All language subtitles for JHY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:09,743 [Crane] Computer, play music. 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,978 [TLC's "Waterfalls" playing] 3 00:01:45,972 --> 00:01:48,007 Computer, does Batman have a dossier 4 00:01:48,108 --> 00:01:51,811 on all the high-level criminals in Gotham? 5 00:01:51,911 --> 00:01:55,148 -[Batcomputer] Affirmative. -Lovely. 6 00:01:55,248 --> 00:01:59,919 Is there a file labeled Crane, Jonathan, AKA Scarecrow? 7 00:01:59,986 --> 00:02:01,521 [Batcomputer] Affirmative. 8 00:02:01,621 --> 00:02:02,655 [music continues in background] 9 00:02:02,755 --> 00:02:04,357 Play the file. 10 00:02:04,457 --> 00:02:08,661 [Bruce] Addendum, psych profile, Jonathan Crane... 11 00:02:08,761 --> 00:02:12,665 After a detailed study of Crane's criminal record, 12 00:02:12,765 --> 00:02:16,936 as well as an assessment of his particular form of psychosis, 13 00:02:17,003 --> 00:02:20,039 I can conclude that Crane's efforts are most effective 14 00:02:20,140 --> 00:02:22,108 via the use of proxies. 15 00:02:22,175 --> 00:02:23,643 Unwitting associates 16 00:02:23,710 --> 00:02:26,012 commonly drugged into submissive complacence, 17 00:02:26,112 --> 00:02:28,047 as opposed to any direct actions 18 00:02:28,148 --> 00:02:29,649 of the dominant personality. 19 00:02:29,716 --> 00:02:31,217 Is that what you think, Brucey boy? 20 00:02:31,317 --> 00:02:34,120 In other words, Jonathan Crane, 21 00:02:34,187 --> 00:02:36,956 the victim of abuse and neglect, 22 00:02:37,023 --> 00:02:41,661 was ill equipped for the Scarecrow's unique form of brutality. 23 00:02:43,696 --> 00:02:44,864 Computer, stop music. 24 00:02:44,964 --> 00:02:46,966 [music stops] 25 00:02:47,033 --> 00:02:49,903 [Bruce] Taking into account that Crane's alter ego was the mastermind, 26 00:02:50,003 --> 00:02:54,741 while Crane himself, the scientist, the diligent student, 27 00:02:54,841 --> 00:02:57,010 was wholly ineffectual. 28 00:02:57,076 --> 00:02:59,012 It is my opinion that Crane 29 00:02:59,078 --> 00:03:02,649 is one of the most pitiable among Gotham's violent criminals. 30 00:03:02,715 --> 00:03:07,921 A broken man without a voice doomed to speak through others. 31 00:03:13,526 --> 00:03:14,360 [sighs] 32 00:03:18,164 --> 00:03:19,499 [door slams open] 33 00:03:19,566 --> 00:03:21,201 -I know what your problem is. -What the fuck? 34 00:03:21,267 --> 00:03:22,769 -You're scared. -I'm not scared. 35 00:03:22,869 --> 00:03:24,704 -Yes, you are. -No, I'm not. 36 00:03:24,771 --> 00:03:26,272 Yes, you are! 37 00:03:26,372 --> 00:03:28,575 You are terrified of everything in this house, 38 00:03:28,675 --> 00:03:31,377 and I get it, coming home can do that to a boy. 39 00:03:31,444 --> 00:03:34,581 Everywhere you look, there he is looking back at you, judging you. 40 00:03:34,681 --> 00:03:37,250 What does he think of you? What does he want from you? 41 00:03:37,350 --> 00:03:39,285 Will you ever be good enough? 42 00:03:39,385 --> 00:03:42,422 Well, let me end your suspense right now. 43 00:03:42,522 --> 00:03:46,960 No, you're never gonna be good enough for Bruce Wayne. 44 00:03:49,229 --> 00:03:50,563 [exhales] 45 00:03:50,630 --> 00:03:53,066 It's a relief, isn't it? Like ripping a band-aid off. 46 00:03:53,132 --> 00:03:54,701 Not so bad. 47 00:03:54,767 --> 00:03:57,203 But now that we've addressed your deep psychological issues, 48 00:03:57,270 --> 00:04:01,374 why don't you go ahead and get your lazy ass out of this fucking bed? 49 00:04:01,441 --> 00:04:03,209 We have work to do. 50 00:04:03,276 --> 00:04:05,712 -What work? -What work? What? 51 00:04:05,778 --> 00:04:07,080 What work? 52 00:04:07,146 --> 00:04:08,615 The same work we've been doing every single day. 53 00:04:08,715 --> 00:04:11,651 We are trying to save this godforsaken city. 54 00:04:11,751 --> 00:04:16,122 The next step in our plan, we have to get rid of public enemy number one. 55 00:04:16,222 --> 00:04:17,423 That's Nightwing. 56 00:04:17,490 --> 00:04:18,992 That's fucking crazy. 57 00:04:19,092 --> 00:04:21,227 That's right. We're gonna give the people what they want. 58 00:04:21,294 --> 00:04:24,998 You can be a homicidal maniac. They don't care. 59 00:04:25,098 --> 00:04:27,500 So long is that they think that you are on their side, 60 00:04:27,600 --> 00:04:30,637 and Jason, you are. 61 00:04:30,737 --> 00:04:35,241 You're on their side! You're on their side! 62 00:04:35,308 --> 00:04:38,578 Get up, buttercup. I got a busy day. 63 00:04:42,515 --> 00:04:44,617 [theme music playing] 64 00:04:55,295 --> 00:04:57,363 [man on radio] Is anyone up there? Can anyone hear us? 65 00:04:57,463 --> 00:05:00,099 -[siren wailing on radio] -[people screaming on radio] 66 00:05:00,166 --> 00:05:02,435 Man, it is bad out there. 67 00:05:03,136 --> 00:05:04,837 Even for Gotham. 68 00:05:04,937 --> 00:05:06,606 I didn't see a single cop. 69 00:05:06,673 --> 00:05:08,374 Most of the stores are gated up, 70 00:05:08,474 --> 00:05:11,544 but we still managed to harvest some supplies, didn't we, pal? 71 00:05:11,644 --> 00:05:12,945 [barks] 72 00:05:13,012 --> 00:05:14,380 Thanks for the clothes. 73 00:05:14,480 --> 00:05:16,449 I didn't think traipsing around Gotham in a supersuit 74 00:05:16,516 --> 00:05:18,117 was the greatest idea right now. 75 00:05:19,552 --> 00:05:21,688 Any luck tracking down Blackfire? 76 00:05:21,788 --> 00:05:24,557 Or Gar or anyone? 77 00:05:24,657 --> 00:05:28,394 No. Internet's down, cell phones are down. 78 00:05:28,494 --> 00:05:31,230 Police scanners must have switched to an encrypted frequency. 79 00:05:31,331 --> 00:05:33,466 How long do you think they've been working for Crane? 80 00:05:33,533 --> 00:05:34,534 I don't know. 81 00:05:34,634 --> 00:05:35,902 [sighs] 82 00:05:36,002 --> 00:05:37,837 Guess that explains what happened last night. 83 00:05:40,073 --> 00:05:42,175 [Red Hood on screen] Hello, Gotham. 84 00:05:42,241 --> 00:05:43,242 What the hell? 85 00:05:44,711 --> 00:05:46,913 It's Red Hood. 86 00:05:47,013 --> 00:05:50,416 Coming to you live from the most exclusive spot in town, 87 00:05:52,185 --> 00:05:54,654 the Batcave. 88 00:05:54,721 --> 00:05:58,591 For too long, this city has been at the mercy of criminals. 89 00:05:58,691 --> 00:06:01,060 And I'm not just talking about the Penguin, 90 00:06:01,160 --> 00:06:03,329 and the Riddler and the Joker. 91 00:06:03,396 --> 00:06:06,999 I'm talking about the ones who pretend to help but only makes things worse. 92 00:06:07,066 --> 00:06:09,235 You've gotta be kidding me. 93 00:06:09,335 --> 00:06:11,504 [Red Hood] First Batman, now the Titans. 94 00:06:11,571 --> 00:06:14,941 Hypocrites who feed off your terror in pursuit of glory. 95 00:06:15,041 --> 00:06:18,678 And they turned Gotham into a city of carnage. 96 00:06:18,745 --> 00:06:21,080 But it all comes to an end today. 97 00:06:22,081 --> 00:06:23,916 There's a new savior in town. 98 00:06:28,454 --> 00:06:31,424 First thing I'm going to do is burn the trash. 99 00:06:32,725 --> 00:06:35,094 You hear me Nightwing? 100 00:06:35,194 --> 00:06:37,430 You're public enemy numero uno... 101 00:06:38,297 --> 00:06:39,532 But not for long. 102 00:06:39,599 --> 00:06:41,067 Meet me at midnight. 103 00:06:41,134 --> 00:06:42,769 You know the place. 104 00:06:42,869 --> 00:06:44,804 It's time for us to finish this. 105 00:06:54,814 --> 00:06:56,315 He's right. 106 00:06:56,416 --> 00:06:57,617 Time to finish this. 107 00:06:57,717 --> 00:06:59,285 We've got to get back to Wayne Manor. 108 00:06:59,385 --> 00:07:01,587 We can't just burst in there. That's what he wants. 109 00:07:01,654 --> 00:07:03,055 What he expects. 110 00:07:03,122 --> 00:07:04,657 We need to break through the security system remotely, 111 00:07:04,757 --> 00:07:06,659 and I can do that at Wayne Enterprises. 112 00:07:06,759 --> 00:07:09,495 -Stay here. -Are you talking to me or Krypto? 113 00:07:09,595 --> 00:07:11,164 Both. 114 00:07:11,264 --> 00:07:12,832 So I'm good enough for getting groceries, but not this? 115 00:07:12,932 --> 00:07:14,734 I need you to stay here. I'll see you when I get back. 116 00:07:14,801 --> 00:07:17,837 Hey, Blackfire was shot. 117 00:07:17,937 --> 00:07:21,574 I'm not gonna stay here and do nothing. 118 00:07:21,641 --> 00:07:25,645 Look, our best chance of connecting with Blackfire is through that radio. 119 00:07:25,745 --> 00:07:27,413 I need you to be here if they call. 120 00:07:33,119 --> 00:07:34,921 Conner, I need you to let go off my arm. 121 00:07:40,960 --> 00:07:42,161 Be here when I get back. 122 00:08:27,406 --> 00:08:28,908 Hey! Hey! [gasps] 123 00:08:29,008 --> 00:08:31,310 -You're-- -Alive, yeah. 124 00:08:32,545 --> 00:08:34,413 -And you're... -Me, too. 125 00:08:34,514 --> 00:08:35,748 [chuckles] 126 00:08:35,848 --> 00:08:38,017 I can't believe it, Ms. Troy. 127 00:08:38,084 --> 00:08:38,918 Donna. 128 00:08:40,186 --> 00:08:42,021 They just let you out the hospital? 129 00:08:42,088 --> 00:08:43,823 I let myself out. 130 00:08:43,890 --> 00:08:46,325 When I woke up, no one was there. 131 00:08:46,392 --> 00:08:47,894 And then I checked the bandages... 132 00:08:48,561 --> 00:08:49,896 [groans] 133 00:08:51,063 --> 00:08:52,064 It's healed. 134 00:08:54,033 --> 00:08:56,702 I just grabbed some clothes and took off. 135 00:08:58,037 --> 00:08:59,272 [Donna] Where are you headed? 136 00:08:59,372 --> 00:09:01,440 I'm just trying to get home, remember? 137 00:09:01,541 --> 00:09:02,942 What about you? 138 00:09:03,042 --> 00:09:04,777 Looking for the Titans. 139 00:09:04,877 --> 00:09:06,779 I have a lead that says they might be holed up in Chinatown. 140 00:09:06,879 --> 00:09:07,713 Chinatown? 141 00:09:08,881 --> 00:09:09,782 That's where I live. 142 00:09:11,417 --> 00:09:13,052 Classic Gotham bullshit. 143 00:09:17,590 --> 00:09:18,591 Let's get going. 144 00:09:22,061 --> 00:09:24,730 [Rachel] Any plans on how we're gonna find Dick and Kory? 145 00:09:24,797 --> 00:09:25,698 No. 146 00:09:26,732 --> 00:09:28,200 And maybe it's for the best. 147 00:09:28,267 --> 00:09:29,902 Why would you say that? 148 00:09:29,969 --> 00:09:31,904 We might all be safer on our own. 149 00:09:34,740 --> 00:09:37,410 Rach, things got really bad. 150 00:09:37,476 --> 00:09:41,647 The entire city of Gotham thinks that this is all the Titans' fault. 151 00:09:41,747 --> 00:09:43,649 They think we poisoned the water. 152 00:09:46,385 --> 00:09:47,920 There are people who want us dead. 153 00:09:48,988 --> 00:09:50,723 Even cops. 154 00:09:50,790 --> 00:09:52,825 [Rachel] I should never have left you guys. 155 00:09:52,925 --> 00:09:54,660 [Gar] Don't say that. 156 00:09:54,760 --> 00:09:56,395 You did what you had to do. 157 00:09:56,462 --> 00:09:57,897 Nothing to show for it. 158 00:09:58,731 --> 00:09:59,765 But I'm here now, 159 00:10:00,933 --> 00:10:02,335 and I want to help. 160 00:10:02,435 --> 00:10:03,336 Good. 161 00:10:05,071 --> 00:10:07,139 Because I might have something. 162 00:10:07,239 --> 00:10:09,742 It's been bugging me that Jason just miraculously 163 00:10:09,809 --> 00:10:12,278 returned from the dead, and no one seems to know how. 164 00:10:12,345 --> 00:10:15,081 So, I did some digging. 165 00:10:15,147 --> 00:10:17,183 I found some of Bruce Wayne's old journals, 166 00:10:18,618 --> 00:10:20,653 and I found this symbol. 167 00:10:23,656 --> 00:10:26,525 Bruce wrote that it's related to a place of rebirth. 168 00:10:28,094 --> 00:10:29,161 The Lazarus pit. 169 00:10:30,963 --> 00:10:33,666 I might be crazy, but I keep thinking, like, 170 00:10:33,766 --> 00:10:36,202 this might be the key to everything. 171 00:11:04,463 --> 00:11:05,665 I know how to find it. 172 00:11:35,528 --> 00:11:36,996 [man] That'll be 50. 173 00:11:37,063 --> 00:11:38,531 [woman 1] What do you mean $50? This is outrageous. 174 00:11:38,597 --> 00:11:40,666 The price was $10 before. 175 00:11:40,733 --> 00:11:42,034 Emergency premium. 176 00:11:42,101 --> 00:11:43,536 Look, I got a lot of people waiting out here. 177 00:11:43,602 --> 00:11:45,671 Pay or get out of the way, FOB. 178 00:11:45,738 --> 00:11:46,939 What did you say? 179 00:11:47,039 --> 00:11:48,274 [woman 2] You heard me. 180 00:11:48,374 --> 00:11:49,942 Right. And you hear me. 181 00:11:50,042 --> 00:11:51,877 I may have my baby right here, 182 00:11:51,944 --> 00:11:53,946 but I can still slap the taste out of your rotten mouth with one hand. 183 00:11:54,046 --> 00:11:55,781 Straighten those crooked teeth for you. 184 00:11:55,881 --> 00:11:58,250 That's it. I'm gonna call the cops if you don't beat it. 185 00:11:58,350 --> 00:12:00,119 I want to buy medicine for my sick child 186 00:12:00,219 --> 00:12:01,721 and you want to call the police? 187 00:12:03,222 --> 00:12:04,056 Fine. 188 00:12:04,690 --> 00:12:05,558 Keep it. 189 00:12:06,859 --> 00:12:09,795 [baby crying] 190 00:12:09,895 --> 00:12:13,099 I'll find you something, love. Don't worry. 191 00:12:46,599 --> 00:12:48,300 [Batcomputer] Access granted. 192 00:13:19,131 --> 00:13:20,833 [Red Hood] Come on, Dick. Really? 193 00:13:21,667 --> 00:13:23,202 I knew you'd try this. 194 00:13:23,302 --> 00:13:26,138 Going through the back door rather than having to face me. 195 00:13:26,872 --> 00:13:28,774 Sorry, but no. 196 00:13:28,841 --> 00:13:32,444 All your base are belong to us. 197 00:13:32,511 --> 00:13:34,313 You should stop by the old digs. 198 00:13:34,380 --> 00:13:36,715 Crane's kicking it in Bruce's bed. 199 00:13:36,816 --> 00:13:38,184 It's a party. 200 00:13:38,284 --> 00:13:40,286 Hey, uh, asking for a friend, 201 00:13:41,187 --> 00:13:43,022 how are the Titans doing? 202 00:13:43,122 --> 00:13:44,723 You know you're never gonna win. 203 00:13:44,824 --> 00:13:46,225 Yeah, we'll see about that. 204 00:13:47,159 --> 00:13:48,027 Midnight. 205 00:13:48,828 --> 00:13:49,995 Third and Barons. 206 00:13:51,230 --> 00:13:53,032 This is how it was always gonna end. 207 00:13:53,966 --> 00:13:54,867 You're wrong. 208 00:14:01,907 --> 00:14:02,741 [sighs] 209 00:14:38,844 --> 00:14:41,580 [panting] What the hell happened? 210 00:14:59,431 --> 00:15:01,133 Wait, wait, wait. Stand back. 211 00:15:01,233 --> 00:15:02,401 We don't know who's inside. 212 00:15:14,046 --> 00:15:14,980 Anyone in here? 213 00:15:16,148 --> 00:15:17,483 Dad, stop! It's me! 214 00:15:19,818 --> 00:15:20,719 Tim? 215 00:15:23,222 --> 00:15:24,590 [Janet] Are you sure you're okay? 216 00:15:24,657 --> 00:15:25,991 I don't understand. You were in the ICU. 217 00:15:26,091 --> 00:15:28,827 [Tim] Mom, I'm fine. I mean, it was bad, 218 00:15:28,928 --> 00:15:30,629 but since I woke up, I feel... 219 00:15:35,768 --> 00:15:36,669 different. 220 00:15:38,437 --> 00:15:40,005 Where is everybody, anyway? 221 00:15:40,105 --> 00:15:41,006 We don't know. 222 00:15:41,106 --> 00:15:42,675 We haven't left here in days. 223 00:15:42,775 --> 00:15:44,743 Looters swept through last night, 224 00:15:44,810 --> 00:15:48,747 plus some guys who definitely drank the water, but we held them off. 225 00:15:48,814 --> 00:15:50,582 Word is there are a few neighborhoods like ours. 226 00:15:50,649 --> 00:15:52,418 Holdouts that haven't been taken over by the crazies. 227 00:15:52,484 --> 00:15:54,153 -And where are the cops? -[Janet] They come by. 228 00:15:54,253 --> 00:15:55,521 But they seem more interested in us 229 00:15:55,621 --> 00:15:56,822 than stopping the bad guys. 230 00:15:56,922 --> 00:15:58,524 And no sign of the Titans? 231 00:15:58,624 --> 00:16:00,626 We don't even think they're in Gotham after what happened. 232 00:16:02,127 --> 00:16:04,530 Do you guys have any Internet? Cell service? 233 00:16:04,630 --> 00:16:06,699 No, we're lucky we still have electricity 234 00:16:06,799 --> 00:16:08,867 or else it would be the Middle Ages around here. 235 00:16:08,968 --> 00:16:10,135 We're totally cut off. 236 00:16:12,304 --> 00:16:13,272 Maybe not. 237 00:16:29,221 --> 00:16:30,856 Welcome to my secret base. 238 00:16:30,956 --> 00:16:32,491 I thought we were storing rice down here. 239 00:16:32,558 --> 00:16:33,459 I moved all that. 240 00:16:37,663 --> 00:16:38,497 [scoffs] 241 00:16:39,498 --> 00:16:41,400 What the hell is all this? 242 00:16:41,500 --> 00:16:45,137 You know how I'm always talking about Batman and Robin and stuff, 243 00:16:45,204 --> 00:16:47,673 and I kind of know things about them? 244 00:16:49,041 --> 00:16:53,312 Well, the thing is, this is how I know. 245 00:16:53,379 --> 00:16:57,383 I've hacked into security cameras, police radios, cell phones, 246 00:16:57,483 --> 00:16:58,984 gathering info on what they're up to... 247 00:16:59,051 --> 00:17:00,919 What Gotham's up to. 248 00:17:01,687 --> 00:17:03,555 Shortwave. 249 00:17:03,655 --> 00:17:05,424 Do you think we can raise anyone on this? 250 00:17:06,392 --> 00:17:07,760 I know we can. 251 00:17:07,860 --> 00:17:09,661 Is that what you were doing the other night? 252 00:17:09,728 --> 00:17:11,597 When you got shot? Gathering info? 253 00:17:11,697 --> 00:17:14,433 -Mom, no. I was just-- -[Jack] Where did you even get all this? 254 00:17:14,533 --> 00:17:18,237 I found it, Dad. In the street at garage sales. 255 00:17:19,538 --> 00:17:21,040 Come on. You think I stole it? 256 00:17:21,106 --> 00:17:23,442 Look, I'm sure you folks have a lot to catch up on, 257 00:17:23,542 --> 00:17:25,244 but I really need to get in touch with my team. 258 00:17:25,344 --> 00:17:28,680 So if we could just put the family drama aside, like-- 259 00:17:28,747 --> 00:17:32,551 We didn't know where you were that night. We were scared to death. 260 00:17:32,618 --> 00:17:34,286 And then we got the call from the hospital. 261 00:17:34,386 --> 00:17:37,756 -If that has anything to do with this-- -That's you. 262 00:17:39,058 --> 00:17:41,560 -Yes. -[Jack] You're part of this? 263 00:17:41,627 --> 00:17:43,629 Did you know my boy was out there risking his life? 264 00:17:43,729 --> 00:17:46,098 -We met after. -Donna is a friend. 265 00:17:46,198 --> 00:17:48,634 If it weren't for her, I wouldn't be standing here. 266 00:17:48,734 --> 00:17:51,303 I don't want you having anything to do with any of this. 267 00:17:51,403 --> 00:17:53,072 Look, I don't blame you. 268 00:17:53,138 --> 00:17:55,207 I don't even disagree with you. 269 00:17:55,274 --> 00:17:58,644 But whether you approve of it or not, everything that your son has down here 270 00:17:58,744 --> 00:18:02,481 is our only chance of figuring out what the hell is going on out there. 271 00:18:02,581 --> 00:18:07,319 So if it's all the same to you, let's crank up this garbage, 272 00:18:07,419 --> 00:18:09,488 and let me get in touch with my team 273 00:18:09,588 --> 00:18:11,056 and I will get out of your hair. 274 00:18:15,260 --> 00:18:16,895 This conversation isn't over. 275 00:18:19,331 --> 00:18:20,232 [Tim sighs] 276 00:18:22,401 --> 00:18:23,836 That was a total disaster. 277 00:18:23,936 --> 00:18:25,571 Oh, yeah, big time. 278 00:18:27,072 --> 00:18:28,674 Now, what do you say we find Nightwing? 279 00:18:37,583 --> 00:18:39,618 [baby crying] 280 00:18:42,121 --> 00:18:44,022 Hey. Hey, excuse me. 281 00:18:44,123 --> 00:18:47,526 Um... I need to speak to you. 282 00:18:48,494 --> 00:18:50,262 Will this buy me five minutes? 283 00:18:53,465 --> 00:18:56,602 I saw your baby in a vision, and I need to know why. 284 00:18:56,668 --> 00:18:57,870 Are you serious? 285 00:18:57,970 --> 00:18:59,505 I know, I know, I know. It sounds insane. 286 00:18:59,605 --> 00:19:01,707 It's just, um... 287 00:19:01,807 --> 00:19:04,510 I've been having these bizarre waking dreams for weeks, 288 00:19:04,610 --> 00:19:07,212 and this is the closest I've gotten to an answer. 289 00:19:07,312 --> 00:19:09,281 So, could you tell me who you are? 290 00:19:09,348 --> 00:19:12,885 And if I don't? Will you burn me up? 291 00:19:12,985 --> 00:19:15,654 I saw the video, Starfire. 292 00:19:15,721 --> 00:19:17,656 I don't have my powers anymore, 293 00:19:18,957 --> 00:19:20,125 but I wouldn't do that. 294 00:19:21,059 --> 00:19:22,161 Whatever you say. 295 00:19:30,469 --> 00:19:34,139 My name's Kapelwa. This is Maya. That enough? 296 00:19:34,206 --> 00:19:35,674 Why am I seeing her in my vision? 297 00:19:35,741 --> 00:19:38,076 I don't know. But as you can see, she's sick. 298 00:19:38,177 --> 00:19:39,545 This city is off its rocker. 299 00:19:39,645 --> 00:19:42,247 I have to take her home before something happens. 300 00:19:42,347 --> 00:19:43,916 Sorry I couldn't be of more help. 301 00:19:44,016 --> 00:19:45,884 No, I'm sorry. I don't mean to hound you. It's just... 302 00:19:47,686 --> 00:19:50,923 These dreams are paralyzing me. 303 00:19:51,023 --> 00:19:54,092 I need to figure out what they mean so I can stop them. 304 00:19:54,193 --> 00:19:58,030 Well, Superhero, welcome to my life. 305 00:19:58,096 --> 00:19:59,565 Nothing makes sense. 306 00:20:03,035 --> 00:20:04,736 Kapelwa. 307 00:20:04,836 --> 00:20:07,773 Funny running into you. I was just thinking about you. 308 00:20:08,440 --> 00:20:09,875 Hello, Max. 309 00:20:09,942 --> 00:20:12,344 I was gonna call you, but the phones were all down. 310 00:20:12,411 --> 00:20:14,012 I was hoping I could reach you. 311 00:20:14,079 --> 00:20:16,448 Find out about that cash flow situation we got set up. 312 00:20:16,548 --> 00:20:18,951 Yes. And I told you I would pay you back in a week 313 00:20:19,051 --> 00:20:20,719 when I got my check. 314 00:20:20,786 --> 00:20:24,756 I know, I know, but with everything going crazy in town, uh, 315 00:20:25,958 --> 00:20:27,759 I figured I should get it sooner. 316 00:20:27,859 --> 00:20:30,028 Yes, of course. It's just that-- 317 00:20:30,095 --> 00:20:33,398 You know, everyone said 318 00:20:33,465 --> 00:20:35,968 "Don't drink the water," 319 00:20:36,068 --> 00:20:37,769 and dumb me, I forgot. [chuckles] 320 00:20:38,804 --> 00:20:40,472 Turns out, it's not so bad. 321 00:20:40,572 --> 00:20:43,475 I feel great. Like I could do anything. 322 00:20:45,944 --> 00:20:47,579 Like I could even get my money tonight. 323 00:20:47,646 --> 00:20:48,447 [gun cocks] 324 00:20:48,547 --> 00:20:50,449 Hey. Hey. Max, listen. 325 00:20:50,549 --> 00:20:52,551 I'm sure we could give you what you need. 326 00:20:53,485 --> 00:20:54,953 You seem pretty confident. 327 00:20:55,053 --> 00:20:56,989 I know a lot of people in this city. 328 00:20:57,089 --> 00:20:59,091 Lot of people who can get you exactly what you want. 329 00:20:59,157 --> 00:21:01,827 Just put the gun down. 330 00:21:01,927 --> 00:21:06,465 I guess I'm not getting paid unless I shoot someone tonight. 331 00:21:48,507 --> 00:21:49,975 [Kory] What is happening? 332 00:22:04,823 --> 00:22:06,224 Mother? 333 00:22:06,325 --> 00:22:07,793 Hello, my beautiful girl. 334 00:22:08,860 --> 00:22:10,696 My little Princess Koriand'r. 335 00:22:11,997 --> 00:22:15,033 [guard] His Royal Majesty, King Myand'r. 336 00:22:18,170 --> 00:22:20,305 -My queen, is it-- -A girl! 337 00:22:21,907 --> 00:22:23,175 [exclaims] 338 00:22:25,677 --> 00:22:27,646 [King Myand'r] Koriand'r, my love. 339 00:22:57,676 --> 00:22:59,378 Your Highness. 340 00:22:59,444 --> 00:23:02,948 It pains me to tell you your daughter does not possess that 341 00:23:03,048 --> 00:23:05,183 which the throne of Tamaran demands 342 00:23:05,250 --> 00:23:08,954 How can that be? Every member of the family has-- 343 00:23:09,054 --> 00:23:14,393 The fire that burns within your veins is absent within this child. 344 00:23:14,459 --> 00:23:16,294 [Queen Luand'r] You must be mistaken. 345 00:23:16,395 --> 00:23:19,464 [soothsayer] The voice and vision of X' Hal is never mistaken. 346 00:23:19,564 --> 00:23:22,434 I am simply his messenger. 347 00:23:22,534 --> 00:23:25,070 If Koriand'r doesn't possess the power of fire, 348 00:23:25,137 --> 00:23:27,539 she has no claim to this throne. 349 00:23:27,606 --> 00:23:29,474 This is impossible. 350 00:23:29,574 --> 00:23:32,110 We will not lose this kingdom. 351 00:23:32,878 --> 00:23:34,146 Do you not see it? 352 00:23:34,246 --> 00:23:36,081 Usurpers on all sides? 353 00:23:36,148 --> 00:23:38,917 The need for guarded escort to your own queen's chamber? 354 00:23:44,423 --> 00:23:50,162 Tell the people that Koriand'r is the next queen of Tamaran, 355 00:23:50,262 --> 00:23:52,464 and quell any whisper of revolt. 356 00:23:52,564 --> 00:23:55,500 Your Highness, it is a lie. 357 00:23:55,600 --> 00:23:58,303 [King Myand'r] Yes, and you will do it. 358 00:23:58,403 --> 00:23:59,638 So says your King. 359 00:24:08,113 --> 00:24:09,147 Blackfire... 360 00:24:12,150 --> 00:24:13,618 Your Highness. 361 00:24:13,685 --> 00:24:15,987 -Yes. -[soothsayer] Your new child Komand'r... 362 00:24:16,087 --> 00:24:17,088 What is it? 363 00:24:17,155 --> 00:24:19,191 She possesses the gift of fire. 364 00:24:20,959 --> 00:24:24,129 But Koriand'r is successor to the throne. 365 00:24:25,363 --> 00:24:27,132 As you commanded. 366 00:24:27,199 --> 00:24:31,536 You can make it, so that Koriand'r has the power. 367 00:24:31,636 --> 00:24:35,373 Cast a spell that will take the gift of fire from Komand'r, 368 00:24:35,474 --> 00:24:37,442 and bestow it upon her older sister. 369 00:24:37,509 --> 00:24:40,045 [soothsayer] Your Highness, I must warn you, 370 00:24:40,145 --> 00:24:44,182 this sort of magic always comes with a price. 371 00:24:45,450 --> 00:24:46,384 Is that a threat? 372 00:24:50,455 --> 00:24:52,557 [soothsayer] Bring Princess Koriand'r. 373 00:25:02,868 --> 00:25:06,972 May the fire that burns within Komand'r, 374 00:25:10,575 --> 00:25:13,411 be given to Koriand'r. 375 00:25:15,080 --> 00:25:15,981 No. 376 00:25:17,516 --> 00:25:18,717 No, it can't be. 377 00:25:31,396 --> 00:25:32,264 What the... 378 00:26:02,193 --> 00:26:03,094 Starfire! 379 00:26:20,912 --> 00:26:22,414 [Gar] Hey, Rach, 380 00:26:22,480 --> 00:26:25,216 I'm not getting magical resurrection vibes here. 381 00:26:25,283 --> 00:26:26,217 [Rachel] I know. 382 00:26:28,753 --> 00:26:31,222 I'm sensing some strange energy. 383 00:26:33,091 --> 00:26:35,126 Must be pretty dark magic. 384 00:26:35,226 --> 00:26:38,763 I guess bringing people back from the dead isn't all sunshine and rainbows. 385 00:26:44,636 --> 00:26:46,571 Smell like bagels to you? 386 00:26:46,638 --> 00:26:49,808 [Rachel] Yeah, Gar, I'm sure the creepy abandoned building sells bagels. 387 00:26:49,908 --> 00:26:51,576 [Gar] A simple no would suffice. 388 00:26:53,144 --> 00:26:55,013 Oh, we're going... 389 00:27:01,119 --> 00:27:02,120 Gar, stay back. 390 00:27:03,488 --> 00:27:04,789 Did you see something? 391 00:27:04,856 --> 00:27:06,791 No, I felt something... 392 00:27:09,628 --> 00:27:10,795 Energy signatures 393 00:27:12,163 --> 00:27:14,032 from people who were here a long time ago. 394 00:27:23,174 --> 00:27:24,042 After you. 395 00:27:46,398 --> 00:27:47,465 Hello? 396 00:27:49,300 --> 00:27:50,669 Someone order a pizza? 397 00:27:54,305 --> 00:27:55,140 Wow! 398 00:27:56,207 --> 00:27:58,343 What a palace! 399 00:27:58,410 --> 00:28:00,378 -Thank you. -Oh! 400 00:28:00,478 --> 00:28:02,681 I'm sorry. The front door was wide open. 401 00:28:02,747 --> 00:28:04,716 Don't be sorry, man. I left it open. 402 00:28:04,816 --> 00:28:07,252 -Cool. -So, how much? 403 00:28:07,352 --> 00:28:08,486 Twenty-five. 404 00:28:08,553 --> 00:28:10,188 $25 for a pizza? 405 00:28:10,255 --> 00:28:13,224 -Really? -Well, I mean, you're kind of out of the delivery zone, 406 00:28:13,324 --> 00:28:17,095 -so we charge extra for all-- -Buddy, I'm joking, you know? 407 00:28:17,195 --> 00:28:18,530 -Right. -[both chuckle] 408 00:28:18,596 --> 00:28:20,598 Oh, shit, I forgot my wallet upstairs. 409 00:28:20,699 --> 00:28:22,267 Hang tight, okay? I'll get you a big tip. 410 00:28:22,367 --> 00:28:23,334 Oh, sure. 411 00:28:24,736 --> 00:28:25,937 No problem. 412 00:28:28,039 --> 00:28:29,908 [mumbling indistinctly] 413 00:28:38,016 --> 00:28:39,884 -Oh! -[thuds] 414 00:28:45,557 --> 00:28:47,592 [exhales] 415 00:28:47,692 --> 00:28:49,728 I just love gourmet kitchens, don't you? 416 00:28:55,567 --> 00:28:57,635 -Did you do it? -Do what? 417 00:28:57,736 --> 00:28:59,537 Break into the Wayne Manor security system 418 00:28:59,604 --> 00:29:00,805 like you said you were going to. 419 00:29:00,905 --> 00:29:02,640 [Dick] Change of plans. 420 00:29:02,741 --> 00:29:04,642 Wait a minute. You're not really meeting up with him, are you? 421 00:29:04,743 --> 00:29:06,911 Dick. It's a trap. 422 00:29:06,978 --> 00:29:09,447 Yeah, I know. That's why I'm going. 423 00:29:09,547 --> 00:29:11,316 -So I'm going, too. -Nope. 424 00:29:11,416 --> 00:29:14,919 Look, I don't mean to get all Lex Luther on you, 425 00:29:14,986 --> 00:29:16,654 but I'm bigger than you. 426 00:29:16,755 --> 00:29:18,256 I'm stronger than you. 427 00:29:18,323 --> 00:29:20,091 I'm faster than you. 428 00:29:20,158 --> 00:29:21,826 So I am going with you. 429 00:29:21,926 --> 00:29:24,496 And there's really not a thing you could do to stop me. 430 00:29:24,596 --> 00:29:25,897 I was worried you'd say that. 431 00:29:37,142 --> 00:29:38,309 I'm sorry, Conner. 432 00:29:40,245 --> 00:29:42,480 Sorry. I had no choice. 433 00:29:42,580 --> 00:29:44,282 [whines, barks] 434 00:29:45,984 --> 00:29:47,585 -Hey, buddy, -[barks] 435 00:29:47,652 --> 00:29:48,486 Hey boy. 436 00:30:04,269 --> 00:30:06,805 All right, Red Hood, let's finish this. 437 00:30:08,873 --> 00:30:10,642 [breathing heavily] 438 00:30:10,708 --> 00:30:12,043 [muffled screaming] 439 00:30:14,345 --> 00:30:16,548 Now, your night took a little bit of a detour, didn't it? 440 00:30:16,648 --> 00:30:17,782 [Owen groaning] 441 00:30:17,849 --> 00:30:19,217 But I can assure you, 442 00:30:19,317 --> 00:30:23,321 everything is happening for very good reason. 443 00:30:23,388 --> 00:30:26,291 You should be as excited as I am right now. 444 00:30:26,357 --> 00:30:28,860 [shouting] 'Cause you're in the Batcave! 445 00:30:28,960 --> 00:30:32,230 And we have a chance to prove the Batman wrong. 446 00:30:32,330 --> 00:30:34,365 [Owen continues groaning] 447 00:30:37,702 --> 00:30:40,205 We have a chance to prove that I can elicit 448 00:30:41,339 --> 00:30:43,875 as much fear as Scarecrow can. 449 00:30:45,643 --> 00:30:46,845 So... 450 00:30:46,911 --> 00:30:49,147 [muffled groaning] 451 00:30:49,214 --> 00:30:51,216 [Crane] Which one scares you the most? 452 00:30:51,316 --> 00:30:54,219 Maybe a little slice down the cheek? 453 00:30:56,855 --> 00:30:58,656 What if I took off one of your ears? 454 00:31:00,091 --> 00:31:01,059 Maybe... 455 00:31:02,193 --> 00:31:05,029 -[Crane laughing] -[Owen] No. No, No. 456 00:31:05,096 --> 00:31:07,665 Winner, winner, chicken dinner. 457 00:31:09,734 --> 00:31:12,437 See? We're a good team. 458 00:31:12,537 --> 00:31:15,440 You and me. Look at us. 459 00:31:15,540 --> 00:31:19,544 And all of this screaming, the squirming, this fighting, this shouting, this crying, 460 00:31:19,611 --> 00:31:21,012 it's wonderful. 461 00:31:21,079 --> 00:31:23,548 Keep it coming. I need the positive reinforcement. 462 00:31:24,716 --> 00:31:26,284 Okay. 463 00:31:26,384 --> 00:31:29,120 Here we go. Here we go. 464 00:31:30,255 --> 00:31:31,689 [muffled screaming] 465 00:31:33,558 --> 00:31:35,059 Okay, come on. 466 00:31:36,094 --> 00:31:37,195 Motherfucker! 467 00:31:38,963 --> 00:31:40,765 Okay, okay. 468 00:31:41,633 --> 00:31:43,768 Okay. You can do this. 469 00:31:44,769 --> 00:31:47,071 All right, here we go. 470 00:31:50,975 --> 00:31:52,477 Still weak. 471 00:31:53,378 --> 00:31:54,312 Who's here? 472 00:31:55,713 --> 00:31:56,581 Who said that? 473 00:32:00,752 --> 00:32:02,287 -You. -No! 474 00:32:03,254 --> 00:32:04,322 Why did you say that? 475 00:32:04,422 --> 00:32:05,556 [grunts] Okay. 476 00:32:05,623 --> 00:32:06,791 Answer me. Shut up! 477 00:32:06,891 --> 00:32:08,293 [whimpering] 478 00:32:08,393 --> 00:32:10,161 You sound just like my fucking mother. 479 00:32:11,129 --> 00:32:12,563 Your mother was right. 480 00:32:12,630 --> 00:32:14,565 [Owen crying] 481 00:32:21,272 --> 00:32:23,474 No. No! 482 00:32:23,574 --> 00:32:25,176 No. No! 483 00:32:25,276 --> 00:32:26,244 No. 484 00:32:26,945 --> 00:32:29,013 No! 485 00:32:29,113 --> 00:32:30,982 [Donna] You sure they saw Nightwing? 486 00:32:31,082 --> 00:32:34,686 [Tim] The guy said he saw him heading downtown. 487 00:32:34,786 --> 00:32:37,021 Does that mean he's really planning to fight Red Hood? 488 00:32:37,121 --> 00:32:39,757 I don't know, but I'm not gonna let him do it by himself. 489 00:32:41,793 --> 00:32:43,494 I guess this is it. 490 00:32:43,594 --> 00:32:44,996 -Hey. -See you down the-- Okay. 491 00:32:45,863 --> 00:32:46,998 [knock on door] 492 00:32:47,098 --> 00:32:48,533 [cop 1] GCPD, open up! 493 00:32:53,037 --> 00:32:53,938 [Jack exhales] 494 00:33:15,393 --> 00:33:17,328 Hi, guys. Can I help you? 495 00:33:17,395 --> 00:33:20,064 Just on our rounds. Checking to see who's home. 496 00:33:20,164 --> 00:33:21,299 Doing okay in there? 497 00:33:21,366 --> 00:33:22,367 We're doing all right. 498 00:33:23,401 --> 00:33:24,836 How many folks you got in there? 499 00:33:24,902 --> 00:33:26,137 Just me and my family. 500 00:33:27,638 --> 00:33:28,973 Water situation? 501 00:33:29,040 --> 00:33:30,641 [Jack] We've got enough of the bottled stuff. 502 00:33:30,708 --> 00:33:31,843 What about out there? 503 00:33:31,909 --> 00:33:34,412 What's happening? We heard gunshots. 504 00:33:34,512 --> 00:33:35,380 Looters. 505 00:33:36,848 --> 00:33:39,384 You have any way to defend yourselves? Any weapons? 506 00:33:39,484 --> 00:33:40,818 [Jack] Nothing in here. 507 00:33:40,885 --> 00:33:42,854 [cop 2] We'll keep you on our regular beat then. 508 00:33:42,920 --> 00:33:46,090 Anyone comes by, you hang tight till we get here. 509 00:33:46,190 --> 00:33:47,692 You have a nice night, Mr. Drake. 510 00:33:52,563 --> 00:33:53,931 What the hell was that about? 511 00:33:54,032 --> 00:33:57,168 They come by every six hours like clockwork. 512 00:33:57,235 --> 00:33:58,202 And I don't like it. 513 00:33:58,269 --> 00:33:59,704 Why are they checking on you? 514 00:33:59,771 --> 00:34:01,339 Because they're up to something. 515 00:34:01,406 --> 00:34:02,707 What are you talking about? 516 00:34:02,774 --> 00:34:05,676 We have someone inside GCPD headquarters. 517 00:34:05,743 --> 00:34:08,179 Says Crane wants to wipe out neighborhoods holding out. 518 00:34:08,246 --> 00:34:10,448 So they're making plans to raid the armory. 519 00:34:10,548 --> 00:34:12,517 Place is full of high powered weapons. 520 00:34:12,583 --> 00:34:13,551 Assault shit. 521 00:34:15,920 --> 00:34:17,255 Looks like they're coming for us. 522 00:34:19,924 --> 00:34:20,892 This is us. 523 00:34:22,293 --> 00:34:23,861 And that's the armory. 524 00:34:23,928 --> 00:34:25,797 If they're cleaning house, they'd start with these cells. 525 00:34:25,897 --> 00:34:27,965 You really think they're just gonna come down here 526 00:34:29,400 --> 00:34:31,569 and start killing people? 527 00:34:31,636 --> 00:34:34,138 When's the last time anyone's heard from Barbara Gordon? 528 00:34:34,238 --> 00:34:36,641 They arrested her the night the Titans tried to turn themselves in 529 00:34:36,741 --> 00:34:37,875 and everything went to shit. 530 00:34:38,643 --> 00:34:40,311 Well, if you're right, 531 00:34:40,411 --> 00:34:42,880 and Crane's got these cops on his payroll, 532 00:34:42,947 --> 00:34:44,749 they're his eyes and ears on the street. 533 00:34:46,417 --> 00:34:49,253 With them, he can control the whole damn city. 534 00:34:49,320 --> 00:34:50,922 That's why they're making rounds. 535 00:34:52,323 --> 00:34:53,658 Gathering information, 536 00:34:53,758 --> 00:34:55,159 finding out how many people are in each cell, 537 00:34:55,259 --> 00:34:56,461 what kinda weapons they have. 538 00:34:57,595 --> 00:34:59,664 Crane's one inch from winning. 539 00:34:59,764 --> 00:35:01,399 His only conceivable threat 540 00:35:02,633 --> 00:35:04,969 are these hold-out cells. 541 00:35:05,069 --> 00:35:06,437 [Stephen] So he's gonna shut them down. 542 00:35:07,905 --> 00:35:08,773 Permanently. 543 00:35:09,941 --> 00:35:11,442 You gotta to get out of here. 544 00:35:11,509 --> 00:35:13,978 -What? -Go stop Nightwing, bring him back here. 545 00:35:15,012 --> 00:35:16,114 It's almost midnight. 546 00:35:17,782 --> 00:35:19,851 Those cops could come back any minute. 547 00:35:19,951 --> 00:35:21,752 [Stephen] Not if they're starting north of Harper. 548 00:35:21,819 --> 00:35:23,421 We've got some time. 549 00:35:23,488 --> 00:35:24,789 We can hold them off for a while. 550 00:35:24,856 --> 00:35:26,124 I have people inside the buildings. 551 00:35:27,125 --> 00:35:28,359 We got this. 552 00:35:28,459 --> 00:35:30,361 This is my block, my home. 553 00:35:31,529 --> 00:35:32,630 This is why I came back. 554 00:35:35,633 --> 00:35:37,135 Look, I don't know, Tim. 555 00:35:40,338 --> 00:35:43,975 If we can coordinate with these cells, 556 00:35:44,041 --> 00:35:46,110 then maybe there's a way we can actually fight back. 557 00:35:46,844 --> 00:35:48,713 Against 100 cops? 558 00:35:48,813 --> 00:35:50,281 I spent half my life on an island 559 00:35:50,348 --> 00:35:52,850 learning how to lead five people against 50. 560 00:35:54,152 --> 00:35:55,820 Or 50 against 500. 561 00:35:58,789 --> 00:36:00,725 Maybe it's time I started putting it to use. 562 00:36:02,527 --> 00:36:03,628 [bats squeaking] 563 00:36:23,080 --> 00:36:24,382 [Rachel] Bats? 564 00:36:24,482 --> 00:36:26,417 [Gar] I swear they keep following me everywhere. 565 00:36:33,391 --> 00:36:34,425 [Rachel] We found it. 566 00:36:36,761 --> 00:36:38,029 [Gar] The Lazarus Pit. 567 00:36:50,775 --> 00:36:53,211 Don't worry, it's from a bottle. 568 00:36:53,277 --> 00:36:54,679 [Maya crying] 569 00:37:00,551 --> 00:37:01,686 [Kory] Is she feeling better? 570 00:37:04,522 --> 00:37:05,790 [groans] 571 00:37:05,890 --> 00:37:07,592 I was just about to ask you the same thing. 572 00:37:09,126 --> 00:37:10,628 I was shot. 573 00:37:10,728 --> 00:37:12,129 [Kapelwa] But you didn't fall. 574 00:37:12,230 --> 00:37:15,032 This bright, blue light came out of your body. 575 00:37:15,700 --> 00:37:16,968 It took out Max. 576 00:37:18,069 --> 00:37:19,403 -But-- -It healed me. 577 00:37:20,538 --> 00:37:22,473 You saved us. 578 00:37:22,573 --> 00:37:24,375 So does this mean your powers are back? 579 00:37:26,544 --> 00:37:27,979 Yes, I guess. 580 00:37:29,080 --> 00:37:30,314 They're different. 581 00:37:30,414 --> 00:37:32,383 When I was shot, I had another vision. 582 00:37:32,450 --> 00:37:34,652 Not of Maya, this time it was of myself. 583 00:37:38,222 --> 00:37:39,991 I found out that the powers I lost 584 00:37:40,091 --> 00:37:42,493 weren't really mine to begin with. 585 00:37:42,593 --> 00:37:44,061 They belong to someone else. 586 00:37:46,664 --> 00:37:47,999 So these are new powers. 587 00:37:49,166 --> 00:37:50,167 That blue light? 588 00:37:50,901 --> 00:37:51,769 Not new. 589 00:37:55,273 --> 00:37:56,941 They were with me all along. 590 00:37:57,808 --> 00:37:58,676 The real me. 591 00:37:58,776 --> 00:38:00,144 [Maya crying] 592 00:38:04,915 --> 00:38:05,983 [groans softly] 593 00:38:08,786 --> 00:38:09,620 [exhales] 594 00:38:11,255 --> 00:38:12,957 [crying] 595 00:38:16,494 --> 00:38:17,762 [Kapelwa shushes] 596 00:38:26,203 --> 00:38:27,705 That was over a year ago, 597 00:38:27,805 --> 00:38:31,609 before my husband spoke out against the president, 598 00:38:31,676 --> 00:38:35,446 before he and our son, Lutangu, were taken away. 599 00:38:36,814 --> 00:38:38,616 So you fled when you were pregnant. 600 00:38:38,683 --> 00:38:41,519 They were going to arrest me, too. I had to leave that day. 601 00:38:42,553 --> 00:38:43,654 Never saw them again. 602 00:38:45,890 --> 00:38:50,061 Maya is the last tangible part of my old life, 603 00:38:52,296 --> 00:38:55,132 and the entirety of my new one. 604 00:38:55,199 --> 00:38:58,402 This beautiful light was already inside me. 605 00:39:00,338 --> 00:39:01,572 I just didn't know it yet. 606 00:39:08,979 --> 00:39:10,548 I'm glad we met, Starfire. 607 00:39:15,353 --> 00:39:16,253 I am, too. 608 00:39:28,532 --> 00:39:29,700 You were right, Mom. 609 00:39:32,870 --> 00:39:34,572 I'm just a coward. 610 00:39:34,672 --> 00:39:35,606 You know. 611 00:39:36,273 --> 00:39:37,441 I know what? 612 00:39:37,541 --> 00:39:39,243 [Alter Crane] What you have to do. 613 00:39:39,343 --> 00:39:41,045 The time for masks is over. 614 00:40:17,314 --> 00:40:20,050 -[stabbing] -[Owen screaming] 615 00:40:23,788 --> 00:40:25,423 [screaming fades] 616 00:40:32,663 --> 00:40:34,131 [Nightwing] Tick-tock, Red hood. 617 00:40:35,099 --> 00:40:36,333 Your time is running out. 618 00:40:38,302 --> 00:40:41,605 [laughs] You were never very good at this game. 619 00:40:43,741 --> 00:40:45,276 You always fell for the bait. 620 00:40:52,249 --> 00:40:53,083 [grunts] 621 00:41:10,601 --> 00:41:13,170 So that's how it's going down now. 622 00:41:13,270 --> 00:41:15,539 No more playing by the rules, ol' Dickie Grayson? 623 00:41:16,941 --> 00:41:18,709 Standard bat shit. 624 00:41:18,809 --> 00:41:20,544 Intimidation through terror. 625 00:41:27,384 --> 00:41:28,652 [gun firing] 626 00:41:41,699 --> 00:41:43,200 [Red Hood] You hiding out there, Dick? 627 00:41:44,335 --> 00:41:45,202 Huh? 628 00:41:46,637 --> 00:41:48,339 [Nightwing] I'm just setting the stage. 629 00:42:00,050 --> 00:42:01,018 Right on time. 630 00:42:04,822 --> 00:42:06,156 [gun firing] 631 00:42:11,395 --> 00:42:12,830 [electricity crackling] 632 00:42:14,431 --> 00:42:15,766 [both grunting] 633 00:42:23,774 --> 00:42:25,342 [both grunting] 634 00:42:31,248 --> 00:42:32,883 [electricity crackling] 635 00:42:36,387 --> 00:42:38,022 [both grunting] 636 00:42:38,088 --> 00:42:39,790 [indistinct chatter] 637 00:42:42,426 --> 00:42:43,761 [bystander 1] Leave him alone! 638 00:42:57,141 --> 00:42:58,442 [both grunting] 639 00:43:16,260 --> 00:43:17,761 [crowd gasping] 640 00:43:27,237 --> 00:43:29,740 [gasps, coughs] 641 00:43:31,942 --> 00:43:34,678 Just remember, I did this to you. 642 00:43:35,512 --> 00:43:36,814 You did this to yourself. 643 00:43:38,415 --> 00:43:39,483 Finish it. 644 00:43:46,457 --> 00:43:47,858 [Red Hood coughing] 645 00:43:52,296 --> 00:43:54,298 [bystander 2] We want you out of here, Nightwing! 646 00:43:55,966 --> 00:43:56,867 [gunshot] 647 00:44:01,538 --> 00:44:02,373 Easy. 648 00:44:03,374 --> 00:44:04,608 I'm not here to hurt you. 649 00:44:05,542 --> 00:44:06,710 Kid, put the gun down. 650 00:44:09,113 --> 00:44:09,980 [gun cocks] 651 00:44:16,320 --> 00:44:17,454 [gun fires] 652 00:44:33,370 --> 00:44:34,405 I did it for you. 653 00:44:35,673 --> 00:44:39,076 Red Hood! Red Hood! 654 00:44:39,176 --> 00:44:41,845 [crowd chanting] Red Hood! Red Hood! 655 00:44:42,680 --> 00:44:46,016 Red Hood! Red Hood! 656 00:44:46,083 --> 00:44:50,087 Red Hood! Red Hood! 657 00:44:50,187 --> 00:44:53,757 Red Hood! Red Hood! 658 00:44:53,857 --> 00:44:57,594 Red Hood! Red Hood! 659 00:44:57,695 --> 00:45:00,998 Red Hood! Red Hood! 660 00:45:01,065 --> 00:45:03,267 [chanting continues] 661 00:45:32,029 --> 00:45:33,097 Uh, Rach. 662 00:45:36,100 --> 00:45:37,067 What's going on? 663 00:45:37,935 --> 00:45:39,369 It's Dick. 664 00:45:39,436 --> 00:45:40,871 Something's happening to him. 665 00:45:42,139 --> 00:45:43,941 [indistinct chatter] 666 00:45:46,210 --> 00:45:47,311 [screams] 667 00:45:49,279 --> 00:45:50,914 [screaming continues] 668 00:46:20,944 --> 00:46:21,845 [Crane] Jason. 669 00:46:33,791 --> 00:46:36,260 Ah, finally home. 670 00:46:36,326 --> 00:46:39,196 Finally home. See you lost the hood, too. 671 00:46:39,296 --> 00:46:40,264 Good call. 672 00:46:40,964 --> 00:46:41,965 You know, 673 00:46:43,500 --> 00:46:46,470 the time for masks is over. 45623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.