10,688 --> 01:05:12,457
Get off of me!
905
01:05:13,391 --> 01:05:15,827
Let me go! Let me go!
906
01:05:19,463 --> 01:05:21,333
I think you should go.
907
01:05:32,643 --> 01:05:34,277
You didn't know
that I was coming here
908
01:05:34,278 --> 01:05:35,947
to break up with Kyle.
909
01:05:38,250 --> 01:05:39,683
For all you knew,
910
01:05:39,684 --> 01:05:42,553
I was coming to tell him
I was ready to move in.
911
01:05:42,554 --> 01:05:44,889
I can't believe
you did this.
912
01:06:04,976 --> 01:06:06,810
Hey, Julie!
913
01:06:06,811 --> 01:06:08,544
Um, I was thinking
914
01:06:08,545 --> 01:06:11,848
that maybe I could pick up
some groceries
915
01:06:11,849 --> 01:06:13,952
and we could whip up
a nice lunch.
916
01:06:15,286 --> 01:06:16,855
Okay. Yeah.
917
01:06:22,693 --> 01:06:25,596
- You're joking.
918
01:06:25,597 --> 01:06:26,964
I'm not joking, though.
919
01:06:26,965 --> 01:06:28,698
- That's a thing.
- No, I know.
920
01:06:28,699 --> 01:06:31,301
- I could do that all day long.
- All day.
921
01:06:31,302 --> 01:06:32,935
- It's so funny.
- Mm, well...
922
01:06:32,936 --> 01:06:34,837
- Mm...
923
01:06:36,608 --> 01:06:37,942
One minute.
924
01:06:41,813 --> 01:06:43,546
- Hi.
- What do you want?
925
01:06:43,547 --> 01:06:45,749
- Is Nicole here?
- Yes!
926
01:06:45,750 --> 01:06:49,387
Nicole doesn't need
people like you in her life.
927
01:06:50,954 --> 01:06:52,723
Just tell her I stopped by,
please.
928
01:06:52,724 --> 01:06:55,461
You're such a slut and a liar.
929
01:06:56,927 --> 01:06:57,960
Tell her we need to talk.
930
01:06:57,961 --> 01:07:00,997
If you ever come here again,
931
01:07:00,998 --> 01:07:02,667
I'll kill you.
932
01:07:31,795 --> 01:07:32,962
Patricia!
933
01:07:32,963 --> 01:07:34,397
Come on,
934
01:07:34,398 --> 01:07:37,100
you can't stay mad at me.
935
01:07:37,101 --> 01:07:39,535
You never could.
936
01:07:39,536 --> 01:07:42,372
- You're in a good mood.
- I am.
937
01:07:42,373 --> 01:07:45,576
How about that?
I'm happy!
938
01:07:45,577 --> 01:07:48,347
Wasn't it you who said
I deserved to be?
939
01:07:52,650 --> 01:07:54,817
Let me make it up to you, hm?
940
01:07:54,818 --> 01:07:56,986
Dinner at the Palm?
941
01:07:56,987 --> 01:07:59,922
- You threatened me.
- Oh, for heaven's sakes!
942
01:07:59,923 --> 01:08:01,892
You're so touchy.
943
01:08:01,893 --> 01:08:04,428
I mean, did you ever even
really like me?
944
01:08:04,429 --> 01:08:06,930
What? Of course, I did.
945
01:08:06,931 --> 01:08:08,732
Really?
946
01:08:08,733 --> 01:08:11,502
Not just some old habit
that's too hard to break?
947
01:08:11,503 --> 01:08:15,138
- Oh, Patty-cakes.
- I adored you.
948
01:08:15,139 --> 01:08:19,609
My beautiful, brilliant friend.
I was always so proud of you.
949
01:08:19,610 --> 01:08:22,880
I miss those times
we had early on.
950
01:08:22,881 --> 01:08:24,480
I'm sure there's a part of me
that'll even miss
951
01:08:24,481 --> 01:08:26,550
what we have now.
952
01:08:26,551 --> 01:08:27,951
Come on, you're being dramatic.
953
01:08:27,952 --> 01:08:29,855
You threatened me!
954
01:08:37,462 --> 01:08:39,129
You saved my store
from bankruptcy,
955
01:08:39,130 --> 01:08:41,367
and I'll never forget that.
956
01:08:44,502 --> 01:08:47,737
S-so what, that's it?
957
01:08:47,738 --> 01:08:50,907
- You're just giving up on us?
- You always did like to win.
958
01:08:50,908 --> 01:08:53,977
I think, deep down,
you were trying to push me away.
959
01:08:53,978 --> 01:08:55,946
So consider it a victory.
960
01:08:55,947 --> 01:08:58,948
Besides, who needs me,
with Nicole around?
961
01:08:58,949 --> 01:09:01,617
Oh, my God. You're being
so junior-high-school right now.
962
01:09:01,618 --> 01:09:05,522
- She's Alice 2.0.
- What did you just say?
963
01:09:05,523 --> 01:09:07,791
You get to relive
your time with Alice.
964
01:09:07,792 --> 01:09:11,562
- You take that back.
- Now who's in junior high?
965
01:09:11,563 --> 01:09:13,496
You know what? Go ahead.
966
01:09:13,497 --> 01:09:15,698
Pull the plug, revoke my lease,
close my store.
967
01:09:15,699 --> 01:09:19,070
I don't care anymore. I am tired
of being under your thumb!
968
01:09:20,104 --> 01:09:23,874
Go and play doctor with Nicole.
969
01:09:23,875 --> 01:09:25,608
Maybe I'm wrong.
970
01:09:25,609 --> 01:09:28,646
Maybe it's your time with Emily
you're trying to relive.
971
01:09:36,854 --> 01:09:38,189
Patricia?
972
01:09:41,725 --> 01:09:43,494
Patty-cakes?
973
01:09:55,707 --> 01:09:57,042
Oh...
974
01:10:03,881 --> 01:10:06,551
You are not gonna ruin this
for me.
975
01:10:09,119 --> 01:10:12,589
Morning, Patricia!
I got us some coffee...
976
01:10:32,844 --> 01:10:34,145
Hey.
977
01:10:39,551 --> 01:10:41,684
The coroner took her away.
978
01:10:41,685 --> 01:10:43,053
Yeah.
979
01:10:43,054 --> 01:10:47,090
I'm so sorry
you had to deal with all this.
980
01:10:47,091 --> 01:10:51,127
What the hell was she doing
up on that ladder?
981
01:10:51,128 --> 01:10:52,862
- God only knows.
- I mean...
982
01:10:52,863 --> 01:10:54,697
That was the first thing
she told me.
983
01:10:54,698 --> 01:10:56,032
It was, "Don't ever get up
on that ladder
984
01:10:56,033 --> 01:10:57,300
when you're alone in the store."
985
01:10:57,301 --> 01:10:59,270
I know, it's terrible.
986
01:11:02,105 --> 01:11:03,809
I'm so sorry, Julie.
987
01:11:05,143 --> 01:11:07,145
I know she was your friend.
988
01:11:08,645 --> 01:11:10,148
It's so tragic.
989
01:11:17,622 --> 01:11:20,857
I'm gonna, I'm gonna go upstairs
and clean up.
990
01:11:20,858 --> 01:11:22,261
Okay.
991
01:11:24,295 --> 01:11:26,028
Oh. Hey.
992
01:11:26,029 --> 01:11:28,599
- Nicole.
- Yeah?
993
01:11:28,600 --> 01:11:31,702
Maybe later
we could, uh, make some dinner
994
01:11:31,703 --> 01:11:35,237
and catch up on an episode
of Downton Abbey?
995
01:11:35,238 --> 01:11:37,275
Patricia just died.
996
01:11:39,143 --> 01:11:41,579
What the hell is wrong
with you?
997
01:12:08,840 --> 01:12:12,610
I'm going to the grocery store.
Do you need anything?
998
01:12:13,411 --> 01:12:15,614
Nope, I'm good. Thanks.
999
01:12:27,992 --> 01:12:30,228
I'm really sorry
to hear about Patricia.
1000
01:12:31,729 --> 01:12:33,130
She was a good lady.
1001
01:12:33,131 --> 01:12:34,266
Yeah.
1002
01:12:37,868 --> 01:12:39,670
Julie seems...
1003
01:12:40,805 --> 01:12:42,304
so cold about it.
1004
01:12:42,305 --> 01:12:43,907
No.
1005
01:12:43,908 --> 01:12:45,942
Julie...
1006
01:12:45,943 --> 01:12:48,978
she bonds with people
pretty intensely.
1007
01:12:48,979 --> 01:12:50,813
If she feels like
that bond has been broken,
1008
01:12:50,814 --> 01:12:54,084
she detaches just as intensely.
1009
01:12:54,085 --> 01:12:56,087
That's what killed our marriage.
1010
01:12:57,154 --> 01:12:58,724
You left Julie.
1011
01:13:00,057 --> 01:13:02,826
- Yes, I did.
- And you abandoned Emily.
1012
01:13:02,827 --> 01:13:05,362
I never abandoned my daughter.
1013
01:13:05,363 --> 01:13:07,797
Julie turned Emily against me.
1014
01:13:07,798 --> 01:13:10,800
All divorced dads say that...
1015
01:13:10,801 --> 01:13:12,202
as they are off
with their new wives
1016
01:13:12,203 --> 01:13:14,371
and shiny new families.
1017
01:13:14,372 --> 01:13:17,941
Well... you sound
just like Julie.
1018
01:13:24,481 --> 01:13:26,782
Look, I'm just...
1019
01:13:26,783 --> 01:13:29,152
I'm trying to understand her.
1020
01:13:29,153 --> 01:13:31,220
You know, we've become so close
and now suddenly I feel like
1021
01:13:31,221 --> 01:13:32,922
I don't even know her.
1022
01:13:32,923 --> 01:13:33,859
You don't.
1023
01:13:35,359 --> 01:13:37,760
She kept me
from seeing my own daughter
1024
01:13:37,761 --> 01:13:39,331
when she got sick.
1025
01:13:42,166 --> 01:13:45,202
To be honest with you...
1026
01:13:45,203 --> 01:13:48,006
I'm not really even sure
what happened with Emily.
1027
01:14:10,461 --> 01:14:13,996
Nicole,
can we please just talk?
1028
01:14:13,997 --> 01:14:16,332
I'm so sorry.
1029
01:14:16,333 --> 01:14:19,804
I'm never gonna stop trying.
Please, call me.
1030
01:14:27,912 --> 01:14:29,446
It's Lauren.
You know what to do.
1031
01:14:29,447 --> 01:14:32,384
- Hey, it's me.
1032
01:14:33,917 --> 01:14:36,086
I'm sorry, too.
1033
01:14:36,087 --> 01:14:40,057
I'm sorry about Julie,
I'm sorry about everything.
1034
01:14:42,025 --> 01:14:44,028
I wish I could change it all.
1035
01:14:45,896 --> 01:14:47,797
Call me?
1036
01:14:47,798 --> 01:14:49,134
I miss you.
1037
01:15:20,832 --> 01:15:22,200
Nicole?
1038
01:15:23,167 --> 01:15:26,068
Nicole, it's Lauren!
1039
01:15:47,591 --> 01:15:48,993
Nicole?
1040
01:16:47,284 --> 01:16:49,287
You sneaky bitch.
1041
01:17:00,997 --> 01:17:02,567
You're home late.
1042
01:17:05,069 --> 01:17:07,072
I was just running some errands.
1043
01:17:15,947 --> 01:17:17,980
Uh, it's actually really good
that you're here.
1044
01:17:17,981 --> 01:17:20,452
I've been wanting
to talk to you.
1045
01:17:23,154 --> 01:17:24,489
About?
1046
01:17:26,489 --> 01:17:29,360
I think maybe it would be best
if I moved out.
1047
01:17:33,564 --> 01:17:34,997
My check's come in.
1048
01:17:34,998 --> 01:17:36,198
Neither one of us wanted this
1049
01:17:36,199 --> 01:17:38,435
to be a long-term situation,
anyway.
1050
01:17:42,038 --> 01:17:45,542
I'm happy to give you
a few months' extra rent.
1051
01:17:48,078 --> 01:17:50,948
What happens
when your cancer comes back?
1052
01:17:52,449 --> 01:17:54,519
Who's gonna take care of you?
1053
01:18:03,728 --> 01:18:05,295
Hello?
1054
01:18:05,296 --> 01:18:07,596
Yeah, hi. Is this Nicole Turner?
1055
01:18:07,597 --> 01:18:09,198
Yes, it is.
1056
01:18:09,199 --> 01:18:11,067
This is Dr. Fredericks.
1057
01:18:11,068 --> 01:18:12,736
I was there
the day you came into the ER.
1058
01:18:12,737 --> 01:18:14,703
Yes, I'm feeling
much better now.
1059
01:18:14,704 --> 01:18:17,040
I wanted to talk to you.
1060
01:18:17,041 --> 01:18:19,242
Uh, this really
isn't the best time.
1061
01:18:19,243 --> 01:18:22,312
I-I think
you need to hear this.
1062
01:18:22,313 --> 01:18:26,349
On a hunch, I asked your doctor
to run a tox screen that night.
1063
01:18:26,350 --> 01:18:30,553
- It came up positive.
- For what?
1064
01:18:30,554 --> 01:18:32,090
Arsenic.
1065
01:18:37,094 --> 01:18:39,197
Hello? Are you there?
1066
01:18:42,632 --> 01:18:45,201
Who was that?
1067
01:18:45,202 --> 01:18:48,270
Uh, it was, uh, my oncologist.
1068
01:18:48,271 --> 01:18:50,274
He needs me to come in
right now.
1069
01:18:51,108 --> 01:18:52,177
Why?
1070
01:18:54,145 --> 01:18:57,148
For a... a CAT scan.
1071
01:19:03,554 --> 01:19:05,556
You're a lousy liar.
1072
01:19:08,158 --> 01:19:11,195
The meals, the tea...
1073
01:19:12,695 --> 01:19:14,565
You were poisoning me.
1074
01:19:34,118 --> 01:19:36,352
How are you feeling? Hm?
1075
01:19:36,353 --> 01:19:38,254
- Mm-mm-mm.
1076
01:19:38,255 --> 01:19:39,724
You need your rest.
1077
01:19:57,475 --> 01:19:59,576
It's a little high.
1078
01:19:59,577 --> 01:20:01,344
But don't worry.
1079
01:20:01,345 --> 01:20:03,545
I'm right here.
1080
01:20:03,546 --> 01:20:06,515
Ah. You were right.
1081
01:20:06,516 --> 01:20:09,452
I am a born caregiver.
1082
01:20:09,453 --> 01:20:11,821
Emily, Alice, you.
1083
01:20:11,822 --> 01:20:13,824
It's what I was born to be.
1084
01:20:15,426 --> 01:20:19,496
You know, when Emily got better,
1085
01:20:19,497 --> 01:20:21,531
all she wanted to do was leave.
1086
01:20:21,532 --> 01:20:23,765
And I couldn't let her destroy
1087
01:20:23,766 --> 01:20:25,468
what we had built
as a mother and daughter,
1088
01:20:25,469 --> 01:20:28,837
that relationship we created,
the bond...
1089
01:20:28,838 --> 01:20:31,275
That bond that we shared...
1090
01:20:33,543 --> 01:20:35,779
No one was gonna love her
the way I did.
1091
01:20:36,546 --> 01:20:37,714
Mm-mm.
1092
01:20:39,350 --> 01:20:40,752
And I just...
1093
01:20:44,255 --> 01:20:47,422
I just needed her sick enough...
1094
01:20:47,423 --> 01:20:48,792
to need me.
1095
01:20:49,894 --> 01:20:51,663
Oh, and Alice...
1096
01:20:52,563 --> 01:20:54,296
Poor, poor Alice.
1097
01:20:54,297 --> 01:20:55,697
You're sick...
1098
01:20:55,698 --> 01:20:58,202
No! Mm-mm, mm-mm. No.
1099
01:20:59,837 --> 01:21:01,837
Do not fight this.
1100
01:21:01,838 --> 01:21:05,441
We are gonna have
a wonderful life together here.
1101
01:21:05,442 --> 01:21:08,611
I'm gonna take
really good care of you
1102
01:21:08,612 --> 01:21:10,746
and I'm gonna keep you safe
from all the Laurens
1103
01:21:10,747 --> 01:21:12,648
and the Kyles of the world
1104
01:21:12,649 --> 01:21:15,852
and all the people
who are gonna break your heart.
1105
01:21:17,488 --> 01:21:19,555
I am gonna protect you,
1106
01:21:19,556 --> 01:21:22,959
like I tried to
with Emily and Alice.
1107
01:21:22,960 --> 01:21:25,296
I'm gonna protect you,
I promise.
1108
01:21:25,962 --> 01:21:28,730
You're not a caregiver.
1109
01:21:28,731 --> 01:21:31,368
You're a monster
who preys on the sick.
1110
01:21:36,974 --> 01:21:38,508
Don't worry about anything.
1111
01:21:38,509 --> 01:21:40,811
You'll feel
just a little woozy, hm?
1112
01:21:42,912 --> 01:21:44,882
- Aah!
1113
01:21:57,994 --> 01:21:59,795
- Nicole?
1114
01:21:59,796 --> 01:22:01,930
Oh, my God!
1115
01:22:01,931 --> 01:22:04,836
Nicole, let me in.
1116
01:22:05,769 --> 01:22:07,639
Please wake up.
1117
01:22:08,838 --> 01:22:10,840
- Shh-shh!
1118
01:22:10,841 --> 01:22:12,274
Let me in!
1119
01:22:12,275 --> 01:22:13,509
- Shh, okay?
1120
01:22:13,510 --> 01:22:14,911
I'm gonna get us outta here.
1121
01:22:17,648 --> 01:22:20,318
Shh, it's gonna be okay.
I'm gonna get us out of here.
1122
01:22:22,786 --> 01:22:24,622
No, no...
1123
01:22:30,426 --> 01:22:32,894
You can't leave me.
1124
01:23:08,931 --> 01:23:10,433
Get off!
1125
01:23:11,902 --> 01:23:13,904
Stop fighting me!
1126
01:23:22,546 --> 01:23:24,414
You crazy bitch!
1127
01:23:40,730 --> 01:23:42,331
No.
1128
01:23:42,332 --> 01:23:44,334
Hey, hey, hey, hey,
everything's fine.
1129
01:23:44,335 --> 01:23:46,037
- Relax.
1130
01:23:47,503 --> 01:23:48,840
You can relax.
1131
01:24:00,551 --> 01:24:01,986
Who called you?
1132
01:24:03,686 --> 01:24:06,423
Do you remember being
on the phone with an ER doctor?
1133
01:24:09,893 --> 01:24:12,462
Something about
your conversation concerned him.
1134
01:24:14,131 --> 01:24:16,501
It's gonna be all right, okay?
1135
01:24:27,978 --> 01:24:29,978
Oh, my...
1136
01:24:29,979 --> 01:24:33,148
- No.
- I'm right here.
1137
01:24:33,149 --> 01:24:35,050
It's all right.
1138
01:24:35,051 --> 01:24:36,820
You're gonna be all right.
1139
01:24:37,820 --> 01:24:39,823
You're gonna be all right.
1140
01:24:42,859 --> 01:24:44,394
Thank you.79220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.