All language subtitles for Justice.League.S02E12.720p.Bluray.DD5.1.x264-DON.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,206 --> 00:00:08,740 Narrator: Previously on Justice League... 2 00:00:08,808 --> 00:00:10,909 We're looking at another dimension. 3 00:00:10,976 --> 00:00:12,211 It's just like ours. 4 00:00:12,278 --> 00:00:15,046 Batman: Almost. But their Flash is still alive. 5 00:00:15,115 --> 00:00:16,748 So is their Luthor. 6 00:00:16,816 --> 00:00:19,050 Green Lantern: Their world is the mess ours used to be. 7 00:00:19,118 --> 00:00:20,552 Hawkgirl: Too bad we can't help them. 8 00:00:20,620 --> 00:00:22,588 Batman: Who says we can't? 9 00:00:25,392 --> 00:00:27,859 J'onn J�onzz: And the dimensions appear to be collapsing on each other. 10 00:00:27,927 --> 00:00:29,461 Flash: So it's agreed, then. 11 00:00:29,529 --> 00:00:31,229 Let's do it. I'm in. 12 00:00:31,297 --> 00:00:34,133 [all screaming] 13 00:00:34,300 --> 00:00:35,700 Uhh! 14 00:00:40,573 --> 00:00:43,008 J'onn J�onzz: Look at that thing. 15 00:00:43,142 --> 00:00:45,877 When we stop it, they'll be so grateful, 16 00:00:45,945 --> 00:00:48,746 They'll roll right over for us. 17 00:00:48,814 --> 00:00:50,949 Uhh! 18 00:00:51,017 --> 00:00:53,084 [moans] 19 00:00:58,057 --> 00:01:00,759 Reporter: And what's with the new costumes, guys? 20 00:01:00,761 --> 00:01:03,762 We just felt it was time for a change. 21 00:02:11,730 --> 00:02:13,832 [moans] 22 00:02:27,713 --> 00:02:30,015 [beeping] 23 00:02:30,083 --> 00:02:31,983 One question: 24 00:02:32,051 --> 00:02:33,285 Why? 25 00:02:33,353 --> 00:02:34,919 Because you and your friends 26 00:02:34,987 --> 00:02:36,955 Couldn't do what needed to be done. 27 00:02:39,659 --> 00:02:41,994 There are mercury switches at your hands and feet. 28 00:02:42,061 --> 00:02:43,595 Any motion, and I'll know about it. 29 00:02:43,662 --> 00:02:44,963 You've thought of everything. 30 00:02:45,031 --> 00:02:46,498 No. 31 00:02:46,566 --> 00:02:48,567 Just everything you'll ever think of. 32 00:02:53,272 --> 00:02:55,874 [grunting] 33 00:02:56,809 --> 00:02:57,876 Huh? 34 00:03:01,047 --> 00:03:03,782 What are you looking at, huh? 35 00:03:03,849 --> 00:03:05,184 Calm down. 36 00:03:05,251 --> 00:03:07,151 You'll appreciate this someday. 37 00:03:07,219 --> 00:03:09,922 Yeah? I don't think Hawkgirl is going to appreciate it too much. 38 00:03:09,989 --> 00:03:11,824 That was an accident. 39 00:03:11,891 --> 00:03:13,559 She's in our best hospital now, and-- 40 00:03:13,626 --> 00:03:15,861 I don't want to hear it. 41 00:03:15,929 --> 00:03:19,932 Believe me, the last thing we want is to lose another... 42 00:03:19,999 --> 00:03:21,232 Another what? 43 00:03:30,542 --> 00:03:32,543 Batman: I think he likes you. 44 00:03:32,611 --> 00:03:34,545 Must be my magnetic personality. 45 00:03:34,613 --> 00:03:37,983 More likely, it has to do with what happened to this world's Flash. 46 00:03:38,050 --> 00:03:39,250 You mean he's-- 47 00:03:39,318 --> 00:03:42,320 All this had to have been set off by something. 48 00:03:42,455 --> 00:03:44,289 But to go this far, 49 00:03:44,357 --> 00:03:45,557 Even over me... 50 00:03:45,624 --> 00:03:47,793 It isn't that far from what we do... 51 00:03:47,860 --> 00:03:49,461 If you think about it. 52 00:03:49,528 --> 00:03:50,963 I'd rather not. 53 00:03:51,030 --> 00:03:53,064 You figured a way out of here? 54 00:03:53,132 --> 00:03:54,566 No. 55 00:03:54,633 --> 00:03:55,834 Don't you mean, not yet? 56 00:03:55,901 --> 00:03:59,070 No. I mean, not going to. 57 00:04:00,806 --> 00:04:02,807 [grunting] 58 00:04:28,601 --> 00:04:31,536 I can't believe they left it so unprotected. 59 00:04:31,604 --> 00:04:33,705 We did... For a long time. 60 00:04:33,773 --> 00:04:36,975 And how often did it come back to bite us? 61 00:04:47,886 --> 00:04:49,854 [beeping] 62 00:04:58,865 --> 00:05:00,431 [beeping faster] 63 00:05:13,646 --> 00:05:15,880 Flash! Flash! 64 00:05:22,622 --> 00:05:23,988 Uhh! 65 00:05:24,056 --> 00:05:25,957 Uhh! 66 00:05:31,064 --> 00:05:33,365 You'll appreciate this someday. 67 00:05:36,002 --> 00:05:38,002 What are you doing? 68 00:05:38,070 --> 00:05:40,605 Trying every possible combination. 69 00:05:40,673 --> 00:05:42,840 9-1-9-3-9. 70 00:05:44,743 --> 00:05:45,910 [beep] 71 00:05:45,978 --> 00:05:47,812 How'd you know? 72 00:05:47,880 --> 00:05:50,315 They're the numbers I use. How'd you get out? 73 00:05:50,383 --> 00:05:53,218 I sped up my heartbeat till it looked like it flatlined. 74 00:05:53,286 --> 00:05:54,619 I didn't know you could do that. 75 00:05:54,687 --> 00:05:56,788 Neither did I, but I had to come up with something 76 00:05:56,856 --> 00:05:57,889 If you weren't going to. 77 00:05:57,957 --> 00:05:59,323 I couldn't, not with him 78 00:05:59,391 --> 00:06:01,926 Anticipating everything I could ever think of. 79 00:06:01,994 --> 00:06:03,762 But who could anticipate you? 80 00:06:10,135 --> 00:06:11,470 I don't know about the rest of you, 81 00:06:11,537 --> 00:06:13,371 But I'm ready to kick some serious-- 82 00:06:13,439 --> 00:06:15,006 You're gonna have to wait on that. 83 00:06:15,074 --> 00:06:16,975 They've got Hawkgirl in a hospital somewhere. 84 00:06:17,043 --> 00:06:18,743 You need to find out which one she's in 85 00:06:18,811 --> 00:06:20,879 And get there before they hear about this. 86 00:06:20,947 --> 00:06:23,682 This is your city. You know the hospitals better than we do. 87 00:06:23,749 --> 00:06:25,250 I've got a portal to find. 88 00:06:25,317 --> 00:06:26,618 I'll go with you. 89 00:06:26,685 --> 00:06:29,186 Sorry, I have to do this alone. 90 00:06:38,798 --> 00:06:41,198 Flash: Hospitals, hospitals. 91 00:06:42,802 --> 00:06:44,836 Superman: They'd never keep her in that one. 92 00:06:44,904 --> 00:06:46,170 There's no security. 93 00:06:46,238 --> 00:06:49,274 And this one doesn't have the right equipment. 94 00:06:49,341 --> 00:06:52,110 Wait a minute. In this world, we are the bad guys. 95 00:06:52,211 --> 00:06:53,411 So? 96 00:06:53,479 --> 00:06:56,781 Where would you send a sick bad guy around here? 97 00:07:05,624 --> 00:07:07,525 Wait here. You're dead, remember? 98 00:07:07,593 --> 00:07:10,228 Hey, the costumes will tip them off, anyway. 99 00:07:10,296 --> 00:07:12,497 We'll just say it's a fashion choice. 100 00:07:25,178 --> 00:07:26,712 [sniff sniff] 101 00:07:33,685 --> 00:07:35,420 We need to see one of the inmates. 102 00:07:35,487 --> 00:07:38,189 Why, certainly, Superman. 103 00:07:40,859 --> 00:07:42,193 Right this way. 104 00:08:06,351 --> 00:08:09,087 Oh, one little thing. 105 00:08:09,154 --> 00:08:12,424 Today's password... 106 00:08:12,492 --> 00:08:14,158 J'onn J�onzz, thinking: Applesauce. 107 00:08:14,226 --> 00:08:15,827 Applesauce. 108 00:08:15,895 --> 00:08:18,063 Right. 109 00:08:18,130 --> 00:08:21,099 But Wonder Woman was supposed to say it. 110 00:08:21,166 --> 00:08:22,433 [alarm ringing] 111 00:08:22,435 --> 00:08:23,768 Weasel. 112 00:08:31,176 --> 00:08:32,910 You must be stopped. 113 00:08:32,945 --> 00:08:34,212 A robot. 114 00:08:34,280 --> 00:08:36,815 I built mine to take over for me when I had to be away. 115 00:08:36,949 --> 00:08:39,551 Green Lantern: Looks like the other guy had the same idea... 116 00:08:39,618 --> 00:08:40,785 In spades. 117 00:08:57,003 --> 00:08:58,202 Uhh! 118 00:09:03,976 --> 00:09:05,343 Aah! 119 00:09:06,378 --> 00:09:07,812 I knew you'd come here. 120 00:09:07,913 --> 00:09:10,448 Just like I know you're going to... Do that. 121 00:09:15,521 --> 00:09:17,054 What are you hiding for? 122 00:09:17,089 --> 00:09:20,124 I do my best work in the dark. 123 00:09:20,192 --> 00:09:21,759 I used to think that, too. 124 00:09:21,827 --> 00:09:23,395 But what have you ever accomplished from there, 125 00:09:23,462 --> 00:09:25,596 Aside from scaring a few punks half to death 126 00:09:25,664 --> 00:09:27,465 And putting a few more in jail? 127 00:09:27,533 --> 00:09:28,900 It all adds up. 128 00:09:28,967 --> 00:09:30,701 Not fast enough. 129 00:09:30,769 --> 00:09:32,170 If you really want to make a difference-- 130 00:09:32,238 --> 00:09:35,039 If you want to change the system instead of just patching it, 131 00:09:35,107 --> 00:09:36,341 You can't be subtle. 132 00:09:36,408 --> 00:09:37,775 You've got to step into the sunlight, 133 00:09:37,843 --> 00:09:40,177 Take over, like we did. 134 00:09:46,085 --> 00:09:48,085 [grunting] 135 00:09:48,154 --> 00:09:51,756 Violent behavior will not be tolerated. 136 00:09:51,823 --> 00:09:53,758 Nor will a bad attitude. 137 00:10:04,837 --> 00:10:07,038 Woman: You're not supposed to pick the flowers. 138 00:10:13,880 --> 00:10:15,713 Sorry, I couldn't resist. 139 00:10:15,781 --> 00:10:17,048 It's all right. 140 00:10:19,084 --> 00:10:20,684 It... is? 141 00:10:20,752 --> 00:10:22,353 With me, anyway. 142 00:10:22,421 --> 00:10:24,589 This kind of thing just doesn't bother me anymore. 143 00:10:24,656 --> 00:10:27,625 In fact, nothing really bothers me anymore. 144 00:10:27,693 --> 00:10:29,827 But you might want to watch out for Superman. 145 00:10:29,895 --> 00:10:30,895 [explosion] 146 00:10:33,699 --> 00:10:35,633 [electrical crackling] 147 00:10:35,701 --> 00:10:37,102 Will you excuse me? 148 00:10:37,169 --> 00:10:38,736 Ok. 149 00:10:38,804 --> 00:10:40,372 [woman humming] 150 00:10:43,442 --> 00:10:44,943 Think about it. 151 00:10:45,011 --> 00:10:46,477 A world where there's no crime, 152 00:10:46,545 --> 00:10:47,812 No victims, no pain. 153 00:10:47,880 --> 00:10:49,781 And no choice. 154 00:10:56,955 --> 00:10:58,189 Who elected you anyway? 155 00:10:58,256 --> 00:11:01,025 Who elected you? 156 00:11:01,093 --> 00:11:02,727 The problem with democracy is, 157 00:11:02,794 --> 00:11:05,830 It doesn't keep you very safe. It has other virtues. 158 00:11:05,898 --> 00:11:07,331 But you seem to have forgotten. 159 00:11:07,399 --> 00:11:11,069 I didn't forget. I just chose peace and security instead. 160 00:11:11,136 --> 00:11:13,004 You grabbed power! 161 00:11:13,138 --> 00:11:14,539 And with that power, 162 00:11:14,606 --> 00:11:16,574 We've made a world where no 8-year-old boy 163 00:11:16,642 --> 00:11:17,809 Will ever lose his parents 164 00:11:17,876 --> 00:11:20,578 Because of some punk with a gun. 165 00:11:22,281 --> 00:11:23,714 [metal clanking] 166 00:11:34,726 --> 00:11:36,327 You win. 167 00:11:40,398 --> 00:11:42,332 [beeping] 168 00:11:45,603 --> 00:11:47,572 Your friends are tearing up Arkham. 169 00:11:49,074 --> 00:11:51,308 Then shouldn't we stop them? 170 00:11:57,883 --> 00:11:59,817 I'm going in for her. 171 00:12:17,736 --> 00:12:18,902 Ha! Ha! Ha! 172 00:12:18,970 --> 00:12:20,904 Thanks. 173 00:12:25,544 --> 00:12:27,244 I can't believe this is Gotham. 174 00:12:27,312 --> 00:12:28,379 Where's the litter? 175 00:12:28,447 --> 00:12:30,781 If you want people to respect the big laws, 176 00:12:30,849 --> 00:12:33,617 You've got to enforce the small ones. 177 00:12:37,322 --> 00:12:38,389 What are you doing? 178 00:12:38,456 --> 00:12:40,558 The small laws, remember? 179 00:12:41,393 --> 00:12:43,160 I'm not paying for this. 180 00:12:43,227 --> 00:12:44,395 Bad food, lousy service, 181 00:12:44,463 --> 00:12:46,096 And then you add up the check wrong. 182 00:12:46,164 --> 00:12:48,465 Sir, you're disturbing the other customers. 183 00:12:48,533 --> 00:12:51,602 Look? 5 and 5 make 15? 184 00:12:54,272 --> 00:12:55,739 Would you come with us, please? 185 00:12:55,807 --> 00:12:57,308 Get your hands off m-- 186 00:12:57,375 --> 00:12:58,942 Wh--? I didn't mean it. 187 00:12:59,010 --> 00:12:59,943 I-I'm sorry. 188 00:13:00,011 --> 00:13:01,412 I'll pay it, whatever it is. 189 00:13:01,480 --> 00:13:03,981 And the food-- it was good, really. 190 00:13:10,755 --> 00:13:12,122 They'd love it here, don't you think? 191 00:13:12,190 --> 00:13:13,257 Who? 192 00:13:13,324 --> 00:13:14,758 Mom and dad. 193 00:13:14,826 --> 00:13:17,194 They'd be so proud of you. 194 00:13:17,262 --> 00:13:20,431 Just drive. 195 00:14:00,705 --> 00:14:02,506 Don't make any sudden moves, 196 00:14:02,574 --> 00:14:04,241 Or we'll vaporize the entire lot of you. 197 00:14:11,716 --> 00:14:12,883 Hold it. 198 00:14:12,951 --> 00:14:15,819 These are my prisoners, and I'm taking them back. 199 00:14:15,887 --> 00:14:18,355 You're in the right costume, but how do I know 200 00:14:18,423 --> 00:14:20,991 You're not one of them? 201 00:14:21,059 --> 00:14:24,395 Are you questioning my authority, lieutenant? 202 00:14:28,766 --> 00:14:30,501 Put your guns down. Now. 203 00:14:30,569 --> 00:14:31,635 [guns clicking] 204 00:14:36,775 --> 00:14:40,544 We'll go out the back. 205 00:14:44,149 --> 00:14:45,149 You fooled 'em. 206 00:14:45,217 --> 00:14:46,884 Even I thought you were him. 207 00:14:46,952 --> 00:14:48,953 I am him. 208 00:14:55,393 --> 00:14:58,629 So without your Flash, the Justice Lords went rogue? 209 00:14:58,697 --> 00:15:00,297 It wasn't quite that simple. 210 00:15:00,365 --> 00:15:02,365 Hey, he was the conscience of your group, 211 00:15:02,433 --> 00:15:04,201 And that means I must be-- 212 00:15:04,268 --> 00:15:06,103 Green Lantern: Come on, Jiminy. 213 00:15:26,658 --> 00:15:29,160 [thunder] 214 00:15:29,227 --> 00:15:30,560 Batman: They're as strong as we are 215 00:15:30,629 --> 00:15:31,962 And just as smart. 216 00:15:32,030 --> 00:15:33,330 But they're willing to kill. 217 00:15:33,397 --> 00:15:34,564 What are you saying? 218 00:15:34,633 --> 00:15:36,634 That we have to be willing to kill, too? 219 00:15:36,701 --> 00:15:38,035 I won't cross that line. 220 00:15:38,103 --> 00:15:39,937 How else can we stop them? 221 00:15:40,005 --> 00:15:41,005 You're the smart one. 222 00:15:41,072 --> 00:15:42,172 You figure it out. 223 00:15:42,240 --> 00:15:44,642 We can't do it, 224 00:15:44,709 --> 00:15:46,777 Not unless we cross some kind of line. 225 00:15:53,051 --> 00:15:53,918 [beeping] 226 00:15:59,824 --> 00:16:01,692 It's Luthor. 227 00:16:01,760 --> 00:16:04,194 Escaped again? Yes. 228 00:16:04,262 --> 00:16:05,195 And he's taken a hostage, and-- 229 00:16:05,263 --> 00:16:07,131 Don't do it. 230 00:16:07,199 --> 00:16:08,232 Why not? 231 00:16:08,299 --> 00:16:10,101 It worked pretty well back home. 232 00:16:10,168 --> 00:16:12,336 But here, they're not ready for it. 233 00:16:12,404 --> 00:16:14,171 We'll see about that. 234 00:16:17,409 --> 00:16:19,043 Maybe we should all go. 235 00:16:19,110 --> 00:16:22,747 All right, I'm patient. 236 00:16:26,718 --> 00:16:28,185 [explosion] 237 00:16:40,966 --> 00:16:42,566 Where's the hostage? 238 00:16:42,633 --> 00:16:44,735 There never was one. 239 00:16:48,807 --> 00:16:50,241 Sorry. 240 00:16:50,308 --> 00:16:51,608 Aargh! 241 00:16:51,676 --> 00:16:53,043 [screams] 242 00:16:56,281 --> 00:16:57,715 [moans] 243 00:17:10,262 --> 00:17:12,029 [scream] 244 00:17:15,800 --> 00:17:17,635 Do it! 245 00:17:17,702 --> 00:17:19,503 Ha! 246 00:17:25,010 --> 00:17:26,744 [groan] 247 00:18:02,147 --> 00:18:03,347 [gasp] 248 00:18:06,018 --> 00:18:08,219 Whoa! 249 00:18:08,286 --> 00:18:09,553 Uh! 250 00:18:24,135 --> 00:18:25,803 Uh-oh. 251 00:18:30,876 --> 00:18:32,576 Right here, big guy. 252 00:19:08,280 --> 00:19:09,613 [groan] 253 00:19:11,883 --> 00:19:13,049 [scream] 254 00:19:21,559 --> 00:19:23,260 [moan] 255 00:19:23,328 --> 00:19:24,694 Wow, Supes, 256 00:19:24,762 --> 00:19:26,730 You really know how to bring down the house. 257 00:19:32,870 --> 00:19:35,739 Can't do it. Can you? 258 00:19:35,807 --> 00:19:38,475 I'm the last piece of your conscience. 259 00:19:38,543 --> 00:19:40,744 And this is the one thing you'll never do. 260 00:19:40,812 --> 00:19:42,680 I've done a lot of things 261 00:19:42,747 --> 00:19:44,915 I thought I'd never do these last two years. 262 00:19:44,917 --> 00:19:47,284 One more won't hurt. 263 00:19:48,419 --> 00:19:51,021 Hold it! 264 00:19:53,591 --> 00:19:55,025 Nice company you're keeping. 265 00:19:55,093 --> 00:19:56,493 Must be your true colors. 266 00:19:56,561 --> 00:19:59,530 It's just one of the hard choices I've had to make today 267 00:19:59,597 --> 00:20:00,931 Go for it. 268 00:20:00,998 --> 00:20:02,132 Oh, yes. 269 00:20:10,841 --> 00:20:12,209 Aagh! Aagh! 270 00:20:12,276 --> 00:20:13,911 [grunting] 271 00:20:20,418 --> 00:20:21,552 [moan] 272 00:20:28,293 --> 00:20:29,593 Aah! 273 00:20:31,930 --> 00:20:33,330 [moan] 274 00:20:43,508 --> 00:20:44,741 Aah! 275 00:20:47,745 --> 00:20:49,813 It's a power disrupter, 276 00:20:49,881 --> 00:20:52,883 And yours are now gone. 277 00:20:52,951 --> 00:20:54,485 [gasping] 278 00:20:55,520 --> 00:20:56,953 [groans] 279 00:21:09,501 --> 00:21:12,269 This would be so sweet. 280 00:21:18,410 --> 00:21:21,578 But a deal's a deal. 281 00:21:24,949 --> 00:21:26,283 What deal? 282 00:21:26,351 --> 00:21:28,885 A full pardon, in exchange for his help. 283 00:21:28,953 --> 00:21:30,287 Everything he does from now on 284 00:21:30,355 --> 00:21:32,289 Is your fault! 285 00:21:32,357 --> 00:21:33,356 It's a high price, 286 00:21:33,424 --> 00:21:35,525 But it's better than the alternative. 287 00:21:42,601 --> 00:21:45,269 I knew you wouldn't be able to change his mind. 288 00:21:45,336 --> 00:21:47,037 Yeah? How? 289 00:21:47,105 --> 00:21:49,874 Because I've felt the same temptations he has. 290 00:21:49,941 --> 00:21:51,408 They're pretty strong. 291 00:21:51,476 --> 00:21:53,577 So you're not such a boy scout after all? 292 00:21:53,645 --> 00:21:57,681 Never even made it to my first merit badge. 293 00:22:19,837 --> 00:22:21,872 But I can't take full credit. 294 00:22:21,939 --> 00:22:24,608 I never would have been able to reconstruct the disrupter 295 00:22:24,676 --> 00:22:27,011 Without Superman's high-speed assistance. 296 00:22:27,013 --> 00:22:28,312 Where is it now? 297 00:22:28,380 --> 00:22:30,414 I believe Superman has it. 298 00:22:30,481 --> 00:22:31,882 That was part of our arrangement. 299 00:22:31,950 --> 00:22:33,050 Where do you go from here? 300 00:22:33,117 --> 00:22:34,418 Back to running LexCorp? 301 00:22:34,420 --> 00:22:36,019 Oh, the business world doesn't seem 302 00:22:36,087 --> 00:22:37,921 As challenging as it used to, 303 00:22:37,989 --> 00:22:39,857 And there's no poetry in it, either. 304 00:22:39,925 --> 00:22:42,426 I have been giving some thought to... 305 00:22:42,493 --> 00:22:44,628 Politics. 19895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.