All language subtitles for Mount.Adams.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,649 --> 00:00:32,448 (♪♪♪) 2 00:00:43,960 --> 00:00:58,933 (♪♪♪) 3 00:01:25,919 --> 00:01:45,271 (♪♪♪) 4 00:01:57,991 --> 00:02:04,374 (♪♪♪) 5 00:02:08,919 --> 00:02:10,338 Well, you look beautiful. 6 00:02:10,420 --> 00:02:11,464 Thank you. 7 00:02:15,593 --> 00:02:16,636 What was that for? 8 00:02:16,719 --> 00:02:18,221 To remind you that we're speaking at the conference 9 00:02:18,304 --> 00:02:19,848 in a few hours. 10 00:02:19,931 --> 00:02:20,890 Wait, that's today? 11 00:02:20,974 --> 00:02:22,892 What day did you think it was? 12 00:02:22,976 --> 00:02:24,352 I don't know, tomorrow. 13 00:02:24,435 --> 00:02:26,563 Look, I'm pretty sure you can handle it without me. 14 00:02:26,646 --> 00:02:27,730 I've got a lot of work to do. 15 00:02:27,814 --> 00:02:30,525 I need to figure out which trail has the best chances 16 00:02:30,608 --> 00:02:32,110 of us finding something and right now. 17 00:02:32,192 --> 00:02:32,944 - It's not like-- - Glen, suck it up 18 00:02:33,027 --> 00:02:35,321 and get ready. 19 00:02:35,405 --> 00:02:36,948 If I do this one, you have to promise 20 00:02:37,031 --> 00:02:39,075 I won't have to ever again. 21 00:02:39,159 --> 00:02:40,618 I promise. 22 00:02:42,328 --> 00:02:44,497 You know, I can always tell when you're lying. 23 00:02:44,581 --> 00:02:45,665 We leave in an hour. 24 00:02:45,748 --> 00:02:47,125 Okay. 25 00:02:47,208 --> 00:02:57,218 (♪♪♪) 26 00:03:03,308 --> 00:03:04,851 Excuse me. 27 00:03:04,934 --> 00:03:07,187 Could you all ple-- could you all sign my dinosaur, 28 00:03:07,270 --> 00:03:08,228 - please? - Yeah, sure. 29 00:03:08,313 --> 00:03:10,023 - Sure. - Yeah. 30 00:03:10,106 --> 00:03:11,566 My son's a big fan, 31 00:03:11,649 --> 00:03:14,068 he watches all your expedition videos. 32 00:03:14,152 --> 00:03:17,155 (Indistinct chatter) 33 00:03:19,532 --> 00:03:20,992 There you go. 34 00:03:21,075 --> 00:03:23,828 I'd like to find dinosaurs and monsters with you when I-- 35 00:03:23,912 --> 00:03:25,288 when I grow up. 36 00:03:25,371 --> 00:03:26,831 Hey, well, I look forward to working with you, 37 00:03:26,915 --> 00:03:28,958 I think you're gonna make a great monster hunter. 38 00:03:29,042 --> 00:03:30,543 - Thanks. - Thank you, both. 39 00:03:30,627 --> 00:03:31,669 He's a little shy, 40 00:03:31,753 --> 00:03:33,504 but this means the world to him. 41 00:03:33,588 --> 00:03:36,132 Well, thank you, guys, for coming. 42 00:03:36,216 --> 00:03:37,258 Thank you. 43 00:03:37,341 --> 00:03:40,094 (Indistinct chatter) 44 00:03:40,178 --> 00:03:40,762 Where is he? 45 00:03:40,845 --> 00:03:43,640 We do not have much time. 46 00:03:43,723 --> 00:03:45,642 Hey guys, sorry, I'm late. Uh, which room is it in? 47 00:03:45,725 --> 00:03:46,643 GLEN: It's in room 4. 48 00:03:46,726 --> 00:03:48,144 We'll be on in about 15 minutes. 49 00:03:48,228 --> 00:03:49,812 Oh, it'll only take me a second to set up. 50 00:03:52,232 --> 00:03:54,859 Now, I hope you're all having a wonderful time. 51 00:03:54,942 --> 00:03:56,694 Well, it's going to get even better. 52 00:03:56,778 --> 00:03:59,113 I'm sure that most if not all of you have heard 53 00:03:59,197 --> 00:04:02,492 of our next speakers, Glen Craven and Lily Lantz, 54 00:04:02,575 --> 00:04:03,952 who are here to discuss with us 55 00:04:04,035 --> 00:04:05,870 the details of their latest endeavor. 56 00:04:05,954 --> 00:04:09,332 So please give a big round of applause to Glen and Lily. 57 00:04:09,415 --> 00:04:12,418 (Applause) 58 00:04:16,297 --> 00:04:18,548 Thank you all so much for being with us today. 59 00:04:18,632 --> 00:04:20,260 Now, I'm sure you all are wondering 60 00:04:20,343 --> 00:04:21,928 where our next research expedition 61 00:04:22,011 --> 00:04:23,805 is going to be. 62 00:04:23,888 --> 00:04:28,351 Aliens, strange lights, people completely vanishing, 63 00:04:28,434 --> 00:04:30,144 monsters. 64 00:04:30,228 --> 00:04:33,648 This, ladies and gentlemen, is Mount Adams. 65 00:04:33,731 --> 00:04:36,109 The mountain is most known for its strange 66 00:04:36,192 --> 00:04:38,069 lights phenomenon. 67 00:04:38,152 --> 00:04:41,239 This is a still from a video captured by a couple 68 00:04:41,322 --> 00:04:42,865 that went hiking on the mountain. 69 00:04:42,949 --> 00:04:44,742 This man was driving by the mountain 70 00:04:44,826 --> 00:04:46,452 when he saw that. 71 00:04:46,536 --> 00:04:49,998 This is a photo taken by a farmer at dusk 72 00:04:50,081 --> 00:04:52,292 about an hour after he saw the lights 73 00:04:52,375 --> 00:04:53,376 appear on the mountain. 74 00:04:53,459 --> 00:04:55,586 What's interesting is people only report 75 00:04:55,670 --> 00:04:56,921 seeing these creatures 76 00:04:57,005 --> 00:04:59,340 after the red lights have been sighted. 77 00:04:59,424 --> 00:05:01,217 Now of course, there are a lot of theories 78 00:05:01,301 --> 00:05:04,595 which try to explain away the lights and the creatures 79 00:05:04,679 --> 00:05:06,014 uh, which we will be covering in our upcoming... 80 00:05:06,097 --> 00:05:07,849 ...we've told you the stories of eyewitnesses, 81 00:05:07,932 --> 00:05:09,726 we've showed you the photographs, 82 00:05:09,809 --> 00:05:12,895 and now we are pretty much out of time, 83 00:05:12,979 --> 00:05:15,732 but I think we can answer at least one question. 84 00:05:17,275 --> 00:05:19,777 Uh, you in the front. 85 00:05:19,861 --> 00:05:22,363 When do you plan to start and how long do you expect 86 00:05:22,447 --> 00:05:23,656 to stay on the mountain? 87 00:05:24,824 --> 00:05:27,910 Yes, well, actually uh, we'll be leaving tomorrow 88 00:05:27,994 --> 00:05:30,413 and uh, we'll be up there for three days. 89 00:05:30,496 --> 00:05:33,457 Uh, we'll be bringing cameras, camera traps, 90 00:05:33,541 --> 00:05:36,919 anything to help us uh, capture some footage and some- 91 00:05:37,003 --> 00:05:40,631 some good evidence of uh, whatever's up there. 92 00:05:40,715 --> 00:05:41,674 Uh, by the way a shout out 93 00:05:41,758 --> 00:05:44,927 to our awesome camera tech guy Blake, 94 00:05:45,011 --> 00:05:48,306 who will be joining us along with a few other people. 95 00:05:48,389 --> 00:05:49,766 Hope that answers the question. 96 00:05:49,849 --> 00:05:52,018 I am so sorry, but we are out of time. 97 00:05:52,101 --> 00:05:53,353 We'll be back at our booth to answer 98 00:05:53,436 --> 00:05:55,021 any more of your questions. 99 00:05:55,104 --> 00:05:56,272 Thank you so much for coming out 100 00:05:56,356 --> 00:05:58,107 and hearing us speak today. 101 00:05:58,191 --> 00:05:59,025 Thanks. 102 00:05:59,108 --> 00:06:02,028 (Applause) 103 00:06:02,111 --> 00:06:08,159 (♪♪♪) 104 00:06:08,242 --> 00:06:11,204 (Indistinct chatter) 105 00:06:11,287 --> 00:06:12,372 Did you enjoy today? 106 00:06:12,455 --> 00:06:14,540 Oh, yeah, definitely. 107 00:06:17,335 --> 00:06:18,836 - Thank you, sir. - Thank you. 108 00:06:18,920 --> 00:06:21,547 Hey uh, my uncle practically lives on Mount Adams. 109 00:06:21,631 --> 00:06:23,549 He could be your guide if you guys want one. 110 00:06:23,633 --> 00:06:24,801 - That would be awesome. - Yeah. 111 00:06:24,884 --> 00:06:26,761 Alright uh, my name is Louis. 112 00:06:26,844 --> 00:06:28,388 Here's his name and number. 113 00:06:28,471 --> 00:06:29,806 Louis, thank you so much. 114 00:06:29,889 --> 00:06:30,932 Yep. 115 00:06:31,015 --> 00:06:31,933 Just tell him Louis sent you. 116 00:06:32,016 --> 00:06:33,101 - Thank you. - Perfect. 117 00:06:33,183 --> 00:06:33,893 - Thank you so much, Louis. - Yeah, no problem. 118 00:06:33,976 --> 00:06:36,437 - Thanks, Louis. - Hi, guys. 119 00:06:36,521 --> 00:06:37,855 I look-- I really look forward to reading your book. 120 00:06:37,939 --> 00:06:38,981 Oh, thank you so much. 121 00:06:39,065 --> 00:06:48,699 (♪♪♪) 122 00:06:48,783 --> 00:06:50,659 You okay? 123 00:06:50,743 --> 00:06:52,995 No, I still can't find a trail that's opened, 124 00:06:53,079 --> 00:06:54,122 they're all closed off. 125 00:06:54,205 --> 00:06:55,998 Look, you have no access here, no access here, 126 00:06:56,082 --> 00:06:57,207 they-- they're all closed. 127 00:06:57,291 --> 00:06:58,459 I think we're gonna be fine. 128 00:06:58,543 --> 00:06:59,919 Just give that guy a call. 129 00:07:03,047 --> 00:07:04,132 What guy? 130 00:07:04,215 --> 00:07:05,758 That guy's uncle that lives next to the mountain. 131 00:07:05,842 --> 00:07:07,552 He said if we needed a guide, that he'd help. 132 00:07:10,513 --> 00:07:12,765 Well, he's pretty much our only shot at this point, 133 00:07:12,849 --> 00:07:15,768 so I'll just give him a call tomorrow morning. 134 00:07:15,852 --> 00:07:17,061 Okay. 135 00:07:17,145 --> 00:07:27,697 (♪♪♪) 136 00:07:27,780 --> 00:07:31,075 But unless he actually has access to the trails, 137 00:07:31,159 --> 00:07:32,284 there's no-- 138 00:07:32,368 --> 00:07:33,411 (Grunting) 139 00:07:33,494 --> 00:07:34,579 No, I'm being serious. 140 00:07:34,662 --> 00:07:36,456 - We'll be fine. - There's-- 141 00:07:36,539 --> 00:07:38,082 Don't worry about it. 142 00:07:38,166 --> 00:07:39,041 (Chuckles) 143 00:07:39,125 --> 00:07:41,586 Oh, what would I ever do without you? 144 00:07:41,669 --> 00:07:43,713 (Sighing) 145 00:07:43,796 --> 00:07:45,673 You'd be sad and alone. 146 00:07:45,756 --> 00:07:47,550 (Chuckling) 147 00:07:47,633 --> 00:07:49,051 Goodnight. 148 00:07:49,135 --> 00:07:50,470 Goodnight. 149 00:07:50,553 --> 00:08:00,438 (♪♪♪) 150 00:08:01,564 --> 00:08:04,567 (Whirring) 151 00:08:11,699 --> 00:08:12,742 Oh, hey guys. 152 00:08:12,825 --> 00:08:13,618 So where's the little guy? 153 00:08:13,701 --> 00:08:14,827 Is he comin', too? 154 00:08:14,911 --> 00:08:17,330 Yep uh, we have to go to his house to pick him up 155 00:08:17,413 --> 00:08:21,125 and by the way, his sister's coming, too. 156 00:08:21,209 --> 00:08:22,043 - Okay. - Oh, okay. 157 00:08:22,126 --> 00:08:23,085 You guys might wanna hurry though, 158 00:08:23,169 --> 00:08:24,629 they're not gonna be happy that we're late. 159 00:08:28,883 --> 00:08:29,884 Alright, you guys got everything? 160 00:08:29,967 --> 00:08:30,843 Yep, we'll see you there. 161 00:08:30,927 --> 00:08:32,220 See you there. 162 00:08:34,388 --> 00:08:44,398 (♪♪♪) 163 00:08:55,952 --> 00:08:56,953 Hey, Thomas. 164 00:08:57,036 --> 00:08:58,579 About time you pisspots showed up. 165 00:08:58,663 --> 00:09:00,581 Come on, it's cool to be fashionably late! 166 00:09:00,665 --> 00:09:02,124 Fashionable, my ass. 167 00:09:02,208 --> 00:09:03,584 That's what you call it. 168 00:09:11,801 --> 00:09:13,469 Can you do anything by yourself? 169 00:09:13,553 --> 00:09:15,054 I can, but I won't. 170 00:09:15,137 --> 00:09:25,147 (♪♪♪) 171 00:09:35,157 --> 00:09:36,033 (Grunting) 172 00:09:36,117 --> 00:09:37,618 Hey guys, uh, whoever wants to shower 173 00:09:37,702 --> 00:09:38,953 should probably take one now. 174 00:09:39,036 --> 00:09:41,038 Nah, I'm good, but it might be the last shower 175 00:09:41,122 --> 00:09:42,832 you ever take before the aliens get you. 176 00:09:42,915 --> 00:09:44,875 - And why wouldn't they get you? - Simple. 177 00:09:44,959 --> 00:09:46,752 Aliens would be like, "Ew, what a smelly boy!", 178 00:09:46,836 --> 00:09:48,588 and then I'd just sit back, and watch all you butt-clowns 179 00:09:48,671 --> 00:09:50,339 get snatched up into space. 180 00:09:50,423 --> 00:09:52,967 Um, I'll take my chances with that, so... 181 00:09:54,343 --> 00:09:55,469 Hey, I'll take one with you, 182 00:09:55,553 --> 00:09:57,138 so we'll save water for everybody. 183 00:09:57,221 --> 00:09:59,015 Okay, but you're not borrowing my shampoos. 184 00:09:59,098 --> 00:10:00,891 Mm. 185 00:10:00,975 --> 00:10:03,311 Hey, anybody wanna take a steamy hot shower with me? 186 00:10:03,394 --> 00:10:05,521 How about you, Professor Peanut? 187 00:10:05,605 --> 00:10:08,024 Not in a million years. 188 00:10:08,107 --> 00:10:09,942 Oh, well, it's your loss. 189 00:10:10,026 --> 00:10:11,736 Yes, it is. 190 00:10:18,326 --> 00:10:20,494 Hey, I'm gonna go watch the sunset, so-- 191 00:10:20,578 --> 00:10:21,370 - Okay. - I'll be back. 192 00:10:21,454 --> 00:10:22,663 Okay, hang on, I'll come with you. 193 00:10:22,747 --> 00:10:23,789 Uh, okay. 194 00:10:23,873 --> 00:10:33,883 (♪♪♪) 195 00:10:48,648 --> 00:10:51,651 (Phone ringing) 196 00:10:54,195 --> 00:10:55,988 (Grunting) 197 00:10:56,072 --> 00:10:58,449 BLAKE: Hey, we got an interview in 30 minutes. 198 00:11:03,537 --> 00:11:06,332 - (Grunting) - Piss off. 199 00:11:06,415 --> 00:11:07,958 Oh, crap. 200 00:11:12,505 --> 00:11:15,508 Hey, we'll be back in an hour or two, okay? 201 00:11:15,591 --> 00:11:15,966 Okay. 202 00:11:16,050 --> 00:11:17,968 Alright. 203 00:11:18,052 --> 00:11:21,389 Come on, get up, we gotta go. 204 00:11:21,472 --> 00:11:23,182 Oh. 205 00:11:28,187 --> 00:11:29,855 Okay, so who's-- Richard first? 206 00:11:29,939 --> 00:11:31,607 Yes, Richard. 207 00:11:31,691 --> 00:11:32,650 (Indistinct speech) 208 00:11:32,733 --> 00:11:34,110 Yeah. 209 00:11:34,193 --> 00:11:44,203 (♪♪♪) 210 00:11:46,956 --> 00:11:48,249 (Knock on door) 211 00:11:52,878 --> 00:11:53,879 - Howdy folks. - Hi. 212 00:11:53,963 --> 00:11:55,631 - Come on in. - Thanks. 213 00:11:57,007 --> 00:11:58,217 Hi. 214 00:12:03,764 --> 00:12:04,807 Oh, here, here. 215 00:12:04,890 --> 00:12:06,267 S-- sorry about the mess. 216 00:12:06,350 --> 00:12:09,770 Uh, I don't get visitors here too often. 217 00:12:09,854 --> 00:12:11,772 N-- now you can make yourselves to home, but- 218 00:12:11,856 --> 00:12:13,899 but not too much, huh? 219 00:12:13,983 --> 00:12:15,276 Hey, anybody want a drink? 220 00:12:15,359 --> 00:12:17,027 - Uh, I'm okay. - No, no, I-- I'm good. 221 00:12:17,111 --> 00:12:18,487 I'll have a beer! 222 00:12:21,031 --> 00:12:22,700 - There you go. - Thanks. 223 00:12:22,783 --> 00:12:25,035 8:00 a.m. in the morning, man who likes beer. 224 00:12:25,119 --> 00:12:26,787 That's a man who knows what's good for him. 225 00:12:26,871 --> 00:12:30,124 Hey, there's 24 beers in a case, 24 hours in a day. 226 00:12:30,207 --> 00:12:33,127 I don't think that's a coincidence. 227 00:12:33,210 --> 00:12:34,086 Oh. 228 00:12:34,170 --> 00:12:35,921 Yeah, uh. 229 00:12:36,005 --> 00:12:36,964 Put that right there, and we should be all set. 230 00:12:37,047 --> 00:12:39,008 Okay. 231 00:12:39,091 --> 00:12:41,635 Are we almost ready for the interview? 232 00:12:41,719 --> 00:12:43,471 - Yeah, we're set to go. - GLEN: Cool. 233 00:12:43,554 --> 00:12:45,347 Alright, we are here today with Richard Croos 234 00:12:45,431 --> 00:12:47,725 who lives next to the mountain and he has some knowledge 235 00:12:47,808 --> 00:12:50,019 he'd like to share with us regarding the mysterious 236 00:12:50,102 --> 00:12:52,813 alien phenomenon surrounding Mount Adams. 237 00:12:52,897 --> 00:12:54,064 Richard, could you tell us a little bit about 238 00:12:54,148 --> 00:12:55,399 your history here. 239 00:12:55,483 --> 00:12:57,693 Oh-ho, I've been here all my life. 240 00:12:57,777 --> 00:13:00,029 My father actually bought the farm a month 241 00:13:00,112 --> 00:13:02,072 before I was born. 242 00:13:02,156 --> 00:13:04,784 And what do you think about all the UFO stories? 243 00:13:04,867 --> 00:13:08,245 Oh, there's lots of UFOs and lights uh, around, they're-- 244 00:13:08,329 --> 00:13:09,789 they're not harmful. 245 00:13:09,872 --> 00:13:11,332 It's-- it's what comes out of the red 246 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 that you have to worry about. 247 00:13:13,584 --> 00:13:18,047 Uh, the normal flying things around the mountain are-- 248 00:13:18,130 --> 00:13:19,048 are-- are not a problem. 249 00:13:19,131 --> 00:13:20,466 My father taught me that the only time 250 00:13:20,549 --> 00:13:24,345 you have to worry is if the lights are red, 251 00:13:24,428 --> 00:13:26,055 then you gotta get the hell out of there. 252 00:13:26,138 --> 00:13:29,350 Do-- do the red lights like attack people or... 253 00:13:29,433 --> 00:13:32,269 No, it's what comes out of the red lights. 254 00:13:32,353 --> 00:13:35,189 Um, monsters or aliens or something, 255 00:13:35,272 --> 00:13:38,692 they come out and they hang around for a couple of nights. 256 00:13:38,776 --> 00:13:45,991 Oh, it-- they steal livestock, sometimes people, but it's uh-- 257 00:13:46,075 --> 00:13:49,745 it's somethin' that we have to keep an eye on. 258 00:13:49,829 --> 00:13:52,331 Well, how often do people see these red lights? 259 00:13:52,414 --> 00:13:55,084 Mm, depends on the time of year. 260 00:13:55,167 --> 00:13:56,710 Maybe once a year. 261 00:13:56,794 --> 00:13:59,088 That's once too often for my mind. 262 00:13:59,171 --> 00:14:01,632 Uh, we-- we keep an eye on-- on it around here 263 00:14:01,715 --> 00:14:03,676 and call each other up if anybody sees a red light 264 00:14:03,759 --> 00:14:05,511 up on that mountain. 265 00:14:05,594 --> 00:14:07,596 Uh, it's kinda like a neighborhood watch-- 266 00:14:07,680 --> 00:14:10,432 - (Chuckles) - But for aliens. 267 00:14:10,516 --> 00:14:12,810 So has anybody like tried to predict 268 00:14:12,893 --> 00:14:14,436 when the lights will appear? 269 00:14:14,520 --> 00:14:15,479 Oh, yeah. 270 00:14:15,563 --> 00:14:17,022 Yeah, I know somebody who does that. 271 00:14:17,106 --> 00:14:18,983 Uh, he knows a lot more about it than I do, 272 00:14:19,066 --> 00:14:20,442 anybody else for that matter. 273 00:14:20,526 --> 00:14:22,987 Oh, would-- would you be willing to give us his contact info, 274 00:14:23,070 --> 00:14:24,196 so we can talk to him? 275 00:14:24,280 --> 00:14:25,281 Oh, of course. 276 00:14:25,364 --> 00:14:26,448 Uh, as a matter of fact he's a neighbor mine, 277 00:14:26,532 --> 00:14:28,617 just lives a couple houses down. 278 00:14:28,701 --> 00:14:30,327 - That's great. - Sure. 279 00:14:30,411 --> 00:14:33,455 Uh-- uh, is there any other questions? 280 00:14:33,539 --> 00:14:34,957 I think I've given you all I want 281 00:14:35,040 --> 00:14:37,960 for this docudramatary or whatever it is. 282 00:14:38,043 --> 00:14:38,794 Uh, no, no. 283 00:14:38,878 --> 00:14:39,753 You've-- you've been great. 284 00:14:39,837 --> 00:14:41,338 This has been a good interview. 285 00:14:41,422 --> 00:14:42,673 Sure thing. 286 00:14:42,756 --> 00:14:43,549 Thanks. 287 00:14:47,553 --> 00:14:48,929 Thank you. 288 00:14:49,013 --> 00:14:50,222 Yeah. 289 00:14:50,306 --> 00:14:51,223 Okay. 290 00:14:53,893 --> 00:14:55,477 Yeah well, thanks again so much for letting us interview you. 291 00:14:55,561 --> 00:14:56,437 Oh, yeah. 292 00:14:56,520 --> 00:14:58,439 No problem, you seem like good people. 293 00:14:58,522 --> 00:14:59,690 Thank you again, really appreciate it. 294 00:14:59,773 --> 00:15:01,942 Yes. 295 00:15:02,026 --> 00:15:03,152 Hey, and thanks for the beers. 296 00:15:03,235 --> 00:15:05,154 Hey, anytime, son. 297 00:15:05,237 --> 00:15:06,238 Hey. 298 00:15:08,282 --> 00:15:10,659 One piece of advice. 299 00:15:10,743 --> 00:15:12,786 Be careful. 300 00:15:12,870 --> 00:15:14,830 I don't know if you believe in all this, 301 00:15:14,914 --> 00:15:16,957 but it sure as hell is real. 302 00:15:18,500 --> 00:15:20,794 Alright, I'll-- I'll remember that. 303 00:15:20,878 --> 00:15:30,888 (♪♪♪) 304 00:15:34,099 --> 00:15:35,601 So where to, boss? 305 00:15:35,684 --> 00:15:37,561 Let's go to his neighbor's place, 306 00:15:37,645 --> 00:15:40,189 so let's see if he's home, right down there. 307 00:15:40,272 --> 00:15:41,649 Alright, sounds like a plan. 308 00:15:41,732 --> 00:15:49,740 (♪♪♪) 309 00:16:01,418 --> 00:16:03,712 (Knock on door) 310 00:16:08,676 --> 00:16:10,761 - Hello. - Hey. 311 00:16:10,844 --> 00:16:11,887 What can I do for you? 312 00:16:11,971 --> 00:16:13,639 We were sent here by Richard Croos. 313 00:16:13,722 --> 00:16:15,140 Uh, he-- he said you could help us find out 314 00:16:15,224 --> 00:16:17,017 when the lights on the mountain will appear. 315 00:16:17,101 --> 00:16:18,018 Oh, yeah, sure, sure. 316 00:16:18,102 --> 00:16:19,103 - Come on in. - Uh, thanks. 317 00:16:19,186 --> 00:16:20,813 Please. 318 00:16:28,153 --> 00:16:30,656 - Thanks. - Thanks. 319 00:16:30,739 --> 00:16:32,700 You guys are gonna love this. 320 00:16:37,079 --> 00:16:38,205 Okay. 321 00:16:41,875 --> 00:16:44,086 Okay, okay. 322 00:16:44,169 --> 00:16:46,797 These are predictions when the light appear next. 323 00:16:46,880 --> 00:16:49,299 Um, what day is today? 324 00:16:49,383 --> 00:16:51,135 I believe it's the 2nd. 325 00:16:54,430 --> 00:16:55,431 Look at here. 326 00:16:55,514 --> 00:16:56,932 Sometime around tomorrow night will be 327 00:16:57,016 --> 00:17:01,478 when the red lights appear again, so um, saying m-- 328 00:17:01,562 --> 00:17:04,897 uh, like probably maybe 50% chance. 329 00:17:04,982 --> 00:17:06,483 Sounds like it's worth a shot to me. 330 00:17:06,567 --> 00:17:08,359 Yeah, say would you like to join us? 331 00:17:08,444 --> 00:17:09,694 We'd love to have you on board. 332 00:17:09,778 --> 00:17:11,571 - Really? - Yeah. 333 00:17:11,655 --> 00:17:13,031 That'd be great. 334 00:17:13,115 --> 00:17:14,157 Do you know where the ranger station 335 00:17:14,241 --> 00:17:16,617 - is off of Highway 141? - Well, yes. 336 00:17:16,702 --> 00:17:18,537 - Of course, yes, I do. - Perfect. 337 00:17:18,619 --> 00:17:20,789 That's where we're meeting our guide before we head on up. 338 00:17:20,873 --> 00:17:22,624 Just be there at 2:00 this afternoon. 339 00:17:22,708 --> 00:17:24,626 Hey guys, we got an interview to do in 15 minutes. 340 00:17:24,710 --> 00:17:26,627 - We gotta go to Debbie's house. - Oh, right. 341 00:17:26,712 --> 00:17:28,630 Um, yeah, but we gotta run, 342 00:17:28,714 --> 00:17:33,969 but let's see, here is my number, 343 00:17:34,053 --> 00:17:36,680 just in case you need to call me. 344 00:17:36,764 --> 00:17:38,057 Okay, will do. 345 00:17:38,140 --> 00:17:39,808 - Thank you. - Thanks again, Willie. 346 00:17:39,892 --> 00:17:41,685 Alright, you're welcome. 347 00:17:41,769 --> 00:17:43,228 - See you guys later. - Thanks. 348 00:17:43,312 --> 00:17:44,521 Alright. 349 00:18:03,040 --> 00:18:06,627 - Okay, we're ready to go. - Cool. 350 00:18:06,710 --> 00:18:08,587 I guess I'll start off by asking 351 00:18:08,670 --> 00:18:11,173 what do you think is going on here at Mount Adams? 352 00:18:11,256 --> 00:18:13,509 Well, I'll tell you; demonic activity, 353 00:18:13,592 --> 00:18:14,635 plain and simple. 354 00:18:14,718 --> 00:18:16,637 Care to explain what you mean by that? 355 00:18:16,720 --> 00:18:19,264 I don't expect you all to understand completely, 356 00:18:19,348 --> 00:18:21,475 but I do know somethin' that'll help you understand 357 00:18:21,558 --> 00:18:22,768 a little bit more. 358 00:18:28,607 --> 00:18:31,193 "And I beheld another beast coming up out of the earth, 359 00:18:31,276 --> 00:18:33,278 and he had two horns like a lamb, 360 00:18:33,362 --> 00:18:37,324 and he spake as a dragon, and he exerciseth all the power 361 00:18:37,407 --> 00:18:41,036 of the first beast before him and causes the earth and them, 362 00:18:41,120 --> 00:18:43,664 which dwell therein to worship the first beast, 363 00:18:43,747 --> 00:18:45,666 whose deadly wound was healed. 364 00:18:45,749 --> 00:18:46,959 And he doeth great wonders 365 00:18:47,042 --> 00:18:50,212 so that he maketh fire come down from heaven on the earth 366 00:18:50,295 --> 00:18:51,672 in the sight of men." 367 00:18:53,674 --> 00:18:55,926 Now, do you understand what I'm talking about? 368 00:18:56,009 --> 00:18:58,220 You mean the demons are the monsters 369 00:18:58,303 --> 00:19:00,973 people see on the mountains and the fire from heaven 370 00:19:01,056 --> 00:19:02,307 is supposed to be the red lights? 371 00:19:02,391 --> 00:19:04,768 Yes, yes, you understand. 372 00:19:04,852 --> 00:19:06,895 Oh, and I've got another verse. 373 00:19:06,979 --> 00:19:09,690 Ephesians 6:12. 374 00:19:15,154 --> 00:19:17,406 "For we wrestle not against flesh and blood 375 00:19:17,489 --> 00:19:20,117 but against principalities, against powers, 376 00:19:20,200 --> 00:19:22,703 against the rulers of the darkness of this world, 377 00:19:22,786 --> 00:19:26,331 against spiritual wickedness in high places." 378 00:19:26,415 --> 00:19:28,834 Now, you can't tell me that there's not a spiritual battle 379 00:19:28,917 --> 00:19:30,335 goin' on up there. 380 00:19:31,879 --> 00:19:34,715 Now, you said on the phone that your daughter saw 381 00:19:34,798 --> 00:19:36,967 the creatures, too. 382 00:19:37,050 --> 00:19:39,928 They were demons. 383 00:19:40,012 --> 00:19:41,305 We saw three of them out there, 384 00:19:41,388 --> 00:19:45,309 just off of our tree sightline and-- and the sun had just set, 385 00:19:45,392 --> 00:19:46,977 and I know that they were demons. 386 00:19:47,060 --> 00:19:50,314 They had red glowing eyes straight from hell. 387 00:19:50,397 --> 00:19:52,774 Is it alright if-- if we talk with her? 388 00:19:52,858 --> 00:19:53,901 DEBBIE: With Ruby? 389 00:19:53,984 --> 00:19:56,528 Yes, she's outside taking care of the animals. 390 00:19:56,612 --> 00:19:57,696 Come on. 391 00:20:00,949 --> 00:20:02,826 Hey guys, you must be the demon hunter people. 392 00:20:02,910 --> 00:20:04,453 - Mmhmm. - I'm Blake. 393 00:20:04,536 --> 00:20:05,829 Hey, I'm Glen. 394 00:20:05,913 --> 00:20:07,289 Hey, Lily. 395 00:20:07,372 --> 00:20:09,917 So um, your mom told us that you saw the creatures. 396 00:20:10,000 --> 00:20:12,044 Like could you tell us exactly what you saw? 397 00:20:12,127 --> 00:20:12,669 RUBY: Yeah, sure. 398 00:20:12,753 --> 00:20:14,338 It was right out there. 399 00:20:14,421 --> 00:20:17,341 Uh, there were three of them, running along the edge. 400 00:20:17,424 --> 00:20:18,926 These things were huge, had red eyes. 401 00:20:19,009 --> 00:20:20,636 That's all I really remember. 402 00:20:20,719 --> 00:20:23,138 Ruby, is that the only time you've seen the creatures? 403 00:20:23,222 --> 00:20:24,681 I wish it was, but no. 404 00:20:24,765 --> 00:20:26,266 They'd usually come around here 405 00:20:26,350 --> 00:20:29,269 when the red lights would go off on the mountain. 406 00:20:29,353 --> 00:20:31,396 When-- when was the last time you saw them? 407 00:20:31,480 --> 00:20:34,149 About a year ago was the last time I saw them. 408 00:20:34,233 --> 00:20:35,400 I mean uh, they-- they must have done 409 00:20:35,484 --> 00:20:36,610 somethin' up on the mountain, 410 00:20:36,693 --> 00:20:39,029 'cause they were bringin' trucks up there, bulldozers, 411 00:20:39,112 --> 00:20:40,489 they were haulin' everything up there. 412 00:20:40,572 --> 00:20:41,698 I mean you still see the red lights, 413 00:20:41,782 --> 00:20:44,660 but whatever they are, don't come around here anymore. 414 00:20:44,743 --> 00:20:45,619 Oh, right. 415 00:20:45,702 --> 00:20:46,662 Yeah, uh, we-- we've gotta get back, 416 00:20:46,745 --> 00:20:48,330 I'm-- I'm sorry, but hey, thank you so much 417 00:20:48,413 --> 00:20:49,456 - for letting us interview you. - Oh. 418 00:20:49,539 --> 00:20:50,540 - Thank you, Ruby. - Thanks. 419 00:20:50,624 --> 00:20:51,583 - No problem. - Thank you, nice to meet you. 420 00:20:51,667 --> 00:20:52,459 And good luck in whatever it is you're doin'. 421 00:20:52,542 --> 00:20:53,168 Nice to meet you. 422 00:20:53,252 --> 00:20:54,419 Thanks. 423 00:21:05,806 --> 00:21:07,724 (Door opens) 424 00:21:07,808 --> 00:21:08,767 Oh, hey! 425 00:21:08,850 --> 00:21:09,518 How'd it go? 426 00:21:09,601 --> 00:21:10,143 LILY: Pretty well. 427 00:21:10,227 --> 00:21:11,103 - Good. - Yeah. 428 00:21:11,186 --> 00:21:12,271 I thought it went good. 429 00:21:12,354 --> 00:21:13,272 Hey, I got a free beer. 430 00:21:13,355 --> 00:21:14,356 Everything good here? 431 00:21:14,439 --> 00:21:16,358 Yeah, Kim and Thomas should be ready to go-- 432 00:21:16,441 --> 00:21:17,943 (Kim screaming) 433 00:21:18,026 --> 00:21:23,448 (♪♪♪) 434 00:21:23,532 --> 00:21:24,283 Are you guys alright? 435 00:21:24,366 --> 00:21:25,325 (Screaming) 436 00:21:25,409 --> 00:21:27,286 Oh, uh-- 437 00:21:27,369 --> 00:21:28,412 Welcome back. 438 00:21:28,495 --> 00:21:29,663 Surprise. 439 00:21:29,746 --> 00:21:30,622 Come on, really you guys? 440 00:21:30,706 --> 00:21:31,832 You should know better. 441 00:21:31,915 --> 00:21:33,041 Uh, surprise. 442 00:21:33,125 --> 00:21:34,459 Surprise what? 443 00:21:34,543 --> 00:21:35,752 That over there. 444 00:21:37,129 --> 00:21:38,839 - (Gasping) - (Chuckling) 445 00:21:42,384 --> 00:21:44,177 You can't stay mad at me forever. 446 00:21:44,261 --> 00:21:46,054 Yeah, Lily, forgiveness is the key to moving on 447 00:21:46,138 --> 00:21:47,055 with your life. 448 00:21:47,139 --> 00:21:47,973 How true. 449 00:21:48,056 --> 00:21:49,433 We forgave you for being a piece of-- 450 00:21:49,516 --> 00:21:51,518 Okay, you guys are really getting on my nerves. 451 00:21:51,601 --> 00:21:53,228 Uh-oh, somebody has nerves. 452 00:21:53,312 --> 00:21:54,771 Oh, the nerve of some people. 453 00:21:54,855 --> 00:21:55,897 Seriously, you guys? 454 00:21:55,981 --> 00:21:57,482 (Laughing) 455 00:21:57,566 --> 00:21:58,734 Hey, we're here. 456 00:21:58,817 --> 00:21:59,901 I noticed. 457 00:21:59,985 --> 00:22:03,113 (Birds chirping) 458 00:22:03,196 --> 00:22:06,199 (Vehicle whirring) 459 00:22:25,427 --> 00:22:27,804 Hi, I'm uh, Chief Ranger Bill Jefferson. 460 00:22:27,888 --> 00:22:29,181 - Glen, right? - Yep. 461 00:22:29,264 --> 00:22:31,016 We spoke to each other on the phone? 462 00:22:31,099 --> 00:22:32,434 - Yeah, that's me. - Lily. 463 00:22:32,517 --> 00:22:33,518 (Chuckles) 464 00:22:33,602 --> 00:22:36,521 This is uh, it's Blake, camera guy and tech. 465 00:22:36,605 --> 00:22:38,565 - And uh, that's Candie. - Hi. 466 00:22:38,648 --> 00:22:41,777 And uh, Thomas and Kim, they're the assistants. 467 00:22:41,860 --> 00:22:43,278 Well, pleased to meet you all. 468 00:22:43,362 --> 00:22:44,821 (Sighing) 469 00:22:44,905 --> 00:22:48,241 So um, how about we get up on that mountain? 470 00:22:48,325 --> 00:22:49,076 - Yeah. - Yeah, 471 00:22:49,159 --> 00:22:50,660 we'll follow you on up there. 472 00:22:50,744 --> 00:22:51,995 Sounds good. 473 00:22:52,079 --> 00:23:02,089 (♪♪♪) 474 00:23:32,119 --> 00:23:42,129 (♪♪♪) 475 00:24:15,996 --> 00:24:17,247 (Grunts) 476 00:24:27,716 --> 00:24:30,427 So uh, you know, this is the uh closed-off trail 477 00:24:30,510 --> 00:24:32,095 that leads up around the mountain 478 00:24:32,179 --> 00:24:33,555 eventually to the top. 479 00:24:33,638 --> 00:24:36,558 Believe this is the trail you mentioned on the phone. 480 00:24:36,641 --> 00:24:38,268 Well, how are we supposed to get up there 481 00:24:38,351 --> 00:24:39,269 if it's blocked off? 482 00:24:39,352 --> 00:24:40,604 You won't. 483 00:24:40,687 --> 00:24:41,813 Nobody's allowed up there. 484 00:24:41,897 --> 00:24:43,815 Uh, too many people went missin', 485 00:24:43,899 --> 00:24:46,359 so four years ago we decided to start closin' 486 00:24:46,443 --> 00:24:49,070 all the trails that lead to the top. 487 00:24:49,154 --> 00:24:50,989 Are there any trails that are still open? 488 00:24:51,072 --> 00:24:53,116 Only the ones around the base of the mountain. 489 00:24:53,200 --> 00:24:54,868 (Sighing) 490 00:24:55,827 --> 00:24:57,579 I'll be right back. 491 00:24:57,662 --> 00:24:59,789 I thought you talked to him about this. 492 00:24:59,873 --> 00:25:00,957 I did talk to the guy about this. 493 00:25:01,041 --> 00:25:02,209 (Sighing) 494 00:25:07,506 --> 00:25:08,715 I can't believe we came all the way out here 495 00:25:08,798 --> 00:25:10,300 - for this. - It's okay. 496 00:25:10,383 --> 00:25:12,135 How much money do we have? 497 00:25:12,219 --> 00:25:15,764 You're not thinking about bribing a forest ranger? 498 00:25:15,847 --> 00:25:16,431 Trust me. 499 00:25:16,515 --> 00:25:17,807 How much do we have? 500 00:25:17,891 --> 00:25:22,020 Um, I think about 500. 501 00:25:23,897 --> 00:25:24,940 Yeah, 500. 502 00:25:25,023 --> 00:25:26,900 I can't believe you brought that much money. 503 00:25:26,983 --> 00:25:29,903 Well, I wanted to be prepared in case we had an emergency. 504 00:25:29,986 --> 00:25:32,322 Well, this counts as an emergency. 505 00:25:32,405 --> 00:25:33,281 Yeah, I suppose. 506 00:25:33,365 --> 00:25:34,950 (Sighing) 507 00:25:37,577 --> 00:25:38,703 This is the part where she flashes him 508 00:25:38,787 --> 00:25:40,330 and he lets us go up there. 509 00:25:40,413 --> 00:25:41,665 (Scoffs) 510 00:25:46,086 --> 00:25:49,798 Hey, if you're willing to be our guide on the trail, 511 00:25:49,881 --> 00:25:52,842 I'll give you $300 cash right now. 512 00:25:54,135 --> 00:25:58,265 Um, look, if you-- you wanna pay for a tour guide 513 00:25:58,348 --> 00:26:00,725 to take you up there, I can do that, 514 00:26:00,809 --> 00:26:02,686 but it'll cost you. 515 00:26:02,769 --> 00:26:03,770 400. 516 00:26:06,398 --> 00:26:07,524 Works for me. 517 00:26:07,607 --> 00:26:16,616 (♪♪♪) 518 00:26:16,700 --> 00:26:18,285 Works for me. 519 00:26:18,368 --> 00:26:20,287 I'll go grab my stuff and we'll get goin'. 520 00:26:20,370 --> 00:26:22,289 Cool. Give us five minutes to get ready. 521 00:26:22,372 --> 00:26:32,382 (♪♪♪) 522 00:26:35,010 --> 00:26:36,720 No, it's not safe. 523 00:26:36,803 --> 00:26:38,471 Look, you don't have to go. 524 00:26:38,555 --> 00:26:40,098 Nobody's forcin' you. 525 00:26:43,727 --> 00:26:45,061 Everything alright? 526 00:26:47,397 --> 00:26:51,693 Look, I'm sorry, I can't go. 527 00:26:51,776 --> 00:26:55,071 I thought we just stayin' on the side of the road. 528 00:26:55,155 --> 00:26:56,781 It's not a smart idea to be up there 529 00:26:56,865 --> 00:26:59,159 if the light do come tonight. 530 00:26:59,242 --> 00:27:00,827 Well, but we-- we have to go up there, 531 00:27:00,910 --> 00:27:02,203 there's no clear shots down here. 532 00:27:02,287 --> 00:27:04,497 We have to-- we have to film the lights. 533 00:27:04,581 --> 00:27:06,249 I know. 534 00:27:06,333 --> 00:27:07,626 I know but-- 535 00:27:09,002 --> 00:27:10,920 Here, give me a radio, 536 00:27:11,004 --> 00:27:13,423 so I can stay in contact with you. 537 00:27:13,506 --> 00:27:14,633 Here. 538 00:27:14,716 --> 00:27:17,052 Well, we'll give you a call if anything goes wrong. 539 00:27:18,637 --> 00:27:19,721 Okay. 540 00:27:23,433 --> 00:27:24,851 Stay safe, okay? 541 00:27:24,934 --> 00:27:26,436 I will. 542 00:27:26,519 --> 00:27:28,563 Hey Bill, give me your keys. 543 00:27:28,647 --> 00:27:30,565 I'll drive the truck back to the station. 544 00:27:30,649 --> 00:27:32,651 I'll come pick you up when you're ready. 545 00:27:32,734 --> 00:27:34,069 Alright. 546 00:27:34,152 --> 00:27:35,528 (Grunts) 547 00:27:35,612 --> 00:27:45,622 (♪♪♪) 548 00:28:21,825 --> 00:28:23,827 I'm afraid I'm gonna want my money back. 549 00:28:23,910 --> 00:28:24,911 Oh, no, no-- 550 00:28:24,994 --> 00:28:25,829 Everything's fine. 551 00:28:25,912 --> 00:28:29,165 We just need to take a shortcut. 552 00:28:29,249 --> 00:28:30,458 Did he say "shortcut"? 553 00:28:30,542 --> 00:28:32,919 Are you absolutely sure you know what you're doing? 554 00:28:33,002 --> 00:28:35,255 I mean have you ever even been on this path? 555 00:28:35,338 --> 00:28:37,090 No, not exactly. 556 00:28:37,173 --> 00:28:40,135 I'm familiar with the map, I do know where we're going. 557 00:28:40,218 --> 00:28:43,138 We'll just go on through up here 558 00:28:43,221 --> 00:28:46,599 and uh, it'll take us to the top. 559 00:28:46,683 --> 00:28:47,976 I promise. 560 00:28:48,059 --> 00:28:49,227 You better be right. 561 00:28:49,310 --> 00:28:59,404 (♪♪♪) 562 00:28:59,487 --> 00:29:00,530 A word? 563 00:29:04,033 --> 00:29:05,118 What's up? 564 00:29:05,201 --> 00:29:07,620 Look, I-- I don't think it's a good idea to-- 565 00:29:07,704 --> 00:29:10,373 Blake, it's not gonna kill us to go off the trail, okay? 566 00:29:10,457 --> 00:29:11,499 It's fine. As long as Bill knows 567 00:29:11,583 --> 00:29:13,585 what he's doing, it'll be okay. 568 00:29:13,668 --> 00:29:14,419 THOMAS: Seriously? 569 00:29:14,502 --> 00:29:15,712 I could eat a bowl of alphabet soup 570 00:29:15,795 --> 00:29:17,714 and crap out a statement smarter than that. 571 00:29:17,797 --> 00:29:20,300 Look, all Ranger Turd-face is gonna do is get us lost, 572 00:29:20,383 --> 00:29:22,302 so he can get the $400 for a blow-up doll. 573 00:29:22,385 --> 00:29:26,264 Look, I know what I'm doin', alright? 574 00:29:26,347 --> 00:29:27,557 I've been a chief forest ranger 575 00:29:27,640 --> 00:29:28,558 for 10 years. 576 00:29:28,641 --> 00:29:29,768 So why don't you just shut the hell up 577 00:29:29,851 --> 00:29:31,936 - and let me do my job? - Keep talkin'. 578 00:29:32,020 --> 00:29:35,231 Maybe someday you'll say something intelligent. 579 00:29:35,315 --> 00:29:37,108 Hey guys, uh, we're losing daylight, 580 00:29:37,192 --> 00:29:37,734 we need to move. 581 00:29:37,817 --> 00:29:39,194 Whatever. 582 00:29:59,047 --> 00:30:00,131 (Taking deep breaths) 583 00:30:00,215 --> 00:30:01,090 I'm sorry, I um-- 584 00:30:01,174 --> 00:30:02,050 (Takes a deep breath) 585 00:30:02,133 --> 00:30:03,802 Just need to take a quick rest. 586 00:30:03,885 --> 00:30:05,094 Oh, I'll tell them to wait up. 587 00:30:05,178 --> 00:30:06,429 Oh, no, that's okay. 588 00:30:06,513 --> 00:30:10,058 Um, yeah, I can still see 'em, so we can catch up. 589 00:30:11,184 --> 00:30:14,020 (Taking deep breaths) 590 00:30:14,103 --> 00:30:16,022 Are we really going all the way to the top? 591 00:30:16,105 --> 00:30:17,273 Well, yes. 592 00:30:17,357 --> 00:30:19,067 Isn't this the romantic getaway in the heart of nature 593 00:30:19,150 --> 00:30:20,193 that you always wanted? 594 00:30:20,276 --> 00:30:21,736 CANDIE: Not exactly. 595 00:30:21,820 --> 00:30:23,071 Though, everywhere with you always turns 596 00:30:23,154 --> 00:30:25,031 into a romantic getaway, so... 597 00:30:25,114 --> 00:30:26,533 (Laughing) 598 00:30:28,201 --> 00:30:29,994 I'll make it even more romantic when we get to the top. 599 00:30:30,078 --> 00:30:31,287 Oh, I'm sure you will. 600 00:30:31,371 --> 00:30:32,080 (Chuckling) 601 00:30:32,163 --> 00:30:33,581 Here, hand me my backpack. 602 00:30:38,419 --> 00:30:40,171 Okay, let's-- let's get out of here. 603 00:30:40,255 --> 00:30:50,265 (♪♪♪) 604 00:30:57,522 --> 00:30:58,064 (Exclaims) 605 00:30:58,147 --> 00:30:59,315 Blake. 606 00:31:04,487 --> 00:31:06,281 (Yelling) 607 00:31:06,364 --> 00:31:07,115 Really? 608 00:31:07,198 --> 00:31:08,366 You guys. 609 00:31:08,449 --> 00:31:09,826 Glen told us to come back and check on you. 610 00:31:09,909 --> 00:31:11,244 We're all waiting for you. 611 00:31:11,327 --> 00:31:12,537 Looks like they're alright to me. 612 00:31:12,620 --> 00:31:13,496 Mission accomplished. 613 00:31:13,580 --> 00:31:15,290 - (Chuckling) - Yep. 614 00:31:15,373 --> 00:31:16,708 I'm gonna kill you guys. 615 00:31:16,791 --> 00:31:17,959 Good luck with that. 616 00:31:18,042 --> 00:31:28,052 (♪♪♪) 617 00:31:30,138 --> 00:31:31,306 So how much further? 618 00:31:31,389 --> 00:31:32,891 Well, not much. 619 00:31:32,974 --> 00:31:35,685 I suggest we uh, set up camp here. 620 00:31:35,768 --> 00:31:37,562 It's not much farther up to the top. 621 00:31:37,645 --> 00:31:39,981 Okay, that sounds great to me. 622 00:31:40,064 --> 00:31:42,734 Blake, can you set up camp, so uh, Glen and I can set up 623 00:31:42,817 --> 00:31:44,402 some cameras on the trees around here? 624 00:31:44,485 --> 00:31:45,486 Yeah, no problem. 625 00:31:45,570 --> 00:31:47,822 Hey, Thomas, Kim, could you help him out? 626 00:31:47,906 --> 00:31:48,823 - KIM: Yeah, sure. - THOMAS: Sure. 627 00:31:48,907 --> 00:31:50,033 Thanks. 628 00:31:54,704 --> 00:31:55,788 Hey, how about right here? 629 00:31:55,872 --> 00:31:57,874 That way we can see if anything comes close to camp. 630 00:31:57,957 --> 00:31:59,375 Oh, yeah, that'll work. 631 00:32:12,805 --> 00:32:13,556 There we go. 632 00:32:13,640 --> 00:32:15,433 Okay. 633 00:32:17,393 --> 00:32:19,395 (Taking deep breaths) 634 00:32:19,479 --> 00:32:27,403 You know, the lights are probably just airplanes. 635 00:32:27,487 --> 00:32:29,197 Stop being such a pessimist. 636 00:32:29,280 --> 00:32:30,156 No, I'm being serious. 637 00:32:30,239 --> 00:32:34,243 Like I mean do you honestly think that 638 00:32:34,327 --> 00:32:36,454 there's demons and aliens up here? 639 00:32:36,537 --> 00:32:39,958 I mean not really, but I think anything's possible. 640 00:32:40,041 --> 00:32:42,210 Well, I don't know. 641 00:32:42,293 --> 00:32:44,462 I think some things are more possible than others. 642 00:32:52,470 --> 00:32:56,516 Okay, I got just one left. 643 00:32:56,599 --> 00:32:57,725 Oh, yes. 644 00:32:57,809 --> 00:32:58,476 Uh. 645 00:32:58,559 --> 00:32:59,394 Where do you want this one? 646 00:32:59,477 --> 00:33:00,311 Down that way. 647 00:33:00,395 --> 00:33:02,188 Alright, cool. 648 00:33:06,526 --> 00:33:07,860 (Grunting) 649 00:33:07,944 --> 00:33:17,954 (♪♪♪) 650 00:33:32,427 --> 00:33:34,887 No, no, you're shitting it all up! 651 00:33:34,971 --> 00:33:36,848 Why don't you watch your language, you little turd. 652 00:33:36,931 --> 00:33:38,683 Let me tell you about a porcupine's balls. 653 00:33:38,766 --> 00:33:40,518 They're small and they don't give a crap. 654 00:33:40,601 --> 00:33:41,769 Why don't you grow up? 655 00:33:41,853 --> 00:33:43,604 Hey, hey, hey, hey, come on now, guys! 656 00:33:45,523 --> 00:33:47,567 Blake, do you have all the camera stuff? 657 00:33:47,650 --> 00:33:49,402 We need to head up before it gets too dark. 658 00:33:49,485 --> 00:33:50,862 Yeah, I'm all ready to go. 659 00:33:50,945 --> 00:33:51,863 Candie, do you have your shoes? 660 00:33:51,946 --> 00:33:53,114 Uh, they're right here, I'll put 'em on. 661 00:33:53,197 --> 00:33:54,198 BLAKE: Alright. 662 00:33:56,034 --> 00:33:57,410 Hey, Bill, you comin'? 663 00:33:57,493 --> 00:33:58,786 No, I'm good. 664 00:33:58,870 --> 00:34:00,872 You let me know if you see anything, huh? 665 00:34:00,955 --> 00:34:02,457 Will do. 666 00:34:10,922 --> 00:34:13,551 Onward to battle with the aliens! 667 00:34:13,634 --> 00:34:23,643 (♪♪♪) 668 00:35:06,020 --> 00:35:10,024 I'll now name this giant piece of dirt "Titty Top Mountain". 669 00:35:14,445 --> 00:35:24,497 (♪♪♪) 670 00:35:24,580 --> 00:35:26,082 I'll set the camera up. 671 00:35:29,544 --> 00:35:31,254 Hey, look down there. 672 00:35:37,009 --> 00:35:39,345 Oh my God, are you filming? 673 00:35:39,428 --> 00:35:40,972 Yeah, I'm getting this. 674 00:35:41,055 --> 00:35:51,065 (♪♪♪) 675 00:36:05,079 --> 00:36:06,497 (Indistinct chatter) 676 00:36:06,581 --> 00:36:08,207 I can't believe it's on camera. 677 00:36:08,291 --> 00:36:09,917 I know. 678 00:36:10,001 --> 00:36:12,003 Oh my God, that footage is gonna be amazing, 679 00:36:12,086 --> 00:36:13,004 I cannot wait to see it. 680 00:36:13,087 --> 00:36:14,505 We're gonna sell a lot of DVDs. 681 00:36:14,589 --> 00:36:16,215 I know, I'm so excited. 682 00:36:16,299 --> 00:36:17,341 (Chuckling) 683 00:36:17,425 --> 00:36:19,093 (Overlapping conversation) 684 00:36:19,177 --> 00:36:22,180 (Taking deep breaths) 685 00:36:25,183 --> 00:36:27,435 This is Bill's. 686 00:36:27,518 --> 00:36:30,688 (Taking deep breaths) 687 00:36:30,771 --> 00:36:32,565 Hey, Bill? 688 00:36:32,648 --> 00:36:34,025 Hey, Bill? 689 00:36:35,568 --> 00:36:37,695 Why would he go walking in the mud? 690 00:36:37,778 --> 00:36:39,697 - (Gasping) - KIM: Oh my God! 691 00:36:42,158 --> 00:36:43,743 That's blood. 692 00:36:43,826 --> 00:36:46,329 I'm calling 911. 693 00:36:46,412 --> 00:36:48,206 You guys, I don't have any service. 694 00:36:50,333 --> 00:36:52,001 Lily, do you-- do you have the radio? 695 00:36:52,084 --> 00:36:52,919 Yeah. 696 00:36:53,002 --> 00:36:54,295 I mean we-- we should call Willie. 697 00:36:54,378 --> 00:36:55,922 - Here. - Have him call the police. 698 00:36:56,005 --> 00:36:58,799 Oh my God. 699 00:36:58,883 --> 00:36:59,967 Okay. 700 00:37:02,303 --> 00:37:03,512 (Sniffling) 701 00:37:07,475 --> 00:37:08,851 Willie, can you hear me? 702 00:37:08,935 --> 00:37:10,269 This is Glen. 703 00:37:11,395 --> 00:37:12,980 WILLIE: (On radio)Hello? 704 00:37:13,064 --> 00:37:15,483 Hello? 705 00:37:15,566 --> 00:37:17,318 Willie, this is Glen. 706 00:37:17,401 --> 00:37:18,945 Can you hear me? 707 00:37:19,028 --> 00:37:20,238 WILLIE: (On radio)Hello? 708 00:37:20,321 --> 00:37:21,280 Willie, this is Glen. 709 00:37:21,364 --> 00:37:21,989 Can you hear me? 710 00:37:22,073 --> 00:37:23,991 We-- we can't find Bill. 711 00:37:24,075 --> 00:37:25,493 WILLIE: (On radio)Hello? 712 00:37:29,997 --> 00:37:31,707 (Sniffling) 713 00:37:31,791 --> 00:37:32,875 Okay. 714 00:37:32,959 --> 00:37:35,461 Alright, guys, we ne-- we need to go look for him. 715 00:37:35,544 --> 00:37:37,922 Well, you guys are the adults, figure it out. 716 00:37:38,005 --> 00:37:39,799 Good luck and good night. 717 00:37:39,882 --> 00:37:41,467 Honestly, that's not a bad idea. 718 00:37:41,550 --> 00:37:43,928 We're not gonna find him at this time of night, anyway. 719 00:37:44,011 --> 00:37:45,429 Yeah, I agree. 720 00:37:45,513 --> 00:37:47,515 Yeah, sounds good. 721 00:37:47,598 --> 00:37:48,516 Alright. 722 00:37:48,599 --> 00:37:49,850 Fine, we'll-- we'll-- we'll look for him 723 00:37:49,934 --> 00:37:51,269 in the morning. 724 00:37:52,270 --> 00:37:54,146 (Sighing) 725 00:37:55,356 --> 00:37:59,819 (Indistinct speech) 726 00:37:59,902 --> 00:38:09,912 (♪♪♪) 727 00:38:16,752 --> 00:38:18,546 There you go. 728 00:38:22,133 --> 00:38:26,012 So how much longer do we have to uh, look for Bill? 729 00:38:26,095 --> 00:38:27,305 I'm not sure. 730 00:38:27,388 --> 00:38:28,806 We'll never find him, 'cause he's probably out stealing 731 00:38:28,889 --> 00:38:30,224 our cars I bet. 732 00:38:30,308 --> 00:38:31,851 Thomas, that's not funny. 733 00:38:31,934 --> 00:38:33,519 He's probably really hurt. 734 00:38:38,649 --> 00:38:40,026 I'm gonna go look for him. 735 00:38:40,109 --> 00:38:41,402 You wanna come? 736 00:38:41,485 --> 00:38:42,653 Yeah, sure. 737 00:38:54,498 --> 00:38:56,125 GLEN: Hey, Bill! 738 00:39:02,214 --> 00:39:04,675 Hey, Bill! 739 00:39:04,759 --> 00:39:06,469 Bill! 740 00:39:14,518 --> 00:39:16,729 You know, we're dead if we don't find him. 741 00:39:16,812 --> 00:39:18,272 Well, thanks for being positive. 742 00:39:18,356 --> 00:39:19,273 No, seriously. 743 00:39:19,357 --> 00:39:20,566 He's the only one who knows his way back 744 00:39:20,649 --> 00:39:21,817 to the trail. 745 00:39:21,901 --> 00:39:23,361 Oh, I'm-- I'm sure we'll be fine, 746 00:39:23,444 --> 00:39:25,029 we'll find him. 747 00:39:25,112 --> 00:39:26,781 Oh, hold up, I gotta water the trees. 748 00:39:26,864 --> 00:39:28,032 Alright. 749 00:39:32,703 --> 00:39:35,706 (Flies buzzing) 750 00:39:42,380 --> 00:39:43,547 Oh! 751 00:39:43,631 --> 00:39:44,173 Glen! 752 00:39:44,256 --> 00:39:45,341 Glen, come over here! 753 00:39:45,424 --> 00:39:46,717 I think I found something, you need to see this! 754 00:39:53,224 --> 00:39:53,974 He's dead. 755 00:39:54,058 --> 00:39:55,518 Yeah, that-- that's him. 756 00:39:55,601 --> 00:39:56,936 We-- we gotta tell 'em. 757 00:39:57,019 --> 00:39:58,104 We gotta tell 'em. 758 00:39:58,187 --> 00:39:59,897 No, no, wait, wait! Thomas, wait! 759 00:39:59,980 --> 00:40:10,199 (♪♪♪) 760 00:40:10,282 --> 00:40:11,200 He's dead! 761 00:40:11,283 --> 00:40:12,118 He's dead! 762 00:40:12,201 --> 00:40:14,161 - What? - What? 763 00:40:14,245 --> 00:40:16,664 (Taking deep breaths) 764 00:40:16,747 --> 00:40:18,958 We found him. 765 00:40:19,041 --> 00:40:20,793 It looked like an animal attack to me. 766 00:40:23,546 --> 00:40:26,090 Oh my gosh. 767 00:40:26,173 --> 00:40:29,635 So what-- what do we do now? 768 00:40:29,718 --> 00:40:32,263 I think we should pack up and head back down. 769 00:40:32,346 --> 00:40:34,473 But Bill was the only one who knew how to get back. 770 00:40:34,557 --> 00:40:36,058 We don't have a choice Kim, okay? 771 00:40:36,142 --> 00:40:40,229 This is a closed-off zone, nobody comes up here. 772 00:40:40,312 --> 00:40:41,439 She's-- she's right. 773 00:40:41,522 --> 00:40:42,773 If we're gonna try today we need to leave 774 00:40:42,857 --> 00:40:44,316 as soon as we can. 775 00:40:44,400 --> 00:40:45,484 Okay. 776 00:40:45,568 --> 00:40:55,578 (♪♪♪) 777 00:41:13,929 --> 00:41:15,389 Are you okay? We can take a break. 778 00:41:15,473 --> 00:41:17,141 I'm fine, sort of. 779 00:41:24,190 --> 00:41:25,483 (Sighing) 780 00:41:27,234 --> 00:41:28,819 Ow! 781 00:41:28,903 --> 00:41:29,778 What the hell was that? 782 00:41:29,862 --> 00:41:32,156 It looked like a bug! 783 00:41:32,239 --> 00:41:33,073 Wait, did you get stung? 784 00:41:33,157 --> 00:41:34,575 Sure feels like I did. 785 00:41:34,658 --> 00:41:45,503 (♪♪♪) 786 00:41:45,586 --> 00:41:47,421 BLAKE: Hey guys, I found it. 787 00:41:53,427 --> 00:41:54,345 Blake, be careful 788 00:41:54,428 --> 00:41:55,804 I don't know if we brought your EpiPen. 789 00:42:00,267 --> 00:42:02,520 Oh dang, that thing's nasty! 790 00:42:02,603 --> 00:42:03,229 LILY: Let me look. 791 00:42:03,312 --> 00:42:06,023 CANDIE: Be careful! 792 00:42:06,106 --> 00:42:07,441 Oh, mm. 793 00:42:07,525 --> 00:42:08,442 Get me a stick, I wanna make sure 794 00:42:08,526 --> 00:42:10,653 it doesn't hurt anybody. 795 00:42:10,736 --> 00:42:13,239 Thomas lines up his bat and focuses on the target. 796 00:42:13,322 --> 00:42:15,908 Look at that concentration as he's getting ready. 797 00:42:15,991 --> 00:42:17,326 And he scores! 798 00:42:17,409 --> 00:42:19,620 Oh, that was disgusting. 799 00:42:24,833 --> 00:42:26,460 Everything going okay? 800 00:42:26,544 --> 00:42:28,963 Yeah, as far as I can tell. 801 00:42:29,046 --> 00:42:30,381 Does it feel any better? 802 00:42:30,464 --> 00:42:31,840 Uh, yeah, sort of. 803 00:42:31,924 --> 00:42:34,093 - You think you can walk? - I can. 804 00:42:34,176 --> 00:42:36,554 It doesn't hurt that bad, it just really stings. 805 00:42:36,637 --> 00:42:37,513 Okay. 806 00:42:37,596 --> 00:42:39,515 - (Sighing) - Here, let me help. 807 00:42:43,102 --> 00:42:45,896 Thomas, get your backpack, break's over. 808 00:42:58,409 --> 00:43:08,419 (♪♪♪) 809 00:43:25,019 --> 00:43:27,479 Lily, where's the trail? 810 00:43:27,563 --> 00:43:29,064 We've been walking all day. 811 00:43:30,733 --> 00:43:31,859 I don't know. 812 00:43:31,942 --> 00:43:32,901 What do you mean you don't know? 813 00:43:32,985 --> 00:43:35,029 It means I don't know. 814 00:43:35,112 --> 00:43:38,115 - Candie, we're lost. - Don't-- don't say we're lost. 815 00:43:38,198 --> 00:43:48,208 (♪♪♪) 816 00:43:50,961 --> 00:43:52,838 We should probably find a place to set up camp. 817 00:43:52,921 --> 00:43:54,131 I know. 818 00:44:01,221 --> 00:44:05,684 You know, we've still got plenty of food, we've got water, 819 00:44:05,768 --> 00:44:10,773 we've got tents, sleeping bags, I mean we'll be alright. 820 00:44:10,856 --> 00:44:11,857 Alright. 821 00:44:13,859 --> 00:44:16,320 I'll get a fire going, that'll make you feel better. 822 00:44:16,403 --> 00:44:26,413 (♪♪♪) 823 00:44:45,891 --> 00:44:47,434 So since we're on the topic of farms, 824 00:44:47,518 --> 00:44:49,186 I kinda had a question. 825 00:44:49,269 --> 00:44:51,730 If a cow laughed like really, really hard 826 00:44:51,814 --> 00:44:53,148 would milk come out of its nose? 827 00:44:53,232 --> 00:44:54,608 (Chuckling) 828 00:44:54,692 --> 00:44:55,442 What? 829 00:44:55,526 --> 00:44:56,902 I thought it made sense. 830 00:44:56,985 --> 00:44:59,071 Hey, I lived on a farm and I can tell you 831 00:44:59,154 --> 00:45:00,155 that would never happen. 832 00:45:00,239 --> 00:45:01,365 (Chuckling) 833 00:45:01,448 --> 00:45:03,325 I visited a farm for a school trip once 834 00:45:03,409 --> 00:45:04,910 and the teacher asked the farmer, 835 00:45:04,993 --> 00:45:06,954 "So what's your favorite part about bein' a farmer?" 836 00:45:07,037 --> 00:45:09,748 He says, "Gettin' down dirty with all my hoes." 837 00:45:09,832 --> 00:45:11,125 CANDIE: Oh my God. 838 00:45:11,208 --> 00:45:12,626 (Chuckles) 839 00:45:16,463 --> 00:45:19,049 Well, I think I'm ready to hit the hay. 840 00:45:19,133 --> 00:45:19,967 No pun intended. 841 00:45:20,050 --> 00:45:22,261 (Chuckling) 842 00:45:22,344 --> 00:45:23,595 Same here. 843 00:45:23,679 --> 00:45:24,596 Me, too. 844 00:45:24,680 --> 00:45:26,473 Oh, how's your leg doin'? 845 00:45:26,557 --> 00:45:27,516 It's okay. 846 00:45:27,599 --> 00:45:29,226 Thanks for asking. 847 00:45:29,309 --> 00:45:31,437 Don't worry, I killed that little sucker. 848 00:45:31,520 --> 00:45:33,355 Uh, believe me it wasn't little. 849 00:45:33,439 --> 00:45:34,106 That was one-- 850 00:45:34,189 --> 00:45:35,065 Oh! 851 00:45:35,149 --> 00:45:38,861 (Screaming) 852 00:45:46,952 --> 00:45:47,911 Blake! 853 00:45:47,995 --> 00:45:51,331 (Growling) 854 00:45:51,415 --> 00:46:02,676 (♪♪♪) 855 00:46:02,760 --> 00:46:05,763 (Taking deep breaths) 856 00:46:17,232 --> 00:46:20,152 (Panting) 857 00:46:20,235 --> 00:46:30,245 (♪♪♪) 858 00:47:01,235 --> 00:47:02,903 CANDIE: Blake! 859 00:47:02,986 --> 00:47:04,530 Candie! 860 00:47:08,575 --> 00:47:11,328 CANDIE: Blake! 861 00:47:11,411 --> 00:47:13,872 Candie! 862 00:47:13,956 --> 00:47:15,415 Blake! 863 00:47:15,499 --> 00:47:17,960 (Screaming) 864 00:47:18,043 --> 00:47:19,670 Blake! 865 00:47:23,131 --> 00:47:26,134 (Screaming) 866 00:47:29,596 --> 00:47:31,223 Candie! 867 00:47:34,309 --> 00:47:35,477 Candie! 868 00:47:37,312 --> 00:47:38,564 Candie! 869 00:47:38,647 --> 00:47:48,657 (♪♪♪) 870 00:47:50,409 --> 00:47:53,328 (Sobbing) 871 00:47:53,412 --> 00:48:03,422 (♪♪♪) 872 00:48:19,479 --> 00:48:22,149 Thomas, wake up. 873 00:48:22,232 --> 00:48:24,359 Did-- did we stay here all night? 874 00:48:27,070 --> 00:48:28,989 Yeah. 875 00:48:29,072 --> 00:48:31,575 Guys, I had a really bad dream. 876 00:48:31,658 --> 00:48:34,202 Blake was talking about something and then-- 877 00:48:34,286 --> 00:48:35,621 That wasn't a dream. 878 00:48:37,205 --> 00:48:38,749 Blake and Candie. 879 00:48:45,797 --> 00:48:52,137 Guys, um, we're not gonna be able to carry all this out. 880 00:48:53,430 --> 00:48:57,476 We need to sort out and bring only the essential things. 881 00:48:57,559 --> 00:49:07,569 (♪♪♪) 882 00:49:37,599 --> 00:49:45,607 (♪♪♪) 883 00:49:49,111 --> 00:49:50,487 That's not looking good. 884 00:49:50,570 --> 00:49:52,155 There's nothing I can do about it. 885 00:49:52,239 --> 00:49:54,199 Hey, Glen, her leg's looking really bad. 886 00:49:54,282 --> 00:49:55,534 You need to fix it. 887 00:49:57,661 --> 00:49:58,870 Let's see. 888 00:50:03,000 --> 00:50:06,003 Y-- yeah, that's-- that's bad. 889 00:50:06,086 --> 00:50:09,464 Okay, uh, I need to change the bandage. 890 00:50:09,548 --> 00:50:12,175 Um, let's-- let's find a place where you can sit down. 891 00:50:34,197 --> 00:50:35,532 Okay. 892 00:50:50,964 --> 00:50:52,007 Yeah, that's-- that's really bad. 893 00:50:52,090 --> 00:50:56,470 Um, Lily, can you find me a knife and a lighter? 894 00:50:56,553 --> 00:50:57,220 Yeah. 895 00:50:57,304 --> 00:50:58,305 No, I'm not gonna let you-- 896 00:50:58,388 --> 00:50:59,639 No, no, no, I'm not gonna cut off your leg, 897 00:50:59,723 --> 00:51:01,850 but there's a lot of pus built up in there 898 00:51:01,933 --> 00:51:03,643 and we need to get it out. 899 00:51:03,727 --> 00:51:05,520 It'll hurt at first, but I promise 900 00:51:05,604 --> 00:51:09,357 it'll feel a lot better when it's done. 901 00:51:09,441 --> 00:51:10,692 Okay. 902 00:51:10,776 --> 00:51:13,653 As long as you don't cut off my leg I'm fine. 903 00:51:13,737 --> 00:51:16,615 Is-- is this the only knife we have? 904 00:51:16,698 --> 00:51:19,910 It's the only one I could find. 905 00:51:19,993 --> 00:51:21,036 Okay. 906 00:51:22,496 --> 00:51:23,997 (Sighing) 907 00:51:36,218 --> 00:51:38,261 You might wanna close your eyes for this. 908 00:51:46,603 --> 00:51:47,813 (Kim grunting) 909 00:51:48,772 --> 00:51:50,690 Okay. 910 00:51:56,863 --> 00:51:59,783 (Grunting) 911 00:51:59,866 --> 00:52:01,993 GLEN: Alright. 912 00:52:02,077 --> 00:52:07,749 Um, worst part is over. 913 00:52:07,833 --> 00:52:10,085 Wasn't that bad. 914 00:52:10,168 --> 00:52:12,254 That was like a giant zit on your leg. 915 00:52:12,337 --> 00:52:13,713 Shut up, that's gross. 916 00:52:13,797 --> 00:52:15,966 Well, it is gross. 917 00:52:16,049 --> 00:52:17,926 I don't think I can carry my backpack. 918 00:52:18,009 --> 00:52:19,553 I'll-- I'll take it. 919 00:52:20,554 --> 00:52:23,807 Are you sure you can carry two backpacks? 920 00:52:23,890 --> 00:52:27,811 Well, in that case, I guess you'll take it then. 921 00:52:27,894 --> 00:52:31,606 Well, I guess I will. 922 00:52:31,690 --> 00:52:32,566 Let me know if it gets too heavy 923 00:52:32,649 --> 00:52:34,276 and I'll take it for you. 924 00:52:34,359 --> 00:52:36,570 I'll definitely take you up on that offer. 925 00:52:54,045 --> 00:53:01,052 (♪♪♪) 926 00:53:01,136 --> 00:53:04,264 I think we should stay here tonight. 927 00:53:04,347 --> 00:53:05,807 Yeah, I mean this place will work 928 00:53:05,891 --> 00:53:08,310 and at least we have some protection behind us. 929 00:53:08,393 --> 00:53:09,311 LILY: Exactly. 930 00:53:09,394 --> 00:53:15,567 (♪♪♪) 931 00:53:15,650 --> 00:53:17,319 Hey, can you help me collect firewood? 932 00:53:17,402 --> 00:53:19,029 Oh, yeah, yeah, good idea. 933 00:53:19,112 --> 00:53:29,122 (♪♪♪) 934 00:53:55,232 --> 00:53:58,151 So how many more nights are we gonna stay out here? 935 00:53:58,235 --> 00:54:01,446 This is the last night I hope. 936 00:54:01,529 --> 00:54:04,658 If not, how long can we survive? 937 00:54:04,741 --> 00:54:09,204 Well, we're pretty much out of food. 938 00:54:09,287 --> 00:54:12,666 Yeah, we have about a day's worth of water. 939 00:54:12,749 --> 00:54:14,042 So basically, we're all-- 940 00:54:14,125 --> 00:54:15,168 (Shushing) 941 00:54:15,252 --> 00:54:17,087 You need to stay positive. 942 00:54:17,170 --> 00:54:18,296 THOMAS: Oh, okay. 943 00:54:18,380 --> 00:54:22,884 So instead of the glass being 99% empty, it's 1% full. 944 00:54:22,968 --> 00:54:24,761 Well, that's the spirit. 945 00:54:28,306 --> 00:54:30,809 Hey, I'm gonna keep watch for a while 946 00:54:30,892 --> 00:54:32,727 if you wanna get some sleep. 947 00:54:32,811 --> 00:54:34,604 Okay, wake me when it's my turn. 948 00:54:34,688 --> 00:54:35,563 Alright. 949 00:54:35,647 --> 00:54:36,815 Hmm. 950 00:54:36,898 --> 00:54:46,908 (♪♪♪) 951 00:55:28,033 --> 00:55:38,043 (♪♪♪) 952 00:55:41,880 --> 00:55:44,257 (Grunting) 953 00:56:13,745 --> 00:56:15,330 (Grunting) 954 00:56:16,164 --> 00:56:17,582 What the hell? 955 00:56:21,419 --> 00:56:23,088 What was that? 956 00:56:23,171 --> 00:56:24,214 (Grunting) 957 00:56:24,297 --> 00:56:26,549 I-- I speared it. 958 00:56:26,633 --> 00:56:27,258 You what? 959 00:56:27,342 --> 00:56:28,343 (Taking deep breaths) 960 00:56:28,426 --> 00:56:29,260 I don't-- I don't think they're coming back. 961 00:56:29,344 --> 00:56:30,470 Well, how many were there? 962 00:56:30,553 --> 00:56:32,680 GLEN: I think there was about three. 963 00:56:32,764 --> 00:56:34,849 I can't sleep now. 964 00:56:34,933 --> 00:56:36,851 Well, how long till morning? 965 00:56:36,935 --> 00:56:42,399 Um, it's-- it's 5:45 right now. 966 00:56:42,482 --> 00:56:46,569 So not too much longer till sunrise. 967 00:56:46,653 --> 00:56:48,071 Well, that's good news. 968 00:56:48,154 --> 00:56:49,864 The only good news I want was, 969 00:56:49,948 --> 00:56:52,242 "Oh, hey, this was just a bad dream." 970 00:56:52,325 --> 00:57:02,335 (♪♪♪) 971 00:57:27,110 --> 00:57:30,113 (Birds chirping) 972 00:57:45,295 --> 00:57:48,298 (Taking deep breaths) 973 00:57:59,309 --> 00:58:07,317 (♪♪♪) 974 00:58:07,400 --> 00:58:08,485 Glen! 975 00:58:08,568 --> 00:58:10,862 (Birds chirping) 976 00:58:10,945 --> 00:58:12,489 Lily! 977 00:58:12,572 --> 00:58:22,582 (♪♪♪) 978 00:59:04,082 --> 00:59:06,167 Glen, wake up. 979 00:59:08,628 --> 00:59:11,339 (Grunting) 980 00:59:28,523 --> 00:59:31,067 Oh my God, I can't move my leg. 981 00:59:31,150 --> 00:59:32,485 What do you mean? 982 00:59:32,569 --> 00:59:34,487 I can't feel my leg. 983 00:59:39,742 --> 00:59:42,787 (Taking deep breaths) 984 00:59:47,542 --> 00:59:48,543 Okay. 985 00:59:53,006 --> 00:59:56,301 Alright, I'm gonna take-- I'm gonna take your boot off. 986 00:59:56,384 --> 00:59:57,552 Okay. 987 01:00:08,313 --> 01:00:09,939 Can you feel that? 988 01:00:10,023 --> 01:00:12,108 No, I can't feel anything. 989 01:00:19,824 --> 01:00:20,491 (Sighing) 990 01:00:20,575 --> 01:00:21,826 This is bad. 991 01:00:23,244 --> 01:00:24,621 Uh-- uh, can we build a stretcher for her 992 01:00:24,704 --> 01:00:25,788 or something? 993 01:00:25,872 --> 01:00:28,875 No, that'll take too long. 994 01:00:28,958 --> 01:00:31,002 Uh, I'll just-- I'll just carry her. 995 01:00:32,670 --> 01:00:36,257 Guys, uh, okay, let's start-- let's start packing up. 996 01:00:36,341 --> 01:00:46,351 (♪♪♪) 997 01:01:01,824 --> 01:01:05,453 Okay, so this will be really, really uncomfortable, 998 01:01:05,536 --> 01:01:06,871 but just let me know 999 01:01:06,954 --> 01:01:09,582 if anything really starts hurting. 1000 01:01:09,666 --> 01:01:10,875 I will. 1001 01:01:10,958 --> 01:01:12,043 Lily. 1002 01:01:14,045 --> 01:01:17,799 Just-- just lift her up really, really slowly. 1003 01:01:17,882 --> 01:01:18,633 Okay. 1004 01:01:18,716 --> 01:01:19,509 - Ready? - Yeah. 1005 01:01:19,592 --> 01:01:20,593 Yeah. 1006 01:01:22,011 --> 01:01:23,179 Okay. 1007 01:01:28,601 --> 01:01:30,853 Hey, Thomas, be sure to put out the fire. 1008 01:01:30,937 --> 01:01:32,230 Yeah. 1009 01:01:49,539 --> 01:01:59,549 (♪♪♪) 1010 01:02:20,445 --> 01:02:24,115 Hey, could one of you guys hand me some water? 1011 01:02:24,198 --> 01:02:34,208 (♪♪♪) 1012 01:02:41,090 --> 01:02:43,843 (Taking deep breaths) 1013 01:02:48,014 --> 01:02:49,515 You guys, she has a fever. 1014 01:02:51,517 --> 01:02:53,978 Here, you need to drink that. 1015 01:02:59,066 --> 01:03:01,569 Is she gonna be okay? 1016 01:03:01,652 --> 01:03:04,989 Well, we really need to get her to a hospital. 1017 01:03:05,072 --> 01:03:06,657 Okay, well, then we need to move quickly. 1018 01:03:06,741 --> 01:03:08,075 It can't be far. 1019 01:03:09,577 --> 01:03:10,411 I-- I hope you're right, 1020 01:03:10,495 --> 01:03:13,664 but I mean it's gonna be dark soon. 1021 01:03:14,665 --> 01:03:20,171 Uh, Thomas, help me try to find a campsite. 1022 01:03:22,048 --> 01:03:22,924 We'll be right back. 1023 01:03:23,007 --> 01:03:24,050 Be safe. 1024 01:03:24,133 --> 01:03:34,143 (♪♪♪) 1025 01:03:52,787 --> 01:03:56,541 Better find a darn good spot or we're toast. 1026 01:03:56,624 --> 01:03:59,377 Yeah, yeah. 1027 01:03:59,460 --> 01:04:00,628 I know. 1028 01:04:04,006 --> 01:04:06,300 God, I'm tired. 1029 01:04:06,384 --> 01:04:08,803 (Sighing) 1030 01:04:12,849 --> 01:04:17,019 I still can't believe this is happening, you know? 1031 01:04:18,688 --> 01:04:22,066 This was just supposed to be a simple documentary 1032 01:04:22,149 --> 01:04:25,152 about all the nonsense that people believe 1033 01:04:25,236 --> 01:04:26,904 about this mountain. 1034 01:04:28,823 --> 01:04:30,366 But no, no, it just so happens that 1035 01:04:30,449 --> 01:04:35,037 there are real monsters and aliens out to kill us. 1036 01:04:35,121 --> 01:04:38,249 Oh, and not to mention, we're also completely lost 1037 01:04:38,332 --> 01:04:41,794 in the wonderful world of unprocessed paper. 1038 01:04:44,046 --> 01:04:44,797 (Sighing) 1039 01:04:44,881 --> 01:04:46,757 Do you or Lily have any sort of plan 1040 01:04:46,841 --> 01:04:50,177 that doesn't involve the afterlife? 1041 01:04:50,261 --> 01:04:55,099 GLEN: Uh, Lily's smart. 1042 01:04:55,182 --> 01:04:57,935 I'm-- I'm sure she's figuring out something. 1043 01:05:00,771 --> 01:05:04,942 We've been in some really bad situations before. 1044 01:05:05,026 --> 01:05:06,944 She always figures somethin' out, 1045 01:05:07,028 --> 01:05:09,155 always comes up with some kind of idea. 1046 01:05:11,866 --> 01:05:13,951 Never-- never this bad though. 1047 01:05:16,787 --> 01:05:20,666 If-- if I'd only known the danger 1048 01:05:20,750 --> 01:05:22,710 that I've put you and Kim in, 1049 01:05:22,793 --> 01:05:26,130 I-- I never-- I never would have made 1050 01:05:26,213 --> 01:05:28,049 this stupid documentary. 1051 01:05:31,052 --> 01:05:33,930 Well, I'll just ask for some extra college credit 1052 01:05:34,013 --> 01:05:36,766 when I get back. 1053 01:05:36,849 --> 01:05:40,519 I mean I definitely had no idea 1054 01:05:40,603 --> 01:05:45,024 that there was gonna be real aliens up here. 1055 01:05:45,107 --> 01:05:46,817 I mean you really shouldn't be blaming yourself 1056 01:05:46,901 --> 01:05:48,110 for this. 1057 01:05:50,988 --> 01:05:54,909 Blake and Candie are dead, 1058 01:05:54,992 --> 01:06:00,331 because I didn't take this shit seriously enough 1059 01:06:00,414 --> 01:06:02,917 to come prepared for the worst. 1060 01:06:03,000 --> 01:06:05,878 They-- they trusted me to know 1061 01:06:05,962 --> 01:06:09,590 what we were getting ourselves into, 1062 01:06:09,674 --> 01:06:13,302 I can never forgive myself for what happened. 1063 01:06:21,560 --> 01:06:25,356 I swear I will do everything I can to make sure 1064 01:06:25,439 --> 01:06:29,235 that you and Kim get back home safely. 1065 01:06:32,154 --> 01:06:34,365 It's really not your fault. 1066 01:06:36,575 --> 01:06:40,037 I know it's gonna take a while for you to understand that 1067 01:06:40,121 --> 01:06:42,331 and I know how you feel. 1068 01:06:42,415 --> 01:06:43,833 I was the one that convinced Kim 1069 01:06:43,916 --> 01:06:46,752 that this was just gonna be another camping trip. 1070 01:06:48,879 --> 01:06:51,465 She didn't have to come, but she insisted on going, 1071 01:06:51,549 --> 01:06:56,804 because well, I'm a dumbass 1072 01:06:56,887 --> 01:06:59,557 and I always find ways to get into trouble. 1073 01:07:02,018 --> 01:07:06,022 She doesn't blame you at all and neither do I. 1074 01:07:06,105 --> 01:07:08,232 It's really all of our faults. 1075 01:07:14,155 --> 01:07:18,075 You know, we better find a cave or something 1076 01:07:18,159 --> 01:07:20,619 or we're gonna have a little different set of problems 1077 01:07:20,703 --> 01:07:22,038 if you know what I mean. 1078 01:07:23,622 --> 01:07:26,083 You think we can find somethin' before it gets too dark? 1079 01:07:28,335 --> 01:07:30,379 (Sighing) 1080 01:07:30,463 --> 01:07:31,756 I don't know. 1081 01:07:35,760 --> 01:07:39,388 I was gonna suggest we should probably uh, split up 1082 01:07:39,472 --> 01:07:45,019 and look, but I'm pretty sure we would both get lost. 1083 01:07:47,396 --> 01:07:50,191 Now, that's a deep thought. 1084 01:07:50,274 --> 01:07:56,363 Getting lost while we're lost. 1085 01:07:56,447 --> 01:07:59,116 It's like a lost inception. 1086 01:08:02,578 --> 01:08:04,580 (Chuckling) 1087 01:08:10,086 --> 01:08:13,172 Are you ready to get movin'? 1088 01:08:13,255 --> 01:08:15,633 I was just getting comfortable. 1089 01:08:15,716 --> 01:08:17,885 So was I. 1090 01:08:43,244 --> 01:08:44,620 Yo, Glen! 1091 01:08:45,621 --> 01:08:49,041 Let's sharpen our alien-fighting skills. 1092 01:08:49,125 --> 01:08:52,961 Thomas, we don't have the time for this. 1093 01:08:53,045 --> 01:08:56,506 Die, alien scum! 1094 01:08:56,590 --> 01:08:58,300 Thomas, I'm serious. 1095 01:09:01,554 --> 01:09:06,058 My name is Thomas Dingle McDingdong. 1096 01:09:06,142 --> 01:09:08,269 You killed my father. 1097 01:09:08,352 --> 01:09:10,312 Prepare to die. 1098 01:09:13,023 --> 01:09:15,818 Okay, fine, you got it. 1099 01:09:15,901 --> 01:09:17,819 (Grunting) 1100 01:09:17,903 --> 01:09:28,330 (♪♪♪) 1101 01:09:28,414 --> 01:09:30,416 Glen! Stop! No! 1102 01:09:30,499 --> 01:09:32,334 Glen? 1103 01:09:32,417 --> 01:09:33,878 Glen, you okay? 1104 01:09:36,880 --> 01:09:40,050 (Grunting) 1105 01:09:42,344 --> 01:09:44,971 Glen! 1106 01:09:45,055 --> 01:09:46,139 Glen. 1107 01:09:46,223 --> 01:09:48,934 - Are you okay? - Yeah. 1108 01:09:49,018 --> 01:09:50,435 (Taking deep breaths) 1109 01:09:50,519 --> 01:09:52,188 Find my-- find my glasses. 1110 01:09:52,271 --> 01:09:53,189 Okay, alright. 1111 01:09:53,272 --> 01:09:54,440 Alright, no problem. 1112 01:10:00,279 --> 01:10:02,948 Here, I found them. 1113 01:10:03,032 --> 01:10:04,200 Thank you. 1114 01:10:05,993 --> 01:10:10,539 Uh, you-- you got-- you got somethin'... 1115 01:10:10,623 --> 01:10:13,000 (Taking deep breaths) 1116 01:10:13,083 --> 01:10:15,377 Ow, God, oh God. 1117 01:10:15,460 --> 01:10:17,338 Oh, God, okay. 1118 01:10:21,133 --> 01:10:23,677 (Grunting) 1119 01:10:23,761 --> 01:10:24,887 Okay. 1120 01:10:24,969 --> 01:10:27,973 (Taking deep breaths) 1121 01:10:30,059 --> 01:10:32,937 Okay. 1122 01:10:33,020 --> 01:10:36,023 (Taking deep breaths) 1123 01:10:43,112 --> 01:10:45,199 How're we gonna get back up there? 1124 01:10:46,407 --> 01:10:49,702 (Taking deep breaths) 1125 01:10:49,787 --> 01:10:51,830 I don't know. 1126 01:10:51,914 --> 01:10:55,251 I don't think-- I don't think I could get back up. 1127 01:10:57,419 --> 01:11:01,048 We're gonna-- we're gonna have to find a way-- way around. 1128 01:11:01,130 --> 01:11:03,092 W-- which way do you wanna go? 1129 01:11:06,262 --> 01:11:08,555 (Grunting) 1130 01:11:08,639 --> 01:11:10,099 Um-- 1131 01:11:10,182 --> 01:11:12,059 (Takes a deep breath) 1132 01:11:12,142 --> 01:11:14,395 Probably-- probably that way. 1133 01:11:14,478 --> 01:11:16,647 Alright. 1134 01:11:16,730 --> 01:11:18,148 (Takes a deep breath) 1135 01:11:19,275 --> 01:11:21,235 (Grunting) 1136 01:11:21,318 --> 01:11:24,321 (Taking deep breaths) 1137 01:11:24,405 --> 01:11:34,415 (♪♪♪) 1138 01:11:50,347 --> 01:11:53,434 Call me crazy, but is that a cabin over there? 1139 01:11:53,517 --> 01:11:55,144 Are you serious? 1140 01:11:56,145 --> 01:11:59,148 (Taking deep breaths) 1141 01:12:00,816 --> 01:12:02,359 - You see it? - Yeah. 1142 01:12:02,443 --> 01:12:04,320 Yeah, yeah, yeah, I-- I think I do. 1143 01:12:06,572 --> 01:12:07,656 I'll-- 1144 01:12:07,740 --> 01:12:08,782 You gotta go tell the others as fast as you can. 1145 01:12:08,866 --> 01:12:10,826 - Okay, okay. - Go, get 'em over here. 1146 01:12:10,909 --> 01:12:20,794 (♪♪♪) 1147 01:12:48,781 --> 01:12:58,791 (♪♪♪) 1148 01:13:15,682 --> 01:13:17,434 Glen! 1149 01:13:20,020 --> 01:13:21,730 Glen! 1150 01:13:21,814 --> 01:13:30,364 (♪♪♪) 1151 01:13:30,447 --> 01:13:32,241 Glen! 1152 01:13:32,324 --> 01:13:42,334 (♪♪♪) 1153 01:13:45,337 --> 01:13:47,047 Glen! 1154 01:13:47,130 --> 01:13:57,141 (♪♪♪) 1155 01:14:41,809 --> 01:14:51,820 (♪♪♪) 1156 01:15:09,087 --> 01:15:10,714 Hey guys, check it out. 1157 01:15:10,797 --> 01:15:12,716 I ain't goin' hungry tonight. 1158 01:15:12,799 --> 01:15:14,927 Well, you know, you have to share that. 1159 01:15:15,010 --> 01:15:16,428 What else is up there? 1160 01:15:16,512 --> 01:15:18,013 Just stuff. 1161 01:15:23,602 --> 01:15:24,811 What is it? 1162 01:15:24,895 --> 01:15:30,817 Well, we got us a chicken noodle and chili combo for only 2.99. 1163 01:15:30,901 --> 01:15:31,860 What a deal. 1164 01:15:31,943 --> 01:15:32,945 Oh yeah. 1165 01:15:33,028 --> 01:15:43,038 (♪♪♪) 1166 01:15:54,132 --> 01:15:56,425 How is it? 1167 01:15:56,510 --> 01:15:57,719 Tastes pretty good. 1168 01:16:19,866 --> 01:16:22,661 Here, have some soup. 1169 01:16:22,744 --> 01:16:24,288 I can't eat. 1170 01:16:30,460 --> 01:16:32,879 Here, how about some of this? 1171 01:16:32,963 --> 01:16:34,965 KIM: No, I don't feel good. 1172 01:16:49,228 --> 01:16:50,314 Rest up. 1173 01:16:50,397 --> 01:16:52,232 Tomorrow, we're getting out of this dump for sure. 1174 01:16:55,110 --> 01:17:00,490 Thomas, you have to promise me that you'll leave tomorrow 1175 01:17:00,574 --> 01:17:01,867 even if I can't. 1176 01:17:01,950 --> 01:17:03,994 What? No. 1177 01:17:04,077 --> 01:17:07,664 I'm your big sister, you have to do what I say. 1178 01:17:07,748 --> 01:17:10,291 No, I'm not leaving you here. 1179 01:17:10,375 --> 01:17:11,460 I'll be fine. 1180 01:17:11,543 --> 01:17:21,553 (♪♪♪) 1181 01:17:28,809 --> 01:17:31,271 Kim? 1182 01:17:31,355 --> 01:17:33,106 Kim, you awake? 1183 01:17:33,190 --> 01:17:35,359 Kim. 1184 01:17:35,442 --> 01:17:37,027 Don't do this, Kim. 1185 01:17:39,612 --> 01:17:41,031 Kim, wake up. 1186 01:17:41,114 --> 01:17:48,288 (♪♪♪) 1187 01:17:48,371 --> 01:17:49,665 Please. 1188 01:17:49,748 --> 01:17:59,758 (♪♪♪) 1189 01:18:09,684 --> 01:18:13,772 Thomas, it's-- it's okay, she's alright. 1190 01:18:13,855 --> 01:18:16,858 I'm not dead, stupid. 1191 01:18:16,942 --> 01:18:19,236 Don't-- don't do that. 1192 01:18:19,318 --> 01:18:21,822 I'm fine, I just need to sleep. 1193 01:18:21,905 --> 01:18:24,032 Okay, I'll let you sleep. 1194 01:18:33,666 --> 01:18:36,712 Glen, you need to come see this. 1195 01:18:36,795 --> 01:18:38,004 GLEN: What is it? 1196 01:18:42,175 --> 01:18:45,178 (Growling) 1197 01:18:47,180 --> 01:18:49,057 What are we gonna do? 1198 01:18:49,141 --> 01:18:50,058 I don't know. 1199 01:18:50,142 --> 01:18:52,102 Well, hopefully they stay back. 1200 01:18:57,023 --> 01:18:58,483 I don't see nothing. 1201 01:18:58,567 --> 01:19:02,028 Well, they're-- they're out there. 1202 01:19:02,112 --> 01:19:05,615 Well, I think we should keep an eye out. 1203 01:19:05,699 --> 01:19:07,200 I'll go first. 1204 01:19:07,284 --> 01:19:10,704 Alright, well, wake one of us up in an hour or two, okay? 1205 01:19:10,787 --> 01:19:12,621 Don't fall asleep. 1206 01:19:12,706 --> 01:19:13,790 Well, that kind of defeats the purpose 1207 01:19:13,874 --> 01:19:15,291 of keeping watch now, don't it? 1208 01:19:15,375 --> 01:19:16,543 LILY: Just sayin'. 1209 01:19:16,626 --> 01:19:26,636 (♪♪♪) 1210 01:19:34,644 --> 01:19:44,654 (♪♪♪) 1211 01:20:09,805 --> 01:20:19,815 (♪♪♪) 1212 01:20:50,637 --> 01:21:00,647 (♪♪♪) 1213 01:21:28,466 --> 01:21:29,134 (Growling) 1214 01:21:29,217 --> 01:21:30,260 Oh! 1215 01:21:30,343 --> 01:21:38,602 (♪♪♪) 1216 01:21:38,684 --> 01:21:42,147 We gotta make sure that window stays boarded up. 1217 01:21:42,230 --> 01:21:43,398 THOMAS: Hey, guys. 1218 01:21:43,481 --> 01:21:44,608 Yeah? 1219 01:21:44,691 --> 01:21:47,027 Why don't we feed the-- whatever the heck they are? 1220 01:21:47,110 --> 01:21:48,236 Wait, feed it? 1221 01:21:48,320 --> 01:21:49,571 What-- what do you mean? 1222 01:21:49,654 --> 01:21:51,364 Yeah, with lead. 1223 01:21:53,282 --> 01:21:55,952 Huh, we got us another boomstick right here. 1224 01:21:56,036 --> 01:21:56,870 (Grunting) 1225 01:22:23,271 --> 01:22:24,898 THOMAS: And one for you. 1226 01:22:31,279 --> 01:22:32,489 Any shells for this? 1227 01:22:32,572 --> 01:22:34,157 THOMAS: Yeah. 1228 01:22:34,240 --> 01:22:35,450 Cool. 1229 01:22:40,914 --> 01:22:50,924 (♪♪♪) 1230 01:23:03,687 --> 01:23:05,730 Now this, I would have signed up for. 1231 01:23:05,814 --> 01:23:15,740 (♪♪♪) 1232 01:23:15,824 --> 01:23:18,201 (Growling) 1233 01:23:36,219 --> 01:23:38,722 Okay, guys, get ready. 1234 01:23:41,057 --> 01:23:42,142 (Gunshot) 1235 01:23:42,225 --> 01:23:43,977 (Growls) 1236 01:23:44,059 --> 01:23:45,770 (Gunshot) 1237 01:23:50,275 --> 01:23:51,151 (Gunshot) 1238 01:23:51,234 --> 01:23:52,652 (Growls) 1239 01:23:52,736 --> 01:24:01,870 (♪♪♪) 1240 01:24:01,952 --> 01:24:03,663 THOMAS: Now, that's what I call "hunting". 1241 01:24:03,746 --> 01:24:05,040 Well, be careful how you aim, 1242 01:24:05,123 --> 01:24:06,541 we can't afford to waste bullets. 1243 01:24:06,624 --> 01:24:08,501 Yeah, but we can't hold them off forever. 1244 01:24:08,585 --> 01:24:10,962 I think we scared 'em off. 1245 01:24:11,046 --> 01:24:12,338 I highly doubt that. 1246 01:24:15,717 --> 01:24:17,177 Did you kill it? 1247 01:24:17,260 --> 01:24:19,344 I wounded one. 1248 01:24:19,429 --> 01:24:20,930 How many are out there? 1249 01:24:21,014 --> 01:24:23,099 I saw three, but who knows? 1250 01:24:28,021 --> 01:24:30,190 Did you sleep well? 1251 01:24:30,273 --> 01:24:32,692 No, but I'm feeling better. 1252 01:24:32,776 --> 01:24:34,568 Well, how's your leg? 1253 01:24:34,652 --> 01:24:36,154 I think I can feel it now. 1254 01:24:36,237 --> 01:24:37,072 LILY: They're back. 1255 01:24:37,155 --> 01:24:47,165 (♪♪♪) 1256 01:24:58,300 --> 01:25:00,719 Where'd they go? 1257 01:25:00,804 --> 01:25:02,138 GLEN: I don't know. 1258 01:25:06,851 --> 01:25:09,103 (Thudding and rumbling) 1259 01:25:09,187 --> 01:25:11,314 (Growling) 1260 01:25:11,397 --> 01:25:20,698 (♪♪♪) 1261 01:25:20,782 --> 01:25:22,117 (Gunshot) 1262 01:25:25,787 --> 01:25:27,705 Thomas, give me another shell now! 1263 01:25:33,837 --> 01:25:35,171 (Gunshot) 1264 01:25:38,967 --> 01:25:41,761 (Grunting) 1265 01:25:44,389 --> 01:25:54,398 (♪♪♪) 1266 01:26:07,996 --> 01:26:09,496 Are you alright? 1267 01:26:09,581 --> 01:26:10,582 (Sobbing) 1268 01:26:10,665 --> 01:26:12,125 I'm not. 1269 01:26:13,751 --> 01:26:15,378 They keep breaking in. 1270 01:26:15,460 --> 01:26:17,630 We're practically out of ammo. 1271 01:26:21,885 --> 01:26:24,596 Blake and Candie are dead. 1272 01:26:26,764 --> 01:26:28,975 And I don't want us to end up like them. 1273 01:26:29,058 --> 01:26:30,934 (Sobbing) 1274 01:26:31,019 --> 01:26:32,687 You got us this far. 1275 01:26:34,439 --> 01:26:36,900 We need to keep fighting. 1276 01:26:36,983 --> 01:26:38,193 Fighting together. 1277 01:26:38,276 --> 01:26:40,361 (Sniffling) 1278 01:26:47,785 --> 01:26:50,288 What's important. 1279 01:26:50,371 --> 01:26:54,166 What's really important is that we have each other. 1280 01:26:58,296 --> 01:27:00,089 I love you so much. 1281 01:27:04,636 --> 01:27:07,013 What would I ever do without you? 1282 01:27:10,058 --> 01:27:12,101 You'd be sad and alone. 1283 01:27:12,184 --> 01:27:22,195 (♪♪♪) 1284 01:27:24,906 --> 01:27:27,951 THOMAS: Uh, guys, you might wanna look out the window. 1285 01:27:35,291 --> 01:27:37,585 (Growling) 1286 01:27:40,880 --> 01:27:43,091 Alright, Thomas, you need to get me some more ammo. 1287 01:27:43,174 --> 01:27:45,510 About that, there isn't any left. 1288 01:27:47,303 --> 01:27:49,430 Okay, well, there's got to be more around here. 1289 01:27:49,514 --> 01:27:52,058 I already checked, but whatever makes you feel better. 1290 01:27:52,141 --> 01:27:54,434 Alright, well, just help me look. 1291 01:27:54,519 --> 01:28:04,529 (♪♪♪) 1292 01:28:16,374 --> 01:28:19,294 LILY: Hey guys, I found something. 1293 01:28:19,377 --> 01:28:30,221 (♪♪♪) 1294 01:28:30,305 --> 01:28:33,474 Whoever owned this cabin must have been a serious hunter. 1295 01:28:33,558 --> 01:28:35,309 Yeah, no kidding. 1296 01:28:35,393 --> 01:28:36,978 Well, we can definitely use those. 1297 01:28:37,061 --> 01:28:37,728 Yeah. 1298 01:28:37,812 --> 01:28:40,189 What is it? 1299 01:28:40,273 --> 01:28:41,898 Oh, just another kinda boomstick. 1300 01:28:41,983 --> 01:28:44,110 Be careful with those. 1301 01:28:44,193 --> 01:28:46,404 Oh, it's okay as long as you don't drop it. 1302 01:28:46,487 --> 01:28:53,995 (♪♪♪) 1303 01:28:54,077 --> 01:28:57,707 You guys, we can't stay here especially without ammo. 1304 01:28:57,790 --> 01:29:00,335 This is what I think we should do. 1305 01:29:00,418 --> 01:29:02,670 Wait for it to get close, light the dynamite, 1306 01:29:02,754 --> 01:29:04,547 then get out as fast as we can. 1307 01:29:04,630 --> 01:29:06,049 By the time it breaks in, it should be ready to-- 1308 01:29:06,132 --> 01:29:07,550 Kaboom! 1309 01:29:07,633 --> 01:29:09,802 Exactly. 1310 01:29:09,886 --> 01:29:12,805 Well, sounds like it could work. 1311 01:29:12,889 --> 01:29:14,474 Uh, guys, I don't mean to be pushing, 1312 01:29:14,557 --> 01:29:17,101 but we got like T-minus 35 times 1313 01:29:17,184 --> 01:29:18,728 whatever to get out of here. 1314 01:29:18,811 --> 01:29:19,853 Get Kim to the door-- 1315 01:29:19,937 --> 01:29:21,064 - Alright. - I'll get this one. 1316 01:29:21,147 --> 01:29:31,157 (♪♪♪) 1317 01:29:33,868 --> 01:29:35,452 (Growling) 1318 01:29:35,536 --> 01:29:36,537 Get ready. 1319 01:29:36,621 --> 01:29:46,630 (♪♪♪) 1320 01:29:58,768 --> 01:30:00,395 Now! 1321 01:30:00,478 --> 01:30:10,487 (♪♪♪) 1322 01:30:22,583 --> 01:30:24,794 (Growling) 1323 01:30:31,800 --> 01:30:32,593 Do you think she lit it? 1324 01:30:32,677 --> 01:30:33,636 Of course, I did. 1325 01:30:33,719 --> 01:30:34,971 KIM: Maybe it's a dud. 1326 01:30:35,054 --> 01:30:36,556 (Growling) 1327 01:30:36,639 --> 01:30:39,892 (Explosion) 1328 01:30:39,976 --> 01:30:40,934 (Chuckling) 1329 01:30:41,018 --> 01:30:42,270 I think we got it. 1330 01:30:42,353 --> 01:30:43,353 (Chuckling) 1331 01:30:44,814 --> 01:30:47,316 I'll admit for a moment there I thought for sure 1332 01:30:47,400 --> 01:30:49,318 - we were all dead. - For a moment? 1333 01:30:49,402 --> 01:30:50,862 I've been thinkin' that since day one. 1334 01:30:50,945 --> 01:30:52,447 I'm just glad it's over. 1335 01:30:52,530 --> 01:30:54,490 Well, it's not over yet, we're still lost. 1336 01:30:54,574 --> 01:30:56,159 Okay, but it could be a lot worse. 1337 01:30:58,077 --> 01:31:00,538 Right, we need to get moving. 1338 01:31:00,621 --> 01:31:01,539 (Taking deep breaths) 1339 01:31:01,621 --> 01:31:03,458 Which way? 1340 01:31:03,541 --> 01:31:04,834 Same way we've been going. 1341 01:31:04,916 --> 01:31:14,927 (♪♪♪) 1342 01:31:25,771 --> 01:31:28,191 I'm in love with a road. 1343 01:31:28,273 --> 01:31:29,150 (Chuckling) 1344 01:31:29,233 --> 01:31:31,110 Oh, I missed you! 1345 01:31:31,193 --> 01:31:32,278 Here, take some of these. 1346 01:31:32,361 --> 01:31:33,821 I got plenty more where that came from. 1347 01:31:33,905 --> 01:31:34,989 And now, we're rich. 1348 01:31:35,072 --> 01:31:35,948 With happiness. 1349 01:31:36,032 --> 01:31:37,200 (Chuckling) 1350 01:31:37,282 --> 01:31:39,577 Um, which way do we walk now? 1351 01:31:39,660 --> 01:31:41,871 I think we just keep walking on down. 1352 01:31:41,954 --> 01:31:45,333 Yeah, I've been wanting to do that all day. 1353 01:31:45,416 --> 01:31:47,001 Okay, that sounds like a plan. 1354 01:31:47,084 --> 01:31:48,085 Okay. 1355 01:31:48,169 --> 01:31:58,179 (♪♪♪) 1356 01:32:19,992 --> 01:32:30,002 (♪♪♪) 1357 01:33:00,032 --> 01:33:10,041 (♪♪♪) 85076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.